t 1SàGFO4JFEJF.PUPSESFISJDIUV t 4UBSUFO4JFEJF1VNQFOVSEBO t 8FOOEFS1VNQFONPUPSOJDIU t %FSJOEFO1VNQFOUBOLFJOHFC t 8FOO*IS4DIXJNNCFDLFOCJT t 8FOOEJF1VNQFXJFEFSJO#FU t %JF4USPNWFSTPSHVOHNVTTEFO1SPEVLUTQF[JöLBUJPOFOFOUTQSFDIFO#JUUFTQSFDIFO4JFNJU*ISFNMPLBMFO4USPNWFSTPSHVOHTVOUFSOFINFOCF[àHMJDI"OTDIMVTTWPSTDISJGUFO 4 Mode d’emploi des douches solaires – SOLARIS / SOLARIS LUXE / SOLARIS PLUS t 'àSEJF'FTUJOTUBMMBUJPOEFT4USPNWFSTPSHVOHTLBCFMTFOUTQSFDIFOEEFO&VSPQÊJTDIFO4JDIFSIFJUTOPSNFO Nous vous remercions d’avoir choisi l’une de nos douches solaires SOLARIS. Profitez de l’énergie solaire gratuite pour produire de l’eau chaude dans votre jardin ou à côté de votre t %JF2VFSTDIOJUUTBCNFTTVOHEFT4USPNWFSTPSHVOHTLBCFMTEBSGOJDIUWFSSJOHFSUXFSEFO%BT,BCFMNVTTNJOEFTUFOTWPN5ZQ)3/'NNGàS51VOE)3/' piscine. Tous les modèles de douches SOLARIS disposent d’un mitigeur pour l’eau chaude et l’eau froide, d’un branchement direct pour le tuyau d’arrosage et de matériel de fixation. Le modèle SOLARIS LUXE dispose en outre d’un rince-pieds. Enfin, la douche SOLARIS PLUS est une colonne « pliable », pratique pour la ranger facilement en cas de non-utilisation. t #FOVU[FO4JFOJFNBMTFJO7FSMÊOHFSVOHTLBCFM[VN"OTDIMJFFOEFS1VNQFBOEJF4USPNWFSTPSHVOH t%FS4USPNLSFJTNVTTFJOFO'FIMFSTUSPNTDIBMUFS'*4DIBMUFS N"FOUIBMUFO8FJUFSF*OGPSNBUJPOFOLÚOOFO4JFWPO*ISFNMPLBMFOBOFSLBOOUFO&MFLUSPJOTUBMMBUFVSFSIBMUFO Le mode d’emploi vous donne des informations importantes concernant l’installation et l’utilisation de nos douches, veuillez donc le conserver soigneusement. t présent #FOVU[FO4JFOJFNBMTEBT,BCFM[VN5SBHFOEFS1VNQFVOE[JFIFO4JFEJF1VNQFOJFNBMTBN,BCFM t 'BMMTEBT4USPNWFSTPSHVOHTLBCFMCFTDIÊEJHUJTUJTUFTWPOEFN)FSTUFMMFSTFJOFN,VOEFOEJFOTUWFSUSFUFSPEFSFJOFSÊIOMJDIRVBMJö[JFSUFO1FSTPO[VFSTFU[FOVN(FGBISFO[V 3FLMBNBUJPOFOVOUFSEJFTFS(BSBOU t 4DIBMUFO4JFEJF4USPNWFSTPSHVOHWPSEFN6OUFSCSFDIFOEFS4USPNWFSCJOEVOHFOBC"SCFJUFO4JFOJFNBMTBOEFS1VNQFPIOFWPSIFSTJDIFS[VTUFMMFOEBTTEJF4USPNWFSTPSHVOH Caractéristiques techniques Poolmax t %JF1VNQFJTUOJDIUGàSFJOF*OTUBMMBUJPOVOEPEFS#FOVU[VOHJN8BTTFSCFTUJNNU4JFEBSGOJFNBMTJN8BTTFSQMBU[JFSUC[XFJOHFUBVDIUXFSEFO t %JF1VNQFEBSGOJDIUPIOF8BTTFSEVSDIøVTTCFUSJFCFOXFSEFO%BTLBOOJSSFQBSBCMF4DIÊEFO[VS'PMHFIBCFO Die Poolmax von Ubbink sind einstufige, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbecke t