®
MANUEL TECHNIQUE REVENDEUR
composants pour dérailleurs
1999
®
™
™
®
S R A M
BRAKING SYSTEMS
™
™
™
MANUEL TECHNIQUE REVENDEUR
composants pour dérailleurs
SOMMAIRE
P R É S E N T A T I O N
Qui sommes-nous et que faisons-nous ? . . . 4
Nouveautés 1999 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Evolution des poignées tournantes Grip Shift . . 5
Technologie SRAM
Qu’est-ce que l’ESP? . . . . . . . . . . . . . . . 6
Qu’est-ce que Grip Shift? . . . . . . . . . . . . 6
Que signifie DI.R.T.? . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Qu’est-ce que Spectro? . . . . . . . . . . . . . 7
Qu’est-ce que le composite SRAM? . . . . 7
Le maillon Power Link . . . . . . . . . . . . . . 7
S U P P O R T T E C H N I Q U E
Les distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Qui contacter ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Deux ans de garantie SRAM . . . . . . . . . . . 12
C O N S E I L S
Changement de vitesse indéxé : généralités . 14
Détection des incidents . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conseils pour la lubrification . . . . . . . . . . . 17
Faîtes-le briller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
N O T I C E S
Dérailleurs arrière
Dérailleur arrière ESP . . . . . . . . . . . . . 20
Dérailleur arrière DI.R.T. . . . . . . . . . . . 22
Dérailleurs avant
Dérailleur avant ESP et DI.R.T. . . . . . . . 25
Incidents dérailleur arrière et avant
Poignées tournantes . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Schalter
ESP 9.0SL, 9.0, 7.0, Plasma . . . . . . . . . . .28
5.0 Centera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
MRX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Quarz, Neos, Spectro, Bandix, Traxx . . . 32
Systèmes d’étanchéification
Nightcrawler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Moyeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pédaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Leviers de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Poignées à leviers de frein intégrés . . . . . 44
A P P E N D I C E
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
3
4
QUI SOMMES-NOUS ET QUE
FAISONS-NOUS ?
QUI EST
SRAM ?
SRAM est le second plus grand fabricant de composants de cycles dans le monde.
Fondé en 1988, le siège social de SRAM est à
Chicago, Illinois, USA.
Actuellement,
SRAM disposent d’unités de fabrication en Irlande, au
Mexique, à Taiwan et, grâce au rachat de
Sachs, nous bénéficions également d’usines en Allemagne, en France et au
Portugal.
®
Dérailleurs arrière compatibles uniquement avec les modèles de poignées Grip Shift marquées ESP.
®
Manettes tournantes conçues pour les dérailleurs ESP dotés du rapport 1 : 1 (actuation ratio) et les dérailleurs conventionnels.
™
Derailleurs avant et arrière compatibles avec les poignées tournantes Grip Shift et les poignées adaptées à l’actuation ratio conventionnel.
™
Cassettes et pédaliers pour la majorité des applications.
™
Ensembles de moyeux à vitesses intégrées et ensembles pour le vélo loisir.
S R A M
BRAKING SYSTEMS
™
Systèmes de frein et levier de frein pour la majorité des applications.
Moyeux adaptés à un grand nombre d’applications.
™
Chaines pour tous types d’applications.
™
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
NOUVEAUTÉS 1999/
TABLEAU DES PRODUITS
LES NOUVEAUTÉS POUR 1999
• Poignées et dérailleurs arrière 9.0SL, 9.0, Plasma,
Quarz, Neos
• Chaînes 9 vitesses PC59 et PC89R
• Dérailleur avant DI.R.T.
Quarz/Neos
• Dérailleur arrière DI.R.T.
Quarz/Neos
• Poignées MRX
entièrement reconçues
• Poignées avec leviers de frein intégrés MRX IBS
• Freins à tirage latéral SRAM
9.0, 7.0 et 5.0
• Systèmes de moyeu à vitesses intégrées Spectro
LES AMÉLIORATIONS POUR 1999
• Nouveau manchon sur les manettes Grip Shift ESP 7.0
et 5.0
• Nouvelles indications de vitesse sur les manettes Grip
Shift ESP 5.0 et Grip Shift
Centera
• Nouvelles caractéristiques pour les leviers de frein
SRAM 9.0
– Garde plus courte
– Levier plus arrondi
– Corps satin anodisé
• Nouvelles caractéristiques pour le levier de frein
SRAM 7.0
– 2 options de réglage de la puissance
– Garde plus courte
– Levier plus arrondi
– Finition Gris/noir
EVOLUTION DES POIGNÉES TOURNANTES GRIP SHIFT SRAM
800 X-Ray
600
(7 et 8 vit.)
400
(7 et 8 vit.)
MRX 170
8.0 Attack
(Nouvelle manette)
6.0
(8 vit.)
4.0
(7 vit.)
MRX 170
Plasma
(8 et 9 vit.)
Quarz
(Poignée Extreme Sachs 1998)
Neos
(Poignée Wavey Sachs 1998)
Centera
(7 et 8 vit.)
MRX
(Nouveau design de la poignée)
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
5
LA TECHNOLOGIE SRAM
QU’EST-CE QUE L’ESP?
L’ESP est une technologie spécifique pour les dérailleurs arrière VTT.
• 1 : 1 A C T U AT I O N R AT I O
Les autres types de dérailleurs bénéficient d’un rapport 1 : 2, c’est dire 2,5 cm (1 inch) de câble tiré au niveau de la poignée correspond à un mouvement du dérailleur de
5 cm (2 inches). Les problèmes ou
les mauvais réglages au niveau de la poignée sont donc multipliés par
deux au niveau du dérailleur. Un système 2 : 1 demande aussi une tension de câble plus importante.
Avec un dérailleur arrière ESP, lorsque votre poignée tire un inch de câble, le dérailleur se déplace
également d’un inch grâce à un aileron sur la face externe du dérailleur, permettant un enroulement de câble efficace lorsque vous tournez la poignée.
Avec notre rapport 1 : 1, vous disposez d’un bras de levier 2 fois plus important qu’avec un rapport
2 : 1 qui permet une tension de câble 2 fois moins importante pour une même puissance d’extension du ressort. Cela signifie un frottement de câble moins important entre la poignée et le dérailleur, ce qui se traduit par un effort moins important lors du changement de vitesse et une réponse plus rapide.
• F L O U D E C H A Î N E
C O N S TA N T
Les autres types de dérailleurs utilisent une conception faîte pour les dérailleurs de vélo de route sur lesquels la longueur de chape a été augmentée. Cette conception est basée sur un ressort installé dans la phalange supérieure
(phalange-B). Pour maintenir un flou de chaîne constant, la puissance de ce ressort doit être
équilibrée par rapport à la puissance du ressort installé dans la phalange inférieure (phalange-P) combinée avec l’axe décentré du galet. Mais il est impossible d’augmenter la dureté du ressort de la phalange inférieure sans affecter le flou de chaîne parce que cela crée une tension supplémentaire sur le ressort supérieur. Grâce à une conception spécifiquement VTT du dérailleur arrière ESP, nous avons pu nous affranchir du ressort supérieur et créer un angle du parallélogramme incliné de manière
à ce qu’il épouse le profil d’une cassette 8 vitesses VTT. Grâce à un flou de chaîne constant et l’absence du ressort supérieur qui rebondit sur les terrains accidentés, le dérailleur ESP reste toujours bien positionné pour des changements de vitesse rapides et précis en demandant moins d’effort.
La conception du ESP permet aussi l’utilisation d’un ressort de la phalange inférieure beaucoup plus puissant qui permet de mieux contrôler et éviter les balancements et les sauts de chaîne.
• G A L E T G U I D E
S A N S J E U
Les effets combinés d’un flou de chaîne constant et d’un rapport
1 : 1 offre au dérailleurs arrière ESP une excellente précision. Cela ne rend donc pas nécessaire d’avoir du jeu dans le galet guide et permet une fois encore un passage des vitesses plus rapide et efficace.
• P O W E R S P R I N G
Il existe actuellement 2 types de ressorts de parallélogramme communément installés sur les dérailleurs arrière : un ressort d’extension (ressort de rappel) rappel et un ressort de torsion.
Les deux ont des avantages et des inconvénients. Le concept du
Power Spring est de combiner à la fois les meilleures caractéristiques de ces deux ressorts en éliminant leurs inconvénients. Cela permet d’obtenir une tension de ressort presque toujours constante et efficace à chaque opération du dérailleur arrière.
Seul, le dérailleur ESP bénéficie de cette caractéristique.
QU’EST-CE QUE
GRIP SHIFT?
C’est la première poignée tournante. Elle permet de changer toutes les vitesses d’un seul mouvement de poignet. Aucun autre système n’est plus rapide ni facile
à utiliser. Maintenant que SRAM a acquis la société Sachs, tous les modèles de l’arsenal SRAM sont appelés Grip Shift. N’oubliez pas : seules les poignées tournantes
SRAM s’appellent Grip Shift.
6
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
®
®
LA TECHNOLOGIE SRAM
™
QUE SIGNIFIE DI.R.T.?
Il signifie Direct Response
Technology. Le tirage par l’avant réduit l’effort lors ud chqngement de vitesse. Il permet aussi un passage de câble plus direct et des performances accrues. Les dérailleurs DI.R.T. utilisent un rapport classique et sont compatibles avec les poignées tournantes Grip Shift et Shimano
®
.
QU’EST-CE QUE LE
COMPOSITE SRAM?
Nous avons cherché dans le monde entier et nous avons étudié toutes les possibilités pour trouver le bon compromis entre robustesse, rigidité et légèreté. Par exemple, les matériaux de sociétés telles que
DuPont, le fabricanr du super
Zytel
® ou la société suisse EMS qui produit des polymères très performants comme le Grilon
®
. Le résultat de nos recherches est d’avoir trouvé les matériaux les plus adéquats à chaque application.
LE MAILLON
POWER LINK
Chaque chaîne est aussi solide que le plus faible de ses maillons classiques.
En revanche, le Power Link est tout aussi solde et fiable que n’importe quel autre maillon.
Et il peut être manipulé autant de fois qu’on le souhaite et sans outil.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
QU’EST-CE QUE
LE SACHS
SPECTRO PAR
SRAM?
Spectro est la nouvelle appellation pour les fameux moyeux à vitesse interne de Sachs. Cette conception a pour objectif d’obtenir un système au confort maximum lors du changement de vitesse avec un entretien minimum, destiné à une utilisation loisir ou pour les city bikes. La gamme Spectro comprend :
• Spectro 3x7
• Spectro E12
• Spectro S7
• Spectro P5
• Spectro T3
• Nouveau! Spectro Combi
• Nouveau! Manettes Spectro Plus
• Nouveau! Dynamo Spectro Lux V6
™
™
7
SUPPORT
TECHNIQUE
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
9
10
DISTRIBUTEURS INTERNATIONAUX
ETATS-UNIS
Action Bicycle USA
217 Washington Avenue -A
Carlstadt, NJ, 07072
Tel.: +1 800.284.2453
Brunswick Bicycles
2275 Half Day Road
Bannockburn, IL, 60015
Tel.: +1 847.940.8777
Bicycle Tech International
3201 B Richards Lane
Sante Fe, NM, 87505
Tel.: +1 800.558.8324
Diamondback
4030 Via Pescador
Camarillo, CA, 93012
Tel.: +1 800.776.7641
Downeast Bicycle Specialists
Porter Road, P.O. Box 226
Fryeburg, ME, 04037
Tel.: +1 800.242.1043
Euro-Asia Imports
3935 FootHill
La Crescenta, CA, 91214
Tel.: +1 818.248.1814
Giant Bicycle, Inc.
737 Artesia Boulevard
Rancho Dominguez, CA, 90220
Tel.: +1 800.874.4268
Great Northwest
2335 North West Savier
Portland, OR, 97210
Tel.: +1 800.927.9242
Hans Johnsen Company
8901 Chancellor Row
Dallas, TX, 75247
Tel.: +1 800.879.1515
The Hawley Company
One Hawley Drive
Lexington, SC, 29073
Tel.: +1 800.822.1985
Island Cycle Supply
425 Washington Avenue North
Minneapolis, MN, 55401
Tel.: +1 800.627.2453
J&B Importers, Inc.
P.O. Box 161859
Miami, FL, 33116
Tel.: +1 800.666.5000
J&B Importers West, Inc.
P.O. Box 1248
Englewood, CO, 80150
Tel.: +1 800.999.9228
J&B Importers Pacific, Inc.
P.O. Box 88808
Seattle, WA, 98138
Tel.: +1 800.627.2453
KHS Inc., Distributor
1264 East Walnut Street
Carson, CA, 90746
Tel.: +1 800.347.7854
The Merry Sales Company
1415 San Mateo Avenue
San Francisco, CA, 94080
Tel.: +1 800.245.9959
Performance Cycle Products
22 South 6th Avenue
Mount Vernon, NY, 10550
Tel.: +1 888.265.1876
Olympic Cycle Supply
5711 West Douglass Avenue
Milwaukee, WI, 53218
Tel.: +1 800.236.8380
Quality Bicycle Products
6400 West 105th Street
Bloomington, MN, 55438
Tel.: +1 800.346.0004
Quantum Bicycle & Fitness
400 Venture Court, Suite 101
Verona, WI, 53593
Tel.: +1 800.545.1229
Quentin Distributors
845 Carol Court
Carol Steam, IL, 60188
Tel.: +1 800.323.1741
Raleigh Bicycle Co., USA
22710 72nd Avenue South
Kent, WA, 98032
Tel.: +1 800.222.5527
Riteway Products
2001 East Dyer
Santa Ana, CA, 92705
Tel.: +1 800.869.9866
Schwinn Cycling and Fitness
1690 38th Street
Boulder, CO, 80301
Tel.: +1 800.245.1649
Seattle Bike Supply
7620 South 192nd
Kent, WA, 98032
Tel.: +1 800.283.2453
Security Bicycle
32 Intersection Street
Hempstead, NY, 11551
Tel.: +1 800.645.2990
Sinclair Imports
2755 Highway 40
Verdi, NV, 89439
Tel.: +1 800.654.8052
Trek Bicycle Corporation
801 West Madison
Waterloo, WI, 53594
Tel.: +1 800.879.8735
United Bicycle Parts
691 Washington Street
Ashland, OR, 97520
Tel.: +1 800.482.1984
Wilson Bicycle Sales
31157 Wiegman Road
Hayward, CA, 94544
Tel.: +1 800.877.0077
World Wide Cycle Supply
100 D Executive Drive
Edgewood, NY, 11717
Tel.: +1 800.330.2550
EUROPE
A L L E M A G N E
Hartje
Deichstr. 120-122
27318 Hoya
Tel.: +49 42 51 81 10
Fax: +49 42 51 81 12 49
Epple
Mittereschweg 1
87700 Memmingen
Tel.: +49 8331 7510
Fax: +49 8331 75197
Bico
E. Wiener Bike parts
GZR
Rabeneick/Schlote
Trisport
Veloring
ZEG
A U T R I C H E
KTM Fahrrad GmbH
Harlochnerstrasse 13
5230 Mattighofen
Tel.: +43 7742 409 132
Fax: +43 7742 409 126
B E L G I Q U E
Transmission S.A.
Boulevard du Centenaire 4
1325 Dion-Valmont
Tel.: +32 10 24 46 46
Fax: +32 10 24 47 77
D A N E M A R K
Dan Agentur
Stationsvej 77
5792 Arslev
Tel.: +45 65 99 24 11
Fax: +45 65 88 28 42
E S P A G N E
Casa Masfererrer
Pol. Ind. Congost-Avda.
