Austroflamm Mo Duo Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
Notice d’instructions Mo Duo www.austroflamm.com Notice d’instructions 20/12/2024 Version: 4.0 MENTIONS LÉGALES Propriétaire et éditeur AUSTROFLAMM GMBH Austroflamm-Platz 1 A- 4631 Krenglbach Tel: +43 (0) 7249 / 46 443 www.austroflamm.com info@austroflamm.com Rédaction: Austroflamm GmbH Illustrations: Konstruktion Texte: Service technique (Austroflamm) Copyright Tous droits réservés. Le contenu de la présente notice ne peut être reproduit ou diffusé qu’avec l’autorisation de l’éditeur. Sous réserve d’erreur d’impression, d’orthographe et de composition. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part d'Austroflamm GmbH. Austroflamm GmbH n'assume aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient apparaître dans ce document. Notice d’instructions Mo Duo Sommaire Sommaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Informations générales....................................................................................................................................... 6 1.1 Copyright.............................................................................................................................................. 6 1.2 Informations sur le document ............................................................................................................ 6 Objectif de la notice............................................................................................................................................ 7 2.1 Conservation de la notice................................................................................................................... 7 2.2 Structure de la notice .......................................................................................................................... 7 2.3 Représentations employées............................................................................................................... 7 2.4 Gestion des versions ........................................................................................................................... 8 2.5 Abréviations ......................................................................................................................................... 8 Sécurité ................................................................................................................................................................. 9 3.1 Signification des consignes de sécurité ........................................................................................... 9 3.2 Consignes générales de sécurité ...................................................................................................... 9 3.3 Types de dangers particuliers et équipement de protection individuelle .................................. 12 Vue d'ensemble du produit ............................................................................................................................... 13 4.1 Utilisation conforme à la destination prévue ................................................................................... 13 4.2 4.2.1 4.2.2 Identification du produit ..................................................................................................................... 13 Dimensions........................................................................................................................................... 13 Emplacement de la plaque signalétique.......................................................................................... 14 4.3 Label énergétique ............................................................................................................................... 14 Données techniques............................................................................................................................................ 15 5.1 Données techniques conformément au règlement (UE) 2015/1185 et au règlement délégué (UE) 2015/1186 ........................................................................................................................... 15 5.2 Données techniques générales ......................................................................................................... 18 Transport, manipulation et stockage................................................................................................................ 20 6.1 Transport............................................................................................................................................... 20 6.2 Aide au transport ................................................................................................................................. 21 6.3 Stockage ............................................................................................................................................... 21 Exigences sur le lieu d'implantation................................................................................................................. 22 7.1 Distances de sécurité à respecter...................................................................................................... 22 7.2 Exigences concernant le lieu d'implantation ................................................................................... 23 7.3 Exigences concernant le conduit de cheminée............................................................................... 23 7.4 Air de combustion / apport en air extérieur .................................................................................... 24 Type / quantité de combustible ........................................................................................................................ 25 8.1 Type de combustible .......................................................................................................................... 25 8.2 Quantité de combustibles .................................................................................................................. 26 Montage................................................................................................................................................................ 27 9.1 9.1.1 9.1.2 9.1.3 9.1.4 9.1.5 Exécution .............................................................................................................................................. 28 Installer la Keramott............................................................................................................................. 