Fisher and Paykel RIV3-486 Mode d'emploi
PDF
Скачать
Документ
CUISINIÈRE PROFESSIONNELLE Modèles RIV3-48" GUIDE D’UTILISATION US CA TABLE DES MATIÈRES Cuisinière professionnelle Fisher & Paykel 4 Consignes de sécurité et mises en garde 5 Avant de commencer 11 Première utilisation 12 Utilisation de la lampe du four 19 Utilisation de la minuterie de cuisine 20 Pour changer l’heure 22 Verrouillage du panneau de commande 23 Déverrouillage du panneau de commande 24 Options de cuisson 25 Cuisson différée 26 Arrêt automatique 27 Sonde pour aliment 28 Cuisson guidée 31 Guide de cuisson 33 Tableaux de cuisson 39 Utilisation de la surface par induction 46 SmartZone (Zones intelligentes) 51 PowerBoost (Puissance optimale) 52 Auto RapidHeat (Chaleur Rapide Automatique) 54 Réglages de chaleur 55 Réglages de préférence de l’utilisateur 56 Connexion Wi-Fi et mode de commande à distance 58 Mode Sabbat | Four 60 Entretien et nettoyage 62 Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage 73 Dépannage 76 Codes d’erreur 83 Garantie et service 85 3 CUISINIÈRE PROFESSIONNELLE FISHER & PAYKEL Une superbe pièce centrale rehaussant le design de votre cuisine, la Cuisinière Professionnelle Fisher & Paykel allie performance et style en parfaite harmonie. Votre nouvelle cuisinière est munie d’un écran tactile à haute résolution intuitif, de deux fours offrant une grande capacité et de fonctions de cuisson complètes permettant des résultats de la meilleure qualité pour vos repas les plus importants. 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ! MISE EN GARDE! Risque de choc électrique Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique ou la mort. • Éteignez la cuisinière au niveau de la prise murale avant de remplacer la lampe du four. ! MISE EN GARDE! Risque d’incendie Le non-respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe, des brûlures et des blessures. • Suivez attentivement les instructions de démarrage d’un cycle d’auto-nettoyage. • Ne placez pas de matériaux combustibles (par exemple : bois, tissu, plastique) dans le four pendant un cycle d’auto-nettoyage. • Ne placez pas de papier d’aluminium, de vaisselle, de plateaux, d’eau ou de glace sur la sole du four pendant la cuisson, car cela endommagerait l’émail de façon irréversible. Le fait de recouvrir le four de papier d’aluminium pourrait causer un incendie. • N’utilisez jamais l’appareil pour réchauffer ou chauffer une pièce. Des personnes pourraient être brûlées ou blessées et un incendie pourrait se déclarer. • Ne rangez aucune matière inflammable dans un four ou à proximité de sa surface. 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ! MISE EN GARDE! Risque de coupure Des blessures peuvent survenir si vous ne faites pas preuve de prudence. • Attention : certains bords sont tranchants. ! MISE EN GARDE! Risque de surface brûlante Le non-respect de cette consigne peut causer des brûlures et ébouillantages. • Pour éviter toute brûlure et tout ébouillantage, tenez les enfants à distance de l’appareil. • Les surfaces de l’appareil pourraient devenir suffisamment brûlantes pour provoquer des brûlures. Par exemple, l’évent du four, la surface à proximité de l’évent du four, ainsi que la porte du four. • Ne touchez pas aux éléments chauffants ou surfaces intérieures du four. Les éléments chauffants pourraient être brûlants, même lorsqu’ils sont de couleur foncée. • Utilisez des protections lors de la manipulation de surfaces brûlantes telles que les grilles de four ou les plats. • Soyez prudent lors de l’ouverture de la porte du four. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de replacer les aliments. • Pendant et après l’utilisation, ne laissez pas les vêtements ou autres matières inflammables entrer en contact avec les éléments chauffants ou les surfaces intérieures du four et ne les touchez pas avant qu’ils soient refroidis. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE ! MISE EN GARDE! Risque de basculement Ne pas faire preuve de prudence pourrait entraîner la mort ou des brûlures graves. • La cuisinière doit être fixée à l’aide d’un support antibasculement correctement installé. Consultez le guide d’installation pour plus de détails. • Assurez-vous de réenclencher le support antibasculement après tout déplacement de la cuisinière. N’utilisez pas l’appareil avant qu’il soit fixé. ! MISE EN GARDE! Risque d’empoisonnement Le non-respect de cette consigne peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone ou une surchauffe. • N’utilisez jamais de matériau comme du papier d’aluminium pour recouvrir une grille en entier ou la sole du four. Cela bloquerait le débit d’air dans le four. • Nettoyez l’appareil avec précaution. Certains produits nettoyants peuvent produire des vapeurs nocives lorsqu’ils sont appliqués sur une surface brûlante. Suivez les directives de nettoyage du fabricant du produit. • N’utilisez jamais l’appareil pour chauffer ou réchauffer une pièce. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE MISE EN GARDE! Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages lors de l’utilisation du four, respectez les consignes de sécurité importantes indiquées ci-dessous. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le four. Utilisez le four uniquement pour l’usage auquel il est conçu, tel que le décrivent ces instructions. Installation z z z z z z Veillez à ce que l’appareil soit correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. Veillez à ce que cette cuisinière soit connectée à un circuit qui incorpore un interrupteur de sectionnement permettant une déconnexion totale de l’alimentation électrique. N’installez ou n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Si vous recevez un produit endommagé, contactez immédiatement votre détaillant ou installateur. Vérifiez que le dispositif antibasculement est correctement installé et enclenché. Consultez le guide d’installation pour plus de détails. Assurez-vous de réenclencher le dispositif antibasculement après tout déplacement de la cuisinière. Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif antibasculement n’est pas enclenché. Entretien z Ne réparez ou remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans le guide d’utilisation. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou une personne qualifiée. Risque d’incendie z z z N’essayez pas d’éteindre les feux de friture avec de l’eau. Étouffez le feu ou la flamme, ou encore utilisez un extincteur à poudre ou à mousse. Utilisez uniquement des poignées ou gants de cuisine secs. N’utilisez pas de gants de cuisine humides ou mouillés sur les surfaces brûlantes, car la vapeur pourrait causer des brûlures. Ne laissez pas les gants de cuisine toucher les surfaces brûlantes ou les éléments chauffants. N’utilisez pas de serviette ou linge encombrant comme gant de cuisine. Il pourrait s’enflammer. Ne faites pas chauffer des contenants d’aliments non ouverts. L’accumulation de pression dans les contenants pourrait causer une explosion et provoquer des blessures. Salubrité alimentaire z Laissez les aliments dans le four pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson. Ainsi, vous éviterez la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud. Utilisation générale z z 8 Les appareils électroménagers ne sont pas conçus pour servir de jouets. Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ne les laissez jamais se tenir ou s’asseoir sur une quelconque partie de l’appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE z z z z z z z z z z z z z z z z z Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance de l’appareil, à moins qu’ils ne soient continuellement supervisés. Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou encore ne possédant pas l’expérience et les connaissances requises, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sécuritaire et s’ils comprennent bien les dangers potentiels. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision. Attention : Ne rangez pas d’articles d’intérêt pour les enfants dans des armoires au-dessus de la cuisinière ou sur le dosseret à l’arrière. Les enfants pourraient se blesser sérieusement en grimpant pour atteindre de tels objets. Ne placez pas d’objets lourds sur la porte du four. N’obstruez jamais les évents du four. Il est possible de configurer l’appareil pour le contrôler à distance à tout moment. Ne rangez pas d’articles inflammables ou sensibles à la température à l’intérieur, sur le dessus ou à proximité de l’appareil. Ne portez pas de vêtements amples ou pendants lorsque vous utilisez cet appareil. Ils pourraient s’enflammer ou fondre en entrant en contact avec un élément chauffant ou une surface brûlante et provoquer des brûlures. Ne changez ou modifiez d’aucune façon le dispositif de communication sans fil. Les changements ou les modifications non expressément approuvés par Fisher & Paykel peuvent entraîner l’annulation de votre droit d’utiliser cet équipement. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1 L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et 2 L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1 L’appareil ne doit pas produire de brouillage; et 2 l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Attention : De l’air chaud peut être soufflé de l’évent dans le haut de la cuisinière à la suite du fonctionnement du système de refroidissement de la cuisinière. Positionnez toujours les grilles à l’emplacement souhaité pendant que le four est froid (avant le préchauffage). Si une grille doit être retirée pendant que le four est chaud, ne laissez pas les poignées ou les gants de cuisine entrer en contact avec les éléments chauffants brûlants ou la base du four. Utilisez uniquement des plats allant au four. Conformez-vous aux instructions de leur fabricant. Seuls certains types d’ustensiles en verre, verre/céramique, terre cuite ou autres matériaux émaillés peuvent être utilisés pour la cuisson sur une cuisinière sans risquer d’être endommagés par les changements de température soudains. L’appareil est équipé d’un ou plusieurs éléments de surface de différentes tailles. Utilisez des ustensiles à fond plat suffisamment larges pour couvrir l’élément chauffant. L’utilisation d’ustensiles de trop petite taille vous expose à une partie de l’élément chauffant, qui risque alors d’enflammer vos vêtements. Assurez-vous que la circulation d’air de combustion et de ventilation ne soit pas obstruée. N’utilisez pas le four pour le rangement. 9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE z z z z Ne cuisinez pas sur une surface de cuisson endommagée. Lorsqu’une surface de cuisson est brisée, les solutions de nettoyage et déversements peuvent pénétrer dans l’appareil endommagé et causer un risque de choc électrique. Contactez immédiatement un électricien qualifié. Ne placez pas d’objets métalliques tels que des couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur la surface de cuisson, car ils pourraient devenir brûlants. Ne laissez jamais les éléments de surface sans surveillance lors de l’utilisation d’un réglage de chaleur élevé. Les débordements produisent de la fumée et des déversements de matières grasses qui peuvent s’enflammer. Tournez les poignées des ustensiles vers l’intérieur, en veillant à ce qu’elles ne soient pas placées au-dessus des éléments de surface adjacents. Nettoyage et entretien z z z z z z Ne nettoyez pas et n’utilisez aucun produit de nettoyage sur le joint d’étanchéité du four. Il est indispensable à une bonne étanchéité, afin de garantir que le four fonctionne efficacement. Veillez à ne pas frotter, endommager ou déplacer le joint d’étanchéité du four. N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de produits de nettoyage corrosifs/ abrasifs, de cires ou de polis. Aucun produit à nettoyer les fours commercial, doublure de four ou revêtement de protection de quelque nature que ce soit ne doit être utilisé dans la cuisinière ou autour d’une partie quelconque de celle-ci. N’utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs/abrasifs, tampons à récurer ou racloirs métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ces articles pourraient égratigner la surface et faire éclater la vitre. Nettoyez uniquement les pièces répertoriées dans ce guide. N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de la cuisinière. Gardez la zone à proximité de l’appareil dégagée et exempte de matériaux combustibles. Auto-nettoyage z z z z 10 Les déversements doivent être nettoyés avant le démarrage d’un cycle d’auto-nettoyage. Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, retirez les grilles du four et tous les autres plats/ustensiles de cuisson, puis essuyez les déversements d’aliments ou dépôts de graisse importants. Avant de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, assurez-vous de sortir de la pièce les oiseaux de compagnie pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors de l’AUTONETTOYAGE et risquent de mourir s’ils restent dans la même pièce que le four pendant un cycle. Pendant un cycle d’auto-nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance. AVANT DE COMMENCER IMPORTANT! N’obstruez pas les évents du four ou la porte du four avec des plats de cuisson, ustensiles ou serviettes. Pendant le nettoyage, prenez soin de ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans ces évents. z z z z z Assurez-vous que le support antibasculement du côté arrière droit de la cuisinière a été correctement installé. Lisez ce guide en portant une attention particulière à la section Consignes de sécurité et mises en garde. Retirez tous les emballages du four et de la surface de cuisson. Recyclez de façon responsable. Nettoyez tout résidu d’adhésif avec du liquide à vaisselle et un chiffon doux. N’utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs. Conditionnez le four en suivant les instructions sous ‘Première utilisation’. Modèle RIV3-48 illustré 12 1 13 14 2 2 Fonctions du four et accessoires 1 Garniture arrière 2 Plaque de induction 3 3 Zone de cuisson par induction 4 Panneau de commande 5 Volets de l’évent du four 10:45 6 Joint d’étanchéité du four 10:45 4 5 7 Rayon latéral 8 Étiquette de numéro de série 6 9 Plinthe 7 10 Four secondaire 11 Four principal 12 Sonde pour aliment 13 Support de grillage 14 Lèchefrite 8 9 10 11 11 PREMIÈRE UTILISATION Positions de grille Positionnez toujours les grilles de four avant d’allumer le four. Retirez toutes les grilles et tous les ustensiles de cuisson inutilisés du four. Pour obtenir des conseils sur la position de grille à utiliser, consultez les sections ‘Tableaux de cuisson’. Cavité principale du modèle RHV3-484 illustrée Réinstallation des grilles Barre de retenue Barre avant 1 Saisissez la grille par le devant (en vous assurant de maintenir la grille métallique et le cadre coulissant ensemble). 