San Julian, S/N Apdo Correos 89
E- 08400 Granollers
Tel.: +34 3 846 34 44
Fax: +34 3 846 53 55
Team Bike
F I N L A N D E
J. Syväranta Oy
Nervanderinkatu 5E 47 / PL 64
F-00101 Helsinki
Tel.: +358 9 490 137
Fax: +358 9 493 890
F R A N C E
SRAM France
Rue de la Bruiqueterie
80210 Chepy
Tel.: +33 3 22 26 01 00
Fax: +33 3 22 26 01 03
M.I.C.M.O. Eurostar
16, Rue de Marcel Brunliere
44270 Machecoul
Tel.: +33 2 40 78 24 00
Fax: +33 2 40 02 33 86
SUNN
Z.I. Quest
31800 St. Gaudens
Tel.: +33 561 94 85 71
Fax: +33 561 94 85 72
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
DISTRIBUTEURS INTERNATIONAUX
EUROPE (SUITE)
G . B .
Raleigh P&A
Triumph Road
NG 72 DD Nottingham
Tel.: +44 115 94 20 202
Fax: +44 115 92 82 044
Fisher
Unit 2, Haslemore Business Centre
Lincolnway off
Lincoln Road
EN 1 1TE Enfield, Middx
Tel.: +44 181 80 53 088
Fax: +44 181 80 58 821
Chickens & Sons
Bisley Works/Landpark Lane
LU6 2PP Kensworth, Beds
Tel.: +44 1582 87 35 83
Fax: +44 1582 87 35 83
G R È C E
Gatsoulis Imports
8, Thesalonikis Street
14342 New filadelfia-athens
Tel.: +30 1 25 12 779
Fax: +30 1 25 33 960
H O N G R I E
Biker Kft.
Gyepsor u. 1
1211 Budapest
Tel.: +36 1278 1021
Fax: +36 1278 1023
I S L A N D E
Oerninn Hjol LTD.
P.O. Box 8036, Skeifan 11
Reykjavik
Tel.: +354 1 88 98 92
Fax: +354 5 88 98 96
I S R A E L
hobbys ltd.
3 dov. fridman street
52504 ramat gan
Tel.: +972 5 2429 905
Fax: +972 3 7323 543
I TA L I E
A.M.G. S.r.l.
Via Piave 10
23871 Lomagna (LC)
Tel.: +39 039 5 30 11 67
Fax: +39 039 9 22 02 70
N O R V È G E
Stians Sport A.S.
Vollveien 13, Bygg D, POB 107
1324 Lysaker
Tel.: +47 67 11 00 20
Fax: +47 67 11 00 42
P A Y S - B A S
Koch Kleeberg B.V.
Postbus 1069, Dukdalfweg 25
1300 BB Almere
Tel.: +31 36 532 05 04
Fax: +31 36 532 25 48
Vertex Cycle Systems
P O L O G N E
giant polska ul. midgatowa 4
02-796warszawa
Tel.: +48 22 645 1434
Fax: +48 22 645 1436 harfa-harryson ul. kozanowska 38/7
54152 wroclaw
Tel.: +48 71 72 15 70
Fax: +48 71 32 78 092
P O R T U G A L
ciclo coimbroes parca manuel da silva reis 122
4400 vila nova de gaia
Tel.: +351 23 79 4461
Fax: +351 23 06 163
R É P U B L I Q U E D ’ I R L A N D E
Raleigh Ireland Limited
Raleigh House,
Kylemore Road
Dublin 10
Tel.: +353 1 626 1333
Fax: +353 1 626 1770
R É P U B L I Q U E T C H È Q U E
vokolek import rezlerova 308
10900 praha-petrovice
Tel.: +420 2692 3399
Fax: +420 2692 3399
Zitny
Ceskobratske nam. 133/ II
29301 Mlada Boleslav
Tel.: +420 326 72 22 14
Fax: +420 326 72 22 14
S U È D E
Vartex
Batterivägen 14
43232 Varberg
Tel.: +46 340 850 80
Fax: +46 340 61 11 90
S U I S S E
Intercycle
Industriegebiet, Haldemattstr. 3
6210 Sursee
Tel.: +41 41 92 66 55 11
Fax: +41 41 92 66 35 2
Amsler & CO AG
Lindenstraße 16
8245 Feuerthalen
Tel.: +41 5 26 59 36 36
Fax: +41 5 26 59 16 90
S L O V É N I E E T C R O AT I E
Proloco Trade d.o.o.
Partizanska 4
64000 Kranj
Tel.: +386 64 38 02 00
Fax: +386 64 38 02 022
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
AUSTRALIE
Groupe Sportif Pty. Ltd.
20 Harker Street
Burwood, Victoria 3125
Tel.: +61.3.9888.9882
Velo-Vita Pty. Ltd.
Unit A, 602-612 Botany Road
NSW 2015 Alexandria
Tel.: +61.2.9700.8177
CANADA
Bell Sports Canada
700 Chemin Bernard
Granby, PQ, J2G 9H7
Tel.: +800.661.1662
Kempter Marketing
1271 St Louis
St Lazare, PQ, J7T 1Z9
Tel.: +514.424.4600
Norco Products Limited
1465 Kebet Way
Port Coquitlam, BC, V3C 6L3
Tel.: +800.663.8916
ISRAËL
Hobbys ltd.
3 dov. fridman street
52504 ramat gan
Tel.: +972 5 2429 905
Fax: +972 3 7323 543
JAPON
Kawashima Cycle Supply
No. 2-4-2 Kushiya-Cho Higashi
Sakai, Osaka 590
Tel.: 0722.38.1557
Nichinao Shokai
6-16-8 Sotokanda Chiyodako
Tokyo 101
Tel.: 0338.32.6251
NOUVELLE ZÉLANDE
Cycle Supplies
PO Box 33051
Christchurch
Tel.: +64.3.338.6803
H.S. White & Sons
7C Anwen Place, East Tamacki
PO Box 58331 Greemouni
Auckland
Tel.: +64.9273.7690
AFRIQUE DU SUD
Adventure Sports Trading
27 Elizabeth Lane, North End
6001 Port Elizabeth
Tel.: +27.41.547101
11
SERVICE & GARANTIE
WHO TO CALL
Pour tout support technique ou garantie SRAM, merci de nous contacter au numéro figurant dans la liste des pays dans lequel vous vous trouvez. (Autres pays: Merci de contacter votre distributeur local.)
AMERIQUE DU NORD
Numéro téléphone support technique:
( 8 0 0 ) - 3 4 6 - 2 9 2 8
EUROPE
Un numéro de téléphones support techniques pour les pays suivants:
• Allemagne
• Autriche
• Belgique
• Danemark
• France
• G.B.
• Italie
• Norveige
• Pays-Bas
• Suisse
• Swede
+ 8 0 0 / 77 2 6 4 3 5 7
S R A M H E L P
LA GARANTIE 2 ANS SRAM
En complément aux dispositions de garantie légales, SRAM vous offre l’option d’une garantie de
2 ans sur les composants SRAM
à partir de la date d’achat, conformément aux conditions suivantes:
1. Pendant la durée de la garantie, les composants SRAM comportant un défaut matériel ou de fabrication seront réparés ou remplacés gratuitement par composants de notre choix.
Au cas où le remplacement d’une pièce est impossible, vous sans frais un autre composant de qualité supérieure dans la gamme actuelle des produits
SRAM.
Les composants remplacés redeviennent la propriété de
SRAM.
2. Cette garantie ne recouvre pas d’autres dispositions. En particulier, SRAM ne prend pas en charge le coût des montages et démontages (effectués chez un revendeur spécialisé par example).
3. La présentation d’une peuve d’achat en bonne et due forme est requise pour bénéficier de la garantie.
4. Sont exclus de la garantie, les pièces d’usure (par example manchon de frein, patins et plaquettes de freins, chaînes etc.) et tout dommage provoqué par une utilisation non conforme et en particulier par la non-respect de nos consignes d’installation et d’utilisation. La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par le montage de pièces étrangères ou d’accessoires qui ne sont pas prévus pour être montés avec les composants SRAM.
5. L’application de la garantie n’entraîne pas une prolongation de la durée de garantie ni un nouveau délai de garantie.
6. Au cas où vous constateriez un défaut, vous êtes priés de vous adresser à votre revendeur spécialisé SRAM.
12
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
CONSEILS
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
13
CHANGEMENT DE VITESSE INDEXÉ :
GÉNÉRALITÉS
UN CHANGEMENT DE
VITESSE EFFICACE
Le changement de vitesse indexé a un objectif simple : un changement de cran sur la manette doit correspondre à un changement de vitesse. Une indexation efficace dépend de nombreux facteurs mais deux d’entre-eux sont essentiels.
Le premier est une interaction en douceur entre la chaîne et la cassette et la chaîne et les plateaux. Le second est la précision de la réponse du dérailleur au mouvement de la manette. La tolérance de cette réponse est de plus en plus réduite en fonction de l’évolution des technologies (7 ou
8 ou 9 vitesses) et des styles de composants (beaucoup de fabricants de composants différents).
Ajoutons à cela, les contraintes de l’environnement d’utilisation : pluie, boue, sable. Un système de changement de vitesse efficace permet des changements de vitesse précis, en douceur avec un minimum d’efforts.
La compatibilité des composants, un montage correct et un système demandant peu d’entretien sont essentiels pour assurer un changement de vitesse efficace.
CÂBLERIE
C Â B L E E T G A I N E
Pour obtenir une bonne interaction entre la manette et le dérailleur, il est important d’avoir une connexion correcte de câble entre ces deux
éléments. Cette réponse s’altère à force d’utilisation. Lorsque vous changez de vitesse, le mouvement sur le câble exerce à la fois une tension sur le câble et sur la gaine, relâcher le câble détend la gaine.
Ce petit mouvement sur le système de câblerie peut à la longue perturber le message entre la manette et le dérailleur.
• Utilisez uniquement un câble d’indexation compatible – souple, avec une surface lisse et anti corrosion.
• Utilisez des gaines de 4.0 ou
5.0 millimètres, incompressibles, rigides, garnies d’une canule plastique dont le jeu sera uniforme.
• Toujours monter les câbles et les gaines avec le plus de souplesse possible.
• Utilisez des embouts pour gaine incompressible.
Lorsque vous pilotez dans des conditions tout terrain, l’eau, la boue ou toute autre impureté s’incrustent au niveau des extrémités des gaines. La zone la plus vulnérable est la jonction entre le dérailleur arrière et la gaine.
• Remplacez a gaine et nettoyer ou remplacer le câble, lorsqu’ils sont encrassés.
• Utilisez un joint sans friction.
L E S J O I N T S
Pour minimiser ces souillures, il est conseillé d’’étanchéifier la zone entre le dérailleur arrière et la gaine. Malheureusement, les embouts étanches créent des points de résistance.
Un joint sans friction apporte une réponse optimale.
Joint Nightcrawler
Gaine incompressible
Câble d’indexation
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
CHANGEMENT DE VITESSE INDEXÉ :
GÉNÉRALITÉS
CHANGEMENT DE
PLATEAU
Les points clé pour un changement de plateau précis :
• La propreté et du faible indice de friction des câbles et de la gaine.
• Une ligne de chaîne de 47,5 à
50 mm.
• La compatibilité entre la chape de dérailleur avant avec le plateau (compact ou standard).
• La capacité du dérailleur avant par rapport à la denture
(voir la chapitre sur le montage du dérailleur avant)
• La compatibilité de la chaîne par rapport au plateau.
• La tension du câble.
• Le réglage de la vis de butée.
• La précision du positionnement et de l’angle de la chape du dérailleur avant.
CHANGEMENT
DE PIGNON
Les points clé pour un changement précis des vitesses arrière :
• La propreté et du faible indice de friction des câbles et de la gaine.
• L’alignement de la patte de dérailleur arrière et ses angles.
• La capacité globale du dérailleur arrière en terme de denture (voir chapitre sur le montage du dérailleur arrière).
• La compatibilité de la chaîne par rapport à la cassette.
• Un flou de chaîne adéquate
(voir chapitre sur le montage du dérailleur arrière)
• La tension du câble
• Le réglage des vis de butée
• La liberté de mouvement des pivots du dérailleur arrière et la puissance des ressorts
LIGNE DE LA CHAINE
47,5 – 50,0 mm
LONGUEUR
DE CHAÎNE
La longueur de chaîne est aussi un paramètre qui détermine la qualité de l’indexation et l’effort requis. Voir le chapitre sur le montage du dérailleur avant ou arrière pour obtenir la longueur de chaîne appropriée.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
DÉTECTION DES INCIDENTS
UN MOT AU SUJET DE
L’ENCRASSEMENT…
L’encrassement des gaines par l’humidité, la boue et autres impuretés est de loin votre ennemi le plus sérieux.
• Remplacez la gaine lorsqu’elle est sale. N’essayez pas de la nettoyer.
• Nettoyer et conservez (si possible) le câble lorsqu’il est sale, sinon remplacez-le.
• N’installez jamais un câble neuf dans une gaine usagée.
«JE NE PEUX PLUS PASSER
SUR LE PETIT PIGNON»
• La gaine est encrassée.
Remplacez-la et nettoyer ou changer le câble.
• La patte de cadre est tordue.
Vérifier avec un étalonneur de patte de dérailleur.
• Pivots et ressorts de dérailleur arrière tordus ou encrassés.
• Mauvais réglage de la vis de butée (Voir le chapitre sur le montage du dérailleur
• Mauvaise tension de câble (Voir le chapitre sur le montage du dérailleur)
• Flou de chaîne inadapté (Voir le chapitre sur le montage du dérailleur)
• Chaîne incompatible avec les pignons
• Chaînes, pignons ou galets vrillés
• Mauvaises cotes de montage.
«LES VITESSES
PASSENT DIFFICILEMENT»
• La gaine est encrassée.
Remplacez-la et nettoyer ou changer le câble.
• Il n’y a pas d’embouts de gaine ou ils sont mal montés.
• Le câble frotte contre les arrêts de gaine. Essayez de le positionner autrement.
• La gaine n’est pas de type incompressible.
• Le câble a une courbure trop fermée ou même une cassure, spécialement au niveau du dérailleur arrière.
Essayez de le positionner autrement ou d’utiliser un rilsan pour réaligner la gaine.
• Le câble de changement de vitesse est fixé du mauvais côté de la vis de fixation du dérailleur
(Voir la notice du dérailleur).
• Lubrifiant ou produit nettoyant inadaptés à la manette. Utilisez uniquement la graisse Jonnisnot
SRAM.
• Le ressort de la manette est monté dans le mauvais sens (Voir le chapitre sur le montage des manettes).
• Il n’y a pas de rondelle(s) entre la commande et la poignée fixe.
• La commande est encrassée.
Nettoyez et lubrifiez correctement.
16
«LE CHANGEMENT
DE PLATEAU NE
FONCTIONNE PAS»
• La gaine est encrassée.
Remplacez-la et nettoyer ou changer le câble.
• Altération de la ligne de chaine.
Vérifiez que les manivelles soient bien serrées.
• Mauvais réglage de la vis de butée
(Voir le chapitre sur le montage du dérailleur).
• Mauvaise tension du câble
(Voir le chapitre sur le montage du dérailleur).
• Positionnement ou angle du dérailleur avant inadaptée
(Voir le chapitre sur le montage du dérailleur).
• Chaîne incompatible avec les plateaux.
• Incompatibilité entre la chape de dérailleur avant et les plateaux.