28 Installer l'HMS....................................................................................................................................... 28 Modifier le raccordement du conduit de fumée vers l’arrière....................................................... 30 Installer le kit canalisation................................................................................................................... 33 Installer la box WiRCU (WiFi).............................................................................................................. 39 3 Sommaire Notice d’instructions Mo Duo 10 Installation ............................................................................................................................................................ 74 11 Exploitation .......................................................................................................................................................... 75 11.1 Conditions préalables à l'exploitation .............................................................................................. 75 11.2 Diagramme fonctionnel de votre poêle mixte................................................................................. 77 11.3 11.3.1 11.3.2 Modes de fonctionnement ................................................................................................................. 78 Mode Pellets......................................................................................................................................... 78 Mode Bûches ....................................................................................................................................... 79 12 Mise en service..................................................................................................................................................... 82 12.1 12.1.1 12.1.2 12.1.3 12.1.4 12.1.5 Première mise en service.................................................................................................................... 82 Réglage de la date et de l'heure ....................................................................................................... 84 Fonction Statistiques ........................................................................................................................... 84 Fonction Programmation horaire (périodes de chauffage) ........................................................... 84 Échéance de révision .......................................................................................................................... 84 Choix du mode Modulation / ECO ................................................................................................... 85 13 Commande ........................................................................................................................................................... 86 13.1 Commande du poêle par application sur smartphone .................................................................. 86 13.2 Commande par télécommande IR .................................................................................................... 87 13.3 13.3.1 13.3.2 13.3.3 Commande par écran tactile.............................................................................................................. 88 Écran d'affichage – Température ambiante, fonctions div............................................................. 88 Écran d'affichage – Puissance de chauffage .................................................................................... 89 Écran d'affichage – État du poêle ...................................................................................................... 89 13.4 Commande par molette Austroflamm.............................................................................................. 90 13.5 13.5.1 13.5.2 13.5.3 13.5.4 13.5.5 Fonctions .............................................................................................................................................. 91 Fonction – Soufflerie du kit canalisation ........................................................................................... 91 Fonction – Indicateur du niveau de remplissage............................................................................. 91 Avez-vous chargé des bûches ?......................................................................................................... 92 Fonction – Programmation horaire des périodes de chauffage.................................................... 92 Configurer / modifier une plage horaire .......................................................................................... 93 14 Réglages ............................................................................................................................................................... 94 4 14.1 Écran d'affichage – Réglages ............................................................................................................. 94 14.2 Point de menu – Heure / date ............................................................................................................ 95 14.3 Point de menu – Combustible............................................................................................................ 95 14.4 Point de menu - Appareils Bluetooth................................................................................................ 95 14.5 Point de menu – Mode Éco ................................................................................................................ 96 14.6 Point de menu – Thermostat externe ................................................................................................ 97 14.7 Point de menu – Protection antigel ................................................................................................... 97 14.8 Point de menu – Options d'affichage................................................................................................ 97 14.9 Point de menu – Unité de température............................................................................................. 98 14.10 Point de menu – Volume sonore........................................................................................................ 98 14.11 Point de menu – Chargement manuel des pellets .......................................................................... 98 14.12 Point de menu – Échéance de révision ............................................................................................. 