2 Assurez-vous que la grille est de niveau et orientée dans le bon sens, avec la barre de retenue à l’arrière. 3 Placez la grille sur les rayons latéraux à la hauteur souhaitée, en accrochant les pièces de maintien arrière sur les rayons latéraux des deux côtés. 4 Poussez la grille complètement vers le fond du four, en veillant à ce que les pièces de maintien avant soient aussi solidement accrochées sur les rayons latéraux. Assurez-vous que les grilles coulissantes soient positionnées sur les montants de rayon latéral, plutôt qu’entre ceux-ci. Les grilles métalliques et les glissières forment une seule pièce. Lorsqu’elles sont correctement positionnées, les glissières empêchent les grilles de basculer lorsqu’elles sont tirées vers l’avant. 12 PREMIÈRE UTILISATION Panneau de commande Modèle RIV3-48 illustré 3 3 3 2 10:45 2 1 3 3 3 Fonctions du panneau de commande 4 1 Écran tactile 2 Boutons du four 3 Bouton de plaque de cuisson 10:45 10:45 COOK BY FUNCTION Écran tactile COOK BY FOOD TYPE 4 Menu 10:45 COOK BY RECIPE Votre four fonctionne à l’aide d’un écran tactile intuitif. Utilisez l’écran pour naviguer dans les fonctions de cuisson, 10:45fonctionnalités de cuisson guidée et réglages. Utilisation des commandes tactiles Touchez-les avec la partie arrondie de votre doigt, et non l’extrémité. Comme les commandes répondent au 10:45 COOK BY aucune pression COOK BY toucher, n’est requise. 10:45 FOOD TYPE RECIPE Halos de boutons Lorsqu’un bouton est en cours d’utilisation, un halo rouge s’allume. Il passe du rouge au COOK BY COOK BY blanc à la position OFF, mais qu’un autre bouton demeure activé. Si COOK BYsi le bouton COOK est BY tournéCOOK BY FOOD TYPE RECIPE FUNCTION FOOD TYPE RECIPE tous les boutons sont tournés à la position OFF, tous les halos sont atténués. Utilisation des boutons à doubles commandes du four Vous pouvez régler la fonction et la température de chaque cavité en utilisant les boutons à doubles commandes. Pour régler la température du four, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour régler la fonction, tournez le cadran à la base du bouton. Dial Bezel 13 PREMIÈRE UTILISATION Réglage de l’horloge Vous devez régler l’heure sur votre four lors de la mise en marche initiale ou après une panne de courant. FORMAT HORLOGE FORMAT HORLOGE FORMAT HORLOGE 1 24 HEURES 24 HEURES 12 HEURES 12 HEURES ARRÊT ARRÊT 24 HEURES 12 HEURES ARRÊT Réglez le format d’horloge. Choisissez entre 24 HEURES, 12 HEURES ou ARRÊT, puis sélectionnez CONFIRMER. CONFIRMER CONFIRMER CONFIRMER RÉGLER HORLOGE RÉGLER HORLOGE RÉGLER HORLOGE 24 24 11 11 2 11 : : 24 1 1 : 26 26 am am pm am pm 26 pm 1 Faites défiler pour régler l’heure, puis sélectionnez CONFIRMER. CONFIRMER CONFIRMER CONFIRMER 3 14 L’heure est alors réglée et indiquée à l’écran. PREMIÈRE UTILISATION Réglage d’une fonction et de la température Pour plus d’informations sur les fonctions, consultez la section Guide de cuisson de ce manuel. 1 Avant de commencer, identifiez la cavité du four souhaitée et son bouton à doubles commandes correspondant. 10:45 10:45 10:45 2 Réglez la fonction du four en tournant le cadran à la base du bouton. 3 Réglez la température du four en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 10:45 10:45 10:4510:45 CLASSIC BAKE BAKE o C BAKE CLASSIC BAKE CLASSIC BAKE BAKE CUIRE CLASSIC BAKE o 200 350 200 350 200 345 350 350 oC 4 Co C oF oF oF o o PREHEAT: 90 PREHEAT: 120 o o o o PREHEAT: o90 PREHEAT: 120 PREHEAT: 90 PREHEAT: 120 CHAUFFAGE CHAUFFAGE : 90 : 120° OPTIONS OPTIONS OPTIONS OPTIONS oF Lorsque le four atteint la température réglée, la barre de chauffage disparaît de l’écran. Certaines fonctions ne nécessitent pas de préchauffage. Pour ces fonctions, la barre ne s’affiche pas. 15 PREMIÈRE UTILISATION Réglage d’une FONCTION SUPPLÉMENTAIRE Réglez le four à EXTRA FUNCTIONS en tournant le cadran à la base du bouton. 1 FONCTIONS 10:45 Faites défiler les fonctions à l’écran. 2 CUIRE CLASSIQUE CUIRE PIZZA CUIRE PÂTISSERIE CUISSON LENTE Cuisson conventionnelle Four optimisé pour la pizza Cuisson de pâtisserie Casseroles et viandes braisées Pour sélectionner et utiliser une fonction, touchez le nom ou l’icône. Pour plus d’informations, touchez la description sous le nom de la fonction. EXTRA 10:45 FUNCTIONS 3 CLASSIC BAKE PIZZA BAKE PASTRY BAKE SLOW COOK Traditional cooking Optimised pizza oven Pastry-based cooking Traditional cooking Use touchscreen to select EXTRA 10:45 FUNCTIONS CLASSIC BAKE PIZZA BAKE PASTRY BAKE SLOW COOK Traditional cooking Optimised pizza oven Pastry-based cooking Traditional cooking Use touchscreen to select 16 Réglez la température en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. PREMIÈRE UTILISATION Modification ou annulation de la cuisson Tournez le cadran de fonction ou le bouton de température à n’importe quel moment pendant la cuisson pour effectuer un réglage. Changement de température Tournez le bouton à n’importe quel moment pendant la cuisson pour changer la température. Changement de fonction 10:45 CLASSIC BAKE BAKE 200 350 oC oF Tournez le cadran à la base du bouton à n’importe quel moment pendant la cuisson pour changer la fonction. o PREHEAT: 90 PREHEAT: 120° OPTIONS Mise en arrêt du four Pour arrêter la cuisson et éteindre le four, ramenez le bouton à la position d’arrêt. Étape de préchauffage rapide Pour certaines fonctions de cuisson, le four active une étape initiale de préchauffage rapide. 10:45le ventilateur et les éléments de cuisson et grillage s’activent tous Pendant cette étape, pour chauffer rapidement le four à la température réglée. Selon la fonction de cuisson CLASSIC BAKE BAKE sélectionnée, leo Cventilateur o Fet les éléments de cuisson et grillage sont désactivés lorsque le 10:45 four atteint la température réglée. 200 350 200 350 CLASSIC BAKE BAKE o oC PREHEAT: 90 PREHEAT: 120° 90 o OPTIONS oF 17 PREMIÈRE UTILISATION Conditionnement du four Il est important de conditionner les deux cavités de votre four avant de les utiliser pour la cuisson. Ce conditionnement brûle les éventuels résidus de fabrication et vous assure des résultats de la meilleure qualité dès la première utilisation. Le conditionnement prend environ 1 heure. Avant de commencer : Assurez-vous d’avoir retiré tous les matériaux d’emballage et colliers de serrage utilisés pour maintenir les grilles en place pendant le transport. Assurez-vous que toutes les grilles sont installées dans le four. Assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée lors du conditionnement. 1 Réglez le four à BAKE avec une température de 400 oF (200 oC) et chauffez pendant 30 minutes. 2 Après 30 minutes, changez la fonction à BROIL CONVECTION et chauffez pendant 5 minutes. 3 Après 5 minutes, changez la fonction à BROIL et chauffez pendant 20 minutes supplémentaires. Lorsque vous terminez, éteignez le four. Après le conditionnement : Il y aura une odeur caractéristique et une petite quantité de fumée pendant le conditionnement, alors que les résidus de fabrication seront brûlés. Ceci est normal, mais assurez-vous que la cuisine soit bien ventilée. Une fois le four refroidi, essuyez-le avec un chiffon humide et un détergent doux, puis séchez-le soigneusement. 18 UTILISATION DE LA LAMPE DU FOUR Allumer ou éteindre la lampe du four 10:45 1 10:45 CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT CUIRE PAR RECETTE CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT CUIRE PAR RECETTE Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche de l’affichage. MENU MENU MENU 2 TIMER MINUTERIE LOCK VERROU LIGHT LAMPE MINUTERIE VERROU LAMPE CLEAN NETTOYER SETTINGS RÉGLAGES REMOTE À DISTANCE NETTOYER RÉGLAGES À DISTANCE Sélectionnez LAMPE. OVENDE LIGHT LAMPE FOUR LAMPE DE FOUR 3 OFF ARRÊT ON MARCHE ARRÊT MARCHE Sélectionnez MARCHE ou ARRÊT, selon le besoin, puis sélectionnez CONFIRMER. CONFIRM CONFIRMER CONFIRMER 19 UTILISATION DE LA MINUTERIE DE CUISINE z z Utilisez la minuterie de cuisine pour vérifier les temps de cuisson. Vous pouvez l’utiliser à tout moment, même lorsque vous n’utilisez pas le four. La minuterie de cuisine n’arrête pas le four. Consultez ‘Options de cuisson’ pour savoir comment régler la minuterie d’ARRÊT AUTOM. ou la CUISSON DIFFÉRÉE. Réglage de la minuterie 10:45 10:45 1 CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR CUIRE PAR TYPE PAR CUIRE D’ALIMENT TYPE FONCTION CUIRE PAR RECETTE CUIRE PAR RECETTE D’ALIMENT Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche de l’écran. MENU MENU MENU 2 TIMER MINUTERIE LOCK VERROU LIGHT LAMPE MINUTERIE VERROU LAMPE CLEAN NETTOYER SETTINGS RÉGLAGES REMOTE À DISTANCE NETTOYER RÉGLAGES À DISTANCE Sélectionnez MINUTERIE. OVEN LIGHT 10:45 10:45 10:45 11 11 11 OFF 3 1 1 1 Faites défiler pour régler la durée de minuterie, puis sélectionnez DÉMARRER. 24 24 h h h 24 ON 26 26 m m m Vous pouvez régler la minuterie pour une durée maximale de 11 heures 59 minutes. 26 CONFIRM START DÉMARRER DÉMARRER 12:25 12:25 10:45 10:45 4 CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR TYPE CUIRE PAR D’ALIMENT TYPE D’ALIMENT CUIRE PAR RECETTE CUIRE PAR RECETTE 24 m 59 s 20 Le compte à rebours de la minuterie s’affiche à l’écran. UTILISATION DE LA MINUTERIE DE CUISINE Modification ou annulation de la minuterie Touchez le compte à rebours de la minuterie. 1 24 m 59 s 24 m 59 24 m 59 ss 10:45 11 10:45 10:4524 h 11 1 11 2 h h RETOUR RETOUR RETOUR 1 1 m 24 26 24 m m 26 26 CONFIRMER CONFIRMER CONFIRMER MINUTERIE TERMINÉE 3 Réglez la minuterie comme nécessaire et sélectionnez CONFIRMER, ou touchez ANNULER pour annuler complètement la minuterie. MINUTERIE MINUTERIE TERMINÉE TERMINÉE Une fois la durée de la minuterie écoulée, une tonalité est émise à des intervalles de quelques secondes. Touchez l’écran à un endroit quelconque pour l’arrêter. 21 POUR CHANGER L’HEURE 10:45 10:45 10:45 CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR TYPE CUIRE PAR D’ALIMENT TYPE CUIRE PAR D’ALIMENT TYPE D’ALIMENT CUIRE PAR RECETTE CUIRE PAR RECETTE CUIRE PAR RECETTE Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche. 1 MENU MENU MENU MENU 2 MINUTERIE VERROU LAMPE MINUTERIE TIMER MINUTERIE VERROU LOCK VERROU LAMPE LIGHT LAMPE NETTOYER RÉGLAGES À DISTANCE NETTOYER CLEAN NETTOYER RÉGLAGES SETTINGS RÉGLAGES À DISTANCE REMOTE À DISTANCE Sélectionnez RÉGLAGES. OVEN LIGHT RÉGLAGES RÉGLAGES RÉGLAGES HORLOGE 3 HEURE OFF HORLOGE HEURE HORLOGE HEURE HORLOGE FORMAT ON HORLOGE FORMAT HORLOGE FORMAT UNITÉS TEMPÉRAT. UNITÉS TEMPÉRAT. UNITÉS TEMPÉRAT. AUDIO VOLUME AUDIO VOLUME AUDIO VOLUME 12:25 pm 24 heures Celsius 60% 12:25 pm 24 heures Celsius 60% 12:25 pm 24 heures Celsius 60% CONFIRM Sélectionnez HORLOGE HEURE. RÉGLER HORLOGE RÉGLER HORLOGE RÉGLER HORLOGE 24 11 11 11 4 1 1 1 : : : 24 24 26 26 26 CONFIRMER CONFIRMER CONFIRMER 22 am am pm am pm pm Faites défiler pour changer l’heure, puis sélectionnez CONFIRMER. VERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Verrouillez les commandes du four pour éviter une utilisation accidentelle par les enfants ou pour faciliter le nettoyage. Lorsque le panneau de commande est verrouillé, toutes les commandes et tous les boutons sont inopérants et le four ne s’allume pas. Si les boutons sont tournés pendant que le produit est verrouillé, vous devrez ramener les boutons à la position d’arrêt avant de pouvoir utiliser une fonction du four. Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas verrouiller les commandes pendant que le four est en cours d’utilisation ou si des options de cuisson automatique sont réglées. 10:45 10:45 10:45 CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR 1 CUIRE PAR TYPE CUIRE PAR D’ALIMENT TYPE FONCTION CUIRE PAR FONCTION D’ALIMENT CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT CUIRE PAR RECETTE CUIRE PAR RECETTE CUIRE PAR RECETTE Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche de l’écran. MENU MENU MENU MENU 2 MINUTERIE TIMER MINUTERIE VERROU LOCK VERROU LAMPE LIGHT LAMPE MINUTERIE VERROU LAMPE NETTOYER CLEAN NETTOYER RÉGLAGES SETTINGS RÉGLAGES ÀREMOTE DISTANCE À DISTANCE NETTOYER RÉGLAGES À DISTANCE Sélectionnez VERROU. OVEN LIGHT 3 Cette option verrouillera les commandes du four. les Cette option verrouillera Maintenez votre doigtdu à n’importe quel commandes four. Cette option verrouillera les endroit sur votre l’écran pouràles déverrouiller. Maintenez doigt n’importe quel commandes du four. endroit sur l’écran pour les déverrouiller. Maintenez à n’importe quel OFF votre doigt ON endroit sur l’écran pour les déverrouiller. RETOUR CONFIRMER RETOUR CONFIRMER RETOUR 4 Sélectionnez CONFIRMER. CONFIRMER CONFIRM FOUR FOUR VERROUILLÉ VERROUILLÉ FOUR VERROUILLÉ Le panneau de commande est maintenant verrouillé. Les commandes demeurent inopérantes jusqu’à ce qu’elles soient déverrouillées. 23 DÉVERROUILLAGE DU PANNEAU DE COMMANDE Maintenez votre doigt à un endroit quelconque de l’écran jusqu’à ce que la barre soit pleine et que le four se déverrouille. 1 Maintenez enfoncée pour déverrouiller Unlocked 24 OPTIONS DE CUISSON Votre four propose de nombreuses options de cuisson automatique pour vous aider à obtenir des résultats optimaux : CUISSON DIFFÉRÉE ARRÊT AUTOMATIQUE SONDE POUR ALIMENT Réglez le four de façon à le mettre en marche à un moment ultérieur dans la journée, l’utiliser pour la cuisson pendant une durée déterminée, puis l’éteindre automatiquement. Réglez le four de façon à l’éteindre automatiquement après une durée déterminée. Utilisez la sonde pour aliment afin d’éteindre automatiquement le four lorsque les aliments atteignent une température interne déterminée. Vous pouvez régler ces options avant de commencer la cuisson ou à n’importe quel moment pendant le fonctionnement de votre four. 1 Réglez la fonction en tournant le cadran à la base du bouton. 