Stanley Security 45H/47H Guide d'installation
PDF
Download
Document
45H/47H Instructions d'installation Traducciones al español y francés están disponibles en www.bestaccess.com Des traductions en espagnol et en français sont disponibles sur www.bestaccess.com Outils requis PARTIE #2 PARTIE DESCRIPTION APPLICATIONS DESCRIPTION A, AB, AT A1 Serrure mortaise N3 La vis de fixation A Vis à mortaise N Cylindre garniture extérieure A3 Têtière O1 Accès d’urgence rosette A4 Têtière vis O2 Rosette vis B1 De grève vis O3 Clé pour accès d’urgence 2 B2 Gâche Clé tricoise en option Partie #: KD63 #3 4 P1 Serrure de porte de bureau B, BA Serrure de porte d’entrée BW Clé Allen TYPE Serrure de porte d’entrée ou serrure de débarras D Serrure de porte de débarras H Indicateur de serrure de porte d’hôtel B3 Boîte de grève HJ Serrure de porte d’hôtel C2 Indicateur visuel de têtière R Serrure de porte de classe C3 Indicateur visuel C4 Rondelle de garniture J C5 Vis de l’indicateur visuel C RHB T, TA, TD D Surface extérieure du cylindre à sécurité élevée D2 Extérieure à sécurité élevée 1 D Bague extérieure du cylindre à sécurité élevée 3 E1 Clé de contrôle extérieure E2 Noyau extérieur E3 Cylindre standard extérieur E4 Rondelle standard extérieure E5 F F F O O3 F Rosette intérieure F7 Bague garniture intérieure G1 Levier extérieur C 1 2 Levier intérieur G3 Vis de pression H Goupille H2 Crochet de l’axe supérieur H3 Crochet de l’axe inférieur J1 Exemple de garniture J extérieure J2 Plaque d’ajustement J3 Garniture J intérieure J4 J Garniture de vis de fixation K1 Support de fixation intérieur K Vis K3 Assemblage K2 Vis d’assemblage L1 Barrette tournante L2 Barrette tournante vis M1 Extérieur M garniture M Intérieur M garniture M3 La vis de fixation N1 Garniture extérieure N2 Garniture intérieure 1 2 2 1 N F5 C 4 *C La rondelle est seulement pour la plaque de finition en J. 4 D1 D3 E5 D2 G E3 E 2 M3 J4 F4 F A1 A4 N4 F1 M1 G1 H Serrure de porte anti-intrusion S, W Serrure de porte de débarras AD Serrure de porte à pêne dormant RD Serrure de porte de classe à pêne dormant WD Serrure de porte à pêne dormant YD Serrure de porte à pêne dormant Serrure de porte de sûreté N Serrure de porte de passage NX Serrure de porte de sortie 1DT Fausse serrure simple 2DT Fausse serrure double B3 Écluse d’entrée XR Serrure de porte de classe sans levier extérieur ZD Serrure de porte de débarras sans levier intérieur DEL, LEL Verrouillé électroniquement - serrure à ouverture en cas de panne de courant DEU, LEU Déverrouillé électroniquement serrure à ouverture en cas de panne de courant NXEL, TDEL Verrouillé électroniquement - serrure à ouverture en cas de panne de courant NXEU, TDEU Déverrouillé électroniquement serrure à ouverture en cas de panne de courant TWEL, WEL Verrouillé électroniquement - serrure à ouverture en cas de panne de courant TWEU, WEU Déverrouillé électroniquement serrure à ouverture en cas de panne de courant A J2 H1 Serrure de porte communicante 2 *Pour les instructions d'installation de la plaque de finition à l'épreuve du vandalisme, veuillez vous rendre au www.stanleysecuritysolutions.com J1 H2 B1 B2 A3 N1 G INA, IND, INL B5, B7 J3 F3 2 Serrure de porte avec élingue de retenue L, LB, LT M2 E Serrure de porte d’entrée publique CHB 2 4 2 E1 3 N3 F6 C C C G F7 5 Vis de cassette garniture F6 P1 K C6 2 3 2 Adaptateur intérieur F5 K4 1 O Adaptateur extérieur 4 K3 K1 Rosette extérieure 3 L2 2 Bague garniture extérieure 2 G L1 Bague standard extérieure 1 Serrure de porte de dortoir C Support de fixation extérieur 6 Serrure de porte de classe avec élingue de retenue *Le crochet de la tige de la poignée ne peut être utilisé 3 qu'avec un levier intérieur. 1 3 UNR Fonctions que 2 2 3 5 1 Faire pivoter le fouillot à la position de votre application et insérer une vis-butée. Applications Les vis du fouillot à installer Les vis du fouillot à enlever A 0, 2, 4 1, 3, 5, 6 AT, R 0, 5, 6 1, 2, 3, 4 D, NX 3, 5, 6 0, 1, 2, 4 N 1, 5, 6 0, 2, 3, 4 2 0 6 4 Déterminer l'emplacement de la poignée de la porte et changer l'orientation de la pêne demi-tour si elle ne correspond pas à la main de la porte. Main Gauche ou ou Inverse De La Main Droite 3 190º Soyez certain que la serrure àmortaise est verrouillée avant de régler le mécanisme d'auto-verrouillage A1 Jusqu’à Milieu Fermé Déverrouillé Inverse De La Main Gauche Elle doit revenir à sa place 10º Régler le mécanisme d'auto-verrouillage (au besoin) ou ou Elle doit revenir à sa place A1 Main Droite 190º 10º Applications Type Applications Type Applications Type A, AB, AT, BA, C CHB, D, H, HJ, IND, INL, L ,LT, NX, R, RHB, S, T, TA, TD, X, XR, ZD Extérieur: Haut (verrouillable) Intérieur: Milieu (jamais verrouillé) B, BW, B5, B7, G, LB, W Les Deux en Haut Les Deux au Milieu Les Deux au Milieu Régler incorrectement le mécanisme d'auto-verrouillage peut piéger les gens dans la pièce. 