Régulation solaire LTDC Instructions de montage et de service Veuillez lire ce manuel avant le montage et la mise en service ! Index A. - Consignes de sécurité 4 A.1. - Déclaration de conformité CE 4 A.2. - Directives générales 4 A.3. - Explication des symboles 4 A.4. - Modifications de l’appareil 5 A.5. - Garantie et responsabilité 5 B. - Description du régulateur 6 B.1. - Caractéristiques techniques 6 B.2. - Tableau de résistance à la température pour capteurs Pt1000 7 B.3. - A propos du régulateur 7 B.4. - Matériel livré 7 B.5. - Elimination/traitement et produits toxiques 7 C. - Installation 8 C.1. - Raccordement électrique 8 C.2. - Montage mural 9 C.3. - Installation des sondes de température 11 D. - Klemmplan und Anschlüsse 12 D.1. - Raccordement électrique des bornes 12 D.2. - Hydraulikvarianten / Schémata / Systeme 13 E. - Fonctionnement 19 E.1. - Affichage et saisie 19 E.2 Aide à la mise en service 20 E.3 Mise en service libre 20 E.4 Déroulement et structure des menus 21 1. - Valeurs de mesure 22 2. - Evaluation 23 2.1. - Heures de service 23 2.2. - Volume de chaleur 23 2.3. - Aperçu général du graphique 23 2.4. - Messages 23 2.5. - Reset / effacer 23 3. - Type de fonctionnement 24 3.1. - Automatique 24 3.2. - Manuel 24 3.3. - Fonction arrêt 24 4. - Paramètres 25 4.1. - Tmin S (X) 25 4.2. - Tmax S (X) 25 4.3. - Tmax SB 25 4.4. - Tmax Piscine Echangeur 26 4.5. - ∆ T solaire S (X) 26 4.6. - Priorité S(X) 26 4.7. - Priorité T 26 4.8. - Temps de chargement 26 4.9. - Augmentation 27 5. - Fonctions de protection 28 5.1. - Protection de l’installation 28 5.2. - Protection du capteur 28 5.3. - Refroidissement par retour 29 5.4. - Protection antigel 29 5.5. - Protection antiblocage 29 5.6. - Alarme capteur 29 6. - Fonctions spécifiques 30 6.1. - Choix du programme 30 6.2. - Réglages de vitesse des pompes V1 / V2 30 6.2.1. - Type de pompe 30 6.2.2. - Pompe 30 6.3. - Réglage vitesse pompe R1 / R2 31 6.3.1. - Mode de vitesses 31 6.3.2. - Intervalle de remplissage 31 6.2.3. - Intervalle de réglage 31 6.3.3. - Vitesse maximale 32 6.3.4. - Vitesse minimale 32 6.3.5. - Valeur de consigne 32 6.4. - Fonctions pour relais libres 33 6.4.1. - Bypass solaire 33 6.4.1.1. - Variante 33 6.4.1.2. - Sonde bypass 33 6.4.2. - Thermostat 34 6.4.2.1. - Consigne TH 34 6.4.2.2. - Hystérèse TH 34 6.4.2.3. - Sonde thermique 1 34 6.4.2.4. - Sonde thermique 2 34 6.4.2.5. - T éco 34 6.4.2.6. - Ballon 35 6.4.2.7. - Mode économique 35 6.4.2.8. - Temps 35 6.4.3. - Thermostat 2 35 6.4.4. - Refroidissement 36 6.4.4.1. - Tconsigne refroidissement 36 6.4.4.2. - Hystérèse refroidissement 36 6.4.4.3. - Sonde de refroidissement 36 6.4.4.4. - Temps 36 6.4.5. - Préchauffage chaudière bois 37 6.4.5.1. - Retour cc Tmax 37 6.4.5.2. - ∆T retour cc 37 6.4.5.3. - Sonde retour cc 37 6.4.5.4. - Sonde ballon 37 6.4.6. - Refroidissement externe 38 6.4.6.1. - Tmax refr.ext. 38 6.4.6.2. - Hys min 38 6.4.6.3. - Hys max 38 6.4.6.4. - Refr.ext. S(onde) 38 6.4.7. - Anti-légionellose 39 6.4.7.1. - Tconsigne anti-légionellose « AL » 39 6.4.7.3. - Temps d’action « AL » 39 6.4.7.2. - Dernier réchauffement « AL » 39 6.4.7.4. - Sonde « AL » 1 39 6.4.7.5. - Sonde « AL » 2 39 6.4.7.6. - Temps « AL » 39 6.4.8. - Transvasement 40 6.4.8.1. - ∆ T Transvasement 40 6.4.8.2. - Transvasement Tmax 40 6.4.8.3. - Transvasement Tmin 40 6.4.8.4. - Sonde source 40 6.4.8.5. - Sonde cible 40 6.4.9. - Différence 41 6.4.9.1. - Différence ∆ T 41 6.4.9.3. - Sonde source 41 6.4.9.4. - Diff Tmin 41 6.4.9.2. - Sonde cible 41 6.4.9.5. - Diff Tmax 41 6.4.10. - Chaudière à combustible solide 42 6.4.10.1. - Combustible solide (FS) Tmin 42 6.4.10.2. - Combustible solide (FS) Tmax 42 6.4.10.3. - ∆ T combustible solide (FS) 42 6.4.10.4. - Sonde chaudière 42 6.4.10.5. - Sonde ballon 42 6.4.11. - Messages d’erreur 42 6.4.12. - Régulation de la pression 43 6.4.12.1. - Régulation de la pression 43 6.4.12.2. - RPS1 / RPS2 43 6.4.12.3. - Pmin 43 6.4.12.4. - Pmax 43 6.4.13. - Pompe booster 43 6.4.13.1. - Temps de remplissage 43 6.4.15. - Fonctionnement en parallèle R (X) 44 6.4.15.1. - Retardement démarrage 44 6.4.15.2. - Retardement arrêt 44 6.4.14. - Marche continue 44 6.4.16. - Circuit de chauffage 44 6.4.16.1. - Consigne d’ambiance « jour » 44 6.4.16.2. - Consigne d’ambiance « nuit » 44 6.4.16.3. - Sonde d’ambiance 44 6.4.16.4. - Temps 44 6.5. - Volume de chaleur 45 6.5.1. - Débit constant 45 6.5.1.1. - Sonde entrée cc (X) 45 6.5.1.2. - Sonde retour cc 45 6.5.1.3. - Type de glycol 45 6.5.1.4. - Proportion en glycol 45 6.5.1.5. - Débit entrée cc (X) 45 6.5.1.6. - Offset ∆ T 45 6.5.2. - VFS (X) 46 6.5.2.1. - Type VFS 46 6.5.2.2. - VFS - position 46 6.5.2.3. - Sonde de référence 46 6.6. - Contrôle de la pression 46 6.6.1. - Contrôle de la pression 46 6.6.1.1. - RPS1 / RPS2 46 6.6.1.2. - Pmin 46 6.6.1.3. - Pmax 46 6.7. - Rectification des sondes 47 6.8. - Mise en service 47 6.9. - Réglages en usine 47 6.10. - Fonction d’aide au démarrage 47 6.11. - Heure et date 48 6.12. - Heure d’été 48 6.13. - Mode « économie d’énergie » 48 6.14. - Unité de température 48 7. - Verrouillage des menus 49 8. - Valeurs SAV 49 9. - Langue 49 Z.1. Pannes et messages d’erreur 50 Z.2 Remplacement du fusible 51 Z.3 Entretien 52 J. - Appendix 52 J.14.1. - Pompe 52 J.14.2. - Forme de signal 52 J.14.3. - PWM arrêt 52 J.14.3.1. - PWM en marche 52 J.14.3.2. - PWM Max 52 J.14.3.3. - 0-10V arrêt 53 J.14.3.4. - 0-10V en marche 53 J.14.3.5. - 0-10V Max 53 J.14.3.6. - Vitesse de rotation „En marche“ 53 J.14.3.7. - Afficher signal 53 Ce manuel est valable pour les versions suivantes qui se distinguent par les fonctions programmées. Version 1 3 Relais-sortie 230V AC (2 on/off, 1 trois pôles) 1 PWM/0-10V (pour réglage vitesse pompes haute efficacité) 5 entrées pour sondes de température Version 3 3 Relais-sortie 230V AC (2 on/off, 1 trois pôles) 2 PWM/0-10V (pour réglage vitesse pompes HE) 6 entrées pour sondes de température 2 entrées entrées sondes VFS/RPS Version 2 2 Relais-sortie 230V AC (1 on/off, 1 trois pôles) 1 Relais électronique pour réglage vitesse pompes standard 1 PWM / 0-10V (pour réglage vitesse pompes HE 5 entrées pour sondes de température Version 4 1 Relais-sortie 230V AC (3-pôles) 2 Relais électroniques pour réglage vitesse pompes standard 2 PWM/0-10V (pour réglage vitesse pompes HE) 6 entrées pour sondes de température 2 entrées entrées sondes VFS/RPS S’il n’est pas clair pour vous quelle version vous avez, vérifiez d’abord l’étiquette sur l’appareil. Au cas où l’étiquette n’est pas lisible, allumez la régulation et ouvrez dans le menu “Valeurs de service”. Vous trouverez la version au 1er paragraphe. 3 Consignes de sécurité A.1. - Déclaration de conformité CE En apposant le sigle CE sur son appareil le fabricant certifie que la STDC est conforme aux directives de sécurité CE 2006/95/CE basse tension ainsi que CE 2004/108/CE compatibilité électromagnétique. La conformité a été prouvée et les rapports y relatifs ainsi que les originaux des déclarations de conformité sont déposés au siège du fabricant. A.2. - Directives générales Le présent manuel contient des directives essentielles et de l’information importante concernant la sécurité, le montage, la mise en service, l’entretien et le fonctionnement optimal de l’appareil. Il faudra donc que l’installateur/professionnel et l’utilisateur final lise et respecte ces instructions avant le montage, la mise en service et le réglage de l’appareil. Cet appareil électrique est destiné exclusivement au pilotage automatique de températures pour usage domestique et d’autres applications similaires. Il doit être installé dans un local sec et en respectant d’autres dispositions locales décrites sous B.1 « caractéristiques techniques ». Respectez également tout règlement en vigueur au lieu de l’installation au sujet de prévention d’accidents ainsi que les instructions de montage d’autres composants de l’installation. La LTDC ne remplace en aucun cas quelconque dispositif de sécurité technique imposé localement. Le montage, le raccordement électrique et l’entretien de l’appareil doivent être faits par un professionnel spécialisé. Pour l’utilisateur final: Demandez une explication détaillée au professionnel pour le réglage de l’appareil. Conservez le présent manuel près de l’appareil. A.3. - Explication des symboles Danger Danger Attention Recommandations susceptibles d’avoir des conséquences mortelles dues à la tension électrique en cas de non respect. Recommandations susceptibles d’entraîner de graves conséquences sur le plan de la santé, comme par exemple des échaudures, voire même des blessures mortelles, en cas de non respect. Recommandations susceptibles d’entraîner une destruction de l’appareil, de l’installation ou des dommages écologiques en cas de non respect. Recommandations particulièrement importantes pour le fonctionnement et l’exploitation optimale de l’appareil et de l’installation. Attention 4 Consignes de sécurité A.4. - Modifications de l’appareil Danger Les modifications apportées à l’appareil peuvent nuire à la sécurité et au fonctionnement de l’appareil et de l’installation complète. - sans autorisation écrite préalable du fabricant, il est interdit de procéder à des modifications et à des transformations sur l’appareil - il est, en outre, interdit de monter des composants supplémentaires qui n’ont pas été testé en même temps que l’appareil - quand il semble apparent, comme par exemple suite à une détérioration du boîtier, qu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus possible, veuillez immédiatement mettre l’appareil hors service - les pièces d’appareil et les accessoires ne se trouvant pas dans un état impeccable doivent immédiatement être remplacés - n’utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d’origine du fabricant. - les marques d’usine présentes sur l’appareil ne doivent pas être modifiées, enlevées ni rendues illisibles - ne procédez effectivement qu’aux réglages sur le régulateur décrits dans ces instructions de service A.5. - Garantie et responsabilité Le régulateur a été fabriqué et testé en tenant compte d’exigences très strictes en matière de qualité et de qualité. L’appareil est soumis à la garantie légale de 2 ans à compter de la date d’achat. Sont toutefois de la garantie et de toute responsabilité les dommages personnels et matériels à mettre, par exemple, sur le compte d’une ou de plusieurs des causes suivantes : - non observation des présentes instructions de montage et de service montage, mise en service, entretien et utilisation non conformes réparations non effectuées dans les règles modifications constructives de l’appareil effectuées sans autorisation montage de composants supplémentaires n’ayant pas été testés avec l’appareil tous les dommages dus à une poursuite d’utilisation de l’appareil malgré un défaut manifeste pas d’utilisation de pièces de rechange et d’accessoires d’origine utilisation non conforme à l’usage prévu de l’appareil dépassement et sous-dépassement des valeurs seuil mentionnées dans les caractéristiques techniques cas de force majeure 5 Description du régulateur B.1. - Caractéristiques techniques Données électriques: Tension secteur Fréquence réseau Puissance absorbée Fusible interne Type de protection Classe de protection Catégorie de surtension Degré de pollution 100 - 240VAC 50 - 60Hz 0,5W - 2,5W 2A retardé 250V IP40 II II II Vers.1 Vers.2 Vers.3 Vers.4 3 (R1-R3) 2 (R2-R3) 3 (R1-R3) 1 (R3) Relais électronique min.5W...max.120W pour AC3 - 1 (R1) - 2(R1-R2) 0-10V sortie réglée pour 10 k Ω charge ou 1 1 2 2 PWMsortie Freq. 1 kHz, ampl. 10 V, 1 k