99 14.13 Point de menu – Service technique ................................................................................................... 99 14.14 Point de menu – Verrouillage de l'écran........................................................................................... 99 14.15 Point de menu – Langue ..................................................................................................................... 99 14.16 Point de menu – Infos .......................................................................................................................... 99 14.17 Point de menu – Statistiques de chauffage ......................................................................................100 Notice d’instructions Mo Duo Sommaire 14.18 Point de menu – Conseils....................................................................................................................100 14.19 Ajuster la porte du foyer .....................................................................................................................100 14.20 Ajuster la force de fermeture de la porte du foyer..........................................................................102 14.21 Ajuster la porte du tiroir à cendres....................................................................................................103 14.22 Régler la porte du bas.........................................................................................................................104 15 Entretien................................................................................................................................................................105 15.1 Intervalles..............................................................................................................................................105 15.2 Remplacement de la pile mémoire ...................................................................................................105 16 Nettoyage .............................................................................................................................................................106 16.1 Nettoyer le poêle mixte, les canaux de circulation des fumées, le conduit de fumée ...............106 16.2 Nettoyer et vider la grille basculante ................................................................................................106 16.3 Vider le tiroir à cendres.......................................................................................................................107 16.4 Nettoyer le circuit de fumées .............................................................................................................108 16.5 Nettoyer la vitre de la porte ...............................................................................................................110 16.6 Nettoyer les surfaces ...........................................................................................................................110 17 Alarmes et messages d'erreur ...........................................................................................................................111 17.1 Liste des alarmes et messages d'erreur pour poêles mixtes .........................................................111 17.2 Réinitialisation des alarmes et des messages d'erreur...................................................................113 17.3 Limiteur de température de sécurité ................................................................................................114 18 Schéma de raccordement électrique ...............................................................................................................115 19 Démontage...........................................................................................................................................................116 19.1 Déposer l'habillage latéral .................................................................................................................116 19.2 Déposer le panneau arrière ...............................................................................................................118 20 Accessoires ...........................................................................................................................................................119 21 Pièces de rechange .............................................................................................................................................120 22 Élimination............................................................................................................................................................121 23 Garantie ................................................................................................................................................................123 24 Protocole de mise en service .............................................................................................................................124 25 Protocole d'entretien ..........................................................................................................................................125 5 1 | Informations générales 1 FR Notice d’instructions Mo Duo Informations générales Vous avez fait le choix d'un poêle mixte Austroflamm. Nous vous félicitons pour votre choix et vous remercions de votre confiance. Une bonne utilisation et un entretien régulier sont essentiels au bon fonctionnement et à une durée de vie prolongée de votre appareil. Les informations contenues dans cette notice sont d'ordre général. Les normes nationales et européennes, les réglementations locales et les prescriptions en matière de construction et de sécurité incendie doivent être respectées en complément. Lisez attentivement et intégralement cette notice avant l'installation ou l'utilisation. Tous droits à garantie et recours en responsabilité s'annulent en cas de dommages résultant d'un non-respect de la présente notice. Veuillez tenir compte des remarques contenues dans les différents chapitres. Cette notice fait partie intégrante du poêle mixte. La liste suivante vous donne un aperçu de la destination des différents chapitres : Revendeur Client final Notice d'instructions intégrale Informations générales Objectif de la notice Sécurité Vue d'ensemble du produit Données techniques Exigences sur le lieu d'implantation Type / quantité de combustible Exploitation Réglages Utilisation Entretien Nettoyage Alarmes et messages d'erreur Accessoires Pièces de rechange Élimination Garantie Traitement des données Protocole d'entretien 1.1 Copyright Tous droits réservés. Le contenu de la présente notice ne peut être reproduit ou diffusé qu'avec l'autorisation de l'éditeur. Sous réserve d'erreur d'impression, d'orthographe et de composition. 