Utilisez des plateaux compacts avec un dérailleur compact, des plateau standard avec un dérailleur standard.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
CONSEILS POUR LA LUBRIFICATION
Après avoir nettoyer un composant, relubrifiez les zones sensibles ci-dessous avec la graisse Jonnisnot :
POIGNÉES
Une petite noix de graisse Jonnisnot
Grip Shift
®
Une petite noix de graisse Jonnisnot
Grip Shift ®
Une petite noix de graisse Jonnisnot
Grip Shift
®
Une petite noix de graisse Jonnisnot
Grip Shift
®
Une petite noix de graisse Jonnisnot
Grip Shift
®
Une quantité moyenne de graisse Jonnisnot
Grip Shift
®
DÉRAILLEUR
ARRIÈRE
Vaporisez un lubrifiant au
Téflon
®
Une petite noix de graisse Jonnisnot
Grip Shift
®
Vaporisez un lubrifiant au
Téflon
®
Au démontage, utilisez une graisse imperméable
DÉRAILLEUR
AVANT
Vaporisez les pivots uniquement avec un lubrifiant
® au Téflon (Utiliser la graisse
Professional Grease
Finish Line
®
)
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
17
FAÎTES-LE BRILLER !
GARDER PROPRE
VOTRE VÉLO
Garder votre vélo et vos composants propres et correctement lubrifiées vous permettra de conserver les meilleures performances et de limiter l’usure des pièces.
FAIRE COMME
LES PROS ?
Vous voulez savoir comment font les pros ?
Utilisez donc un produit nettoyant doux, une large éponge et une brosse souple pour enlever la boue. Rincez ensuite à l’eau claire avec une éponge propre.
NETTOYER UN ESP OU
UN GRIP SHIFT
Nous vous conseillons de nettoyer et lubrifier l’intérieur des manettes
Grip Shift uniquement lorsque le changement de vitesse fonctionne mal à cause d’un encrassement excessif. Nous avons observé que, généralement, un mauvais fonctionnement du changement de vitesse provient d’abord de l’encrassement du câble et de la gaine. Cet encrassement crée une friction importante dans le système et c’est par là qu’il faut d’abord commencer.
PENSEZ À
RELUBRIFIER
Après avoir nettoyer une pièce, pensez toujours à la relubrifier si nécessaire.
Attention !
Evitez d’utiliser des dégraissants ou des produits acides. Ils peuvent brûler, assouplir ou endommager les parties plastiques.
TENEZ LE VÉLO SUR
LES DEUX ROUES
Maintenez toujours le vélo sur ses
2 roues lorsque vous le lavez à l’eau. Pendre le vélo «par les pieds» ou l’incliner sur le côté peut permettre à l’eau de pénétrer dans les composants désormais vulnérables. Évitez l’eau sous pression. Un rapide rinçage sous pression ou même avec un tuyau d’arrosage peut pousser les impuretés à travers les joints des composants. Cela en compromettra les performances et limitera leur durée de vie.
18
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
NOTICES DE
MONTAGE
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
19
MONTAGE DU DÉRAILLEUR
ARRIÈRE ESP
1
5 mm
70 – 85 in-lb.
7,9– 9,6 Nm
A N A T O M I E D U D É R A I L L E U R A R R I È R E
Vis de tension-B
Vis de butée
Guide câble
Vis de fixation cadre
Rondelle de la vis de fixation câble
Galet guide
Vis de fixation du câble
2
ESP 5.0
ESP 7.0
C O M P A T I B I L I T É S
Poignées
Pignons
Chaînes
Plateaux
Câbles
Gaines
SRAM 5.0, 7.0, 9.0, 9.0S uniquement
7.0, 9.0, 9.0SL avec 11-28, 11-30, 12-28, 12-32, 11-32
5.0 avec 11-28, 11-30, 14-28
SRAM Power Chain et Shimano HG & IG
22-32-42/44, 24-34-46, 26-36-46 /48
1,1 ou 1,2 mm de haute qualité
4 ou 5 mm, incompressible
C Ô T E S D U C A D R E
3
ESP 9.0
ESP 9.0SL
20
4
+
T T T
R2
R1
A X
L
90˚
D
12,7 mm ±1 mm
• Pour obtenir des performances optimales de votre dérailleur arrière
ESP, il est recommandé d’avoir une patte de dérailleur d’une longueur (L) comprise entre 28 – 30 mm.
• Pour une longueur L donnée, vérifiez sur la tableau ci-contre les recommandations pour les spécifications d’autres pattes de dérailleurs ESP.
Dimensions (en mm sauf A)
L X A R1
28
30
6–10
7,5–10
25˚–30˚
25˚–30˚
8,5 max
8,5 max
R2
11,5–13,5
11,5–13,5
T
7–8
7–8
M O N T A G E
Conseil : vérifier l’alignement de la patte de dérailleur arrière. Tordue, elle entraînera une mauvaise indexation. Les chocs latéraux sur le dérailleur en sont la cause la plus fréquente.
1. Fixer le dérailleur arrière sur la patte de cadre (Fig. 1).
2. Vérifier que la vis de tension-B soit dégagée de la patte de cadre (Fig. 2 ou 3).
• Pour les modèles 9.0, 9.0SL, vérifier que la rondelle de vis de tension-B soit correctement orientée. Cette rondelle permet un meilleur réglage de la longueur de chaîne (Fig. 3).
3. Serrer la vis BTR de 5 mm avec le couple de serrage 7,9 – 9,6 Nm.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
®
MONTAGE DU DÉRAILLEUR
ARRIÈRE ESP
5
6
7
35 – 45 in-lb.
3,9– 5,0 Nm
5 mm
L O N G U E U R D E C H A Î N E
Une chaîne positionnée sur le plus grand plateau et le plus grand pignon risque d’engendrer une rupture de maillon. Afin d’éviter cet incident, il est important d’avoir une longueur de chaîne suffisante.
1. Sans passer par le dérailleur, enrouler la chaîne entre le plus grand plateau et le plus grand pignon (Fig. 4).
• Pour un cadre à suspension arrière, activer à fond la suspension arrière pour calculer la plus grande longueur de chaîne possible.
2. Ajouter 2 maillons à cette mesure pour obtenir la longueur de chaîne adéquate.
L I M I T E D E R É G L A G E
D E L A V I S
1. Observer le dérailleur arrière depuis la roue arrière.
2. Aligner le centre du galet guide avec le bord externe du plus petit pignon, en réglant la vis «H» (en bas) à l’aide d’un petit tournevis (Fig. 5).
3. Tout en tournant les manivelles, pousser manuellement le dérailinterne leur vers l’intérieur.
4. Aligner le galet guide externe avec le plus grand pignon en réglant la vis «L»
(en haut) à l’aide d’un petit tournevis (Fig. 5).
• Tourner le tournevis dans le sens des aiguilles d’une montre pour bouger le galet guide vers l’intérieur.
• Tourner le tournevis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour bouger le galet guide vers l’extérieur.
R É G L A G E D U F L O U
D E C H A Î N E
Le flou de chaîne est la distance le long de la chaîne entre le point de contact de la chaîne avec un pignon et le galet guide.
Une course de chaîne appropriée est suffisamment réduite pour permettre un changement rapide et efficace d’un pignon
à l’autre et suffisamment longue pour un changement en souplesse à partir du plus grand pignon.
1. Tout en tournant les manivelles, pousser manuellement le dérailleur vers l’intérieur jusqu’au plus grand pignon.
2. Maintenir le dérailleur dans cette position pour effectuer le réglage suivant :
3. Avec une clé BTR de 3 mm, tourner la vis de tension-B pour que le flou de chaîne soit égal à 1 maillon 1/2 (Fig. 6).
• Tourner la vis de tension-B dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le flou de chaîne.
• Tourner la vis de tension-B dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour diminuer le flou de chaîne.
Conseil :
Ne pas utiliser la vis de tension-B pour régler le dérailleur arrière et éviter un coincement de la chaîne. Cela ne ferait qu’augmenter le flou de chaîne et réduirait l’efficacité des changements de vitesse.
R É G L A G E D E
L ’ I N D E X A T I O N
1. S’assurer que la chaîne et le dérailleur arrière sont positionnés sur le plus petit pignon.
2. Positionner la manette du dérailleur arrière sur l’indication de vitesse la plus
élevée.
3. Dévisser à fond le barillet de la manette de dérailleur arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, et revisser sur un tour complet.
4. Faire coulisser le câble de dérailleur arrière dans sa gaine et dans les rainures de câble du dérailleur.
5. Tirer le câble le long de la rainure incurvée et le positionner sous la rondelle de fixation de câble (Fig. 7).
6. Serrer la vis BTR 5 mm de fixation de câble avec un couple de serrage de 3,9 à
5.0 Nm (35-45 in-LB).
• Attention de ne pas écraser ou déformer le câble.
Conseil : une des caractéristiques des dérailleurs arrière ESP TM est la faible tension de câble nécessaire pour une bonne indexation.
S’assurer de ne pas trop tendre le câble en le fixant sur le dérailleur arrière.
7. Faire rapidement monter et descendre plusieurs fois la chaîne sur la cassette.
• Si le câble se détache, voir les étapes
5 et 6.
8. Positionner la chaîne sur le plus petit pignon.
9. Faire monter la chaîne sur le 2e pignon.
• Si la chaîne hésite ou ne se positionne pas sur le 2e pignon, augmenter la tension de câble en tournant le barillet de réglage sous la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Si la chaîne saute au-delà du 2e pignon, diminuer la tension de câble en tournant le barillet de réglage sous la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre.
10. Répéter les étapes 8-9 jusqu’à l’obtention d’un réglage de câble précis.
11. Tout en actionnant l’ensemble du pédalier, faire monter et descendre la chaîne sur la cassette plusieurs fois de suite.
Conseil :
Sous l’effet des premières compressions répétées, le câble et la gaine vont se mettre en place. Il sera peut-être nécessaire de réajuster le réglage de la tension du câble à l’aide du barillet.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
21
DÉRAILLEUR ARRIÈRE DI.R.T.
22
1
2
SW 8 max. 10 mm min. 6 mm
3
4
9…13 mm
5
max : 0,5x 45°
6
7
Jante
(rim)
Outil
Crochet
11/12 T X > 35 mm
13 T X > 37 mm
14 T X > 39 mm
S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S
Index/Friction
Nb max. vit.
Chape longue (L)
Capacité totale
Pignons max.
Pignons min.
Réglage de l’angle de pivot
Fixation directe
Plasma
index
9
40 P
32 P
11 P
X
X
Quarz
index
9
40 P
32 P
11 P
X
X
Neos
index
9
40 P
32 P
11 P
X
X
Centera
index
9
40 P
32 P
11 P
X
X
™
C O T E S D U C A D R E
N É C E S S A I R E S A U
M O N T A G E
Fixation avec la crochet support du dérailleur :
• L’angle (a) entre la patte de cadre et l’axe longitudinal de la base arrière doit être compris entre min. 20° et max. 30°. (Fig. 1)
• Si la cote max. de 10° entre le plus petit pignon et la partie externe de la patte de cadre est dépassée, utiliser un dérailleur arrière avec une patte de fixation coudée
(Ref. 1120 441 020) (Fig. 2). plus petit pignon et la partie externe de la patte de cadre, utiliser un dérailleur avec
une crochet de fixation coudée
(Ref. 1120 441 020). (Fig. 10)
P O I G N É E S T O U R N A N T E S
C O M P A T I B L E S
Grip Shift
Plasma . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 vitesses
Quarz . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9 vitesses
Neos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 vitesses
Centera . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 vitesses
MRX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 7 vitesses
Bandix . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6, 7 vitesses
Fixation directe :
• Les cotes principales pour la patte arrière avec une fixation de dérailleur intégrée sont précisées sur le schéma 3 et dans le tableau suivant.
S
25°–30°
25°–30°
A
25
26…30
B max. 10
6 -10 route
VTT
• La distance entre le plus petit pignon et la surface de contact du dérailleur ne doit pas dépasser 9 à 13 mm. (Fig. 4)
• Le chamfrein de la fixation de dérailleur intégrée à la patte arrière doit être de
0,5 x 45°. La surface de contact du dérailleur doit être entièrement plat.
(Fig. 5)
• Les pattes de cadre avec l’ouverture orientée vers le sol sont les plus fiables.
Orientation de la patte de cadre :
• La différence entre le point A et le point B ne doit pas être supérieure à 10 mm.
(Fig. 6)
Géométrie de la patte arrière :
• La géométrie du hauban et du coude arrière dépend du plus petit pignon utilisé.
(Fig. 7)
Butée de gaine :
• Le diamètre interne de la butée de gaine doit être au min. de 6.05 mm. (Fig. 8)
Composants/Accessoires
• Fixation directe. Lorsque l’épaisseur de la patte de cadre est ≤ à 5,5 mm : utiliser la
rondelle avec la ref. 1118 401 071 (Fig. 9).
• Montage avec plaque support : Si la dimension max. de 10 est dépassée entre le
Les dérailleurs arrière et avant DI.R.T.
sont compatibles Shimano
®
.
Pour le montage des poignées SRAM, consulter les notices et le manuel technique sous la référence 1168 107 001.
Grip Shift Neos
8
9
8
Patte arrière
1118 401 071
A ≤ 5,5
10
max. 10 mm min. 6 mm
SW 8
Ø 6.05 – 6,30
Crochet
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
DÉRAILLEUR ARRIÈRE DI.R.T.
11
2
1
5
2a
3
4
12
2
1
L O N G U E U R D E
G A I N E / D É R A I L L E U R S
A R R I È R E D I . R . T .
Attention ! Avec ce système, il est impératif de respecter les valeurs indiquées ci-dessous pour la longueur de gaine.
(Voir tableaux ci-contre)
a) Exemple :
Distance X = 100 mm – Utiliser une gaine de 150 à 175 mm b) Exemple
Distance Y = 150 mm – Utiliser une gaine de 200 à 210 mm
Conseils :
En remplaçant les gaines, s’assurer d’utiliser des gaines de changement de vitesse de longueur identique.
a) Montage sur la base
Distance (X) : axe – arrêt de gaine
b) Montage sur le hauban
Distance (X) : axe – arrêt de gaine
Y
X
3
13
14
15
4
1
2
M O N T A G E / R É G L A G E /
D É M O N T A G E
E T A S S E M B L A G E D E S
D É R A I L L E U R S A R R I È R E
D I . R . T .
Montage :
• Visser le dérailleur arrière sur la patte de cadre – fixation directe – avec une clé
Allen de 5 ou 6 mm et un couple de serrage de 8–10 Nm. Avec une plaque de fixation, utiliser une clé plate de 8 mm avec un couple de serrage de 4–5 Nm.
Connexion du câble de changement de
vitesse (valable également lors d’un changement de câble, Fig. 11)
• Positionner la poignée droite sur la plus grande vitesse.
• Enfiler le câble dans l’orifice 1, le pousser dans la rainure de câble 2 (le câble doit passer dans la «gouttière» 2a). Placer ensuite le câble dans la rainure de la patte de fixation 3, et fixer 4. Utiliser une clé à six pans de 8 mm ou une clé Allen de 5 mm avec un couple de serrage de 5– 6 Nm
(53 – 60 in-lbs). S’assurer que la gaine est bien positionnée dans la butée du dérailleur. (Fig. 11)
Montage de la chaîne
• Pour déterminer la longueur de chaîne, enrouler la chaîne sur le plus grand plateau et sur le plus grand pignon. Ajouter deux maillons. Fermer la chaîne.
Réglage (pour préréglage)
• Les vis 1 et 2 sont utilisées pour le préréglage. (Les symboles 3 gravés sur la plaque externe correspondent à la vis du plus petit et du plus grand pignon. La vis 1 est la vis de butée supérieure (grand pignon) et la vis 2, la vis de butée inférieure
(petit pignon). (Fig. 12)
• Positionner le galet guide sous le plus petit pignon. Maintenir cette position et régler la vis de butée (1) du plus grand rapport jusqu’à ce que le galet soit aligné avec le plus petit pignon. (Fig. 13)
• Positionner le galet guide sous le plus grand pignon. Maintenir cette position et régler la vis de butée (2) jusqu’à ce que le galet soit aligné sous le plus grand pisgnon. (Fig. 14)
Attention !
