LECTEUR DE MULTI CDJ-2000 http://www.prodjnet.com/support/ Le site Web de Pionner ci-dessus fournit des réponses aux questions souvent posées, des informations au sujet des logiciels et d’autres données mises à jour afin de venir en aide à notre clientèle. http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/ Pour toute demande d’informations au sujet de rekordbox, veuillez consulter le site d’assistance indiqué ci-dessus. Mode d’emploi DRB1474-C-FR 1 ! ! Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser l’appareil comme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité. Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut différer de celle qui figure sur les schémas, mais les branchements et le fonctionnement de l’appareil restent les mêmes. IMPORTANT ATTENTION DANGER D´ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains. ATTENTION : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien. D3-4-2-1-1_A1_Fr REMARQUE:LA NOTICE RELATIVE AU LOGEMENT DES PIÈCES NON ACCESSIBLES À L'UTILISATEUR SE TROUVE SUR LE FOND DE L'APPAREIL. ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser. APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 AVERTISSEMENT Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante. La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière. D3-4-2-1-4_A_Fr D58-5-2-2a_A1_Fr Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. D8-10-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie D3-4-2-1-3_A_Fr ou de l’humidité. 2 Fr DRB1474-C-FR 2 PRÉCAUTION DE VENTILATION Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à l’arrière et 3 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b_A_Fr ATTENTION L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un S002*_Fr remplacement. Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les informations concernant la sécurité sous l’appareil. D3-4-2-2-1a_A1_Fr Fr DRB1474-C-FR 3 3 Sommaire Comment lire ce manuel Les noms d’écrans, de menus et de touches dans ce manuel sont entre crochets. (ex. canal [MASTER], [ON/OFF], menu [Fichier]) Informations préliminaires Caractéristiques...............................................................................................................5 Avant de commencer Contenu du carton d’emballage.....................................................................................7 Disques/fichiers pouvant être lus sur le CDJ-2000.......................................................7 Noms et fonctions des éléments Panneau de commande..................................................................................................9 Panneau arrière.............................................................................................................10 Face avant.......................................................................................................................10 Écran de l’appareil principal.........................................................................................11 Section d’affichage de la molette jog...........................................................................11 Raccordements Style de base...................................................................................................................12 Utilisation en association avec rekordbox...................................................................12 Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque.........................................................13 Raccordements pour la lecture en relais....................................................................13 Lecture Insertion de disques......................................................................................................14 Insertion d’une carte mémoire SD...............................................................................14 Insertion d’un dispositif USB........................................................................................14 Utilisation de la fonction PRO DJ LINK.......................................................................14 Lecture............................................................................................................................15 Pose d’un repère............................................................................................................16 Pose d’une boucle.........................................................................................................16 Pose d’un repère instantané.........................................................................................17 Sauvegarde de points de repères et de boucle...........................................................18 Fonctionnement de la molette jog................................................................................18 Fonctionnement du pad [NEEDLE SEARCH]..............................................................19 Utilisation du CDJ-2000 avec d’autres appareils........................................................19 Utilisation de la touche [BROWSE]..............................................................................20 Utilisation de la touche [TAG LIST]...............................................................................21 Utilisation de la touche [INFO].....................................................................................21 Changement des réglages Utilisation de la touche [MENU/UTILITY].....................................................................22 À propos du logiciel rekordbox.....................................................................................23 À propos du logiciel.......................................................................................................26 Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque.........................................................27 Informations supplémentaires En cas de panne.............................................................................................................28 À propos de l’écran à cristaux liquides........................................................................29 Messages d’erreur.........................................................................................................29 Liste des icônes s’affichant sur l’écran de l’appareil principal.................................29 Précautions d’emploi....................................................................................................30 Manipulation des disques.............................................................................................30 Avis de non responsabilité............................................................................................31 Spécifications.................................................................................................................31 4 Fr DRB1474-C-FR 4 Caractéristiques Le CDJ-2000 est un multi-lecteur conçu pour les DJ professionnels, offrant une grande variété de fonctions et la résistance et maniabilité exigées pour le travail en discos et night-clubs. MULTIMÉDIA, MULTIFORMAT Le CDJ-2000 peut lire non seulement les disques (CD et DVD) mais aussi les fichiers de musique enregistrés sur les cartes mémoire SD et les dispositifs USB (lecteurs de cartes mémoires flash et disques durs). Il prend en charge comme formats de fichiers de musique non seulement les CD (CD-DA) et le MP3 mais aussi les formats AAC, WAV et AIFF. Informations préliminaires Informations préliminaires rekordboxTM Le logiciel de gestion de musique rekordbox inclus peut être utilisé pour préparer au préalable et en toute tranquillité des listes de lecture, des points de repères, des repères instantanés et d’autres données nécessaires à la lecture DJ. Ceci permet de se concentrer totalement à la lecture DJ proprement dite à la disco ou au nightclub. Toutes les étapes du travail d’un DJ, de l’acquisition de fichiers de musique à la lecture DJ, s’effectuent facilement. rekordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique utilisés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900). Les données détectées et mesurées, de même que les points posés et enregistrés avec rekordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ2000, CDJ-900) pour créer une excellente ambiance DJ. PRO DJ LINK Vous disposez entre autres des fonctions “Exportation SD & USB” par l’intermédiaire de cartes mémoire SD et de dispositifs USB (lecteurs de cartes mémoire flash et disques durs) et “Exportation rekordbox LINK” par l’intermédiaire de l’ordinateur sur lequel rekordbox est installé. Exportation SD & USB Cette fonction peut être utilisée pour transférer des fichiers de musique rekordbox et des données de gestion par l’intermédiaire de cartes mémoire SD/dispositifs USB. Apporter son ordinateur à la disco ou au club devient superflu. Chez soi/Au studio Chargez des fichiers de musique sur l’ ordinateur à partir d’ Internet ou de disques. Ordinateur rekordbox - Ajoutez à la collection et analysez celle-ci. - Préparez la soirée avec rekordbox. À la discothèque/au club Vérifiez et gérez l’ historique de la lecture avec rekordbox. L’ historique de la lecture est enregistré sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB. Enregistrez les données de rekordbox sur une carte mémoire SD ou un dispositif USB. Insérez la carte mémoire SD ou le dispositif USB dans le lecteur DJ. - Utilisez les données de rekordbox pour la lecture. - Partagez les données de rekordbox avec PRO DJ LINK Lecteur DJ Exportation rekordbox LINK Lorsque le CDJ-2000 et l’ordinateur sont raccordés par un câble LAN, les fichiers de musique rekordbox et les données de gestion peuvent être échangés directement. L’exportation de données sur cartes mémoire SD/dispositifs USB devient alors inutile. Chez soi/Au studio À la discothèque/au club Ordinateur Chargez des fichiers de musique sur l’ ordinateur à partir d’ Internet ou de disques. rekordbox - Utilisez les données de rekordbox pour la lecture. - Partagez les données de rekordbox avec PRO DJ LINK Concentrateur commutateur rekordbox Ordinateur - Ajoutez à la collection et analysez celle-ci. - Préparez la soirée avec rekordbox. - Raccordez l’ ordinateur et le lecteur DJ. - Chargez les données de rekordbox dans le lecteur DJ. Lecteur DJ Fr DRB1474-C-FR 5 5 CARTE SON Le CDJ-2000 est pourvu d’une interface spéciale et d’une interface MIDI pour le contrôle du logiciel DJ d’autres marques. Il contient également une carte son, ce qui permet de raccorder sans problème d’autres appareils. ÉCRAN Le grand écran LCD couleur de 6,1 pouces sert à afficher non seulement les données alphanumériques mais aussi les photos de jaquettes. L’association d’une interface graphique présentant les informations relatives aux fichiers de musique de manière simple et d’un sélecteur rotatif permet de sélectionner les plages sans stress. AFFICHAGE DE L’ONDE La résolution des affichages de l’onde est supérieure à celle des produits Pioneer antérieurs. RECHERCHE INSTANTANÉE Lorsque le pad de NEEDLE SEARCH est touché par un doigt, le son proche de la position où le pad a été touché est lu instantanément. La recherche de points est plus rapide que jamais. LISTE DE BALISES En plus des listes de lecture préparées à l’avance avec rekordbox, les morceaux suivants à lire peuvent être réunis temporairement dans le CDJ-2000. Les fichiers de musique ajoutés à la liste de balises peuvent être affichés sous forme de liste. Cette fonction est extrêmement pratique lors de la sélection des morceaux au cours de la soirée. RECHERCHE PAR MOT CLÉ La recherche par mot clé, le saut de lettres et d’autres fonctions permettent de rechercher rapidement et précisément le fichier de musique souhaité. MÉMOIRE D’HISTORIQUE Le CDJ-2000 présente une fonction d’historique pour mémoriser l’historique des fichiers de musique lus. Des listes de lecture peuvent être créées à partir de cet historique avec rekordbox. PAS DE TRAME DE 0,5 La trame minimale est passée de 1 (1/75 de seconde) à 0,5 trame. Ceci permet de poser les points de repère et de boucle avec une plus grande précision et d’améliorer la lecture DJ. MOLETTE JOG AVANCÉE La bague jog s’allume à quatre endroits, de sorte que le haut et les bords de la molette jog sont clairement visibles même dans les cabines de DJ sombres. Cet éclairage peut aussi être utilisé pour impressionner l’audience. QUANTIFICATION Le CDJ-2000 présente une fonction de quantification pour mettre un morceau au temps même lorsque la touche est pressée de manière approximative, dans la mesure où le morceau a été analysé avec rekordbox. Lorsque des points de repère ou des points instantanés sont posés en temps réel, le temps est automatiquement ajusté au temps le plus proche de la position où la touche a été pressée. HAUTE QUALITÉ SONORE Le CDJ-2000 a été conçu en vue d’une amélioration complète de la qualité sonore, aussi bien au niveau des sorties numériques que des sorties analogiques. En ce qui concerne le circuit numérique, un convertisseur N/A Wolfson haute performance est utilisé pour restituer fidèlement même les sons les plus délicats, si bien qu’un son clair, de haute qualité, avec une sensation intense de volume et champs acoustique, est obtenu. En ce qui concerne le circuit analogique, un amplificateur OP hybride est utilisé pour réduire dans les limites du possible le bruit inaudible de 20 kHz et au-delà qui risque de brouiller le son original. Le bruit numérique indésirable est éliminé, ce qui permet d’obtenir un son clair, extrêmement transparent et fidèle à l’original. 6 Fr DRB1474-C-FR 6 Pendant la lecture de disques précieux, il est conseillé de faire des disques de sauvegarde. À propos de la copie de CD protégés Contenu du carton d’emballage Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications. ! ! ! ! ! ! ! ! Câble audio Câble d’alimentation Cordon de commande Câble LAN Broche d’éjection forcée du disque CD-ROM (rekordbox) Carte de garantie Mode d’emploi (ce document) Avant de commencer Avant de commencer À propos des Disques doubles Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications. À des mini CD de 8 cm Disques/fichiers pouvant être lus sur le CDJ-2000 Les mini CD de 8 cm ne peuvent pas être lus sur le CDJ-2000. Ne posez pas d’adaptateurs 8 cm que le CD et ne lisez pas le disque de cette façon sur le CDJ2000. L’adaptateur pourrait tomber quand le disque tourne, endommageant le disque ou le lecteur. À propos des CD-TEXT Disques lisibles Les disques portant les marques suivantes sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus. Types de disques pouvant être lus et marques Le CDJ-2000 prend en charge les CD-Text. Les noms de titres, d’albums et d’auteurs enregistrés sur un CD-Text sont affichés. Si plusieurs données de texte sont enregistrées, les premières données sont affichées. Les codes de caractères suivants sont pris en charge. ! ASCII ! ISO-8859 ! MS-JIS ! Code des caractères chinois mandarin À propos de la lecture de CD CD CD-TEXT DVD-R CD-R DVD-RW CD-RW est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation. Les disques suivants peuvent être lus sur ce lecteur. ! Disques CD-R/-RW contenant de la musique enregistrée dans le format CD (CD-DA) ! Disques CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-R DL (double couche) et DVD+R DL (double couche) contenant des fichiers de musique (MP3/AAC/ WAV/AIFF) Disques illisibles ! ! ! ! ! ! ! ! ! DTS-CD CD Photos CD Vidéo CD Graphiques (CD-G) CD non clôturés DVD-Vidéo Disques DVD-Audio Disques DVD-RAM DVD non clôturés Lecture de disques créés sur un ordinateur ou un enregistreur DVD Selon les réglages de l’application et de l’environnement de l’ordinateur, il peut être impossible de lire des disques créés sur un ordinateur. Enregistrez les disques dans un format lisible par le CDJ-2000. Pour le détail, contactez le vendeur de l’application. Il peut être impossible de lire des disques créés sur un ordinateur ou un graveur de DVD à cause des propriétés du disque, de rayures ou saletés, en encore de la mauvaise qualité de l’enregistrement (saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc.). Voir la page 30, Manipulation des disques pour les consignes sur la manipulation des disques. Création de disques de sauvegarde Lorsque des disques CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-R DL (double couche) et DVD+R DL (double couche) sont mis en pause ou laissés en pause pendant un certain temps aux points de repères, il peut être difficile de lire ce point du disque, compte tenu des propriétés du disque. Lorsqu’un point précis est repris trop souvent en boucle, il peut être difficile de lire ce point. Les fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) enregistrés sur CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW, DVD-R DL (double couche) et DVD+R DL (double couche) peuvent être lus. Niveaux de dossiers Maximum 8 niveaux (au-delà du 8e niveau de dossiers, les fichiers ne peuvent plus être lus) Nombre maximal de dossiers 2 000 dossiers par disque (au-delà du dossier 2 000 les dossiers ne peuvent plus être affichés) Nombre maximal de fichiers ! ! 