1.2 Informations sur le document Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis et ne doivent pas être interprétées comme un engagement de la part d'Austroflamm GmbH. Austroflamm GmbH n'assume aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient apparaître dans ce document. 6 Notice d’instructions Mo Duo 2 FR 2 | Objectif de la notice Objectif de la notice Cette notice fait partie intégrante du poêle mixte et doit contribuer à une installation et une maintenance sûres de celui-ci. CONSEIL Veuillez lire cette notice avant la mise en service. 2.1 Conservation de la notice Conservez cette notice pour la consulter en cas de besoin. Vous trouverez la version actuelle de la notice en ligne sur notre site internet www.austroflamm.com. 2.2 Structure de la notice Vous trouverez le sommaire en page 3. Les illustrations de cette notice peuvent différer du produit livré. 2.3 Représentations employées Les représentations employées dans cette notice sont les suivantes : ü Condition préalable 1) Action 1 2) Action 2 3) ….. ð Résultat intermédiaire / information supplémentaire ð Résultat Actions et puces non soumises à un ordre obligatoire • …. • …. – …. – …. Références croisées Voir les Données techniques Conseils utiles CONSEIL Combustible Utilisez exclusivement le combustible recommandé ! 7 2 | Objectif de la notice 2.4 FR Notice d’instructions Mo Duo Gestion des versions Nous mettons nos notices à jour en permanence. Vous trouverez la version actuelle sur le site internet www.austroflamm.com. Ce manuel s'applique à tous les poêles Mo Duo avec le numéro d'article 805101 et l'index j et plus récents. 2.5 8 Abréviations Abréviation Signification HMS Heat Memory System LVM Kit canalisation Notice d’instructions Mo Duo 3 FR 3 | Sécurité Sécurité Dans cette notice, nous vous donnons de nombreuses consignes de sécurité pour une utilisation sûre de votre poêle mixte. Ces consignes sont signalées différemment en fonction de leur signification : 3.1 Signification des consignes de sécurité INDICATION Comportements et/ou activités particuliers requis pour un travail en toute sécurité. Un non-respect peut engendrer de dommages matériels ! PRUDENCE Situation éventuellement dangereuse (blessures légères ou minimes et dommages matériels). AVERTISSEMENT Danger potentiel pour la vie et la santé des personnes (blessures graves voire mortelles). DANGER Danger imminent pour la vie et la santé des personnes (blessures graves voire mortelles). 3.2 Consignes générales de sécurité • Les informations contenues dans cette notice représentent les normes et règles générales applicables. Pour l'installation/l'utilisation du poêle, respecter toutes les réglementations locales, y compris celles qui se réfèrent aux normes nationales et européennes, ainsi que les prescriptions en matière de sécurité incendie. • Conservez soigneusement cette notice et veillez à l'avoir toujours à portée de main. • Le respect des prescriptions contenues dans ce document garantit la sécurité des personnes et de l'appareil, un rendement économique et une longue durée de vie. Le poêle mixte a été conçu sur la base des normes indiquées dans les données techniques. Voir le chapitre « Données techniques ». • Les pièces originales ne doivent pas être modifiées ni remplacées par des pièces d'autres fabricants. Il est interdit de procéder à des modifications sans concertation préalable. Dans ce cas, le droit à garantie prend fin. • Couper l'alimentation électrique avant tous travaux et toute intervention sur le poêle mixte. • Les schémas et dessins fournis sont uniquement explicatifs. Dans le cadre de sa politique de développement et de mise à jour continus du produit, le fabricant peut procéder à des modifications sans notification préalable. • Toutes les dimensions de cette notice sont indiquées en mm. • La première mise en service du poêle mixte doit être réalisée par un prestataire de services agréé par Austroflamm ou par la société Austroflamm Service GmbH & Co.KG. • Votre poêle mixte ne doit pas servir d'échelle ou d'escabeau. • Notez que, pendant le fonctionnement, les surfaces du poêle mixte sont brûlantes. Lorsque vous utilisez le poêle mixte, nous vous recommandons d'utiliser le gant de protection. 9 3 | Sécurité FR Notice d’instructions Mo Duo • Signalez ces dangers aux enfants et tenez-les éloignés du poêle mixte pendant le fonctionnement. • Il est interdit de déposer des objets non résistants à la chaleur sur l'appareil ou dans sa proximité immédiate. • Ne mettez pas de linge à sécher sur le poêle mixte. De même, les étendoirs à linge ou objets similaires doivent être installés à une distance suffisante du poêle mixte - Risque d'incendie ! • Lorsque votre poêle mixte est en marche, il est interdit de manipuler des matières facilement inflammables ou explosives dans la même pièce ou dans les pièces attenantes. • Assurez-vous que le lieu d'installation dispose d'une alimentation en air de combustion et d'une évacuation des fumées suffisantes. Pour cette raison, vérifiez régulièrement que le conduit de cheminée n'est pas obstrué – notamment après une interruption prolongée de son utilisation. • Les gaz de combustion résultant de conduits de cheminée bouchés sont dangereux. Le conduit de cheminée et le conduit d'évacuation des gaz doivent être libres de tout obstacle et doivent être ramonés conformément aux instructions. • Aux changements de saison, c'est-à-dire en cas de températures extérieures élevées, une brusque élévation de la température peut entraîner des problèmes de tirage de la cheminée qui font que les gaz de combustion ne sont pas entièrement évacués. Dans ce cas, éteindre le poêle mixte. • La grille de convection ne doit jamais être fermée, pas même partiellement. • Des dispositifs de ventilation utilisés dans la même pièce que le foyer ou dans une pièce communicante peuvent engendrer des problèmes. • Le poêle mixte doit être entretenu et nettoyé régulièrement – voir le chapitre Entretien et/ou le chapitre Nettoyage. • Toutes réparations de votre poêle mixte ne doivent être réalisées que par du personnel spécialisé formé par le fabricant. • Les pièces détachées doivent être remplacées en fonction des besoins et de leur état. Contrôlez régulièrement l'absence de dommages ou d'usure sur les composants électriques et électroniques. • Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être pontés. • En cas d'utilisation d'un