Buderus Logatop BE 2.2 Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
6304 4143 – 09/2005 FR Pour le professionnel Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 Lire attentivement avant la mise en service et l'entretien SVP Sommaire 1 Généralités . 2 Sécurité 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Remarques . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . Signification des remarques Respectez ces consignes . . Outils et auxiliaires . . . . . . Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Description du produit . 4 Caractéristiques techniques 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Modèles de brûleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pot de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyère de brûleur (céramique) . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs de réglage et taille du gicleur . . . . . . . . . . . Schéma de câblage – socle HG . . . . . . . . . . . . . . . Coffret de contrôle de combustion numérique fioul LMO Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.1 Logano G215 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5.2 Logano S115 et S325 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6 Travaux d'entretien sur le coffret de contrôle de combustion au fioul LMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6.1 Déroulement du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6.2 Utilisation du coffret de contrôle de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.3 Elimination des défauts du coffret de contrôle de combustion au fioul . . . . . . . . . 16 7 Mise en service du brûleur. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Contrôler les connecteurs à fiches. . . . . . . . . . . . . . . Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul Purger la conduite de fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resserrer les vis de fixation de la porte brûleur. . . . . . . Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire . Effectuer le contrôle de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . Protocole de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspection et entretien du brûleur 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . Vérifier le capot du brûleur et le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur et le remplacer si nécessaire. Mettre le brûleur hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer le filtre de la pompe à fioul et le remplacer si nécessaire . . . . . . . . . . . . 25 . . . . 25 . . . . 25 . . . . 26 . . . . 26 Sous réserve de modifications techniques! 2 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Sommaire 8.6 Contrôler l'encrassement et l'état de la turbine du ventilateur . . . . . . . . 8.7 Contrôle de l'électrode d'allumage, du système de mélange, du joint, du gicleur et de la tuyère du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.8 Serrer les vis de fixation de la porte brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.9 Vérifier si la qualité de contact des raccordements électriques est bonne 8.10 Effectuer le contrôle de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.11 Protocole d'inspection et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Travaux complémentaires . . . . . . . . . 27 . . . . . . . . 28 . . . . . . . . 32 . . . . . . . . 32 . . . . . . . . 32 . . . . . . . . 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.1 Mesure du courant de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.2 Contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 10 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Installer le filtre à fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensionnement des conduites d'alimentation en fioul Contrôle du vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérifier l'étanchéité de la conduite d'aspiration . . . . . . . Soupape anti-siphonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Elimination des défauts du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 11.1 Schéma fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 11.2 Défauts – Eliminer les causes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 12 Index des mots clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 3 1 1 Généralités Généralités CONSEIL D'UTILISATION Pour le montage et le fonctionnement de l'installation, respectez les normes et directives spécifiques locales! Pays Suisse Combustibles Remarques Le brûleur ne peut fonctionner qu'avec le combustible indiqué. Le nettoyage et l'entretien doivent être réalisés une fois par an. Le parfait fonctionnement de l'ensemble de l'installation doit être vérifié. Les défauts constatés doivent être éliminés immédiatement. N'utilisez aucun additif avec améliorants de combustion, ceux-ci n'améliorant en aucun cas les résultats de combustion. Le brûleur, en liaison avec les chaudières G115 et S115, répond aux exigences en vigueur de la réglementation suisse relative à la propreté de l'air (LRV) en ce qui concerne les pertes par les fumées et les émisisons de NOX. Pays Tous les autres pays Combustibles Remarques Tabl. 1 Fioul domestique Fioul domestique Le brûleur ne peut fonctionner qu'avec le combustible indiqué. Le nettoyage et l'entretien doivent être réalisés une fois par an. Le parfait fonctionnement de l'ensemble de l'installation doit être vérifié. Les défauts constatés doivent être éliminés immédiatement. N'utilisez pas d'additifs pour le fioul avec améliorants de combustion, ceux-ci n'améliorant en aucun cas les résultats de combustion sur ce brûleur. Le brûleur, en liaison avec les chaudières G115, S115 et S325, répond aux exigences en vigueur depuis le 1.1.1998 du 1. BImSchV en ce qui concerne les pertes par les fumées et les émisisons de NOX. Combustibles spécifiques aux différents pays et remarques Sous réserve de modifications techniques! 4 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Remarques Cette notice de mise en service et d'entretien contient des informations importantes nécessaires au montage, à la mise en service, à l'entretien et au réarmement fiables et professionnels du brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 ou 2.2. Elle s'adresse au spécialiste qui – grâce à sa formation et son expérience professionnelles – dispose des connaissances nécessaires pour l'utilisation des installations de chauffage ainsi que des installations au fioul/gaz. Les deux brûleurs à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 diffèrent uniquement par la largeur du corps du brûleur et par l'affectation des coffrets de contrôle de combustion (voir chap. 3 "Description du produit", page 7). Dans l'ensemble de cette notice, les brûleurs à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 seront désignés sous le terme "brûleur". Veuillez respecter ces consignes pour votre propre sécurité. 2 2.3 Signification des remarques Il existe deux types de remarques signalées comme suit: DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! Caractérise un danger dû probablement à l'action d'un produit et susceptible de provoquer des accidents graves ou d'entraîner la mort si les mesures préventives sont insuffisantes. RISQUES D'ACCIDENT/ DÉGATS SUR L'INSTALLATION ATTENTION! Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des accidents moyennement graves ou légers, ou d'endommager le matériel. Autres signalements de danger et remarques destinées à l'utilisateur: DANGER DE MORT par électrocution. 2.2 Utilisation conforme Le brûleur ne peut être installé que sur les chaudières suivantes de la série Logano et ses évolutions: – Logano G115 – Logano S115 AVERTISSEMENT! CONSEIL D'UTILISATION Conseils destinés à l'utilisateur lui permettant d'optimiser l'utilisation et le réglage des appareils, ainsi que toute autre information utile. – Logano S325 Le brûleur à fonctionnement entièrement automatique correspond aux exigences des normes EN 230 et EN 267. Chaque brûleur étant testé à chaud en usine et préréglé à la puissance nominale de chaudière correspondante (voir étiquette apposée sur le brûleur), il vous suffit de vérifier les réglages existants lors de la première mise en service, de les modifier si nécessaire ou de les adapter aux conditions locales. Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 5 2 2.4 Sécurité Respectez ces consignes DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! DÉGATS SUR LES APPAREILS ATTENTION! par asphyxie. Une arrivé d'air insuffisante risque d'entraîner des échappements de fumées dangereux. suite à une réparation non professionnelle. z N'effectuez aucune réparation sur les composants ayant une fonction de sécurité technique. z Lorsque vous mettez l'installation de chauffage en service, les ouvertures d'arrivée et d'évacuation d'air ne doivent pas être obstruées. Les sections de ces ouvertures doivent correspondre aux valeurs de détermination. CONSEIL D'UTILISATION Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales de Buderus. Les dégâts provoqués par des pièces non livrées par la société Buderus ne peuvent être garantis par elle. z Dans le cas contraire, l'installation de chauffage ne doit pas fonctionner. 2.5 Outils et auxiliaires RISQUES D'INCENDIE AVERTISSEMENT! dus aux matériaux ou liquides inflammables. z Assurez-vous qu'au début des travaux aucun matériau ou liquide inflammable n'est stocké dans le local d'implantation. BRULEUR ENDOMMAGE dus à la pollution de l'air de combustion. ATTENTION! z Evitez l'excès de poussière. La mise en service et l'entretien du brûleur à flamme bleue nécessitent des outils standards généralement utilisés dans le secteur du chauffage et des installations hydrauliques et fioul. 2.6 Recyclage z Veuillez recycler le matériel d'emballage en respectant l'environnement. z Veuillez faire recycler les composants usés de l'installation de chauffage par un organisme agréé, dans le respect de l'environnement. DÉGATS SUR L'INSTALLATION dus à un filtre bouché. ATTENTION! Les filtres qui se bouchent immédiatement après le remplissage du réservoir peuvent provenir de l'aspiration des dépôts soulevés dans le fond du réservoir pendant le remplissage. z Demandez à votre client de mettre l'installation hors service pendant le remplissage du réservoir et de respecter un délai d'attente de 6 heures avant la remise en marche. DANGER DE MORT par électrocution. AVERTISSEMENT! z Avant de commencer les travaux sur l'installation de chauffage: mettez l'installation hors tension! Sous réserve de modifications techniques! 