Ωcharge 5 5 6 6 PT1000 entrées sondes plage mesure - 40°C à 300°C 0°C-100°C (-25°C /120°C courte durée) - - 2 2 Relais mécanique 460VA pour AC1 / 460W pour AC3 VFS / RPS entrées 0-0,6 bar 0-1 bar 0-1,6 bar 0-2,5 bar 0-4 bar 0-6 bar 0-10 bar Raccordements au réseau : CAN Bus Longueur totale autorisée pour câbles: Sondes capteurs et extérieurs <30m Autres sondes <10m Sondes VFS/RPS <3m CAN <3m PWM/0...10V <3m Relais électronique <3m Relais mécanique <10m Horloge exacte RTC avec réserve batterie 24 h Conditions ambiantes tolérées : pendant le fonctionnement du régulateur 0°C...40°C pendant le transport/le stockage 0°C...60°C Humidité atmosphérique Pendant le fonctionnement du régulateur 85% max. d’humidité rel. à 25°C pendant le transport/le stockage aucune condensation autorisée Autres données et mesures : Conception du boîtier en 3 parties, matière synthétique ABS (plastique) Possibilités de montage montage mural, montage sur tableau de distribution en option Dimensions totales 163 x 110 x 52 mm Dimensions pour intégration tableau 157 x 106 x 31 mm Affichage écran entièrement graphique 128 x 128 points Diodes électroluminescentes 2:, 1x rouge, 1x vert Utilisation 4 touches de saisie 6 Description du régulateur B.2. - Tableau de résistance à la température pour capteurs Pt1000 °C 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Ω 1000 1039 1077 1116 1155 1194 1232 1270 1308 1347 1385 B.3. - A propos du régulateur Le contrôleur du différentiel de température LTDC vous permet d’assurer une exploitation et un contrôle de fonctionnement efficaces de votre installation solaire ou de votre chauffage. L’appareil se distingue tout particulièrement par sa fonctionnalité et son utilisation simple voire explicite. A chaque étape de saisie, les différentes touches de saisie sont affectées à des fonctions significatives et expliquées. Dans le menu du régulateur, vous disposez en dehors des mots-clés pour les valeurs de mesures et les réglages, également de textes d’aide ou de graphiques clairs et explicites. Le XTDC peut être utilisé en tant que régulateur de différentiel de températures pour différentes variantes d’installation décrites et expliquées au point „D.2. – Variantes hydrauliques / schémas / systèmes“ en page 13. Caractéristiques majeures du LTDC : - affichage de graphiques et de textes sur un écran éclairé - consultation simple des valeurs de mesure actuelles - évaluation et surveillance de l’installation, entre autres via statistiques graphiques - nombreux et divers menus de réglage avec explications - possibilité d’activation du verrouillage des menus pour éviter tout déréglage involontaire - restauration des valeurs sélectionnées au préalable ou des réglages d’usine - comprend aussi diverses fonctions supplémentaires en option. Le LTDC est disponibles en plusieurs versions comme décrit a la page 3. B.4. - Matériel livré - Régulateur de différentiel de température LTDC - 3 vis 3,5x35mm et 3 chevilles 6mm pour montage mural - 12 colliers de décharge de traction avec 24 vis, fusibles de rechange 1x T2A / 250V - Notice de montage et d’utilisation LTDC En option, selon version commandée : - sondes de température Pt1000 et doigt de gant immergé - Raccordement Ethernet Egalement disponible : - sondes de température Pt1000, doigts de gant complémentaires, protection contre les surtensions,... - CAN Bus Data Logger B.5. - Elimination/traitement et produits toxiques L’appareil est conforme à la directive ROHS européenne 2002/95/CE visant la restriction d’utilisation de certains produits dangereux dans les appareils électriques et électroniques Attention Ne jetez en aucun cas l’appareil dans les ordures ménagères. Évacuez l’appareil uniquement dans les lieux de collecte ou déchetteries appropriés ou retournez le au revendeur ou au fabricant 7 Installation C.1. - Raccordement électrique Danger Attention Attention Attention Attention 8 Avant le raccordement assurez-vous que toute connexion au réseau soit coupées et que tout branchement au réseau soit impossible ! Le raccordement électrique doit être effectué par un professionnel et en respectant les directives locales en vigueur. Ne jamais procéder au raccordement si vous observez que le boîtier de la régulation est endommagé. Les conduites basse tension comme celles des sondes doivent être câblées séparément des conduites raccordées au réseau. Introduisez les connexions des sondes du côté gauche de l’appareil et celles du réseau du côte droite. L’alimentation réseau doit être équipée d’un coupe-circuit toutes bornes, comme par ex. un coupe-circuit chauffage. Enlevez max.55mm de l’isolation extérieure des câbles rentrant dans le boîtier. Cette isolation extérieure doit rentrer dans le serre-câble. Les sondes directes VFS sont à raccorder aux connecteurs appropriés. Afin d’éviter les dommages sur ces sondes directes, il est fortement recommandé de les placer en mouvement de retour ! Lors du montage des sondes directes VFS il est essentiel de s’assurer du sens correct d’écoulement Installation C.2. - Montage mural Installez la régulation uniquement dans un local sec respectant les autres conditions avisées sous B.1 „caractéristiques techniques“. Suivez les indications suivantes. Attention C.2.1. 1. Démonter complètement couvercle 2. Séparez prudemment partie supérieure et -inférieure. 3. Mettez de côté partie supérieure sans toucher la platine électronique. 4. Tenir partie inférieure (cfr. C.1.2) à l’endroit choisi et marquez au moins 2 trous. Faites attention que le mur soit parfaitement lisse, afin d’éviter toute déformation du boîtier. 5. Forez 2 trous avec meche 6 aux points marqués et positionnez les chevilles. Complétez avec 2 trous pour les autres vis. 6. Montez la 1ère vise sans trop la serrer. C.2.2. 7. Fixez la partie inférieure et mettez les autres vis. 8. Mettre le boîtier à niveau et serrez toutes les vis. Attention Eviter tout accès au régulateur à l’arrière ! 9 Installation 1. Sélectionnez programme/hydraulique (voir « D.2.variantes hydrauliques/schémas“ page 13) 2. Enlevez isolation max. 55mm , mettre à nu max 9-10mm,montez serres-câble (fig. „C.2.2.“) 3. Ouvrir bornes avec tournevis (fig. C.2.3) et fixer raccordements électriques 4. Remettez le couvercle et verrouillez le avec la vis. 5. Mettez sous tension et mettez en marche le régulateur. C.2.3. C.2.4. Utiliser les bornes à ressort: 10 1. Introduisez tournevis dans ouverture en haut et poussez le ressort vers le bas. Laissez le tournevis. 2. Introduisez le câble dans ouverture en bas 3. Retirez le tournevis. Installation C.3. - Installation des sondes de température Le régulateur travaille avec des sondes de température Pt1000 qui assurent une acquisition de température au degré près afin de garantir le fonctionnement optimal de l’installation en termes de réglage technique. Attention Attention Attention Attention Les câbles des sondes de température doivent être posés séparément des câbles d’alimentation de tension et ne doivent, par exemple, pas être posés dans la même conduite de câble ! Si nécessaire, les câbles des sondes sur S1 et S5 peuvent être rallongés à 30 m max., à l’aide d’un câble d’au moins 0,75mm². Les câbles des sondes sur S1 jusqu’à S4 et S6 peuvent être rallongés de 10 m max. (longueur totale) avec un câble d’au moins 0,75mm². Lors du raccordement des câbles, veillez à ce que ne surviennent aucunes résistances de transition. Placez les sondes exactement dans la zone à mesurer ! N’utilisez que la sonde à immersion, à contact ou à poser à plat appropriée au domaine d’application correspondant et en respectant la plage de température admissible en question Les sondes directes VFS sont à raccorder aux connecteurs appropriés Afin d’éviter les dommages sur ces sondes directes, il est fortement recommandé de les placer en mouvement de retour ! Lors du montage des sondes directes VFS il est essentiel de s’assurer du sens correct d’écouleme 11 Installation D.1. - Raccordement électrique des bornes Côté secteur 100-240VAC max. 12V Attention Danger CAN CAN + S6 V2 V1 S5 VFS2 S4 VFS1 S3 S2 S1 - R3 PELV - R3I R2 R1 L N N Platine régulateur: LTDC Version V3+V4: VFS1 sonde directe Grundfos VFS2 sonde directe Grundfos CAN1 CAN2 raccordement CAN Bus raccordement CAN Bus Basses tensions max. 12VAC/DC Tension secteur 100-240VAC 50-60Hz Borne : S1 S2 S3 S4 S5 Raccorder Sonde température 1 Sonde température 2 Sonde température 3 Sonde température 4 Sonde température 5 Borne: R1 R2 R3 R3I Raccorder : Relais 1 Relais 2 Relais 3 (fermer) Relais 3 (ouvrir) V1 Sortie 0-10V / PWM pour p.e. pilotage pompes haute efficacité L N Secteur phase L Neutre N LTDCVersion V3+V4: V2 Sortie 0-10V / PWM pour p.e. pilotage pompes haute efficacité S6 Sonde température 6 + alimentation 12 V Raccordement mise à la terre sur borne grise en bas 12 Raccordement du câble N sur borne N. Mise à la terre PE sur bloc métallique ! Pour pompes HE avec entrée 0-10V /PWM l’alimentation secteur peut se faire par relais correspondants (V1 -> R1, R2 -> V2) , car les relais s’actionnent ou s’arrêtent simultanément avec les signaux de pilotage. Ballon S2 Pompe solaire - - R1 / V1 R2 R3 VFS2 VFS1 S6 S5 S4 S3 Capteur - - Pompe solaire Piscine Capteur Solar avec piscine Solar S1 Schéma 2 Schéma 1 Pompe remplissage Ballon Pompe Ballon 2 Ballon 1 Vanne dérivation Retour Ballon en haut Thermostat Ballon en bas Ballon en haut Chaudière bois Kessel Préchauffage Thermostat chaudière bois Transvasement Schéma 6 Schéma 5 Schéma 4 Schéma 3 Pompe 1 Sonde but Sonde source DeltaT universel Schéma 7 Installation D.2. - Hydraulikvarianten / Schémata / Systeme 13 14 R3 R2 R1 / V1 VFS2 VFS1 S6 S5 S4 Vanne Ballon S2 S3 Sonde source S1 Les deux pompes Echangeur de ch. Piscine Capteur Vanne thermostat Pompe solaire Thermostat Ballon Capteur Solaire avec piscine Solaire + thermoPool+sonde échan- stat geur Vanne de fermeture Schéma 10 Schéma 9 Schéma 8 Pompe solaire Ballon bas Ballon haut Capteur Solaire+ bal-lon 2 zônes+ vanne Schéma 11 Vanne thermostat Pompe solaire Conduite retour Ballon milieu Ballon haut Capteur Solaire avec préchauffage chaudière bois Schéma 12 Vanne thermostat Pompe solaire Bypass Ballon Capteur Solaire + bypass Schéma 13 Pompe secondaire Pompe solaire Echangeur de ch. Ballon Capteur Solaire + échangeur Schéma 14 15 R3 R2 R1 / V1 VFS2 VFS1 S6 S5 S4 Vanne dérivation Pompe solaire Capteur 2 Ballon S2 S3 Capteur 1 Pompe solaire capt. 2 Pompe solaire capt. 1 Capteur 2 Ballon Capteur 1 Solaire + 2. Capteur + Pompe Solaire + 2. Capteur + Vanne S1 Schéma 16 Schéma 15 Vanne dérivation Pompe solaire Ballon 2 Ballon 1 Capteur Solaire + 2. Ballon + Vanne Schéma 17 Pompe solaire Ballon 2 Pompe solaire Ballon 1 Ballon 2 Ballon 1 Capteur Solaire + 2. Ballon + Pompe Schéma 18 Schéma 20 Pompe tranvasement Pompe solaire Ballon 1 haut Ballon 2 haut Ballon 1 bas Capteur Pompe secondaire Pompe solaire Echangeur de ch. Pool Capteur Solaire + transSolaire avec piscivasement ballons ne + échangeur Schéma 19 Vanne dérivation Pompe solaire Ballon haut Ballon bas Capteur Solaire + thermostat comme vanne Schéma 21 16 Ballon Chaudière bois S2 S3 Pompe chaudière bois R2 R3 Pompe solaire R1 / V1 VFS2 VFS1 S6 S5 S4 Capteur Refroidisseur Pompe solaire Ballon Capteur Solaire +refroidir 1 Solaire + chaudière bois S1 Schéma 23 Schéma 22 Pompe solaire Ballon haut Ballon bas Capteur Solaire +refroidir 3 Schéma 25 Pompe refroidis- Pompe refroisement dissement Pompe solaire Ballon Capteur Solaire + refroidir 2 Schéma 24 Pompe secondaire Pompe solaire Echangeur de ch. Ballon 2 Ballon 1 Capteur Solaire+éch. + 2 ballons avec vanne Schéma 27 Vanne dérivation Vanne dérivation Pompe secondaire Pompe solaire Echangeur de ch. Ballon bas Ballon haut Capteur Solaire +éch.