999 fichiers pour chaque format de fichier 3 000 fichiers par disque (au-delà du dossier 3 000 les fichiers ne peuvent plus être affichés) Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante. À propos des cartes mémoire SD Les fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) enregistrés sur des cartes mémoire SD et SDHC conformes aux normes SD peuvent être lus. Les informations, telles que l’identification d’un disque, les points de repère, les points de boucle et les points instantanés, peuvent être enregistrées sur des cartes mémoire SD. Niveaux de dossiers Maximum 8 niveaux (au-delà du 8e niveau de dossiers, les fichiers ne peuvent plus être lus) Nombre maximal de dossiers Illimité (au-delà du 10 000e dossier à l’intérieur d’un dossier, les dossiers ne peuvent pas être affichés) Nombre maximal de fichiers Illimité (au-delà du 10 000e fichier à l’intérieur d’un dossier, les fichiers ne peuvent pas être affichés) Carte prises en 1 charge ! ! Cartes mémoire SD : 8 Mo – 2 Go Cartes mémoire SDHC : 4 Go – 32 Go Formats compatibles ! ! Cartes mémoire SD : FAT12 et FAT16 (conformes aux normes SD) Cartes mémoire SDHC : FAT32 (conformes aux normes SD) 1 Le CPRM n’est pas pris en charge. ! ! ! ! ! Les cartes mémoire SDHC peuvent être utilisées avec les dispositifs prenant en charge les cartes mémoire SDHC. Elles ne peuvent pas être utilisées avec les dispositifs ne prenant que les cartes mémoire SD en charge. Lorsque des cartes mémoire SD de 4 Go ou plus sont utilisées, utilisez des cartes mémoire SD pourvu du logo SDHC. Les cartes mémoire SD sortent d’usine dans le format indiqué ci-dessus. Si une carte mémoire SD non formatée est insérée, [FORMAT SD] s’affiche et la carte ne peut pas être utilisée. Il peut être impossible d’utiliser une carte formatée sur un ordinateur, un appareil photo numérique, etc. Pioneer ne garantit pas que toutes les cartes mémoire SD fonctionneront sur le CDJ-2000. Fr DRB1474-C-FR 7 7 Précautions à prendre lors de l’utilisation de cartes mémoire SD ! ! ! ! Les cartes mémoire SD sont des dispositifs électroniques de précision. Maniez-les avec précaution. Tordre, laisser tomber ou soumettre les cartes mémoire SD à des forces ou chocs importants peut les endommager. En outre, les cartes mémoire SD ne doivent pas être utilisées ou rangées à des endroits susceptibles de produire de l’électricité statique ou des parasites électriques. Il est conseillé de faire régulièrement des copies de données importantes. Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, quant à la perte de données enregistrées par le client sur des cartes mémoire SD ou quant aux problèmes directs ou indirects résultant de leur branchement sur le CDJ-2000. Après avoir éjecté des cartes mémoire SD, rangez-les dans leur propre étui, etc. Selon la carte mémoire SD utilisée, vous pouvez ne pas atteindre les performances souhaitées. Extension de fichier À propos des fichiers AAC ! ! ! ! À propos des appareils USB Les fichiers de musique (MP3/AAC/WAV/AIFF) enregistrés sur des dispositifs USB peuvent être lus. Les informations, telles que l’identification d’un disque, les points de repère, les points de boucle et les points instantanés, peuvent être enregistrées sur des dispositifs USB. Niveaux de dossiers Maximum 8 niveaux (au-delà du 8e niveau de dossiers, les fichiers ne peuvent plus être lus) Nombre maximal de dossiers Illimité (au-delà du 10 000e dossier à l’intérieur d’un dossier, les dossiers ne peuvent pas être affichés) Nombre maximal de fichiers Illimité (au-delà du 10 000e fichier à l’intérieur d’un dossier, les fichiers ne peuvent pas être affichés) Systèmes de fichiers pris en charge FAT, FAT32 et HFS+ ! ! ! Le CDJ-2000 prend en charge les dispositifs USB de stockage de masse USB, tels que les disques durs, les lecteurs portables de mémoire flash et les lecteurs audionumériques. Les lecteurs DVD/CD externes et les dispositifs pour disques optiques ne peuvent pas être utilisés. Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante. Si le dispositif USB comprend plusieurs partitions, il risque de ne pas être reconnu. .mp3 1 Pour afficher les caractères écrits dans un code local différent de l’Unicode, changez le réglage [LANGUAGE] dans [UTILITY] (la page 22). 2 Les fichiers de plus de 800 x 800 ne peuvent pas être affichés. AAC est l’abréviation de “Advanced Audio Coding”, le format de base de compression audio utilisé pour le MPEG-2 et le MPEG-4. Le format de fichier et l’extension des données AAC dépendent de l’application utilisée pour créer les données. En plus des fichiers AAC codés avec iTunes® et pourvus de l’extension “.m4a” les fichiers pourvus des extensions “.aac” et “.mp4” peuvent aussi être lus sur le CDJ-2000. Toutefois, les fichiers AAC acquis par exemple auprès de iTunes Music Store, mais protégés par des droits d’auteur, ne peuvent pas être lus. De même, certains fichiers ne pourront pas être lus du fait de la version iTunes utilisée pour leur codage. Le CDJ-2000 prend en charge les fichiers AAC enregistrés dans les formats suivants. Formats compatibles MPEG-4 AAC LC Les taux d’échantillonnage de 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz, et les débits binaires de 16 kpbs – 320 kbps sont pris en charge. aac Les balises ID3 versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 sont prises en charge. Indique les noms de titres, d’albums et d’auteurs, 1 etc. Les images JPEG insérées dans les balises ID3 apparaissent sous forme de photos de jaquettes.2 Extensions autres que aac Les métabalises (balises insérées) sont prises en charge. Indique les noms de titres, d’albums et d’auteurs, etc.1 Les images JPEG insérées dans les balises apparaissent sous forme de photos de jaquettes.2 Informations concernant les morceaux Extension de fichier .m4a, .aac et .mp4 1 Pour afficher les caractères écrits dans un code local différent de l’Unicode, changez le réglage [LANGUAGE] dans [UTILITY] (la page 22). 2 Les fichiers de plus de 800 x 800 ne peuvent pas être affichés. À propos des fichiers WAV Précautions à prendre lors de l’utilisation de dispositifs USB ! ! ! ! ! Certains dispositifs USB peuvent ne pas être reconnus correctement. Veuillez noter que Pioneer décline toute responsabilité, quelle qu’elle soit, quant aux pertes des données enregistrées sur des dispositifs USB. Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Les dispositifs USB pourvus de lecteurs de cartes flash peuvent ne pas fonctionner. Un message d’avertissement peut s’afficher, l’alimentation du dispositif USB peut être coupée et le transfert du signal peut être interrompu si un courant supérieur au niveau autorisé est détecté dans le port USB du CDJ-2000. Pour revenir au fonctionnement normal, retirez les dispositifs USB raccordés au lecteur, puis appuyez sur USB STOP. Évitez de réutiliser le dispositif USB ayant provoqué le courant excessif détecté. S’il n’est pas possible de revenir à un fonctionnement normal après l’intervention mentionnée ci-dessus (si les signaux ne sont toujours pas transférés), essayez d’éteindre le lecteur puis de le rallumer. Selon le dispositif USB utilisé, vous pouvez ne pas atteindre les performances souhaitées. À propos de fichiers MP3 Les fichiers MP3 peuvent avoir un débit binaire constant (CBR) ou un débit binaire variable (VBR). Ces deux types de fichiers peuvent être lus sur le CDJ2000, mais les fonctions de recherche et de recherche super rapide agissent plus lentement dans le cas de fichiers VBR. Si vous visez avant tout la maniabilité, il est conseillé d’enregistrer des fichiers MP3 de type CBR. Le CDJ-2000 prend en charge les fichiers MP3 enregistrés dans les formats suivants. MPEG-1 Les taux d’échantillonnage Audio Layer-3 de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz, et les débits binaires de 32 kbps – 320 kbps sont pris en charge. MPEG-2 Les taux d’échantillonnage Audio Layer-3 de 16 kHz, 22,05 kHz et 24 kHz, et les débits binaires de 16 kbps – 160 kbps sont pris en charge. Formats compatibles Informations concernant les morceaux 8 Les balises ID3 versions 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 sont prises en charge. Indique les noms de titres, d’albums et d’auteurs, 1 etc. Les images JPEG insérées dans les balises ID3 apparaissent sous forme de photos de jaquettes.2 Le CDJ-2000 prend en charge les fichiers WAV enregistrés dans les formats suivants. Formats compatibles Le format PCM non compressé de 16/24 bits et les taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et 48 kHz sont pris en charge. Informations concernant les morceaux LST chunk 1 Indique les noms de titres, d’albums et d’auteurs, etc. Extension de fichier .wav 1 Pour afficher les caractères écrits dans un code local différent de l’Unicode, changez le réglage [LANGUAGE] dans [UTILITY] (la page 22). À propos de fichiers AIFF Le CDJ-2000 prend en charge les fichiers AIFF enregistrés dans les formats suivants. Formats compatibles Le format PCM non compressé de 16/24 bits et les taux d’échantillonnage de 44,1 kHz et 48 kHz sont pris en charge. Indique les noms de titres, d’albums et d’auteurs, etc.1 Extension de fichier .aif, .aiff 1 Pour afficher les caractères écrits dans un code local différent de l’Unicode, changez le réglage [LANGUAGE] dans [UTILITY] (la page 22). À propos de rekordbox ! ! rekordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique utilisés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900). Les données détectées et mesurées, de même que les points posés et enregistrés avec rekordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900) pour créer une excellente ambiance DJ. Installez rekordbox sur un ordinateur depuis le CD-ROM fourni. Pour les instructions sur l’emploi de rekordbox, reportez-vous à la page 12, Utilisation en association avec rekordbox et la page 23, À propos du logiciel rekordbox. Fr DRB1474-C-FR 8 Noms et fonctions des éléments Panneau de commande 11 Panneau arrière 12 13 14 16 TAG LIST INFO 17 18 19 UTILITY BROWSE BACK 20 TAG TRACK / REMOVE MENU OFF ON POWER LINK STANDBY USB STOP 10 Noms et fonctions des éléments 15 UNLOCK 21 POWER LOCK AUDIO OUT 22 USB R CONTROL L DIGITAL OUT DISC EJECT SD 9 23 DISC SD 8 TIME MODE HOT CUE AUTO CUE VINYL SPEED ADJUST 24 36 TOUCH / BRAKE 25 IN / CUE OUT RELOOP/EXIT NEEDLE SEARCH LOOP 7 IN ADJUST CUE / LOOP CALL OUT ADJUST RELEASE / START VINYL HEAVY CDJ JOG MODE 6 DIRECTION 29 LINK TEMPO 6 FWD 10 16 USB WIDE 30 REV MASTER TEMPO 31 TRACK SEARCH 4 26 28 LOOP CUTTER LIGHT 5 38 39 40 41 27 JOG ADJUST 4-BEAT LOOP REC / CALL DELETE MEMORY 37 SEARCH 42 43 Face avant 3 32 0 2 CUE PLAY / PAUSE TEMPO RESET FWD REV 1 TEMPO MULTI PLAYER 35 34 Panneau de commande 1 PLAY/PAUSEf et indicateur PLAY/PAUSEf (la page 15) S’éclaire pendant la lecture de morceaux et clignote pendant la pause. 2 CUE et indicateur CUE (la page 16) S’éclaire quand un point de repère est posé (sauf pendant la recherche de morceau) et clignote quand un nouveau point de repère peut être posé pendant la pause. 3 SEARCHm/n (la page 15) Maintenues enfoncées, ces touches permettent respectivement une recherche avant/arrière sur le morceau. 4 TRACK SEARCHo/p (la page 15) Servent à localiser le début des morceaux. 5 DIRECTION FWD REV (la page 15) Sert à activer et désactiver la lecture arrière. CDJ-2000 33 44 45 8 LOOP IN/CUE (IN ADJUST) (la page 16) Sert à poser et à ajuster précisément le point d’entrée de boucle. LOOP OUT (OUT ADJUST) (la page 16) Sert à poser et à ajuster précisément le point de sortie de boucle. RELOOP/EXIT (la page 17) Sert à revenir à la lecture d’une boucle (reloop) ou à annuler la lecture d’une boucle (loop exit). 9 Volet de carte mémoire SD (la page 14) S’ouvre et ferme lors du chargement et de l’éjection de cartes mémoire SD. Fente d’insertion de carte mémoire SD (la page 14) Chargez les cartes mémoire SD ici. Indicateur de carte mémoire SD (la page 14) Clignote pendant la communication avec la carte mémoire SD. a Fente d’insertion de dispositif USB (la page 14) Insérez le dispositif USB ici. Indicateur REV (la page 15) Indicateur USB (la page 14) S’éclaire lors de la lecture en sens inverse. Clignote lorsque cet appareil communique avec un dispositif USB. 6 4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER (la page 17) Sert poser des boucles automatiquement. Si vous appuyez dessus pendant la lecture d’une boucle, la boucle est coupée. 7 HOT CUE (A, B, C, REC/CALL) (la page 17) Sert à poser, lire et rappeler des repères instantanés. 46 USB STOP (la page 14) Une pression d’au moins 2 secondes sur cette touche permet de déconnecter le dispositif USB. b LINK (la page 15) Appuyez ici pour lire les fichiers de musique du support chargé dans d’autres lecteurs DJ. Fr DRB1474-C-FR 9 9 USB (la page 15) Sert à lire les fichiers de musique enregistrés sur un dispositif USB. x Indicateur TEMPO RESET et TEMPO RESET Quelle que soit la position de la molette TEMPO, les morceaux sont lus à la vitesse originale, tels qu’enregistrés sur le disque, etc. L’indicateur s’éclaire lorsque TEMPO RESET est mis en service. SD (la page 15) Appuyez ici pour lire les fichiers de musique enregistrés sur la carte mémoire SD. DISC (la page 15) y Molette jog (– REV/+ FWD) et ÉCLAIRAGE DE LA BAGUE JOG (la page 18) Peut être utilisée pour le scratching, le changement de pitch, etc. Appuyez ici pour lire des fichiers de musique de CD, CD-ROM ou DVD-ROM. c TIME MODE/AUTO CUE (la page 16) Une pression unique permet de changer le mode d’affichage du temps sur l’écran de l’appareil principal (affichage du temps restant ou affichage du temps écoulé). Une pression de plus d’une seconde active et désactive le repère automatique. z Section d’affichage de la molette jog (la page 11) Panneau arrière A POWER wON vOFF Sert à mettre le lecteur en ou hors service. d Écran de l’appareil principal (la page 11) e BROWSE (la page 20) B AUDIO OUT L/R (la page 12) Pour raccorder les câbles audio (fournis). Sert à afficher la page [BROWSE]. f TAG LIST (la page 21) C AC IN (la page 12) À raccorder à une prise d’alimentation. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni. Sert à afficher la page [TAG LIST]. g INFO (la page 21) Sert à afficher la page [INFO]. h MENU/UTILITY (la page 22) Une pression unique permet d’afficher le menu. Une pression de plus d’une seconde permet d’afficher la page [UTILITY]. D CONTROL (la page 19) Pour raccorder le cordon de commande (fourni). E DIGITAL OUT Raccordez un câble coaxial numérique ici. i BACK (la page 20) Une pression unique permet de revenir à la page précédente. Une pression de plus d’une seconde permet de passer au niveau supérieur. j TAG TRACK/REMOVE (la page 21) F Fente de sécurité Kensington G LINK (la page 12) Raccordez le câble LAN (fourni) ici. Servent à ajouter et retirer des morceaux de la liste de balises. k Sélecteur rotatif et indicateur Lors de la sélection de morceaux ou de réglages, le curseur bouge au fur et mesure que le sélecteur rotatif est tourné. Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix. l Indicateur STANDBY (la page 22) S’éclaire en mode de veille. m UNLOCK, LOCK (la page 14) Verrouille le disque de sorte qu’il ne peut pas être éjecté sauf en mode de pause. H USB (la page 12) Pour raccorder un ordinateur. Face avant I Fente d’insertion de disque J Trou d’insertion de la broche d’éjection forcée du disque K Indicateur de fente d’insertion de disque n Indicateur DISC EJECTh et DISC EJECT (la page 14) Sert à éjecter des disques. o Pad NEEDLE SEARCH (la page 19) Le son est lu à partir de l’endroit où le pad a été touché. À propos de l’éjection forcée de disques ! p VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE (la page 19) Ajuste la vitesse à laquelle la lecture s’arrête lorsque le haut de la molette jog est pressé. q CUE/LOOP CALLc/d (la page 18) Servent à rappeler des points de repères et boucles sauvegardés. DELETE (la page 18) Sert à supprimer des points de repères et boucles. MEMORY (la page 18) Sert à sauvegarder des points de repères et boucles dans la mémoire. r VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START (la page 19) Ajuste la vitesse à laquelle la lecture revient à la vitesse normale lorsque le haut de la molette jog est relâché. s JOG ADJUST (la page 19) Ajuste la charge appliquée lors de la rotation de la molette jog. t Indicateur de mode JOG MODE, VINYL et indicateur de mode CDJ (la page 19) ! Si un disque ne peut pas être éjecté par un appui sur [DISC EJECTh], il peut être éjecté de force en insérant la broche d’éjection forcée de disque à fond dans le trou d’insertion de cette broche sur la face avant de l’appareil principal. Pour éjecter de force un disque, procédez de la façon suivante. 