Les dérailleurs arrière DI.R.T. sont équipés de 2 ressorts. L’absence de ressort de pivot supérieur offre des avantages fonctionnels mais exige un réglage précis de la vis de réglage d’angle. (4, Fig. 15)
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
23
DÉRAILLEUR ARRIÈRE DI.R.T.
18
5
19
1
16
17
20
21
5
22
23
III
II
24
5…10 mm
5…10 mm
2
6
6
4
Exigences de réglage :
• Pour une cassette avec un petit rapport, c’est à dire un grand pignon de 30 ou 32
dents, la distance entre l’extrémité de la dent du galet guide et de la dent du pignon du plus petit rapport (grand pignon) doit
être égale à 5 –10 mm (Fig. 16)
• Pour une cassette avec un grand pignon de
28 dents ou moins, la distance entre l’extrémité de la dent du galet guide et de la dent du pignon de 11 ou 12 dents doit
être égale à 5 –10 mm (Fig. 17)
• Retirer la rondelle 6 de l’axe II et sortir l’axe. (Fig. 23)
• Devisser l’axe I avec une clé Allen de
2,5 mm et retir le bras externe 7 du parallélogramme (Fig. 24).
• Retirer la rondelle 6 de l’axe IV, sortir l’axe et enlever le ressort 8. (Fig. 25)
Attention :
Avant de remonter, nettoyer toutes les pièces et graisser légèrement les roulements et les axes. Changer toutes les pièces défectueuses ou tordues.
Réglage final (réglage de la tension de câble avec le barillet de la poignée) :
• Positionner la poignée droite sur le plus grand rapport. La chaîne est alors positionnée sur le plus petit pignon.
• Actionner les manivelles. Si la chaîne frotte sur le 2e pignon ou saute sur ce 2e pignon, tourner le barillet (5, Fig. 18) dans le sens des aiguilles d’une montre jsuqu’à ce que le frottement disparaisse ou que la chaîne descende sur le plus petit pignon.
• Changer de vitesse avec la poignée, tout en actionnant les manivelles dans le sens de la marche.
• Si la chaîne ne change pas de pignon, tourner le barillet (5) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 18) pour tendre le câble jusqu’à ce que la chaîne monte doucement sur le 2e pignon.
• Tester toutes les vitesses plusieurs fois et faire les réglages nécessaires.
Remontage du parallélogramme
• Glisser entièrement l’axe IV à l’intérieur du bras 9 du parallélogramme et de la partie inférieure 10. Accrocher le ressort 8 dans l’orifice et enfoncer l’axe complètement.
Installer la rondelle 6. (Fig. 26)
• Positionner l’axe I à mi-chemin dans le bras externe 7 du parallélogramme et de la partie supérieure 11. Positionner le ressort dans l’orifice et enfoncer l’axe complètement. Serrer avec une clé Allen de 2,5 mm avec un couple de serrage maximum de
1 Nm. (Fig. 27)
• Relier le bras externe 7 du parallélogramme et la partie inférieure avec l’axe III.
Installer la rondelle 6. (Fig. 28)
• Installer l’axe II et ajouter une rondelle de sécurité. (Fig. 29)
D É M O N T A G E E T
R E M O N T A G E
(Le démontage complet est seulement possible avec le dérailleur arrière Plasma)
Démontage complet de la chape :
• Pour démonter la plaque 1, tourner la chape dans le sens contraire des aiguilles d’une montre vers le ressort jusqu’à ce que l’écrou 1 soit apparent. Dévisser l’écrou
(Fig. 19) et retourner la chape dans le sens des aiguilles d’une montre en position verticale. C’est la seule solution pour désassembler la plaque 1 du joint torique 3 (très proche) et du ressort 4 de la partie inférieure. (Fig. 20)
Fixation de la chape :
• Placer le ressort 4 dans le corps du dérailleur et tourner jusqu’à sentir l’extrémité du ressort se positionner dans l’encoche qui a
été conçue à cet effet.
• Insérer la plaque 1 avec le joint torique
3 en s’assurant que l’extrémité du ressort est bien positionnée dans l’encoche 4a.
(Fig. 30)
• Pousser la chape contre le corps et tounrer dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position «12h». C’est l’unique solution pour que l’axe de la chape s’enfonce complètement. (Fig. 31)
• Continuer à tourner la chape dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit possible de replacer la vis d’arrêt 2. Couple de serrage : 1 Nm (Fig. 32)
Démontage et remontage de la chape :
• Après avoir désserrer les deux écrous 5
(Fig. 21), démonter pièce par pièce la chape. Nettoyer et éventuellement changer les pièces défectueuses ou tordues.
Avant de remonter, graiser légèrement tous les roulements et le ressort 4. Le positionnement pour le réassemblage des différentes pièces doit correspondre au schéma 21.
• Serrer les écrous 5 avec un couple de serrage de 2,5– 3,5 Nm. (Nous recommandons l’utilisation d’un frein filet).
Démontage du parallélogramme
• Retirer la rondelle 6 de l’axe II et sortir l’axe. (Fig. 22)
E N T R E T I E N /
P R É C A T O N S
• Ne pas utiliser de solvents ou des produits corrosifs pour nettoyer les pièces.
• Huiler les joints régulièrement.
• Ne pas graisser les guides câble
(ex sous le boîtier de pédalier).
1
24
25
8
32
IV
26
8
27
28
III
29
II
30
3
31
4a
IV
I
I
7
11
1
9
6
2
7
10
4
6
6
6
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
DÉRAILLEUR AVANT ESP ET DI.R.T.
1
S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S
Collier
Schellen Ø
Translation?
Encliquetable
28,6
31,8
34,8
Passage de câble
Par le haut et par le bas = Twin Pull
Compact
Capacité
Denture max.
Denture min.
Différence min. entre grand et moyen plateau
Quarz
ESP 9.0
X
X
X
X
X
22 D
46 D
20 D
10 D
NEOS
ESP 7.0
X
X
X
X
X
22 D
44 D
20 D
8 D
CENTERA
ESP 5.0
X
X
X
X
X
22 D
44 D
20 D
8 D
2
Collier en resine intégrée encliquetable «Snap on»
Y ≤ 7
Z ≤ 15 ca. 90
Ligne entre le boitier de pedalier et l’axe de la roue AR
3
4
5
Milieu
6
L
Ligne entre le boitier de pedalier et l’axe de la roue AR
Attache porte bidon
135 mm
100 mm
Ligne de centre
Milieu
C O T E S D U C A D R E
N É C E S S A I R E S A U
M O N T A G E
Sur des bases arrières classiques (non surélévées), la cote Z ne doit pas être supérieure à la valeur indiquée sur le schéma. Cela garantit un bon fonctionnement de la chaîne avec des angles appropriés. Le tube de selle doit être positionné au centre de la cage du boîtier de pédalier. (Fig. 2)
Longueur de la base arrière
• VTT et trekking l > 420 mm (Fig. 3)
• L’alignement du cadre à l’arrière doit
être symétrique
Angle de la base arrière (Fig. 4)
Version 1 a = 63°…66°
Version 2 a = 66°… 69°
Angle de la ligne de chaîne
Ligne de chaîne = valeur calculée entre le centre du pignon intermédiaire et le centre du plateau intermédiaire. 47,5 – 50 mm
Espaces nécessaires pour le dérailleur avant DI.R.T. :
• Fixation du porte-bidon (Fig. 6)
• Espace entre le tube de selle et le gardeboue ou le pneu (zone hachurée, Fig. 7)
P O I G N É E S T O U R N A N T E S
C O M P A T I B L E S
Grip Shift
• Plasma
• Quarz
• Neos
• Centera
• MRX
• Bandix
Les dérailleurs avant DI.R.T. sont compatibles Shimano
®
.
Pour le montage des poignées SRAM, se réferrer aux notices et au manuel technique sous la référence 1168 107 001.
M O N T A G E / A S S E M B L A G E
Montage :
Ouvrir le collier délicatement et le positionner en appuyant légèrement sur le tube du cadre.
(Fig. 8)
Attention !
Ne pas trop ouvrir le collier, sinon il pourrait se casser. (Fig. 9)
Ouverture maximale «X»
Tubes Δ (mm)
28,6 + 5
31,8 + 5
34,8 + 5 max. X (mm)
34,0
37,0
40,0
• Aligner le dérailleur avant sur le tube de selle et serrer légèrement.
Important :
Pour obtenir un changement de vitesse optimum, conserver un espace de 1-3 mm entre le sommet des dents du grand plateau et la partie la plus basse de la plaque externe (4) de la fourchette de dérailleur.
Cette plaque doit être parallèle aux plateaux
(Fig. 11)
• Serrer la vis du collier (3, Fig. 12) avec un couple de serrage de 4,5 Nm (40 in-lbs)
(Clé Allen de 5 mm).
Réglage de la vis de butée inférieure :
(Fig. 12)
• Positionner la chaîne sur le plus grand pignon et sur le plus petit plateau.
• Régler la vis de butée supérieure (grand plateau) (1) pour que la chaîne se place près de la plaque interne de la fourchette de dérailleur (5) mais sans la toucher.
A noter :
Les symboles (6) entre la vis de butée supérieure et inférieure (1, 2) précise à quels plateaux correspondent les vis de butée.
Connection du câble (valable également pour un changement de câble)
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
®
™
25
DÉRAILLEUR AVANT ESP ET DI.R.T.
7
8
Tube de selle
9
10
max. X
11
1–3 mm
12
3
6 min. 50 mm
5
4
1 2
140 mm
75 mm
Zone flexible
Sens de montage
➝
4 a) tirage par le haut (Fig. 13)
• Positionner la poignée correctement
• Enfiler le câble par le dessus, derrière l’aileron X et entre les rondelles de serrage (2).
• Tirer le câble(3) dans le sens de la flêche et serrer la vis (4). Clé Allen 5 mm – Couple de serrage 4 –5 Nm (45– 53 in-lbs) (Fig. 13) b) Tirage par le bas (Fig. 14)
• Enfiler le câble (1) par le dessous dans le guide câble (5) du système Twin Pull Cable et entre les rondelles de serrage (2).
• Tirer le câble (3) dans le sens de la flêche et serrer la vis (4). Clé Allen de 5 mm –
Couple de serrage de 4 – 5 Nm
(45 – 53 in-lbs).
Réglage de la vis de butée supérieure
(grand pignon, Fig. 15)
• Positionner la chaîne sur le plus petit pignon et sur le plus grand plateau.
• Si la chaîne saute sur le plus grand plateau, régler la vis (2) en fonction. La chaîne ne doit pas frotter contre la plaque externe de la fourchetet de dérailleur (4) ni glisser vers l’extérieur du plateau.
Réglage final (tension du câble)
Positionner la chaîne sur le plus petit pignon et sur le plateau intermédiaire. Si la chaîne frotte contre la plaque externe de la fourchette de dérailleur (4, Fig. 15), tourner le barillet de la manette (7, Fig. 16) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la chaîne fonctionne sans à-coup et sans entrave.
• Positionner la chaîne sur le grand plateau.
Si la chaîne frotte sur la plaque interne de la fourchette de dérailleur, tourner le barillet de la manette dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la chaîne fonctionne sans à-coup et sans entrave (Fig. 16).
Test
• Tester toutes les vitesses plusieurs fois et régler si besoin.
• Ne jamais monter les poignées fixes en utilisant une solution grasse ou savonneuse.
• Ne jamais rouler sans poignée fixe car les parties mobiles des poignées tournantes pourraient sortir de leur boîtier et glisser sur le cintre, entraînant une chute du cycliste et lui occasionnant des blessures.
Chains :
• Nettoyer et lubrifier légèrement la chaine comme recommandé.
• Ne jamais immerger la chaine dans l’eau pour la nettoyer.
• Les maillons doivent toujours s’articuler librement et sans contraintes.
Attention:
• En installant la chaine, bien suivre les instuctions du fabriquant. Un mauvais assemblage peut entraîner un mauvais foncionnement ou causer chute et blessure.
E N T R E T I E N /
P R É C A U T I O N S /
S É C U R I T É
Dérailleur avant
• Ne pas utiliser de solvents ni de produits corrosifs pour nettoyer les pièces.
• Huiler les joints régulièrement.
• Ne pas graisser les guides câbles
(ex. sous le boîtier de pédalier).
Poignées tournantes Sachs
• Toutes les poignées sont livrées avec la graisse nécessaire et ne demandent pratiquement aucun entretien
Attention !
• Les poignées fixes (ou manchons) droite et gauche doivent être montées de façon à ne pas glisser du cintre.
13
14
5
1
15
3
16
3 bottom pull
3
4 top pull
2
1
2
5
4
7
X
1
2
4
26
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
DÉTECTION DES INCIDENTS POUR
LE DÉRAILLEUR ARRIÈRE ET AVANT
D É R A I L L E U R A R R I È R E
Nr.
1
Problème
Saut de chaîne du plus petit pignon sur la patte de cadre
Causes
• Mauvais réglage de la vis de butée supérieure (grand pignon)(1)
2 Difficulté ou impossibilité de passer la chaîne sur le plus petit pignon
• Mauvais réglage de la vis de butée supérieure (grand pignon)(1)
3
4
Saut de chaîne sur le plus grand pignon ou entre la roue et le plus grand pignon ou frottement de la plaque interne sur les rayons
• Mauvais réglage de la vis de butée inférieure (petit pignon)(2)
Changement vitesse trop lent
• Dérailleur arrière ou patte de dérailleur tordue
• Espace trop important entre le galet guide et le pignon
5 Changement de vitesse trop dur
8 Changement de vitesse trop lent sur les plus petits pignons
• Espace trop petit entre le galet guide et le pignon
6
7
Saut de la chaîne de 2 rapports au niveau des petits pignons
Changement de vitesse trop lent sur les plus grands pignons
• Câble pas suffisamment tendu
• Câble pas suffisamment tendu
• Câble trop tendu
• Friction trop importante entre le câble et la gaine
Solutions
• Serrer la vis (1, Fig. 12) pour aligner le galet guide avec le plus petit pignon
• Deserrer la vis (1, Fig. 12) pour aligner le galet guide avec le plus petit pignon
• Serrer la vis (2, Fig. 12) pour aligner le galet guide avec le plus grand pignon
•Redresser ou changer la pièce
• Ajuster l’angle de la vis de réglage en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (4, Fig. 15)
• Ajuster l’angle de la vis de réglage en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre (4, Fig. 15)
• Tourner le barillet (5, Fig. 18) dans le sens des aiguilles d’une montre
• Tourner le barillet (5, Fig. 18) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
• Tourner le barillet (5, Fig. 18) dans le sens des aiguilles d’une montre
• Lubrifier ou remplacer le câble et la gaine
D É R A I L L E U R A V A N T
Nr.
1
Problème
En actionnant la poignée, la chaîne ne change pas de plateau
Causes
• Câble mal serré
Solutions
• Vérifier le câble et réajuster si nécessaire
(vis de fixation câble, embouts de gaine, tête de câble dans la manette, tension du câble)
• Corriger, voir chapître montage
2 Saut de chaîne du grand au petit plateau
• Mauvais réglage de la vis de butée inférieure ou supérieure
• Espace entre la fourchette de dérailleur et le grand plateau insuffisant ou trop important (Spec. 1 – 3 mm, voir Fig. 11)
• Mauvaise précision du réglage de la tension de câble
•Mauvais réglage de la vis de butée inférieure ou supérieure
3
4
5
La chaîne positionnée sur le plateau intermédiaire et sur le plus large ou le plus petit pignon frotte contre la fourchette de dérailleur avant
Changement de rapport trop dur
Frottement entre le dérailleur avant et la manivelle
• Friction trop importante
• Mauvais réglage de la vis de butée supérieure (2)
• Corriger, voir chapître montage.