+ballon deux zônes + vanne Schéma 26 17 Pool Echangeur de ch. S3 S4 R3 R2 R1 / V1 VFS2 VFS1 S6 Pompe secondaire + Vanne dérivation Pompe solaire Ballon S2 S5 Capteur Pompe chaudière Pompe solaire Ballon haut Chaudière bois Ballon bas Capteur Solaire + chaudière bois + S4 Solaire+vanne pour Piscine+échangeur S1 Schéma 29 Schéma 28 Pompe solaire 2 Pompe solaire 1 Capteur 2 Ballon 2 Ballon 1 Capteur 1 2x Solaire Schéma 30 Thermostat Umladepumpe Pompe solaire Thermostat Retour Ballon 1 haut Ballon 1 bas Capteur Solaire + transvasement + thermostat Schéma 31 Vanne retour Thermostat Pompe solaire Thermostat Ballon haut Ballon centre Ballon bas Capteur Solaire + préchauff. chaud. bois + thermostat Schéma 32 Vanne dérivation Ballon Vanne dérivation Capteur Pompe solaire Capteur 2 Ballon 2 Ballon 1 Capteur 1 Solaire + 2. capteur + vanne + 2. ballon avec vanne Schéma 33 18 Ballon 2 S3 Pompe solaire 1 Pompe solaire 2 Vanne dérivation R1 / V1 R2 R3 VFS2 VFS1 S6 S5 Capteur 2 Ballon 1 S2 S4 Capteur1 S1 Vanne dérivation Pompe secondaire Pompe solaire Echangeur de ch. (secondaire) Pool Ballon Capteur Pompe solaire 3 Pompe solaire 2 Pompe solaire 1 Ballon 3 Ballon 2 Ballon 1 Capteur Solaire+vanne pour Solaire+3 ballons piscine+échangeur avec pompes Solaire + 2mecapteur avec pompe + 2meballon avec vanne Schéma 36 Schéma 35 Schéma 34 Vanne dérivation 2 (2 ou 3) Vanne dérivation 1 (1 ou 2/3) Pompe solaire Ballon 3 Ballon 2 Ballon 1 Capteur Solaire+3 ballons avec vannes Schéma 37 Fonctionnement E.1. - Affichage et saisie L’écran de visualisation (1) équipé des modes texte et graphique exhaustifs permet une utilisation du régulateur simple et qui n’appelle pratiquement pas d’explications. Pour sortir de la vue d’ensemble et parvenir aux réglages, veuillez appuyer sur la touche „esc“. (1) (2) (3) La diode électroluminescente de coloris vert (2) s’allume aussitôt que le relais a été actionné. La diode électroluminescente de coloris rouge clignote en cas de message d’erreur. (4) La saisie des données s’effectue à partir de 4 touches (3+4) qui, selon la situation, sont affectées à différentes fonctions. On utilise la touche „esc“ afin d’interrompre une saisie ou pour quitter un menu Exemples de symboles d’affichage : Pompe (tourne en service) Par la suite, le cas échéant, une question de sécurité s’affiche, où l’on vous demande si les modifications effectuées doivent être enregistrées. Vanne (direction du flux en noir) Ballon La fonction des 3 autres touches (4) est expliquée dans la ligne de visualisation située directement au-dessus des touches, en sachant que la touche de droite est généralement prévue pour une fonction de confirmation et de sélection. Piscine Exemples de fonctions de touche : Sonde de température +/▼/▲ oui/non Infos retour ok Confirmer Capteur Echangeur de chaleur Pause chargement (cf. temps de chargement) = augmenter / réduire les valeurs = faire défiler le menu vers le haut / le bas = accepter / refuser = informations complémentaires = retour à l’affichage précédent = confirmer le choix = confirmer le réglage Attention / message d’erreur Nouvelles informations Vous trouverez d’autres symboles dans les Fonctions spécifiques. 19 Fonctionnement E.2 Aide à la mise en service Lors de la première mise en service du régulateur et après avoir régler la langue et l’heure, survient la question si le paramétrage du régulateur doit ou non s’effectuer simultanément avec l’assistant de mise en service. L’aide à la mise en service peut également être abandonnée à tout moment, ou être redémarrée ultérieurement dans le menu Fonctions spécifiques. L’aide à la mise en service vous conduit dans l’ordre exact, tout au long des réglages de base nécessaires, alors que chaque paramètre sur l’écran de visualisa- tion est brièvement expliqué. Le fait d’actionner la touche „esc“ permet de retourner à la valeur précédente, afin de pouvoir vérifier, une fois de plus, le réglage sélectionné ou de le réajuster. Le fait d’appuyer sur la touche „esc“ à plusieurs reprises, vous ramène pas à pas au mode de sélection afin de pouvoir fermer l’assistant d’aide. Finalement, dans le menu Type de fonctionnement sous Manuel en page 22, doivent être testés les sorties de commutations avec les consommateurs raccordés. La plausibilité des valeurs de sondes devra être contrôlée. Ensuite veuillez activer le mode Automatique. Attention E.3 Veuillez tenir compter des explications de chaque paramètre sur les pages suivantes et veuillez vous assurer que votre application ne nécessite pas de réglages supplémentaires Mise en service libre Dans le cas où votre choix ne se porterait pas sur l’aide à la mise en service, alors les réglages nécessaires devraient être effectués dans l’ordre suivant : - Menu 9. Langue, page 49 - Menu 6.15 Heure et date, page 48 - Menu 6.1 Choix du programme, page 30 - Menu 4. Réglages, valeurs complètes, page 25 - Menu 5. Fonctions de protection, si des adaptations sont nécessaires, page 28 - Menu 6. Fonctions spécifiques, si d’autres modifications sont nécessaires, page 30 Finalement, dans le menu Type de fonctionnement sous Manuel en page 20 , doivent être testés les sorties de commutations avec les consommateurs raccordés et la plausibilité des valeurs de sondes devra être contrôlée. Ensuite, il faut activer le mode Automatique. Attention 20 Veuillez tenir compte des explications de chaque paramètre sur les pages suivantes et veuillez vous assurer que votre application ne nécessite pas de réglages supplémentaires. Fonctionnement E.4 Déroulement et structure des menus Le mode Graphique ou Vue d’ensemble apparaît lorsque aucun bouton n’est plus actionné depuis 2 minutes ou si l’on quitte le Menu principal via « esc ». Dans cette vue d’ensemble, il est possible de faire défiler le menu au moyen des touches « Haut » et « Bas » par affichage des capteurs ou des relais. Dans les modes Graphique ou Vue d’ensemble, la touche « esc » amène directe- ment au Menu principal. Figurent ci-après les points de menu au choix : 1. Valeurs de mesure Valeurs actuelles de température avec explications 2. Evaluation Contrôle de fonctionnement de l’installation avec heures de service etc. 3. Type de fonctionnement Mode Automatique, mode Manuel ou désactiver l’appareil 4. Paramètres 5. Fonctions de protection 6. Fonctions spécifiques 7. Verrouillage des menus 8. Valeurs SAV 9. Langue Régler les paramètres nécessaires pour un fonctionnement standard Protections solaire et antigel, refroidissement par retour, prot. anti-blocage Choix du programme, équilibrage des sondes, heure, sonde supplémentaire, etc. Contre déréglage involontaire au niveau des points critiques Diagnostic en cas de défaut Sélectionner la langue de l’interface. 21 Valeurs de mesure 1. - Valeurs de mesure Le menu « 1. Valeurs de mesure » permet d’afficher les valeurs de température actuelles mesurées. Vous pouvez quitter le menu en actionnant « esc » ou en sélectionnant « Quitter valeurs de mesure ». Attention 22 Si sur l’écran s’affiche le message « Erreur «, à la place des valeurs de mesure, cela indique un défaut ou un sonde de température défectueuse. Un câble trop long ou des sondes mal placées peuvent indiquer de légères variations au niveau des valeurs de mesure. Dans ce cas, les valeurs affichées pourrant être corrigées par saisie sur le régulateur. Veuillez suivre les indications sous „6.7. - Rectification des sondes“ page 47. Les valeurs de mesure affichées dépendent du programme sélectionné, des sondes raccordées et de la version correspondante de l’appareil. Evaluation 2. - Evaluation Le menu « Evaluations » permet le contrôle du fonctionnement ainsi que le contrôle à long terme de l’installation. Vous pouvez quitter le menu en actionnant « esc » ou en sélectionnant « Quitter évaluations ». Attention Pour l’évaluation des données de l’installation, il est indispensable que l’heure soit réglée avec exactitude sur le régulateur. Par une erreur de commande ou une heure erronée, certaines données peuvent être effacées, mal enregistrées ou encore écrasées. Le fabricant se dégage de toute responsabilité concernant les données enregistrées ! 2.1. - Heures de service Affichage des heures de service de la pompe solaire raccordée au régulateur, en sachant que vous disposez de plusieurs périodes temporelles (jour, année). 2.2. - Volume de chaleur Affichage de la chaleur produite par l’installation. 2.3. - Aperçu général du graphique Ici s’affiche une présentation claire des données présentées sous 2.1-2.2 et sous la forme de diagrammes en bâtons. Plu- sieurs plages horaires sont à disposition, pour procéder à des comparaisons. Les 2 touches de gauche permettent de par- courir les menus. 2.4. - Messages Affichage des 20 derniers messages apparus sur l’installation avec indication de la date et de l’heure. 2.5. - Reset / effacer Remise à zéro et suppression des différentes évaluations. En sélectionnant « Toutes évaluations », on procède à la suppres- sion de toutes les données hormis la liste des erreurs. 23 Type de fonctionnement 3. - Type de fonctionnement Le menu « 3. Mode de fonctionnement » permet, en dehors du mode Automa- tique, de désactiver le régulateur ou bien, il peut être transposé dans un mode manuel. Vous pouvez quitter le menu en actionnant « esc » ou en sélectionnant « Quitter types de fonctionnement ». 3.1. - Automatique Le mode automatique correspond au fonctionnement standard du régulateur. Seul le mode automatique permet un fonction- nement correct du régulateur en respectant les températures actuelles ainsi que les paramètres configurés ! Suite à une coupure de la tension réseau, le régulateur retourne de façon autonome au type de fonctionnement sélectionné en dernier lieu. 3.2. - Manuel Le relais et ainsi le commutateur raccordé sont activés ou désactivés par simple pression de touche sans tenir compte des températures actuelles et des paramètres configurés. Pour un aperçu général et le contrôle de fonctionnement, les tempéra- tures mesurées sont également affichées. Danger Dans le cas où le mode « Manuel » est activé, les températures actuelles et les paramètres sélectionnés ne jouent plus aucun rôle. Il y a un risque d’échaudures ou de graves dommages sur l’installation. Le mode « Manuel » doit uniquement être utilisé par un technicien spécialisé pour effectuer des tests de fonctionnement de courte durée ou lors de mises en service ! 3.3. - Fonction arrêt Attention 24 Dans le cas où le mode « Fonction arrêt » est activé, l’ensemble des fonctions du régulateur sont désactivées, ce qui peut entraîner, par exemple, une surchauffe au niveau du capteur solaire ou d’autres composants de l’installation. Pour un aperçu général, les températures mesurées sont toujours affichées. Paramètres 4. - Paramètres Le menu « 4.Paramètres » permet de procéder à des réglages élémentaires et nécessaires pour le fonctionnement du régulateur. Attention Les dispositifs de sécurité à prévoir sur place ne sont en aucun cas remplacés ! Vous pouvez quitter le menu en actionnant « esc » ou en sélectionnant “Quitter les paramètres ». Attention La numérotation des menus change selon le schéma hydraulique sélectionné „6.1. Choix du programme“ page 30 ) 4.1. - Tmin S (X) Température de validation/de départ de la sonde X : Si cette valeur est dépassée au niveau de la sonde indiquée et si les autres conditions sont remplies, alors le régulateur active la pompe ou la vanne correspondante. Lorsque la température sur la sonde passe de 5°C en dessous de cette valeur, alors la pompe ou la vanne est à nouveau désactivée. Plage de réglage : 0°C jusqu’à 40°C / Préréglage : 20°C 4.2. - Tmax S (X) Température de désactivation de la sonde X Si cette valeur est dépassée au niveau de la sonde indiquée, le régulateur désactive la pompe ou la vanne correspondante. Si cette valeur passe à nouveau en dessous du seuil et si les autres conditions sont également remplies, alors le régulateur actionne à nouveau la pompe ou la vanne. Plage de réglage : 0°C jusqu’à 99°C / Préréglage : 60°C Danger Un réglage trop élevé des valeurs de température peut entraîner des échaudures ou des dommages sur l’installation. Veuillez prévoir des protections contre les échaudures sur place ! 