1 Appuyez sur [POWER] et attendez au moins 1 minute après l’extinction de l’appareil. N’éjectez jamais de force un disque directement après l’extinction de l’appareil. Ceci est dangereux pour les raisons suivantes. Le disque est encore en train de tourner quand il est éjecté et, de ce fait, causer des blessures en frappant les doigts, etc. D’autre part, la fixation du disque tourne de manière instable et le disque peut être rayé. 2 Utilisez la broche d’éjection forcée de disque fournie. (Ne pas utiliser d’autres objets.) La broche d’éjection forcée du disque fournie se trouve sur le panneau inférieur du CDJ-2000. Lorsque la broche est insérée à fond dans le trou d’insertion, le disque ressort de 5 mm à 10 mm de la fente d’insertion du disque. Saisissez le disque avec les doigts et tirez-le. Le mode bascule sur VINYL ou CDJ chaque appui. L’indicateur du mode sélectionné s’éclaire. u TEMPO ±6/±10/±16/WIDE (la page 15) Sert à changer la plage de réglage de la vitesse de la lecture. v MASTER TEMPO (la page 15) Sert à mettre la fonction de tempo principal en et hors service. w TEMPO (la page 15) Sert à ajuster la vitesse de lecture d’un morceau. 10 Fr DRB1474-C-FR 10 Écran de l’appareil principal 10 1 11 Noms et fonctions des éléments 12 2 3 13 14 4 5 6 15 16 7 8 1 Section d’affichage des informations 9 a NEEDLE S’éclaire lorsque la recherche instantanée est possible. 2 REMAIN b Affichage du temps (minutes, secondes et trames) S’éclaire lorsque l’affichage du temps restant est spécifié. Il y a 75 trames par seconde. 3 TRACK c QUANTIZE Indique le numéro de morceau (01 – 99). 4 PLAYER Indique le numéro de lecteur (1 – 4) associé à ce CDJ-2000. 5 A. CUE (la page 16) S’éclaire lorsqu’un repère automatique est posé. 6 MEMORY Les points de repère, les points de boucle et les points instantanés enregistrés sur des cartes mémoire SD et des dispositifs USB sont indiqués sous forme de symboles. S’éclaire en rouge lorsque [QUANTIZE] est en service. Quand [QUANTIZE] est en service, les points de boucle et un point instantané sont automatiquement posés au temps le plus proche de la position où vous avez appuyé sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)], [LOOP OUT (OUT ADJUST)], [4-BEAT LOOP] ou [HOT CUE] (A, B ou C). La fonction de quantification n’agit pas dans les situations suivantes ([QUANTIZE)] apparaît en gris) : ! Lors de la lecture de morceaux enregistrés sur des disques ! Lors de la lecture de fichiers de musique non analysés avec rekordbox ! En pause d MT 7 CUE Les positions des points de repère, des points de boucle et des points instantanés sont indiqués sous forme de symboles. S’éclaire lorsque le tempo principal est spécifié (la page 15). e BPM Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de lecture. 8 Affichage des adresses de lecture Le morceau apparaît sous forme de graphique en barres. La position de lecture actuelle est indiquée par une ligne verticale blanche. Lorsque le temps écoulé est affiché, le bord gauche du graphique s’éclaire. Lorsque le temps restant est affiché, l’affichage s’éteint du côté gauche. Le graphique complet clignote lentement lorsqu’il reste moins de 30 secondes sur la plage, puis commence à clignoter rapidement lorsqu’il reste moins de 15 secondes. 9 Affichage de l’onde f Affichage de la vitesse de lecture Le nombre change selon la position de [TEMPO]. g Affichage de la plage de réglage de la vitesse de lecture Il indique la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut être ajustée en tenant compte de la vitesse de lecture originale du morceau enregistré sur le support. Affiche l’onde, le guide, etc. Section d’affichage de la molette jog 1 Affichage opérationnel Il indique la position de lecture, pour un tour complet de 135 trames. Il tourne pendant la lecture et s’arrête en pause. 2 Affiche des points de repère 1 2 3 4 5 3 Affichage de l’état de la mémoire audio Il clignote lorsque des données sont inscrites dans la mémoire audio. Il cesse de clignoter et reste éclairé, lorsque l’inscription est terminée. Les opérations suivantes peuvent être impossibles pendant l’inscription de données dans la mémoire audio. ! Pose d’un point de repère pendant la lecture (Real Time Cue) ! Pose d’un repère instantané L’affichage clignote aussi s’il n’y a pas suffisamment de mémoire suite à un scratching. 4 Affichage de détection de toucher de jog Lorsque le mode jog est réglé sur VINYL, le haut de la molette jog s’éclaire lorsqu’il est pressé. 5 VINYL S’éclaire lorsque le mode jog est réglé sur VINYL (la page 18). Fr DRB1474-C-FR 11 11 Raccordements Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les liaisons. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé. Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation. Ne débranchez pas le câble LAN lorsque des fichiers de musique et/ou des informations sont partagés avec PRO DJ LINK. Style de base ! ! ! Les fichiers de musique et les données rekordbox peuvent être transférés sur le CDJ-2000 par l’intermédiaire de dispositifs USB (lecteurs de mémoire flash, disques durs, etc.) et, de ce fait, il devient inutile d’apporter son ordinateur dans la cabine DJ. Les informations relatives aux listes de lecture, repères, boucles et points instantanés programmées au préalable dans rekordbox peuvent être utilisées pour la lecture DJ. Le contenu des supports insérés dans les lecteurs DJ (morceaux, points de repère en mémoire, informations concernant l’onde, etc.) peut être partagé. Pour le détail, reportez-vous à la page 14, Utilisation de la fonction PRO DJ LINK. En tout quatre appareils peuvent être raccordés. Pour raccorder trois appareils ou plus, il est nécessaire d’utiliser un concentrateur commutateur (en vente dans le commerce). Utilisez un concentrateur commutateur de 100 Mbps ou plus. Notez toutefois que certains concentrateurs commutateurs peuvent ne pas fonctionner normalement. rekordbox Carte mémoire SD sur laquelle des données de rekordbox sont enregistrées Ordinateur Dispositif USB sur lequel des données de rekordbox sont enregistrées Câble LAN USB STOP SD M Cordon de commande Cordon de commande Câble audio Câble audio IN IN R L POWER AUDIO OUT R CONTROL L DIGITAL OUT LINK Lecteur DJ USB Panneau arrière Câble d'alimentation À une prise secteur Table de mixage Utilisation en association avec rekordbox ! ! ! ! Le raccordement par un câble LAN à un ordinateur sur lequel rekordbox est installé permet de sélectionner et lire les morceaux présents dans rekordbox. Pour les instructions concernant le fonctionnement de rekordbox sur l’ordinateur, reportez-vous au mode d’emploi de rekordbox. Les instructions concernant rekordbox se trouvent dans le menu rekordbox [Aide]. En tout deux ordinateurs peuvent être raccordés. Le contenu des supports insérés dans les différents lecteurs DJ (morceaux, points de repère en mémoire, informations concernant l’onde, etc.) peut être affiché (la page 15). En tout quatre appareils peuvent être raccordés. Pour raccorder trois appareils ou plus, il est nécessaire d’utiliser un concentrateur commutateur (en vente dans le commerce). Utilisez un concentrateur commutateur de 100 Mbps ou plus. Notez toutefois que certains concentrateurs commutateurs peuvent ne pas fonctionner normalement. Câble LAN Carte mémoire SD sur laquelle des données de rekordbox sont enregistrées rekordbox Ordinateur Concentrateur commutateur Dispositif USB sur lequel des données de rekordbox sont enregistrées USB STOP SD Câble LAN × 3 M Câble LAN Cordon de commande × 3 IN Cordon de commande Câble audio × 3 IN Câble audio REC / CALL R L DIRECTION FWD POWER AUDIO OUT R CONTROL L DIGITAL OUT LINK Lecteur DJ × 3 12 Table de mixage USB Panneau arrière Câble d'alimentation À une prise secteur Fr DRB1474-C-FR 12 Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque Avec le CDJ-2000, les informations concernant l’utilisation des touches, de la molette de réglage du tempo, etc. peuvent être aussi fournies dans le format universel MIDI. Le raccordement par un câble USB à un ordinateur sur lequel un logiciel DJ compatible MIDI est installé permet d’exploiter le logiciel DJ depuis le CDJ-2000. Il permet aussi au CDJ-2000 de restituer le son des fichiers de musique en cours de lecture sur l’ordinateur. Pour le détail, reportez-vous à la page 26, À propos du logiciel et la page 27, Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque. ® ® ! Raccordez un ordinateur sur lequel Mac OS X (10.4.6 ou ultérieur), Windows Vista ou Windows XP est installé. Câble USB Logiciel DJ d’ une autre marque Câble USB Raccordements Câble audio Ordinateur Câble audio R L POWER AUDIO OUT R CONTROL L DIGITAL OUT LINK Lecteur DJ USB Panneau arrière Table de mixage Câble d'alimentation À une prise secteur Raccordements pour la lecture en relais La lecture en relais entre deux lecteurs DJ est possible dans la mesure où le CDJ-2000 et un lecteur DJ Pioneer sont raccordés par les prises CONTROL (la page 19). Câble audio Cordon de commande Câble audio R L POWER AUDIO OUT R CONTROL L DIGITAL OUT LINK Lecteur DJ Table de mixage USB Panneau arrière Câble d'alimentation À une prise secteur Fr DRB1474-C-FR 13 13 Lecture Insertion de disques ! ! ! ! ! 1 Posez le disque en orientant sa face imprimée vers le haut. Insérez le disque dans la fente d’insertion de disque sur la face avant de l’appareil. Ne pas insérer deux disques, ou plus, à la fois. Ne pas insérer le disque en forçant dans la fente d’insertion de disque quand l’appareil est éteint. Le disque ou l’appareil pourraient être endommagés. Lorsque le disque est tiré à l’intérieur ou éjecté, ne pas exercer de force dans le sens opposé au mouvement du disque. Le disque ou l’appareil pourraient être endommagés. Appuyez sur [POWER]. Insertion d’un dispositif USB Insérez le dispositif USB dans le port USB. L’indicateur USB s’éclaire. ! Si un dispositif USB a déjà été inséré antérieurement dans le CDJ-2000 ou dans un lecteur DJ Pioneer, le nombre de disques, pour lesquels des informations d’onde, etc. ont été enregistrées, est indiqué sur l’écran de l’appareil principal. Retrait d’un dispositif USB de l’appareil ! ! Veillez à procéder de la façon suivante pour retirer un dispositif USB de l’appareil. Retirer le dispositif USB d’une autre façon peut effacer les données de gestion de l’appareil et empêcher la lecture du dispositif USB. Avant d’éteindre l’appareil, veillez à retirer le dispositif USB. 1 Appuyez plus de 2 secondes sur [USB STOP]. Allumez cet appareil. L’indicateur USB s’éteint. 2 2 Insérez le disque dans la fente d’insertion du disque. La lecture commence. ! Quand la fonction de repère automatique est en service, la lecture commence dès que [PLAY/PAUSEf] est pressée. Pour le détail sur la fonction de repère automatique, reportez-vous à la page 16, Pose d’un repère automatique. Utilisation de la fonction PRO DJ LINK Éjection d’un disque Lorsque deux CDJ-2000, ou plus, sont raccordés par un câble LAN, les morceaux enregistrés sur des cartes mémoire SD ou sur des dispositifs USB raccordés à d’autres lecteurs peuvent être chargés sur cet appareil. Appuyez sur [DISC EJECTh]. 1 Raccordez cet appareil et d’autres lecteurs DJ avec des câbles LAN. Le disque est éjecté de la fente d’insertion de disque. ! Si vous appuyez par erreur sur [DISC EJECTh], appuyez immédiatement sur [PLAY/PAUSEf]. L’appareil revient à l’état antérieur à l’appui sur [DISC EJECTh]. (À ce moment le son est coupé.) ! Lorsque [UNLOCK/LOCK] est réglé sur [LOCK], appuyez sur [PLAY/PAUSEf] pour mettre l’appareil en pause, puis appuyez sur [DISC EJECTh]. 2 Insertion d’une carte mémoire SD 1 Ouvrez le volet de carte mémoire SD. 2 Insérez la carte mémoire SD. Insérez la carte mémoire SD à la verticale, en orientant la face arrière vers l’avant et l’encoche vers le bas. Appuyez lentement sur la carte jusqu’à l’arrêt. 3 Appuyez sur [LINK]. Les supports insérés dans un autre lecteur DJ sont indiqués sur l’écran de cet appareil. 3 Sélectionnez le support et validez votre choix. Le contenu du support apparaît. 4 Sélectionnez le morceau et validez votre choix. Le morceau est chargé sur cet appareil. ! Les informations suivantes peuvent être partagées entre les lecteurs DJ raccordés par PRO DJ LINK. — Morceaux (fichiers de musique) — TAG LIST (la page 21) — INFO (la page 21) — Points de repère d’un disque — Affichages des ondes d’un disque Fermez le volet de carte mémoire SD. L’indicateur de carte mémoire SD s’éclaire. ! Si une carte mémoire SD a déjà été insérée antérieurement dans le CDJ-2000 ou dans un lecteur DJ Pioneer, le nombre de disques, pour lesquels des informations d’onde, etc. ont été enregistrées, est indiqué sur l’écran de l’appareil principal. Partage des informations d’un disque Éjection d’une carte mémoire SD de l’appareil Si aucune carte mémoire SD ou aucun dispositif USB n’est inséré dans cet appareil, le numéro de lecteur et l’écran de vérification des lecteurs DJ sur lesquels des cartes mémoire SD ou des dispositifs USB sont insérés apparaissent sur l’écran de cet appareil. 1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le lecteur DJ raccordé par PRO DJ LINK. 2 Ne pas éjecter de carte mémoire SD ni éteindre le CDJ-2000 quand l’indicateur de carte mémoire SD clignote. Les données enregistrées sur la carte pourraient être endommagées. 1 Ouvrez le volet de carte mémoire SD. L’indicateur de carte mémoire SD s’éteint. 2 Appuyez sur la carte mémoire SD. Lorsqu’elle ressort, tirez-la à la verticale. ! ! 14 Débranchez le dispositif USB. Ne pas forcer en insérant ou retirant une carte mémoire SD. La carte mémoire SD ou l’appareil pourraient être endommagés. Ne pas insérer d’objets autres qu’une carte mémoire SD dans la fente d’insertion de carte mémoire SD. L’insertion d’une pièce ou d’un objet métallique pourrait endommager le circuit interne et provoquer une panne. 3 Insérez un disque dans le CDJ-2000. Appuyez sur [MEMORY] de cet appareil. Les informations de disque présentes pour cet appareil sont enregistrées sur la carte mémoire SD/le dispositif USB du lecteur DJ raccordé par PRO DJ LINK. ! Lorsque plusieurs lecteurs DJ sont raccordés par PRO DJ LINK et des cartes mémoire SD/dispositifs USB sont insérés dans deux lecteurs DJ ou plus, les disques ne sont enregistrés que dans ce lecteur DJ, pas dans les autres. ! Si vous appuyez sur [DELETE] à l’étape 3, les informations du disque ne sont enregistrées sur aucun lecteur DJ. Aucune information de disque n’est enregistrée sur le lecteur DJ tant que la carte mémoire SD ou le dispositif USB n’est pas inséré dans le CDJ-2000. Pour enregistrer ces informations, appuyez sur [DISC] puis sur [MENU/UTILITY], et sélectionnez le lecteur où les informations doivent être enregistrées. Fr DRB1474-C-FR 14 Reprise de la lecture au point de lecture juste avant l’éjection du disque (Reprise) Exploration de bibliothèques et de dossiers L’écran d’exploration varie selon que les informations concernant les bibliothèques sont enregistrées ou non sur la carte mémoire SD/un dispositif USB. ! Avec les informations des bibliothèques d Exploration de bibliothèques : Les fichiers de musique sont indiqués selon les catégories spécifiées dans rekordbox (album, artiste, etc.). ! Sans les informations des bibliothèques d Exploration de dossiers : Les dossiers/morceaux présents sur le support sont indiqués selon une structure arborescente. Les types d’éléments présents sur le menu de catégories peuvent être changés dans les préférences de rekordbox (réglages de l’environnement). 1 2 3 4 5 ! ! ! ! Si un disque est immédiatement réinséré dans le CDJ-2000 après avoir été éjecté, la lecture reprend au point de lecture juste avant l’éjection du disque. La reprise de la lecture ne fonctionne que si le même disque est éjecté puis réinséré avant d’insérer un autre disque. Lorsque [TRACK SEARCHo/p] est pressée avant le début de la lecture, l’appareil recherche le début du morceau et la lecture commence. La reprise de la lecture ne fonctionne pas avec les cartes mémoire SD ou les dispositifs USB. Exploration avant et arrière Lorsque [SEARCHm/n] est pressée et maintenue enfoncée, le morceau est exploré rapidement vers l’avant ou l’arrière. ! Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dossiers, l’exploration rapide ne s’effectue vers l’avant ou l’arrière que pour les morceaux de la même catégorie ou du même dossier. Lecture Appuyez sur [SEARCHm/n]. Localisation du début de morceaux (Recherche de morceaux) 1Liste du contenu Affiche le contenu du support sélectionné. 2Niveau supérieur Affiche le nom du dossier ou support supérieur de l’élément affiché. 3Curseur Se déplace vers le haut et le bas par rotation du sélecteur rotatif. 4Contenu de l’élément sélectionné Affiche le contenu de la ligne sélectionnée avec le curseur. 5Photo de jaquette Affiche l’image du morceau sélectionné avec le curseur si une illustration est enregistrée dans rekordbox ou la balise ID3 contient une image JPEG. Appuyez sur [TRACK SEARCHo/p]. Appuyez sur [p] pour localiser le début du morceau suivant. Lorsque [o] est pressée, le début du morceau en cours de lecture est localisé. Une double pression consécutive permet de revenir au début du morceau précédent. ! Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dossiers, la localisation ne s’effectue que pour les morceaux de la même catégorie ou du même dossier. ! Lorsque la fonction de repère automatique est en service, l’appareil localise le début du premier morceau et s’y arrête (la page 16). Lecture Réglage de la vitesse de la lecture (Commande de tempo) 1 Insérez le support dans cet appareil. Déplacez [TEMPO] vers le haut ou le bas. 2 Appuyez sur [DISC], [SD], [USB] ou [LINK]. Le contenu du support sélectionné apparaît. 3 Tournez le sélecteur rotatif. Sélectionnez le morceau. Les informations concernant la catégorie, le dossier, le morceau apparaissent. ! Lorsque le niveau inférieur du dossier est atteint, appuyez sur le sélecteur rotatif. Appuyez sur [BACK] pour revenir au niveau supérieur. ! Appuyez plus d’une seconde sur [BACK] ou bien appuyez sur la touche du support que vous explorez pour revenir au niveau supérieur. 4 Appuyez sur le sélecteur rotatif. Le morceau est chargé et la lecture commence. apparaît à la gauche du morceau en cours de lecture. ! [TRACK SEARCHo/p] peut être utilisé pour sélectionner les morceaux dans la catégorie/le dossier du morceau en cours de lecture. ! Si un disque contenant des fichiers de musique enregistrés dans une structure hiérarchique est inséré, la lecture commence par les plages du niveau supérieur. ! Lorsque [UNLOCK/LOCK] est réglé sur [LOCK], appuyez sur [PLAY/PAUSEf] pour mettre l’appareil en pause, puis appuyez sur le sélecteur rotatif. Le tempo augmente lorsque la commande est déplacée vers [+] (bas) et diminue lorsqu’elle est déplacée vers [–] (haut). Le changement de la vitesse de lecture est indiqué sur l’affichage de la vitesse de la lecture. Sélection de la plage de réglage de la vitesse de lecture Appuyez sur [TEMPO ±6/±10/±16/WIDE]. La plage de réglage de la commande [TEMPO] change chaque fois que la touche est pressée. La plage spécifiée est indiquée sur l’affichage de la plage de réglage de la vitesse de lecture. ! Le tempo peut être réglé par incréments de 0,02 % lorsque la plage est de ±6 %, par incréments de 0,05 % lorsque la plage est de ±10 %, par incréments de 0,05 % lorsque la plage est de ±16 % et par incréments de 0,5 % lorsque la plage WIDE est spécifiée. ! La plage de réglage est de ±100 % lorsqu’elle est réglée sur WIDE. Lorsqu’elle est réglée sur –100 %, la lecture s’arrête. ! La plage de réglage est de ±10 % à la mise sous tension. Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo principal) Appuyez sur [MASTER TEMPO]. Pause Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSEf]. Les indicateurs PLAY/PAUSEf et CUE clignotent. Appuyez une nouvelle fois sur [PLAY/PAUSEf] pour poursuivre la lecture. ! Si aucune opération n’est effectuée durant 100 minutes de pause, le disque cesse automatiquement de tourner. Si vous appuyez sur [PLAY/PAUSEf] à ce moment, la lecture reprendra au premier morceau. Lorsque la fonction de repère automatique est en service, l’appareil repère le premier morceau et s’y arrête. L’indicateur MASTER TEMPO et [MT] sur l’écran de l’appareil principal s’éclairent. Le pitch ne change pas même lorsque la vitesse de lecture est changée avec la commande [TEMPO]. ! Le son est traité numériquement si bien que sa qualité diminue. Lecture en sens inverse Réglez [DIRECTION FWD/REV] sur [REV]. L’indicateur REV s’éclaire et le morceau est lu en sens inverse. ! Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dossiers, la lecture en sens inverse ne s’effectue que pour les morceaux de la même catégorie ou du même dossier. Notez aussi que la lecture en sens inverse peut ne pas démarrer instantanément. ! Le sens dans lequel la vitesse de lecture augmente ou diminue selon le sens de rotation de la molette jog est également inversé. Fr DRB1474-C-FR 15 15 ! Lorsque la localisation de morceaux et la lecture de boucle, ou des opérations similaires, sont effectuées en sens inverse, l’écran indiquant l’état de la mémoire audio sur la section d’affichage de la molette jog clignote et le scratching peut être impossible. Pose d’un repère 1 Pendant la lecture, appuyez sur [PLAY/PAUSEf]. La lecture se met en pause. 2 Appuyez sur [CUE]. Le point où le morceau se met en pause est posé comme point de repère. L’indicateur CUE s’allume et les indicateurs PLAY/PAUSEf clignotent. À ce moment le son est coupé. ! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé. ! Pour les instructions sur la sauvegarde de points de repère, reportez-vous à la page 18, Sauvegarde de points de repères et de boucle. Changement de niveau d’un repère automatique Le niveau de pression sonore permettant d’identifier un passage silencieux peut être sélectionné parmi les huit incréments suivants : –36 dB, –42 dB, –48 dB, –54 dB, –60 dB, –66 dB, –72 dB et –78 dB ! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension. ! Il existe deux façons de changer le niveau de repère automatique, comme indiqué ci-dessous. Première façon - [MENU/UTILITY] 1 Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY]. L’écran [UTILITY] apparaît. 2 Sélectionnez [AUTO CUE LEVEL] et validez votre choix. 3 Tournez le sélecteur rotatif. Le réglage du niveau du repère automatique change. Ajustement de la position d’un point de repère 1 Appuyez sur [SEARCHm/n] pendant la pause au point de repère. Les indicateurs CUE et PLAY/PAUSEf clignotent. 2 Appuyez sur [SEARCHm/n]. Le point de repère peut être ajusté par incréments de 0,5 trames. ! La même opération peut être effectuée avec la molette jog. 3 Appuyez sur [CUE]. Le point où la touche a été pressée est posé comme point de repère. ! Lorsqu’un nouveau point de repère est posé, le point de repère antérieur est supprimé. ! Lorsque le support contenant le morceau est retiré, le point de repère est annulé. Pour les instructions sur la sauvegarde de points de repère, reportezvous à la page 18, Sauvegarde de points de repères et de boucle. Retour au point de repère (Back Cue) Pendant la lecture, appuyez sur [CUE]. L’appareil revient immédiatement au point de repère actuellement posé et s’y arrête. ! Lorsque [PLAY/PAUSEf] est pressée, la lecture démarre au point de repère. Vérification du point de repère (Cue Point Sampler) Appuyez sur [CUE] et maintenez enfoncée après être revenu au point de repère. Deuxième façon - [TIME MODE/AUTO CUE] 1 Appuyez plus de 5 secondes sur [TIME MODE/AUTO CUE]. Le mode de changement du réglage du niveau du repère automatique est en service. 2 Appuyez sur [CUE/LOOP CALLc/d]. Le réglage du niveau du repère automatique change. ! Pour annuler le mode de changement, appuyez de nouveau sur [TIME MODE/ AUTO CUE]. Pose d’une boucle 1 Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] à la position où vous voulez démarrer la boucle (point d’entrée de la boucle). Le point d’entrée de la boucle est posé. ! Cette opération n’est pas nécessaire si vous avez déjà posé un point de repère comme point d’entrée de la boucle. 2 Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)] à la position où vous voulez arrêter la boucle (point de sortie de boucle). Le point de sortie de la boucle est posé et la lecture de la boucle commence à partir du point d’entrée de la boucle. ! Pendant la lecture de fichiers de musique, une boucle ne peut être posée que pour le même morceau. Réglage précis du point d’entrée de boucle (ajustement de l’entrée de la boucle) La lecture commence au point de repère actuellement posé. Elle continue tant que [CUE] est maintenue enfoncée. ! Lorsque les fichiers de musique sont enregistrés dans une structure de dossiers, le point de repère ne peut être contrôlé que pour les morceaux de la même catégorie ou du même dossier. 1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)]. Pose d’un point de repère pendant la lecture (Real Time Cue) 2 Pendant la lecture, appuyez sur [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] à la position où vous voulez poser le point de repère. [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] se met à clignoter rapidement et [LOOP OUT (OUT ADJUST)] s’éteint. Le temps du point d’entrée de boucle est indiqué sur l’écran de l’appareil principal. Le point où la touche a été pressée est posé comme point de repère. 3 Pose d’un repère automatique ! Lorsqu’un morceau est chargé ou une recherche de morceau effectuée, la partie silencieuse au début du morceau est ignoré et le point de repère est automatiquement posé au point précédant immédiatement le début du son. Appuyez plus de 1 seconde sur [TIME MODE/AUTO CUE]. La fonction de repère automatique est mise en service. [A. CUE] s’éclaire sur l’écran de l’appareil principal. ! Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension. Appuyez sur [SEARCHm/n]. Le point d’entrée de boucle peut être ajusté par incréments de 0,5 trames. ! La même opération peut être effectuée avec la molette jog. ! Le point d’entrée de boucle peut être ajusté par incréments de 30 trames et doit être antérieur au point de sortie de boucle. ! ! Appuyez sur [LOOP/CUE (IN ADJUST)]. La lecture de boucle normale se poursuit. La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 secondes. Pendant la lecture de fichiers de musique, le point d’entrée de boucle ne peut être ajusté que pour le même morceau. Réglage précis du point de sortie de boucle (ajustement de la sortie de la boucle) 1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. [LOOP OUT (OUT ADJUST)] se met à clignoter rapidement et [LOOP IN/CUE (IN ADJUST)] s’éteint. 16 Fr DRB1474-C-FR 16 Le temps du point de sortie de boucle est indiqué sur l’écran de l’appareil principal. 2 Appuyez sur [SEARCHm/n]. Le point de sortie de boucle peut être ajusté par incréments de 0,5 trames. ! La même opération peut être effectuée avec la molette jog. ! La plage d’ajustement du point de sortie de boucle peut être n’importe quel passage après le point d’entrée de boucle. 3 Appuyez sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. La lecture de boucle normale se poursuit. ! La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 10 secondes. ! Pendant la lecture de fichiers de musique, le point de sortie de boucle ne peut être ajusté que pour le même morceau. Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT]. La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au point d’entrée de la boucle. Retour à la lecture d’une boucle (Reloop) Après avoir annulé la lecture de boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT] pendant la lecture. 1 Appuyez sur [HOT CUE REC/CALL]. Le mode de lecture de repères instantanés est sélectionné. ! Les indicateurs des touches où des points de repère sont enregistrés s’éclairent en vert. ! Les indicateurs des touches où la lecture de boucle est enregistrée s’éclairent en orange. ! Les indicateurs des touches où rien n’est enregistré ne s’éclairent pas. 2 Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur [HOT CUE] (A, B ou C). La lecture commence instantanément au point enregistré sur cette touche. ! Les informations de la lecture de boucle enregistrée sur la touche [HOT CUE] diffèrent de celles de la lecture de boucle posée avec les touches [LOOP IN/ CUE (IN ADJUST)] et [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. La lecture de boucle peut être annulée avec la touche [RELOOP/EXIT] et le point de sortie de boucle peut être ajusté plus précisément avec la touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. À ce moment, les informations enregistrées sur les touches [HOT CUE] (A, B et C) changent automatiquement. Rappel de Repère instantané Marche à suivre pour rappeler des repères instantanés (pour les disques) La lecture revient au point d’entrée de la boucle, et la boucle est lue une nouvelle fois. 1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000. Pose automatique de boucles (Boucle à 4 temps) Lorsque les repères instantanés du disque sont enregistrés sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB, l’indicateur HOT CUE (A, B ou C) clignote. Pendant la lecture, appuyez sur [4-BEAT LOOP/LOOP CUTTER]. 3 Appuyez sur la touche [HOT CUE] (A, B ou C) dont vous voulez rappeler un repère instantané. 2 Une boucle à 4 temps démarrant au point où la touche est pressée est automatiquement posée selon le BPM du morceau en cours de lecture, après quoi la lecture de la boucle démarre. ! Si le BPM du morceau ne peut pas être détecté, il se règle sur 130. Coupure de boucles (Coupure de boucle) Pendant la lecture d’une boucle, appuyez sur [4-BEAT LOOP/ LOOP CUTTER]. Le temps de lecture de la boucle est réduit de moitié à chaque appui sur la touche. Prolongation d’une boucle Pendant la lecture d’une boucle, appuyez sur [4-BEAT LOOP/ LOOP CUTTER] tout en tenant [LOOP OUT (OUT ADJUST)] enfoncée. Le temps de lecture de la boucle devient double à chaque appui sur la touche. ! La même opération peut s’effectuer de la façon suivante. — Appuyez sur [SEARCHm/n] tout en tenant [LOOP OUT (OUT ADJUST)] enfoncé. — Tournez la molette jog tout en appuyant sur [LOOP OUT (OUT ADJUST)]. Pose d’un repère instantané 1 Appuyez sur [HOT CUE REC/CALL]. L’appareil bascule en mode d’enregistrement de repères instantanés. L’indicateur HOT CUE (A, B, C) s’éclaire en rouge. 2 Pendant la lecture ou en pause, appuyez sur [HOT CUE] (A, B ou C) au point où vous voulez poser le repère instantané. Le point où la touche a été pressée ou la boucle actuellement en cours de lecture est enregistré sur la touche [HOT CUE] (notez que le sens de la lecture n’est pas précisé). L’indicateur de la touche clignote. ! Pendant que le repère instantané est enregistré, il n’est pas possible de programmer d’autres touches [HOT CUE], de poser des points de repère, d’avancer/reculer rapidement ni d’effectuer de scratching. ! Lorsqu’une carte mémoire SD ou un dispositif USB est inséré dans le lecteur, les informations précisant les points sont automatiquement enregistrées. ! Lorsqu’un repère instantané est posé pendant un scratching, la lecture peut s’arrêter un instant. Lecture Annulation de la lecture d’une boucle (Loop Exit) Lecture de repères instantanés Insérez un disque dans le CDJ-2000. Le repère instantané est rappelé. L’indicateur HOT CUE (A, B, C) s’éclaire. ! Si vous ne voulez pas rappeler de repère instantané, appuyez sur [HOT CUE REC/CALL] sans appuyer sur [HOT CUE] (A, B ou C). Les touches pour lesquelles aucun repère instantané n’a été rappelé s’éteignent. ! Lors de la lecture de morceaux enregistrés sur d’autres supports que des disques, les repères instantanés ne peuvent pas être rappelés même si un disque pour lequel des repères instantanés ont été enregistrés est inséré dans le CDJ-2000. ! Si par erreur vous annulez le mode de rappel de repères instantanés, éjectez la carte mémoire SD ou le dispositif USB, puis réinsérez-le. Marche à suivre pour rappeler des repères instantanés (pour les cartes mémoire SD ou les dispositifs USB) 1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000. 2 Chargez le morceau dont vous voulez rappeler un repère instantané. 3 Appuyez plus de 1 seconde sur [HOT CUE REC/CALL]. L’appareil bascule en mode de rappel de repères instantanés, et les indicateurs HOT CUE (A, B ou C) où des repères instantanés sont enregistrés clignotent. 4 Appuyez sur la touche [HOT CUE] (A, B ou C) dont vous voulez rappeler un repère instantané. Le repère instantané est rappelé. L’indicateur HOT CUE (A, B, C) s’éclaire. ! Si vous ne voulez pas rappeler de repère instantané, appuyez sur [HOT CUE REC/CALL] sans appuyer sur [HOT CUE] (A, B ou C). Les touches pour lesquelles aucun repère instantané n’a été rappelé s’éteignent. ! Si par erreur vous annulez le mode de rappel de repères instantanés, appuyez une nouvelle fois sur [HOT CUE REC/CALL]. Annulation du mode de rappel de repères instantanés Effectuez une des opérations suivantes pour annuler le mode de rappel de repères instantanés. Le mode de rappel de repères instantanés n’est pas annulé si un morceau différent est lu. 1 Rappel de repères instantanés A, B et C. 2 Appuyez sur [HOT CUE REC/CALL]. Fr DRB1474-C-FR 17 17 Sauvegarde de points de repères et de boucle 1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000. 2 Posez un point de repère ou un point de boucle. 3 Appuyez sur [MEMORY]. [ MEMORY] ou [ MEMORY] apparaît à l’écran de l’appareil principal. Le point de repère enregistré apparaît sur l’affichage d’adresse de lecture. Les informations précisant les points sont enregistrées sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB. ! Si une carte mémoire SD et un dispositif USB sont insérés dans le CDJ-2000, la carte mémoire SD est prioritaire. ! Pour enregistrer les points de boucle, appuyez sur [MEMORY] pendant la lecture de boucle. Les points de repère enregistrés apparaissent sur l’affichage d’adresse de lecture. ! Les informations sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB. — Informations précisant les points de repère et la lecture de boucle posés dans [HOT CUE] (A, B et C) — Informations de l’affichage d’onde du morceau Rappel de points de repères ou de boucle sauvegardés 1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000. 