6 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Description du produit 3 3 Description du produit Les composants principaux du brûleur sont: – Tuyère du brûleur (fig. 1 et fig. 2, pos. 1) – Pompe à fioul avec électrovanne et tuyaux de raccordement fioul (fig. 1 et fig. 2, pos. 2) 2 3 4 5 – Corps du brûleur (fig. 1 et fig. 2, pos. 3) – Raccordement de brûleur pour la fiche à 7 pôles du brûleur (fig. 1 et fig. 2, pos. 4) 6 – Moteur du brûleur (fig. 1 et fig. 2, pos. 5) – Coffret de contrôle de combustion avec bouton de réarmement (fig. 1 et fig. 2, pos. 6) 1 7 – Sonde de flamme (fig. 1 et fig. 2, pos. 7) Le brûleur (fig. 1 ou fig. 2) est précâblé à l'appareil de régulation par une connexion à fiche (à 7 pôles). Fig. 1 Le brûleur est piloté et contrôlé par le coffret de contrôle de combustion homologué. – Après la demande de chaleur en provenance de la régulation électronique de la chaudière et du circuit de chauffage, le brûleur s'enclenche et le fioul est préchauffé avant et dans le gicleur à env. 65 °C. Si le démarrage est effectué à froid, ce processus peut durer trois minutes. – Après ce délai de préchauffage, l'électrovanne est commandée pour libérer le fioul et le mélange combustible-air est allumé. Brûleur Logatop BE 1 Légende fig. 1 et fig. 2: Pos. 1: Tuyère de brûleur Pos. 2: Pompe à fioul avec électrovanne et tuyaux de raccordement fioul Pos. 3: Corps du brûleur Pos. 4: Raccordement brûleur pour fiche à 7 pôles Pos. 5: Moteur du brûleur Pos. 6: Coffret de contrôle de combustion avec bouton de réarmement Pos. 7: Sonde de flamme – Immédiatement après l'allumage apparaît une flamme bleue. – Le fioul diffusé par le gicleur s'évapore par les gaz de combustion (gazeux), mélangé à l'air de combustion de manière homogène puis brûlé à l'intérieur de la tuyère du brûleur. 2 3 4 5 – Jusqu'à la fin du délai de sécurité, la sonde de flamme doit indiquer un signal de flamme, dans le cas contraire, il y a mise hors circuit pour défaut. 6 1 7 Fig. 2 Brûleur Logatop BE 2 Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 7 4 4 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques renseignent sur le profil de puissance du brûleur. 4.1 Cet appareil répond aux exigences de base des directives européennes correspondantes. La conformité a été prouvée. La documentation correspondante ainsi que l'original de la déclaration de conformité ont été déposés auprès du fabricant. Modèles de brûleurs 1 Fig. 3 Système de mélange – Ø A, B, C Fig. 4 Pos. 1: Poinçon Chaudière Logano G115/G125 Logano S115 Logano S325 Tabl. 2 Système de mélange – Dimension "X" Fig. 5 Electrode d'allumage (dimensions en mm) Système de mélange Modèle de brûleur Poinçon ØA en mm ØB en mm ØC en mm X en mm BE1.2 – 17 1.1 – 17 27,5 11,9 5,6 1,5 BE1.2 – 21 1.1 – 21 30,0 12,1 6,0 2,0 BE1.2 – 28 1.1 – 28 32,5 12,5 7,1 2,0 BE2.2 – 34 2.1 – 34 32,5 12,8 8,0 2,0 BE2.2 – 34 2.1 – 34 32,5 12,8 8,0 2,0 Caractéristiques techniques des modèles de brûleurs – Système de mélange et électrode d'allumage Sous réserve de modifications techniques! 8 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Caractéristiques techniques 4.2 Pot de combustion Chaudière Logano S115 Logano S325 Tabl. 3 4 Puissance nominale en kW Dimension "E" en mm 17 300 21 325 28 400 34 380 34 380 Caractéristiques techniques du pot de combustion – Dimension "E" Fig. 6 4.3 Pot de combustion – Dimension "E" Tuyère de brûleur (céramique) Tampon Fig. 7 Tuyère de brûleur en céramique pour les chaudières en fonte et en acier Chaudière Logano 63028635 Tuyères du brûleur D83/L224/2,5/2,5 nxØA en mm 12 x 2,5 nxØB en mm 6 x 2,5 LA en mm 18 LB en mm 78 BE 1.2 -21 63028636 D83/L224/4,3/2,6 12 x 4,3 6 x 2,6 18 78 BE 1.2 -28 63028637 D83/L224/5,9/4,8 12 x 5,9 6 x 4,8 18 78 G115/G125 BE 2.2 - 34G 63028638 D83/L224/7,0/5,7 12 x 7,0 6 x 5,7 18 78 S115 / S325 BE 2.2 - 34S 63030537 D83/L224/5,9/5,3 18 x 5,9 6 x 5,3 12 73 G115/S115/ G125 Tabl. 4 Brûleur Logatop Tampon BE 1.2 -17 Tuyère de brûleur en céramique pour les chaudières en fonte et en acier Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 9 4 Caractéristiques techniques 4.4 Valeurs de réglage et taille du gicleur 4.4.1 Pour chaudières en fonte Valeurs de réglage, taille du gicleur 1 Puissance nominale Logano G115 kW 17 21 28 34 BE1.2 – 17 BE1.2 – 21 BE1.2 – 28 BE2.2 – 34G Système de mélange 1.1 – 17 1.1 – 21 1.1 – 28 2.1 – 34 Modèle de gicleur 1 Fluidics 0,40 gph 80° HF Fluidics 0,45 gph 80° HF Fluidics 0,55 gph 60° HF Fluidics 0,65 gph 80° HF Modèle de brûleur Pression de fioul bar 11,5 – 14,5 13,0 – 17,0 15,0 – 19,0 15,0–19,0 Débit fioul kg/h 1,55 1,90 2,5 3,05 4,2 3,1 2,2 3,6 Orifice d'aspiration d'air (ALF) Préréglage Pression statique ventilateur mbar 7,6 – 9,6 8,7 – 10,7 8,7 – 10,7 8,7 – 10,7 Pression du foyer mbar 0 0 0 0 Pression de refoulement nécessaire cheminée Pa 4 8 10 9 Teneur en CO2 sans le capot du brûleur % 13,0 – 13,5 13,0 – 13,5 13,0 – 13,5 13,0 – 13,5 Teneur en CO2 avec le capot du brûleur % 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 Cote "X" mm 1,5 2,0 2,0 2,0 Tabl. 5 1 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour chaudières en fonte Recommandation: utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. CONSEIL D'UTILISATION Tous les chiffres se rapportent à une température d'aspiration d'air de 20 °C et une hauteur d'installation de 0 – 500 m au-dessus du niveau de la mer. Sous réserve de modifications techniques! 10 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Caractéristiques techniques 4 4.4.2 Pour les chaudières en acier Valeurs de réglage, taille du gicleur 1 Puissance nominale Logano S115 kW Modèle de brûleur Système de mélange Modèle de gicleur 1 Logano S325 17 21 28 34 34 BE1.2 – 17 BE1.2 – 21 BE1.2 – 28 BE2.2 – 34S BE2.2 – 34S 1.1 – 17 1.1 – 21 1.1 – 28 2.1 – 34 2.1 – 34 Fluidics 0,45 gph 80° HF 13,0 – 17,0 Fluidics 0,55 gph 60° HF 15,0 – 19,0 Fluidics 0,65 gph 80° HF 15,0 – 19,0 Fluidics 0,65 gph 80° HF 15,0 – 19,0 Pression de fioul bar Fluidics 0,40 gph 80° HF 11,5 – 14,5 Débit fioul kg/h 1,55 1,90 2,5 3,05 3,05 4,2 3,1 2,2 3,6 3,6 Orifice d'aspiration d'air (ALF) Préréglage Pression statique ventilateur mbar 7,6 – 9,6 8,7 – 10,7 8,7 – 10,7 8,7 – 10,7 8,7 – 10,7 Pression du foyer mbar 0 0 0 0 0 Pression de refoulement nécessaire cheminée Pa 4 7 10 9 7 Teneur en CO2 sans le capot du brûleur % 13,0 – 13,5 13,0 – 13,5 13,0 – 13,5 13,0 – 13,5 13,0 – 13,5 Teneur en CO2 avec le capot du brûleur % 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 13,5 – 14,0 Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 < 50 Cote "X" mm 1,5 2,0 2,0 2,0 2,0 Cote "E" mm 300 325 400 380 380 Tabl. 6 1 Valeurs de réglage et taille du gicleur pour chaudières en fonte Recommandation: utilisez uniquement les modèles de gicleurs indiqués ici. CONSEIL D'UTILISATION Tous les chiffres se rapportent à une température d'aspiration d'air de 20 °C et une hauteur d'installation de 0 – 500 m au-dessus du niveau de la mer. Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 11 4 4.5 Caractéristiques techniques Schéma de câblage – socle HG nr bl ma ja/ve nr ma bl bl br ja/ve bl ma ja/ve bl bn ja/ve bl nr ma nr ja/ve Connecteur du brûleur Fiche Fig. 8 QRC Z BV1 M OV L Schéma de câblage – socle HG : Détecteur de flamme : Allumage : Electrovanne 1 : Moteur du brûleur : Réchauffeur de fioul : Lampe de signalisation préchauffage fioul "MARCHE" 4.6 Coffret de contrôle de combustion numérique fioul LMO LMO Tension de réseau V, AC 230 Fréquence de réseau Hz 50 – 60 ±6 % Protection primaire externe par fusible (Si), à inertie A Consommation propre Poids 6,3 VA 12 g env. 200 Type de protection, après montage Tabl. 7 IP 40 Caractéristiques techniques LMO Sous réserve de modifications techniques! 12 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Contenu de la livraison 5 5 Contenu de la livraison z Contrôlez le bon état de l'emballage au moment de la livraison. z Vérifiez si le contenu de la livraison est complet. 5.1 Logano G215 CONSEIL D'UTILISATION Le brûleur est livré sous forme d'unité complète avec la chaudière, la porte brûleur, l'habillage et le capot d'isolation acoustique. 5.2 Logano S115 et S325 Composant Brûleur avec porte montée et capot du brûleur Tabl. 8 Pièce Emballage 1 1 carton Contenu de la livraison Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 13 6 6 Travaux d'entretien sur le coffret de contrôle de combustion au fioul LMO Travaux d'entretien sur le coffret de contrôle de combustion au fioul LMO Le coffret de contrôle de combustion prend en charge la mise en service et le contrôle du brûleur. Sur ce brûleur, le contrôle de flamme est effectué avec un détecteur de flamme bleue. Le coffret de contrôle de combustion est uniquement piloté par l'appareil de régulation de la chaudière. 2 En cas de panne, vous pouvez appuyer sur le bouton de réarmement (fig. 9, pos. 1) du coffret de contrôle de combustion (voir chap. 6.3 "Elimination des défauts du coffret de contrôle de combustion au fioul", page 16). DANGER DE MORT par électrocution. AVERTISSEMENT! z N'ouvrez pas le coffret de contrôle et n'effectuez aucune intervention ou modification sur l'appareil. z Si l'appareil a subi un choc ou une chute, ne le mettez plus en marche, les fonctions de sécurité pouvant être entravées même en l'absence de signes apparents. 6.1 1 Fig. 9 Coffret de contrôle de combustion numérique pour brûleur fioul LMO Pos. 1: Bouton de réarmement Pos. 2: Fixation Déroulement du programme Légende: R W SB OH OW M BV1 Z FS LED tw t1' t1 t3 t3n TSA A´ A B C D : Thermostat ou pressostat : Coffret de contrôle de température ou de pression : Limiteur de sécurité : Réchauffeur de fioul : Contact de déblocage du réchauffeur de fioul : Moteur du brûleur : Electrovanne 1 : Transformateur d'allumage : Signal de flamme : Voyant de signalisation à 3 couleurs : Délai d'attente : Délai de ventilation : Délai de préventilation : Délai de préallumage : Délai de post-allumage : Démarrage du délai de sécurité : Début de mise en service du brûleur avec "OH" : Début de mise en service du brûleur sans "OH" : Moment de formation de flamme : Position de marche : Arrêt de la régulation par "R" jaune Fig. 10 jaune clignotant vert/vert clignotant Déroulement du programme du coffret de contrôle de combustion numérique pour brûleur fioul = Signaux de commande = Signaux d'entrée nécessaires = Signaux d'entrée autorisés Sous réserve de modifications techniques! 