2 Réglez la température en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 10:45 10:45 3 CLASSIC BAKE CUIRE oC CUIRE CLASSIC BAKE 345 345350 350 345350 oC 10:45 CLASSIC BAKE CUIRE oC CHAUFFAGECHAUFFAGE : 90 : 120° o oF oF oF Touchez OPTIONS dans le bas de l’écran et sélectionnez l’option de cuisson que vous souhaitez utiliser. o CHAUFFAGECHAUFFAGE : 90 : 120° OPTIONS o OPTIONS CHAUFFAGECHAUFFAGE : 90 : 120° OPTIONS 25 OPTIONS DE CUISSON | CUISSON DIFFÉRÉE L’élément de grillage pourrait s’activer pendant que le four chauffe. Positionnez les aliments sur une grille inférieure ou recouvrez-les pour éviter de les brûler pendant que le four chauffe. Manipulation sécuritaire des aliments : laissez les aliments dans le four pendant une durée aussi courte que possible avant et après la cuisson ou le dégivrage, pour éviter la contamination par des organismes qui peuvent causer des intoxications alimentaires. Soyez particulièrement vigilant par temps chaud. OPTIONS OPTIONS OPTIONS OPTIONS 1 CUISSON DIFFÉRÉE CUISSON DIFFÉRÉE DELAYED DELAYED COOK COOK ARRÊT AUTOM. ARRÊT SONDE POUR ALIMENT SONDE POUR AUTOM. AUTO AUTO OFF OFF Sélectionnez CUISSON DIFFÉRÉE dans le menu OPTIONS. ALIMENT FOOD FOOD PROBE PROBE 10:45 10:45 10:45 10:45 2 24 11 24 11 Cuire: 11 h 24 m 24 11 Cuire: h m 26 m 1h Cook: Cook: h m 26 1 26 1 26 1 24 11 24 11 : 24 Fin: 11 24 11 : Fin: 26 1 : End: : End: 26 1 26 1 26 1 am am am pm am pm pm pm Faites défiler pour régler une durée de cuisson et une heure d’arrêt, puis sélectionnez DÉMARRER. DÉMARRER DÉMARRER START START 10:45 10:45 10:45 10:45 CUIRE CLASSIC BAKE BAKE CUIRE CLASSIC CUIRE CUIRE o 200 350 350 350 C oC 3 oF o F oF oF o o CHAUFFAGE 90CUIRE: CUIRE: 2 h 225 12:25 pm pm h m 25 m FIN:FIN: 12:25 CHAUFFAGE 90CUIRE: 2 h CUIRE: 2 h 25 m 25 m FIN: FIN: 12:2512:25 pm pm 10:45 10:45 10:45 CUIRE 10:45 CUIRE oF CLASSIC BAKE BAKE CUIRE CUIRE o F CLASSIC 350 350 200 350 oC oC Pour modifier ou annuler la fonction oF oF CUIRE: 2 h 25 m FIN: 12:25 pm CUIRE: 2 h 25 m FIN: 12:25 pm o o: CHAUFFAGE 90CUIRE: 2 h 25 m CHAUFFAGE 90 : OPTIONS CUIRE: 2 h 25 m OPTIONS FIN: 12:25 pm FIN:ANNULER 12:25 pm ANNULER OPTIONS OPTIONS 26 Votre four détermine automatiquement l’heure de mise en marche en fonction de la durée de cuisson et l’heure d’arrêt réglées. OPTIONSANNULER OPTIONS ANNULER OPTIONS OPTIONS 4 La fonction CUISSON DIFFÉRÉE est maintenant réglée. Touchez OPTIONS et sélectionnez CUISSON DIFFÉRÉE à n’importe quel moment pour modifier ou annuler la fonction. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte Le four s’éteint automatiquement et une tonalité est émise. OPTIONS DE CUISSON | ARRÊT AUTOMATIQUE OPTIONS OPTIONS 1 CUISSON DIFFÉRÉE CUISSON DIFFÉRÉE DELAYED COOK DELAYED COOK OPTIONS ARRÊT AUTOM. OPTIONS SONDE POUR ALIMENT ARRÊT AUTOM. AUTO OFF AUTO OFF Sélectionnez ARRÊT AUTOM. dans le menu OPTIONS. SONDE POUR ALIMENT FOOD PROBE FOOD PROBE 10:45 10:45 11 Cuire: 2 Cuire: Cook: Cook: 11 11 1 11 1 1 10:45 24 h h h h 24 24 26 24 26 26 26 1 10:45 m Fin: pm : 11 m Fin: m End: m End: : 24 : 1 DÉMARRER 24 : 11 26 26 1 am pm am pm pm Faites défiler pour régler une durée de cuisson, puis sélectionnez DÉMARRER. Votre four détermine automatiquement l’heure d’arrêt en fonction de la durée de cuisson réglée. DÉMARRER START START 10:45 10:45 10:45 CUIRE 3 350 350 200 350 200 350 o F CUIRE 10:45 CLASSIC BAKE CUIRE o F oC CLASSIC BAKE CUIRE oF o CUIRE: 2 h 25 mC o FIN: 12:25 pm F CUIRE: 2 h 25 m FIN: 12:25 pm OPTIONS CHAUFFAGE 90CUIRE: 2 h 25 m o o CHAUFFAGE 90CUIRE: 2 h 25 m OPTIONS ANNULER FIN: 12:25 pm ANNULER FIN: 12:25 pm La fonction ARRÊT AUTOM. est maintenant réglée. Votre four effectuera la cuisson pendant la durée déterminée, puis il s’éteindra automatiquement. OPTIONS OPTIONS 10:45 10:45 CUIRE 10:45 350 350 200 350 200 350 CUIRE 10:45 oF o CLASSIC BAKE CUIRE F oC CLASSIC BAKE CUIRE 4 Pour modifier ou annuler la fonction CUIRE: 2 h 25 o mC FIN: 12:25 pmo F Touchez OPTIONS et sélectionnez ARRÊT AUTOM. à n’importe quel moment pour CUIRE: 2 h 25 m FIN: 12:25 pm modifier ou annuler la fonction. OPTIONS o oF ANNULER CHAUFFAGE 90CUIRE: : 2 h 25 m FIN: 12:25 pm OPTIONS CHAUFFAGE 90CUIRE: : 2 h 25 m FIN: 12:25 pm o ANNULER OPTIONS OPTIONS Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte Le four s’éteint automatiquement et une tonalité est émise. 27 OPTIONS DE CUISSON | SONDE POUR ALIMENT Conseils pour l’utilisation de la sonde pour aliment z z Vous pouvez continuer d’utiliser la minuterie de cuisine pendant l’utilisation de la sonde pour aliment. Vous ne pouvez pas utiliser la sonde thermique avec la fonction CUISSON DIFFÉRÉE ou ARRÊT AUTOM. z z z Étant donné que la température interne de la viande continue d’augmenter de quelques degrés lorsque vous la retirez du four, tenez compte de cette augmentation dans vos calculs. Après la cuisson, recouvrez la viande et laissez-la reposer de 15 à 20 minutes. Si vous souhaitez retirer les aliments du four (p. ex. : pour l’arrosage), débranchez la sonde thermique du four, mais ne la retirez pas de la viande. Lorsque vous êtes prêt à reprendre la cuisson, assurez-vous de rebrancher la fiche de la sonde dans le four. Lors de la cuisson de la viande, insérez la sonde à l’horizontale au centre de la partie la plus épaisse. Plus la viande est épaisse, plus la cuisson sera longue; il est donc important que la pointe de la sonde mesure la température de la viande à son point le plus épais. Assurez-vous que la pointe de la sonde ne dépasse pas de la viande et qu’elle ne touche pas d’os, de graisse ou de cartilage, car ceux-ci chaufferont plus rapidement que la viande maigre. Températures internes et salubrité alimentaire z z z 28 Assurez-vous que la viande soit entièrement décongelée avant la cuisson. Les températures indiquées à l’écran et dans les Guides de cuisson sont données à titre de recommandations. Les résultats varient en fonction de la qualité et la composition des aliments. Laissez reposer la viande après la cuisson pour permettre à la température interne de continuer d’augmenter. Pour des raisons de salubrité alimentaire, les aliments à risque élevé comme le poisson doivent atteindre une température interne minimale de 145 – 160 oF (63 – 70 oC); la volaille et la viande hachée doivent atteindre 165 – 185 oF (75 – 85 oC). OPTIONS DE CUISSON | SONDE POUR ALIMENT Réglage de la SONDE POUR ALIMENT 1 Réglez la fonction en tournant le cadran à la base du bouton. 2 Réglez la température en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérez la sonde dans l’aliment. 10:45 CLASSIC BAKE BAKE 10:45 200 350 200 350 oC 3 CLASSIC BAKE BAKE oC o PREHEAT: 90 PREHEAT: 120° o PREHEAT: 90 PREHEAT: 120°OPTIONS oF oF Positionnez toujours la pointe de la sonde dans la partie la plus épaisse de l’aliment, en évitant le gras et les os dans la viande. Assurez-vous que la pointe de la sonde ne dépasse pas de l’autre côté de l’aliment ou qu’elle ne touche pas le plat de cuisson. OPTIONS 4 Placez l’aliment dans le four et branchez la sonde dans la prise à l’intérieur du four, sur le côté droit. 29 OPTIONS DE CUISSON | SONDE POUR ALIMENT OPTIONS OPTIONS 5 CUISSON CUISSON DIFFÉRÉE DIFFÉRÉE ARRÊT ARRÊT AUTOM. AUTOM. SONDE POUR SONDE POUR ALIMENT ALIMENT Accédez au menu OPTIONS et sélectionnez SONDE POUR ALIMENT. 10:45 10:45 BŒUF MI-BIEN CUIT BŒUF MI-BIEN CUIT BŒUF BIEN CUIT BŒUF BIEN CUIT MORCEAUX POULET MORCEAUX POULET 6 135 135 149 149 167 167 Faites défiler pour sélectionner le type d’aliment et réglez la température, si nécessaire. Sélectionnez DÉMARRER pour démarrer. o POULET ENTIER: 185o POULET ENTIER: 185 AGNEAU MI-SAIGNANT AGNEAU MI-SAIGNANT AGNEAU MI-SAIGNANT AGNEAU MI-SAIGNANT AGNEAU BIEN CUIT AGNEAU BIEN CUIT 122 122 131 131 140 140 DÉMARRER DÉMARRER 10:45 RÔTIR 7 RÔTIR 10:45 200 350 200 350 oC RÔTIR oC o o o o SONDE: 90SONDE: 45 SONDE: 90SONDE: 45 RÔTIR La fonction SONDE POUR ALIMENT est maintenant réglée. oF oF FIN: 185 OPTIONS FIN: 185 o Votre four effectuera la cuisson jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte, puis il s’éteindra automatiquement. o OPTIONS 10:45 RÔTIR 8 RÔTIR 10:45 200 350 200 350 RÔTIR oC oC o o o o PREHEAT: 90 SONDE: 45 PREHEAT: 90 SONDE: 45 RÔTIR Touchez OPTIONS et sélectionnez SONDE POUR ALIMENT à n’importe quel moment pour oF FIN: 185 OPTIONS OPTIONS 30 Pour modifier ou annuler la fonction oF FIN: 185 o o modifier ou annuler la fonction. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte Le four s’éteint automatiquement et une longue tonalité est émise. CUISSON GUIDÉE Votre four propose des fonctionnalités de cuisson guidée qui vous aident à choisir les réglages, méthodes et accessoires optimaux pour obtenir des résultats de la meilleure qualité : CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT CUIRE PAR RECETTE Réglages de four, positions de grille, plat de cuisson et accessoires optimaux pour la cuisson d’un type spécifique d’aliment ou de coupe de viande. Une collection de recettes spécifiquement conçues pour ce type de four et testées dans celui-ci. Utilisation de CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT 1 Réglez le four à la fonction COOK FOOD TYPE en tournant le cadran à la base du bouton. 2 Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler la température à AUTO. Faites défiler les divers types d’aliments et sélectionnez le type souhaité pour la cuisson. TYPE D’ALIMENT FOOD TYPES FOOD TYPES BŒUF 3 VOLAILLE PORC AGN BEEF POULTRY PORK LAM BEEF POULTRY PORK LAM BŒUF RÔTIR Pour plus d’informations, touchez la description sous chaque type d’aliment. Suivez les instructions à l’écran pour connaître les accessoires et le plat de cuisson à utiliser et savoir comment configurer votre four. Placez le bœuf sur un plat à rôtir avec grillage. 31 CUISSON GUIDÉE Utilisation de CUIRE PAR RECETTE Réglez le four à la fonction COOK RECIPES en tournant le cadran à la base du bouton. 1 10:45 2 CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT CUIRE PAR RECETTE RECETTE 3 32 CRAQUELINS AUX GRAINS Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour régler la température à AUTO. Faites défiler pour parcourir la collection de recettes et sélectionner celle que vous préférez. Suivez les instructions à l’écran pour connaître les ingrédients et la méthode à utiliser et savoir comment configurer votre four. GUIDE DE CUISSON Directives générales Cette cuisinière est conçue pour utiliser ses quatre éléments et son ventilateur arrière dans diverses combinaisons pour vous offrir un meilleur rendement. La multitude de fonctions vous permet de cuire tous les types d’aliments à la perfection. Éléments du four 1+ 2 1 élément supérieur extérieur 3 2 élément supérieur intérieur 3 élément arrière (dissimulé) 4 4 élément inférieur (dissimulé) OVERVIEW IMAGE IMPORTANT! N’utilisez les fonctions qu’avec la porte du four fermée. Cuisson z z z Pour obtenir de meilleurs résultats lors de la cuisson, préchauffez toujours le four. L’écran affiche une barre de progression rouge pendant que le four chauffe. Cuisson sur une seule grille : placez vos aliments à cuire sur une grille permettant de positionner la partie supérieure de votre plat de cuisson près du centre du four. Cuisson sur plusieurs grilles : Laissez toujours un espace entre les grilles pour permettre la circulation de l’air. Grillage z z z z z Faites toujours griller les aliments avec la porte du four complètement fermée. Surveillez toujours vos aliments pour éviter de les carboniser ou brûler. Si vous utilisez des plats en verre ou céramique, assurez-vous qu’ils peuvent supporter les températures élevées du four. Pour les morceaux de viande plus minces ou le grillage et le brunissage des aliments, utilisez une position de grille plus haute. Les morceaux de viande plus épais doivent être grillés sur les grilles inférieures ou à un réglage de grillage inférieur pour assurer une cuisson uniforme. Rôtissage z z z z La fonction RÔTIR est conçue pour brunir l’extérieur de la viande, mais en gardant l’intérieur moelleux et juteux. Les rôtis désossés, roulés ou farcis prennent plus de temps à cuire que les rôtis avec os. La volaille doit être bien cuite avec des jus de cuisson clairs et une température interne minimale de 165 °F (75 °C). Rôtissez toujours la viande avec le côté gras vers le haut. Si vous utilisez un sac à rôtir ou un plat à rôtir couvert, n’utilisez pas la fonction RÔTIR. 33 GUIDE DE CUISSON Réchauffage z z Ne réchauffez jamais un aliment plus d’une fois. Utilisez Cuire pour réchauffer les aliments ou suivez les instructions dans CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT. z z z Réchauffez toujours les aliments afin qu’ils soient bien chauds ou à une température interne minimale de 185 °F (85 °C). Cela réduit les risques de contamination. Réchauffez les aliments dans un plat muni d’un couvercle ou recouvrez-les hermétiquement avec du papier d’aluminium. Lorsque les aliments sont chauds, utilisez la fonction CHAUD pour les tenir au chaud. Déshydratation z z z Utilisez la fonction DÉSHYDR. pour préserver les aliments et préparer des collations santé. Pour de meilleurs résultats, utilisez la lèchefrite avec le support de grillage. Assurez-vous de placer les aliments à plat, sans les superposer. Lors de la déshydratation de la viande, retournez-la au milieu de la préparation pour assurer un séchage uniforme. Lorsqu’ils sont complètement refroidis, rangez les aliments déshydratés dans un récipient hermétique. Apprêt de la pâte z z z z 34 Utilisez la fonction APPRÊT RAPIDE pour l’apprêt de la pâte utilisée pour la préparation du pain et de la pizza. Placez la pâte dans un bol légèrement huilé et couvrez avec une pellicule de plastique ou un chiffon humide propre. Positionnez le bol au centre du four. Pour éviter un gonflement excessif, vérifiez la pâte toutes les 30 minutes. GUIDE DE CUISSON CUIRE éléments supérieur extérieur et inférieur Idéale pour : z z z BAKE z MAXI BROIL les aliments qui prennent plus de temps à cuire, p. ex. : gâteau aux fruits riche et brownies, ou le pain. Permet de conserver l’humidité Idéale pour les gâteaux et les aliments nécessitant une cuisson pendant une longue durée ou à basses CONVECTION BROIL températures. Cette fonction ne convient pas à la cuisson sur BAKE CONVECTION BROIL plusieurs grilles. CONVECTION PURE ventilateur et élément arrière Idéale pour : la cuisson sur plusieurs grilles, p. ex. : biscuits, scones, muffins et petits gâteaux. z CONVECTION BAKE TRUE CONVECTION z z GRILLER MAXI WARM supérieurs intérieur et extérieur éléments DEHYDRATE CLASSIC BAKE L’air chaud est soufflé dans la cavité en procurant une PASTRY BAKE température constante à tous les niveaux Laissez toujours un espace entrePASTRY les plateaux afin que l’air CONVECTION BAKE BAKE puisse circuler librement. Cela assure le brunissement des aliments sur le plateau inférieur. Si vous convertissez une recette du mode CUIRE à CONVECTION PURE, nous vous recommandons de réduire la durée de cuisson et/ou la température d’environ 70 °F (20 °C), plus particulièrement pour les aliments dont la cuisson prend plus de temps. IdéaleDEHYDRATE pour : WARM le grillage du pain ou le brunissage afin d’apporter la touche finale à vos plats. z MAXI BROIL z z z Une chaleur rayonnante intense est produite par les deux éléments du haut. Il y a 9BAKE incréments entre les réglages LO (Bas) et HI (Élevé) CONVECTION BROIL (100 % de puissance). Pour de meilleurs résultats, laissez le four chauffer pendant 5 minutes avant d’activer le grillage. Le halo du bouton* demeure rouge pendant l’utilisation de la fonction de grillage. 