2 Chargez le morceau dont vous voulez rappeler des points de repère ou de boucle. 3 Appuyez sur [MEMORY]. Tous les points de repère et de boucle du disque actuellement dans le CDJ-2000 sont supprimés. ! Le mode de suppression s’annule en appuyant sur une touche quelconque à l’exception de [MEMORY]. Suppression de toutes informations de disque enregistrées sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB 1 Après avoir enlevé le disque du CDJ-2000, appuyez plus de 5 secondes sur [DELETE]. [DISC CUE/LOOP DATA-DELETE ALL? PUSH MEMORY] apparaît sur l’écran de l’appareil principal. 2 Appuyez sur [MEMORY]. Toutes informations de disque enregistrées sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB sont supprimées. ! Le mode de suppression s’annule en appuyant sur une touche quelconque à l’exception de [MEMORY]. Fonctionnement de la molette jog Le haut de la molette jog intègre un commutateur. Ne posez pas d’objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à une force excessive. Notez aussi que l’infiltration d’eau ou de liquide dans l’appareil peut provoquer une panne. La molette jog présente deux modes. ! Le mode VINYL : Lorsque le haut de la molette jog est pressée pendant la lecture, la lecture s’arrête, et à ce moment si la molette jog est tournée, un son est produit selon la direction de rotation de la molette. ! Le mode CDJ : Lorsque le haut de la molette jog est pressée, la lecture s’arrête, et le scratching ou les opérations similaires ne sont pas réalisables. Les points de repère et de boucle sont indiqués sous forme de symboles sur l’affichage d’adresse de lecture. Recherche de trame [VINYL・CDJ] 3 En pause, faites tourner la molette. Appuyez sur [CUE/LOOP CALLc/d]. La lecture se positionne au point sélectionné et se met en pause. ! Lorsque plusieurs points sont enregistrés, le point se déplace à chaque appui sur la touche. 4 Appuyez sur [PLAY/PAUSEf]. La lecture commence au point de repère ou de boucle. Suppression de points de repère ou de boucle individuellement 1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000. 2 Chargez le morceau contenant les points de repère ou de boucle que vous voulez supprimer. Les points de repère et de boucle sont indiqués sous forme de symboles sur l’affichage d’adresse de lecture sur l’écran de l’appareil principal. 3 Appuyez sur [CUE/LOOP CALLc/d]. La lecture se positionne au point sélectionné et se met en pause. ! Lorsque plusieurs points sont enregistrés, le point se déplace à chaque appui sur la touche. 4 Appuyez sur [DELETE]. [ DELETE] apparaît sur l’écran de l’appareil principal et les informations précisant le point sélectionné sont supprimées. Suppression de tous les points de repère et de boucle d’un disque 1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000. La position où le morceau se met en pause peut être déplacée par incréments de 0,5 trames. ! La position se déplace dans le sens de la lecture lorsque la molette jog est tournée dans le sens horaire, dans le sens inverse quand elle est tournée dans le sens antihoraire. La position bouge de 135 lorsque la molette fait un tour complet. Recherche super rapide [VINYL・CDJ] Faites tourner la molette jog tout en appuyant sur [SEARCHm/n]. L’exploration rapide avant/arrière du morceau s’effectue dans le sens de rotation de la molette jog. ! Lorsque la touche [SEARCHm/n] est relâchée, cette fonction est annulée. ! Lorsque vous cessez de faire tourner la molette jog, la lecture redevient normale. ! La vitesse d’exploration rapide avant/arrière peut s’ajuster à la vitesse de rotation de la molette jog. Recherche de morceau super rapide En appuyant sur [TRACK SEARCHo/p] et tournant la molette jog, l’exploration du morceau avance très rapidement dans le sens où la molette jog est tournée. Pitch bend [VINYL・CDJ] Pendant la lecture, faites tourner la section externe de la molette jog. La vitesse de lecture augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire. Lorsque la rotation est arrêtée, la vitesse de lecture redevient normale. ! Lorsque le mode jog est réglé sur CDJ, cette opération peut aussi s’effectuer en faisant tourner le haut de la molette jog. Les points de repère et de boucle sont indiqués sous forme de symboles sur l’affichage d’adresse de lecture sur l’écran de l’appareil principal. 2 Appuyez plus de 5 secondes sur [DELETE]. [DISC CUE/LOOP DATA-DELETE? PUSH MEMORY] apparaît sur l’écran de l’appareil principal. 18 Fr DRB1474-C-FR 18 Lecture avec scratching [VINYL] Lorsque le mode jog est réglé sur le mode VINYL, les morceaux peuvent être lus selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenue en faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant dessus. 1 Saisie de caractères de recherche avec les touches [SEARCH] Appuyez sur [JOG MODE]. Réglez le mode de jog sur VINYL. 2 Saisie de caractères 1 Touchez le pad [NEEDLE SEARCH]. Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog. La lecture ralentit puis s’arrête. 3 Faites tourner la molette jog dans le sens et à la vitesse souhaités. 4 Lecture Le son change selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog obtenue en faisant tourner le haut de la molette jog et en appuyant dessus. Levez la main du haut de la molette jog. La lecture normale se poursuit. Ajustement de la charge appliquée lors de la rotation de la molette jog Tournez [JOG ADJUST]. La charge devient plus lourde quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et plus légère quand elle s’effectue dans le sens antihoraire. Ajustement du délai d’arrêt de la lecture lorsque le haut de la molette jog est pressé Tournez [VINYL SPEED ADJUST TOUCH/BRAKE]. La vitesse augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire. ! Lorsque le mode jog est réglé sur VINYL, la vitesse à laquelle la lecture s’arrête après un appui sur [PLAY/PAUSEf] change simultanément. Ajustement de la vitesse de reprise de la lecture normale lorsque le haut de la molette jog est relâché Tournez [VINYL SPEED ADJUST RELEASE/START]. La vitesse augmente quand la rotation s’effectue dans le sens horaire et elle diminue quand elle s’effectue dans le sens antihoraire. ! Lorsque le mode jog est réglé sur VINYL, la vitesse à laquelle la lecture reprend après un appui sur [PLAY/PAUSEf] change simultanément. Fonctionnement du pad [NEEDLE SEARCH] ! ! ! Le pad [NEEDLE SEARCH] ne peut être utilisé que dans les cas suivants : — En pause — Lorsque la molette jog est pressée et le mode jog réglé sur VINYL Touchez le pad [NEEDLE SEARCH] avec un doigt pour reproduire facilement le son à la position où le pad est touché. Bougez le doigt tout en touchant le pad pour arriver rapidement à la position souhaitée. Pour plusieurs fonctions du CDJ-2000, ce pad permet aussi de saisir des caractères. Le caractère directement au-dessus de la position touchée est agrandi. 2 Levez le doigt du pad [NEEDLE SEARCH]. Le caractère agrandi est saisi. ! Pour saisir d’autres caractères à ce point, recommencez comme indiqué ci-dessus. ! Les caractères alphabétiques A – Z et numériques 0 – 9 ainsi que certains symboles peuvent être saisis. Les caractères pouvant être saisis peuvent être changés en appuyant juste en dessous de [ABC] ou [123]. ! est saisi, un seul caractère est supprimé. En le saisissant de Lorsque nouveau, il est possible de supprimer les caractères de manière consécutive. Utilisation du CDJ-2000 avec d’autres appareils Lancement de la lecture avec le fader d’une table de mixage DJ (Lancement par le fader) 1 Raccordez le CDJ-2000 à une table de mixage DJ Pioneer avec le câble de commande fourni. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 12, Style de base. 2 Déplacez le fader ou le crossfader du canal sur la table de mixage DJ. La pause est annulée sur le lecteur DJ et le morceau est lu instantanément. Reportez-vous aussi au mode d’emploi de la table de mixage DJ raccordée. ! Lorsque le fader ou le crossfader du canal est ramené à sa position originale, la lecture revient au point de repère posé et le lecteur se remet en pause (Repèrage arrière). Lecture en relais sur deux lecteurs DJ Lecture à partir de la position où le pad a été touché Touchez le pad [NEEDLE SEARCH]. 1 Raccordez le CDJ-2000 et une table de mixage DJ. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 13, Raccordements pour la lecture en relais. 2 Mettez le crossfader de la table de mixage DJ à la position centrale. 3 Tournez auto cue sur les deux lecteurs DJ. Les indicateurs auto cue des lecteurs DJ s’éclairent. 4 Le morceau est lu à partir de la position où le doigt est levé du pad. La position de lecture actuelle sur l’affichage d’adresse de lecture passe directement à la position où le pad a été touché. ! La position de lecture peut être déplacée en touchant le pad et déplaçant en même temps le doigt dessus. Notez qu’à ce moment, la position sur l’affichage d’adresse de lecture peut ne pas être indiquée correctement et le son peut ne pas être lu correctement. Démarrez la lecture sur cet appareil. Le premier morceau sur cet appareil est lu, et lorsque la lecture est terminée, elle commence automatiquement sur l’autre lecteur DJ. Cet appareil localise le début du morceau suivant et se met en pause. Cette opération se répète et la lecture en relais s’effectue entre le deux lecteurs DJ. ! Le support peut être changé et un point de repère posé sur le lecteur DJ en attente. ! Si l’alimentation d’un des lecteurs DJ est coupée pendant la lecture, la lecture peut démarrer sur l’autre lecteur DJ. ! Le lancement par le fader n’est pas disponible pendant la lecture en relais. ! Si les deux lecteurs DJ ne sont pas raccordés à la même table de mixage DJ, la lecture en relais peut être impossible. Fr DRB1474-C-FR 19 19 Utilisation de la touche [BROWSE] ! Les caractères alphabétiques A – Z et numériques 0 – 9 ainsi que certains symboles peuvent être affichés. En mode de saut vers une page Réarrangement des morceaux (Menu Tri) 1 Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif. En mode d’exploration de bibliothèques, les morceaux peuvent être réarrangés à l’aide du menu Tri. (Le menu Tri n’apparaît pas en mode d’exploration de dossiers.) Le mode bascule en mode de saut vers une page. 1 Appuyez sur [MENU/UTILITY] lorsque les morceaux sont indiqués. L’affichage passe à la page sélectionnée. Le menu Tri apparaît à la droite de l’écran d’affichage des informations. 2 Sélectionnez la page où vous voulez aller et validez votre choix. Utilisation des banque de repères instantanés Des banques de repères instantanés spécifiées au préalable dans rekordbox peuvent être enregistrées sur les touches [HOT CUE] (A, B et C) du CDJ-2000. 1 Chargez le support contenant la banque de repères instantanés enregistrée sur le CDJ-2000. [HOT CUE BANK] apparaît dans les éléments de la catégorie. 2 Sélectionnez [HOT CUE BANK] et accédez au réglage. La banque de repères instantanés s’affiche. Le curseur reste sur la banque de repères instantanés A. Il ne peut pas être déplacé à l’aide du sélecteur rotatif ou des autres touches. 2 Sélectionnez et validez l’élément spécifié. Les morceaux sont triés en fonction de l’élément sélectionné. Les informations relatives aux morceaux apparaissent. ! Le tri est annulé lorsque vous appuyez sur [BACK] pour revenir au niveau supérieur. ! Les types de tris présents sur le menu Tri peuvent être changés dans les préférences de rekordbox (réglages de l’environnement). Recherche de morceaux (SEARCH) ! ! ! 1 La fonction de recherche peut être utilisée pour rechercher des morceaux enregistrés sur le support chargé dans l’appareil avec [SEARCH]. La recherche de morceaux enregistrés sur des disques n’est pas possible. La recherche n’est pas disponible dans le cas de morceaux enregistrés sur un support pour lequel l’exploration de bibliothèques n’est pas possible. Sélectionnez [SEARCH] et accédez au réglage. 3 Sélectionnez la banque de repères instantanés que vous voulez rappeler et validez votre choix. Les repères instantanés enregistrés dans la banque de repères instantanés sont enregistrés sur les touches [HOT CUE] (A, B et C) du CDJ-2000. Les indicateurs (A, B ou C) s’éclairent. ! Lorsqu’un nouveau repère instantané est enregistré sur les touches [HOT CUE] (A, B ou C) du CDJ-2000, toutes les informations précisant les points de la banque de repères instantanés sont supprimées. ! Les banques de repères instantanés ne peuvent pas être supprimés sur le CDJ-2000. Vérification de l’historique de la lecture (HISTORY) ! ! Un caractère apparaît au bas de l’écran de l’appareil principal. 2 Utilisez le pad [NEEDLE SEARCH] pour saisir un caractère. Les morceaux comprenant le caractère saisi s’affichent. ! Si d’autres caractères sont saisis à ce moment, les morceaux commençant par la suite de caractères saisis s’affichent. ! Lorsque [BACK] est pressée, l’écran des catégories réapparaît. L’historique de la lecture de morceaux est enregistré et affiché sous [HISTORY]. Des listes de lecture peuvent être créées à partir de l’historique de la lecture indiqué sous [HISTORY] à l’aide de rekordbox. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de rekordbox. 1 Insérez une carte mémoire SD ou un dispositif USB dans le CDJ-2000. 2 Lecture de morceaux. La fonction de saut peut être utilisée pour passer instantanément au morceau, à la catégorie ou au dossier qui doit être lu. La fonction de saut présente les deux modes suivants. ! Saut vers une lettre : Utilisez ce mode lorsque les morceaux sont arrangés ou triés dans l’ordre alphabétique. ! Saut vers une page : Utilisez ce mode lorsque les morceaux ne sont pas arrangés ou triés dans l’ordre alphabétique. Tournez le sélecteur rotatif pour sauter vers une page. Le morceau en cours de lecture est enregistré et affiché sous [HISTORY]. ! Lorsqu’un dispositif USB, etc. est raccordé pour la première fois ou raccordé une nouvelle fois au CDJ-2000, le nouvel [HISTORY] est automatiquement créé sur le dispositif USB. ! Le nom de l’[HISTORY] peut être défini dans [UTILITY] (la page 22). ! Si un morceau enregistré dans [HISTORY] est lu une nouvelle fois après la lecture d’un autre morceau, il sera de nouveau enregistré dans l’[HISTORY]. Toutefois, les morceaux lus à l’aide des touches [HOT CUE] (A, B et C) ne sont pas enregistrés dans l’historique (ils sont enregistrés lorsque le repère instantané est rappelé. ! L’[HISTORY] peut contenir un maximum de 999 morceaux. Quand le 1 000e morceau est enregistré, le morceau le plus ancien de l’historique est supprimé. En mode de saut vers une lettre Suppression de l’[HISTORY] 1 1 Après avoir sélectionné [HISTORY], appuyez sur [MENU/UTILITY]. Utilisation de la fonction Saut Appuyez au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif. Le mode bascule en mode de saut vers une lettre. La première lettre du morceau sélectionné est agrandie. Le menu de suppression apparaît. 2 Sélectionnez la plage de morceaux à supprimer et validez votre choix. ! ! [DELETE] : L’élément [HISTORY] sélectionné avec le curseur est supprimé. ! [ALL DELETE] : L’[HISTORY] complet est supprimé. L’[HISTORY] est supprimé quant [HISTORY] est converti en une liste de lecture dans rekordbox. 2 Sélectionnez le caractère ou le symbole où vous voulez aller et validez votre choix. L’affichage passe à la catégorie commençant par le caractère ou le symbole sélectionné. 20 Fr DRB1474-C-FR 20 Utilisation de la touche [TAG LIST] Retrait de morceaux de la liste de balises Un maximum de 60 morceaux à lire dans l’immédiat ou de morceaux sélectionnés pour certaines scènes DJ peuvent être préréglés dans une liste de balises. 1 1 2 3 4 Appuyez sur [TAG LIST]. La liste de balises s’affiche. 2 Sélectionnez le morceau devant être retiré de la liste de balises, puis appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE] pendant au moins 1 seconde. Le morceau est retiré de la liste de balises. ! Si un morceau ajouté à la liste de balises est retiré de la liste de balises au cours de sa lecture, ce morceau est lu jusqu’à la fin, puis la lecture s’arrête. Le morceau suivant n’est pas lu. ! Si un support est retiré du CDJ-2000, tous les morceaux enregistrés sur ce support sont retirés de la liste de balises. Lecture Utilisation de la touche [INFO] 1Liste du contenu Indique le contenu de la liste de balises. 2Nom du support Indique le nom du support où le morceau est enregistré. 3Curseur Se déplace vers le haut et le bas par rotation du sélecteur rotatif. 4Photo de jaquette Affiche l’image du morceau sélectionné avec le curseur si une illustration est enregistrée dans rekordbox ou la balise ID3 contient une image JPEG. Les détails des morceaux chargés sur le CDJ-2000 peuvent être vérifiés en appuyant sur [INFO]. Lorsque des lecteurs DJ sont raccordés par PRO DJ LINK, les détails des morceaux chargés sur les autres lecteurs DJ peuvent aussi être vérifiés. 