14 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Travaux d'entretien sur le coffret de contrôle de combustion au fioul LMO 6.2 6 Utilisation du coffret de contrôle de combustion Le bouton de réarmement est l'élément de commande de déblocage et d'activation/désactivation du diagnostic. La LED à plusieurs couleurs (jaune, verte, rouge) indique les états de service en cours. Etat de service Code couleur Couleur Le réchauffeur de fioul chauffe, délai d'attente jaune Préventilation, allumage marche jaune-éteint Service, signal de flamme correct vert Service, signal de flamme faible vert-éteint Délai d'attente avant la panne rouge-éteint Panne, alarme (voir page 16) rouge Lumière parasite au démarrage du brûleur vert-rouge Sous-tension jaune-rouge Edition code de défaut (voir tabl. 10, page 16) La LED clignote 2 – 10 × Diagnostic interface (voir tabl. 10, page 16) Tabl. 9 rouge-éteint lumière rouge irrégulière Signalisation de l'état de service du brûleur avec la LED à plusieurs couleurs ... = permanent = éteint = rouge = jaune = vert Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 15 6 6.3 Travaux d'entretien sur le coffret de contrôle de combustion au fioul LMO Elimination des défauts du coffret de contrôle de combustion au fioul Après une mise hors circuit pour défaut, la LED du coffret de contrôle de combustion s'allume sur "rouge". Les défauts peuvent être signalés par un "code de clignotement". Procédez comme suit: z Appuyez pendant env. cinq secondes sur le bouton de réarmement jusqu'à ce que la LED clignote sur "jaune". z Chercher l'origine de la panne avec le "code de clignotement" et éliminer le défaut (tabl. 10). z Appuyer sur le bouton de réarmement pendant env. une seconde pour arrêter le diagnostic et débloquer le brûleur. Code clignotement Cause possible Elimination 2 clignotements Pas de formation de flamme pendant Eliminer les défauts (voir chap. 11 "Elimination des défauts du brûleur", le délai de sécurité page 43). 4 clignotements Lumière parasite au moment du démarrage du brûleur 7 clignotements Décrochage de la flamme pendant le service 8 clignotements Contrôle du temps de préchauffage du réchauffeur de fioul Contrôler d'abord les branchements électriques. Si nécessaire, remplacer le réchaufeur de fioul. 10 clignotements Défauts internes Erreur de câblage Déverrouiller le coffret de contrôle de combustion au fioul (appuyer sur la touche de déverrouillage pendant une seconde). Si nécessaire, remplacer le coffet de contrôle de combustion au fioul. La LED "vascille" Le mode interface est activé Activer le diagnostic d'interface en appuyant sur la touche de déverrouillage (> cinq secondes). Si vous avez activé le diagnostic interface par erreur (la LED "vascille" faiblement en rouge), vous pouvez le désactiver en appuyant une nouvelle fois sur le bouton de réarmement (> cinq secondes). Le moment exact de la commutation est signalé par la LED avec impulsion lumineuse jaune. Tabl. 10 Diagnostic de pannes CONSEIL D'UTILISATION Pendant le diagnostic de la panne, les sorties de commande sont hors tension, le brûleur reste arrêté. Sous réserve de modifications techniques! 16 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Mise en service du brûleur 7 7 Mise en service du brûleur Ce chapitre explique comment mettre le brûleur en service. Comme le brûleur a été testé à chaud et préréglé en usine, il vous suffit de vérifier les valeurs de réglage et de les adapter aux conditions de l'installation. z Remplir le protocole de mise en service (voir chap. 7.8 "Protocole de mise en service", page 24). CONSEIL D'UTILISATION Pour des raisons de sécurité, le brûleur est livré en "état de panne". 7.1 Contrôler les connecteurs à fiches z Vérifier le bon positionnement de tous les connecteurs à fiches. 2 Fig. 11 1 Pompe fioul – Danfoss Légende fig. 11 et fig. 12: Pos. 1: Conduite d'aspiration du fioul (ruban d'identification rouge) 7.2 Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul Pos. 2: Conduite de retour (ruban d'identification bleu) Avant de raccorder l'alimentation fioul au brûleur, il faut vérifier la propreté et l'étanchéité de toutes les conduites de fioul ainsi que du filtre. z Effectuer un contrôle visuel de la conduite de fioul, nettoyer ou remplacer si nécessaire. z Vérifier le filtre, remplacer si nécessaire. z Contrôler le dispositif d'alimentation en fioul. z Raccorder les tuyaux de fioul du brûleur à un filtre. CONSEIL D'UTILISATION Veillez à ne pas intervertir la conduite d'aspiration de fioul et la conduite de retour (fig. 11 et fig. 12). 2 Fig. 12 1 Pompe fioul – Suntec Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 17 7 Mise en service du brûleur 7.3 Purger la conduite de fioul Pour garantir le fonctionnement du brûleur, le dispositif d'alimentation en fioul doit être contrôlé (voir chap. 10 "Détermination du dispositif d'alimentation en fioul", page 37). Contrôler, en particulier sur les installations anciennes, la résistance à l'aspiration et l'étanchéité. 3 La conduite de fioul peut être purgée de deux manières différentes: – pompe d'aspiration de fioul – vous évitez ainsi que la pompe qui fonctionne sans fioul ne soit endommagée. – Appareil de contrôle de brûleur (fig. 14, pos. 1; accessoire) – si l'aspiration du fioul doit être réalisée par la pompe à fioul montée sur le brûleur. La purge de la conduite de fioul avec l'appareil de contrôle du brûleur (fig. 14, pos. 1) est décrite cidessous. z Monter le vacuomètre (fig. 13, pos. 3) avec le tuyau transparent (fig. 13, pos. 4; accessoire), comme représenté dans la fig. 13, entre le filtre de fioul (fig. 13, pos. 5) et la conduite d'aspiration de fioul (fig. 13, pos. 1). z Mettre l'installation de chauffage hors tension. 4 2 5 1 Fig. 13 Filtre de fioul, vacuomètre et tuyau transparent Pos. 1: Conduite d'aspiration de fioul Pos. 2: Coffret de contrôle de combustion au fioul Pos. 3: Vacuomètre Pos. 4: Tuyau transparent Pos. 5: Filtre de fioul z Retirer le coffret de contrôle de combustion au fioul (fig. 13, pos. 2) du socle. 3 2 z Placer l'appareil de contrôle de brûleur (fig. 14, pos. 1) sur le socle. 4 5 z Mettre l'installation de chauffage sous tension. z Appuyer sur le commutateur de mise en marche de l'appareil de régulation. La LED (rouge) est allumée (fig. 14, pos. 2). z Enclencher l'appareil de contrôle de brûleur par l'interrupteur de mise en marche (fig. 14, pos. 5). Les deux LED (rouge et verte) sont allumées (fig. 14, pos. 2 et 3). 1 z Appuyer sur l'interrupteur pour le pontage du réchauffeur de fioul (fig. 14, pos. 4). DÉGATS SUR L'INSTALLATION dus à une pompe à fioul défectueuse. ATTENTION! z Ne faites jamais fonctionner la pompe à fioul plus de cinq minutes sans fioul. Fig. 14 Purgez la conduite de fioul avec l'appareil de contrôle de brûleur Pos. 1: Appareil de contrôle de brûleur Pos. 2: LED (rouge) Pos. 3: LED (verte) z Contrôler l'absence de bulles d'air dans le fioul aspiré sur le tuyau transparent (fig. 13, pos. 4). Pos. 4: Commutateur pour le pontage du réchauffeur de fioul Pos. 5: Commutateur de service de l'appareil de contrôle de brûleur Sous réserve de modifications techniques! 18 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Mise en service du brûleur 7 DÉGATS SUR L'INSTALLATION dus à la fréquence de réarmement. ATTENTION! 2 Si vous réarmez plus de trois fois de suite dans le cas où le brûleur ne se met pas en marche (en l'espace de trois minutes), vous risquez d'endommager le transformateur d'allumage du brûleur. 3 1 z Purgez le système à l'aide de la pompe en place et non pas en appuyant plusieurs fois sur le bouton de réarmement (fig. 15, pos. 1). 7.4 Démarrer le brûleur z Mettre l'installation de chauffage hors tension. Fig. 15 Bouton de réarmement et voyant de signalisation z Fermer le robinet d'arrêt de fioul sur le filtre de fioul (fig. 13, pos. 5, page 18) et démonter le tuyau transparent (fig. 13, pos. 4, page 18) avec le vacuomètre (fig. 13, pos. 3, page 18). Pos. 1: Bouton de réarmement Pos. 2: Voyant de signalisation Pos. 3: Coffret de contrôle de combustion au fioul z Visser la conduite d'aspiration de fioul (fig. 13, pos. 1, page 18) au raccordement du filtre de fioul (fig. 13, pos. 5, page 18). z Ouvrir le robinet d'arrêt du fioul sur le filtre (fig. 13, pos. 5, page 18). z Mettre l'installation de chauffage sous tension. Le brûleur est en état de panne au moment de la livraison (la LED rouge du bouton de réarmement est continuellement allumée). Le brûleur doit être réarmé. z Appuyer sur le bouton de réarmement (fig. 15, pos. 1) pendant plus d'une seconde. Env. cinq secondes plus tard, le brûleur se met en mode démarrage ou mode de service (voir tabl. 9, "Signalisation de l'état de service du brûleur avec la LED à plusieurs couleurs", page 15). CONSEIL D'UTILISATION Avant chaque démarrage (enclencher) le coffret de contrôle de combustion fait un autotest (pendant env. cinq secondes). z Vérifier l'étanchéité des points de raccordement du fioul. Si le brûleur ne démarre pas: z Appuyer sur le bouton de réarmement (fig. 15, pos. 1). Si le brûleur ne démarre pas après avoir appuyé plusieurs fois sur le bouton de réarmement, il faut rechercher l'origine du défaut à l'aide du schéma fonctionnel (voir chap. 11.1 "Schéma fonctionnel", page 43). Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 19 7 7.5 Mise en service du brûleur Resserrer les vis de fixation de la porte brûleur Pour que l'air parasite ne pénètre pas accidentellement dans le foyer, les vis de fixation de la porte brûleur doivent être resserrées à chaud manuellement, au moyen d'un outil. z Resserrez les vis de fixation de la porte brûleur. 7.6 Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire Les mesures sont toujours effectuées dans le tuyau de fumées. L'orifice de mesure (manchon; fig. 16, pos. 2) doit être placé à la distance "A" (env. 2 × le diamètre du tuyau de fumées "D") de la buse des fumées (fig. 16). Si le système d'évacuation des fumées est raccordé immédiatement après la chaudière avec un coude, les mesures doivent être effectuées avant le coude. 