4.3. - Tmax SB Température de désactivation de la sonde piscine Si cette valeur est dépassée au niveau de la sonde indiquée, alors le régulateur désactive la pompe ou la vanne correspon- dante. Si cette valeur au niveau de la sonde passe à nouveau en dessous du seuil et si les autres conditions sont également remplies, alors le régulateur active à nouveau la pompe ou la vanne. Plage de réglage : 0°C jusqu’à 50°C / Préréglage : 28°C Danger Un réglage trop élevé des valeurs de température peut entraîner des échaudures ou des dommages sur l’installation. Veuillez prévoir des protections contre les échaudures sur place ! 25 Paramètres 4.4. - Tmax Piscine Echangeur Température de désactivation de la sonde échangeur piscine Si cette valeur est dépassée au niveau de la sonde indiquée, alors le régulateur désactive la pompe ou la vanne correspon- dante. Si cette valeur au niveau de la sonde passe à nouveau en dessous du seuil et si les autres conditions sont également remplies, alors le régulateur active à nouveau la pompe ou la vanne. Plage de réglage : 0°C jusqu’à 50°C / Préréglage : 28°C Danger Zu hoch eingestellte Temperaturwerte können zu Verbrühungen oder Anlagenschäden führen. Bauseits Verbrühungsschutz vorsehen! 4.5. - ∆ T solaire S (X) Différentiel de température d’activation/désactivation pour sonde X : Si le différentiel de température ΔT solaire entre les sondes de référence est dépassé et si les autres conditions sont égale- ment remplies, le régulateur active la pompe/la vanne sur le relais correspondant. Si le différentiel de température ΔT tombe, la pompe/la vanne est à nouveau désactivée. Plage de réglage : ΔT de 4°C jusqu’à 50°C / ΔT désactivé de 2°C jusqu’à 49°C Préréglage : dépend du programme Attention Si le différentiel de température configuré est trop faible, il peut entraîner selon l’installation et la disposition des sondes, u un fonctionnement inefficace. En cas de régulation de vitesse, on applique des conditions de commutation spécifiques „6.3. - Réglage vitesse pompe R1 / R2“ page 31) 4.6. - Priorité S(X) Priorité des ballons X Ce réglage restitue l’ordre de charge. Plage de réglage : 1-3 4.7. - Priorité T Seuil de température pour priorité absolue durant chargement primaire Dans les systèmes d’ballons multiples, on ne procède pas à la commutation de charge au niveau d’un ballon secondaire, aussi longtemps que la valeur de consigne de température configurée sur la sonde d’ballon de le ballon primaire n’est pas dépassée. Plage de réglage : 0°C jusqu’à 90°C / Préréglage : 40°C 4.8. - Temps de chargement Interruption du chargement sur ballon secondaire En cas de chargement d’un ballon secondaire, on vérifiera si, selon le temps configuré, le capteur a atteint un niveau de tem- pérature qui permet le chargement de le ballon primaire. Le cas échéant, le ballon primaire sera chargé. Si cela n’était pas possible, l’augmentation de température sera mesurée (cf. « 4.8. – Augmentation »), afin de contrôler si le capteur pourra rapidement permettre un chargement de le ballon précédent. Plage de réglage : 1 jusqu’à 90 minutes / Préréglage : 20 minutes 26 Paramètres 4.9. - Augmentation Allongement du temps de chargement en raison d’une augmentation de température Pour un réglage précis des priorités de chargement sur l’installation avec plusieurs ballons, on procèdera au réglage de l’aug- mentation minimale de température du capteur qui a aura été mesurée en une minute. Capteur sur lequel l’interruption du chargement dans le ballon secondaire a été prolongée d’une minute supplémentaire. L’interruption est prolongée, car l’augmentation de température du capteur va probablement permettre un prochain chargement de le ballon primaire. Dès que les conditions de démarrage ∆T sont remplies, le chargement dans le ballon débute. Si, par contre, l’aug- mentation de température passe en dessous de la valeur configurée, le chargement de le ballon secondaire est à nouveau débloqué. Plage de réglage : 1°C jusqu’à 10°C / Préréglage : 3°C 27 Fonctions de protection 5. - Fonctions de protection Le menu « 5. Fonctions de protection » permet d’activer et de régler diverses fonctions de protection. Attention Les dispositifs de sécurité à prévoir sur place ne sont en aucun cas rem- placés ! Vous pouvez quitter le menu en actionnant « esc » ou en sélectionnant “Quitter fonctions de protection ». 5.1. - Protection de l’installation Priorité-fonction de protection La protection de l’installation permet d’éviter une surchauffe des composants intégrés dans le système et cela par désactivation forcée de la pompe solaire. Si la valeur « AS T en marche » sur le capteur passe au-dessus du seuil, la pompe est désactivée au bout de 60 secondes et ne s’activera plus. Cela, afin de protéger le capteur des coups de vapeur par exemple. La pompe est à nouveau réactivée, uniquement lorsque la valeur « AS T arrêt » sur le capteur passe en dessous du seuil. Protection de l’installation – plage de réglage : EN MARCHE / ARRÊT / Préréglage : EN MARCHE AS T en marche – plage de réglage : 60 °C jusqu’à 150 °C / préréglage : 120 °C AS T arrêt – plage de réglage : 50 °C jusqu’à T en marche moins 5 °C / préréglage : 115 °C Attention En cas de protection de l’installation (en marche), il survient des températures d’arrêt élevées sur le capteur solaire, ce qui entraîne une pression élevée au niveau de l’installation. Veuillez impérativement observer les instructions de montage des composants de l’installation. 5.2. - Protection du capteur La protection du capteur évite que celui-ci ne surchauffe en cas de températures trop élevées. Une mise en marche forcée assure un refroidissement du capteur à travers le ballon. Si la valeur « KS T en marche » est dépassée sur le capteur, la pompe est activée afin de refroidir le capteur. La pompe est désactivée lorsque la valeur « KS T arrêt » sur le capteur est inférieure ou lorsque la valeur « KS T max Sp. » sur le ballon ou la piscine est dépassée. Protection du capteur – plage de réglage : EN MARCHE / ARRÊT / préréglage : ARRÊT KS T en marche – plage de réglage : 60°C jusqu’à 150°C / préréglage : 110°C KS T arrêt – plage de réglage : 50°C jusqu’à T en marche moins 5°C / préréglage : 100°C KS ballon S(x) Max – plage de réglage : 0°C jusqu’à 140°C / préréglage : 90°C KS SB Max – plage de réglage : 0°C jusqu’à 50°C / préréglage : 45°C Danger Attention 28 En cas de protection du capteur (en marche) et dans un schéma actif il y a aussi bien ballon que piscine. Alors le ballon est chauffé selon la valeur configurée indiquée sous « 4.2 – Tmax S (X) » en page 24, ce qui peut provo- quer des échaudures et dommages sur l’installation. Si selon le schéma actif il n’y a qu’une piscine, celle-ci est chauffée selon la valeur configurée sous le point « 4.3 – Tmax SB » en page 24, ce qui peut également provoquer échaudures et dommages sur l’installation. La protection de l’installation est prioritaire par rapport à la protection du capteur ! Même lorsque les conditions de commutation pour la protection du capteur sont remplies, la pompe solaire est désactivée en atteignant le point « AS T en marche ». De manière générale, les valeurs de la protection de l’installation (indépendamment de la température max. de le ballon ou d’autres composants) seront plus élevées que celles de la protection du capteur. Fonctions de protection 5.3. - Refroidissement par retour Dans les installations hydrauliques combinées avec du solaire, lorsque la fonction de refroidissement par retour est activée, l’énergie excessive produite par le ballon est redirigée vers le capteur. Cela se produit uniquement lorsque la température de le ballon est supérieure à la valeur « T cons. refroidissement retour » et lorsque le capteur affiche une température d’au moins 20°C plus froide que le ballon, et cela jusqu’à ce que la température de le ballon soit tombée sous la valeur « T cons. refroid. retour ». En cas de système à ballons multiples, le refroidissement par retour s’applique à tous les ballons. Refroidissement par retour – plage de réglage : marche, arrêt / préréglage : arrêt Tcons refroidissement par retour - plage de réglage : 0°C jusqu’à 99°C / préréglage : 70°C Attention Au cours de cette fonction, une énergie certaine se perd à travers le capteur ! Le refroidissement par retour ne devrait être activé qu’exceptionnellement, en cas de perte de chaleur moindre durant les congés par exemple. 5.4. - Protection antigel Il est possible d’activer une fonction antigel à 2 niveaux. Positionné sur le niveau 1, le régulateur active la pompe toutes les heures durant 1 minute, si la température du capteur tombe en dessous de la valeur configurée « Gel niveau 1 ». Si la température du capteur devait continuer à baisser jusqu’à la valeur configurée « Gel niveau 2 », le régulateur activerait la pompe sans interruption. Si par la suite, la température du capteur dépassait à nouveau la valeur « Gel niveau 2 » de 2°C, la pompe serait désactivée. Protection antigel – plage de réglage : en marche, arrêt / préréglage : arrêt Gel niveau 1 – plage de réglage : -25°C jusqu’à 10°C ou arrêt / préréglage : 7°C Gel niveau 2 – plage de réglage : -25°C jusqu’à 8°C / préréglage : 5°C Attention Au cours de cette fonction, une énergie certaine se perd à travers le capteur ! Sur des installations solaires avec protection antigel, celle-ci n’est en général pas activée. Veuillez observer les instructions de montage et d’installation des autres composants de l’installation. 5.5. - Protection antiblocage Si la protection antiblocage est activée, le régulateur active le relais concerné et le consommateur raccordé, quotidiennement à 12h ou bien une fois par semaine le dimanche à 12h pour une durée de 5 secondes, et cela afin d’éviter un blocage de la pompe ou de la vanne suite à une inactivité prolongée. Plage de réglage R1 : quotidiennement, hebdomadairement, arrêt / préréglage : arrêt Plage de réglage R2 : quotidiennement, hebdomadairement, arrêt / préréglage : arrêt Plage de réglage R3 : quotidiennement, hebdomadairement, arrêt / préréglage : arrêt 5.6. - Alarme capteur Si, en activant la pompe solaire, la température sur la sonde du capteur est dépassée, un avertissement ou encore un message d’erreur s’affiche. Sur l’affichage suivra une remarque de mise en garde appropriée. Alarme capteur – plage de réglage : EN MARCHE / ARRÊT / préréglage : ARRÊT Alarme capteur – plage de réglage : 60 °C jusqu’à 300 °C / préréglage 115°C Retardement : Plage de réglage : 1-60 minutes/préréglage 1 min. 29 Fonctions spécifiques 6. - Fonctions spécifiques Le menu « 6. Fonctions spécifiques » permet de régler des questions élémentaires ainsi que des fonctions complémentaires. Attention En dehors du réglage de l’heure, les réglages doivent être effectués par un technicien spécialisé. Vous pouvez quitter le menu en actionnant « esc » ou en sélectionnant “Quitter fonctions spécifiques ». Attention La numérotation des menus se modifie selon le schéma hydraulique sélectionné (voir „6.1. – Choix du programme“). 