mauvais combustible ou de bois humide, les dépôts qui se forment dans le conduit peuvent entraîner un incendie de cheminée. Fermez alors immédiatement toutes les ouvertures de la cheminée et prévenez les pompiers. Après l'extinction, faites contrôler l'étanchéité du conduit de cheminée et l'absence de fissures par un spécialiste. • Dans certaines conditions, les poêles à pellets peuvent être raccordés à des conduits de cheminée à raccordements multiples. Votre ramoneur vous informera des conditions préalables à remplir et se chargera de la réception correspondante. • Notez que le lieu d'installation doit disposer d'au moins une porte ou fenêtre donnant sur l'extérieur ou communiquer directement avec une telle pièce. Il est interdit d'utiliser d'autres foyers ou hottes aspirantes dans les pièces concomitantes à celle du foyer. • Pour éviter la fuite de gaz de combustion, son utilisation n'est autorisée qu'avec la porte fermée, le tiroir à cendres verrouillé (si disponible) et le couvercle du réservoir fermé, sauf au moment de l'allumage, du remplissage de combustibles et de l'élimination de résidus de la combustion. • La portance du sol doit être suffisante à l'endroit destiné à recevoir le poêle mixte. Si la construction existante ne remplit pas cette condition, il est nécessaire de prendre des dispositions adaptées (par exemple une plaque permettant de répartir les charges) afin d'assurer une portance suffisante. • Avant l'installation, l'utilisation et toute intervention sur le poêle mixte, lire entièrement et attentivement cette notice. 10 Notice d’instructions Mo Duo FR 3 | Sécurité • Le poêle mixte n'est pas un incinérateur de déchets. Les déchets (quels qu'ils soient), les combustibles liquides, les combustibles non recommandés ou les résidus NE DOIVENT PAS être brûlés dans le poêle mixte. • Des arêtes vives peuvent apparaître pendant ou après l'installation d'accessoires. Veuillez utiliser des outils de ponçage ou de coupe adéquats pour supprimer ces arêtes vives. • Lorsque vous travaillez sur ou avec le poêle mixte, portez toujours des gants de protection. Exemple : déplacer le poêle mixte, assembler, démonter, réparer, fixer des accessoires, etc. • Le mode de secours sans courant nécessite un tirage d'au-moins 12 Pa. Pour l'allumage, utilisez suffisamment de bois d'allumage, et pendant la phase de chauffage, chargez des bûches de la bonne dimension. Les performances et le fonctionnement global sans électricité ne peuvent pas être comparés au fonctionnement dans des conditions normales - avec électricité* - (voir à ce sujet le chapitre 10 Fonctionnement – Raccordement à la cheminée). • Utilisez des pellets de 6 mm de diamètre. • Ne jamais utiliser d'essence, d'huiles lampantes de type essence, de pétrole, d'allume-feu pour barbecue, d'alcool éthylique ou de liquides similaires pour allumer ou "rallumer" un feu dans le poêle mixte. Tous les liquides de ce type doivent être tenus à l'écart du poêle mixte lorsqu'il est en fonctionnement. • La révision doit avoir lieu au bout d'un nombre d'heures spécifique à l'appareil, et au moins 1 fois par an, pour ne PAS PERDRE LE DROIT À GARANTIE ! • Ne pas bloquer, boucher ou fermer les ouvertures destinées à l'air de combustion. • Prévoir un accès pour le nettoyage du poêle mixte, du conduit de raccordement et du conduit de cheminée. • Attention – la peinture n’est pas une protection antirouille ! • Pour le transport, seules les aides au transport agréées présentant une capacité portante suffisante sont autorisées. • Faites uniquement brûler le combustible autorisé indiqué au chapitre Combustible. • Lorsque vous rajoutez du bois, ne portez pas de vêtements amples ou facilement inflammables. • Il est strictement interdit de jeter ou de brûler dans le foyer des matières ou objets facilement inflammables ou explosifs (des bombes aérosol vides ou autres), ou de les conserver à proximité de votre poêle mixte. Risque d'explosion ! • Avertissement : le rayonnement, notamment à travers les surfaces vitrées, peut mettre le feu à des objets inflammables à proximité de l'appareil. Respectez les indications données au chapitre Distances de sécurité. • Pendant les 3 ou 4 premières heures – à puissance calorifique nominale –, des odeurs peuvent se dégager. Les odeurs perçues proviennent de la combustion des vapeurs émanant des graisses sur la tôle et des liants de la peinture. Ces vapeurs sont certes désagréables mais ne sont absolument pas nocives. Nous vous recommandons donc de bien aérer la pièce pendant la première utilisation. • Pendant la mise en température et le refroidissement, votre poêle mixte peut se dilater et se contracter, ce qui peut parfois provoquer de légers bruits de dilatation ou de craquement. Il s'agit d'un processus naturel qui ne constitue pas un défaut pouvant être sujet à réclamation. • Lorsque le poêle mixte n'est pas en service, la porte et tous les dispositifs de réglage du poêle mixte doivent être fermés. • Le poêle mixte n'est pas destiné à une utilisation comme chauffage central ni comme unique source de chauffage. • Le poêle mixte est conçu pour chauffer une pièce unique. • L'installation du poêle mixte n'est autorisée que dans des pièces d'habitation présentant un taux d'humidité normal. Une installation dans des salles d'eau n'est pas autorisée. 11 3 | Sécurité 3.3 FR Notice d’instructions Mo Duo Types de dangers particuliers et équipement de protection individuelle Pour certaines activités comme le montage et le démontage, il est particulièrement important de porter les équipements de protection suivants : Gants de sécurité Chaussures de sécurité 12 Notice d’instructions Mo Duo FR 4 | Vue d'ensemble du produit 4 Vue d'ensemble du produit 4.1 Utilisation conforme à la destination prévue Le respect des prescriptions contenues dans ce document garantit la sécurité des personnes et de l'appareil, un rendement économique et une longue durée de vie. Le poêle mixte a été conçu sur la base des normes indiquées dans les données techniques. Voir le chapitre « Données techniques ». INDICATION Son utilisation n'est autorisée qu'avec la porte fermée, le tiroir à cendres verrouillé et le couvercle du réservoir fermé. 4.2 Identification du produit Les illustrations suivantes vous apportent des informations concernant les dimensions et l'emplacement de la plaque signalétique. 