Schwimmbeckenpumpen %JF1VNQFJTU[VN1VNQFOWPO8BTTFSNJUFJOFSNBYJNBMFO5FNQFSBUVSCJT¡$HFFJHOFU SOLARIS SOLARIS LUXE SOLARIS PLUS t Modèle %JF1VNQFJTUOJDIU[VS#FOVU[VOHEVSDI1FSTPOFOFJOTDIMJFMJDI,JOEFS NJUWFSSJOHFSUFOQIZTJTDIFOTFOTPSJTDIFOPEFSHFJTUJHFO'ÊIJHLFJUFOPEFS.BOHFMBO&SGBISVOHVOE Hauteur (cm) 208 208 220 Ø (cm) 15 20 13 Capacité (l) 20 35 23 Base (cm) 16 x 16 25 x 18 22 x 14,5 SOLARIS SOLARIS LUXE t %JF1VNQFOTJOECFTUJNNUGàSEFO#FUSJFCJO7FSCJOEVOHNJU4DIXJNNCFDLFOFJOSJDIUVOHFO[#'JMUFSVOH t 'àMMFO4JFEFO1VNQFOUBOLWPS t /BDIEFNEFS1VNQFOUBOLHFG 8BTTFSøVTTOJDIUJOOFSIBMCWPO t (SPF4BVHIÚIFOVOEPEFSMBO v'FIMFSCFTFJUJHVOHTBOMFJUVOHi t %BTHFQVNQUF8BTTFSLàIMUVO SOLARIS PLUS Installa Installation t 4UFMMFO4JFTJDIFSEBTTEJF1VN t 1SàGFO4JFEJF.PUPSESFISJDIUV t 4UBSUFO4JFEJF1VNQFOVSEBO t %JF1VNQFJTUIPSJ[POUBM[VJOTUBMMJFSFOCFGFTUJHUNJU#PM[FOBVGFJOFNö YJFSUFOVOEGFTUFO'VOEBNFOUVNVOFSXàOTDIUF(FSÊVTDIFVOE7JCSBUJPOFO[VWFSIJOEFSO Afin d’utiliser la douche conforment à son usage prévu et afin d’être longtemps satisfait(e) de votre douche SOLARIS, veuillez suivre les instructions suivantes. t 4UFMMFO4JFEJF1VNQFTPOBIFXJFNÚHMJDIOFCFOEFN#FDLFOBVG4DIBòFO4JFEFOGàSXFJUFSF*OTQFLUJPOFOVOE8BSUVOHFSGPSEFSMJDIFO'SFJSBVNVNEJF&JOIFJUVOEVOUFSEFS t 8FOOEFS1VNQFONPUPSOJDIU La douche solaire doit être fixée sur une surface plane et solide (idéalement un socle en béton ou un revêtement en bois solide) afin d’en assurer la stabilité et la sécurité ainsi t 1.%JF1VNQFOTBVHMFJUVOHTPMMUFOJDIULMFJOFSBMTEJF%SVDLMFJUVOHTFJO"MMF-FJUVOHFONàTTFOMVGUEJDIUTFJO t %JF1VNQFOHFXJOEFTJOENJU5Fø qu’une utilisation sans risque. POCBOEBC[VEJDIUFOXFOOEJF1VNQFOWFSCJOEVOHFOBOHFTDISBVCUXFSEFO%JF1VNQFOWFSCJOEVOHFOTJOEOVSTPGFTUBO[V[JFIFOXJFFTGàS 2. La douche solaire dispose d’une base percée de quatre trous préforés permettant de fixer la structure. t %BT(FXJDIUEFS-FJUVOHFOTPMMUFTFQBSBUVOUFSTUàU[UVOEOJDIUWPOEFS1VNQFBVGHFOPNNFOXFSEFO 129mm 214mm 190mm 190mm 120mm 120mm 129mm 144mm t %FSJOEFO1VNQFOUBOLFJOHFC t 8FOO*IS4DIXJNNCFDLFOCJT t 8FOOEJF1VNQFXJFEFSJO#FU Base SOLARIS Base SOLARIS LUXE Base SOLARIS PLUS 3. Installer la douche solaire à un endroit exposé le plus possible aux rayons du soleil. t %JF4USPNWFSTPSHVOHNVTTEFO1SPEVLUTQF[JöLBUJPOFOFOUTQSFDIFO#JUUFTQSFDIFO4JFNJU*ISFNMPLBMFO4USPNWFSTPSHVOHTVOUFSOFINFOCF[àHMJDI"OTDIMVTTWPSTDISJGUFO