1 2 3 Ajout de morceaux à la liste de balises Sélectionnez le morceau, puis appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE]. ! ! ! ! apparaît à la gauche du morceau. Le nombre de morceaux pouvant être ajoutés à la liste de balises est limité à 60 morceaux par support. Si vous essayez d’ajouter un 61e morceau, un message d’avertissement s’affiche et le morceau ne peut pas être ajouté. Les morceaux peuvent être enregistrés au préalable dans la liste de balises avec rekordbox. Si plusieurs lecteurs DJ sont raccordés par PRO DJ LINK, le contenu de la liste de balises est identique sur tous les lecteurs DJ. Si vous appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE] après avoir affiché les informations avec [INFO], les morceaux chargés sur cet appareil sont ajoutés à la liste de balises. 1Détails des morceaux Indique les détails des morceaux chargés dans le lecteur DJ. 2Support/Numéro delecteur Indique l’endroit où se trouvent les informations concernant les morceaux. 3Photo de jaquette et commentaire Affiche la photo de jaquette et le commentaire concernant le morceau chargé dans le lecteur DJ. Ajout de catégories ou dossiers à la liste de balises Vérification des détails des morceaux chargés Lorsque la liste des morceaux est affichée sur la droite de l’écran d’affichage des informations, appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE]. Quand le morceau est en cours de lecture, appuyez sur [INFO]. Le nom de la catégorie ou le nom du dossier clignote, et les morceaux présents dans cette catégorie ou ce dossier sont ajoutés à la liste de lecture. ! Lorsqu’une catégorie ou un dossier comprenant des morceaux déjà ajoutés à la liste de balises est sélectionné et [TAG TRACK/REMOVE] est pressé, seuls les morceaux ne se trouvant pas encore dans la liste de balises sont ajoutés. ! Lorsqu’un dossier est ajouté en mode d’exploration de dossiers, les noms des morceaux sont enregistrés sous la forme de noms de fichiers. Les noms d’auteurs ne sont pas enregistrés. Affichage des détails des morceaux chargés dans d’autres lecteurs DJ Les détails des morceaux apparaissent. 1 Raccordez cet appareil et les autres lecteurs DJ par PRO DJ LINK. Ajout de listes de lecture à la liste de balises 2 Lorsque la liste des morceaux est affichée sur la droite de l’écran d’affichage des informations, appuyez sur [TAG TRACK/REMOVE]. 3 Le nom de la liste de lecture clignote, et les morceaux présents dans cette liste de lecture sont ajoutés à la liste de balises. ! Lorsqu’une liste de lecture comprenant des morceaux déjà ajoutés à la liste de balises est sélectionnée et [TAG TRACK/REMOVE] est pressé, seuls les morceaux pas encore ajoutés à la liste de balises sont ajoutés. ! Les listes de lecture peuvent aussi être ajoutées par un appui sur [TAG TRACK/REMOVE] quand l’illustration est affichée sur l’écran d’affichage des informations. Chargement de morceaux de la liste de balises 1 Appuyez sur [TAG LIST]. La liste de balises s’affiche. 2 Sélectionnez le morceau à charger et validez votre choix. Le morceau est chargé et la lecture commence. Appuyez sur [INFO], puis sur [MENU/UTILITY]. L’écran [Link Info] apparaît. Sélectionnez le lecteur DJ et validez votre choix. Les détails des morceaux chargés dans le lecteur DJ sélectionné apparaissent. ! Si aucun morceau n’est chargé dans le lecteur DJ sélectionné, aucun détail n’apparaîtra. Utilisation de la fonction de saut vers des informations Cette fonction permet de sélectionner des éléments affichés dans les détails et les mettre dans la catégorie, etc. où se trouve un morceau. 1 Affichez les détails du morceau. 2 Sélectionnez et validez l’élément spécifié. Le mode d’exploration de la bibliothèque est spécifié pour l’élément sélectionné. ! Il peut être impossible de sélectionner certains éléments. ! Quand un morceau est sélectionné, il est mis dans la catégorie où le morceau a été chargé. ! Il n’est pas possible de déplacer des éléments des détails du disque vers les morceaux chargés dans un lecteur DJ raccordé par PRO DJ LINK. ! Lorsqu’un élément, pour lequel une icône seulement est affichée, est sélectionné, cette icône est mise dans la catégorie correspondante. Fr DRB1474-C-FR 21 21 Changement des réglages Utilisation de la touche [MENU/UTILITY] Réglages des options Plages de réglage Descriptions LCD BRIGHTNESS 1–3–5 Réglage de la luminosité de l’écran de l’appareil principal. SCREEN SAVER ON/OFF Lorsque ce paramètre est réglé sur [ON], l’économiseur d’écran s’active dans les cas suivants : ! Si aucun morceau n’est chargé dans le CDJ-2000 pendant plus de 5 minutes ! Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 100 minutes en pause ou en attente de repérage, ou lorsque [END] est affiché sur l’écran de l’appareil principal. VERSION No. - Affiche la version du logiciel du CDJ2000. Divers réglages du CDJ-2000 peuvent être changés en appuyant sur [MENU/UTILITY]. 1 2 Réglage du mode de veille automatique 1Paramètre à régler Indique les paramètres à régler du CDJ-2000. 2Réglage Indique les réglages des divers paramètres. 1 Sélectionnez [AUTO STANDBY] et accédez au réglage. 2 Sélectionnez [ON] ou [OFF] et validez votre choix. Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], la fonction de gestion de l’alimentation s’active dans les cas suivants et l’appareil se met en veille. ! Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 4 heures sans disque, carte mémoire SD ou dispositif USB inséré, sans raccordement PRO DJ LINK et sans ordinateur raccordé au port USB (sur le panneau arrière de l’appareil principal). ! Lorsque le CDJ-2000 est mis en marche, il sort du mode de veille. ! En usine, la fonction de gestion de l’alimentation du CDJ-2000 a été mise en service. Si vous ne voulez pas utiliser la fonction de gestion de l’alimentation, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF]. Changement des réglages 1 Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY]. L’écran [UTILITY] apparaît. 2 Sélectionnez et validez l’élément spécifié. Réglage du [HISTORY NAME] Le nom de [HISTORY] enregistré sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB peut être spécifié. Le curseur se positionne sur le réglage. 1 Sélectionnez [HISTORY NAME] et accédez au réglage. 3 2 Utilisez le pad [NEEDLE SEARCH] pour saisir un caractère. 3 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix. Changez le réglage et validez votre choix. Le curseur revient au réglage. ! Appuyez sur [BACK] avant de changer le réglage pour revenir à l’étape 2. 4 Appuyez sur [MENU/UTILITY]. Appuyez sur [MENU/UTILITY] pour revenir au menu. Le réglage de l’[HISTORY NAME] est changé. ! Si le nom de l’[HISTORY NAME] n’est pas spécifié, des nombres sont ajoutés dans l’ordre séquentiel à [HISTORY]. ! Le nom de l’[HISTORY] peut contenir un maximum de 32 caractères, alphabétiques, numériques et symboles compris. Liste des réglages 22 Les réglages par défaut sont indiqués en caractères gras. Changement de la langue Réglages des options Plages de réglage Descriptions 1 Sélectionnez [LANGUAGE] et accédez au réglage. QUANTIZE ON/OFF Pour le détail, reportez-vous à la page 11, QUANTIZE. 2 Sélectionnez la langue et validez votre choix. AUTO CUE LEVEL -36dB/-42dB/-48dB/-54dB/ -60dB/-66dB/-72dB/-78dB Pour le détail, reportez-vous à la page 16, Changement de niveau d’un repère automatique. La langue de l’affichage sur écran change. ! Pour afficher les caractères écrits dans un code local différent de l’Unicode, changez le réglage [LANGUAGE]. MIDI CHANNEL 1 – 16 - LANGUAGE - Permet de sélectionner la langue utilisée pour les affichages du CDJ-2000. ART WORK ON/OFF Affiche des photos de jaquettes dans la liste de balises quand ce paramètre est réglé sur [ON]. N’affiche pas de photos de jaquettes quand ce paramètre est réglé sur [OFF]. LIBRARY CREATOR LIBRARY/FOLDER Ne peut être sélectionné que si un support contenant une bibliothèque MEP-7000 Pioneer est chargé. HISTORY NAME - Pour le détail, reportez-vous à Réglage du [HISTORY NAME] sur la droite. DIGITAL OUT 16 bit/24 bit Change le nombre de bits des signaux audio présents à la prise [DIGITAL OUT]. PLAYER No. AUTO, 1 – 4 Désignation du numéro de lecteur de cet appareil. Le numéro de lecteur ne peut pas être changé quand un support est inséré dans cet appareil. LINK STATUS - Lorsque des raccordements PRO DJ LINK sont effectués, indique l’état des connexions. AUTO STANDBY ON/OFF Pour le détail, reportez-vous à Réglage du mode de veille automatique sur la droite. Fr DRB1474-C-FR 22 À propos du logiciel rekordbox rekordbox est une application permettant de gérer les fichiers de musique utilisés pour la lecture DJ avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900). — rekordbox peut être utilisé pour classer et rechercher des fichiers de musique enregistrés sur votre ordinateur et créer des listes de lecture pour vos soirées DJ. — rekordbox vous permet de détecter, mesurer et ajuster les temps, les tempos (BPM) et d’autres éléments de vos fichiers de musique avant votre soirée. — rekordbox peut être utilisé pour poser et enregistrer les infos concernant les points (de Repère, Boucle, Repère instantané, etc.) avant la soirée. Les données détectées et mesurées, de même que les points posés et enregistrés avec rekordbox, peuvent être utilisées avec un lecteur DJ Pioneer (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900) pour créer une excellente ambiance DJ. Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien la personne installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER CORPORATION (“Pioneer”). TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE. 1 Définitions 1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications et l’aide fournies par Pioneer pour aider à installer et à utiliser le programme. 2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer et dont Pioneer vous concède la licence par cet accord. 2 Licence de programme 1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord, Pioneer vous concède une licence limitée, nonexclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) : a Pour installer une seule copie du programme sur le disque dur de votre ordinateur, pour utiliser le programme seulement pour votre besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ; b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation autorisée; et c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette copie. 2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou la documentation de façon autre que celle expressément permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programmme, ou l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une activité commerciale de service informatique en temps partagé ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, désosser, désassembler ou décompiler le programme, sauf dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer par écrit de vos intentions. Vous ne pouvez pas utiliser le programme sur plusieurs processeurs sans le consentement écrit préalable de Pioneer. 3 Propriété. Pioneer ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi qu’à tout produit qui en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord. 4 Pas d’assistance. Pioneer n’a aucune obligation de fournir une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord. 3 Exclusion de garantie LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS “TELS QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE NONCONTREFACON. Dommages-intérêts et recours pour infraction Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord. 5 Résiliation Pioneer peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de l’ordinateur où il réside, et détruire toutes les copies du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5 et 6 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord. 6 Conditions générales 1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer ou ses filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de son contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, direct, spécial, induit ou à valeur répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices, de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation, ou de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même s’ils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de Pioneer pour tous dommages ne dépassera le montant que vous avez payé à Pioneer ou à ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme et sont des éléments intrinsèques du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet accord. 2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé. 3 Si une clause de cet accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée comme coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur. 4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer, déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans le consentement écrit préalable de Pioneer. Toute cession, tout transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et non avenant. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera les parties et leurs successeurs et délégués respectifs. 5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord entre les parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans le consentement écrit préalable de Pioneer, et aucun autre acte, document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier cet accord. 6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et interprété selon celles-ci. Changement des réglages Accord de licence du logiciel 4 Précautions concernant les droits d’auteur rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés par des droits d’auteur. ! Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, le programme risque de ne pas fonctionner normalement. ! Lorsque rekordbox détecte que des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d’auteur, l’opération en cours (lecture d’un morceau, lecture de données, etc.) peut s’arrêter. Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits. ! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est responsable de leur utilisation légale. ! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de téléchargement. Précautions à prendre lors de l’installation Lisez attentivement le “Accord de licence du logiciel” avant d’installer rekordbox. Fr DRB1474-C-FR 23 23 rekordbox est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants. ! ! ! ! Mac OS X (10.4.6 ou ultérieur) Windows® 7 Édition Familiale Premium/Professionnel/Édition Intégrale Windows Vista® Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/ Intégrale (SP1 ou ultérieur) Windows® XP Édition Familiale/Édition Professionnelle (SP3 ou ultérieur) — rekordbox n’est pas pris en charge par Windows® XP Professionnel Édition x64. Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation et des modes d’emploi dans les 12 langues suivantes : ! Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe, Chinois (caractères simplifiés), Chinois (caractères traditionnels), Coréen, Japonais. — Si rekordbox est utilisé avec un système d’exploitation utilisant une autre langue, suivez les instructions à l’écran et sélectionnez [English (Anglais)]. Assurez-vous que l’ordinateur offre l’environnement suivant avant d’installer le logiciel. <Système requis (environnement opérationnel minimal)> ! Processeur : — Pour Mac OS X, ordinateur Macintosh équipé d’un processeur Intel® Core™ Duo (ou compatible) d’au moins 1,83 GHz — Pour Windows® 7, Windows Vista® ou Windows® XP, ordinateur compatible PC/AT équipé d’un processeur Intel® Pentium® 4 (ou compatible) d’au moins 2 GHz ! Mémoire requise : 1 Go ou plus de RAM ! Disque dur : 250 Mo ou plus d’espace disponible (espace réservé à la sauvegarde de fichiers de musique, etc. non compris) ! Lecteur CD : Lecteur de disque optique pouvant lire le CD-ROM ! Son : Sortie audio vers des enceintes, casques, etc. (dispositif audio interne ou externe) ! Connexion Internet : Pour l’enregistrement de l’utilisateur et la demande d’informations, utilisez un navigateur web prenant en charge le SSL 128 bits (Safari 2.0 ou ultérieur ou Internet Explorer® 6.0 ou ultérieur). ! Port USB : Un port USB est nécessaire pour le raccordement du dispositif USB (mémoire flash, disque dur, etc.) sur lequel le transfert de fichiers de musique est effectué. ! Port LAN : Un adaptateur LAN Ethernet (port RJ45) est nécessaire pour la communication avec le lecteur DJ et le transfert de fichiers de musique sur le lecteur Pioneer DJ (par ex. un CDJ-2000, CDJ-900). — Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même lorsque les conditions mentionnées ci-dessus sont remplies. — Même si la mémoire requise indiquée ci-dessus pour l’environnement opérationnel est disponible, le logiciel peut ne pas fonctionner au maximum de ses performances si le nombre de programmes et de services résidents est trop important. Dans ce cas, fermez des programmes et services résidents pour augmenter la quantité de mémoire disponible. Il est conseillé d’ajouter de la mémoire pour améliorer les performances du logiciel. — Selon les réglages d’alimentation de l’ordinateur, etc. la capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. En particulier, lorsqu’un ordinateur portable est utilisé, laissez-le toujours raccordé au secteur et réglez-le pour une performance optimale lorsque rekordbox utilisé. — Notez que des problèmes peuvent apparaître lorsque rekordbox est utilisé avec un autre logiciel. 