Fig. 12/15
• Régler, voir chapître montage, «Réglage final». Fig. 15/16
• Régler, voir chapître montage, «Réglage final». Fig. 15/16
• Lubrifier ou remplacer le câble et la gaine
• Corriger comme précisé au chapître montage, «Réglage de la vis de butée supérieure». Fig. 12/15
• Utiliser un pédalier compatible • Utilisation d’un pédalier incompatible avec les dérailleurs avant SRAM
• Fourchette non alignée avec les plateaux • Corriger la position du dérailleur avant.
Voir chapître montage, Fig. 11.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
27
NOTICE MANETTES
ESP 9.0, 9.0 SL, 7.0 PLASMA™
1
2
3
orifice de câble
4
orifice de câble
4
5
6
8
A N A T O M I E D E L A C O M M A N D E
poignée rondelle vis de collier
1
2
3
hublot vis de fixation du câble hublot manchon boîtier barillet de réglage
M O N T A G E
Avant et arrière :
1. Enfoncer la commande avant sur la partie gauche et la commande arrière sur la partie droite du cintre.
• Si besoin, déplacer le levier de frein pour laisser l’espace nécessaire pour la commande et le manchon.
• Embouts de guidon : ne pas oublier de laisser la place suffisante pour fixer les embouts de guidon.
2. Tourner la commande pour placer le barillet de réglage sous le levier de frein mais sans gêner son fonctionnement.
3. Serrer la vis BTR 3 mm du boîtier avec un couple de serrage de 1,9 Nm (17 In-lb).
4. Glisser la rondelle plastique sur le cintre.
• Cette rondelle évite une friction entre la rotation de la commande et le manchon.
5. Positionner le manchon sur le cintre.
• Certains solvants, lubrifiants ou produits
de coiffure peuvent endommager les manchons.
• Utiliser uniquement de l’air comprimé ou de l’eau pour faciliter le montage.
6. Mettre le câble dans la gaine et les embouts de gaine.
7. Fixer le câble de la commande avant/arrière au dérailleur avant/arrière.
8. Régler l’indexation en suivant les instructions concernant le dérailleur.
Attention!
Toujours vérifier le bon fonctionnement des leviers de frein avant et arrière. Si il y a une interférence entre la commande et le levier de frein, déplacer l’un ou l’autre des
éléments. Vérifier une seconde fois le bon fonctionnement du levier de frein.
correspondant.
• Vérifier l’orifice de câble.
5. Retirer et jeter le reste du câble usagé.
6. Positionner le nouveau câble dans l’orifice de la poignée puis dans le barillet de réglage.
7. Enfoncer la tête de câble.
8. Replacer le hublot.
9. Positionner le câble dans une nouvelle gaine et les embouts de câble.
10. Fixer le câble au dérailleur avant et régler l’indexation en suivant les instructions concernant le dérailleur.
Arrière (Fig. 2)
1. Détacher le câble du dérailleur arrière.
2. Sectionner le câble à 15 cm environ du barillet de réglage. Jeter le câble et la gaine usagés.
3. Enlever le hublot.
4. Tourner la commande pour aligner l’indicateur de vitesse avec le chiffre correspondant.
• Vérifier l’orifice de câble.
5. Sortir la vis BTR 2,5 mm de fixation câble.
6. Retirer et jeter le reste du câble usagé.
7. Positionner le nouveau câble dans l’orifice de la poignée puis dans le barillet de réglage. Enfoncer la tête de câble.
8. Replacer la vis BTR 2,5 mm de fixation câble – S’assurer que la vis soit en contact avec la tête de câble.
9. Replacer le hublot.
10. Positionner le câble dans une nouvelle gaine et les guides câble.
11. Fixer le câble au dérailleur arrière et régler l’indexation en suivant les instructions concernant le dérailleur.
C H A N G E M E N T D E C Â B L E
Pas mal, non?
• Laisser la commande sur le cintre.
• Inutile de bouger d’autres éléments.
• La commande n’a pas besoin d’être ouverte.
• Utiliser uniquement un câble neuf de haute qualité et une gaine incompressible.
Encore une fois !
• Nettoyer tous les éléments de vos poignées uniquement à l’eau et avec du savon doux.
• Pour la lubrification de toutes les poignées, utiliser seulement la graisse Jonnisnot
Grip Shift.
Avant (Fig. 1)
1. Détacher le câble du dérailleur avant.
2. Sectionner le câble à 15 cm environ du barillet de réglage. Jeter le câble et la gaine usagés.
3. Enlever le hublot.
4. Tourner la commande pour aligner les indicateurs de vitesse avec le chiffre
28
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
NOTICE MANETTE 5.0 CENTERA™
1
2
3
4
5
15 – 25 mm
A N A T O M I E D ’ U N E
M A N E T T E
Voir schémas sur la page de gauche.
M O N T A G E
AVANT et ARRIÈRE :
1. Enfoncer la commande avant sur la partie gauche et la commande arrière sur la partie droite du cintre.
• Si besoin, déplacer le levier de frein pour laisser l’espace nécessaire pour la manette et le manchon.
• Embouts de guidon : ne pas oublier de laisser la place suffisante pour fixer les embouts de guidon.
2. Tourner la commande pour placer le barillet de réglage sous le levier de frein mais sans gêner son fonctionnement.
3. Serrer la vis BTR 3 mm du boîtier avec un couple de serrage de 1,9 Nm (17 In-lb).
4. Glisser la rondelle plastique sur le cintre.
• Cette rondelle évite une friction entre la rotation de la commande et le manchon.
5. Positionner le manchon sur le cintre.
• Certains solvants, lubrifiants ou produits
de coiffure peuvent endommager les manchons !
• Utiliser uniquement de l’air comprimé ou de l’eau pour faciliter le montage.
6. Mettre le câble dans la gaine et les guides de câble.
7. Fixer le câble de la commande avant
(arrière) au dérailleur avant (arrière).
8. Régler l’indexation en suivant les instructions concernant le dérailleur.
Attention !
Toujours vérifier le bon fonctionnement des leviers de frein avant et arrière.
Si il y a une interférence entre la commande et le levier de frein, déplacer l’un ou l’autre des éléments. Vérifier une seconde fois le bon fonctionnement du levier de frein.
C H A N G E M E N T D E C Â B L E
Facilitez-vous la tâche !
• Laisser la commande sur le cintre.
• Dégager un espace de 1,5 à 2 cm autour de la commande pour mieux travailler.
• Utiliser uniquement un câble de bonne qualité et une gaine incompressible.
AVANT
1. Détacher le câble du dérailleur avant.
2. Sectionner le câble à environ 15 cm du barillet. Jeter la gaine et le câble usagés.
3. À l’aide d’un petit tournevis, enlever le capot de retenue de câble (Fig. 1).
4. Séparer délicatement la poignée et le boîtier pour seulement laisser apparaître la tête de câble.
• Attention à ne pas perdre le ressort.
5. Retirer et jeter le reste de l’ancien câble.
6. Positionner le nouveau câble dans l’orifice de la poignée puis directement dans le barillet de réglage.
7. Aligner le «1» de la poignée avec l’indicateur.
8. Tout en tirant avec précaution le câble, réassembler la poignée et le boîtier
(Fig. 2).
9. Refermer le capot de retenue de câble.
10. Vérifier le bon montage de la commande en actionnant la poignée et en écoutant les déclics.
11. Mettre le câble dans sa gaine et les guides câble.
12. Fixer le câble au dérailleur avant et régler l’indexation en suivant les instructions concernant le dérailleur.
Hé ! Maintenant, ça va être facile !
• Laisser la commande sur le cintre.
• Pas besoin de manipuler d’autres composants ni d’ouvrir la commande.
• Utiliser uniquement un câble neuf de bonne qualité et une gaine incompressible.
ARRIÈRE
1. Détacher le câble du dérailleur arrière.
2. Sectionner le câble à environ 15 cm sous le barillet de réglage. Jeter la gaine et le câble usagés.
3. Aligner le «CC» de la poignée avec l’indicateur.
4. À l’aide d’un petit tournevis, enlever le capot de retenue de câble. Ne pas dissocier la poignée du boîtier (Fig. 1).
5. Pousser le câble usagé à travers la poignée pour faire apparaître la tête du câble (Fig. 3).
6. Retirer et jeter le reste de l’ancien câble.
7. Enfoncer le câble neuf dans la poignée sur environ 1 cm en le maintenant droit
(Fig. 4).
8. Courber le câble en dehors de sa rainure et le pousser complètement dans la manette.
• Cette courbure du câble facilite son installation (Fig. 5).
9. Positionner le câble dans le barillet de réglage et tirer l’embout de câble.
10. Vérifier que le câble soit correctement positionné dans sa rainure. Refermer le capot de retenue.
11. Vérifier le bon montage de la commande en actionnant la poignée et en écoutant les déclics.
12. Mettre le câble dans sa gaine et les guides câble.
13. Fixer le câble au dérailleur arrière et régler l’indexation en suivant les instructions concernant le dérailleur.
Encore une fois!
• Nettoyer tous les éléments de vos manettes
UNIQUEMENT à l’eau et avec du savon doux.
• Pour la lubrification, utiliser SEULEMENT la graisse Jonnisnot.
Capot
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
29
POIGNÉES MRX™
1
Modèles 201-10, -30
2
Modèles 201-60, -70
3
A N A T O M I E D E L A P O I G N É E
manette rondelle vis de collier poignée fixe ou manchon boîtier barillet de réglage
M O N T A G E
AVANT ET ARRIÈRE :
(Ne surtout pas utiliser avec des cintres en aluminium)
1. Enfoncer la poignée avant sur la partie gauche et la poignée arrière sur la partie droite du cintre.
• Si besoin, déplacer le levier de frein pour laisser l’espace nécessaire pour la manette et la poignée fixe.
• Embouts de guidon : ne pas oublier de laisser la place suffisante pour fixer les embouts de guidon.
2. Tourner la commande pour placer le barillet de réglage sous le levier de frein mais sans gêner son fonctionnement.
3. Serrer la vis BTR 2,5 mm du boîtier avec un couple de serrage de 1,7 Nm (15 In-lb).
4. Glisser la rondelle plastique sur le cintre.
• Cette rondelle évite une friction entre la rotation de la commande et la poignée fixe.
5. Positionner la poignée fixe sur le cintre.
• Certains solvants, lubrifiants ou produits
de coiffure peuvent endommager les manchons.
• Utiliser uniquement de l’air comprimé ou de l’eau pour faciliter le montage
6. Mettre le câble dans la gaine et les embouts de gaine.
7. Fixer le câble de la poignée avant/arrière au dérailleur avant/arrière.
8. Régler l’indexation en suivant les instructions concernant le dérailleur.
C H A N G E M E N T
D U C Â B L E
A NOTER :
• Laisser la poignée sur le cintre.
• Aucun autre élément ne nécéssite une intervention.
• PAS BESOIN D’OUVRIR LA POIGNÉE.
• Utiliser seulement un câble neuf et une gaine incompressible.
AVANT – Modèles 201-10, -30 et
ARRIÈRE – Modèles 201-60, -70
Voir schéma 1 (avant) or schéma 2 (arrière).
1. Détacher le câble du dérailleur concerné.
2. Sectionner le câble à environ 15 cm sous le barillet de réglage. Jeter le câble et la gaine usagés.
3. Tourner la poignée pour aligner le «1»
(avant) ou le plus grand chiffre pour l’arrière avec les indicateurs de vitesse concernés.
4. Séparer délicatement le coin du manchon comme sur le schéma 1 (avant) ou schéma
2 (arrière).
• Avec vos ongles ou à l’aide d’un petit tournevis.
5. Retirer et jeter le reste du câble usagé.
6. Enfiler le nouveau câble dans la fenêtre de câble de la poignée et dans le barillet.
7. Mettre le câble dans la nouvelle gaine et les guides câble.
8. Fixer le câble au dérailleur concerné et régler l’indexation en suivant les instructions concernant le dérailleur.
ATTENTION!
oujours vérifier le bon fonctionnement des leviers de frein avant et arrière. – Si il y a une interférence entre la commande et le levier de frein, déplacer l’un ou l’autre des
éléments. Vérifier une seconde fois le bon fonctionnement du levier de frein!
30
Modèles 201-12, -32
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
POIGNÉES MRX™
4
Modèles 201-12, -32
5
6
25-50 mm
Modèles 201-12, -32 capuchon
HÉ! FACILITEZ-VOUS LA VIE :
• Laisser la commande sur le cintre.
• Dégager un espace de 3 à 6 cm autour de la commande pour mieux travailler.
• Utiliser uniquement un câble neuf et une gaine incompressible.
AVANT Modèles 201-12, -32 :
1. Détacher le câble du dérailleur avant.
2. Sectionner le câble à 15 cm environ du barillet de réglage. Jeter le câble et la gaine usagés.
3. Introduire un petit tournevis dans l’encoche pour faire sauter le capuchon.
(Fig. 3)
4. Tourner la commande pour aligner l’indicateur de vitesse au-delà du chiffre
«3» et désolidariser délicatement la poignée fixe du boîtier.
• Attention de ne pas perdre le ressort.
5. Retirer et jeter le reste du câble usagé.
6. Positionner le nouveau câble dans l’orifice du boîtier et enrouler – le une fois autour du cintre.
7. Passer le câble dans le barillet. (Fig. 4)
8. Aligner le «1» de la poignée avec l’indicateur.
• Cela alignera également les crans de la poignée avec ceux du boîtier.
9. Positioner le câble dans la rainure de la poignée.
10. Tout en tirant avec précaution le câble, réassembler la poignée et le boîtier.
(Fig. 5)
• Vérifier que le câble soit parfaitement installé dans la rainure de poignée avant de refermer le boîtier.
11. Remettre le capuchon en place.
12. Vérifier le bon montage de la commande en actionnant la poignée et en écoutant les déclics.
13. Mettre le câble dans une nouvelle gaine et les guides câble.
14. Fixer le câble au dérailleur concerné et régler l’indexation en suivant les instructions concernant le dérailleur.
Encore une fois!
• Nettoyer tous les éléments de vos poignées uniquement à l’eau et avec du savon doux.
• Pour la lubrification, utiliser seulement la graisse Jonnisnot.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
31
MANETTES QUARZ™, NEOS™,
SPECTRO™, BANDIX™, TRAXX™
1
2
3
1
5
4
Grip Shift Quarz
Grip Shift Neos
Grip Shift Spectro
Grip Shift Bandix
Grip Shift Traxx
2
3
4
S P É C I F I C A T I O N S
T E C H N I Q U E S
• Grip Shift Quarz :
Poignée en deux parties, 3 rapports à gauche, 8 ou 9 rapports à droite, écran indicateur de vitesses, force d’indexation réglable en fonction du terrain, changement de câble facilité grâce au système
Cable Quick Release.
• Grip Shift Neos
Poignée en deux parties, 3 rapports à gauche, 6, 7 ou 8 rapports à droite, écran indicateur de vitesses sur le boîtier.
• Grip Shift Spectro
Poignée en deux parties, 3 rapports à gauche, 8 ou 9 rapports à droite, écran indicateur de vitesses sur le boîtier.
• Grip Shift Bandix
Poignée en deux parties, 2 ou 3 vitesses à droite et à gauche, 5, 6 ou 7 vitesses à droite, indications de vitesse gravées sur le boîtier.
• Grip Shift Traxx
Poignée en deux partie, 3 vitesses à gauche, 6 ou 7 vitesses à droite, indicatons de vitesses gravées sur le boîtier.