35 BAKE CONVECTION BROIL GUIDE DE CUISSON GRILLER CONVECTION ventilateur et éléments supérieurs extérieur et intérieur Idéale pour : le poulet entier, le filet de bœuf ou le grillage du poisson ou steak. Utilise la chaleur intense produite par les éléments pour brunir le dessus des aliments et le ventilateur pour assurer unePASTRY cuisson uniforme. BAKE La viande, la volaille et les légumes sont cuits parfaitement; les aliments BROIL sont croustillants et dorés à l’extérieur, tandis CONVECTION que l’intérieur demeure moelleux. z CONVECTION BAKE z BAKE RÔTIR ventilateur et éléments supérieur et inférieur Idéale pour : le grillage de la viande et des légumes. Il s’agit d’un programme en deux temps. DEHYDRATE Saisie :WARM La première étape de 20 minutes saisit et brunit la viande, toutPASTRY en caramélisant l’extérieur. BAKE z CONVECTION BAKE Cuisson à la température préréglée : Après la saisie, la température est diminuée au niveau préréglé pour le reste de la cuisson, afin d’offrir un rôti moelleux et juteux. z z z CONVECTION BROIL BAKE Le four ne nécessite pas de préchauffage. Si vous le souhaitez, utilisez la lèchefrite et la grille, ou placez les légumes sous le rôti pour permettre aux jus de s’écouler à distance de votre viande. Cela permet également à l’air chaud de circuler sous la viande. CONVECTION BROIL WARMPIZZA CUIRE ventilateur et élément inférieur DEHYDRATE Idéale pour : les pizzas à pâte croquante z z PASTRY BAKE CONVECTION BAKE 36 z Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans la totalité du four. Excellente pour la cuisson des pizzas, car elle rend la pâte parfaitement croquante sans cuire excessivement la garniture. Pour de meilleurs résultats, préchauffez une pierre à pizza PASTRY BAKE pendant au moins 1 heure et cuisez sur la position de grille 1 ou 2. CONVECTION BROIL GUIDE DE CUISSON CUIRE PÂTISSERIE ventilateur et élément inférieur Idéale pour : les pâtisseries sucrées ou salées et les aliments délicats nécessitant une pâte croquante et un léger brunissage, par exemple les frittatas et quiches. z PASTRY BAKE z MAXI BROIL MAXI BROIL Le ventilateur fait circuler la chaleur de l’élément inférieur dans le four. Procure une chaleur intense à la base des aliments et permetBAKE un léger brunissage. CONVECTION BROIL BAKE CONVECTION BROIL CUISSON LENTE ventilateur et élément arrière Idéale pour : les plats cuits lentement, comme les casseroles, ragoûts et viandes braisées. z WARM TRUE CONVECTION z z TRUE CONVECTION Le ventilateur fait circuler la chaleur provenant de l’élément arrière pour cuire délicatement les aliments. Cette fonction consomme peu d’énergie. CONVECTION BAKE PASTRY BAKE Le four ne nécessite pas de préchauffage. CONVECTION BAKE PASTRY BAKE CUIRE CLASSIQUE élément inférieur Idéale pour : les aliments qui requièrent une cuisson délicate et comportent un fond de pâte, comme les tartelettes à la crème pâtissière, les tartes, les quiches et les gâteaux au fromage. CLASSIC BAKE CLASSIC BAKE z z z DEHYDRATE La chaleur provient uniquement deWARM l’élément inférieur. Il s’agit de la fonction de cuisson traditionnelle, idéale pour DEHYDRATE WARM les recettes destinées aux fours conventionnels Faites cuire les aliments en utilisant une seule grille à la fois. 37 BAKE CONVECTION BROIL GUIDE DE CUISSON FRIRE À L’AIR ventilateur et éléments extérieur et intérieur Idéale pour : les aliments cuits à l’état congelé ou les aliments enrobés de pâte à frire et de panure, qui seraient normalement frits. z z CONVECTION BAKE z z BAKE Réplique les conditions rencontrées dans une friteuse à air. Une manière plus saine de frire des aliments croustillants, en PASTRY utilisant moins d’huile. Pour de meilleurs résultats, BAKE enduisez les aliments de 1 ou 2 cuillerées à table d’huile. Pour les aliments préemballés : si le fabricant recommande d’utiliser une fonction qui n’utilise pas de ventilateur, réduisez la température de 70 °F (20 °C) Cuisson sur une seule grille : cuisez dans la partie CONVECTIONdu BROIL supérieure four, mais pas à la position de grille la plus élevée. APPRÊT RAPIDE éléments supérieur extérieur et inférieur DEHYDRATE z z z CONVECTION BAKE BAKE WARMdouce est générée par les éléments supérieur La chaleur et inférieur. Procure une chaleur optimale et un environnement sans courant d’air pour l’apprêt de la pâte levée. Cette méthode permet une période d’apprêt plus rapide qu’à la température de la pièce. PASTRY BAKE CONVECTION BROIL DÉSHYDR. ventilateur et élément arrière Idéale pour : le séchage de la viande, des fruits, des légumes et des herbes, notamment la charqui et la pâte de fruits déshydratés. z DEHYDRATE CONVECTION BAKE 38 Légère circulation d’air, procurant une faible chaleur constante pour la déshydratation et le séchage des aliments. WARM PASTRY BAKE TABLEAUX DE CUISSON Positions de grille z z Positionnez les grilles avant de mettre le four en marche. Les positions de grilles se comptent à partir de la base vers le haut, 1 étant la position la plus basse et 5 la plus haute. Pendant la cuisson z z z z Préchauffez le four à la température requise. L’élément de grillage pourrait s’activer pendant que le four chauffe. L’écran affiche une barre de température rouge pendant que le four chauffe. Des accessoires de four peuvent temporairement se déformer légèrement lorsqu’ils deviennent chauds. Cela est normal et n’affecte en rien leur fonction. Les informations dans ces tableaux sont présentées uniquement à titre indicatif. Reportezvous à votre recette ou à l’emballage et soyez prêt à ajuster les temps de cuisson et les réglages en conséquence. POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (MIN) Cuire Convectionw 3 400-425 210-220 8-10 Plusieurs Convection Pure 1 et 3 425-450 215-230 10-12 Une Cuire Convection 3 355-375 180-190 10-15 Plusieurs Convection Pure 1 et 3 325-340 160-170 10-15 Une Cuire Convection 3 350-375 175-190 7-15 Plusieurs Convection Pure 1 et 3 325-350 160-175 7-15 Quatre-quarts Une Cuire 3 325 160 70-80 Gâteau des anges Une Cuire 3 325-350 160-175 50-60 Riche aux fruits Une Cuire 3 275-300 135-150 3-6 h Une Cuire 3 350 175 30-40 Une Cuire 3 350 175 15-25 Brownie Une Cuire 3 350 175 20-25 MERINGUES Une Cuire 3 250-270 120-130 60-70 CUISSON GRILLES FONCTION Une BISCUITS Ordinaire Brisures de chocolat moelleuses Biscuits au sucre GÂTEAUX Gâteau éponge (grand simple) Gâteau éponge (2 petits plats) 39 TABLEAUX DE CUISSON POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (MIN) Cuire 3 425-450 215-230 10-12 Une Cuire Convection 3 345 170 23-30 Plusieurs Convection Pure 1 et 3 345 170 23-30 Une Cuire Convection 3 365 185 13-18 Plusieurs Convection Pure 1 et 3 345 170 13-18 Petits pains moelleux Une Cuire 2 375 190 15-18 Pain complet Une Cuire 2 375 190 35-45 Pain de mie Plusieurs Cuire 2 350 175 40-50 Apprêt de pâte Une Apprêt 2 LO (Bas) LO (Bas) 30 Une Cuire Pâtisserie 1 350 175 15 Une Cuire Pâtisserie 1 350-400 175-200 20-25 Une Cuire Classique 1 325 160 50-60 Une Cuire Pâtisserie 1 350-375 175-190 15-30 Une Cuire Classique 1 300-350 150-175 15-30 Une Cuire Classique 1 275 135 35-45 Une Cuire Classique 1 350 175 35-45 CUISSON GRILLES FONCTION SCONES Plusieurs MUFFINS/PETITS GÂTEAUX Muffins Petits gâteaux PAIN PÂTISSERIE (précuisson) TARTES Tarte aux fruit (double croûte) Gâteau au fromage au four (au bain-marie) Tarte à la citrouille (précuisson, puis garniture ajoutée) Tartelette à la crème pâtissière anglaise (précuisson, puis garniture ajoutée) DESSERTS Crème brûlée (au bain-marie) Crème caramel (au bain-marie) 40 TABLEAUX DE CUISSON GRILLES FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (MIN) Steak, saignant Une Griller Convection 3* 450480 230-250 8-10 Steak, à point Une Griller Convection 3* 450480 230-250 10-15 Une Griller 3 HI (Élevé) HI (Élevé) 12-15 Une Griller 3 HI (Élevé) HI (Élevé) 12-15 Côtelettes, à point Une Griller Convection 3* 425-480 220-250 15-20 Côtelettes, bien cuites Une Griller Convection 3* 425-480 220-250 20-25 Morceaux avec os Une Griller Convection 3 350 175 40-50 Morceaux désossés Une Griller Convection 3 350 175 30-40 Côtelettes, bien cuites Une Griller Convection 3 425-480 220-250 15-20 Rouelle de jambon Une Griller 3 HI (Élevé) HI (Élevé) 15-20 Bacon Une Griller 3 HI (Élevé) HI (Élevé) 4-7 SAUCISSES Une Griller 3 HI (Élevé) HI (Élevé) 10-15 Filets Une Griller Convection 3 390-430 200-220 8-12 Entier Une Griller Convection 3 390-430 200-220 15-20 GRILLAGE BŒUF Hamburgers (galettes de bœuf haché) Boulettes de viande (viande hachée) AGNEAU POULET PORC POISSON 41 TABLEAUX DE CUISSON GRILLAGE GRILLES FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (MIN) Une Griller Convection 3 HI (Élevé) HI (Élevé) 8-12 POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (MIN) LÉGUMES Tranches METS SALÉS GRILLES FONCTION PAIN DE MAÏS Une Cuire Convection 2 400-425 210-215 20-25 LÉGUMES Une Cuire Convection 2 350-375 175-190 30-50 LASAGNE Une Cuire Convection 2 350-375 175-190 35-40 QUICHE Une Cuire Pâtisserie 1 350 175 15-30 PIZZA Une Cuire Pizza 1 480 250 10-15 CASSEROLES Une Cuisson Lente 1 300-350 150-175 1-4 h Une Cuire 3 390 200 50-60 Grillage en fin de cuisson Une Cuire Convection 3 340-360 170-180 15-20 PLATS AU FOUR Une Convection Pure 3 340-375 170-190 30-40 POMMES DE TERRE Entières, cuites au four FRITTATA 42 TABLEAUX DE CUISSON RÔTISSAGE GRILLES* FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE** (MIN) BŒUF, DÉSOSSÉ (durées par 1 lb/450 g) Saignant Une* Rôtir/Cuire 2 320-340 160-170 18-32 À point Une* Rôtir/Cuire 2 320-340 160-170 25-40 Bien cuit Une* Rôtir/Cuire 2 320-340 160-170 30-55 RÔTI DE CÔTES DE BŒUF (durées par 1 lb/450 g) Saignant Une* Rôtir/Cuire 2 320-340 160-170 15-30 À point Une* Rôtir/Cuire 2 320-340 160-170 20-35 Bien cuit Une* Rôtir/Cuire 2 320-340 160-170 25-40 Une Griller Convection 2 390 200 20 CARRÉ D’AGNEAU Mi-saignant GIGOT D’AGNEAU, AVEC OS (durées par 1 lb/450 g) À point Une* Rôtir/Cuire 2 320-340 160-170 18-28 Bien cuit Une* Rôtir/Cuire 2 320-340 160-170 20-33 GIGOT D’AGNEAU, DÉSOSSÉ (durées par 1 lb/450 g) À point Une* Rôtir/Cuire 2 320-340 160-170 20-35 Bien cuit Une* Rôtir/Cuire 2 320-340 160-170 25-45 POULET (ENTIER) (durées par 1 lb/450 g) Avec farce Une* Rôtir/Cuire 2 350 175 17-22 Sans farce Une* Rôtir/Cuire 2 350 175 15-20 Papillon Une* Rôtir/Cuire 2 350 175 40-50 DINDE, ENTIÈRE (durées par 1 lb/450 g) Avec farce Une* Cuire 1 ou 2 330-400 160-170 17-22 Sans farce Une* Cuire 1 ou 2 300-330 150-165 15-20 Une* Griller Convection 3 ou 4 430 220 5-10 À point Une* Rôtir/Cuire 2 320-340 160-170 20-40 Bien cuit Une* Rôtir/Cuire 2 320-340 160-170 25-45 CROUSTILLANT DE PORC Croustillant VEAU (durées par 1 lb/450 g) 43 TABLEAUX DE CUISSON RÔTISSAGE GRILLES* FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE** (MIN) PORC, DÉSOSSÉ (durées par 1 lb/450 g) À point Une* Rôtir/Cuire 2 340-350 170-175 25-40 Bien cuit Une* Rôtir/Cuire 2 340-350 170-175 30-45 VENAISON (durées par 1 po/2,5 cm d’épaisseur2) Saignant Une* Griller Convection 3 435 225 7 À point Une* Griller Convection 3 435 225 9 GRILLES* FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (MIN) Rissolées Une* Frire à l’air 3 410 210 15-20 Frites Une* Frire à l’air 3 410 210 15-20 Une* Frire à l’air 3 375 190 15-20 Une* Frire à l’air 3 360 180 15-20 Une* Frire à l’air 3 360 180 15-20 FRITURE À L’AIR POMMES DE TERRE RONDELLES D’OIGNON POISSON Pâte à frire/panure POULET Croquettes 44 TABLEAUX DE CUISSON DÉSHYDRATATION GRILLES FONCTION POSITION DE GRILLE TEMP. (°F) TEMP. (°C) DURÉE (HEURES) Plusieurs Déshydrater 1 et 4 95 35 3-4 Plusieurs Déshydrater 1 et 4 140 60 6-8 Plusieurs Déshydrater 1 et 4 140 60 6-8 Plusieurs Déshydrater 1 et 4 180 80 4-6 HERBES Romarin/aneth/thym FRUITS Pommes/poires/ bananes LÉGUMES Carottes/haricots VIANDE Charqui Commencez la cuisson à 430 ˚F (220 ˚C) pendant 10 minutes, puis diminuez à 320 ˚F (160 ˚C) pour 50 minutes supplémentaires 1 2 Brunir d’abord dans une poêle à frire * Si plusieurs grilles sont requises (p. ex. : pour griller des légumes en même temps), utilisez CONVECTION PURE et les positions de grilles 1 et 4. **Vous pouvez également utiliser la sonde pour aliment et des réglages de température interne ou CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT. 45 UTILISATION DE LA SURFACE PAR INDUCTION 3 3 2 3 3 1 Zones de cuisson par induction des modèles RIV3-48 Modèles RIV3-48 ZONE 46 PUISSANCE PUISSANCE OPTIMAL TAILLE DE CASSEROLE MINIMALE RECOMMANDÉE 1 Petite 1400 W 2200 W 5 3/4" (145mm) 2 Grande 2600 W 3700 W 11 1/2" (290mm) 3 Smartzone (Zone intelligente) 2100 W 3150 W Non combinée: 4 3/4" (120mm) Combinée: 9 7/8" (250mm) UTILISATION DE LA CUISSON PAR INDUCTION L’afficheur de chaque zone de cuisson individuelle se trouve à l’avant de la surface de cuisson par induction. Chaque afficheur de zone est activé par son bouton de commande correspondant. ON ON Afficheur de zone de cuisson par induction RHV3-484 ICÔNE SIGNIFICATION Zone de cuisson éteinte (non activée) ON Zone de cuisson allumée (activée, mais pas en fonction; aucune casserole détectée) ON Zone de cuisson allumée (activée, mais pas en fonction). Réglage Chaleur Douce Faible Réglage Chaleur Douce Moyenne Réglage Chaleur Douce Mijotage Niveaux de puissance Fonction Auto RapidHeat (Chaleur Rapide Automatique) 9 8 7 PowerBoost 1(Puissance optimale) 9 8Fonction 7 0 OFF A Témoin de surface brûlante Témoin de détection de casserole Verrou pour enfants Témoin de zone combinée Si aucun ustensile de cuisson adéquat n’est détecté sur la zone de cuisson sélectionnée, la clignote en alternance surface de cuisson s’éteint automatiquement après 10 minutes. Si avec le réglage de chaleur sur l’afficheur, cela indique que : z z z l’ustensile de cuisson n’est pas placé sur la bonne zone de cuisson, l’ustensile de cuisson n’est pas conçu pour la cuisson par induction, ou l’ustensile de cuisson est trop petit ou centré de façon incorrecte sur la zone de cuisson. 