6.1. - Choix du programme Ici, on sélectionne et règle la variante hydraulique adaptée à chaque cas d’application (voir « „D.2. Hydraulikvarianten / Schémata / Systeme“ page 13 » Plage de réglage : 1-40/ préréglage : 1 Attention Le choix du programme ne s’effectue, en règle générale, qu’une seule fois lors de la première mise en marche par un technicien spécialisé. Un mauvais choix de programme peut impliquer des disfonctionnements imprévus. 6.2. - Réglages de vitesse des pompes V1 / V2 Dans ce menu se font les réglages des pompes du type 0-10V ou PWM. Attention Pour les pompes du type 0-10V / PWM l’alimentation de courant peut se faire par les relais (V1 -> R1, R2 -> V2) ,car ces relais s’actionnent avec le même signal. 6.2.1. - Type de pompe Ici il faut régler le type de pompe à vitesse variable choisi. Standard: Réglage vitesse de ces pompes par R1. La sortie 0-10V donne 10V arrêt quand R1 est activé. 0-10V: pilotage de pompes spéciales (p.e. pompes haute efficacité) par un signal 0-10V. PWM: pilotage de pompes spéciales (p.e. pompes haute efficacité) par un signal PWM. 6.2.2. - Pompe Ce menu permet de choisir une conduite préprogrammée pour la pompe ou en mettant sur „manuel“ de régler tous les paramètres soi-même. Même après le choix d’une conduite les réglages peuvent être modifiés. Pour les explications des réglage voir „J. - Appendix“ page 52 30 Fonctions spécifiques 6.3. - Réglage vitesse pompe R1 / R2 Après activation du réglage vitesse pompe, le LTDC offre, grâce à son électronique intégré, la possibilité de régler la vitesse des pompes en fonction de l’installation solaire. Attention Seul le spécialiste compétent activera cette fonction.. En fonction de la pompe utilisée et du pallier de la pompe la vitesse minimale ne doit pas être réglée trop basse pour éviter d’endommager la pompe ou l’installation. Consultez donc les instructions du fabricant des pompes en question. En cas de doute choisissez plutôt une vitesse minimum et le pallier un peu plus élevé !. 6.3.1. - Mode de vitesses Les modes suivants sont disponibles : Arrêt: Il n’y a pas de réglage de vitesse. La pompe raccordée sera mise en marche ou arrêtée en vitesse haute.. Mode 1: LTDC active la vitesse maximum après remplissage. Quand la différence de temp. ∆T entre les sondes concernées (capteur et ballon)arrive en dessous de la différence de temp. ∆T R1 de mise en marche, la vitesse sera réduite. Quand la différence de temp. ∆T entre les sondes concernées (capteur et ballon)arrive au dessus de la différence de temp. ∆T R1 de mise en marche, la vitesse sera augmentée. Si LTDC a réduit la vitesse de la pompe au pallier le et plus bas et le ∆T entre les sondes concernées n’atteint que T∆arrêt, la pompe sera arrêtée. Mode 2: Après remplissage LTDC active la vitesse minimum réglée. Si la différence de temp. ∆T entre les sondes concernées(capteur et ballon) se trouve au dessus de la différence de temp. ∆T R1 de mise en marche, la vitesse sera augmentée. Si la différence de temp. ∆T entre les sondes concernées(capteur et ballon) se trouve en dessous de la différence de temp. ∆T R1 de mise en marche, la vitesse sera réduite. Si LTDC a réduit la vitesse de la pompe au pallier le et plus bas et le ∆T entre les sondes concernées n’atteint que T∆arrêt, la pompe sera arrêtée. Mode 3: Après remplissage LTDC active la vitesse minimum réglée Si la température de la sonde concernée(le capteur ou pour les systèmes avec échangeur pour Relais 2 l‘échangeur) se trouve au dessus de la valeur réglée ci-après, la vitesse sera augmentée. Si la température de la sonde concernéese trouve en dessous de la valeur réglée ci-après, la vitesse sera réduite. (Mode 4 (Système 2 ballons) Si la vanne est en position ballon priorirtaire la vitesse sera réglée selon V3. Si la vanne est en position ballon secondaire la vitesse sera réglée selon V2. Plage de réglage : M1,M2,M3, M4 arrêt / Préréglage: arrêt. 6.3.2. - Intervalle de remplissage Pendant cet intervalle la pompe démarre en pleine vitesse(100%), afin d’assurer un démarrage sans problème. Seulement après la fin de cet intervalle la pompe se met en régime de vitesse réglée et se met en vitesse maxi ou mini en fonction du mode réglé. Plage de réglage : 5 à 600 secondes / Préréglage: 8 secondes 6.2.3. - Intervalle de réglage Cet intervalle fixe le retardement du cycle complet du réglage de la vitesse minimum à la vitesse maximum afin d’éviter les changements de température trop brusques. Plage de réglage: 1 à 15 minutes / Préréglage: 4 minutes 31 Fonctions spécifiques 6.3.3. - Vitesse maximale Ici, est mise au point la vitesse maximale de la pompe. Durant le réglage, la pompe tourne à la vitesse correspondante et le débit peut être contrôlé. Plage de réglage : 70% jusqu’à 100% / préréglage : 100% Attention En matière de pourcentages affichés, il s’agit de valeurs conseillées qui, selon l’installation, la pompe et le niveau de pompe, peuvent plus ou moins diverger. La tension/fréquence max. potentielle du régul. est 100%. 6.3.4. - Vitesse minimale Ici, est mise au point la vitesse minimale de la pompe. Durant le réglage, la pompe tourne à la vitesse correspondante et le débit peut être contrôlé. Plage de réglage : („Vitesse „En marche“ en page 34 ) jusqu’à vitesse max. -5% / préréglage : 30% Attention En matière de pourcentages affichés, il s’agit de valeurs conseillées qui, selon l’installation, la pompe et le niveau de pompe, peuvent plus ou moins diverger. La tension/fréquence max. potentielle du régul. est 100%. 6.3.5. - Valeur de consigne Cette valeur est une valeur de consigne de régulation pour le mode 3(cf.“6.3.1.-Mode de vitesses »page 31). Si la valeur sur la sonde passe en dessous du seuil, la vitesse est réduite. Si la valeur passe au-dessus, la vitesse est augmentée. Plage de réglage : 0° à 90°C/préréglage : 60°C 32 Fonctions spécifiques 6.4. - Fonctions pour relais libres Les relais libres – les relais non-retenus dans le schéma de base-peuvent desservir les fonctions auxiliaires décrites ici. Chaque fonction auxiliaire ne peut être utilisée qu’une fois.. Veuillez consulter les infos techniques sur les relais („B.1. – caractéristiques techniques“ page „B.1. Caractéristiques techniques“ page 6). Examples Schéma 1 + + Solaire avec ballon Avec fonction auxil. bypass solaire et préchauffage chaudière Schéma 14 + Schéma 11 + Solaire avec échangeur Avec fonctions auxil. chaudière bois Solaire avec ballon 2 zônes et vanne de dérivation Avec fonctions auxil. thermostat Fonctions relais La numérotation dans cette liste ne correspond pas à celle du menu dans la régulalation 6.4.1. - Bypass solaire Relais pour actionner une vanne bypass ou pour piloter une pompe bypass. Cette fonction ferme l’entrée cc au ballon, quand la température de l’entrée cc su la sonde bypass est inférieure à celle du ballon à remplir. Plage de réglage : marche/arrêt 6.4.1.1. - Variante On règle dans ce menu si l’entrée cc est envoyée par le bypass par une pompe ou par unne vanne. Plage de réglage: pompe, vanne / préréglage: vanne 6.4.1.2. - Sonde bypass La sonde à monter dans l’entrée cc pour la fonction bypass sera choisie dans ce menu. Plage de réglage: S1-S8, VFS1, VFS2 / préréglage: aucun 33 Fonctions spécifiques 6.4.2. - Thermostat A travers la fonction thermostat, on peut administrer de l’énergie complémentaire au système. Cette énergie complémentaire peut être gérée en temps et en température. Plage de réglage : marche, arrêt, inversé Danger Fonctions relais Attention Un réglage trop élevé des valeurs de température peut entraîner des échaudures ou des dommages sur l’installation. Veuillez prévoir des protections contre les échaudures sur place ! Dans le mode économique, d’autres valeurs sont éventuellement valables, par ex. : T éco 6.4.2.1. - Consigne TH La température cible sur la sonde thermique 1. Si l’on passe en dessous de cette température, le chauffage s’active, jusqu’à atteindre consigne+hystérèse TH. Plage de réglage : 0 à 100°C / préréglage : 50 6.4.2.2. - Hystérèse TH Hystérèse de la valeur consigne. Plage de réglage : -20-+20K / préréglage : 10K 6.4.2.3. - Sonde thermique 1 Tconsigne est mesuré sur la sonde thermique 1. Lorsque la sonde thermique 2 est raccordée, le relais est activé lorsque « TH consigne » sur la sonde thermique 1 passe en dessous. Le relais est désactivé lorsque « TH consigne + hystérèse sur la sonde thermique 2 est dépassé. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.2.4. - Sonde thermique 2 Sonde de désactivation optionnelle En passant au-dessus de „TH consigne“ + hystérèse sur la sonde thermique 2, le relais est désactivé. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.2.5. - T éco Valeur de consigne dans le mode économique. Lorsque le mode économique est activé : durant un chargement solaire, on utilise cette valeur de régulation « T éco » en tant que valeur de consigne et à la place de « TH consigne ». Aussitôt que la température sur la sonde thermique 1 passe en dessous de « T éco », le relais est activé et chauffe jusqu’à « Téco »+hystérèse. Plage de réglage : 0 à 100°C / préréglage : 40°C 34 Fonctions spécifiques 6.4.2.6. - Ballon Mode économique. Un chargement vers le ballon sélectionné ici, active le mode économique. Lorsque cet ballon est uniquement géré de façon solaire, le chauffage est uniquement activé quand la température descend en dessous de « T éco ». Plage de réglage : (sonde ballon) / préréglage : ballon primaire 6.4.2.7. - Mode économique Dans le mode économique, le chauffage est uniquement activé lorsque l’on passe en dessous de « T éco ». Il chauffe en ciblant « T éco » + hystérèse lorsque le chargement solaire est actif. Plage de réglage : en marche, arrêt / préréglage : arrêt Fonctions relais 6.4.2.8. - Temps Temps de libération de la fonction thermostatique Ici sont déterminées les plages horaires souhaitées, dans lesquelles la fonction thermostat est libérée au point de vue horaire. Par semaine, il est possible d’intégrer trois temps, il est également possible de copier des jours à l’unité sur d’autres jours. En dehors des temps réglés, la fonction thermostat est désactivée. Plage de réglage : 00:00 jusqu’à 23:59 heures/ préréglage : 06:00 jusqu’à 22:00 heures 6.4.3. - Thermostat 2 voir „6.4.2. - Thermostat“ 35 Fonctions spécifiques 6.4.4. - Refroidissement Avec cette fonction, on tente par exemple de refroidir un ballon à une température de consigne réglable, et cela en évacuant de la chaleur. Plage de réglage : en marche, arrêt 6.4.4.1. - Tconsigne refroidissement La température cible sur la sonde thermique 1. Lorsque cette température est dépassée, le refroidissement est activé, jusqu’à atteindre Tconsigne refroidissement/hystérèse. Plage de réglage : 0 à 100°C / préréglage : 50°C 6.4.4.2. - Hystérèse refroidissement Fonctions relais Lorsque la température sur la sonde de refroidissement passe en dessous de Tconsigne+hystérèse, alors le relais est désactivé. Plage de réglage : 0-100 / préréglage : 40 36 6.4.4.3. - Sonde de refroidissement La sonde de référence de la fonction de refroidissement. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif, RC / préréglage : aucun 6.4.4.4. - Temps Temps de libération de la fonction de refroidissement Ici sont déterminées les plages horaires souhaitées, dans lesquelles la fonction de refroidissement est libérée au niveau horaire. Par semaine, il est possible d’intégrer trois temps, il est également possible de copier des jours à l’unité sur d’autres jours. En dehors des temps réglés, la fonction de refroidissement est désactivée. Plage de réglage : 00:00 jusqu’à 23:59 heures/ préréglage : 06:00 jusqu’à 22:00 heures Fonctions spécifiques 6.4.5. - Préchauffage chaudière bois Avec cette fonction, on peut par exemple, augmenter la température de retour d’un circuit de chauffage à travers le ballon Plage de réglage : en marche, arrêt 6.4.5.1. - Retour cc Tmax Température maximale sur la sonde d’ballon. Lorsque cette température sur la sonde d’ballon réglée est dépassée, le relais est désactivé. Plage de réglage : 0 à 99°C / préréglage : 70°C Fonctions relais 6.4.5.2. - ∆T retour cc Différentiel de température de démarrage : Si la différence de température entre la sonde d’ballon et la sonde de mouvement de retour était dépassée, le relais serait activé. Plage de réglage : 5-20 °C / préréglage : 8 °C Différentiel de température de désactivation : Si la différence de température entre la sonde d’ballon et la sonde de mouvement de retour était dépassée, le relais serait désactivé. Plage de réglage : 2-19 °C (est limité par ∆T ballon RL en marche) / préréglage : 4 °C 6.4.5.3. - Sonde retour cc Sélection de la sonde de mouvement de retour Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.5.4. - Sonde ballon Sélection de la sonde d’ballon Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 37 Fonctions spécifiques 6.4.6. - Refroidissement externe Cette fonction permet d’amener et de raccorder un appareil de refroidissement externe afin de Refroidir le capteur Plage de réglage : marche,arrêt 6.4.6.1. - Tmax refr.ext. Si la température sur la sonde de référence du refroidissement est dépassée, alors le relais est activé. Plage de réglage : 100 °C jusqu’à 180 °C / préréglage : 120 °C 6.4.6.2. - Hys min Lorsque la température sur la sonde de référence du refroidissement extérieur passe en dessous de Tmax refroidissement champ de capteurs + hys min, alors le relais est désactivé Plage de réglage : -20 °C jusqu’à 0 °C / préréglage : -5°C Fonctions relais 6.4.6.3. - Hys max Afin de protéger le refroidisseur de la surchauffe, le relais est désactivé lorsque la température sur la sonde de réfé- rence du refroidissement champ de capteurs a atteint Tmax refroidissement champ de capteurs+ hys. Plage de réglage : 0 °C jusqu’à 60 °C / préréglage : -20 °C 6.4.6.4. - Refr.ext. S(onde) La sonde de référence de la fonction de refroidissement extérieur Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif, RC / préréglage : aucun Attention 38 Cette fonction n’active pas la pompe solaire, afin de refroidir le capteur avec le ballon. A cet effet, veuillez activer la protection du capteur dans les fonctions de protection. Fonctions spécifiques 6.4.7. - Anti-légionellose Avec l’aide de la fonction anti-légionellose, le système peut être chauffé à des moments déterminés, afin de le libérer des légionelles. Plage de réglage : en marche, arrêt 6.4.7.1. - Tconsigne anti-légionellose « AL » Cette température, au niveau de la ou des sondes AL, doit être atteinte pour le temps d’action AL afin d’obtenir un réchauffement concluant. Plage de réglage : 60 à 99°C / préréglage : 70°C 6.4.7.3. - Temps d’action « AL » Au cours de cette période, la température AL Tconsigne doit être attenante aux sondes AL afin d’obtenir un réchauffement concluant. Plage de réglage : 1 à 120 min / préréglage : 60 min 6.4.7.2. - Dernier réchauffement « AL » Fonctions relais Ici est indiquée la date du dernier réchauffement concluant. Pas de possibilités de réglage 6.4.7.4. - Sonde « AL » 1 Sur cette sonde, on mesure la température pour la fonction AL. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.7.5. - Sonde « AL » 2 Sonde « AL » en option Lorsque cette sonde est raccordée, il faut, pour le temps d’action, que les 2 sondes aient atteint Tconsigne AL afin d’obtenir un réchauffement concluant. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.7.6. - Temps « AL » Durant ces périodes, on procède à un réchauffement AL. Plage de réglage : 00:00 jusqu’à 23:59 heures / préréglage : 06:00 jusqu’à 22:00 heures Cette fonction antilégionellose ne garantit pas de protection fiable contre les légionelles, étant donné que le régulateur est tributaire d’une alimentation suffisante en énergie et que les températures ne peuvent être contrôlées ni dans l’ensemble des ballons ni dans le système de tuyauterie raccordé. Afin de se prémunir efficacement contre les légionelles, il est Attention indispensable de veiller à un chauffage à la température adéquate ainsi qu’à une circulation simultanée de l’eau dans le ballon et le système de tuyauterie à travers des sources d’énergie autres et des appareils de régulation externes. A la livraison, la fonction antilégionellose est désactivée.Aussitôt la fonction antilégionellose activée et un chauffage effectué, s’en suit une information avec affichage de la Attention date sur l’écran de visualisation Pendant la fonction antilégionellose, le ballon est réchauffé en fonction de la valeur déterminée « Tmax S2 », ce qui est susceptible de provoquer des échaudures et des Danger dommages sur l’installation. 39 Fonctions spécifiques 6.4.8. - Transvasement Cette fonction permet de transférer de l’énergie d’un ballon vers un autre. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.8.1. - ∆ T Transvasement Lorsque la différence de température entre les sondes atteint ∆ T Transvasement « En marche », le relais est commuté. Aussitôt que la différence retombe sur ∆ T Transvasement « Arrêt », le relais est à nouveau désactivé. En marche : plage de réglage : 5 à 20 C° / préréglage : 8 C° Arrêt : plage de réglage : 2 C° jusqu’à ∆T En marche / préréglage : 4 C° Fonctions relais 6.4.8.2. - Transvasement Tmax Température de consigne de l’ballon cible. Lorsque la température de l’ballon cible est mesurée au niveau de la sonde, le transvasement est désactivé. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.8.3. - Transvasement Tmin Température minimale sur l’ballon source pour libération du transvasement. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.8.4. - Sonde source Ce menu permet de régler la sonde, qui est intégrée dans l’ballon et duquel on tire l’énergie. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.8.5. - Sonde cible Ce menu permet de régler la sonde, qui est intégrée dans l’ballon qui sera chargé. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 40 Fonctions spécifiques 6.4.9. - Différence Le relais est activé aussitôt qu’il y a une différence de température préréglée entre les sondes source et cible. Plage de réglage : En marche, Arrêt 6.4.9.1. - Différence ∆ T Différence de démarrage : Lorsque cette différence de température est atteinte, le relais est activé. Plage de réglage : 5 à 20 C° / préréglage : 8 C° Différence mise à l’arrêt : Lorsque cette température est atteinte, le relais est désactivé. Plage de réglage : 2 à 19 C° / préréglage : 4 C° (La limite supérieure de la plage de réglage est déterminée par la différence de démarrage). 6.4.9.3. - Sonde source Fonctions relais Sonde source de chaleur/fournisseur de chaleur pour fonction différentielle. Active la sonde de la source de chaleur. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.9.4. - Diff Tmin Température minimale sur sonde source pour libération du relais différentiel. Lorsque la température au niveau de la sonde source se situe en dessous de cette valeur, la fonction différentielle n’est pas activée. Plage de réglage : 0 jusqu’à 90°C / préréglage : 20°C 6.4.9.2. - Sonde cible Sonde de réduction de chaleur/consommateur de chaleur pour la fonction différentielle. Active la sonde du consommateur de chaleur. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.9.5. - Diff Tmax Température maximale sur sonde cible pour libération du relais différentiel. Si la température au niveau de la sonde cible dépasse cette valeur, la fonction différentielle n’est pas activée. Plage de réglage : 0 jusqu’à 99°C / préréglage : 60°C 41 Fonctions spécifiques 6.4.10. - Chaudière à combustible solide Le relais est utilisé pour la commande d’amorçage d’une chaudière à combustible solide complémentaire. Plage de réglage : En marche, Arrêt 6.4.10.1. - Combustible solide (FS) Tmin La température minimale au niveau de la chaudière pour le démarrage de la pompe. Le relais n’est pas activé si la température prise au niveau de la sonde de la chaudière est inférieure à cette température. Plage de réglage : 0 ° C jusqu’à 100° C / préréglage : 70° C 6.4.10.2. - Combustible solide (FS) Tmax La température maximale dans l’ballon. Lorsque celle-ci est dépassée, le relais est désactivé. Plage de réglage : En marche jusqu’à 100°C / Préréglage : 70° C Fonctions relais 6.4.10.3. - ∆ T combustible solide (FS) Les conditions d’activation et de désactivation de la différence de température entre chaudière et ballon. Différence de température d’activation ∆ T FS Plage de réglage : 5 jusqu’à 20 C° / préréglage : 8 C° Différence de température de désactivation ∆ T FS Plage de réglage : 0 C° jusqu’à En marche ∆ T FS / préréglage : 7 C° 6.4.10.4. - Sonde chaudière La sonde qui est utilisée en tant que sonde de chaudière. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.10.5. - Sonde ballon La sonde qui est utilisée en tant que sonde d’ballon. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.11. - Messages d’erreur Le relais est activé lorsqu’une ou plusieurs des fonctions de protection configurées démarrent. Cette fonction peut être inversée, de manière à ce que le relais reste activé (durée en marche) et est ensuite désactivé, lorsqu’une fonction de protection démarre. Plage de réglage : En marche, Inversé, Arrêt / préréglage : Arrêt Alarme du capteur Protection capteur Protection de l’installation Protection antigel Refroidissement par retour Anti-légionellose Informations 42 Fonctions spécifiques 6.4.12. - Régulation de la pression Le relais est activé lorsque la pression baisse sous le minimum ou passe au-dessus du maximum. Plage de réglage : En marche, Arrêt / préréglage : Arrêt 6.4.12.1. - Régulation de la pression Ce menu permet d’activer la régulation du système à partir d’une sonde directe. Aussitôt que les conditions de pression configurées sont dépassées, le relais réglé est activé. 6.4.12.2. - RPS1 / RPS2 Fonctions relais Modèle de sonde de pression Ce menu permet de déterminer quelle sonde de pression sera utilisée. Veuillez noter : lorsque par exemple, VFS1 est raccordé, RPS1 est fermé. Plage de réglage : Arrêt ; 0-0,6 bar ; 0-1 bar ; 0-1,6 bar ; 0-2,5 bar ; 0-4 bar ; 0-6 bar ; 0-10 bar Préréglage : Arrêt 6.4.12.3. - Pmin La pression minimale dans le système. Lorsque cette pression passe en dessous du seuil, le régulateur signale un message d’erreur et le relais commute. Plage de réglage : Arrêt ; 0,0 jusqu’à 0,6 bar Préréglage : Arrêt 6.4.12.4. - Pmax La pression maximale dans le système. Lorsque cette pression passe au-dessus du seuil, le régulateur signale un message d’erreur et le relais commute. Plage de réglage : Arrêt ; 0,0 jusqu’à 10 bar Préréglage : Arrêt 6.4.13. - Pompe booster Pompe supplémentaire qui remplit le système à chaque début de chargement solaire. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, ballon actif / préréglage : aucun 6.4.13.1. - Temps de remplissage Durée de marche de la pompe Règle le temps de remplissage de la pompe, après déclenchement. Plage de réglage : 0 à 120 secondes / préréglage : 30 secondes 43 Fonctions spécifiques 6.4.15. - Fonctionnement en parallèle R (X) Le relais fonctionne en même temps que le relais activé R1 ou R2 Plage de réglage: marche, arrêt, inversé 6.4.15.1. - Retardement démarrage Ici on règle l’intervalle de retardement de démarrage du relais en parallèle après le démarrage de R1 ou de R2. Plage de réglage: 0-120 secondes / préréglage: 30 secondes 6.4.15.2. - Retardement arrêt Ici on règle l’intervalle de retardement d’arrêt du relais en parallèle après l’arrêt de R1 ou de R2 Plage de réglage: 0-120 secondes / préréglage: 30 secondes 6.4.14. - Marche continue Fonctions relais Le relais est toujours activé 6.4.16. - Circuit de chauffage Une pompe de circuit de chauffage est commandée avec hystérèse fixe (+/-1°) afin d’atteindre la valeur consigne. Un retardement de démarrage et de désactivation de 30 secondes est préconfiguré pour éviter le cadencement. Le contrôleur d’ambiance RC21 peut être utilisé en tant que sonde d’ambiance. Plage de réglage : En marche, arrêt 6.4.16.1. - Consigne d’ambiance « jour » La température d’ambiance de consigne durant le fonctionnement en journée. Lorsque cette température, au niveau de la sonde d’ambiance et aux heures configurées, est dépassée, le relais est désactivé. Plage de réglage : 10 jusqu’à 30° C 6.4.16.2. - Consigne d’ambiance « nuit » La température d’ambiance de consigne durant le fonctionnement de nuit. Lorsque cette température, au niveau de la sonde d’ambiance et en dehors des heures configurées, est dépassée, le relais est désactivé. Plage de réglage : 10 jusqu’à 30° C 6.4.16.3. - Sonde d’ambiance Sélection de la sonde de référence pour la température d’ambiance. Plage de réglage: S1-S8, VFS1-2, ballon activé / préréglage: aucun 6.4.16.4. - Temps Temps de fonctionnement en journée pour fonction chauffage Ici sont déterminées les périodes souhaitées, dans lesquelles le circuit de chauffage fonctionne de jour. On peut saisir 3 temps par jour de semaine, on peut également copier une seule journée sur une autre. En dehors des temps déterminés, le circuit de chauffage fonctionne de nuit. Plage de réglage : 00:00 jusqu’à 23:59 heures / préréglage : 06:00 jusqu’à 22:00 heures 44 Fonctions spécifiques 6.5. - Volume de chaleur 6.5.1. - Débit constant Lorsque, en qualité de comptabilisation du volume de chaleur, le mode « débit constant » est activé, on calcule le rendement approximatif de chaleur à partir des valeurs à saisir manuellement. Ces valeurs concernent l’antigel, sa concentration, le débit de l’installation ainsi que les valeurs de sonde du capteur et de l’ballon. Des données complémentaires sont nécessaires pour l’antigel, sa concentration et le débit de l’installation. Il est également possible, par la valeur de régulation Offset ∆T, d’intégrer un facteur de rectification pour la saisie du volume de chaleur. Étant donné que pour le calcul du volume de chaleur, les températures des capteur et ballon font office de base, des écarts peuvent se produirent selon les installations. Ces écarts concernent la température affichée du capteur pour la température réelle en marche avant, ou la température affichée de l’ballon pour la température réelle en marche arrière. Cet écart peut être corrigé, par la valeur de régulation Offset ∆T. Exemple : température de capteur affichée 40°C, température de marche avant déchiffrée 39°C, température d’ballon affichée 30°C, température de marche arrière déchiffrée 31° signifie un réglage de -20% (∆T10°C affiché, en réalité ∆T 8°C => -20% valeur de rectification). Attention Les données de volume de chaleur dans le mode « Débit constant » sont des valeurs de régulation calculées pour le contrôle de fonction de l’installation. 6.5.1.1. - Sonde entrée cc (X) Ce menu permet de déterminer la sonde pour mesurer la température en marche avant. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, capteur actif, ballon actif / préréglage : S1 6.5.1.2. - Sonde retour cc Ce menu permet de déterminer la sonde pour mesurer la température en marche arrière. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, capteur actif, ballon actif / préréglage : S2 6.5.1.3. - Type de glycol Ce menu permet de régler l’antigel utilisé. En cas de non-utilisation, veuillez régler la proportion en glycol sur 0. Plage de réglage : éthylène, propylène / préréglage : propylène 6.5.1.4. - Proportion en glycol L’apport moyen de glycol est exprimé en pourcentage Plage de réglage: 0-100% / préréglage: 45% 6.5.1.5. - Débit entrée cc (X) Débit nominal de l‘installation Le débit de l’installation exprimé en litres par minute, qui est utilisé comme base de calcul pour déterminer le volume de chaleur. Plage de réglage: 0-100 l/min / préréglage: 5 l/min 6.5.1.6. - Offset ∆ T Facteur de rectification pour la différence de température du calcul de chaleur. Étant donné que pour le calcul du volume de chaleur, les températures des capteur et ballon font office de base, des écarts peuvent se produirent selon les installations. Ces écarts concernent la température affichée du capteur pour la température réelle en marche avant, ou la température affichée de l’ballon pour la température réelle en marche arrière. Cet écart peut être corrigé, par la valeur de régulation Offset ∆T. Exemple : température de capteur affichée 40°C, tempé- rature de marche avant déchiffrée 39°C, température de ballon affichée 30°C, température de marche arrière déchiffrée 31° signifie un réglage de -20% (∆T 10K affiché, en réalité ∆T 8K => -20% valeur de rectification). Plage de réglage: 50 jusqu’à +50% / préréglage: 0% 45 Fonctions spécifiques 6.5.2. - VFS (X) Mise en route d‘une sonde VFS pour mesurer le volume de chaleur. 6.5.2.1. - Type VFS Dans ce menu le type de sonde directe est déterminé. Plage de réglage: Arrêt; 1-12; 1-20; 2-40; 5-100; 10-200; 20-400 / préréglage: Arrêt 6.5.2.2. - VFS - position Dans ce menu on détermine si la sonde a été installée dans l’entrée ou dans le retour cc.. Plage de réglage: entrée cc, retour cc / préréglage: retour cc Attention Afin d’éviter tout dommage sur la sonde Vortex Flow il est impérativement conseillé de la monter en marche arrière. Si une intervention à l’encontre de cette recommandation devait se produire en marche avant, il est impératif de veiller à la température maximale autorisée (0°C à 100°C durée de marche et -25°C à 120°C à court terme). 6.5.2.3. - Sonde de référence Ici, on règle la sonde utilisée pour le comptage de chaleur. Plage de réglage : S1-S8, VFS1-2, capteur actif, ballon actif / préréglage : S6 6.6. - Contrôle de la pression Ce menu permet d’activer le contrôle du système de pression à partir d’une sonde directe. Aussitôt que les conditions de pression sont dépassées, un message s’affiche et la LED clignote en rouge. 6.6.1. - Contrôle de la pression Un message s’affiche et la LED clignote en rouge, lorsque la pression passe sous le minimum ou dépasse le seuil maximum. Plage de réglage : en marche, arrêt / préréglage : arrêt 6.6.1.1. - RPS1 / RPS2 Modèle de sonde de pression Ce menu permet de régler quelle sonde de pression est utilisée. Veuillez noter : lorsque par exemple VFS1 est raccordé, RPS1 est éteint. Plage de réglage : arrêt ; 0-0,6 bar ; 0-1 bar ; 0-1,6 bar ; 0-2,5 bar ; 0-4 bar ; 0-6 bar ; 0-10 bar Préréglage: Arrêt 6.6.1.2. - Pmin La pression minimale dans le système. Lorsque cette pression passe sous le seuil, le régulateur affiche un signal d’erreur et la LED rouge clignote. Plage de réglage : arrêt ; 0,0 jusqu’à 0,6 bar Préréglage : arrêt 6.6.1.3. - Pmax La pression maximale dans le système. Lorsque cette pression passe au-dessus du seuil, le régulateur affiche un message d’erreur et la LED rouge clignote. Plage de réglage : arrêt ; 0,0 jusqu’à 10 bar Préréglage : arrêt 46 Fonctions spécifiques 6.7. - Rectification des sondes Ici, il est possible de rectifier manuellement les écarts de températures affichés, qui sont par exemple causés par des câbles longs ou par des sondes mal montées. Les réglages pour chaque sonde sont effectués par étapes dans 0,8°C (température) ou 0,2% de la plage de réglage de la sonde VFS/RPS (débit/pression). Sonde Offset selon plage de réglage : -100 ... +100 / préréglage : 0 Attention Les réglages, qui devront être effectués par un technicien spécialisé,sont uniquement nécessaires dans des cas particuliers lors d’une première mise en service. Des valeurs de mesure fausse peuvent entraîner des fonctions défectueuses. 6.8. - Mise en service Le démarrage de l’aide à la mise en service mène, dans le bon ordre, à travers les réglages de base nécessaires à la mise en service, à savoir que chaque paramètre est expliqué brièvement sur l’écran de visualisation. En actionnant la touche « esc » on retourne à la valeur précédente, afin de pouvoir consulter encore une fois le réglage sélectionné ou encore de l’ajuster. En actionnant à plusieurs reprises, la touche « esc » mène à nouveau au menu de sélec- tion, afin d’interrompre l’aide à la mise en service (Cf. E.2) Attention Le démarrage se fait uniquement par le technicien spécialisé lors de la mise en service ! Veuillez obser- ver les explications de chaque paramètre de cette notice, et veuillez contrôler si votre installation néces- site d’autres réglages supplémentaires. 6.9. - Réglages en usine Il est possible de retourner en arrière sur l’ensemble des réglages entrepris et le régulateur peut être restitué dans son état de livraison. Attention L’ensemble du paramétrage et des évaluations du régulateur seront irrémédiablement perdus. Par la suite, il sera nécessaire de procéder à une nouvelle mise en service. 6.10. - Fonction d’aide au démarrage Sur certaines installations solaires, en particulier sur les capteurs à tubes sous vide, il peut arriver que la saisie de la valeur de mesure du capteur s’effectue de manière trop nonchalante ou imprécise, étant donné que la sonde ne se situe pas toujours à l’endroit le plus chaud. Lors d’une aide au démarrage activée, le déroulement suivant s’opère : si la température sur la sonde du capteur monte en l’espace d’une minute, autour de la valeur prédéfinie sous « Augmentation »alors la pompe solaire est activée pour le temps de refoulement prédéfinie. Ceci pour que le fluide à mesurer soit transporté jusqu’à la sonde du capteur. Si après cela, il n’y a toujours pas de condition de démarrage normale, un temps de verrouillage d’une durée de 5 minutes s’applique. Plage de réglage – Aide au démarrage : en marche, arrêt / préréglage : arrêt Temps de refoulement – plage de réglage : 2 ... 30 sec. / préréglage : 5 sec. Augmentation – plage de réglage : 1°C...10°C/min. / préréglage : 3°C/min. Attention Seul le technicien spécialisé est habilité à activer cette fonction, en cas de problèmes survenant lors de la saisie des valeurs de mesure. Veuillez particulièrement observer les instructions du fabricant du capteur. 47 Fonctions spécifiques 6.11. - Heure et date Ce menu permet de régler les heures et dates actuelles. Attention Pour l’évaluation des données de l’installation, il est indispensable que l’heure soit réglée précisément sur le régulateur. Veuillez vous assurer que l’horloge ne continue pas de fonctionner en cas de coupure réseau, et qu’il soit ainsi nécessaire de la régler à nouveau 6.12. - Heure d’été Lorsque cette fonction est activée, le régulateur commute automatiquement sur l’heure d’hiver ou l’heure d’éte(DST – Daylight Saving Time) 6.13. - Mode « économie d’énergie » En réglage sur mode économique, l’éclairage du fond d’écran est désactivé au bout de 2 minutes, lorsque aucune touche n’est actionnée. Préréglage : arrêt Attention S’il y a un message, l’éclairage du fond d’écran reste activé jusqu’à ce que le message ait été consulté par l’utilisateur. 