4.2.1 Dimensions 192 125 113 95 433 307 130 380 f 431 130 863 g 149 b 1022 1152 437 80 523 261 h 125 Fig. 1: Dimensions du Mo Duo 13 4 | Vue d'ensemble du produit 4.2.2 FR Notice d’instructions Mo Duo Emplacement de la plaque signalétique Nous vous montrons ici où trouver la plaque signalétique. Vous en avez reçu une copie avec votre poêle mixte. Cette copie se trouve au dos de la notice qui a été jointe à votre poêle mixte. La plaque signalétique de votre poêle se trouve sur la face intérieure du couvercle du réservoir. Fig. 2: Plaque signalétique 4.3 Label énergétique IAustrof amm II Mo Duo A+++ A+++ A+ A B C D E F G A++ A++ A 9,4 kW ENERGIA · ЕНЕРГИЯ · ΕΝΕΡΓΕΙΑ · ENERGIJA · ENERGY · ENERGIE · ENERGI 2015/1186 Fig. 3: Label énergétique 14 A-80% A-60% A-40% A-20% Notice d’instructions Mo Duo 5 FR 5 | Données techniques Données techniques 5.1 Données techniques conformément au règlement (UE) 2015/1185 et au règlement délégué (UE) 2015/1186 Coordonnées de contact du fabricant ou de son représentant officiel Fabricant : Austroflamm GmbH Contact : - Adresse : Austroflamm-Platz 1 4631 Krenglbach Autriche Informations relatives à l'appareil Identifiant(s) du modèle : Mo Duo mode Pellets/Bûches Modèles équivalents : - Rapports d'essais : Mode Pellets : 1625 / RRF – 40 18 5129-1 Mode Bûches 1625 / RRF - 40 1 8 5128 Normes harmonisées appliquées : EN 14785:2006 EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 Autres normes/spécifications techn. appliquées : Mode Pellets : EN 14785:2006 Mode Bûches : EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 Fonction de chauffage indirecte : Non / Non Puissance calorifique directe : 9,4 / 9,0 kW 1 Puissance calorifique indirecte : -/- Propriétés pour une utilisation avec le combustible privilégié Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux ηs: 79,4 / 76 % Indice d'efficacité énergétique (IEE) : 119 / 114 15 5 | Données techniques FR Notice d’instructions Mo Duo Dispositions particulières concernant l'assemblage, l'installation ou la maintenance Les dispositions sont décrites dans les différents chapitres de la notice d'instructions. Combustible Combustible Autre(s) com- ηs privilégié bustible(s) [x%] : compa2 (un seul) : tible(s)3 : Émissions du chauffage Émissions du chaufdes locaux à puissance fage des locaux à calorifique nominale (*) puissance calorifique minimale4 (*) (**) PM COG CO NOx [x] mg/Nm³ (13 % d'O2)5 PM COG CO NOx [x] mg/Nm³ (13 % d'O2)6 Bûches, teneur en humidité ≤ 25 % non Oui 76 19 64 1000 133 - - - - Bois comprimé, oui non 79,4 18 5 94 99 - - - - Autre biomasse ligneuse non non - - - - - - - - - Biomasse non ligneuse non non - - - - - - - - - Anthracite et charbon à vapeur non non - - - - - - - - - Coke de houille non non - - - - - - - - - Semi-coke non non - - - - - - - - - Charbon bitumineux non non - - - - - - - - - Briquettes de lignite non non - - - - - - - - - Briquettes de tourbe non non - - - - - - - - - Briquettes constituées d'un mélange de combustibles fossiles non non - - - - - - - - - Autres combustibles fossiles non non - - - - - - - - - Briquettes constituées d’un mélange de biomasse et de combustibles fossiles non non - - - - - - - - - Autre mélange de biomasse et de combustibles solides non non - - - - - - - - - teneur en humidité < 12 % (*) PM = poussières, COG = carbone organique gazeux, CO = monoxyde de carbone, NOx = oxydes d’azote (**) uniquement en cas d'application des facteurs de correction F(2) ou F(3). 16 Notice d’instructions Mo Duo FR 5 | Données techniques Propriétés pour une utilisation avec le combustible privilégié exclusivement 7 Données Symbole Valeur Unité Puissance calorifique Puissance calorifique nominale Pnom Puissance calori- Pmin fique minimale (valeur indicative) Données Symbole Valeur Unité Rendement thermique (rendement du combustible) (sur la base de la NCV) 9,4 / N.A kW Rendement thermique (rendement du combustible) à puissance calorifique nominale kW Rendement thermique ηth,min (rendement du combustible) à puissance calorifique minimale (valeur indicative) Consommation d’électricité auxiliaire ηth,nom 90 / N.A % % Type de puissance calorifique/contrôle de la température ambiante À puissance calo- elmax rifique nominale 0,017 / kW puissance calorifique à un niveau, pas de contrôle oui de la température ambiante À puissance calo- elmin rifique minimale 0,011 / kW deux niveaux ou plus réglables manuellement, pas non de contrôle de la température ambiante En mode veille 0,005 / kW Contrôle de la température ambiante par thermo- non stat mécanique elSB avec contrôle électronique de la température am- non biante Puissance requise par la flamme pilote Puissance requise Ppilot par la flamme pilote N.A kW avec contrôle électronique de la température am- non biante et régulation par programmation horaire (si disponible) avec contrôle électronique de la température am- non biante et régulation par programmation hebdomadaire Autres options de régulation (plusieurs réponses possibles) 1 contrôle de la température ambiante avec détection de présence non contrôle de la température ambiante avec détection de fenêtre ouverte non avec option télécommande non Aucune entrée pour les foyers sans pièces en contact avec de l'eau. 2 Indiquer ici les valeurs pour l'efficacité énergétique saisonnière et les émissions du combustible privilégié. 3 Indiquer ici les valeurs pour l’efficacité énergétique saisonnière et les émissions de tous les autres combustibles compatibles. 4 Correspond à la puissance calorifique à charge partielle selon EN 16510 5 Indication en mg/m³ pour la méthode du filtre chauffé (selon l'annexe III, numéro 4, lettre a, chiffre i, point 1) ou en g/kg pour une mesure dans le tunnel à dilution (selon l'annexe III, numéro 4, lettre a, chiffre i, points 2 et 3.) 6 Indication en mg/m³ pour la méthode du filtre chauffé (selon l'annexe III, numéro 4, lettre a, chiffre i, point 1) ou en g/kg pour une mesure dans le tunnel à dilution (selon l'annexe III, numéro 4, lettre a, chiffre i, points 2 et 3.) 7 Les indications à donner ici ne doivent concerner que le combustible privilégié. 