3 1 2 z Veillez à ce que le tuyau de fumées entre la buse et le point de mesure soit étanchéifié, la pénétration accidentelle de l'air faussant les résultats de mesure. CONSEIL D'UTILISATION Nous vous recommandons d'utiliser une manchette d'étanchéité du conduit de fumées (fig. 16, pos. 1). 7.6.1 Relever les valeurs de mesure Fig. 16 z Plongez la sonde de mesure (fig. 16, pos. 3) jusque dans le centre (milieu du tuyau) du débit des fumées (température maximale des fumées). Pos. 1: Manchette d'étanchéité du conduit des fumées Relever les valeurs de mesure Pos. 2: Orifice de mesure (manchon) Pos. 3: Sonde de mesure z Relever les valeurs de mesure et enregistrer dans le protocole de mise en service (voir chap. 7.8 "Protocole de mise en service", page 24). La température de l'eau de chaudière influence nettement la température des fumées. C'est pourquoi, effectuez les mesures avec une température d'eau de chaudière d'env. 60 °C et une durée de fonctionnement du brûleur de plus de cinq minutes. CONSEIL D'UTILISATION Nous vous recommandons de contrôler les préréglages effectués en usine et de ne pas les modifier dans la mesure où ils correspondent aux caractéristiques techniques. Sous réserve de modifications techniques! 20 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Mise en service du brûleur 7 7.6.2 Calculer les pertes par les fumées (qA) Les pertes par les fumées ne doivent pas dépasser la valeur indiquée par la loi relative à la protection contre les immissions. qA = (tA – tL) x (0,5 / CO2 + 0,007) en % tA = Température brute des fumées en ° C tL = Température de l'air en ° C CO2 = Dioxide de carbone en % 7.6.3 Réajustement des valeurs - en cas de différences par rapport aux caractéristiques techniques Si les valeurs sont différentes des caractéristiques techniques indiquées (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques", page 8) procédez comme suit: – Ajustez la teneur en CO2 – Mesurez la teneur en CO (monoxyde de carbone) 1 – Mesurez le tirage de la cheminée – Effectuez le test de noircissement Régler la teneur en CO2 Si vous tournez légèrement la vis de réglage de pression (fig. 17, pos. 1 ou fig. 18, pos. 1), vous modifiez la pression de la pompe à fioul et, par conséquent, la teneur en CO2. z Vissez le manomètre de pression de fioul sur le raccordement correspondant de la pompe à fioul (marquage "P"). Fig. 17 Réglage de la pression – Pompe à fioul Danfoss Augmentation de la pression: Tourner vers la droite = Diminution de la teneur en CO2 Diminution de la pression: Tourner vers la gauche 1 = Diminution de la teneur en CO2 Si la teneur prévue en CO2 n'est pas atteinte dans les limites de la pression de fioul, il faudra contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion (voir chap. 9.2 "Contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion", page 36). Fig. 18 Réglage de la pression – Pompe à fioul Suntec Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 21 7 Mise en service du brûleur Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) La teneur en CO (monoxyde de carbone) doit être inférieure à 50 ppm (CO < 50 ppm). z Si les valeurs sont différentes de la valeur indiquée – éliminer le défaut (voir chap. 11 "Elimination des défauts du brûleur", page 43). CONSEIL D'UTILISATION Si, lors de la première mise en service, vous mesurez une valeur trop élevée en CO, celle-ci est provoquée par les dégagements de gaz éventuels de liants organiques (provenant par ex. de l'isolation de la porte). z Par conséquent, effectuez les mesures de CO au plus tôt après 20 – 30 minutes de fonctionnement. Mesurer le tirage de la cheminée Si le tirage est trop élevé, il faut installer un modérateur de tirage. DÉGATS SUR L'INSTALLATION ATTENTION! en raison de l'encrassement de la cheminée. z Evitez d'obstruer la cheminée en déterminant cette dernière selon la norme locale en vigueur (EN13384). z En cas de doute, adressez-vous à votre ramoneur. Si l'installation d'un modérateur de tirage est nécessaire pour le réglage du tirage de la cheminée, il faudra le monter dans la cheminée et non pas dans le tuyau de fumées. Vous évitez ainsi la transmission du bruit dans le local d'installation. Effectuer le test de noircissement L'indice de noircissement doit être "0" (RZ = 0). z En cas de variations par rapport à la valeur indiquée – éliminer le défaut (voir chap. 11 "Elimination des défauts du brûleur", page 43). Sous réserve de modifications techniques! 22 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Mise en service du brûleur 7.7 7 Effectuer le contrôle de sécurité z Retirer le détecteur de flamme de son support en le maintenant à la poignée prévue à cet effet, pendant le fonctionnement du brûleur (fig. 19, pos. 3). 1 2 z Recouvrir le détecteur de flamme (fig. 19, pos. 1). Une mise hors circuit par défaut doit suivre le redémarrage. z Après la mise hors circuit par défaut, remettre le détecteur de flamme en place. z Après une pause d'env. 30 secondes, débloquer le coffret de contrôle de combustion en appuyant sur le bouton de réarmement (fig. 19, pos. 2). 3 z Fonctionnement (voir chap. 7.4 "Démarrer le brûleur", page 19). Fig. 19 Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 23 7 7.8 Mise en service du brûleur Protocole de mise en service z Cocher et remplir entièrement le protocole pendant les travaux de mise en service. Opérations de mise en service Noter les remarques ou les valeurs mesurées 1. Contrôler les connecteurs à fiches page 17 2. Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul page 17 3. Purger la conduite de fioul page 18 4. Mise en service du brûleur page 17 5. Resserrer les vis de fixation de la porte brûleur page 20 6. Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire page 20 a) Température brute des fumées page 20 _______________ °C b) Température de l'air page 20 _______________ °C c) Température nette des fumées (Temp. brute des fumées – temp. de l'air) page 20 _______________ °C d) Mesurer la teneur en CO2 (dioxyde de carbone) page 22 _______________ % e) Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 22 _______________ ppm f) Mesurer le tirage de la cheminée page 22 _______________ mbar 7. Calculer les pertes par les fumées (qA) page 21 _______________ % 8. Effectuer le test de noircissement page 22 _______________ BA 9. Effectuer le contrôle de sécurité page 23 10. Informer l'utilisateur, remettre la documentation technique 11. Confirmer la mise en service professionnelle Tampon de la société/Signature/Date Sous réserve de modifications techniques! 24 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Inspection et entretien du brûleur 8 8 Inspection et entretien du brûleur Ce chapitre explique comment effectuer l'inspection et l'entretien du brûleur. z Remplissez le protocole d'inspection et d'entretien (voir chap. 8.11 "Protocole d'inspection et d'entretien", page 33). Lorsque vous commencez les travaux d'inspection ou d'entretien, les valeurs de mesure doivent être relevées pendant le fonctionnement. Pour les opérations d'inspection et d'entretien effectuées par la suite, l'installation de chauffage doit être mise hors service. CONSEIL D'UTILISATION Les pièces détachées peuvent être commandées avec le catalogue des pièces détachées de Buderus. 8.1 Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire z Relever les valeurs mesurées selon le point 1 du protocole d'entretien (voir chap. 7.6 "Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire", page 20). z Enregistrer les valeurs mesurées (voir chap. 8.11 "Protocole d'inspection et d'entretien", page 33). 8.2 Vérifier le capot du brûleur et le brûleur z Vérifiez si les parties externes du capot et du brûleur sont encrassées ou endommagées. z Tenez compte de la présence de poussière et de corrosion, des conduites de fioul ou câbles électriques défectueux ainsi que des capots ou habillages défectueux. 8.3 Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur et le remplacer si nécessaire z Vérifier le fonctionnement et le bruit du moteur du brûleur. Un fonctionnement bruyant signale que les paliers sont endommagés. z Remplacer le moteur du brûleur. Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 25 8 8.4 Inspection et entretien du brûleur Mettre le brûleur hors service z Fermer le clapet de retenue du fioul situé avant le filtre. z Mettre l'installation de chauffage hors tension. z Retirez le capot du brûleur. z Retirez la fiche de connexion du brûleur. 8.5 Nettoyer le filtre de la pompe à fioul et le remplacer si nécessaire 8.5.1 Pompes à fioul Danfoss z Desserrer la vis à six pans creux sur la partie supérieure (fig. 20, pos. 2). 2 z Retirer le filtre (fig. 20, pos. 1) vers le haut. 1 z Vérifier si le joint est en bon état et le remplacer si nécessaire. z Nettoyer le filtre de la pompe à fioul (fig. 20, pos. 1) avec de l'essence et le remplacer si nécessaire, puis le remettre en place sur la pompe. P P - Fig. 20 + V Vérifier le filtre de la pompe à fioul – pompe Danfoss 8.5.2 Pompes à fioul Suntec z Desserrer les quatre vis à six pans creux (fig. 21, pos. 1). 1 2 3 4 z Retirer le couvercle (fig. 21, pos. 2). z Retirer le filtre (fig. 21, pos. 3). z Vérifier si le joint est en bon état (fig. 21, pos. 4) et le remplacer si nécessaire. z Nettoyer le filtre de la pompe à fioul (fig. 21, pos. 3) avec de l'essence et le remplacer si nécessaire, puis le remettre en place sur la pompe. 1 1 1 Fig. 21 Contrôle du filtre de la pompe à fioul – Pompe à fioul Suntec Pos. 1: Vis à six pans creux (quatre) Pos. 2: Couvercle Pos. 3: Filtre de la pompe à fioul Pos. 4: Joint Sous réserve de modifications techniques! 26 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Inspection et entretien du brûleur 8.6 8 Contrôler l'encrassement et l'état de la turbine du ventilateur 8.6.1 Contrôle visuel de la turbine du ventilateur z Desserrer les deux vis à six pans creux SW 5 (fig. 22, pos. 1 et 2). z Tourner le piège à son interne d'aspiration vers le bas (fig. 23, pos. 1). 2 1 z Vérifier l'encrassement de la turbine du ventilateur (fig. 23). 8.6.2 Vérifier si la turbine est en bon état et si elle présente des dépôts éventuels, la remplacer si nécessaire Si la turbine du ventilateur est encrassée, procédez comme suit: Fig. 22 Contrôle visuel de la turbine du ventilateur z Retirez la fiche de connexion du brûleur. z Desserrer les vis du brûleur de la fixation à baïonette (fig. 25, page 28) (cinq à six rotations – env. 6 – 8 mm). Placer le brûleur en position d'entretien (fig. 26, page 28). z Retirer les fiches du moteur (fig. 24, pos. 8) et de l'électrovanne. z Dévisser la conduite de fioul (fig. 24, pos. 7) de la pompe à fioul. z Retirez les vis à brider (fig. 24, pos. 4 – 6) du moteur. 