Installation de la douche SOLARIS PLUS t 'àSEJF'FTUJOTUBMMBUJPOEFT4USPNWFSTPSHVOHTLBCFMTFOUTQSFDIFOEEFO&VSPQÊJTDIFO4JDIFSIFJUTOPSNFO 3FLMBNBUJPOFOVOUFSEJFTFS(BSBOU Montage de la douche: t %JF2VFSTDIOJUUTBCNFTTVOHEFT4USPNWFSTPSHVOHTLBCFMTEBSGOJDIUWFSSJOHFSUXFSEFO%BT,BCFMNVTTNJOEFTUFOTWPN5ZQ)3/'NNGàS51VOE)3/' A. Abaissez la bague de maintien du tube inférieur en tirant puis en appuyant vers le bas. t #FOVU[FO4JFOJFNBMTFJO7FSMÊOHFSVOHTLBCFM[VN"OTDIMJFFOEFS1VNQFBOEJF4USPNWFSTPSHVOH t%FS4USPNLSFJTNVTTFJOFO'FIMFSTUSPNTDIBMUFS'*4DIBMUFS N"FOUIBMUFO8FJUFSF*OGPSNBUJPOFOLÚOOFO4JFWPO*ISFNMPLBMFOBOFSLBOOUFO&MFLUSPJOTUBMMBUFVSFSIBMUFO t #FOVU[FO4JFOJFNBMTEBT,BCFM[VN5SBHFOEFS1VNQFVOE[JFIFO4JFEJF1VNQFOJFNBMTBN,BCFM t 'BMMTEBT4USPNWFSTPSHVOHTLBCFMCFTDIÊEJHUJTUJTUFTWPOEFN)FSTUFMMFSTFJOFN,VOEFOEJFOTUWFSUSFUFSPEFSFJOFSÊIOMJDIRVBMJö[JFSUFO1FSTPO[VFSTFU[FOVN(FGBISFO[V t 4DIBMUFO4JFEJF4USPNWFSTPSHVOHWPSEFN6OUFSCSFDIFOEFS4USPNWFSCJOEVOHFOBC"SCFJUFO4JFOJFNBMTBOEFS1VNQFPIOFWPSIFSTJDIFS[VTUFMMFOEBTTEJF4USPNWFSTPSHVOH t t t t %JF1VNQFJTUOJDIUGàSFJOF*OTUBMMBUJPOVOEPEFS#FOVU[VOHJN8BTTFSCFTUJNNU4JFEBSGOJFNBMTJN8BTTFSQMBU[JFSUC[XFJOHFUBVDIUXFSEFO %JF1VNQFEBSGOJDIUPIOF8BTTFSEVSDIøVTTCFUSJFCFOXFSEFO%BTLBOOJSSFQBSBCMF4DIÊEFO[VS'PMHFIBCFO %JF1VNQFJTU[VN1VNQFOWPO8BTTFSNJUFJOFSNBYJNBMFO5FNQFSBUVSCJT¡$HFFJHOFU %JF1VNQFJTUOJDIU[VS#FOVU[VOHEVSDI1FSTPOFOFJOTDIMJFMJDI,JOEFS NJUWFSSJOHFSUFOQIZTJTDIFOTFOTPSJTDIFOPEFSHFJTUJHFO'ÊIJHLFJUFOPEFS.BOHFMBO&SGBISVOHVOE Avant abaissement de la bague de maintien Après abaissement de la bague de maintien B. Redressez le tube supérieur à fond puis repoussez la bague de maintien du tube inférieur vers le haut. t %JF1VNQFOTJOECFTUJNNUGàSEFO#FUSJFCJO7FSCJOEVOHNJU4DIXJNNCFDLFOFJOSJDIUVOHFO[#'JMUFSVOH t %JF1VNQFJTUIPSJ[POUBM[VJOTUBMMJFSFOCFGFTUJHUNJU#PM[FOBVGFJOFNöYJFSUFOVOEGFTUFO'VOEBNFOUVNVOFSXàOTDIUF(FSÊVTDIFVOE7JCSBUJPOFO[VWFSIJOEFSO t 4UFMMFO4JFEJF1VNQFTPOBIFXJFNÚHMJDIOFCFOEFN#FDLFOBVG4DIBòFO4JFEFOGàSXFJUFSF*OTQFLUJPOFOVOE8BSUVOHFSGPSEFSMJDIFO'SFJSBVNVNEJF&JOIFJUVOEVOUFSEFS t %JF1VNQFOTBVHMFJUVOHTPMMUFOJDIULMFJOFSBMTEJF%SVDLMFJUVOHTFJO"MMF-FJUVOHFONàTTFOMVGUEJDIUTFJO t %JF1VNQFOHFXJOEFTJOENJU5FøPOCBOEBC[VEJDIUFOXFOOEJF1VNQFOWFSCJOEVOHFOBOHFTDISBVCUXFSEFO%JF1VNQFOWFSCJOEVOHFOTJOEOVSTPGFTUBO[V[JFIFOXJFFTGàS 8 t %BT(FXJDIUEFS-FJUVOHFOTPMMUFTFQBSBUVOUFSTUàU[UVOEOJDIUWPOEFS1VNQFBVGHFOPNNFOXFSEFO