6.14. - Unité de température Dans ce menu on choisit l’unité de température : °C ou °F. Plage de régalge : °F ou °C / préréglage: °C 48 Verrouillage des menus 7. - Verrouillage des menus Ce menu permet de s’assurer que les valeurs paramétrées ne soient modifiées ou déréglées involontairement. On quitte ce menu en poussant le bouton “esc”. Malgré le verrouillage des menus activé, les menus énumérés ci-après restent entièrement accessibles et l’on peut procéder, si nécessaire, à des modification ou adaptations : 1. 2. 6.23. 8. 9. Valeurs de mesure Évaluation Heure&date Verrouillage des menus Valeurs SAV Afin de verrouiller les autres menus, veuillez sélectionner « Verrouillage des menus – Marche ». Pour libérer à nouveau les menus, veuillez sélectionner « Verrouillage des menus – Arrêt ». Plage de réglage : en marche, arrêt / préréglage : arrêt 8. - Valeurs SAV Le menu „8. - Valeurs SAV“ permet en cas d’erreur de faire effectuer un diagnostic à distance par le technicien spécialisé ou le fabricant. On quitte ce menu en poussant le bouton Drücken “esc”. 9. - Langue Ce menu permet de choisir la langue pour le pilotage des menus. Ce menu 9 apparaît automatiquement à la première mise en service. Les langues disponibles varient selon le type d’appareil et ce choix de langues n’est pas toujours disponible.! 49 Pannes Z.1. Pannes et messages d’erreur (Led clignote+symbole d‘avertissement) Lorsque le régulateur reconnaît une fonction défectueuse, un symbole d’avertis- sement apparaît sur l’écran de visualisation. Lorsque l’erreur a disparu ou a été réglée, le symbole d’avertissement se modifie en symbole d’information. Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l’erreur en actionnant la touche Danger 50 N’agissez pas de votre propre initiative.En cas d’erreur, veuillez consulter le technicien spécialisé! Messages d’erreur éventuels : Indications pour le technicien spécialisé : Sonde x défectueuse Signifie que soit la sonde soit l’entrée de sonde sur le régulateur ou le câble de raccordement est/était défectueux. (voir tableau de résistance „B.2. - Tableau de résistance à la température pour capteurs Pt1000“ page 7) Alarme capteur Signifie que la température du capteur réglée sous le menu 5.6 est/ était trop élevée. Redémarrage Signifie que le régulateur a été redémarré en raison par exemple d’une coupure de courant. Veuillez contrôler les date et heure ! Heure&date Cette affichage apparaît automatiquement suite à une coupure prolongée du réseau pour que les indications des heure&date soient contrôlées ou encore réglées Aucun débit Quand le ∆T entre ballon et capteur atteint 50°C pendant 5 minutes ou plus, ce message apparaîtra. Arrêt et démarrage pompe trop souvent Indique que le relais s’active et se désactive plus de 5 fois endéans les 5 minutes AL n’est pas réussi AL n’est pas réussi apparaît si même une T consignée AL-5°C ne pouvait pas être maintenue à la sonde AL pendant l’intervalle réglée. Pannes Z.2 Remplacement du fusible Danger Danger Seul le technicien spécialisé est habilité à effectuer les réparations et entretien. Avant tous travaux sur l’appareil veuillez couper l’alimentation en courant et assurez-vous contre toute remise sous tension ! Vérifiez l’absence de tension Veuillez uniquement utiliser les fusibles de réserve fournis ou un fusible de type identique avec les caractéris- tiques suivantes : T2A / 250V Si le régulateur, en dépit d’une tension réseau activée, ne fonctionnait plus ainsi que l’affichage, alors il serait possible que le fusible interne soit défectueux. Dans ce cas, veuillez ouvrir l’appareil selon les instructions données sous le point C, retirer le fusible et le contrôler. Veuillez remplacer le fusible défectueux, trouver la source défectueuse externe (par exemple : la pompe) et la remplacer. Finalement remettre d’abord le régulateur en service et contrôler le fonctionnement des sorties de commutation, tel que décrit dans le fonctionnement manuel sous „3.2. - Manuel“ page 24 Z.2.1 Fusible 51 Entretien Z.3 Entretien Attention Dans le cadre de l ‘entretien général annuel de votre installation de chauffage, il est recommandé de faire contrôler les fonctions du régulateur par un technicien spécialisé et, le cas échéant, de faire optimiser les ré- glages. Exécution de l’entretien : - Vérification de la date et de l’heure „6.1&. - Heure et date“ page 48) - Inspection/contrôle de plausibilité des évaluations (voir „2. - Evaluation“ page 23) - Contrôle de la mémoire d’erreurs (voir „2.4. - Messages“ page 23) - Vérification/contrôle de plausibilité des valeurs de mesure actuelles (voir « „1. - Valeurs de mesure“ page 22) - Contrôle des sorties de commutation/consommateurs en fonctionnement manuel (voir „3.2. - Manuel“ page 24) - Optimisation éventuelle des paramètres configurés. J. - Appendix Réglages manuels (voir „6.2. – réglages pompes V1 / V2“ page 30) J.14.1. - Pompe Ce menu permet de sélectionner des profils préconfigurés pour la pompe ou sous « Manuel » ou procéder individuellement à tous les réglages. Même après avoir sélectionné un profil, les réglages restent modifiables. J.14.2. - Forme de signal Ce menu permet de régler le type de pompe : les pompes de chauffage produisent à grand rendement avec un petit signal d’entrée, alors que les pompes solaires délivrent par petit signal d’entrée également un petit rendement. Solaire = normal, chauffage = inversé. Plage de réglage : normal, inversé/ préréglage : normal J.14.3. - PWM arrêt Ce signal s’affiche lorsque la pompe est désactivée (les pompes avec détection de coupure de câble nécessitent un signal minimal). Plage de réglage : (solaire :) 0 jusqu’à 50% / préréglage : 0% - (chauffage :) 50% jusqu’à 100% / préréglage : 100% J.14.3.1. - PWM en marche Ce signal nécessite la pompe pour l’activation et nécessite également une marche en vitesse minimale. Plage de réglage : (solaire :) 0 jusqu’à 50% / préréglage : 10% - (chauffage :) 50% jusqu’à 100% / préréglage : 90% J.14.3.2. - PWM Max Avec cette valeur, on peut indiquer la fréquence maximale pour la vitesse maximale (de rotation) d’une pompe à économie d’énergie, qui est utilisée par exemple durant le remplissage ou en cas de fonctionnement manuel. Plage de réglage : (solaire :) 50 jusqu’à 100% / préréglage : 100% - (chauffage :) 0% jusqu’à 50% / préréglage : 0% 52 Réglages manuels des pompes J.14.3.3. - 0-10V arrêt Cette tension est indiquée lorsque la pompe est désactivée (les pompes avec détection de coupure de câble nécessitent une tension minimale). Plage de réglage : (solaire :) 0,0 jusqu’à 5,0 V / préréglage : 1,0 V - (chauffage :) 5,0 jusqu’à 0,0 V / préréglage : 4 ,0 V J.14.3.4. - 0-10V en marche Cette tension nécessite la pompe pour l’activation. Plage de réglage : (solaire :) 0,0 jusqu’à 5,0 V / préréglage : 1,0 V – chauffage :) 5,0 jusqu’à 10,0 V / préréglage : 9,0 V J.14.3.5. - 0-10V Max Avec cette valeur, on peut indiquer le niveau de tension maximale pour la vitesse maximale de la pompe à économie d’énergie, qui est utilisée par exemple durant le remplissage ou le fonctionnement manuel. Plage de réglage : (solaire :) 5,0 jusqu’à 10,0 V / préréglage : 10,0 V - (chauffage :) 0,0 jusqu ‘à 5,0 V / préréglage : 0 ,0 V J.14.3.6. - Vitesse de rotation „En marche“ Dans ce menu, la base de calcul de la vitesse de rotation indiquée est modifiée. Si par exemple, il est indiqué ici 30%, alors lors du positionnement de la fréquence/tension réglée sous « PWM en marche » / »010V en marche », il sera affiché une vitesse de rotation de 30% en présence. Lors du positionnement de la tension/fréquence de PWM max/ 0-10V max, est affichée une vitesse de rotation de 100%. Les valeurs intermédiaires seront calculées en conséquence. Plage de réglage : 10 jusqu’à 90 % / préréglage : 30 % Attention Cette fonction n’a pas d’impact sur le réglage, mais uniquement sur l’affichage de l’écran d’état. J.14.3.7. - Afficher signal Représente, sous une forme graphique et textuelle, une vue d’ensemble du signal de pompe confi guré. 53 Réglages manuels des pompes Exemple de réglages de pompe Vitesse Max rpm 0-5% détection coupure câble 5-20% stop Min rpm Stop 25% start 25-90% plage de réglage Start 0 5% 20% 25% 50% PWM en marche>=25% PWM arrêt 5% - 20% Données techniques PWM et 0-10V Données techniques PWM: PWM : 20% jusqu’à 100%, 1kHz dimensionné pour une charge de 10K Ohm Données techniques 0-10V : 0-10V : 2V jusqu’à 10V (20% jusq. 100%) dimensionné pour charge de 10K Ohm. 10V = 100% vitesse 54 5V = 50% vitesse 2V = 20% vitesse 0V = arrêt 90% 100% PWM max <=90% Signal PWM (%) Conseils pratiques et astuces Au lieu de régler le débit de l’installation par un limiteur de débit volumétrique, le débit s’ajuste mieux par l’inter- médiaire du commutateur de niveaux sur la pompe et par la valeur de régulation « Vitesse max. » sur le régulateur (voir „6.3.3. - Vitesse maximale“). Ceci permet de faire des économies en électricité! Les valeurs SAV (voir „8. - Valeurs SAV“ page 49) comprennent, en dehors des valeurs de mesure actuelle et des états de fonctionnements actuels, également tous les réglages du régulateur. Notez dans un carnet ces valeurs SAV après la mise en service réussie. En cas d’incertitudes par rapport au comportement du régulateur ou de fonctions défectueuses, les valeurs SAV constituent une méthode éprouvée et efficace quant à effectuer un diagnostic à distance. Veuillez noter les valeurs SAV (voir „8. - Valeurs SAV“ page 49) au moment même où se produit le dysfonctionnement. Veuillez envoyer les données accompagnées d’une courte description du défaut au technicien spécialisé ou au fabricant ! Dans les programmes incluant une fonction piscine, celle-ci peut-à titre d’exemple- être débranchée pendant l’hiver de façon simple en actionnant le bouton „esc“ pendant quelques secondes dans le menu mode graphique/vue générale. L’écran montrera quand la piscine est débranchée ou rebranchée. Veuillez établir un compte-rendu des évaluations et données particulièrement importantes (voir 2.) dans des laps de temps réguliers afin de vous prévenir contre une éventuelle perte de données. 55 Version hydraulique pré-programmée : Mise en service le(date) : Mise en service par : Votre revendeur : Fabricante: SOREL GmbH Mikroelektronik Jahnstr. 36 D - 45549 Sprockhövel Tel. Fax +49 (0)23 39 60 24 +49 (0)23 39 60 25 Technischer Support: Tel. 01805 76 73 50 (0,14 € aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunkpreise deutlich höher) www.sorel.de info@sorel.de Atomthreads Portions of the regulator firmware are Copyright (c) 2010, Kelvin Lawson. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. No personal names or organizations‘ names associated with the Atomthreads project may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE ATOMTHREADS PROJECT AND CONTRIBUTORS „AS IS“ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE PROJECT OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. LWIP: Portions of the regulator firmware are Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute of Computer Science. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS‘‘ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Conclusion : Ce manuel a été édité avec les plus grands soins, mais des erreurs ou des indications incomplètes restent néanmoins possibles. Nous nous réservons le droit fondamental d’avoir fait des erreurs ou d’avoir modifié les régulateurs entretemps. 1552_03_ juin_2013 WIP______LTDC_France_A5.indd ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。