1/2 FR_T81162-F Droits d’auteur Stanley Security, Inc. 2014 4 Installer les deux garnitures- rosettes pour toutes les plaques de finition sauf les plaques de finition en J et les plaques de finition à un seul côté i A 2 Plaque de finition en J seulement. Pour les plaques de finition à un seul coté, ne pas installer J² i F5 F 4 F3 A1 5 Installer l'indicateur de verrouillage en position déverrouillée E E3 La came doit être en position de 12 heures C3 C4 J4 F7 F F M2 M1 F1 Ne pas serrer les vis de l'entrée de la serrure jusqu'à ce que le cylindre soit fileté et bloqué E4 E 4 E 3 Serrer dès que le cylindre est en place. Serrer dès que le cylindre est en place La came doit être en position de 12 heures i 6 G2 N3 F7 N2 F1 Levier à un seul côté uniquement Porte Le crochet de la tige de la poignée peut être installé de n'importe quel côté de la porte, mais seul le levier intérieur peut être utilisé. H 1 P1 G1 H3 H2 7 N4 F7 E La came doit être en position de 12 heures F1 M3 5 E3 6 N Garniture J1 F1 2 Ne pas trop serrer Ne pas serrer les vis de l'entrée de la serrure jusqu'à ce que le cylindre soit fileté et bloqué. Ne pas serrer les vis de l'entrée de la serrure jusqu'à ce que le cylindre soit fileté et bloqué F7 i O3 i Clé pour accès d'urgence seulement L1 L O2 8 i Barrette tournante seulement O1 F5 #8x1" PFH Vis de montage en applique M Garniture J3 S'assurer que F2 et F6 soient centrées en dessous de F1 et F7 F4 F4 Ne pas trop serrer J Garniture Plaque de finition sectionnelle 4 J2 Plaque de finition à un seul coté uniquement F3 Ne pas trop serrer E5 i F5 2 Barrette tournante doit être en position déverrouillée 5 Ne pas plier la tige de la poignée. La mortaise et le loquet de verrouillage doivent être déverrouillés. La plaque de finition sectionnelle est affichée. Cependant, toutes les fonctions qui nécessitent un noyau peuvent utiliser les étapes suivantes. i Barrette tournante seulement *C4 plaque de finition en J seulement. C2 C3 Barrette tournante avec indicateur visuel seulement K1 C6 CK3 C K 2 C4* B A K4 La mortaise et le loquet de verrouillage doivent être déverrouillés. D La came doit être en position de 12 heures E2 E1 9 i Pour cylindre à sécurité élevée seulement D 1 La came doit être en position de 12 heures D3 D 2 E1 E2 10 A 3 La plupart des serrures sont expédiées avec seulement une plaquette à trous. Les serrures UNAB et UNR sont expédiées avec deux plaquettes à trous. Pour les applications de verrouillage AB (UNAB) et A (UNR), utiliser la plaquette à trous qui montre le mécanisme d'auto-verrouillage. B3 B1 B2 A4 For assistance or warranty information: Call 1-855-365-2407 or visit www.stanleysecurity.com Warning: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security professional. Si desea ayuda o información sobre la garantia: llame al 1-855-365-2407 ou visite www.stanleysecurity.com Advertencia: Este fabricante have saber que no hay cerraduras que puedan proporcionar seguridad completa por si misma. Esta cerradura puede fallar forzandola o utilizando medios técnicos o entrando por otra parte del edificio. No hay cerraduras que puedan sustituir precaución, estar al tanto de su entorno y sentido común. Este fabricante también ofrece cerraduras de diferentes grados y rendimientos para ajustarse a su aplicación. Para mejorar la seguridad y reducer riesgos, usted debe consultar con un cerrajero especializado u otro profesional de seguridad. 2/2 Vérifier l'opération : porte se verrouille et s'ouvre correctement • Le pêne dormant fonctionne correctement • L'indicateur visuel et l'indicateur visuel de la barrette tournante fonctionnent correctement • La barrette tournante fonctionne correctement • La clé fonctionne • Le jeu de la porte est de 3,175 mm (1/8 po) • Le verrou auxiliaire se trouve à l'intérieur du boîtier quand la porte est fermée. • La Pour de l'aide ou des informations sur la garantie: Vauillez appeler le 1-855-365-2407 ou visiter www.stanleysecurity.com Advertissement: Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou etre évité par l'utilisation d'une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre enviornnenment et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de performance pour différentes applications. Afin d'augmenter la sécurité et de rduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un autre professionel de la sécurité. FR_T81162-F Droits d’auteur Stanley Security, Inc. 2014 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.