47 UTILISATION DE LA CUISSON PAR INDUCTION Sélection et utilisation d’une zone de cuisson Remarque : apparaîtra dans l’afficheur des zones de cuisson brûlantes que vous ne devez pas toucher. Cette indication faiblit lorsque la surface refroidit à une température sécuritaire. 1 Placez votre casserole au centre de la zone de cuisson souhaitée. Identifiez le bouton correspondant à la zone de cuisson sélectionnée. 2 Enfoncez le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la surface de cuisson au niveau de chaleur souhaité. Pour régler le niveau de chaleur pendant la cuisson, tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à un réglage de chaleur entre 9 et 1. 3 4 48 Chaque zone de cuisson peut également être réglée à l’un des trois niveaux WARM : HI (Élevé), MED (Moyen) ou LO (Bas). Ces réglages procurent une chaleur constante permettant de tenir au chaud les aliments cuits. Lorsque la cuisson est terminée, ramenez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la position d’arrêt. UTILISATION DE LA CUISSON PAR INDUCTION | VERROUILLAGE DES COMMANDES Il est possible de verrouiller les boutons de commande de la surface de cuisson pour procéder au nettoyage ou éviter une utilisation accidentelle. Lorsque la surface de cuisson est verrouillée, les commandes et l’afficheur de la surface de cuisson sont inopérants. VERROUILLAGE DE LA SURFACE DE CUISSON DÉVERROUILLAGE DE LA SURFACE DE CUISSON Assurez-vous que toutes les zones de cuisson soient réglées à OFF (ARRÊT). Enfoncez et tournez les boutons de commande des deux zones de cuisson de gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à A et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que apparaisse dans l’afficheur de cuisson. Pour déverrouiller la surface de cuisson, enfoncez et tournez les boutons de commande des deux zones de cuisson de gauche dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à A et maintenez-les enfoncés jusqu’à ce que disparaisse de l’afficheur de cuisson. Votre surface de cuisson est alors déverrouillée. 49 UTILISATION DE LA CUISSON PAR INDUCTION IMPORTANT! La qualité de vos ustensiles de cuisson peut affecter le rendement de l’appareil. Utilisez uniquement des ustensiles de cuisson compatibles, spécialement conçus pour la cuisson par induction. Recherchez le symbole de cuisson par induction sur l’emballage ou le dessous de la casserole. Matériaux appropriés pour les ustensiles de cuisson : z z z z z acier inoxydable – avec fond ou noyau magnétique aluminium et cuivre – avec fond ou noyau magnétique fonte acier acier émaillé. Matériaux inappropriés pour les ustensiles de cuisson : z z z z z z acier inoxydable pur aluminium ou cuivre – sans fond magnétique verre bois porcelaine céramique ou terre cuite. Pour vérifier si le matériau de l’ustensile de cuisson est approprié, effectuez un test avec un aimant : Déplacez un aimant sur le fond de la casserole. Si l’aimant est attiré, la casserole peut être utilisée pour la cuisson par induction. Assurez-vous que le magnétisme soit uniforme sur l’ensemble du fond de la casserole. S’il y a des parties irrégulières, comme le logo d’un fabricant, les performances seront diminuées. Si vous ne possédez pas d’aimant, remplissez la casserole avec un peu d’eau, puis suivez les étapes sous ‘Sélection et utilisation d’une zone de cuisson’. Si ne clignote pas et que l’eau chauffe, la casserole est appropriée. Chauffage rapide Chauffage moyen Chauffage lent Haute teneur en matériau ferromagnétique. Zone réduite de matériau ferromagnétique. Zone très limitée de matériau ferromagnétique. La zone de chauffage réduite se traduit par une performance de cuisson faible et une vitesse de chauffage plus lente. Ce type de casserole convient aux tâches très délicates, car le chauffage est très lent. Le chauffage est uniforme sur le fond et se prolonge jusqu’aux parois de la casserole. Autres points à prendre en considération pour le choix des ustensiles de cuisson Le fond de votre ustensile de cuisson doit être lisse, conçu pour reposer à plat contre le verre et d’une taille semblable à la zone de cuisson. Une petite casserole pourrait ne pas être détectée sur une grande zone de cuisson. Centrez toujours votre casserole sur la zone de cuisson et soulevez les casseroles pour les retirer de la surface de cuisson – ne les glissez pas, car vous pourriez égratigner le verre. 50 UTILISATION DE LA CUISSON PAR INDUCTION | SMARTZONE (ZONES INTELLIGENTES) La fonction de SmartZone (Zones intelligentes) permet de relier deux zones de cuisson et de les contrôler simultanément, vous donnant ainsi la possibilité d’utiliser de grandes casseroles et plaques de cuisson pour cuire facilement des aliments de plus grande taille, comme des crêpes. IMPORTANT! Lorsqu’une SmartZone (Zones intelligentes) est activée, la totalité de la zone est chauffée. Pour éviter de vous brûler, assurez-vous de ne jamais laisser d’ustensiles et d’articles magnétiques sur la surface de cuisson. SmartZone (Zones intelligentes) combinées La fonction de zone combinée vous permet d’utiliser deux zones intelligentes en même temps pour obtenir une plus grande surface de cuisson. Vous devrez placer l’ustensile de cuisson de manière à recouvrir les deux zones de cuisson. z z Il pourrait y avoir une section plus froide au centre de la surface de cuisson, entre les zones de cuisson. Vous pourriez avoir à répartir les aliments dans la casserole pour assurer une cuisson uniforme. Lors de l’utilisation de zones combinées, il n’est pas possible d’utiliser la fonction PowerBoost (Puissance optimale). 1 Placez votre casserole sur la surface de cuisson au-dessus des deux zones que vous souhaitez utiliser, en recouvrant les deux zones. 2 Enfoncez et tournez les deux boutons de commande des zones de cuisson sélectionnées dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage de chaleur le plus élevé (9). 3 Tournez les deux boutons à P et maintenezles enfoncés jusqu’à ce que apparaisse dans les afficheurs. L’afficheur de zone de cuisson avant indiquera le réglage de chaleur. Utilisez le bouton de commande de la zone de cuisson avant pour ajuster le réglage de chaleur de la zone combinée; le réglage de la zone arrière annulera la combinaison. 51 UTILISATION DE LA CUISSON PAR INDUCTION | POWERBOOST (PUISSANCE OPTIMALE) Cette fonction vous permet de saisir la viande ou de faire bouillir un liquide très rapidement. Une zone de cuisson en mode PowerBoost (Puissance optimale) utilise plus de 100 % de sa puissance nominale pour permettre une augmentation de température importante. Il n’est pas possible de régler le mode PowerBoost (Puissance optimale) pour toutes les zones de cuisson en même temps ou si des zones de cuisson sont combinées. IMPORTANT! La fonction PowerBoost (Puissance optimale) chauffe les aliments et les liquides très rapidement. Ne laissez pas la surface de cuisson sans surveillance pendant l’utilisation de cette fonction. Réglage du mode PowerBoost (Puissance optimale) 1 Enfoncez le bouton et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la surface de cuisson au niveau de chaleur le plus élevé (9). À partir de ce réglage, tournez et maintenez le bouton à la position P jusqu’à ce que apparaisse dans l’afficheur. 2 3 52 Le mode PowerBoost (Puissance optimale) demeure activé pendant un maximum de 10 minutes. Après 10 minutes, la zone de cuisson réduit automatiquement sa chaleur au réglage 9. Lorsque vous terminez d’utiliser le mode PowerBoost (Puissance optimale), tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à un réglage de chaleur inférieur ou ramenez-le à la position d’arrêt. UTILISATION DE LA CUISSON PAR INDUCTION | POWERBOOST (PUISSANCE OPTIMALE) Vous pouvez régler deux ou trois zones de cuisson enmode Puissance Optimale, à condition qu’elles ne soient pas l’une devant l’autre. Les zones suivantes peuvent fonctionner simultanément en mode Puissance Optimale sans réduction du niveau de puissance. Les autres combinaisons non illustrées ci-dessous entraîneront une réduction de puissance. 53 UTILISATION DE LA CUISSON PAR INDUCTION | AUTO RAPIDHEAT (CHALEUR RAPIDE AUTOMATIQUE) Cette fonction vous permet de chauffer rapidement les aliments ou les liquides, puis de réduire automatiquement la température à un réglage de chaleur présélectionné. La durée pendant laquelle la zone de cuisson chauffe rapidement varie en fonction du réglage de chaleur sélectionné. RÉGLAGE DE CHALEUR DURÉE APPROXIMATIVE DE CHAUFFAGE RAPIDE 1 40 secondes 2 1 minute 3 2 minutes 4 3 minutes 5 4 minutes 6 7 minutes 7 2 minutes 8 3 minutes Réglage du mode Auto RapidHeat (Chaleur Rapide Automatique) 1 Enfoncez et tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à A. Maintenez le bouton à la position A jusqu’à ce que apparaisse dans l’afficheur de la zone de cuisson. 2 Tournez le bouton de commande au réglage de chaleur souhaité. Le réglage de chaleur et s’afficheront en alternance. Lorsque le chauffage rapide est terminé, cesse de clignoter et la température est automatiquement réduite au réglage de chaleur sélectionné. 3 54 Pour annuler le mode Auto RapidHeat (Chaleur Rapide Automatique), tournez le bouton de commande à un réglage de chaleur inférieur, ramenez-le à la position d’arrêt ou réglez-le à 9. UTILISATION DE LA CUISSON PAR INDUCTION | RÉGLAGES DE CHALEUR Pourcentage de puissance nominale % Les réglages ci-dessous sont présentés uniquement à titre de référence. Le réglage exact dépendra de plusieurs facteurs, dont le type d’ustensile de cuisson et la quantité d’aliments. Expérimentez avec la plaque de cuisson pour trouver les réglages qui conviennent le mieux à vos besoins. 100 80 60 40 20 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P Réglage de chaleur 55 RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR Le menu de réglages vous permet de modifier les préférences d’utilisateur pour : z z z z z z z z z z z Changer l’heure Changer le format d’horloge (12 heures, 24 heures ou arrêt) Afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit Régler le volume des indications sonores Activer ou désactiver les alarmes de minuterie Activer ou désactiver les tonalités audio Utiliser le mode Sabbat Changer la langue d’affichage Gérer votre connexion Wi-Fi Régler la luminosité de l’affichage Rétablir tous les réglages aux valeurs initiales IMPORTANT! z z Vous ne pouvez pas modifier les réglages lorsque votre four est en cours de cuisson ou que des options de cuisson automatique sont réglées. Les tonalités et alarmes retentissent toujours pour indiquer des défaillances lorsque les réglages audio sont désactivés. *certains modèles uniquement 56 RÉGLAGES DE PRÉFÉRENCE DE L’UTILISATEUR Modification des réglages 10:45 CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT CUIRE PAR RECETTE Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche de l’écran. 1 MENU MENU MENU 2 TIMER MINUTERIE TIMER LOCK VERROU LOCK LIGHT LAMPE LIGHT CLEAN NETTOYER CLEAN SETTINGS RÉGLAGES SETTINGS REMOTE À DISTANCE REMOTE Sélectionnez RÉGLAGES. OVEN LIGHT RÉGLAGES RÉGLAGES HORLOGE HORLOGE HEURE OFF HEURE HORLOGE HORLOGE FORMAT ON FORMAT UNITÉS UNITÉS TEMPÉRAT. TEMPÉRAT. AUDIO AUDIO VOLUME VOLUME 12:25 pm 12:25 pm 24 heures 24CONFIRM heures Celsius Celsius 60% 60% 3 Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier, ajustez-le comme nécessaire, puis sélectionnez CONFIRMER. UNITS WEIGHT RÉGLER HORLOGE METRIC METRIC IMPERIAL IMPERIAL CONFIRM CONFIRM 57 CONNEXION WI-FI ET MODE DE COMMANDE À DISTANCE Votre four peut être connecté à votre réseau sans fil domestique et contrôlé à distance à l’aide de l’appli FISHER & PAYKEL. Démarrage z z z Assurez-vous que votre réseau Wi-Fi domestique est activé. Des instructions étape par étape s’afficheront sur le four et l’appareil mobile. La connexion de votre four pourrait prendre jusqu’à 10 minutes. Connexion à votre réseau Wi-Fi domestique 10:45 10:45 CUIRE PAR CUIRE PAR FONCTION FONCTION CUIRE PAR CUIRE PAR TYPE TYPE D’ALIMENT D’ALIMENT CUIRE PAR CUIRE PAR RECETTE RECETTE Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche de l’écran. 1 MENU MENU MENU 2 MINUTERIE VERROU LAMPE MINUTERIE TIMER VERROU LOCK LAMPE LIGHT NETTOYER RÉGLAGES À DISTANCE NETTOYER CLEAN RÉGLAGES SETTINGS À DISTANCE REMOTE Sélectionnez RÉGLAGES. OVEN LIGHT RÉGLAGES RÉGLAGES WIFI 3 HORLOGE CONNEXION HEURE VALEURS HORLOGE PAR FORMAT DÉFAUT OFF Déconnectée 12:25 pm UNITÉS TEMPÉRAT. AUDIO VOLUME Celsius 60% ON Réinitialiser l’appareil 24 heures Sélectionnez CONNEXION WI-FI et suivez les instructions à l’écran. CONFIRM Sur votre appareil mobile : UNITS WEIGHT 1 Téléchargez l’appli FISHER & PAYKEL sur la page www.fisherpaykel.com/connect 2 Enregistrez-vous et créez un compte. 3 Ajoutez votre appareil et configurez la connexion Wi-Fi. METRIC 58 IMPERIAL CONFIRM CONNEXION WI-FI ET MODE DE COMMANDE À DISTANCE Activation du mode de commande à distance 10:45 10:45 CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR TYPE CUIRE PAR D’ALIMENT TYPE D’ALIMENT 1 CUIRE PAR RECETTE CUIRE PAR RECETTE Touchez l’icône de menu dans le coin supérieur gauche de l’écran. MENU MENU MENU 2 MINUTERIE MINUTERIE TIMER VERROU VERROU LOCK LAMPE LAMPE LIGHT NETTOYER NETTOYER CLEAN RÉGLAGES RÉGLAGES SETTINGS À DISTANCE À DISTANCE REMOTE Sélectionnez À DISTANCE. OVEN LIGHT RÉGLAGES À DISTANCE 3 HORLOGE HEURE OFF HORLOGE FORMAT ON MARCHE 12:25 pm UNITÉS TEMPÉRAT. AUDIO VOLUME Celsius 60% ARRÊT 24 heures CONFIRM Sélectionnez MARCHE, puis appuyez sur CONFIRMER. Le MODE DE COMMANDE À DISTANCE est maintenant activé. CONFIRMER UNITS WEIGHT METRIC IMPERIAL CONFIRM 59 MODE SABBAT | FOUR Ce réglage est conçu pour les religions respectant le 'jour de repos' conformément à la tradition du Sabbat et s’applique uniquement au four. Lorsque votre four est en mode Sabbat, il ne permet pas de contrôler la température avec la précision habituelletemperature control: NIVEAU DE TEMP. CHALEUR APPROX. (°C) TEMP. APPROX. APPLICATION (°F) Bas 170 – 210 Garder les aliments au chaud 310 – 360 Réchauffer les aliments lorsqu’ils sont froids 360 – 410 Cuire des aliments crus Moyen Élevé 75 – 100 155 – 180 185 – 210 Lorsque votre four est en mode Sabbat : z le four ne réagit pas à vos actions z les lampes, les ventilateurs et l’affichage ne s’activent pas lors de l’ouverture de la porte z toutes les commandes et tous les boutons sont inopérants. Si les boutons sont tournés pendant que le produit est en mode Sabbat, vous devrez ramener les boutons à la position d’arrêt avant l’utilisation z l’ouverture de la porte pendant une longue durée pourrait entraîner une perte de température z aucune tonalité ou alarme n’est émise et aucun code d’erreur ou changement de température ne s’affiche z la lampe de four peut être réglée pour demeurer activée ou désactivée z le four demeure en mode Sabbat jusqu’au moment où vous l’annulez z CUIRE CLASSIQUE est la seule fonction disponible z z la connexion Wi-Fi sera déconnectée pour maintenir la température de la cavité, ouvrez la porte le moins souvent possible Réglage du mode Sabbat RÉGLAGES 1 AUDIO ALARMES AUDIO TONALITÉS MODE SABBAT Marche Marche Arrêt AFFICHAGE LANGUE Dans le menu de réglages, sélectionnez MODE SABBAT et suivez les instructions à l’écran. 