17 5 | Données techniques 5.2 FR Notice d’instructions Mo Duo Données techniques générales Mode Pellets Dimensions et poids Hauteur [mm] 1147 Largeur [mm] 863 Profondeur [mm] 523 Chambre de combustion, largeur [mm] 380 Chambre de combustion, hauteur [mm] 437 Chambre de combustion, profondeur [mm] 307 Diamètre de la sortie du conduit de fumées [mm] 130 Diamètre du raccordement à l’air externe [Ø mm] 125 Poids Appareil de base [kg] 269 Poids Xtra [kg] - Poids HMS [kg] - Poids total, habillage en acier (STM) incl. [kg] 269 Poids total, habillage en céramique (KMG) incl. [kg] - Poids total, habillage en pierre ollaire (SPM) incl. [kg] - b : hauteur du raccordement du conduit de fumées arrière centré (cf. schéma) [mm] 1017 f : raccordement du conduit de fumée par la droite (cf. schéma) [mm] 431 g : hauteur du raccordement à l’air externe centré (cf. schéma) [mm] 144 h : raccordement à l’air externe par la gauche (cf. schéma) [mm] 261 dP Rayonnement avant [mm] 1100 dS1 Distance à gauche [mm] 130 dR Distance arrière [mm] 170 dS2 Distance à droite [mm] 100 dB Distance en bas [mm] 0 Distance minimale de matériaux non combustibles [mm] 50 Performance Puissance calorifique nominale [kW] 9,4 Puissance de chauffage minimale [kW] 2,8 Puissance de chauffage maximale [kW] 9,4 Volume chauffé minimum [m³] 114 Volume chauffé maximum [m³] 305 Capacité du réservoir à pellets [kg/l] ≈ 34 / 51 Consommation de combustible minimum [kg/h] 0,6 Consommation de combustible maximum [kg/h] 1,87 Autonomie minimale [h] ≈18 Autonomie maximale [h] ≈56 Alimentation électrique [V/Hz] 230 / 50 Informations destinées au ramoneur 18 Débit massique des fumées [g/s] 5,6 Température des fumées [°C] 219 Dépression minimum à puissance calorifique nominale [Pa] 12 Dépression minimum pour calcul de la cheminée [Pa] 3 Notice d’instructions Mo Duo FR 5 | Données techniques Mode Bûches Dimensions et poids Hauteur [mm] 1147 Largeur [mm] 863 Profondeur [mm] 523 Chambre de combustion, largeur [mm] 380 Chambre de combustion, hauteur [mm] 437 Chambre de combustion, profondeur [mm] 307 Compartiment cuisson, largeur [mm] - Compartiment cuisson, hauteur [mm] - Compartiment cuisson, profondeur [mm] - Compartiment chauffe-plat, largeur [mm] - Compartiment chauffe-plat, hauteur [mm] - Compartiment chauffe-plat, profondeur [mm] - Cote a (avec tuyau coudé Austroflamm) [mm] - Cote b (avec tuyau coudé Austroflamm) [mm] - Cote c (avec tuyau coudé Austroflamm) [mm] - Cote d (avec tuyau coudé Austroflamm) [mm] - Diamètre de la sortie du conduit de fumées [mm] 130 Diamètre du raccordement à l’air externe [Ø mm] 125 Poids Appareil de base [kg] 269 Poids Xtra [kg] - Poids HMS [kg] - Poids total, habillage en acier (STM) incl. [kg] 269 Poids total, habillage en céramique (KMG) incl. [kg] - Poids total, habillage en pierre ollaire (SPM) incl. [kg] - dP Rayonnement avant [mm] 1100 dS1 Distance à gauche [mm] 130 dR Distance arrière [mm] 170 dS2 Distance à droite [mm] 100 dB Distance en bas [mm] 0 Distance minimale de matériaux non combustibles [mm] 50 Performance Puissance calorifique nominale [kW] 9,0 Puissance de chauffage minimale [kW] - Puissance de chauffage maximale [kW] 9,0 Volume chauffé minimum [m³] 114 Volume chauffé maximum [m³] 305 Classe d’efficacité énergétique A+ Informations destinées au ramoneur Débit massique des fumées [g/s] 8,3 Température des fumées [°C] 211 Dépression minimum à puissance calorifique nominale [Pa] 12 à 0,8 fois la puissance calorifique nominale [Pa] 10 19 6 | Transport, manipulation et stockage FR 6 Transport, manipulation et stockage 6.1 Transport Notice d’instructions Mo Duo Chaque poêle mixte Austroflamm est livré dans un conditionnement écologique qui le protège. Ce conditionnement comprend • une palette, • une caisse à claire-voie et • un film protecteur. Le conditionnement est réalisé à partir de bois et/ou matériaux locaux non traités. Transporter la caisse à claire-voie contenant le poêle mixte avec un chariot élévateur ou un gerbeur. 1) Le poêle mixte est arrimé par serre-câbles aux lattes latérales de la caisse à claire-voie. Retirer ces serrecâbles. 2) La caisse à claire-voie se démonte en enlevant les vis qui fixent le fond de la caisse à la palette. 3) Une fois libérée, enlever la caisse à claire-voie du poêle mixte. Fig. 4: Caisse à claire-voie 4) Détacher le poêle mixte de la palette. Pour ce faire, dévisser les vis de la surface de la palette. 5) Enlever de la chambre de combustion le coussin à bulles / la protection de transport destinés à la Keramott et à la plaque de tirage. 6) Vérifiez immédiatement l'absence d'avaries de transport et la complétude de la marchandise livrée. 7) Vérifiez les accessoires fournis : gant, notice, câble secteur, fiches d'information etc. Ces accessoires se trouvent dans le réservoir à pellets. 8) Contrôlez le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles avant le montage du poêle mixte. Toujours signaler tous les défauts avant le montage du poêle mixte. 20 Notice d’instructions Mo Duo 6.2 FR 6 | Transport, manipulation et stockage Aide au transport INDICATION L'aide au transport doit impérativement être enlevée avant le montage de l'appareil ! Pour le transport, seules les aides au transport agréées présentant une capacité portante suffisante sont autorisées. Elles doivent être enlevées avant l'installation. Fig. 5: Aide au transport 6.3 Stockage Les poêles mixtes doivent être stockés dans un endroit sec. Le protéger de la saleté, de la chaleur et de l'humidité. Les pictogrammes suivants sont apposés sur la caisse et doivent être respectés : • Fragile – Toujours poser à la verticale – Protéger de l’humidité et stocker au sec. • Trier le matériel d’emballage et l’éliminer dans le respect de l’environnement. • La caisse peut être éliminée dans le conteneur sélectif dédié aux emballages. Les réglementations locales concernant l’élimination des déchets doivent être respectées. 21 7 | Exigences sur le lieu d'implantation FR 7 Exigences sur le lieu d'implantation 7.1 Distances de sécurité à respecter Notice d’instructions Mo Duo Si votre sol est réalisé dans un matériau inflammable, un matériau non inflammable doit être utilisé comme protection à l'avant de l'appareil. Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser à votre revendeur Austroflamm. Notez que le lieu d'installation doit disposer d'au moins une porte ou fenêtre donnant sur l'extérieur ou communiquer directement avec une telle pièce. Il est interdit d'utiliser d'autres foyers ou hottes aspirantes dans les pièces concomitantes à celle de ce foyer. Ce poêle mixte doit être placé sur le sol en respectant les distances de sécurité. Ajuster son horizontalité. Les pieds sont réglables en hauteur. INDICATION Une plaque de protection du sol doit être utilisée si votre sol est réalisé dans un matériau inflammable. Les distances de sécurité doivent être respectées pour les objets inflammables tels que les meubles en bois, les meubles en tissu, les canapés, etc. Dans le cas d'objets très sensibles à la chaleur, il faut augmenter la distance avec le poêle mixte afin d'éviter tout dommage dû à la chaleur. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les distances de sécurité nécessaires. 