A S S E M B L A G E / M O N T A G E
• Diamètre du cintre «Y» 22,0– 22,4 mm
• Longueur des extrémités d’un cintre droit
«X» : Quarz/Neos 160 mm, Spectro/Traxx
150 mm, Bandix 135 mm.
Avertissement : Ces mesures ne tiennent pas compte de la dimension du collier des leviers de frein (Fig. 2)
• Assembler le raccord et l’écrou correspondant pour le capot et enfoncer dans l’ensemble. (Fig. 4)
• Continuer le montage comme indiqué ci-dessus.
R E M P L A C E M E N T
D U C Â B L E
• Fig. 5 : sortir le capot de câble (5) du corps de la poignée avec un outil pointu et tourner la manette vers l’arrière aussi loin que possible. La tête de câble doit apparaître dans la fenêtre. Sortir la tête de câble du guide câble et tirer le câble.
• Positionner le nouveau câble dans l’ouverture puis dans les rainures et dans le guide câble jusqu’à l’embout.
• Attacher le câble au dérailleur avant ou arrière ou au moyeu et fermer l’orifice de câble avec le capot (5).
• Si nécessaire, le réglage du changement de vitesse peut être ajusté en tournant le barillet (6).
R É G L A G E D E L A
S O U P L E S S E D E L A
P O I G N É E / E N T R E T I E N
Fig. 6 – (Seulement pour le modèle
Grip Shift Quarz)
Pour augmenter ou diminuer la souplesse de la manette, orienter la targette (7) vers le
«+» ou vers le «–». Cette targette grise se situe dans la partie interne de boîtier de la manette.
Toutes les poignées sont lubrifiées lors de leur fabrication et ne requierent normalement pas d’entretien.
Assemblage (Fig. 3)
Positionner le boîtier (1) en tournant la manette (2) sur le cintre. Insérer 2 rondelles anti-friction (3).
• Enfoncer la poignée fixe (4) aussi loin que possible. Attention : ne pas utiliser de
graisse pour monter ce manchon (4).
• Placer le boîtier (1) avec la poignée tournante (2) contre la poignée fixe de façon à la visser de la place pour les rondelles anti-friction (3). Régler le boîtier et visser avec un couple de serrage de 1,5– 2,5 Nm.
Avertissement :
Pour monter la poignée tournante sur le cintre comportant une courbure prononcée
(cintre intégral), il faut séparer le boîtier
(1) de la poignée tournante (2). Dans ce cas :
• Fig. 4 : maintenir le boîtier (1) d’une main et la poignée tournante (2) de l’autre, et séparer les deux parties en forçant légèrement.
• Glisser le boîtier (1) puis la poignée (2) sur le cintre.
5
6
7
6
32
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
5
NIGHTCRAWLER™
1
Étapes 6 – 7
2
Étapes 8 – 9
A N A T O M I E D U J O I N T N I G H T C R A W L E R ™
Étapes 1 – 5
Crochet
Gaine de câble de dérailleur arrière
Côté dérailleur arrière
Support
Soufflet
Côté manette
C O M P A T I B I L I T É S
• Compatible avec la plupart des cadres
• Utiliser uniquement avec des câbles de dérailleurs
P O U R C O M M E N C E R
• Montage sans outil
• Détacher le câble du dérailleur arrière
• Séparer le support du soufflet
M O N T A G E
1. Coulisser le câble dans le soufflet par le côté crochet.
2. Coulisser ensuite le câble dans le support par le côté soufflet.
3. Rapprocher le support et le soufflet.
4. Coulisser le câble dans la gaine de dérailleur arrière.
5. Positionner le câble de dérailleur arrière dans le support.
6. Glisser le support sur la butée de gaine.
7. Fixer le câble au dérailleur arrière.
8. Mettre la chaîne sur le plus petit pignon.
9. Avec les mains, glisser le soufflet (côté dérailleur arrière) jusqu’à sa compression maximale, à travers le support.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
33
MOYEUX
S C H É M A D ’ A S S E M B L A G E D U M O Y E U P L A S M A
P O W E R D I S C
(67,5)
2,5 mm Ø
30,4 20,8
10
3,5
60° (6 x)
5
6,2
16
135 ± 0,4
145 ±0,1
5,7
34,8
41
M O Y E U X A R R I È R E V T T E T T R E K K I N G
PLASMA /
POWERDISC
Dimension du contre-écrou de serrage 126 mm
130 mm
Longueur de l’axe (axe creux)
135 mm
134 mm
139 mm
145 mm
Perçage 32
36
2,5 mm + 0,15 Perçage «0»
Référence du trou de rayon «Ø»
Moyeux Powerdisc
Distance entre les deux joues
• 8-vit/ex-135
• 8-vit/ex-130
• 7-vit/ex-135
• 7-vit/Ex 130
Montage droite
(côté entraînement) gauche droite ( côté entraînement) gauche droite
(côté entraînement) gauche droite
(côté entraînement) gauche
Serrage rapide
Vollachse
Extrémité de l’axe Ø
Roulements et joints
Corps de cassette
Roul. cartouche
Cône/joint à lèvre
Cône/joint chicane
Cône/cache-poussière
Roulements
X
X
X
X
X
45 mm
62,5 mm
20,8 mm
30,4 mm
X
10 mm
X
Cône
QUARZ /
POWERDISC
X
X
20,8 mm
30,4 mm
18,3 mm
32,9 mm
X
10 mm
X
Cône
X
X
X
X
X
45 mm
62,5 mm
SW 17
Ø 62,5
Ø 72,5
NEOS
X
20,8 mm
30,4 mm
18,3 mm
32,9 mm
23,8 mm
27,4 mm
21,3 mm
29,9 mm
X
10 mm
X
Cône
X
X
X
X
45 mm
34
CENTERA
X
X
X
X
X
X
X
45 mm
20,8 mm
30,4 mm
18,3 mm
32,9 mm
23,8 mm
27,4 mm
21,3 mm
29,9 mm
X
X
10 mm
X
Cône
TRAXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
45 mm
17,9 mm
33,3 mm
20,4 mm
30,8 mm
X
X
10 mm
X
Roue libre
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
MOYEUX
M O Y E U X A V A N T V T T E T T R E K K I N G
Dimension du contre-écrou de serrage 100 mm
Longueur de l’axe, axe creux axe plein
Perçage
108 mm
–
32
36
2,5 mm + 0,15 Perçage« Ø»
Référence du trou de rayon «Ø»
Distance entre les deux joues
Montage
Extrémités de l’axe« Ø»
Roulements et joints droite
(côté entraînement) gauche
Serrage rapide
Axe plein
9 mm
Roul. cartouche
Cône/joint à lèvre
Cône/joint chicane
Cône/cache-poussière
PLASMA
X
108 mm
–
X
X
X
39 mm
29,6 mm
29,6 mm
X
9 mm
X
QUARZ
X
108 mm
–
X
X
X
39 mm
29,6 mm
29,6 mm
X
9 mm
X
NEOS
X
108 mm
136 mm
X
X
X
39 mm
29,6 mm
29,6 mm
X
9 mm
X
CENTERA
X
108 mm
136 mm
X
X
X
39 mm
29,6 mm
29,6 mm
X
X
9 mm
TRAXX
X
107 mm
39 mm
29,6 mm
29,6 mm
X
X
X
X
X
X
X
1
1 2
3
3a
4
6
Neos
5
7
4
8
3a
9
10
D É M O N T A G E / A S S E M B L A G E
P O U R L E S M O D È L E S À
R O U L E M E N T C Ô N E
Démontage – Fig. 1 :
(Neos, Centera, 5000)
• Dévisser et enlever l’écrou de l’axe (1) du côté opposé à l’entraînement avec une clé plate de 17 mm tout en maintenant le cône de réglage (3) en place avec une clé de 15 mm.
• Dévisser le cône de réglage (3) et le sortir de l’axe (5) (En cas d’altération, enlever seulement le cache-poussière (8) et le cône avec le capot plastique (9)).
En remplaçant le cône (9), mesurer la distance jusqu’à l’extrémité de l’axe pour que la nouvelle pièce puisse s’y insérer dans la même position. Serrer l’écrou de l’axe (1) – 15–20 Nm (11– 14,75 ft-lbs) – en maintenant le cône (9) en place avec une clé de 15 mm.
• Enlever les billes (4) du corps de moyeu
• Déserrer les vis du corps dans le moyeu avec une clé à 6 pans de 12 mm et retirer le corps (7).
Avertissement : pour les modèles à roulement cône, la vis du corps reste dans le moyeu – la cage de roulement de partie opposée à l’entraînement doit être démontée avant de pouvoir enlever la vis de corps.
• Utiliser un outil approprié pour sortir la cage de roulement usée du corps (6).
Enfoncer la nouvelle cage de roulement.
• Le corps (7) n’est pas démontable et doit
être remplacé intégralement si nécessaire.
• Nettoyer toutes les pièces si besoin.
Remplacer les pièces altérées.
Spécificités de chaque modèle :
• Sur le Centera 8-vitesses, une protection chicane sur le cône (3 + 9) étanchéifie le moyeu côté entraînement et côté opposé.
Les Centera 7-vitesses et 5000 n’ont pas de cache-poussière (8).
• Sur le Neos, le joint à lèvre en caoutchouc est positionné de chaque côté et dans la protection chicane. Le joint à lèvre doit pointer vers l’arrière de la protection chicane pour bien fonctionner.
Assemblage
• Graisser la surface des billes sur chaque côté et insérer le roulement de part et d’autre.
• Insérer l’axe déjà monté avec le cône (9) et l’écrou de l’axe (1).
• Du côté opposé à l’entraînement, serrer le cône de réglage (3) sur les billes en évitant de laisser du jeu mais sans trop forcer.
Positionner l’entretoise (2). Maintenir le cône de réglage en place avec une clé de
15 mm et serrer l’écrou de l’axe (1) avec un couple de serrage de 15 –20 Nm
(11 –14,75 ft-lbs)
• Pour fixer le cache-poussière (8), voir la notice d’assemblage page suivante pour les roulements à cartouche.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
35
MOYEUX
36
2
1
2 2a
3
6
5
4
7
3
8
9 10
11
Quarz
3
y
4
5
X x
11
12
5,5 mm
M O D È L E A V E C
R O U L E M E N T S À
C A R T O U C H E
Démontage – Fig. 2 :
(Plasma, Quarz, New Success, 7000)
• Deserrer et enlever l’écrou de l’axe (1) avec une clé de 17 mm côté entraînement tout en maintenant le côté opposé avec une autre clé de 17 mm.
• Retirer le cache-poussière (10) et le joint
à lèvre en caoutchouc (9)
• Sortir l’axe (4) avec un marteau plastique ou caoutchouc
Important : faire attention aux rondelles d’ajustement sous le roulement externe (voir la notice d’assemblage des roulements)
• Nettoyer toutes les pièces et changer les pièces usagées si besoin.
• Après avoir desserer l’écrou (1) le roulement (3) sur l’axe (4) peut être enlever en même temps que l’entretoise et le cache-poussière.
• Avec une clé à six pans de 12 mm, desserrer la vis du corps (5) dans la cage du moyeu (6) et retirer le corps (7).
• utiliser l’outil approprié sur la partie opposée à l’entraînement pour sortir le roulement à bille(3) du corps. Pour y arriver, placer le corps dans un étau.
La cage externe du roulement (8) sortira en même temps.
Pousser d’abord sur le cache-poussière (8) avec le grand diamètre
• Pousser complètement le joint à lèvre en caoutchouc (9) contre l’entretoise avec le capuchon de maintien (10). Le joint à lèvre doit pointer du côté du capuchon chicane.
• Positionner l’entretoise (10) sur l’axe.
• Serrer l’écrou de l’axe (1). Maintenir le côté opposé avec une clé de 17 mm et serrer la vis avec un couple de 15–20 Nm
(11 – 14,75 ft-lbs).
P O S I T I O N N E M E N T D E S
R A Y O N S / A S S E M B L A G E D U
P O W E R G L I D E / C H A Î N E S
Positionnement des rayons :
• Pour les moyeux cassette 99, la distance entre le centre de la joue et le 1er (le plus grand) pignon a été réduite de 7,0 mm à 5,5 mm. (Compatible Shimano
®
). Cela entraîne différentes sortes de rayonnage.
Lorsque le dérailleur arrière (plus grand pignon) est dans sa position maximale, s’assurer que l’espace (X) soit suffisant entre les rayons et la chape et qu’ils n’entrent pas en contact.
Spécificités de chaque modèle :
• Le moyeu cassette Plasma et New Success
(Fig. 2) ont une entretoise (2) et une protection externe (2a) en aluminium entre le roulement gauche (3) et l’écrou de l’axe
(1). Cet écrou a une face striée dirigée vers la patte de cadre.
• Les Quarz et 7000 (Fig. 3) ont une longue entretoise acier (x) avec un capuchon chicane de maintien en plastique entre le roulement gauche (3) et l’écrou de l’axe (1).
Les écrous de l’axe (y) de chaque côté sont striés sur chaque face.
Assemblage :
• Enfoncer le roulement (3) aussi loin que possible dans le corps.
• Pousser d’abord sur le cache-poussière (8) avec le grand diamètre L’anneau de serrage pour la cassette Power Glide (11) et l’outil de serrage cassette (12) Fig. 4 sont nécessaires. Serrer l’anneau complètement et le cache-poussière se positionnera correctement.
• Pousser le roulement à fond dans la plus longue partie de l’axe. Mettre la protection et l’entretoise aluminium (Plasma) et serrer l’écrou de l’axe (1) avec un couple de
15 –20 Nm (11–14,75 ft-lbs).
• Avant de mettre le roulement gauche, insérer les rondelles d’ajustement dans la cage du moyeu. Ces rondelles évite le jeu au niveau des roulements.
• Insérer l’axe préalablement monté avec les roulements dans la cage du moyeu et enfoncer le roulement à fond.
Possible :
• Rayonnement droit avec tête de rayons côté entraînement
• Rayonnement croisé minimum 2x.
Impossible :
• Rayonnement droit avec tête de rayons vers l’intérieur ou croisé 1x côté entraînement.
Avertissement :
Avec le dérailleur Traxx, faire spécialement attention à la vis de butée inférieure, car, à cause de la largeur du dérailleur arrière, l’espace entre le dérailleur et les rayons est très réduit.
Assemblage des cassettes Power Glide
• Positionner la cassette prémontée (2) sur l’axe d’entraînement(1) (les dents ne per mettent qu’une position). (Fig. 6)
• Le modèle «A» 14–32 avec 7 pignons est monté avec une entretoise (3) sous le pignon de 14 (4). (Fig. 6).
• Le modèle «D» 12–28 avec 7 pignons ne requiert pas d’entretoise (3, Fig. 6)
• Le modèle «B» 11–28 avec 8 pignons : le pignon de 12 (7) et de 11 (8) ne sont pas prémontés (Fig. 7).
• Le modèle «C’ 12–32 8 vitesses (7, Fig. 7), seul le pignon de 12 n’est pas préinstallé, 7 pignons et 6 entretoises sont prémontés.
• Tous les pignons sont montés par le côté galbé, l’anneau de serrage est vissé avec l’outil de serrage cassette (6) avec un couple de serrage de 40 Nm (30 ft-lbs).
Important :
• Ne pas utiliser l’outil de serrage cassette sans sa rondelle au risque d’endommager le joint du moyeu.
• Ne pas monter une cassette 97 8-vitesses sur un moyeu cassette 98 car le pas de vis de l’anneau de serrage n’est pas suffisant.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
MOYEUX
6
1
7
8
2
9
1
10
op en
2 clo se
2
3
4
5
6
7
8
5
6 a
1
Chaînes :
• Utiliser les chaînes Power Chain ou tout autre modèle sauf les chaînes PC1 et PC10.