10:45 9 SABBATH MODE 10 11 CHAUFFER POUR : 12 LEFT RIGHT 2 OVEN h OVEN 13 14 15 DÉMARRER 60 BOTH OVENS Sélectionnez la cavité que vous souhaitez utiliser; veuillez noter que l’autre cavité ne pourra pas être utilisée si vous sélectionnez une seule cavité. AUDIO AUDIO Marche ALARMES ALARMES Marche Marche Marche AUDIO AUDIO Marche TONALITÉS TONALITÉS MODE MODE Arrêt SABBAT SABBAT MODE SABBAT | FOUR Arrêt Arrêt Marche Marche 10:45 10:45 9 10 9 11 10 10:45 10:45 11 3 AFFICHAGE AFFICHAGE LANGUE LANGUE Arrêt Marche h CHAUFFER POUR : 12 9 9 10 CHAUFFER POUR :10 12 h 11 13 11 14 13 15 h CHAUFFER POUR POUR :: 12 14 h 12 CHAUFFER 15 DÉMARRER 13 13 DÉMARRER 14 14 15 15 DÉMARRER DÉMARRER Réglez votre niveau de chaleur souhaité et déterminez si la lampe de four doit être réglée à MARCHE ou ARRÊT pendant la cuisson. Faites défiler pour régler la durée de cuisson souhaitée, puis sélectionnez DÉMARRER. Vous pouvez régler le four pour chauffer pendant une durée maximale de 74 heures. Le MODE SABBAT est maintenant réglé. 4 Le four chauffera pendant la durée déterminée, puis il s’éteindra. MODE SABBAT RÉGLÉ MODE SABBAT RÉGLÉ Le four demeure en MODE SABBAT jusqu’au moment où vous l’annulez. MODE MODE SABBAT SABBAT RÉGLÉ RÉGLÉ Annulation du mode Sabbat MODE SABBAT MODE SABBAT 1 MODE SABBAT SABBAT MODE Maintenez enfoncée pour annuler Maintenez enfoncée pour annuler Touchez de manière prolongée à l’écran jusqu’à ce que la barre soit pleine. Maintenez enfoncée enfoncée pour pour annuler annuler Maintenez 2 MODE SABBAT ANNULÉ MODE SABBAT ANNULÉ MODE MODE SABBAT SABBAT ANNULÉ ANNULÉ MODE SABBAT ANNULÉ apparaît et vous pouvez alors utiliser votre four normalement. Le fonctionnement du four en mode Sabbat a été élaboré en collaboration avec Star-K (É.-U. – www.star-k.org), KF-FedTech (Fédération des Synagogues, R.-U. – www.federation.org.uk/fed-tech/) et Mehadrin Limited (Australie – www.mehadrink.com). Pour des informations supplémentaires sur l’utilisation du produit conformément à la loi judaïque, consultez ces sites Web 61 ENTRETIEN ET NETTOYAGE TOUJOURS JAMAIS • • • • • • • 62 Lisez ces instructions ainsi que la section ‘Consignes de sécurité et mises en garde’ avant d’entreprendre le nettoyage de votre cuisinière. Avant de nettoyer ou de retirer l’une ou l’autre des pièces, veillez à ce que tous les éléments de la cuisinière soient bien éteints. À moins que le tableau ci-dessous n’indique autrement, laissez refroidir les pièces jusqu’à ce qu’elles aient atteint une température sécuritaire avant de les nettoyer. Soyez extrêmement prudent si vous devez manipuler une pièce brûlante ou chaude. Portez de longs gants de cuisine afin d’éviter les brûlures causées par la vapeur ou les surfaces brûlantes. Utilisez si possible le nettoyant choisi sur une petite portion pour commencer, afin de vous assurer qu’il ne tache pas. Consultez les pages qui suivent ce tableau pour des instructions sur le retrait et la réinstallation de diverses pièces de la cuisinière à des fins de nettoyage ou d’entretien. Assurez-vous de réenclencher le dispositif antibasculement si vous déplacez la cuisinière pour le nettoyage. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un basculement du four risquant de causer la mort. • • • • Utiliser des nettoyants en aérosol avant que la cuisinière ait complètement refroidi. La substance propulsive contenue dans ces produits pourrait prendre feu en présence de chaleur. Laisser la saleté ou la graisse s’accumuler sur ou dans la cuisinière. Non seulement le nettoyage futur s’en trouvera plus difficile, mais cela pourrait présenter un risque d’incendie. Utiliser des nettoyants, chiffons, tampons à récurer ou laines d’acier abrasifs ou puissants. Ils érafleraient votre cuisinière et endommageraient son apparence. Utiliser un nettoyeur à vapeur pour nettoyer une quelconque partie de la cuisinière. Retirer les cadres de gril et plaque de cuisson noirs de la surface de cuisson. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage manuel QUELLE PIÈCE? COMMENT? IMPORTANT! Extérieur du cadre de porte • • Panneau de commande Zone de drain autour des brûleurs de la surface de cuisson Garniture arrière • Faites ramollir toute tache tenace à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau chaude savonneuse avant de nettoyer à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude. Séchez à l’aide d’un chiffon à microfibres. Pour un fini ultra lustré, utilisez un nettoyant et poli pour acier inoxydable, en vous conformant aux instructions du fabricant. Frottez toujours l’acier inoxydable dans le sens des lignes de poli. • • Boutons de commande • Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution de détergent doux et d’eau chaude, puis séchez complètement avec un chiffon à microfibres. Si vous le souhaitez, vous pouvez retirer les boutons pour le nettoyage. Avant de les retirer, assurez-vous de les régler à OFF (ARRÊT). Retirez un seul bouton à la fois, en vous assurant de le réinstaller complètement et correctement. • Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution d’eau chaude et de détergent doux, puis séchez à l’aide d’un chiffon doux. Remarque : vous pouvez retirer la porte du four pour faciliter l’accès. • Poignées du four Plinthe • Émail intérieur du four – saleté légère • • Lisez toujours l’étiquette afin de vous assurer que votre nettoyant pour acier inoxydable ne contient pas de composés de chlore, car ces derniers sont corrosifs et pourraient endommager le fini de votre surface de cuisson. N’utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur les boutons, les poignées du four ou la plinthe. Ces pièces ne sont pas en acier inoxydable et leur surface pourrait être endommagée par le nettoyant pour acier inoxydable. Lors du nettoyage de la garniture arrière et de la partie supérieure de la porte du four, assurez-vous qu’aucun liquide ne s’infiltre dans les évents. N’utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur les boutons, car vous pourriez endommager leur revêtement. Les boutons ne sont pas interchangeables : si vous les retirez pour le nettoyage, procédez un bouton à la fois. Cela vous assure de les réinstaller correctement. Pour éviter que la saleté ne « cuise », nous vous recommandons de nettoyer les déversements faciles à atteindre sur l’émail après chaque utilisation. Cela vous évitera d’utiliser le cycle auto-nettoyage fréquemment. 63 ENTRETIEN ET NETTOYAGE QUELLE PIÈCE? COMMENT? IMPORTANT! Émail intérieur du four – saleté tenace Utilisez le cycle AUTO-NETTOYAGE. Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’ pour les instructions. N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours dans la cavité. Les produits à nettoyer les fours sont caustiques et peuvent tacher ou endommager certaines surfaces de manière permanente. Rayons latéraux Faites pré-tremper les taches tenaces, puis nettoyez à l’aide d’une solution de détergent doux et d’eau chaude. Séchez à l’aide d’un chiffon à microfibres. Vous pouvez laver ces pièces au lave-vaisselle. Grilles du four Pour éliminer la saleté tenace, frottez à l’aide d’un tampon non abrasif trempé dans le savon, puis essuyez bien. Appliquez un nettoyant pour chrome à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide, en vous conformant aux instructions du fabricant, puis essuyez bien. Lèchefrite et support de grillage Faites pré-tremper les taches tenaces dans une solution de détergent doux et d’eau chaude. Lavez à la main ou au lave-vaisselle. Vitre de la porte du four (intérieur) Elle sera nettoyée pendant un cycle AUTO-NETTOYAGE. Essuyez avec de l’eau chaude pour déloger les taches avant de démarrer AUTO-NETTOYAGE. Vitre de la porte du four (extérieur) Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux et d’un mélange d’eau tiède et de détergent liquide à vaisselle ou de nettoyant pour vitre. Joint d’étanchéité de la porte du four Évitez de nettoyer cette pièce. Pour en retirer de grandes particules d’aliments, trempez une éponge dans l’eau chaude et essuyez délicatement — sans frotter. Tamponnez une serviette sur le joint d’étanchéité pour le sécher. 64 Ne lavez pas les grilles de four principales au lave-vaisselle – cela éliminerait la graisse lubrifiante des glissières et empêcherait ces dernières de fonctionner en douceur. N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours ou tout autre produit de nettoyage corrosif/abrasif, de chiffons rugueux ou de tampons à récurer pour le nettoyage. Ces produits peuvent égratigner le verre, ce qui risque de faire craquer et éclater la vitre. N’utilisez aucun agent nettoyant sur le joint d’étanchéité. Il est essentiel pour assurer une bonne étanchéité. Veillez à ne pas le frotter, le déplacer ou l’endommager. ENTRETIEN ET NETTOYAGE QUELLE PIÈCE? COMMENT? IMPORTANT! Saletés quotidiennes • • sur le verre (traces de doigts, marques, taches laissées par des aliments ou déversements non sucrés sur le verre) • • • Interrompez l’alimentation électrique de la surface de cuisson au niveau de la prise murale. Appliquez le nettoyant à surface de cuisson pendant que le verre est encore chaud (mais pas brûlant!) Rincez et essuyez ensuite avec un chiffon propre ou un essuie-tout. Rétablissez l’alimentation électrique de la surface de cuisson au niveau de la prise murale. • • Débordements, aliments fondus et déversements d’aliments sucrés sur le verre • • • • • Nettoyez-les immédiatement avec une pelle à poisson, une palette ou un grattoir à lame conçu pour les surfaces de cuisson en verre céramique, mais faites attention aux zones de cuisson brûlantes. Interrompez l’alimentation électrique de la surface de cuisson au niveau de la prise murale. Tenez la lame ou l’ustensile avec un angle de 30o et grattez la salissure ou le déversement vers une section non chauffée de la surface de cuisson. Nettoyez la salissure ou le déversement avec une lavette ou un essuie-tout. Suivez les étapes 2 à 4 de la section ‘Saletés quotidiennes sur le verre’ ci-dessus. • • Lorsque vous interrompez l’alimentation électrique de la surface de cuisson, aucun témoin ‘Surface brûlante’ ne s’active, mais la zone de cuisson pourrait toujours être brûlante! Soyez très prudent. Certains types de tampons à récurer robustes, de tampons à récurer en nylon et de nettoyants corrosifs/abrasifs peuvent égratigner le verre. Lisez toujours l’étiquette pour vous assurer d’utiliser un nettoyant ou tampon à récurer approprié. Pour éviter de tacher le verre, ne laissez jamais de résidus de nettoyant sur la surface de cuisson Nettoyez dès que possible les taches laissées par les déversements ou aliments fondus et sucrés. Lorsqu’elles refroidissent sur le verre, ces dernières sont difficiles à nettoyer et peuvent même causer des dommages permanents à la surface en verre. Risque de coupure : lorsque le couvercle de sécurité est rétracté, la lame du grattoir est très coupante. Utilisez-le avec beaucoup de prudence, puis rangez-le toujours de façon sécuritaire, hors de la portée des enfants 65 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Réinstallation des rayons latéraux – cavité principale IMPORTANT! Commencez toujours par interrompre l’alimentation du four à la prise murale. Assurezvous de laisser le four refroidir complètement avant de commencer. 10:45 1 2 3 66 Réassembler l’écrou de fixation en s’assurant qu’il soit bien serré. En supportant le rayon latéral par le dessous, maintenez-le dans une position presque horizontale et insérez les broches dans les fentes de montage. Veillez à ce que les broches soient complètement insérées dans les fentes, puis abaissez soigneusement le rayon latéral et poussez délicatement le fil de retenue sous le tenon bloqueur. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Réinstallation des rayons latéraux – cavité principale IMPORTANT! Commencez toujours par interrompre l’alimentation du four à la prise murale. Assurezvous de laisser le four refroidir complètement avant de commencer. 1 2 3 Réassembler l’écrou de fixation en s’assurant qu’il soit bien serré. En supportant le rayon latéral par le dessous, maintenez-le dans une position presque horizontale et insérez les broches dans les fentes de montage. Veillez à ce que les broches soient complètement insérées dans les fentes, puis abaissez soigneusement le rayon latéral et poussez délicatement le fil de retenue sous le tenon bloqueur. 67 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait des rayons latéraux – cavité secondaire Retirez les rayons latéraux pour faciliter le nettoyage du four. Les paniers latéraux doivent être retirés avant d’utiliser le NETTOYAGE AUTOMATIQUE. IMPORTANT! Commencez toujours par interrompre l’alimentation du four à la prise murale. Assurezvous de laisser le four refroidir complètement avant de commencer. 10:45 1 Retirez toutes les grilles. 2 3 68 Tirez délicatement le fil de retenue hors du tenon bloqueur. Le fil de retenue se dégagera d’un coup. Pivotez le bas du rayon latéral vers le centre du four jusqu’à ce qu’il soit dans une position presque horizontale. Glissez les broches de la partie supérieure hors des fentes de montage. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Réinstallation des rayons latéraux – cavité secondaire IMPORTANT! Commencez toujours par interrompre l’alimentation du four à la prise murale. Assurezvous de laisser le four refroidir complètement avant de commencer. 1 En supportant le rayon latéral par le dessous, maintenez-le dans une position presque horizontale et insérez les broches dans les fentes de montage. 2 Veillez à ce que les broches soient complètement insérées dans les fentes, puis abaissez soigneusement le rayon latéral et poussez délicatement le fil de retenue sous le tenon bloqueur. 