1 z Retirez le moteur (fig. 24, pos. 3) avec la turbine du ventilateur (fig. 24, pos. 1). z Contrôle visuel de la turbine du ventilateur (fig. 24, pos. 1), nettoyez ou remplacez si nécessaire. Fig. 23 Vérifier la turbine du ventilateur z Pour remplacer la turbine du ventilateur, (fig. 24, pos. 1) desserrez la vis sans tête (fig. 24, pos. 2). 1 z Revissez le moteur (fig. 24, pos. 3) avec la turbine du ventilateur (fig. 24, pos. 1). L'écartement entre la turbine du ventilateur (fig. 24, pos. 1) et la bride du moteur doit être de 0,5 – 0,8 mm. 2 4 3 z Monter la conduite de fioul (fig. 24, pos. 7) sur la pompe à fioul. 5 z Réinsérer la fiche du moteur (fig. 24, pos. 8) et celle de l'électrovanne. 6 7 8 Fig. 24 Nettoyer ou remplacer la turbine du ventilateur Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 27 8 8.7 Inspection et entretien du brûleur Contrôle de l'électrode d'allumage, du système de mélange, du joint, du gicleur et de la tuyère du brûleur z Desserrer les deux vis de la fixation à baïonnette (fig. 25). CONSEIL D'UTILISATION Le démontage du brûleur est facilité si les vis de la fixation à baïonnette sont desserrées de cinq à six rotations. z Décrocher le brûleur. z Placer le brûleur en position d'entretien (fig. 26). Fig. 25 Desserrer les vis de la fixation à baïonnette 8.7.1 Vérifier l'état de l'électrode d'allumage et la remplacer si nécessaire Les électrodes d'allumage (fig. 26, pos. 1) ne doivent présenter aucun dépôt. 1 z Respecter impérativement les dimensions indiquées, nettoyer ou remplacer éventuellement l'électrode d'allumage (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques", page 8). Si vous devez remplacer l'électrode d'allumage, procédez comme suit: z Desserrer la vis (fig. 27, pos. 1) située entre les deux électrodes d'allumage. z Retirer les câbles d'allumage (fig. 27, pos. 4). z Démonter l'électrode d'allumage (fig. 26, pos. 1). DÉGATS SUR L'INSTALLATION ATTENTION! Fig. 26 Placer le brûleur en position d'entretien en raison du câble d'allumage défectueux. z Veiller à ne pas retirer ou fixer les câbles d'allumage avec une pince. 1 2 8.7.2 Vérifier le système de mélange et le remplacer si nécessaire 3 Une légère couche noire sur le système de mélange est normale et n'affecte pas le fonctionnement. Si l'encrassement est important, le système de mélange doit être nettoyé ou remplacé. Tenez compte de la caractéristique du système de mélange (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques", page 8). z Desserrer la cheville filetée (fig. 27, pos. 3) et démonter le système de mélange (fig. 27, pos. 2). 4 Fig. 27 Démontage du système de mélange z Retirez le système de mélange (fig. 27, pos. 2) vers le haut. Sous réserve de modifications techniques! 28 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Inspection et entretien du brûleur 8 8.7.3 Remplacer le gicleur 1 CONSEIL D'UTILISATION Nous recommandons de remplacer le gicleur dans le cadre des opérations de maintenance. z Vous trouverez le modèle correct de gicleur dans les caractéristiques techniques (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques", page 8). z Desserrez le gicleur (fig. 28, pos. 1) à l'aide de deux tournevis SW 16 et SW 19. CONSEIL D'UTILISATION Si vous remarquez que le clapet de retenue est défectueux, remplacez-le (voir chap. 8.7.4 "Vérifier le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul et le remplacer si nécessaire", page 30). Fig. 28 Démonter le gicleur z Visser les nouveaux gicleurs. z Remettre le système de mélange (fig. 29, pos. 3) en place. 3 z Fixer correctement les câbles d'allumage (fig. 29, pos. 4). 2 z Insérer le tube de visée de flamme (fig. 29, pos. 2) dans l'embout de maintien (fig. 29, pos. 1). 4 CONSEIL D'UTILISATION 4 z Tournez le système de mélange avant de serrer à fond de manière à ce que le tube de visée de flamme et l'embout de maintien soient alignés. 1 Fig. 29 Montage du système de mélange Pos. 1: Embout de maintien Pos. 2: Tube de visée de flamme Pos. 3: Système de mélange Pos. 4: Câbles d'allumage Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 29 8 Inspection et entretien du brûleur 8.7.4 Vérifier le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul et le remplacer si nécessaire 2 1 Le clapet de retenue (fig. 30, pos. 3) dans le réchauffeur de fioul fonctionne comme un clapet anti-retour. Si la pompe à fioul fonctionne, elle refoule le fioul par le clapet de retenue. Si la pompe s'arrête, le robinet se ferme avec un ressort (fig. 30, pos. 1). 3 La présence de fioul sur le diaphragme du brûleur signifie éventuellement que le robinet d'arrêt est défectueux. Dans ce cas, remplacez le clapet de retenue. z Dévissez le gicleur (fig. 28, page 29). z Insérer la vis M5 × 50 (fig. 30, pos. 2). z Retirer le clapet de retenue (fig. 30, pos. 3). z Insérer la vis dans un nouveau clapet de retenue. z Enfoncer le clapet de retenue avec la vis et retirer la vis. z Revisser le gicleur. Fig. 30 Remplacement du clapet de retenue Pos. 1: Ressort du clapet de retenue Pos. 2: Vis (M5 × 50) Pos. 3: Clapet de retenue 8.7.5 Vérifier la tuyère du brûleur et la remplacer si nécessaire z Ouvrir la porte du brûleur. z Contrôle visuel de la tuyère du brûleur. Nettoyer la tuyère de brûleur et la remplacer si nécessaire. Remplacer la tuyère de brûleur 4 z Retirer l'ancienne tuyère de brûleur du tuyau de support. 3 5 CONSEIL D'UTILISATION Introduisez la tuyère de brûleur en céramique avec précaution, celle-ci étant sensible aux chocs et aux secousses. 6 4 z Placer la tuyère de brûleur en céramique (fig. 31, pos. 5) dans le tuyau de support au-delà du taquet (fig. 31, pos. 2) jusqu'à la butée du tuyau de support. Le taquet de la tuyère de brûleur en céramique doit être dirigé vers le bas et s'enclencher (fig. 31, loupe). z Mettre le nouveau joint en place (fig. 31, pos. 6). z Vous trouverez la taille de la tuyère sur la plaque d'identification de la tuyère ou dans les caractéristiques techniques (voir chap. 4.3 "Tuyère de brûleur (céramique)", page 9). 1 Fig. 31 2 1 Remplacer la tuyère de brûleur en céramique Pos. 1: Tuyau de support Pos. 2: Nez Pos. 3: Vis de fixation du tuyau de support Pos. 4: Vis de la fixation à baïonnette Pos. 5: Tuyère de brûleur en céramique Pos. 6: Joint . Sous réserve de modifications techniques! 30 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Inspection et entretien du brûleur 8 8.7.6 Monter le brûleur et vérifier le joint z Avant le montage du brûleur, vérifier le joint (fig. 31, pos. 6, page 30) entre le système de mélange et la tuyère du brûleur. CONSEIL D'UTILISATION Remplacez les joints endommagés pour garantir un fonctionnement sans panne et pour respecter les valeurs des fumées. z Poser le brûleur sur les deux vis de la bride du brûleur (fig. 31, pos. 4, page 30). z Insérer le système de mélange dans la tuyère du brûleur. z Tourner vers la gauche jusqu'à la butée puis resserrer les vis de fixation (fig. 31, pos. 3, page 30). 1 Une fois le brûleur fixé, vérifier le positionnement correct du système de mélange. z Retirez la conduite d'arrivée de fioul (fig. 32, pos. 1) de la manière indiquée pendant env. 5 mm. CONSEIL D'UTILISATION Le système de mélange doit se remettre en position initiale de lui-même par effet de ressort. Dans le cas contraire, de l'air parasite risque de pénétrer dans le système de mélange, ce qui peut nuire à la combustion. Fig. 32 Vérifier la bonne assise du système de mélange 1 z Comme pour la mise en service, vérifier la bonne assise du joint, porte de brûleur ouverte (fig. 33, pos. 1) (fig. 33, pos. 2). 2 Fig. 33 Contrôler la bonne assise du joint Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 31 8 8.8 Inspection et entretien du brûleur Serrer les vis de fixation de la porte brûleur z Fermer la porte brûleur (fig. 33, pos. 1, page 31) et serrer les vis de fixation de la porte. CONSEIL D'UTILISATION Une fois le brûleur à nouveau en service, il faudra resserrer les vis de fixation à chaud. 8.9 Vérifier si la qualité de contact des raccordements électriques est bonne z Remettre les raccordements électriques en place. z Vérifier la bonne qualité de contact de tous les raccordements électriques. 8.10 Effectuer le contrôle de sécurité z Mettre le brûleur en service (voir chap. 7.4 "Démarrer le brûleur", page 19). 1 z Retirer le détecteur de flamme de son support en le maintenant à la poignée prévue à cet effet, pendant le fonctionnement du brûleur (fig. 34, pos. 3). 2 z Recouvrir le détecteur de flamme (fig. 34, pos. 1). Une mise hors circuit par défaut doit suivre le redémarrage. z Nettoyer le détecteur de flamme avec un chiffon souple. 3 z Après la mise hors circuit par défaut, remettre le détecteur de flamme en place. z Après une pause d'env. 30 secondes, débloquer le coffret de contrôle de combustion en appuyant sur le bouton de réarmement (fig. 34, pos. 2). z Contrôler si la flamme est visible par le support du détecteur de flamme, nettoyer le brûleur si nécessaire. Fig. 34 Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme Sous réserve de modifications techniques! 32 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Inspection et entretien du brûleur 8 8.11 Protocole d'inspection et d'entretien Le protocole d'inspection et d'entretien vous permet une vue d'ensemble des travaux à réaliser. Remplissez le protocole lors de l'inspection et de l'entretien. z Cochez les travaux effectués, signez et datez. Opérations d'inspection et d'entretien 1. avant après avant après Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire page 25 a) Température brute des fumées page 25 _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C b) Température de l'air page 25 _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C c) Température nette des fumées (Temp. brute des fumées – temp. de l'air) page 25 _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C d) Mesurer la teneur en CO2 (dioxyde de carbone) page 25 _____ % e) Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 25 ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm f) Mesurer le tirage de la cheminée page 22 ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar g) Calculer la perte par les fumées (qA) page 21 _____ % h) Effectuer le test de noircissement page 22 _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA 2. Vérifier le capot du brûleur et le brûleur page 25 3. Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur et le remplacer si nécessaire page 25 4. Mettre le brûleur hors service page 26 5. Nettoyer le filtre de la pompe à fioul et le remplacer si nécessaire page 26 6. Vérifier le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul et le remplacer si nécessaire page 30 7. Contrôler l'encrassement et l'état de la turbine du ventilateur page 27 8. Contrôle de l'électrode d'allumage, du système de mélange, du joint, du gicleur et de la tuyère du brûleur page 28 9. Serrer les vis de fixation de la porte brûleur page 32 10. Vérifier si la qualité de contact des raccordements électriques est bonne page 32 11. Démarrer le brûleur page 19 12. Resserrer les vis de fixation de la porte brûleur page 32 13. Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire ou régler le brûleur page 25 14. Effectuer le contrôle de sécurité page 32 _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % 15. Confirmer l'entretien professionnel Tampon de la société/ Tampon de la société/ Signature/Date Signature/Date Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 33 8 Inspection et entretien du brûleur avant après avant après avant après avant après avant après _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ °C _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ____ ppm ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar ___ mbar _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ % _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA _____ BA Tampon de la société/ Signature/Date Tampon de la société/ Signature/Date Tampon de la société/ Signature/Date Tampon de la société/ Signature/Date Tampon de la société/ Signature/Date Sous réserve de modifications techniques! 34 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Travaux complémentaires 9 9 Travaux complémentaires Ce chapitre explique comment mesurer le courant de la sonde et comment contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion. Mesure du courant de la sonde Vous pouvez contrôler le courant de la sonde à l'aide d'un adaptateur de mesure de courant UV (fig. 35, pos. 2) ainsi que d'un appareil de mesure de courant continu (fig. 35, pos. 1) ayant une résistance interne maximale de 5 kΩ. Un signal de flamme instable (courant de sonde < 45 µA) est également reconnaissable au niveau de la LED du LMO (clignotement vert) (voir tabl. 9, page 15). Le courant de la sonde doit être de 80 µA minimum pendant le fonctionnement (sans flamme < 5 µA). nr Coffret de contrôle de combustion ma 9.1 Si le courant est inférieur à 80 µA, il faut nettoyer le détecteur de flamme et vérifier l'ouverture vers le foyer. z Retirer le détecteur de flamme du support pendant le fonctionnement du brûleur, en le tenant aux poignées prévues à cet effet. z Vérifier si la flamme est visible au niveau de l'ouverture. z Nettoyer le détecteur de flamme avec un chiffon souple. 1 Fig. 35 2 Schéma de connexion et mesure du courant de la sonde z Remettre le détecteur en place. Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 35 9 9.2 Travaux complémentaires Contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion La non-étanchéité du bloc chaudière ou du dispositif d'évacuation des fumées peut fausser les mesures de la teneur en CO2. La teneur en CO2 mesurée dans le tuyau de fumées sera plus faible que la valeur effective contenue dans le gaz de combustion en raison du mélange d'air supplémentaire. En cas de panne de fonctionnement ou si les résultats de combustion ne sont pas satisfaisants, il est préférable de contrôler la mesure de la teneur en CO2 en utilisant un des procédés suivants. 9.2.1 Déterminer la limite de basculement Le brûleur fonctionne généralement avec un excès d'air. Si la quantité de fioul se rapproche de la quantité maximale qui peut encore être entièrement brûlée, les émissions de CO augmentent nettement. Cette augmentation peut être constatée sur le brûleur à partir d'une teneur en CO2 de 14,8 %. Cette valeur est désignée par le terme limite de basculement. Procédez comme suit: z Augmenter la pression du fioul jusqu'à pouvoir mesurer des teneurs en CO de 100 ppm – 200 ppm. z Relever la concentration en CO2 (limite de basculement avec influence d'air parasite). Si la valeur de basculement ainsi déterminée en tenant compte de l'air parasite est inférieure à 14,3 % (différence > 0,5 %), cela prouve l'existence d'un défaut d'étanchéité entre le brûleur et le point de mesure. z Colmater la fuite. 9.2.2 Effectuer la mesure dans le foyer La mesure est toujours effectuée dans le tuyau de fumées (voir chap. 7.6 "Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire", page 20). Mais vous pouvez effectuer une mesure directe dans le foyer par l'ouverture du viseur de flamme de la chaudière. Une différence de plus de 0,5 % entre la mesure du foyer et celle du tuyau de fumées signale la présence d'une fuite dans le conduit des fumées. z Colmater la fuite. Après avoir garanti l'étanchéité côté gaz de combustion, le brûleur doit être optimisé en ce qui concerne les valeurs des fumées (voir chap. 7 "Mise en service du brûleur", page 17). Sous réserve de modifications techniques! 36 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul 10 10 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul Déterminez le dispositif d'alimentation en fioul, composé du réservoir et des conduties, de manière à ce que la température minimum du fioul ne descende pas endessous de +5 °C au niveau du brûleur. CONSEIL D'UTILISATION N'utilisez pas d'additifs pour le fioul avec améliorants de combustion, ceux-ci n'améliorant en aucun cas les résultats de combustion sur ce brûleur. Paramètres du dispositif d'alimentation Caractéristiques en fioul techniques Diamètre nominal des conduites de fioul Hauteur maximale d'aspiration DN 4...10 H = 3,50 m Pression maximale d'alimentation 0,5 bar Pression maximale de retour 1 bar Résistance maximale à l'aspiration (vide) 0,4 bar Tabl. 11 Caractéristiques techniques du dispositif d'alimentation en fioul 10.1 Installer le filtre à fioul z Installer un filtre à fioul avant le brûleur. Pour éviter l'obstruction du gicleur, nous recommandons d'utiliser des cartouches filtrantes en matière synthétique (SiKu). Taille du gicleur gph Finesse du filtre en µm 0,40 – 0,50 maximum 40 > 0,6 maximum 75 Tabl. 12 Finesses de filtre recommandées DÉGATS SUR L'INSTALLATION suite à un gicleur bouché. ATTENTION! z Veillez à ne jamais utiliser des filtres en feutre pour des tailles de gicleur inférieures à 0,6 gph. CONSEIL D'UTILISATION Les filtres à fioul appropriés sont disponibles auprès de Buderus. Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 37 10 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul 10.2 Dimensionnement des conduites d'alimentation en fioul Le brûleur peut être raccordé à un système à un ou deux tubes. Si vous utilisez un système à un tube, les conduites d'aspiration et de retour sont raccordées à un filtre de fioul avec un raccord de retour. Un seul tube est alors amené jusqu'au réservoir de fioul depuis le filtre avec orifice de retour. CONSEIL D'UTILISATION Nous conseillons d'installer un filtre à fioul avec purge d'air automatique si vous utilisez le système à un tube. Pour calculer la longueur totale de la conduite de fioul, on tient compte de tous les tuyaux horizontaux et verticaux ainsi que des coudes et de la robinetterie. Les longueurs maximales en mètres du tuyau d'aspiration indiquées dans les tabl. sont déterminées en fonction de la hauteur d'aspiration et du diamètre interne des tuyaux. Les pertes de charge singulières du clapet anti-retour, du robinet d'arrêt et de quatre coudes avec une viscosité de fioul d'env. 6 cSt sont prises en considération pour les calculs de détermination. En ce qui concerne les pertes de charge supplémentaires dues à la robinetterie et aux coudes, il faudra réduire la longueur de la conduite de manière correspondante. Il faut être particulièrement prudent pour la pose de la conduite de fioul. Le diamètre nécessaire de la conduite dépend de la hauteur statique et de la longueur de la conduite (voir tabl. sur les pages suivantes). La conduite d'alimentation en fioul doit être posée à proximité du brûleur de manière à ce que les flexibles de raccordement puissent être raccordés sans contrainte. Utiliser les matériaux appropriés pour les conduites de fioul. Sur les conduites en cuivre, utilisez uniquement des raccords-unions métalliques avec bague coupante et gaines de support. Sous réserve de modifications techniques! 38 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul 10 Système à deux tubes Réservoir de fioul sous la pompe de fioul (fig. 36): Taille du brûleur en kW 17 – 34 7 Diamètre interne de la conduite d'aspiration, di en mm H en m 6 8 10 8 6 Longueur maxi. de la conduite 0 17 53 100 0,5 19 60 100 1 21 66 100 2 25 79 100 3 29 91 100 4 34 100 100 5 1 4 Tabl. 13 Dimensionnement – conduite d'alimentation de fioul 3 Fig. 36 2 Réservoir de fioul au-dessus de la pompe de fioul Légende fig. 36 et fig. 37: Pos. 1: Brûleur Pos. 2: Clapet anti-retour Pos. 3: Filtre de fioul avec robinet d'arrêt Pos. 4: Crépine d'aspiration Pos. 5: Réservoir de fioul Pos. 6: Robinetterie du réservoir avec vanne à fermeture rapide Pos. 7: Conduite d'aspiration Pos. 8: Conduite de retour Système à deux tubes Réservoir de fioul sous la pompe de fioul (fig. 37): Taille du brûleur en kW Diamètre interne de la conduite d'aspiration, di en mm H en m 17 – 34 6 8 7 10 8 6 1 Longueur maxi. de la conduite 0 17 53 100 0,5 15 47 100 1 13 41 99 2 9 28 68 3 5 15 37 4 – – – Tabl. 14 Dimensionnement – conduite d'alimentation de fioul 3 5 Fig. 37 2 4 Réservoir de fioul sous la pompe de fioul Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 39 10 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul Système à un tube, filtre de fioul avec orifice de retour Réservoir de fioul sous la pompe de fioul (fig. 38): Taille du brûleur en kW Diamètre interne de la conduite d'aspiration, di en mm H en m 17 – 28 4 34 6 6 4 6 5 Longueur maxi. de la conduite 0 52 100 26 100 0,5 56 100 28 100 1 58 100 30 100 2 62 100 37 100 3 75 100 37 100 4 87 100 52 100 4 1 3 Tabl. 15 Dimensionnement – conduite d'alimentation de fioul 2 Fig. 38 Réservoir de fioul au-dessus de la pompe de fioul Légende fig. 38 et fig. 39: Pos. 1: Brûleur Pos. 2: Filtre de fioul avec robinet d'arrêt Pos. 3: Conduite d'aspiration Pos. 4: Crépine d'aspiration Pos. 5: Réservoir de fioul Pos. 6: Robinetterie du réservoir avec vanne à fermeture rapide Système à un tube, filtre de fioul avec orifice de retour Réservoir de fioul sous la pompe de fioul (fig. 39): Taille du brûleur en kW Diamètre interne de la conduite d'aspiration, di en mm H en m 17 – 28 34 6 4 6 4 6 1 5 Longueur maxi. de la conduite 0 52 100 26 100 0,5 46 100 23 100 1 40 100 20 100 2 27 100 14 69 3 15 75 7 37 4 – – – – 3 2 4 Fig. 39 Réservoir de fioul sous la pompe de fioul Tabl. 16 Dimensionnement – conduite d'alimentation de fioul Sous réserve de modifications techniques! 