24 Fr DRB1474-C-FR 24 Installation de rekordbox 2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis cliquez sur [Démarrer]. Marche à suivre (Macintosh) ! ! Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’installer rekordbox. L’autorisation de l’administrateur de l’ordinateur est nécessaire pour pouvoir installer et désinstaller rekordbox. Ayez à disposition le nom et le mot de passe de l’administrateur de votre ordinateur. 1 Lorsque le CD-ROM fourni est inséré dans le lecteur CD de l’ordinateur, le lecteur CD s’ouvre sur l’écran. Double-cliquez sur l’icône [CD_menu.app]. ! Si le lecteur de CD ne s’ouvre pas sur l’écran lorsque le CD-ROM est inséré, utilisez le Finder pour l’ouvrir, puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.app]. 3 Installez rekordbox en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. Lorsque l’installation de rekordbox est terminée, les modes d’emploi peuvent être ouverts dans le menu [Aide] de rekordbox. ! Pour arrêter l’installation en cours, cliquez sur [Annuler]. Changement des réglages Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter]. Utilisation du site d’assistance 2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [rekordbox: Installer le Logiciel de Gestion de Musique], puis cliquez sur [Démarrer]. Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter]. 3 Installez rekordbox en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. Lorsque l’installation de rekordbox est terminée, les modes d’emploi peuvent être ouverts dans le menu [Aide] de rekordbox. Marche à suivre (Windows) ! ! Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’installer rekordbox. L’autorisation de l’administrateur de l’ordinateur est nécessaire pour pouvoir installer et désinstaller rekordbox. Ouvrez une session en tant qu’administrateurde l’ordinateur avant d’installer rekordbox. 1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Avant toute question sur le fonctionnement de rekordbox et l’assistance technique, reportez-vous au mode d’emploi derekordbox et consultez la FAQ publiée sur le site de l’assistance de rekordbox. <Site de l’assistance de rekordbox> http://www.prodjnet.com/rekordbox/support/ ! Pour pouvoir poser une question sur rekordbox, vous devez vous enregistrer à l’avance comme utilisateur sur le site de l’assistance de rekordbox. ! Pour vous enregistrer comme utilisateur vous devez spécifier la clé de licence. Ayez à disposition la clé de la licence. Veillez aussi à ne pas oublier le nom de connexion (votre adresse email) et le mot de passe utilisé lors de votre enregistrement comme utilisateur, ainsi que la clé de licence. ! Pioneer Corporation recueille les informations personnelles dans les but suivants : 1 Pour fournir une assistance au sujet du produit acheté ; 2 Pour vous tenir au courant de produits ou d’événements par email ; 3 Pour prendre en compte l’opinion de la clientèle dans la planification de futurs produits — Les informations vous concernant restent confidentielles, conformément à la politique de protection de la vie privée de notre société. — Vous pouvez vérifier notre politique relative à la protection de la vie privée sur le site d’assistance de rekordbox. ! En cas de demande d’informations sur rekordbox, veuillez nous fournir le nom de modèle, les spécifications (processeur, capacité de la mémoire et dispositifs raccordés), la version du système d’exploitation de votre ordinateur ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement du système. — Pour toute question sur la configuration de votre ordinateur avec d’autres dispositifs que nos produits et l’assistance technique correspondante, contactez chaque fabricant ou détaillant. ! rekordbox est susceptible d’être mis à jour en vue de l’amélioration de ses fonctions et performances. La mise à jour peut être téléchargée depuis le site d’assistance. Il est vivement conseillé de mettre à jour le logiciel régulièrement pour disposer de la toute dernière version sur votre système. Le menu du CD-ROM apparaît. ! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe]. Fr DRB1474-C-FR 25 25 À propos du logiciel Ce logiciel est un pilote ASIO prévu exclusivement pour transmettre des signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel au préalable sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser le CDJ-2000, quand il est raccordé à un ordinateur Windows. Quand le système d’exploitation MAC est installé sur l’ordinateur, utilisez le logiciel standard du système d’exploitation. Accord de licence du logiciel Lisez attentivement les conditions du Accord de licence du logiciel (la page 23) avant d’installer ou d’utiliser le pilote. L’utilisation du pilote implique que vous avez accepté le Accord de licence du logiciel. Précautions à prendre lors de l’installation ! ! ! ! ! ! ! Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le câble USB de cet appareil et de l’ordinateur. Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une erreur peut se produire. Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez l’installation depuis le début en procédant de la façon suivante. Lisez attentivement les conditions du Accord de licence du logiciel avant d’installer le pilote dédié exclusivement à cet appareil. Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur votre ordinateur. Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants : — Windows® 7 Édition Familiale Premium/Professionnel/Édition Intégrale — Windows Vista® Familiale Basique/Familiale Premium/Professionnel/ Intégrale (SP1 ou ultérieur) — Windows® XP Édition Familiale/Édition Professionnelle (SP3 ou ultérieur) Le pilote ne prend pas en charge Windows® XP Édition Professionnelle 64 bits. Si une version de Windows à 64 bits est utilisée, le pilote ne pourra être utilisé que pour les applications à 32 bits. Le CD-ROM fourni contient des programmes d’installation dans les 12 langues suivantes : Anglais, Français, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugais, Russe, Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Coréen et Japonais Si la langue de votre système d’exploitation n’est pas mentionnée ci-dessus, sélectionnez [English (Anglais)] et suivez les instructions sur l’écran. 3 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui apparaissent à l’écran. Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation. ! Installation sur Windows XP Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation. ! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation terminée apparaît. Raccordement de la CDJ-2000 et de l’ordinateur 1 Raccordez cet appareil à votre ordinateur avec un câble USB. 2 Appuyez sur [POWER]. Allumez cet appareil. ! Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut apparaître la première fois que vous raccordez la CDJ-2000 à l’ordinateur ou lorsque vous le raccordez au port USB de l’ordinateur. Attendez que le message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse. ! Installation sur Windows XP — [Autorisez-vous Windows à se connecter à Windows Update pour rechercher des mise à jour ?] peut apparaître au cours de l’installation. Sélectionnez [Non, pas pour cette fois] et cliquez sur [Suivant] pour continuer l’installation. — [Quelle tâche voulez-vous que l'Assistant exécute ?] peut apparaître au cours de l’installation. Sélectionnez [Installer le logiciel automatiquement (recommandé)] et cliquez sur [Suivant] pour continuer l’installation. — Si [Installation matérielle] apparaît à l’écran au cours de l’installation, cliquez sur [Continuer] et continuez l’installation. Réglage de la taille de la mémoire tampon (Windows) Cet appareil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO. ! Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de la mémoire. Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire de réglages ASIO Pioneer CDJ]. Installation du pilote ! ! Lisez attentivement les “Précautions à prendre lors de l’installation” avant d’installer le pilote. Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation. 1 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD de l’ordinateur. Le menu du CD-ROM apparaît. ! Si le menu du CD-ROM n’apparaît pas après l’insertion du CD-ROM, ouvrez le lecteur CD dans [Ordinateur (ou Poste de travail)] à partir du menu [Démarrer], puis double-cliquez sur l’icône [CD_menu.exe]. 2 Lorsque le menu du CD-ROM apparaît, sélectionnez [Installer le Logiciel de pilotage], puis cliquez sur [Démarrer]. ! ! ! Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal audio augmente. Pour le nombre de bits, spécifiez la profondeur de bit pendant la lecture ASIO. Pour spécifier “24 bits” comme nombre de bits, le microprogramme doit être réactualisé à la version 3 ou plus. Pour fermer le menu du CD-ROM, cliquez sur [Quitter]. 26 Fr DRB1474-C-FR 26 Vérification de la version du pilote Cliquez sur le menu [Démarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneer]>[Pioneer CDJ]>[Utilitaire d'affichage de version de Pioneer CDJ]. 2 Sélectionnez [MIDI CHANNEL] et validez votre choix. 3 Tournez le sélecteur rotatif. Sélectionnez le canal MIDI et changez le réglage. Le canal 1 – 16 peut être sélectionné. 4 Appuyez sur le sélecteur rotatif pour valider un choix. 5 Appuyez sur [MENU/UTILITY]. L’écran précédent réapparaît. Liste de messages MIDI Nom SW La version du micrologiciel de cet appareil apparaît à l’écran. La version du microprogramme n’apparaît pas lorsque le CDJ-2000 n’est pas raccordé à l’ordinateur ou lorsque le CDJ-2000 et l’ordinateur ne communiquent pas correctement. Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote Messages MIDI MSB Remarques JOG (TOUCH) - Bn 10 dd Une valeur linéaire correspondant à la vitesse, de l’arrêt à 4x : 64 pour l’arrêt, 65 (0,06X) – 127 (4X) vers l’avant, 63 (0,06X) – 0 (4X) vers l’arrière. TEMPO SLIDER VR Bn 1D dd 0 – 127, 0 sur le côté – , 127 sur le côté + TOUCH/BRAKE VR Bn 1E dd 0 – 127, 0 (min) sur le côté gauche, 127 (max) sur le côté droit RELEASE/START VR Bn 1F dd 0 – 127, 0 (min) sur le côté gauche, 127 (max) sur le côté droit JOG RING - Bn 30 dd Une valeur linéaire correspondent à la vitesse de 0,5X à 4X: 64 à l’arrêt (en dessous de 0,49X), 65 (0,5X) à 127 (4X) vers l’avant, 63 (0,5X) à 0 (4X) vers l’arrière. ENCODER Commande universelle Bn 4F dd 98 – 127, 1 – 30 Différence de compte depuis le dernier envoi (±1 – ±30) Si supérieur à ±30, régler sur ±30 PLAY/PAUSE SW 9n 00 dd OFF=0, ON=127 CUE SW 9n 01 dd OFF=0, ON=127 SEARCH FWD SW 9n 02 dd OFF=0, ON=127 SEARCH REV SW 9n 03 dd OFF=0, ON=127 TRACK SEARCH NEXT SW 9n 04 dd OFF=0, ON=127 TRACK SEARCH REV SW 9n 05 dd OFF=0, ON=127 LOOP IN SW 9n 06 dd OFF=0, ON=127 LOOP OUT SW 9n 07 dd OFF=0, ON=127 RELOOP SW 9n 08 dd OFF=0, ON=127 MEMORY SW 9n 0A dd OFF=0, ON=127 CALL NEXT SW 9n 0B dd OFF=0, ON=127 CALL PREV SW 9n 0C dd OFF=0, ON=127 DELETE SW 9n 0D dd OFF=0, ON=127 TIME/A.CUE SW 9n 0E dd OFF=0, ON=127 TEMPO RANGE SW 9n 10 dd OFF=0, ON=127 MASTER TEMPO SW 9n 11 dd OFF=0, ON=127 JOG MODE SW 9n 12 dd OFF=0, ON=127 HOT CUE A SW 9n 18 dd OFF=0, ON=127 HOT CUE B SW 9n 19 dd OFF=0, ON=127 HOT CUE C SW 9n 1A dd OFF=0, ON=127 HOT CUE REC/ CALL SW 9n 1C dd OFF=0, ON=127 TEMPO RESET SW 9n 1D dd OFF=0, ON=127 JOG TOUCH SW 9n 20 dd OFF=0, ON=127 REVERSE SW 9n 21 dd OFF=0, ON=127 4 BEAT LOOP - 9n 2A dd OFF=0, ON=127 EJECT SW 9n 2F dd OFF=0, ON=127 Le CDJ-2000 bascule en mode de commande. TAG TRACK SW 9n 30 dd OFF=0, ON=127 5 BACK SW 9n 32 dd OFF=0, ON=127 ENCODER PUSH SW 9n 33 dd OFF=0, ON=127 NEEDLE Détecteur tactile Bn 1C dd OFF = 0 position 1 à 127 données de gauche à droite Les toutes dernières informations sur le pilote dédié exclusivement à cet appareil se trouve sur notre site à l’adresse suivante. http://www.prodjnet.com/support/ Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque Exploitation du logiciel DJ par l’interface MIDI La CDJ-2000 fournit aussi les données de fonctionnement des touches et molettes dans le format MIDI. Si vous raccordez un ordinateur contenant un logiciel DJ compatible MIDI avec un câble USB, vous pourrez utiliser le logiciel DJ depuis cet appareil. Le son des fichiers de musique lus sur l’ordinateur peut aussi être restitué par le CDJ-2000. Avant d’utiliser le CDJ-2000 comme dispositif audio, installez le logiciel sur l’ordinateur (la page 26). De plus, le CDJ-2000 doit être sélectionné dans les réglages du logiciel DJ. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel DJ. 1 Raccordez le port USB de cet appareil à votre ordinateur. Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page 13, Utilisation d’un logiciel DJ d’une autre marque. 2 Appuyez sur [BROWSE], puis sur [LINK]. [Control Mode] et [USB-MIDI] apparaissent sur le menu. 3 Sélectionnez [Control Mode] et validez votre choix. L’écran de connexion apparaît. 4 Sélectionnez [USB-MIDI] et validez votre choix. Lancez le logiciel DJ. La communication avec le logiciel DJ commence. ! Le logiciel DJ sur l’ordinateur peut être exploité avec les touches et le sélecteur rotatif du CDJ-2000. ! Il est possible que certaines touches ne puissent pas être utilisées pour l’exploitation du logiciel DJ. ! Le mode de commande est annulé lorsqu’un morceau est chargé dans le CDJ-2000. ! Pour les messages provenant du CDJ-2000, reportez-vous à Liste de messages MIDI. Changement des réglages ! ! Type SW n est le numéro de canal. Changement de réglage du canal MIDI 1 Appuyez plus de 1 secondes sur [MENU/UTILITY]. L’écran de l’utilitaire apparaît. Fr DRB1474-C-FR 27 27 Informations supplémentaires En cas de panne ! ! ! ! ! Une erreur de commande est souvent prise pour une anomalie de fonctionnement ou une panne. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème persiste malgré les vérifications des points suivants, confiez les réparations au service après-vente Pioneer le plus proche ou à votre revendeur. Le fonctionnement du CDJ-2000 peut être perturbé par des facteurs externes, par exemple de l’électricité statique. Dans ce cas, il suffit parfois de l’éteindre, d’attendre que le disque s’arrête complètement, puis de le rallumer. Les disques non clôturés (disques partiels) CD-R/-RW, DVD-R/-RW, DVD+R/+RW et DVD±R double couche ne peuvent pas être lus sur le CDJ-2000. Les disques de forme irrégulière, autres que les disques standard de 12 cm, ne peuvent pas être lus sur le CDJ-2000 (ils peuvent causer des dommages et des accidents). Le BPM mesuré par le CDJ-2000 peut être différent du BPM indiqué sur le disque ou sur une table de mixage Pionner, etc. Ceci est dû aux différentes méthodes utilisées pour mesurer le BPM et non pas à une défectuosité de ce lecteur. Problème Vérification Solution Le disque ne peut pas être éjecté. Est-ce que [UNLOCK/LOCK] est réglé sur [LOCK] ? Réglez [PLAY/PAUSEf] pour mettre l’appareil en pause, puis appuyez sur [DISC EJECTh]. - Si la touche [DISC EJECTh] ne fonctionne pas, insérez la broche dans le trou d’insertion de broche d’éjection forcée de disque pour éjecter le disque. La lecture ne commence pas lorsqu’un disque est chargé. Est-ce que le disque ou le fichier peut être lu ? Reportez-vous à la page 7, Disques/fichiers pouvant être lus sur le CDJ-2000. Est-ce que la fonction de repère automatique est en service ? Appuyez sur [AUTO CUE] pendant au moins 1 seconde pour annuler la fonction de repère automatique. Le fichier ne peut pas être lu. Est-ce que le fichier est protégé (par le système DRM) ? Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus. Aucun son produit ou son déformé ou parasité. Est-ce que la table de mixage DJ raccordée fonctionne correctement ? Assurez-vous que la table de mixage DJ fonctionne. Est-ce que le CDJ-2000 est près d’un téléviseur ? Éteignez le téléviseur ou installez le CDJ-2000 à l’écart du téléviseur. Réglez [UNLOCK/LOCK] sur [UNLOCK], puis appuyez sur [DISC EJECTh]. Un bruit fort est produit ou la lecture s’arrête lorsqu’un Est-ce que le disque est rayé ? certain disque est lu. Est-ce que le disque est sale ? Les disques rayés peuvent ne pas être lus. Les informations d’un fichier ne s’affichent pas correctement. Est-ce que la [LANGUAGE] correcte est sélectionnée ? Réglez [LANGUAGE] sur la langue appropriée. Est-ce que les informations sont dans une langue qui n’est pas prise en charge par le CDJ-2000 ? Lors de la création de fichiers avec le logiciel DJ, etc. enregistrez les informations dans une langue prise en charge par le CDJ-2000. La recherche de morceau prend trop de temps. Est-ce que la fonction de repère automatique est en service ? La recherche de morceau peut être longue quand il y a des passages silencieux entre les morceaux. - S’il n’est pas possible de localiser le morceau en l’espace de 10 secondes, un point de repère est posé au début du morceau. La fonction de recherche arrière ne fonctionne pas. Est-ce qu’un point de repère a été posé ? Posez le point de repère (la page 16). La lecture de boucle ne fonctionne pas. Est-ce qu’un point de repère a été posé ? Posez le point de repère (la page 16). Les réglages ne sont pas enregistrés dans la mémoire. Est-ce que l’alimentation a été coupée directement après le changement de réglage ? Après un changement de réglage, attendez au moins 10 secondes avant de couper l’alimentation. Le dispositif USB n’est pas reconnu. Est-ce que le dispositif USB est raccordé correctement ? Raccordez l’appareil correctement (bien enfoncé). Est-ce que l’appareil USB est raccordé par l’intermédiaire d’un concentrateur USB ? Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés. Est-ce que le dispositif USB est pris en charge par le CDJ-2000 ? Ce lecteur prend en charge seulement les appareils USB de stockage de masse. Essuyez la saleté du disque (la page 30). Ce lecteur prend en charge les lecteurs à mémoire flash et audio numériques portables. Les points de repère ou les boucles de morceaux enregistrés sur des cartes mémoire SD ou des dispositifs USB ne sont pas enregistrés dans la mémoire. Est-ce que le format de fichier est pris en charge par le CDJ-2000 ? Vérifiez le format des fichiers du dispositif USB raccordé. Pour les formats de fichiers pris en charge par le CDJ-2000, reportez-vous à la page 8, À propos des appareils USB. - Mettez le lecteur hors puis de nouveau en service. Est-ce que l’espace disponible sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB est suffisant ? Un maximum de 100 points de repères et de boucles par disque peuvent être enregistrés sur des cartes mémoire SD ou des dispositifs USB (10 par morceau si le support n’est pas un disque). Si vous essayez d’enregistrer des points au-delà de la limite, [POINT FULL] s’affiche et les points ne sont pas enregistrés. Si la carte mémoire SD est protégée, [CARD PROTECTED] s’affiche et les points ne peuvent pas être enregistrés. Si l’espace disponible sur le dispositif USB n’est pas suffisant ou si le dispositif est protégé, [USB FULL] s’affiche et les points ne peuvent pas être enregistrés. 28 Les points de repère ou les boucles de morceaux enregistrés sur des cartes mémoire SD ou des dispositifs USB ne s’affichent pas. Est-ce que la carte mémoire SD ou le dispositif USB été retiré correctement ? Les points peuvent ne pas s’afficher si la procédure requise n’a pas été effectuée lors de la carte mémoire SD ou du retrait du dispositif USB ou si le CDJ-2000 a été éteint. L’affichage d’adresse de lecture n’apparaît pas en mode de temps restant. - Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR, il arrive parfois que l’appareil ne détecte pas immédiatement la longueur du morceau et, dans ce cas, il faut attendre un peu avant que l’affichage d’adresse de lecture apparaisse. Il faut un certain temps pour lire une carte mémoire SD ou un dispositif USB (lecteur de carte mémoire et disque dur). Est-ce qu’un grand nombre de dossiers ou fichiers sont enregistrés sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB ? Le chargement peut durer un certain temps si la quantité de dossiers ou de fichiers est importante. Est-ce que des fichiers qui ne sont pas des fichiers de musique sont enregistrés sur la carte mémoire SD ou le dispositif USB ? Lorsque des fichiers autres que des fichiers de musique sont enregistrés dans des dossiers, il faut un certain temps pour les lire. N’enregistrez pas de fichiers ou de dossiers autres que des fichiers de musique sur le dispositif USB. L’exploration de bibliothèques n’est pas possible. Est-ce que le support inséré contient des bibliothèques ? Le mode d’exploration de bibliothèques ne peut être sélectionné que si le support inséré contient des bibliothèques. Si le support inséré ne contient pas de bibliothèques, le mode d’exploration de dossiers est sélectionné. [HISTORY] ne s’affiche pas. Est-ce que la carte mémoire SD ou le dispositif USB est inséré correctement ? La fonction [HISTORY] ne peut être utilisée que pour les lecteurs DJ auxquels une carte mémoire SD ou un dispositif USB est inséré. Fr DRB1474-C-FR 28 Problème Vérification Solution Rien de ne s’affiche. Est-ce que la fonction de gestion de l’alimentation est en service ? En usine, la fonction de gestion de l’alimentation du CDJ-2000 a été mise en service. Si vous ne voulez pas utiliser la fonction de gestion de l’alimentation, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF]. (la page 22) PRO DJ LINK ne fonctionne pas bien. Est-ce que les numéros de lecteurs sont réglés correctement ? Réglez [PLAYER No.] sur [AUTO] ou sur un autre numéro que celui qui est actuellement spécifié. (la page 22) Est-ce que le câble LAN est correctement raccordé ? Raccordez le câble LAN correctement à la prise [LINK]. Est-ce que le concentrateur commutateur est en service ? Mettez le concentrateur commutateur en service. Est-ce qu’un dispositif inutile est raccordé au concentrateur commutateur ? Débranchez le dispositif inutile du concentrateur commutateur. À propos de l’écran à cristaux liquides ! ! ! Des petits points noirs ou brillants peuvent apparaître sur l’écran à cristaux liquides. Ce phénomène est inhérent aux écrans à cristaux liquides ; il ne s’agit pas d’une défectuosité. Utilisé dans un endroit froid, l’écran à cristaux liquides peut rester un moment sombre après la mise sous tension du CDJ-2000. Sa luminosité devient normale un peu plus tard. Quand l’écran à cristaux liquides est exposé à la lumière directe du soleil, la lumière se reflète dessus et l’affichage peut être à peine visible. Dans ce cas, protégez l’écran de la lumière directe. Lorsque le CDJ-2000 ne peut pas fonctionner normalement, un code d’erreur apparaît à l’écran. Prenez les mesures nécessaires en vous référant au tableau suivant. Si le code d’erreur affiché ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous, ou si le même code d’erreur apparaît de nouveau bien que la mesure suggérée ait été prise, contactez votre revendeur ou le service après-vente Pioneer le plus proche. Code d’erreur Type d’erreur Description de l’erreur Cause et solution E-7201 TOC READ ERROR Les données de la TOC ne peuvent pas être lues. E-8301 E-8302 E-8303 PLAYER ERROR Un disque ne pouvant pas être lu normalement est inséré. ! ! ! E-8304 DECODE ERROR E-8305 DATA FORMAT ERROR E-8306 E-9101 Le disque est craquelé.dRemplacez le disque. Le disque est sale.dNettoyez le disque. Si le lecteur fonctionne normalement avec d’autres disques, le problème vient de ce disque. Des fichiers de musique ne pouvant pas être lus normalement sont chargés. Mauvais format.dRemplacez les fichiers par des fichiers de musique enregistrés dans le format approprié. NO FILE Le morceau enregistré dans la bibliothèque, la liste de lecture, etc., a été supprimé de la carte mémoire SD ou du dispositif USB et ne peut pas être lu. Ne supprimez pas ce morceau de la carte mémoire SD ou du dispositif USB. MECHANICAL TIME OUT Erreur mécanique (fin de session) durant le chargement ou l’éjection du disque. Apparaît quand le fonctionnement d’un mécanisme n’est pas effectué dans le temps spécifié. Informations supplémentaires Messages d’erreur Liste des icônes s’affichant sur l’écran de l’appareil principal Genre Numéro de lecteur (1 – 4) Disque Type de fichier Taux d’échantillonnage Auteur Enregistré dans une liste de balises Étiquette Année Commentaire Album Tempo (BPM) Tonalité Nom de remixeur ATTENDRE Nom de morceau/fichier Couleur Débit binaire Auteur original rekordbox Liste de lecture HISTORIQUE Liste de banques de repères instantanés USB Lecture Recherche Évaluation SD Ouverture de dossier Nombre de lectures DJ Heure Ordinateur Fermeture de dossier Date d’ajout de la bibliothèque Fr DRB1474-C-FR 29 29 Précautions d’emploi À propos de la condensation Des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur de l’appareil (sur les pièces et les lentilles) en hiver, par exemple, si vous transportez sans transition l’appareil d’un endroit froid dans un pièce chaude, ou si la température de la pièce où se trouve l’appareil augmente rapidement (un appareil de chauffage, par exemple, est mis en marche). Cet appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible si de la condensation s’est formée dans l’appareil. Laissez l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (selon l’intensité de la condensation). Les gouttelettes d’eau s’évaporeront et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur, etc. Dans ce cas, installez l’appareil à un autre endroit. À propos de la condensation sur les disques Si les disques sont portés d’un endroit froid (en particulier en hiver) dans une pièce chaude, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former sur leur surface. Les disques risquent de ne pas pouvoir être lus correctement s’il y a de la condensation dessus. Essuyez doucement les gouttelettes d’eau sur la surface du disque avant de l’insérer. Nettoyage de la lentille La lentille de ce lecteur ne devrait pas se salir normalement mais si, pour une raison quelconque, de la poussière ou de la saleté causait un problème, consultez un service après-vente agréé Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille. Manipulation des disques Rangement ! ! Remettez toujours les disques dans leurs boîtiers et rangez-les à la verticale, à l’abri de la chaleur, de l’humidité, des rayons directs du soleil et d’un froid extrême. Veillez à lire les précautions fournies avec le disque. Nettoyage des disques ! Les disques couverts de traces de doigts ou de poussière risquent de ne pas être lus. Si le cas se présente, essuyez doucement le disque avec un tissu de nettoyage, etc. en allant du centre vers la périphérie du disque. N’utilisez pas de tissu de nettoyage sale. ! N’utilisez pas de benzène, diluant ni d’autres produits chimiques volatils. N’utilisez pas non plus de vaporisateur pour microsillons ni de produits antistatiques. Pour enlever les taches rebelles, imprégnez d’eau un chiffon doux, tordez bien le chiffon, essuyez la saleté, puis passez un chiffon sec sur le disque. N’utilisez pas de disques endommagés (fendus ou déformés). Faites attention de ne pas rayer ni salir la face enregistrée des disques. Ne posez pas deux disques sur le tiroir à disque, l’un sur l’autre. Ne collez pas de morceaux de papier ni d’étiquettes sur les disques. Ceci risque des déformer les disques et ceux-ci ne pourront plus être lus. Faites attention aussi aux disques loués sur lesquels des étiquettes sont souvent collées, parce que la colle de l’étiquette peut salir le disque. Vérifiez si la colle ne déborde pas de ces étiquettes avant d’utiliser des disques loués. ! ! ! ! ! À propos des disques à formes spéciales Les disques à formes spéciales (en coeur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager le lecteur. 30 Fr DRB1474-C-FR 30 Avis de non responsabilité Spécifications ! Alimentation............................................................................................ CA 120 V, 60 Hz Consommation...........................................................................................................28 W Consommation (en veille)........................................................................................0,4 W Poids de l’appareil principal................................................................................... 4,6 kg Dimensions extérieures........................... 320 mm (L) x 106,4 mm (H) x 405,7 mm (P) Température de fonctionnement tolérée.............................................. +5 °C à +35 °C Humidité de fonctionnement tolérée........................5 % à 85 % (sans condensation) ! ! Pioneer et rekordbox sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pioneer Corporation. Microsoft®, Windows Vista®, Windows® et Internet Explorer® sont des marques déposées ou des marques commerciales aux États-Unis et dans d’autres pays de Microsoft Corporation des États-Unis. Apple, Macintosh, Mac OS, Safari, iTunes et Finder sont des marques déposées de Apple Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH. Le logo SD est une marque commerciale. ! Le logo SDHC est une marque commerciale. ! ! ! ! Sortie audio analogique (AUDIO OUT L/R) Prise de sortie.................................................................................................. Prise RCA Niveau de sortie..................................................................................... 2,0 Vrms (1 kHz) Réponse en fréquence............................................................................... 4 Hz à 20 kHz Rapport S/B.............................................................................................................115 dB Distorsion harmonique totale........................................................................... 0,0018 % Sortie audio numérique (DIGITAL OUT) Section aval USB (USB) Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Port.......................................................................................................................... Type A Alimentation...............................................................................5 V/500 mA ou inférieur La licence de ce produit a été accordée pour un usage non lucratif. La licence n’a pas été accordée à ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la diffusion radiotélévision (terrestre, satellite, câblée ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (réseau d’entreprise) ou sur tout autre type de réseaux ou de services de distribution d’informations électroniques (services de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous devez acquérir les licences appropriées. Pour le détail, consultez le site: http:// www.mp3licensing.com. Section amont USB (USB) Port.......................................................................................................................... Type B LAN (PRO DJ LINK) Caractéristiques nominales........................................................................100 Base-TX Sortie de commande (CONTROL) Port....................................................................................................................... Minijack Section carte mémoire SD Système de fichiers.Conforme aux “Spécifications SD Version 2.00 Spécifications du système de fichiers Partie 2” Capacité maximale de la mémoire.........................................................................32 Go Informations supplémentaires Prise de sortie.................................................................................................. Prise RCA Type de sortie.................................................................. Numérique coaxiale (S/PDIF) Niveau de sortie........................................................................................ 0,5 Vc-c (75 W) Format de sortie.........................................................................44,1 kHz, 24 bits/16 bits Écran principal Type d’écran............................. Écran à cristaux liquides TFT à matrice active (LCD) Taille de l’écran.........................................................................6,1 pouces, grand écran Langues prises en charge...............................................................................18 langues La technologie de compression audio MP3 est offerte sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia. ! ! Les articles concernant les réparations gratuites, etc., présents dans la garantie ne s’appliquent pas au logiciel de gestion de la musique rekordbox. Avant d’installer ou d’utiliser rekordbox, lisez attentivement les articles dans la page 23, Accord de licence du logiciel. Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d’amélioration. Fr DRB1474-C-FR 31 31 To register your product, find the nearest authorized service location, to purchase replacement parts, operating instructions, or accessories, please go to one of following URLs : Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus proche et pour acheter des pièces de rechange, des modes d’emploi ou des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes : In the USA/Aux Etats-Unis http://www.pioneerelectronics.com In Canada/Aux Canada http://www.pioneerelectronics.ca S018_B1_EnFr Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. © 2009 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. PIONEER CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 K002_PSV_CU Printed in /Imprimé en <DRB1474-C-FR> DRB1474-C-FR 32 ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。