Important :
Ne pas positionner la roue en tournant le levier du blocage rapide (Fig. 9).
Important :
L’utilisation de chaîne autre que celles citées peut diminuer le bon fonctionnement du changement de vitesse.
Il est essentiel que les notices pour les blocages rapides sous la référence
N° 4668 001 001 soient transmises à l’utilisateur.
Compatibilités :
Les cassettes Power Glide sont compatibles
Shimano
® si elles sont utilisées avec les chaînes Power Chain. Une cassette Power
Glide peut être remplacée par une cassette
Shimano
®
.
E N T R E T I E N / P R É C A T O N S
• En nettoyant le vélo, ne pas exposer le moyeu à un jet d’eau sous pression. Cela pourrait entraîner avec l’infiltration d’eau un mauvais fonctionnement du système.
Les moyens sont lubrifiés lors de la fabrication et ne requierent normalement pas d’entretien.
M O N T A G E S U R L A R O U E
• Monter et aligner la roue sur les pattes de cadre ou sur la fourche avant. Utiliser uniquement des blocages rapides de longueur adéquate (voir tableau ci-dessous).
• Ouvrir le levier du blocage rapide (1) vers l’extérieur (Fig. 8)
• Serrer manuellement la vis de réglage (2) autant que possible.
• Refermer le levier du blocage rapide (1) parallèlement contre la patte de cadre «a»
(Le mot fermer – close en anglais – est visible de l’extérieur). Si le levier s’ouvre facilement, la force de serrage a été insuffisante. Dans ce cas, réouvrir le levier, serrer au maximum l’écrou (2) et refermer le levier.
Si fermer le levier demande trop d’efforts, desserrer légèrement l’écrou et fermer à nouveau le levier.
Réf. N°
88 4689 518 001
88 4689 518 002
88 4689 519 002 dto.
88 4689 520 002
88 4689 519 001
88 4689 521 001
88 4689 521 002
88 4689 522 002 dto.
88 4689 523 002
88 4689 522 001
88 4689 513 001
88 4689 513 002
88 4689 514 001 dto.
88 4689 515 001
88 4689 516 001
88 4689 517 001
B L O C A G E R A P I D E S
(Fig. 10)
avant avant arrière arrière arrière arrière avant avant arrière arrière arrière arrière avant avant arrière arrière arrière arrière arrière
Dimension du contre-écrou externe
100
100
135
130
130
135
130
126
130
135
100
100
135
130
135
100
100
135
130
L
131 mm
125 mm
160 mm dto.
155 mm
166 mm
131 mm
125 mm
160 mm dto.
155 mm
166 mm
128 mm
124 mm
160 mm dto.
165 mm
154 mm
151 mm
Pattte de cadre
7,0–10,0 mm
4,0–7,0 mm
4,0–7,0 mm
7,0–10,0 mm
4,0–7,0 mm
7,0–10,0 mm
7,0–10,0 mm
4,0–7,0 mm
4,0– 7,0 mm
7,0– 10,0 mm
4,0–7,0 mm
7,0 –10,0 mm
5,0– 8,0 mm
3,5–6,5 mm
4,0– 7,0 mm
7,0–10,0 mm
7,0– 10,0 mm
4,0–7,0 mm
4,0–7,0 mm
Pour suspension
X
X
X
X
X
X
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
37
CASSETTES POWER GLIDE
38
1
1
2
3
1
2
3
4
2
7
8
5
6
5
6
S P É C I F I C A T I O N S
T E C H N I Q U E S
Modèles de cassette Power Glide
Modèle
• «A»/14-32 dents, 7-vitesses (14 – 16 – 18 – 21 – 24 – 28 – 32)
• «B»/11-28 dents, 8-vitesses (11 – 12 – 14 – 16 – 18 – 21 – 24 – 28)
• «C»/12-32 dents, 8-vitesses (12 – 14 – 16 – 18 – 21 – 24 – 28 – 32)
• «D»/12-28 dents, 7-vitesses (12 – 14 – 16 – 18 – 21 – 24 – 28)
5
6
5
Bagues
Nombre Couleur
5 noir gris gris noir
Les cassettes à pignons sont fournies prémontées avec les bagues. (Fig. 1 et 2)
Attention : les bagues pour les cassettes
7-vitesses sont de couleur noire, les bagues pour les cassettes 8-vitesses sont de couleur grise.
Ne pas monter des bagues grises avec des pignons > à 16 dents et un marquage circulaire sur le diamètre interne.
Les pignons > à 16 dents et issus de la fabrication datée 09/97 ou plus, sont marqués d’un triangle sur le diamètre interne au-dessus de la plus large dent.
Les pignons fabriqués avant la date ci-dessus sont marqués d’un cercle. (D’autres pignons sont aussi marqués d’un cercle).
Ne pas mélanger des pignons avec ces différents marquages. (Voir aussi Fig. 3)
Chaînes Power Chain :
• Tout type de chaîne exceptés les modèles
PC1 et PC10.
Attention : l’utilisation d’autres modèles peut diminuer l’efficacité du changement de vitesse.
Compatibilité
• Les cassettes Power Glide sont compatibles Shimano
® si elles sont utilisées avec des chaînes Power Chain.
• Les cassettes Power Glide peuvent être remplacées par des cassettes Shimano
®
.
• Modèle «D»/12–28, 7-vitesses : monter d’abord le pignon de 12 (la bague 3 n’est pas nécessaire).
• Serrer la vis (5) avec l’outil de serrage cassette (6) avec un couple de 40 Nm.
Attention :
Ne pas utiliser l’outil de serrage cassette sans sa rondelle au risque d’endommager le joint du moyeu. (Art. N° 4624 411 010)
Remplacement des pignons individuellement :
Chaque pignon est fixé par un système de clip et peut être démonter sans outil.
Les bagues sont en plastique et sont équipées de trois ergots de chaque côté qui s’insèrent dans les espaces correspondants des pignons.
Certains marquages (Fig. 3) sur les pignons et les bagues facilitent le montage :
• Les pignons sont gravés avec – a) un marquage indiquant l’utilisation, ex.
28 A-D (28 dents, pour toutes les modèles de cassette A, B, C, D) b) un marquage en triangle (≥ 16 dents) au dessus de la dent la plus large sur le diamètre interne.
• Le bagues ont un marquage circulaire au dessus de la dent la plus large sur le diamètre interne.
Pour assembler, aligner les marquages et presser les pignons et les bagues les uns contre les autres pour qu’ils s’emboîtent.
M O N T A G E D E L A
C A S S E T T E P O W E R G L I D E
• Monter la cassette prémontée (2, Fig. 1) sur les encoches du corps de cassette (1).
La denture ne permet qu’une seule position.
Suite du montage :
• Modèle «A»/14–32, 7-vitesses : positionner d’abord la bague intermédiaire (3, modèle
«A» uniquement) et le pignon de 14 en tenant compte du profil de la denture.
• Modèle «B»/11–28, 8-vitesses : monter d’abord les pignons de 12 et de 11 (7 + 8,
Fig. 2).
• Modèle «C»/12–32, 8-vitesses : monter d’abord le pignon de 12 (la bague 3 n’est pas nécessaire).
Attention :
Toujours utiliser le même nombre de dents et le même modèle de pignon. Tout changement pourrait entraîner des problèmes lors du passage des vitesse.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
JEU DE PÉDALIER
1
2
S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S E T D E M O N T A G E
Plateaux Power Glide
Dentures
Longueur de manivelle grand moyen petit
170 mm
175 mm lLow profile
Protège-chaîne
Modèle de chaîne
Pour Dérailleur «Compact Drive»
Option
Emmanchement
Ecrou/vis carrés
Ligne de chaîne C.L.
Longueur de l’axe du boîtier de pédalier
Q-Faktor
47,5
+2,5
110 mm
L = 170/175
M22x1
55 (P.C.D 110)
37
(P.C.D 74)
34T
24T
JIS square
44T
Quarz
X
44 D
34 D
24 D
X
X
X
X
PC/IG *
X
JIS
X
X
161 mm
X
X
PC/IG *
X
JIS ompris
X
Neos
X
44 D
34 D
24 D
X
X
X
161 mm
BC 9/16-20T R
Centera
X
44 D
34 D
24 D
X
X
X
X
PC/IG *
X
JIS
X
X
161 mm
Quarz
Neos
Centera
M22x1
BC 9/16-20T R
L = 170/175
Spécifications de montage – Fig. 2
Combinaison pédalier/boîtier de pédalier cartouche (SRAM ne fabrique pas de boîtier de pédalier)
Pédalier
Quarz
Neos
3000 triple triple triple
Ligne de chaîne
L.C.
L
Axe du boîtier de pédalier
B Emmanchement A
ISO JIS
X 47,5
+2,5 mm 110 mm 55 mm
47,5
+2,5 mm 110 mm 55 mm
47,5
+2,5 mm 110 mm 55 mm
X
X
L
G max
77 mm
77 mm
77 mm
M O N T A G E
Montage
Manivelle
Description
• Positionner la manivelle dans l’emmanchement de l’axe du boîtier de pédalier. Ne pas huiler ou
graisser l’emmanchement
• Serrer le boulon de fixation entre la manivelle et le boîtier de pédalier.
Outillage
• Clé Allen 8 mm
• la manivelle et le boîtier de pédalier Couple 40 Nm
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
39
CHAÎNES
1
40
2
3
4
5
6
S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S E T U T I L I S A T I O N
Modèles
Utilisation
Cotes
Pour dérailleur
Compatible HG*
Compatible IG*
Compatible Exa-Drive
-
-
-
-
PC 1
Moyeu simple/
Moyeux à vitesses
1/2" x 1/8"
PC 41
VTT
X
X
X
X
PC 51
VTT/
Route
X
X
X
X
PC 80R
Route
X
X
PC 61
VTT
1/2 " x 3/32 "
X
X
X
X
X
X
PC 91
VTT
X
X
X
X
-
PC 59
Route / Route
VTT
X
X
X
-
PC 89R
X
X
X
Nbre max. de pignons
1 8 8 8 8 8 9 9
* HG et IG sont des marques déposées Shimano, Inc, Japon / Exa-Drive est une marque déposée Campagnolo S.R.L, Italien
C A R A C T É R I S T I Q U E S
• Plaques interne et externe chamfreinée
• Largeur minimisée
• Maillon Power Link
• Haute capacité de charge
• Plaque externe gravée (sur PC 80R et PC91)
• Nouveau ! chaînes 9-vitesses, PC 59 et
PC 89R
A V A N T A G E S
• Changement de vitesse précis et souple
• Compatible avec tous les systèmes indéxés
• Usure limitée
• Haute capacité de charge
• Poids minime
M O N T A G E
( D É R A I L L E U R / C H A Î N E S
1 / 2 " X 3 / 3 2 " )
Longueur de chaîne :
(Un dérive-chaîne sera nécessaire pour raccourcir la chaîne, voir aussi chapître
«fermer la chaîne», pinces SRAM)
• Replacer une chaîne vrillée : adapter la chaîne neuve à la longueur (en nombre de maillons) de la chaîne usagée.
• Montage initial :
– Ajuster la chaîne neuve à la longueur préconisée par le fabricant du dérailleur.
– Pour les dérailleurs SRAM, enrouler la chaîne autour du plus grand pignon et du plus grand plateau, ajouter 2 maillons ou un maillon + un maillon Power Link
(Fig. 1). Pour les cadres à suspension, lire les recommandations du constructeur.
Fermer la chaîne :
(modèle standard avec axe)
• Monter la chaîne, assembler les deux extrémités et enfoncer l’axe avec le dérive-chaîne. L’axe doit s’insérer de façon
équivallente dans chaque plaque externe
(Fig. 2)
– Il est possible de bouger légèrement l’axe
– L’utilisation de la pince SRAM est conseillée pour les modèles de chaîne
PC 41, PC 51, PC 80R, PC 51, PC 91.
Art. 2799 980 001 (Fig. 3)
Fermer la chaîne
(modèle avec maillon Power Link et Power Link II)
… La solidité d’une chaîne se mesure à la solidité de son maillon le plus faible, traditionnellement le maillon de fermeture.
En revanche, le maillon Power Link est aussi solide et fiable que tous les autres maillons de la chaîne. Et il peut être ouvert et fermé autant de fois que l’on veut et sans outil.
• Positionner la chaîne et faire la jonction entre les deux extrémités. Appliquer les deux plaques du maillon Power Link sur ces extrémités (Fig. 4)
• Comprimer les deux plaques l’une contre l’autre (Fig. 5) et étirer la chaîne pour que la fermeture s’enclenche (Fig. 5).
• Pour démonter : presser les deux plaques du maillon (Fig. 5) en les décalant simultanément dans la direction opposée.
Dégager les deux parties du maillon des extrémités de la chaîne.
Important :
• «Power Link» (noir) uniquement pour les chaînes PC 41, PC 51, PC 80R, PC 61, PC 91.
• «Power Link II» (gris, marquage «PL II» sur la plaque) uniquement pour les chaînes
PC 59, PC 89R, PC 31S.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
CHAÎNES
7
8
X
M O N T A G E ( M O Y E U
S I M P L E O U M U L T I -
V I T E S S E S , C H A Î N E
P C 1 , 1 / 2 " X 1 / 8 " )
Longueur de chaîne :
• Adapter la chaîne neuve à la longueur de la chaîne usagée (en nombre de maillons)
• Pour les cadres à suspension, se réferrer aux recommandations du constructeur.
Fermeture de la chaîne :
• Assembler les deux extrémités de la chaîne avec le maillon rapide. Ce maillon consiste en une première plaque externe avec axes
(1), une plaque externe simple et une goupille de sécurité (3). (Fig. 7)
• Insérer la plaque avec les axes (1) dans les extrémités de la chaîne, fixer la plaque externe (2) et compresser le maillon rapide ensemble (1 + 2). (Fig. 7).
• Fixer la goupille (3) sur les anneaux de maintien dans le sens de la course de la chaîne. (Fig. 8).
• Glisser la goupille de sécurité dans le sens de la flêche X (Fig. 8) pour engager les encoches dans les axes.
E N T R E T I E N
• Une lubrification régulière augmentera la durée de vie de la chaîne.
• Appliquer le lubrifiant sur les articulations de la chaîne pour qu’il pénètre.
• Nettoyer la chaîne avant de la lubrifier.
• Ne pas utiliser de produits dissolvants ou acides contre la graisse. Le produit de nettoyage doit être essuyer à l’eau quelques minutes après la pose.
Appliquer le lubrifiant lorsque la chaîne est bien sèche.
Attention
• S’assurer que la goupille est bien en place sur le maillon rapide de fermeture.
• Toujours utiliser un maillon rapide neuf ou
Power Link en montant une chaîne neuve.
Une erreur dans la longueur de chaîne ou dans sa fermeture peut entraîner une altération de la chaîne et même un bris de chaîne, l’altération d’autres pièces ou une chute et des blessures pour l’utilisateur du vélo.
• Les pignons usés doivent être remplacés lors du montage d’une chaîne neuve.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
41
ETRIERS DE FREIN À TIRAGE
LINÉAIRE 5.0, 7.0, 9.0.
1
2
L ≥ 39 mm
5 mm
45 – 60 in-lb.
5,1– 6,8 Nm
A N A T O M I E D E S É T R I E R S D E F R E I N À T I R A G E L I N É A I R E
soufflet gaine de guidage de câble support de câble vis de serrage câble cale d’espacement
étroite cale d’espacement large patin
écrou de fixation de patin bras vis de réglage de tension du ressort
écrou de montage pivot rondelle rondelle lien de fixation de patin
42
3
4
1 mm x y
5
x + y ≤ 3 mm
50 – 70 in-lb.