Repliage de la douche: A. Abaissez la bague de maintien du tube inférieur en tirant puis en appuyant vers le bas. t 'àMMFO4JFEFO1VNQFOUBOLWPSEFN4UBS Avant abaissement de la bague de maintien t /BDIEFNEFS1VNQFOUBOLHFGàMMUVOEE Après abaissement de la bague de maintien 8BTTFSøVTTOJDIUJOOFSIBMCWPO.JOV t (SPF4BVHIÚIFOVOEPEFSMBOHF4BVHM v'FIMFSCFTFJUJHVOHTBOMFJUVOHi[V3BUF t %BTHFQVNQUF8BTTFSLàIMUVOETDINJFS B. Maintenez le support de montage et repliez le tube supérieur jusqu’à ce qu’il soit parallèle au tube inférieur. Ensuite, repoussez à nouveau la bague de maintien du tube inférieur vers le haut. t 4UFMMFO4JFTJDIFSEBTTEJF1VNQFOXFMMF t 1SàGFO4JFEJF.PUPSESFISJDIUVOHEJFN t 4UBSUFO4JFEJF1VNQFOVSEBOOXFOOE t 8FOOEFS1VNQFONPUPSOJDIUTUBSUFUWF Ne repliez pas la douche SOLARIS PLUS si celle-ci est encore remplie d’eau t %FSJOEFO1VNQFOUBOLFJOHFCBVUF4JFC t 8FOO*IS4DIXJNNCFDLFOCJT[VSOÊDIT 4. La douche peut être raccordée à un tuyau d’arrosage d’usage courant et peut être utilisée avec un raccordement rapide (p.ex. Gardena). 5. Avant de raccorder la douche solaire, veuillez idéalement installer un robinet d’arrêt. t 8FOOEJF1VNQFXJFEFSJO#FUSJFCHFOP Attention Sicherheit t %JF4USPNWFSTPSHVOHNVTTEFO1SPEVLUTQF[Jö LBUJPOFOFOUTQSFDIFO#JUUFTQSFDIFO4JFNJU*ISFNMPLBMFO4USPNWFSTPSHVOHTVOUFSOFINFOCF[àHMJDI"OTDIMVTTWPSTDISJGUFO 6. ATTENTION ! Dans certaines circonstances, l’eau circulant dans le tube cylindrique de la douche peut devenir très chaude (jusqu’à 60°C) ! C’est pourquoi qu’il est indispensable de respecter les règles de conduite suivantes : t 'àSEJF'FTUJOTUBMMBUJPOEFT4USPNWFSTPSHVOHTLBCFMTFOUTQSFDIFOEEFO&VSPQÊJTDIFO4JDIFSIFJUTOPSNFO La température de l’eau peut être réglée en utilisant le mitigeur. t %JF2VFSTDIOJUUTBCNFTTVOHEFT4USPNWFSTPSHVOHTLBCFMTEBSGOJDIUWFSSJOHFSUXFSEFO%BT,BCFMNVTTNJOEFTUFOTWPN5ZQ)3/'NNGàS51VOE)3/' Avant d’ouvrir le mitigeur, assurez-vous que le levier se trouve sur la position eau froide (BLEU). Réglez ensuite la température en déplaçant lentement le levier vers la position eau chaude (ROUGE). t #FOVU[FO4JFOJFNBMTFJO7FSMÊOHFSVOHTLBCFM[VN"OTDIMJFFOEFS1VNQFBOEJF4USPNWFSTPSHVOH 7. Ne retirez aucune pièce et n’en ajoutez aucune, sans quoi il pourrait en résulter un défaut d’étanchéité. t%FS4USPNLSFJTNVTTFJOFO'FIMFSTUSPNTDIBMUFS'*4DIBMUFS