69 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Remplacement des ampoules du four IMPORTANT! Utilisez une ampoule d’électroménager de 40 W, 120 V pour le remplacement. N’utilisez jamais une ampoule standard dans un four, car la chaleur la ferait éclater. Remplacement de l’ampoule 1 2 3 4 Laissez le four (y compris le couvercle de lampe et l’ampoule) refroidir complètement. Retirez les grilles pouvant nuire à vos mouvements. Retirez la porte si l’ampoule est difficile à atteindre. Coupez l’alimentation électrique à la cuisinière au niveau du fusible principal ou du disjoncteur. Si vous ne savez pas comment faire, contactez un électricien. IMPORTANT! Ne pas débrancher la cuisinière de l’alimentation électrique pourrait entraîner un choc électrique ou la mort. 5 Retirez le couvercle de la lampe : tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le dévisser. 6 Retirez l’ampoule défectueuse et remplacez-la par une nouvelle ampoule pour électroménager de 40 W. 7 Replacez le couvercle de lampe : tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le serrer. 8 Rétablissez l’alimentation électrique à la cuisinière au niveau du fusible principal ou du disjoncteur. 10:45 Couvercles de lampe 70 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Retrait et réinstallation de la porte du four IMPORTANT! z z z z Attention, la porte du four est lourde! Ne soulevez pas la porte du four par sa poignée. Sinon, vous pourriez endommager la porte. Assurez-vous que le four et la porte sont refroidis avant de commencer à retirer la porte. Avant de retirer la porte, assurez-vous de pouvoir la déposer sur une grande surface protégée de la cuisine. Pour retirer la porte 1 Ouvrez complètement la porte. 2 Ouvrez complètement les verrous de charnière des deux côtés 3 En maintenant la porte des deux côtés, soulevez la porte à 45° et tirezla délicatement vers l’extérieur, hors des charnières. 71 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour réinstaller la porte 1 En maintenant la porte à 45°, alignez soigneusement les languettes de charnières avec les fentes de charnières. Poussez la porte vers l’intérieur jusqu’à ce que les verrous soient bien en place de chaque côté. 2 Ouvrez complètement la porte et assurezvous que les deux charnières sont bien fixées sur les encoches adéquates. 3 Pivotez les verrous vers le haut dans la position fermée, en vous assurant qu’ils reposent complètement dans les fentes. Remarque : Une installation incorrecte empêchera la porte d’être bien étanche. 4 Fermez la porte en vous assurant qu’elle soit verticale et parallèle avec les armoires à proximité après la fermeture. 72 UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE Le cycle AUTO-NETTOYAGE élimine les dégâts et saletés habituellement associés au nettoyage des fours. La température extrêmement élevée du cycle d’auto-nettoyage brûle et décompose les dépôts de graisse et les saletés. Elle ne laisse qu’une petite quantité de cendres que vous pouvez essuyer facilement. Deux cycles de nettoyage sont disponibles pour la cavité principale : NETTOYAGE STANDARD (5hr 20 min) Pour des saletés normales ou importantes NETTOYAGE LÉGER (4hr 20min) Pour des saletés légères IMPORTANT! z z z z z z z z z z Le cycle AUTO-NETTOYAGE peut être utilisé uniquement dans la cavité principale. Vous devez nettoyer le carreau de verre intérieur de la porte AVANT de démarrer un cycle de nettoyage. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des taches ou marques permanentes sur le verre de la porte. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour nos recommandations. N’utilisez pas de produits à nettoyer les fours, de dégraissants ou de doublures de four. Retirez la totalité des grilles de four, plateaux, plats et ustensiles de cuisson du four avant de démarrer un cycle de nettoyage. S’ils sont laissés dans le four, ils seront endommagés de façon permanente; les articles faits de matériaux combustibles (p. ex. : bois, tissu, plastique) pourraient même s’enflammer. N’utilisez pas votre four pour nettoyer des pièces diverses. Assurez-vous que la pièce est bien aérée. Avant de démarrer un cycle de nettoyage, sortez de la pièce les oiseaux de compagnie pour les placer dans une pièce fermée et bien aérée. Certains oiseaux de compagnie sont extrêmement sensibles à la fumée dégagée lors d’un cycle de nettoyage et risquent de mourir s’ils restent dans la même pièce. Pendant un cycle de nettoyage, le four atteint des températures plus élevées que lors de la cuisson d’aliments. Dans de telles conditions, les surfaces pourraient devenir plus chaudes qu’à la normale; gardez les enfants à distance. La porte du four se verrouillera pendant le cycle de nettoyage. Si les carreaux de verre de la porte du four présentent des fissures ou des défauts, si le joint d’étanchéité du four est endommagé ou usé, ou si la porte ne se ferme pas correctement, ne démarrez pas un cycle de nettoyage. Communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle. Avant de commencer 1 Retirez la totalité des grilles, accessoires et ustensiles. 2 Essuyez tous les déversements, ainsi que le long du bord intérieur de la surface du four, autour du joint d’étanchéité. Sinon, la surface du four pourrait se décolorer. Évitez de nettoyer le joint d’étanchéité, car cela pourrait l’endommager. 3 Inspectez le carreau de verre intérieur de la porte de four. S’il est sale, vous devez le nettoyer manuellement avant de démarrer le cycle. Pour les instructions, consultez ‘Entretien et nettoyage’. Si la saleté est laissée sur le verre, elle brûlera pendant le cycle de nettoyage et sera par la suite difficile à éliminer. 4 Fermez complètement la porte du four. 73 UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE Réglage de la fonction 10:45d’auto-nettoyage 10:45 CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT CUIRE PAR RECETTE CUIRE PAR FONCTION CUIRE PAR TYPE D’ALIMENT CUIRE PAR RECETTE 10:45 AUTO-NETTOYAGE 10:45 AUTO-NETTOYAGE RESTANT: 30 m FIN : 11:15 Touchez l’icône de menuFIN dans le coin ANNULER RESTANT: 30 m : 11:15 supérieur gauche de l’écran. 1 ANNULER 10:45 10:45 AUTO-NETTOYAGE MENU AUTO-NETTOYAGE RESTANT: 30 m MENU MINUTERIE VERROU RESTANT: 30 m 2 MENU FIN : 11:15 LAMPE FIN : 11:15 ANNULER MINUTERIE VERROU LAMPE NETTOYER TIMER RÉGLAGES LOCK À DISTANCE LIGHT NETTOYER RÉGLAGES À DISTANCE CLEAN SETTINGS REMOTE ANNULER AUTO-NETTOYAGE AUTO-NETTOYAGE AUTO-NETTOYAGE AUTO-NETTOYAGE AVERTISSEMENT AUTO-NETTOYAGE AUTO-NETTOYAGE OVEN LIGHT TERMINÉ 3 NETTOYAGE NETTOYAGE TERMINÉ STANDARD LÉGER NETTOYAGE STANDARD OFF NETTOYAGE LÉGER ON 5 h 20 m 4 h 20 m 5 h 20 m Retirez toutes les étagères et accessoires du four, SUIVANT et nettoyez toutetexcédent dedoux liquide avant détergent doux un chiffon pour éviter de commencer. la formation de taches permanentes 4 h 20 m Nettoyez l’intérieur de la porte du four avec un Appuyez sur la touche pour continuer détergent doux et un chiffon doux pour éviter la formation de taches permanentes Appuyez sur la touche pour continuer AUTO-NETTOYAGE AVERTISSEMENT AUTO-NETTOYAGE SUIVANT 10:45et accessoires SUIVANT Retirez toutes les étagères du four, et nettoyez tout excédent de liquide avant AVERTISSEMENT ANNULER de commencer. AUTO-NETTOYAGE Retirez toutes les étagères 10:45 et accessoires du four, Nettoyez l’intérieur de la porte four avant avec un et nettoyez tout excédent de du liquide ANNULER détergent douxde et commencer. un chiffon doux pour éviter la formation de taches permanentes Nettoyez AUTO-NETTOYAGE l’intérieur de la porte du four avec un Appuyez suretlaun touche pour continuer détergent doux chiffon doux pour éviter RESTANT: 30 de m taches permanentes FIN : 11:15 la formation Appuyez sur la touche pour continuer RESTANT: 30 m SUIVANT et nettoyez tout excédent deSTANDARD liquide avant Sélectionnez NETTOYAGE ou AVERTISSEMENT de commencer. NETTOYAGE LÉGER . de la etporte Retirez toutes les étagères accessoires du four, Nettoyez l’intérieur du four avec un CONFIRM 4 . Sélectionnez NETTOYAGE AUTO-NETTOYAGE TERMINÉ Remarque : Le cycle AUTO-NETTOYAGE AUTO-NETTOYAGE peut être utilisé uniquement dans la TERMINÉ cavité principale. FIN : 11:15 AUTO-NETTOYAGE Suivez les instructions à l’écran et appuyez sur la touche AUTO-NETTOYAGE à la droite de l’écran La porte du four se verrouillera pour continuer. pendant le cycle DÉMARRER La porte du four se verrouillera pendant le cycle DÉMARRER Appuyez sur la touche pour démarrer Appuyez sur la touche pour démarrer AUTO-NETTOYAGE AUTO-NETTOYAGE 5 La porte du four se verrouillera pendant le cycle DÉMARRER La porte du four se verrouillera pendant le cycle DÉMARRER Appuyez sur la touche pour démarrer Appuyez sur la touche pour démarrer 74 Appuyez sur la touche à la droite de l’écran pour démarrer le cycle de nettoyage. Pour votre sécurité, la porte sera verrouillée pendant le cycle. Si la porte n’est pas fermée correctement ou est rouverte avant le démarrage de l’auto-nettoyage, le cycle sera annulé. et nettoyez tout excédent de liquide avant de commencer. 5 h 20 m Nettoyez l’intérieur de la porte du four avec un détergent doux et un chiffon doux pour éviter la formation de taches permanentes 4 h 20 m UTILISATION DE LA FONCTION D’AUTO-NETTOYAGE Appuyez sur la touche pour continuer Annulation de la fonction d’auto-nettoyage 10:45 ANNULER AUTO-NETTOYAGE AUTO-NETTOYAGE RESTANT: 30 m FIN : 11:15 Appuyez sur la touche à la droite de La porte du four se verrouillera le cycle pendant l’écran à toutpendant moment le cycle de DÉMARRER nettoyage pour l’annuler. Appuyez sur la touche pour démarrer IMPORTANT! z z La porte du four demeurera verrouillée jusqu’au moment où le four atteindra une 10:45 température sécuritaire. N’interrompez PAS l’alimentation électrique du four (interrupteur mural). Le fait AUTO-NETTOYAGE d’interrompre l’alimentation pendant que le four est trop chaud pourrait endommager l’appareil et les armoires à proximité. Nous ne 30 recommandons pas d’annuler l’AUTO-NETTOYAGE et de démarrer un autre cycle RESTANT: m FIN : 11:15 immédiatement. ANNULER Une fois l’auto-nettoyage terminé AUTO-NETTOYAGE TERMINÉ AUTO-NETTOYAGE TERMINÉ s’affiche et une tonalité est émise. Touchez l’affichage pour effacer le message. Vous devez alors : z z z z z attendre que le four soit complètement refroidi retirer la cendre grise à l’aide d’une petite brosse ou d’un chiffon humide AUTO-NETTOYAGE essuyer le four à l’aideSUIVANT d’un chiffon propre et humide sécher AVERTISSEMENT à l’aide d’un chiffon propre et non pelucheux, et Retirez toutes les étagères et accessoires du four, réinstaller grilles duavant four. et nettoyez toutles excédent de liquide de commencer. Nettoyez l’intérieur de la porte du four avec un détergent doux et un chiffon doux pour éviter la formation de taches permanentes Appuyez sur la touche pour continuer AUTO-NETTOYAGE La porte du four se verrouillera pendant le cycle DÉMARRER 75 DÉPANNAGE Si vous éprouvez des problèmes avec votre four, veuillez d’abord vérifier les points suivants avant de communiquer avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le centre de service à la clientèle. Généralités PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le four ne fonctionne pas (pas de chaleur) Pas d’alimentation électrique (la lumière du four et les halos de boutons ne s’allument pas) Vérifiez si le disjoncteur s’est déclenché et assurez-vous qu’il ne s’agit pas d’une panne de courant dans votre quartier. En cas de panne de courant, vous ne pouvez pas utiliser le four avant que l’alimentation soit rétablie. Pas d’alimentation en gaz L’alimentation à la maison pourrait être défaillante ou hors fonction. Contactez votre fournisseur local de gaz. Le four ne fonctionne pas, mais l’écran est allumé. Le four est en mode Démonstration. Appelez le service à la clientèle. L’une des ampoules du four ne s’allume pas, mais le four fonctionne. Une ou plusieurs ampoules de lampes du four sont brûlées Remplacez la ou les ampoules de lampes. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions. L’ampoule est desserrée. Vérifiez que l’ampoule est bien installée. Voir ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions. La lampe de four a été éteinte. Accédez au menu dans le coin supérieur gauche de l’écran et sélectionnez LAMPE. Le panneau de commande est verrouillé. Touchez de manière prolongée à l’écran pour les déverrouiller. Le four est en mode Sabbat. Consultez ‘Mode Sabbat’. Le four ne chauffe pas. La porte n’est pas fermée correctement ou est ouverte trop fréquemment pendant la cuisson. Les éléments chauffants sont désactivés pendant que la porte est ouverte. Assurez-vous que la porte est correctement fermée et évitez de l’ouvrir pendant la cuisson. Un carreau de verre de la porte du four est craqué, ébréché ou éclaté. Nettoyage incorrect ou rebord de la vitre heurtant un objet. Vous ne devez PAS utiliser le four. Communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle. Les commandes du four sont inopérantes. 76 DÉPANNAGE Généralités PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Après avoir éteint le four, je peux sentir de l’air chaud soufflé par les évents. Cela est normal. Pour des raisons de sécurité, les ventilateurs de refroidissement continuent de fonctionner même lorsque vous éteignez le four. Les ventilateurs seront désactivés automatiquement. De la vapeur s’échappe des évents d’aération à l’arrière de la cuisinière. L’humidité des aliments s’échappe durant la cuisson. Cela est normal, en particulier si vous faites cuire de grandes quantités d’aliments dans le four en utilisant un mode CONVECTION. Le ventilateur du four s’active lorsque je sélectionne une fonction qui n’utilise pas de ventilateur (p. ex. : CUIRE) Cela est normal. Le ventilateur s’active pendant le préchauffage du four. Il pourrait se désactiver lorsque le four atteint la température réglée. Attendez que la barre de chauffage rouge disparaisse de l’écran : le four sera alors prêt à l’utilisation. Le ventilateur du four s’active lorsque je sélectionne une fonction qui n’utilise pas de ventilateur (p. ex. : CUIRE) Lorsqu’il chauffe à partir de l’état froid, votre four est conçu pour fonctionner initialement à une température supérieure à celle qui est réglée. Attendez que la barre de chauffage rouge disparaisse de l’écran : le four sera alors prêt à l’utilisation. Le four a atteint la température réglée, mais le halo du bouton de température est toujours rouge. Le four est réglé à GRILLER MAXI. Cela est normal. Le halo du bouton demeure rouge pendant l’utilisation de cette fonction, car l’élément de grillage chauffe toujours. Le four émet une tonalité lorsque j’essaie de régler la température en dessous d’une certaine température. Cela est normal. Pour des raisons de sécurité alimentaire, les fonctions du four possèdent des réglages de température minimale définis en usine. Sélectionnez une température différente ou essayez une autre fonction conçue pour l’utilisation à basse température. Le halo du bouton de température ne s’allume jamais en blanc lorsque j’utilise GRILLER. Cela est normal. Le halo demeure rouge pour indiquer que l’élément de grillage produit une chaleur rayonnante instantanée. Bruit de ventilateur et air chaud provenant de la cuisinière pendant et après l’utilisation. La cuisinière comporte un ventilateur de refroidissement qui veille à prévenir une surchauffe de la porte de four et du panneau de commande. Cela est normal et aucune action correctrice n’est nécessaire. 