40 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul 10.3 Contrôle du vide Le vide maximum (dépression) de -0,4 bar (mesuré au niveau de la buse de la pompe de fioul ou de la conduite d'aspiration juste avant la pompe) ne doit pas être dépassé, indépendamment du niveau de remplissage du réservoir de fioul. 10 Di en mm Longueur maxi. de la conduite de fioul en m 8 10 h en m 20 10 40 10 20 40 Vide maxi. (dépression) en bar 0 0,16 0,17 0,18 0,13 0,15 0,16 0,5 0,12 0,13 0,14 0,09 0,11 0,12 CONSEIL D'UTILISATION 1 0,07 0,08 0,09 0,04 0,06 0,07 Le vide doit être mesuré à l'aide d'un vacuomètre et d'un tuyau transparent d'une longueur d'1 m (accessoire) afin de pouvoir vérifier parallèlement l'étanchéité du dispositif d'alimentation en fioul. 2 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 Le vide maximum autorisé dépend de la structure du dispositif d'alimentation en fioul ainsi que du niveau de remplissage du réservoir de fioul. Vous trouverez les valeurs autorisées pour l'état actuel de l'installation dans les tabl. 17 à 20. Calculez la longueur simple de la conduite de fioul et la différence de hauteur "h" entre la pompe de fioul et le niveau de remplissage du réservoir (voir fig. 36 à 39, page 39 f.). Si vous dépassez le vide, les causes possibles suivantes doivent être vérifiées: – Les flexibles de raccordement du fioul sont pliés ou défectueux. – Le filtre de fioul est trop encrassé. – Le robinet d'arrêt du filtre de fioul n'est pas assez ouvert ou est encrassé. – Un ou plusieurs composants de l'installation (par ex. points d'étanchéité, raccords-union avec bague de coupage, conduites de fioul, robinetterie de raccordement du filtre à fioul, réservoir de fioul) sont serrés les uns contre les autres suite à des erreurs éventuelles de montage (moment de serrage trop élevé). – La vanne à fermeture rapide de la robinetterie du réservoir est encrassée ou défectueuse. – Le flexible d'aspiration dans le réservoir est poreux, le tuyau en matière synthétique se contracte par vieillissement. – La crépine d'aspiration dans le réservoir est soit encrassée soit "colle" en raison d'un vide d'aspiration trop élevé. Tabl. 17 Système à deux tubes – réservoir de fioul au-dessus de la pompe de fioul Di en mm Longueur maxi. de la conduite de fioul en m 8 10 h en m 20 10 40 10 20 40 Vide maxi. (dépression) en bar 0 0,16 0,17 0,18 0,13 0,15 0,16 0,5 0,20 0,21 0,22 0,17 0,19 0,20 1 0,25 0,26 0,27 0,22 0,24 0,25 2 0,34 0,35 – 0,31 0,33 – 3 0,43 – – 0,40 0,41 – Tabl. 18 Système à deux tubes – réservoir de fioul sous la pompe de fioul Di en mm Longueur maxi. de la conduite de fioul en m 6 10 h en m 20 8 40 10 20 40 Vide maxi. (dépression) en bar 0 0,08 0,09 0,10 0,07 0,08 0,09 0,5 0,04 0,05 0,06 0,03 0,04 0,05 1 0 0 0,01 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 0 Tabl. 19 Système à un tube – réservoir de fioul au-dessus de la pompe de fioul Di en mm Longueur maxi. de la conduite de fioul en m h en m 6 10 20 8 40 10 20 40 Vide maxi. (dépression) en bar 0 0,08 0,09 0,10 0,07 0,08 0,09 0,5 0,12 0,13 0,14 0,11 0,12 0,13 1 0,17 0,18 0,19 0,16 0,17 0,18 2 0,26 0,27 0,28 0,25 0,26 0,27 3 0,35 0,36 0,37 0,34 0,35 0,36 Tabl. 20 Système à un tube – réservoir de fioul sous la pompe à fioul Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 41 10 Détermination du dispositif d'alimentation en fioul 10.4 Vérifier l'étanchéité de la conduite d'aspiration L'étanchéité de la conduite d'aspiration peut être mesurée avec un vacuomètre et un flexible transparent d'1 m de long da = 12 mm (accessoire). A z Monter le flexible transparent (fig. 40, pos. 1) dans la conduite d'aspiration derrière le filtre de fioul (fig. 40, pos. 2). z Relever et attacher une boucle du flexible transparent comme indiqué (fig. 40). z Démarrer le brûleur et laisser tourner au moins trois minutes. B 1 z Arrêter le brûleur. z Contrôle visuel de la quantité d'air accumulée (fig. 40, loupe A et B). Si la quantité d'air accumulée au point le plus haut de la boucle (fig. 40, loupe A) est faible, la conduite de fioul est suffisamment étanche. 2 Fig. 40 Relever le flexible transparent en l'attachant Si les bulles d'air sont plus importantes (fig. 40, loupe B) les conduites d'aspiration et/ou les raccordements ne sont pas étanches. 10.5 Soupape anti-siphonnage Si vous utilisez une soupape anti-siphonnage pilotée sous pression (par ex. soupape à membrane ou à piston) la dépression côté aspiration sur la pompe du brûleur augmente. C'est pourquoi la limite de 0,4 bar ne peut souvent pas être respectée. Nous recommandons par conséquent l'utilisation de soupapes anti-levage électromagnétiques (fermées hors tension). Pour le raccordement électrique, un adaptateur approprié est disponible en tant qu'accessoire. Sous réserve de modifications techniques! 42 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Elimination des défauts du brûleur 11 11 Elimination des défauts du brûleur 11.1 Schéma fonctionnel oui Brûleur en fonction non en bon état non La signalisation de défaut rouge s'allume sur le coffret de contrôle de combustion non Aucun demande de régulation, Contrôle: Lampe témoin sur le socle du coffret de contrôle de combustion Pas de fioul dans le réservoir, Crépine d'aspiration bouchée, Vanne à fermeture rapide en bon état? Présence d'air dans la conduite de fioul, Filtre ou conduite de fioul bouchés Pas de courant, fusibles en bon état? Mauvais raccordement des électrodes Les électrodes s'allument contre la masse Electrovanne défectueuse Pas d'étincelle Pas d'étincelle d'allumage Interrupteur d'arrêt d'urgence interrupteur de mise en marche "Arrêt" oui formation de flamme au démarrage du brûleur oui Contrôle de flamme encrassé ou défectueux Flamme Flammeinstable instable ou ous'éteint, s'éteint, Contrôle: Contrôle: Valeurs de réglage CO Valeurs 2/CO de réglage Pression CO2/COde fioul Tuyère du brûleur Pressiondede fioul Système mélange Tuyère du brûleur Système de Pompe de fioul défectueuse Limiteur de température de sécurité "Arrêt" Moteur défectueux Condensateur défectueux Dispositif d'allumage défectueux Bulle d'air dans la conduite de fioul Conduite d'allumage ou isolateurs endommagés Coffret de contrôle de combustion défectueux Regulation défectueuse Accouplement de la pompe de fioul défectueux Coffret de contrôle de combustion défectueux Filtre de fioul ou gicleur encrassés Mauvais écartement entre les électrodes Coffret de contrôle de combustion défectueux Réchauffeur de fioul défectueux Robinet d'arrêt du réchauffeur de fioul défectueux Incidence de la lumière parasite Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 43 11 Elimination des défauts du brûleur 11.2 Défauts – Eliminer les causes Défaut Cause Elimination Teneur en CO2 trop élevée (> 14 %). Pression du ventilateur trop faible. Augmenter la pression du ventilateur (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques", page 8). Débit de fioul trop élevé. Réduire la pression de fioul (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques", page 8). Vérifier le système de mélange. Aération insuffisante de la chaufferie. Manque d'air, garantir l'aération. Brûleur encrassé. Nettoyer le brûleur ainsi que la turbine du ventilateur. Taille de gicleur incorrecte. Remplacer le gicleur. Gicleur défectueux. Remplacer le gicleur. Système de mélange incorrect. Remplacer le système de mélange. Pression du ventilateur trop élevée. Réduire la pression du ventilateur (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques", page 8). Débit de fioul trop faible. Augmenter la pression du fioul (voir chap. 4 "Caractéristiques techniques", page 8). Entrée d'air parasite. Resserrer manuellement les vis de fixation de la porte du brûleur à l'aide d'un outil. Vérifier l'étanchéité du tuyau de fumées (voir chap. 9.2 "Contrôler l'étanchéité côté gaz de combustion", page 36). Mauvaise étanchéité entre la tuyère du brûleur et le système de mélange. Mettre de nouveaux joints en place. Système de mélange incorrect. Vérifier le système de mélange. Taille de gicleur incorrecte. Remplacer le gicleur. Gicleur défectueux. Remplacer le gicleur. Filtre du gicleur encrassé. Remplacer le gicleur. Absence de courant. Vérifier l'interrupteur principal et les fusibles. Contrôler l'interrupteur de mise en marche, STB et TR. Chaîne de régulation fermée? Contrôler l'appareil de régulation. Teneur en CO2 trop faible (< 13,5 %). Le brûleur ne se met pas en marche. Thermostat de déblocage du réchauffeur de Remplacer le réchauffeur de fioul. fioul défectueux. Attention: Après une longue pause, le Si le temps de réchauffage est dépassé: vérifier le coffret de temps de réchauffage est d'env. deux à trois contrôle de combustion et remplacer si nécessaire (utiliser minutes. l'appareil de contrôle du brûleur). Vérifier le moteur du brûleur et le condensateur et remplacer si nécessaire. Le brûleur démarre, l'indicateur du niveau de fioul sur le filtre reste vide. Mauvais raccordement lors de la première mise en service. Vérifier si le raccordement des flexibles de fioul a été effectué correctement. La conduite de fioul n'a pas été remplie Purger la conduite de fioul (voir chap. 7.2 "Contrôler et raccorder le dispositif d'alimentation en fioul", page 17). avant la mise en service, il faut attendre plusieurs minutes jusqu'à ce que le fioul soit aspiré. Fioul dans le réservoir? Vanne ouverte dans Vérifier l'indicateur du niveau de fioul et la vanne dans la la conduite d'aspiration? conduite d'aspiration. Le brûleur démarre, l'indicateur du niveau de fioul sur le filtre reste vide. Mauvaise direction du flux du clapet antiretour. Vérifier la direction du flux du clapet anti-retour. Accouplement défectueux entre le moteur et la pompe de fioul. Remplacer l'accouplement. Conduite d'aspiration non étanche ou vide trop élevé. Conduite de fioul comprimée. Vérifier l'état de la conduite de fioul (voir chap. 10.4 "Vérifier l'étanchéité de la conduite d'aspiration", page 42). Vanne extérieure, par ex. soupape réservoir Ouvrir la soupape appropriée. Vérifier si la conduite de fioul extérieur fermée. a été bien posée. Tabl. 21 Tableau de pannes Sous réserve de modifications techniques! 