N"FOUIBMUFO8FJUFSF*OGPSNBUJPOFOLÚOOFO4JFWPO*ISFNMPLBMFOBOFSLBOOUFO&MFLUSPJOTUBMMBUFVSFSIBMUFO 8. Nettoyez régulièrement le pommeau de douche et détartrez-le le cas échéant afin que l’eau puisse s’écouler sans résistance. t #FOVU[FO4JFOJFNBMTEBT,BCFM[VN5SBHFOEFS1VNQFVOE[JFIFO4JFEJF1VNQFOJFNBMTBN,BCFM t 'BMMTEBT4USPNWFSTPSHVOHTLBCFMCFTDIÊEJHUJTUJTUFTWPOEFN)FSTUFMMFSTFJOFN,VOEFOEJFOTUWFSUSFUFSPEFSFJOFSÊIOMJDIRVBMJö [JFSUFO1FSTPO[VFSTFU[FOVN(FGBISFO[V 9. Les enfants ne doivent pas utiliser seuls et sans surveillance la douche solaire. 10. Pour remplir la douche une fois installée, tournez le mitigeur en position eau chaude (ROUGE). t 4DIBMUFO4JFEJF4USPNWFSTPSHVOHWPSEFN6OUFSCSFDIFOEFS4USPNWFSCJOEVOHFOBC"SCFJUFO4JFOJFNBMTBOEFS1VNQFPIOFWPSIFSTJDIFS[VTUFMMFOEBTTEJF4USPNWFSTPSHVOH Une fois que de l’eau jaillit du pommeau de douche, c’est que le cylindre est complètement rempli. t %JF1VNQFJTUOJDIUGàSFJOF*OTUBMMBUJPOVOEPEFS#FOVU[VOHJN8BTTFSCFTUJNNU4JFEBSGOJFNBMTJN8BTTFSQMBU[JFSUC[XFJOHFUBVDIUXFSEFO 11. Avant l’hiver, vider l’eau du cylindre de la douche et laisser le mitigeur complètement ouvert. t %JF1VNQFEBSGOJDIUPIOF8BTTFSEVSDIø 12. Nous n’assumons aucuneVTTCFUSJFCFOXFSEFO%BTLBOOJSSFQBSBCMF4DIÊEFO[VS'PMHFIBCFO garantie en cas de dégâts dus à la saleté, à de l’eau salée ou au gel. t %JF1VNQFJTU[VN1VNQFOWPO8BTTFSNJUFJOFSNBYJNBMFO5FNQFSBUVSCJT¡$HFFJHOFU t %JF1VNQFJTUOJDIU[VS#FOVU[VOHEVSDI1FSTPOFOFJOTDIMJFMJDI,JOEFS NJUWFSSJOHFSUFOQIZTJTDIFOTFOTPSJTDIFOPEFSHFJTUJHFO'ÊIJHLFJUFOPEFS.BOHFMBO&SGBISVOHVOE 3FLMBNBUJPOFOVOUFSEJFTFS(BSBOUJFWPSHFMF t %JF1VNQFOTJOECFTUJNNUGàSEFO#FUSJFCJO7FSCJOEVOHNJU4DIXJNNCFDLFOFJOSJDIUVOHFO[#'JMUFSVOH t %JF1VNQFJTUIPSJ[POUBM[VJOTUBMMJFSFOCFGFTUJHUNJU#PM[FOBVGFJOFNöYJFSUFOVOEGFTUFO'VOEBNFOUVNVOFSXàOTDIUF(FSÊVTDIFVOE7JCSBUJPOFO[VWFSIJOEFSO t 4UFMMFO4JFEJF1VNQFTPOBIFXJFNÚHMJDIOFCFOEFN#FDLFOBVG4DIBòFO4JFEFOGàSXFJUFSF*OTQFLUJPOFOVOE8BSUVOHFSGPSEFSMJDIFO'SFJSBVNVNEJF&JOIFJUVOEVOUFSEFS t %JF1VNQFOTBVHMFJUVOHTPMMUFOJDIULMFJOFSBMTEJF%SVDLMFJUVOHTFJO"MMF-FJUVOHFONàTTFOMVGUEJDIUTFJO t %JF1VNQFOHFXJOEFTJOENJU5FøPOCBOEBC[VEJDIUFOXFOOEJF1VNQFOWFSCJOEVOHFOBOHFTDISBVCUXFSEFO%JF1VNQFOWFSCJOEVOHFOTJOEOVSTPGFTUBO[V[JFIFOXJFFTGàS t %BT(FXJDIUEFS-FJUVOHFOTPMMUFTFQBSBUVOUFSTUàU[UVOEOJDIUWPOEFS1VNQFBVGHFOPNNFOXFSEFO 9 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.