5,6– 7,9 Nm
5 mm
5 mm
50 – 70 in-lb.
5,6– 7,9 Nm
Attention !
• Avant de rouler, toujours vérifier le bon fonctionnement des leviers de frein. – Se familiariser en toute sécurité à l’utilisation de la bicyclette et du système de freinage avant l’utilisation en tout terrain ou dans la circulation. Un freinage brutal peut faire basculer la bicyclette vers l’avant et entraîner des dommages corporels au cycliste.
M O N T A G E
Pour les freins à tirage linéaires uniquement :
• Ne pas retirer la pièce plastique du pivot
• Cette pièce sortira lorsque la tige du patin sera insérée dans la patte de cadre
• Jetez cette pièce (en respectant l’environnement)
Fig. 1 :
1. Positionner le bras droit sur la patte droite de cadre.
2. Aligner la broche d’arrêt avec l’orifice de ressort central.
3. A l’aide d’une clé Allen de 5 mm, serrer l’écrou de montage avec un couple de serrage de 5,1–6,8 Nm (45 – 60 in-lb).
4. Répéter les points 1 à 3 pour le bras gauche. (Fig. 2)
5. Placer les cales d’espacement étroite et large pour chaque patin de manière à ce que la distance L soit au minimum de
39 mm lorsque les patins touchent la jante.
(Fig. 3)
6. Positionner un patin sur la jante en utilisant le bras.
7. A l’aide d’une clé Allen de 5 mm, serrer l’écrou de fixation de patin avec un couple de serrage de 5,6 –7,9 Nm (50 – 70 in-lb)
8. Répéter les points 6 et 7 pour le deuxième patin.
Assurez-vous de laisser 1 mm entre les parties supérieures du patin et de la jante.
(Fig. 4)
Utilisez uniquement une gaine et un câble neuf.
9. Faire coulisser le câble neuf dans sa gaine de guidage et dans le soufflet.
10. A l’aide d’une clé Allen de 5 mm, serrer la vis de serrage câble avec un couple de serrage de 5,6– 7,9 Nm (50 –70 in-lb).
L’espace cumulé entre les patins et la jante ne doit pas dépasser 3 mm. (Fig. 5)
11. Avec un petit tournevis, tourner la vis de réglage de tension du ressort pour
équilibrer les bras et positionner les patins au même niveau.
• Tourner cette vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour éloigner le patin de la jante.
• Tourner cette vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour rapprocher le patin de la jante.
12. Actionner à fond chaque levier de frein au moins 5 à 10 fois.
Vérifiez que tous les éléments du système de freinage fonctionnent correctement.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
LEVIER DE FREIN 7.0, 9.0
1
2
3
2 mm
1
2
76 – 108 mm
Conçu pour être utilisé avec des étriers de frein à tirage linéaire
3 mm
30 in-lb.
3,4 Nm
4
Attention!
Les poignées à leviers de frein intégrés SRAM sont conçus pour des
étriers de frein à tirage linéaire. Ne pas utiliser les leviers de frein SRAM avec des freins cantilever classiques
(étriers inférieurs à 76 mm et à tirage central). L’utilisation de ce type d’étriers conventionnels entraînerait un freinage défectueux.
Ne pas utiliser avec des étriers classiques cantilever
A N A T O M I E D U L E V I E R D E F R E I N
Anneau de blocage
Modulateur
Rainure de câble
Levier
Barillet de réglage
Vis de garde
Boîtier de levier
Collier de serrage
M O N T A G E
Fig. 1 :
1. En positionnant le levier de frein sur le cintre, laisser la place suffisante pour la poignée, le manchon et l’embout de guidon.
2. Avec une clé BTR 3 mm, serrer la vis du collier avec un couple de serrage de
3,4 Nm (30 in-lb). Attention de ne pas trop
serrer.
3. Aligner le barillet, l’anneau de réglage et la rainure de câble.
4. Tirer le levier de frein et coulisser la tête de câble dans l’emplacement du boîtier.
Utiliser uniquement une gaine et un câble neuf.
5. Positionner la tête de câble dans sa cavité sur le levier.
6. Monter les étriers et les patins de frein en suivant les instructions.
7. Actionner chaque levier 5 ou 10 fois.
R É G L A G E D E L A
P U I S S A N C E D E
F R E I N A G E
Uniquement pour les leviers 7.0 :
• Puissance de freinage standard.
Le levier de frein est fourni à l’origine avec le modulateur installé. Cette option offre une puissance de freinage standard en toutes circonstances.
• Puissance de freinage renforcée.
Enlever le modulateur permet d’obtenir une meilleure puissance de freinage pour un mouvement donné.
Vérifier que tous les éléments du système de freinage fonctionnent correctement.
Soyez prudent :
• Avant de rouler, TOUJOURS vérifier le bon fonctionnement du levier de frein avant et arrière. S’il y a friction entre un levier et une manette, espacer l’un et l’autre
élément. Vérifier à nouveau le bon fonctionnement.
• Se familiariser en toute sécurité à l’utilisation de la bicyclette et du système de freinage avant l’utilisation en tout terrain ou dans la circulation. Un freinage brutal peut faire basculer la bicyclette vers l’avant et entraîner des dommages corporels au cycliste. Les personnes ne maîtrisant pas parfaitement leur vélo NE
DOIVENT PAS retirer le modulateur de puissance de freinage.
R É G L A G E D E L A G A R D E
Fig. 3 :
Uniquement pour les leviers 9.0…
• Puissance de freinage standard. Le levier de frein est fourni à l’origine avec le modulateur installé en position 1. Cette option offre une puissance de freinage standard en toutes circonstances.
• Puissance de freinage renforcée.
En position 2, le modulateur permet d’obtenir une meilleure puissance de freinage pour un mouvement de levier donné.
• Puissance de freinage maximale.
Retirer le modulateur offre la plus importante puissance de freinage possible pour un mouvement de levier donné.
Retirer le modulateur
1. Enlever le câble de frein.
2. Insérer la pointe d’un petit tournevis dans la fenêtre d’ajustage.
3. Presser l’ergot du modulateur et le pousser hors de son emplacement.
Fig. 2 :
Avec une clé BTR 2 mm…
• Tourner la vis de réglage de la garde dans le sens des aiguilles d’une montre pour rapprocher le levier du cintre.
• Tourner la vis de réglage de la garde dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour éloigner le levier du cintre.
La tête de la vis doit rester à l’extérieur du filetage.
Installer le modulateur
1. Enlever le câble de frein.
2. Choisir l’option de freinage adaptée au style de pratique.
3. Aligner les 2 rainures de guidage du modulateur avec celles du levier.
4. Pousser sur le modulateur en distinguant bien le «clic» d’enclenchement.
Après chaque réglage de la garde ou changement d’option de puissance, toujours vérifier et réajuster, si nécessaire, la tension de câble pour obtenir un freinage efficace.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
43
MANETTE À LEVIER DE
FREIN INTÉGRÉ MRX™
1
3 mm
17 in-lb.
1,9 Nm
2
3
Attention!
Les manettes à levier de frein intégré
SRAM
® sont conçues pour être utilisées avec des étriers de frein à tirage latéral. NE pas utiliser les manettes à levier de frein intégré
SRAM
® avec des étriers de frein cantilever tradtionnels (d’une longueur inférieure à 76 mm et à tirage central).
Monter des manettes à leviers de frein intégré SRAM
® avec des étriers de frein cantilever traditionnels résulterait en un freinage défectueux.
76 – 108 mm
Conception pour une utilisation avec des étriers
à tirage linéaire
Ne pas utiliser avec des étriers cantilever à tirage central
4
Anneau de serrage
Barillet de réglage
Rainure de câble
A N A T O M I E D E L A M A N E T T E À L E V I E R D E F R E I N I N T É G R É
Barillet de réglage
Vis de collier
Levier
Rondelle
Manchon Boîtier
Poignée
M O N T A G E
Avant et arrière :
1. Enfoncer la manette avant sur la partie gauche et la poignée arrière sur la partie droite du cintre. Laisser l’espace nécessaire pour le manchon.
• Embouts de guidon : ne pas oublier de laisser la place suffisante pour fixer les embouts de guidon.
2. Serrer la vis BTR 3 mm du boîtier avec un couple de serrage de 1,9 Nm (17 In-lb).
(Fig. 1).
3. Glisser la rondelle plastique sur le cintre.
• Cette rondelle évite une friction entre la rotation de la commande et la poignée.
4. Positionner le manchon sur le cintre.
• Certains solvants, lubrifiants ou produits
de coiffure peuvent endommager les manchons.
• Utiliser uniquement de l’air comprimé ou de l’eau pour faciliter le montage.
Manette :
1. Mettre le câble dans la gaine et les embouts de gaine
2. Fixer le câble de la poignée avant – arrière au dérailleur avant-arrière
3. Régler l’indexation en suivant les instructions concernant le dérailleur.
Levier de frein :
1. Aligner le levier de frein, le barillet de réglage, l’anneau de serrage et la rainure de câble du boîtier.
2. Tirer le levier et coulisser la tête de câble dans la rainure du boîtier de levier. (Fig. 1)
• Utiliser uniquement une gaine et câble de frein neufs
3. Positionner la tête de câble dans sa cavité sur le levier.
4. Monter les étriers et les patins de frein en suivant les instructions.
5. Actionner chaque levier 5 à 10 fois.
• Vérifier que chaque élément du système
de freinage fonctionne parfaitement.
Attention!
• Avant d’utiliser le vélo, toujours vérifier le bon fonctionnement des leviers de frein avant et arrière.
• Se familiariser avec le système de freinage en toute sécurité avant d’utiliser le vélo en tout terrain ou sur la route. Une utilisation brutale des freins peut entraîner un basculement du vélo vers l’avant et causer des dommages corporels sérieux à son pilote.
C H A N G E M E N T D E C Â B L E
Important :
• Laisser la poignée sur le cintre.
• Aucun autre élément ne nécessite une intervention.
• Pas besoin d’ouvrir la poignée.
• Utiliser seulement un câble neuf et une gaine incompressible.
Avant et arrière :
1. Détacher le câble du dérailleur concerné.
2. Sectionner le câble à environ 15 cm sous le barillet de réglage. Jeter le câble et la gaine usagés.
3. Tourner la poignée pour aligner le «1»
(avant) ou le plus grand chiffre pour l’arrière avec les indicateurs de vitesse concernés.
4. Séparer délicatement le coin du manchon comme sur le schéma 2.
• Utiliser vos ongles ou un petit tournevis.
5. Retirer et jeter le reste du câble usagé.
6. Enfiler le nouveau câble dans la fenêtre de câble et dans le barillet de réglage de la poignée.
7. Mettre le câble dans la nouvelle gaine et les guides câble.
8. Fixer le câble au dérailleur concerné et régler l’indexation en suivant les instructions concernant le dérailleur.
Encore une fois!
• Nettoyer tous les éléments de vos poignées uniquement à l’eau et avec du savon doux.
• Pour la lubrification de toutes les poignées, utiliser seulement la graisse Jonnisnot.
Übersetzung Leviers frein Punkt 2,
2. Unterpunkt fehlt.
44
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
APPENDICE
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
45
APPENDICE
PIÈCES DÉTACHÉES
Vous pouvez demander la liste complète des pièces détachées SRAM, réf. n° 0568 201 060
46
GLOSSAIRE
D I . R . T. ™
La technologie SRAM de changement de vitesse VTT. Des dérailleurs avant et arrière conçus pour les poignées tournantes
Grip Shift et avec les changements de vitesse avec un rapport (actuation ratio) classique.
E S P
®
La technologie SRAM de changement de vitesse VTT. Des dérailleurs arrière conçus pour les poignées GRIP SHIFT et ESP.
F F S ( F A S T E S T F R O N T S H I F T I N G )
Technologie de changement de vitesse, brevetée par SRAM, permettant une rotation de 70° seulement pour passer d’un plateau à l’autre. Compatible Shimano
®
.
G A I N E I N C O M P R E S S I B L E
Gaine spécifique pour les systèmes indexés, avec une flexion uniforme et avec une structure hélicoïdale de fils, disponibles en diamètre externe de 3,6 mm, 4 mm, 5 mm de diamètre.
G R I P S H I F T
®
Technologie SRAM de changement de vitesse
VTT. Des poignées tournantes conçues pour les dérailleurs ESP DI.R.T. et Shimano ® .
G U I D E C Â B L E
Un guide fixe ou amovible (selon les modèles) situé sur le boîtier de la poignée et qui permet de positionner en douceur le câble jusqu’au le barillet de réglage.
P H A L A N G E - B S U P É R I E U R E
Une des 2 parties importantes du dérailleur arrière qui relie les 2 plaques du parallélogramme et sur laquelle sont fixées les vis de butée, la vis de réglage-B et la vis d’attache cadre.
P H A L A N G E - P I N F É R I E U R E
Une des 2 parties importantes du dérailleur arrière qui relie les 2 plaques du parallélogramme et sur laquelle est fixé l’ensemble galet.
P O I G N É E A V A N T I N D É X É E
Les poignées avant indéxées SRAM ont
3 crans adaptés aux dérailleurs et aux
étagements de plateaux classiques. Ces modèles doivent être utilisés uniquement avec les composants de transmission avant suivants : dérailleurs avant SRAM ou
Shimano
®
, boîtier de pédalier Shimano
®
, pédalier SRAM ou Shimano
®
.
L’utilisation d’autres composants de transmission peut entraîner un mauvais fonctionnement du changement de vitesse.
P O I G N É E A V A N T À F R I C T I O N
Les poignées avant à friction SRAM sont conçues avec 9 petits crans. Elles tirent plus de câble et permettent une meilleure interaction avec le dérailleur avant. Ce système de crans s’adapte à un large éventail de composants de transmission avant.
R É G L A G E D E L A G A R D E
Vis de réglage sur les leviers de frein SRAM permettant d’adapter la garde aux différentes tailles des mains.
R É G L A G E D E P U I S S A N C E
D E F R E I N A G E
Trois options de réglage de la puissance de freinage sur les leviers de frein SRAM permettant d’obtenir 3 puissances et des sensations de freinage bien distinctes.
S H O V E L C A M
Système de tirage de câble breveté par
SRAM, actuellement sur les poignées MRX et
MRX 170. Permet une rotation plus longue avec un effort réduit. Compatible Shimano
®
.
S R T
Size, Rotation, Transition. (Taille, rotation, transition). Tels étaient les objectifs de conception qui nous ont poussés à réinventer les commandes originales Grip Shift pour cintre droit.
Ces informations techniques peuvent être modifiées ultérieurement sans avertissement. Août 98.
®
N U M É R O S D ’ A S S I S TA N C E T E C H N I Q U E :
Amérique du Nord.
( 8 0 0 ) - 3 4 6 - 2 9 2 8
Europe (voir liste de pays p. 12)
+ 8 0 0 / 7 7 2 6 4 3 5 7
Document n° 0368 201 061
Teflon
® est marque enregistrée par E.I. DuPont de Nemours and Co. • V-Brake™ est une marque déposée par
Shimano, Inc. • Finish Line
® est une marque déposée par Finish Line Techologies, Inc.
S I È G E S S O C I A U X
SRAM Corporation
361 West Chestnut Street
Chicago, IL 60610
Tel.: 312-664-8800
Fax: 312-664-8826
E U R O P E
SRAM Europe Sales &
Services B.V.
Basicweg 12-05
3821 BR Amersfoort
The Netherlands
Tel.: 31-33-4506060
Fax: 31-33-4570100 email: srameurope@sram.com
TA I W A N
SRAM Corporation
No. 1598-9 Chung Shan
Road Shen Kang Hsiang
Taichung County Taiwan,
R.O.C.
Tel.: 886-4-561-3678
Fax: 886-4-561-3686
www.sram.com

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.