44 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Elimination des défauts du brûleur 11 Défaut Cause Elimination Le brûleur démarre, la pression de fioul est suffisante, pas d'étincelle d'allumage, mise hors circuit par défaut. Transformateur d'allumage ou câble d'allumage en mauvais état. Remplacer le transformateur ou le câble d'allumage. Vérifier l'alimentation électrique du transformateur d'allumage. Electrodes d'allumage très usés ou éléments d'isolation endommagés. Remplacer les électrodes d'allumage. Le brûleur a démarré normalement, le contrôle de flamme ne réagit pas. Le brûleur fonctionne, l'étincelle d'allumage existe, la flamme ne s'allume pas ou le brûleur s'arrête pendant le fonctionnement. Mauvais réglage des électrodes d'allumage. Corriger le réglage des électrodes d'allumage selon les valeurs de réglage. Message de lumière parasite. Vérifier le détecteur de flamme et remplacer si nécessaire, contrôler l'électrovanne et la pompe de fioul, remplacer si nécessaire. Coffret de contrôle de combustion défectueux. Remplacer le coffret de contrôle de combustion. Détecteur de flamme encrassé ou défectueux. Vérifier le détecteur de flamme, nettoyer ou remplacer si nécessaire. Mesurer le courant de la sonde. Connexion défectueuse entre le détecteur de flamme et le coffret de contrôle de combustion. Remplacer la conduite de connexion. Coffret de contrôle de combustion défectueux. Remplacer le coffret de contrôle de combustion. L'électrovanne ne s'ouvre pas. Remplacer la bobine de l'électrovanne de fioul. Vérifier la conduite de raccordement électrique. Le passage de la conduite de fioul, du réchauffeur de fioul et du gicleur n'est pas correct. Vérifier le passage de la conduite de fioul, du réchauffeur de fioul et du gicleur, remplacer si nécessaire. La pompe ne transporte pas de fioul, le réservoir de fioul est vide. Vérifier la pompe de fioul et l'indicateur en verre de niveau du réservoir de fioul, remplacer si nécessaire. Remplir le réservoir de fioul. Filtre du gicleur encrassé. Remplacer le gicleur. Conduites d'aspiration non étanches. Vérifier l'état des conduites d'aspiration, resserrer les raccords-unions. Les conduites d'aspiration ne sont pas purgées. Purger les conduites d'aspiration au niveau du raccordement du manomètre de la pompe de fioul. Filtre de fioul encrassé. Nettoyer le filtre de fioul, remplacer si nécessaire. Température du fioul inférieure à env. +5 °C. Attention: Avec une température de fioul inférieure à env. +5 °C des dépôts de parafine peuvent se former et risquent de boucher le filtre. Vérifier le filtre de la pompe de fioul, nettoyer et remplacer si nécessaire. Système de mélange encrassé. Vérifier le dispositif de mélange, nettoyer si nécessaire. Mauvais réglage du brûleur. Vérifiez le réglage du brûleur et corriger si nécessaire. Robinet d'arrêt du réchauffeur de fioul défectueux. Remplacer le robinet d'arrêt (voir chap. 8.7.4 "Vérifier le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul et le remplacer si nécessaire", page 30). Le voyant de Signale l'existence d'un défaut sur le coffret Lire l'explication du code de clignotement signalisation rouge du de contrôle de combustion. (voir chap. 6.3 "Elimination des défauts du coffret de contrôle de combustion au fioul", page 16). coffret de contrôle de combustion est allumé. Tabl. 21 Tableau de pannes Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 45 11 Elimination des défauts du brûleur Défaut Cause Déflagration et/ou Mauvaise disposition des électrodes difficulté de démarrage d'allumage. du brûleur. Elimination Vérifier les électrodes d'allumage, remplacer si nécessaire. Attention: En répétant les essais de démarrage, des vapeurs de fioul risquent de se former et d'entraîner des déflagrations. Pression de fioul trop faible. Corriger la pression de fioul. Gicleur défectueux. Remplacer le gicleur. Mauvaise étanchéité entre la pompe de Vérifier l'étanchéité. fioul, la conduite de fioul, le réchauffeur de fioul et le gicleur. Injection prolongée du gicleur entraînant des vapeurs de fioul incontrôlées. L'électrovanne ne ferme pas. Remplacer la pompe de fioul. Présence d'air dans la ligne gicleur. Vérifier tous les points d'étanchéité de l'ensemble des conduites de fioul. Le modérateur de tirage bloque en position Vérifier le modérateur de tirage. ouverte entraînant de mauvaises conditions de tirage. Mauvais câblage dans le socle du coffret de Vérifier le câblage selon le schéma de connexion et corriger contrôle de combustion, par ex. inversion si nécessaire (voir chap. 4.5 "Schéma de câblage – socle HG", page 12). conduite de raccordement, allumage et électrovanne. L'électrovanne ne s'ouvre pas de manière conforme Gicleur encrassé, dépôt Gicleur défectueux. de suie sur le système Pression de fioul trop élevée. de mélange. Gicleur incorrect. Le fioul est toujours injecté et le brûleur continue de fonctionner après la demande de coupure du brûleur. Vérifier la bobine, remplacer si nécessaire. Remplacer le gicleur. Corriger la pression de fioul. Vérifier le gicleur (voir chap. 4.4 "Valeurs de réglage et taille du gicleur", page 10), remplacer si nécessaire. Système de mélange incorrect. Vérifier le système de mélange et remplacer si nécessaire (voir chap. 4.1 "Modèles de brûleurs", page 8). Système de mélange encrassé. Nettoyer le système de mélange et remplacer si nécessaire. Mauvaise position d'allumage. Vérifier les électrodes d'allumage et remplacer si nécessaire (voir chap. 4.1 "Modèles de brûleurs", page 8). Mauvaise étanchéité entre le gicleur et le réchauffeur de fioul. Nettoyer soigneusement le gicleur et le réchauffeur de fioul, remplacer si nécessaire. Pression de fioul-bulle d'air variable. Purger la conduite de fioul. Mauvaise pression du foyer. Vérifier les conditions de tirage, régler le modérateur de tirage si nécessaire. Joint défectueux entre le système de mélange et le tuyau du brûleur. Vérifier l'état du joint et remplacer si nécessaire. Système de réglage défectueux. Remplacer la pompe de fioul. Purge insuffisante des conduites de fioul. Purger la conduite de fioul (voir chap. 7.3 "Purger la conduite de fioul", page 18). Conduite d'aspiration de fioul non étanche Vérifier tous les points d'étanchéité de l'ensemble des permettant ainsi l'aspiration d'air. Présence conduites de fioul. d'air dans la ligne gicleur. Tabl. 21 Tableau de pannes Sous réserve de modifications techniques! 46 Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 Index des mots clés 12 12 Index des mots clés Système de mélange . . . . . . . . . . 8, 10, 11, 28 A Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 37 Augmentation de la pression . . . . . . . . . . . 21 C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . Clapet de retenue . . . . . . . . . . . . . . . Coffret de contrôle de combustion au fioul (LMO) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 14, Conduite de fioul . . . . . . . . . . . . . . . . Conduites d'alimentation en fioul . . . . . . . Connecteurs à fiches . . . . . . . . . . . . . Contrôle du joint . . . . . . . . . . . . . . . . Corps du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . Courant de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . .8 . . 30 15, 18, . . . . . . . . . . 16 42 38 17 31 .7 35 T Taille de gicleur . . . . . Teneur en CO . . . . . . Teneur en CO2 . . . . . . Tirage de la cheminée . . Transformateur d'allumage Turbine du ventilateur . . Tuyère du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . 22 . 21 . 22 . 45 . 27 . .7 V Vacuum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Valeurs de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vis de la porte brûleur . . . . . . . . . . . . . 20, 32 D Défauts (LMO) . . . . . . . . . . . Déroulement du programme (LMO) Détecteur de flamme . . . . . . . . Diminution de la pression . . . . . Dispositif d'alimentation en fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 23, . . . . . . . . . . . . 32, . . 17, 16 14 35 21 37 Electrode d'allumage . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . Etanchéité côté gaz de combustion . Etanchéité de la conduite d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, . . . . . . 28 25 36 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 26 .7 36 E F Filtre de fioul . . . . . . Filtre de la pompe à fioul Fonction . . . . . . . . Foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I Indice de noircissement . . . . . . . . . . . . . . 22 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 L Limite de basculement . . . . . . . . . . . . . . . 36 M Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Moteur du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . .7, 25 P Pannes (brûleur) . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 46 Pompe à fioul . . . . . . . . . . . . . . . . . .7, 21 Position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 28 R Raccordement fioul . . . . . . Réchauffeur de fioul . . . . . . Relever les valeurs mesurées . Remplacer la tuyère du brûleur Remplacer le gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, . . . . 17 30 25 30 29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 43 20 42 39 40 S Schéma de câblage . . . . . Schéma fonctionnel (défauts) Sonde de mesure . . . . . . Soupape anti-siphonnage . . Système à deux tubes . . . . Système à un tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sous réserve de modifications techniques! Notice de mise en service et d'entretien Brûleur à flamme bleue Logatop BE 1.2 et 2.2 • Edition 09/2005 47 Cachet de l'installateur: Buderus Chauffage SAS BP 31 67501 HAGUENAU Cedex http://www.buderus.fr e-mail: buderus@buderus.fr ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.