77 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Condensation autour du four (par ex. : sur le panneau de commande ou le haut de la porte du four.) Les aliments sont très humides ou le climat local contribue à la formation de condensation. Si la condensation est fréquente ou excessive, assurez-vous que les armoires qui entourent la cuisinière soient protégées contre l’humidité. La porte du four n’est pas alignée avec le panneau de commande ou les armoires. La porte du four n’est pas installée correctement et les charnières sont désalignées dans les fentes. Réinstallez la porte. Consultez ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions. La température n’est pas calibrée correctement. Étanchéité incorrecte de la porte. Réinstallez la porte. Voir ‘Entretien et nettoyage’ pour les instructions. Le ventilateur ne s’active pas dans un mode de convection. Défaillance technique Contactez un centre de service autorisé ou l’assistance à la clientèle. Cuisson inégale Le four n’était pas correctement préchauffé. Assurez-vous que le halo du bouton s’allume en rouge avant de commencer. Les plats de cuisson sont inadéquats ou positionnés incorrectement. Consultez ‘Guide de cuisson’ pour obtenir des conseils. Le four doit chauffer périodiquement pour maintenir la température programmée pendant l’utilisation. Cela est normal. Le halo entourant le bouton alterne entre blanc et rouge pendant l’utilisation 78 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION La surface de cuisson ne s’allume pas. Absence d’alimentation. Assurez-vous que la surface de cuisson est raccordée à l’alimentation électrique et qu’elle a été mise en marche au niveau de la prise murale. Vérifiez s’il y a une panne de courant dans votre maison ou quartier. Si le problème persiste après toutes les vérifications, appelez un centre de service autorisé ou l’assistance à la clientèle. Les commandes tactiles sont inopérantes. Les commandes sont verrouillées. Déverrouillez les commandes. Consultez la section 'Fonctions de sécurité' pour les instructions. Les commandes tactiles sont difficiles à utiliser. Il est possible qu’une mince couche d’eau recouvre les commandes ou que vous utilisiez l’extrémité de votre doigt pour toucher les commandes. Veillez à ce que la zone de commande tactile soit sèche et utilisez la partie arrondie de votre doigt pour toucher les commandes. Le verre est égratigné. Les bords de l’ustensile de cuisson sont irréguliers. Utilisez un ustensile de cuisson avec un fond plat et lisse. Voir 'Matériaux appropriés pour les ustensiles de cuisson'. Des produits nettoyants ou tampons à récurer abrasifs et inappropriés sont utilisés. Voir 'Entretien et nettoyage'. Du liquide a été renversé sur la zone de commande tactile. Interrompez l’alimentation électrique de la surface de cuisson au niveau de la prise murale et consultez 'Entretien et nettoyage' pour les instructions. Des objets (ex. : ustensiles) recouvrent la zone de commande tactile. Retirez les objets de la zone de commande tactile. Plusieurs commandes tactiles reçoivent un contact continu (ex. : quelqu’un a posé la main ou le bras sur la zone de commande tactile). Retirez l’objet causant un contact continu. La surface de cuisson est en mode ‘Démonstration’. Communiquez avec l’assistance à la clientèle ou un centre de service autorisé. Certains ou tous les afficheurs clignotent en indiquant Er03 et l’appareil émet un bip continu. Les casseroles ne deviennent pas chaudes. L’afficheur de réglage de chaleur s’active, mais ne clignote pas lorsque je retire une casserole. -0- apparaît dans l’afficheur de minuterie lorsque j’allume la surface de cuisson. 79 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Certaines casseroles peuvent produire des bruits de crépitement ou cliquetis. Ces bruits peuvent être causés par la structure de votre ustensile de cuisson (les couches de métaux différents vibrent différemment). Il est normal que les ustensiles de cuisson produisent ces bruits. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement. La surface de cuisson produit un léger bourdonnement lorsque vous l’utilisez avec un réglage de chaleur élevé (plus particulièrement en mode Puissance Optimale). Ce bruit est causé par la technologie de cuisson par induction. Ceci est normal, mais le bruit doit être atténué ou disparaître complètement lorsque vous réduisez le réglage de chaleur. La surface de cuisson produit un bruit de ventilateur. Le ventilateur de refroidissement intégré de votre surface de cuisson a été activé pour empêcher les circuits électroniques de surchauffer. Il peut continuer de fonctionner même après l’arrêt de la surface de cuisson. Ceci est normal et aucune action n’est requise. N’interrompez pas l’alimentation électrique de la surface de cuisson au niveau de la prise murale pendant que le ventilateur fonctionne. Les casseroles ne deviennent apparaît pas chaudes et dans l’afficheur. La surface de cuisson ne détecte pas la casserole, car elle n’est pas conçue pour la cuisson par induction. Utilisez une casserole conçue pour la cuisson par induction. Consultez la section 'Matériaux appropriés pour les ustensiles de cuisson'. La surface de cuisson ne détecte pas la casserole, car elle est trop petite ou centrée de façon incorrecte sur la zone de cuisson. Centrez la casserole et veillez à ce que la taille du fond corresponde à celle de la zone de cuisson. J’ai verrouillé le panneau de commande pendant que deux zones de cuisson étaient combinées et la surface de cuisson ne s’est pas éteinte. Cela est normal. Les zones de cuisson seront inactives, mais les témoins demeureront allumés. Déverrouillez les commandes, désactivez les zones combinées (en touchant aux deux sélecteurs de réglage simultanément), puis verrouillez de nouveau la surface de cuisson. P clignote dans l’afficheur La fonction Puissance Optimale est temporairement indisponible, car la surface de cuisson doit se protéger de la surchauffe. Laissez refroidir la surface de cuisson. La surface de cuisson ou une zone de cuisson s’est éteinte de manière imprévue, une tonalité est audible et un code d’erreur s’affiche (normalement E ou Er en alternance avec un ou deux chiffres dans les afficheurs de zone de cuisson). Défaillance technique. Veuillez noter les lettres et numéros de l’erreur, interrompez l’alimentation électrique de la surface de cuisson au niveau de la prise murale, puis communiquez avec un centre de service autorisé ou l’assistance à la clientèle pour fournir les informations du code d’erreur. lorsque vous tentez d’activer la fonction Puissance Optimale. 80 DÉPANNAGE Auto-nettoyage PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Pendant l’AUTONETTOYAGE, le four produit plus de bruit qu’à l’habitude. Cela est normal. Les ventilateurs de refroidissement du four fonctionnent à leur vitesse la plus élevée. L’écran n’affiche aucune durée restante, mais la porte du four ne s’ouvre pas. La porte du four est verrouillée, car le four est toujours trop chaud pour être utilisé. Attendez que l’AUTO-NETTOYAGE se termine. Si vous avez annulé un cycle qui était en cours, le four doit refroidir avant qu’il soit possible de l’utiliser. La porte du four se déverrouillera automatiquement. J’ai annulé l’AUTONETTOYAGE, mais je ne peux pas utiliser le four : Cela est normal. Si le four est toujours trop chaud pour être utilisé, la porte demeurera verrouillée jusqu’à ce qu’il ait refroidi. Attendez que la phase de refroidissement se termine. Une longue tonalité est émise et la porte du four se déverrouille automatiquement lorsque le four est prêt à l’utilisation. • • • la porte n’ouvre pas l’écran indique toujours le compte à rebours ou n’affiche aucune durée restante les commandes sont inopérantes SOLUTION Selon le moment où l’autonettoyage est annulé, le refroidissement pourrait prendre jusqu’à 45 minutes. L’écran du four indique A2 ou A3. Consultez ‘Codes d’erreur’ pour les instructions. Suivez les instructions à l’écran. lI y a une panne de courant pendant l’AUTO-NETTOYAGE. Panne de courant Les éléments chauffants sont désactivés pendant que la porte est ouverte. La porte du four demeurera verrouillée jusqu’au moment où le four atteindra une température sécuritaire. De la fumée excessive et/ou des flammes apparaissent dans le four pendant un cycle NETTOYAGE. Matières combustibles (par ex. : un ustensile de cuisson ou une planche en bois) ou restes d’aliments séchés laissés dans le four. Suivez les instructions sous ‘Utilisation de la fonction d’autonettoyage’. N’interrompez pas l’alimentation électrique de la cuisinière au niveau du disjoncteur. Le ventilateur de refroidissement est indispensable au refroidissement de la cuisinière. 81 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION Bref flamboiement à l’intérieur du four pendant l’AUTO-NETTOYAGE. Élimination de saletés importantes. Cela est normal et aucune action correctrice n’est nécessaire. AUTO-NETTOYAGE en cours dans le Attendez que le cycle AUTONETTOYAGE se termine ou suivez les instructions dans ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’. Les halos de boutons du four secondaire clignotent en blanc. La porte du four n’ouvre pas 82 four principal. La porte est verrouillée parce que le four effectue un cycle AUTONETTOYAGE ou il n’est pas refroidi. Consultez les instructions dans ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’. CODES D’ERREUR En cas de problème, le four suspend automatiquement toutes les fonctions de four, émet un bip de façon continue et affiche un code d’erreur. Vous pouvez arrêter le bip en appuyant sur la touche de haut-parleur dans le coin inférieur droit de l’affichage. IMPORTANT! N’interrompez PAS l’alimentation électrique du four (interrupteur mural) si vous obtenez un code d’erreur, à moins que les instructions dans le tableau suivant vous indiquent spécifiquement de le faire. Le four possède des ventilateurs de refroidissement qui servent à refroidir les composants du four. Le fait d’interrompre l’alimentation pendant que le four est trop chaud pourrait endommager l’appareil et les armoires à proximité. Que faire lorsqu’un code d’erreur s’affiche 1 Si les bips continuent d’être émis, touchez l’affichage pour les arrêter. 2 Prenez en note le code d’erreur affiché. Vous pourriez avoir besoin de cette information. 3 Suivez les instructions à l’écran pour résoudre le problème. 4 Si vous parvenez à régler le problème et que le code d’erreur ne réapparaît pas, vous pouvez continuer d’utiliser votre four. Si vous ne parvenez pas à régler le problème ou le code d’erreur réapparaît et le problème persiste : attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et que le four soit entièrement refroidi, puis interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale et communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle pour fournir les informations du code d’erreur. 83 CODES D’ERREUR CODE D’ERREUR A1 A2 CAUSES POSSIBLES SOLUTION Le four a surchauffé. • • Laissez refroidir le four. Une fois le four refroidi et la porte déverrouillée, le code d’erreur disparaîtra. Vous pouvez alors utiliser le four. Erreur de verrouillage de la porte : la porte ne peut pas se verrouiller après le démarrage d’un cycle d’auto-nettoyage. • Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale, puis rétablissez-la. Attendez environ 10 secondes. Cela permettra au verrou de la porte de retourner à sa position initiale. Réglez l’horloge. Consultez ‘Première utilisation’ pour les instructions. Réessayez de démarrer un cycle d’auto-nettoyage, en vous assurant de fermer la porte correctement. Consultez ‘Utilisation de la fonction d’auto-nettoyage’. • • • A3 F Erreur de verrouillage de la porte : la porte ne peut pas être déverrouillée après un cycle d’auto-nettoyage. • Défaillance technique. • • • • • + numéro • 84 Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale, puis rétablissez-la. Essayez de toucher à la porte du four pour aider à désengager le verrou de la porte. Si cette solution ne fonctionne pas et que le code d’erreur réapparaît, communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle. Notez le code d’erreur. Attendez que les ventilateurs de refroidissement s’arrêtent et que le four soit entièrement refroidi. Interrompez l’alimentation du four au niveau de la prise murale. Communiquez avec un technicien de service formé et supporté par Fisher & Paykel ou le service à la clientèle. GARANTIE ET SERVICE Avant d’effectuer un appel de service ou une demande d’assistance Consultez le guide d’installation et le guide d’utilisation pour vous assurer que votre produit est installé correctement et que vous êtes familier avec son fonctionnement normal. Si après la vérification de ces points, vous avez toujours besoin d’assistance ou de pièces, reportez-vous au manuel d’entretien et de garantie pour obtenir des informations sur la garantie et les coordonnées d’un centre de service ou de l’assistance à la clientèle, ou contactez-nous par l’entremise de notre site Web www.fisherpaykel.com. Remplir et conserver pour référence ultérieure : Modèle N° de série Date d’achat Acheteur Détaillant Ville État/Province Code postal Pays 85 FISHERPAYKEL.COM © Fisher & Paykel Appliances 2023. Tous droits réservés. Les modèles illustrés dans ce guide peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays et sont sujets à modifications sans préavis. Les caractéristiques de produit présentées dans ce guide s’appliquent aux modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication. Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web ou contacter votre détaillant Fisher & Paykel local. 431828A 11.23 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.