6 64 dL1 dC 1 23 5 6 dS1 5 3 dP dP dR dR 4 dS2 3 6 2 dF 22 dL2 dB 5 4 1 1 Sol 2 Matières combustibles à l'avant 3 Zone irradiée 4 Plaque de protection du sol 5 Zone irradiée à protéger 6 Surface en matières combustibles avant/côté/arrière Notice d’instructions Mo Duo FR 7 | Exigences sur le lieu d'implantation Distance de sécurité par rapport au combustible dP Rayonnement avant [mm] 1100 dS1 Distance à gauche [mm] 130 dR Distance arrière [mm] 170 dS2 Distance à droite [mm] 100 dB Distance en bas [mm] 0 dF Rayonnement au sol [mm] - dL 1 Rayonnement à gauche [mm] - dL 2 Rayonnement à droite [mm] - dC Distance au-dessus [mm] 750 Distance minimale de matériaux non combustibles [mm] 50 7.2 Exigences concernant le lieu d'implantation Votre poêle mixte ne doit pas être installé dans : • des pièces où l'arrivée d'air de combustion requise n'est pas garantie. • des espaces accessibles à tous, notamment les voies d'évacuation (les cages d'escalier dans les bâtiments ne comptant pas plus de 2 appartements ne sont pas considérées comme des espaces accessibles à tous). • des pièces dans lesquelles des substances ou mélanges présentant un risque d'explosion sont traités, stockés ou fabriqués. • des pièces, appartements ou unités d'utilisation dans lesquels l'air est aspiré par des ventilateurs, comme c'est le cas par exemple dans des installations de ventilation ou de chauffage à air chaud, des hottes aspirantes, des sèche-linge à évacuation, etc. Exception: l`utilisation du poèle mixte est garantie sans danger. Ceci est garanti si: – les installations ne font que brasser l'air dans la pièce. – les installations disposent de dispositifs de sécurité automatiques et fiables qui empêchent une dépression dans la pièce. – des dispositifs de sécurité empêchent d'utiliser en même temps le foyer et l'installation d'extraction de l'air. – l'évacuation des fumées est surveillée par un dispositif de sécurité spécifique. Portance du sol Avant l'installation, vérifier que le soubassement puisse supporter le poids de votre poêle mixte. • La portance du sol doit être suffisante à l'endroit destiné à recevoir le poêle mixte. Si la construction existante ne remplit pas cette condition, il est nécessaire de prendre des dispositions adaptées (par exemple une plaque permettant de répartir les charges) afin d'assurer une portance suffisante. 7.3 Exigences concernant le conduit de cheminée Pour votre propre sécurité, le raccordement des tuyaux de fumées au conduit de cheminée est soumis à des dispositions nationales et locales. Votre poêle mixte est préparé en usine pour un conduit de fumée d'un diamètre de (voir le chapitre Données techniques). Après de petites modifications sur place, il est également possible de le raccorder par l'arrière. Le raccordement avec d'autres diamètres de conduits nécessite l'autorisation de votre ramoneur. Votre revendeur de poêles mixtes connaît les directives. Pour votre propre sécurité, le raccordement du conduit de fumées doit être réalisé par un spécialiste. 23 7 | Exigences sur le lieu d'implantation 7.4 FR Notice d’instructions Mo Duo Air de combustion / apport en air extérieur Pour fonctionner correctement, ce poêle mixte nécessite de l'air de combustion en quantité suffisante. Dans le cas d'un bâtiment à enveloppe étanche, l'air de la pièce ne suffit pas. Il est alors nécessaire de faire venir l'air de combustion nécessaire de l'extérieur. Votre poêle mixte est préparé pour faire face à de telles situations (raccordement à l'air extérieur). La conduite d'arrivée d'air externe doit être raccordée hermétiquement au poêle mixte (par exemple avec un collier ou du ruban adhésif étanche à l'air). Votre revendeur spécialisé vous conseillera sur le raccordement approprié. 24 Notice d’instructions Mo Duo FR 8 Type / quantité de combustible 8.1 Type de combustible 8 | Type / quantité de combustible Pellets (granulés) La combustion de pellets de mauvaise qualité entraîne d'importants résidus dans le poêle mixte. Nous recommandons donc fortement d'utiliser des pellets qui ne contiennent pas de liants artificiels. Cela permet de réduire la quantité de résidus non brûlés. Fig. 6: Pellets Les pellets certifiés ENplus-A1 remplissent cette exigence. Veillez impérativement à stocker les pellets dans un endroit sec, frais et propre. Des pellets humides, sales ou vieux entraînent une mauvaise combustion et l'obstruction de la vis d'alimentation. Une vis bouchée du fait d'une utilisation inappropriée des pellets est exclue de la garantie. Fig. 7: ENplus A1 Lorsque le poêle mixte n'est pas utilisé pendant une période prolongée (période estivale), nous recommandons de laisser tourner la vis jusqu'à ce qu'elle soit vide. INDICATION Utilisez uniquement des pellets de 6 mm de diamètre. Seul 1 % des pellets peut dépasser 40 mm de longueur, la longueur maximale étant de 45 mm. INDICATION L'utilisation de pellets de mauvaise qualité, humides, sales ou vieux ou d'un autre combustible nuit au bon fonctionnement de votre poêle mixte et conduit à une perte de la garantie. Bûches Utilisez exclusivement du bois sec non traité. L'humidité du bois doit être < 15 %. Fig. 8: Bûches La quantité de bûches chargées détermine toujours la puissance de chauffage fournie. Une quantité de bois nettement trop importante peut conduire à une surchauffe et à un endommagement du poêle. Le bois humide entraîne une mauvaise combustion et de mauvaises valeurs d'émission de fumées ainsi qu'un encrassement de la vitre et des circuits de fumées. Vous trouverez la quantité de bûches adaptée à votre modèle de poêle dans la fiche technique. 25 8 | Type / quantité de combustible FR Notice d’instructions Mo Duo Matières explosives En raison du risque d'explosion, il est strictement interdit de jeter ou de brûler dans le foyer des matières ou objets facilement inflammables ou explosifs, comme des bombes aérosol vides ou autres, ou de les conserver à proximité de votre poêle à pellets ! Combustible de chauffage Faites uniquement brûler le combustible de chauffage recommandé. Combustible autorisé Les pellets sont un combustible autorisé pour notre poêle mixte. Les bûches de bois (dur de préférence) sèches, bien stockées et naturelles sont également un combustible possible pour notre poêle mixte. Pour un meilleur allumage, fendre les rondins en deux. Le diamètre de la bûche fendue ne doit pas dépasser 7 cm. 8.2 Quantité de combustibles Quantité maximale de combustibles Chaque poêle mixte est conçu pour une charge de combustible maximale - voir le chapitre Données techniques. Un dépassement de cette quantité conduit à une surchauffe et à un endommagement du poêle mixte. INDICATION Pour éviter des dommages, vous ne devez JAMAIS utiliser votre poêle mixte avec une quantité de combustible supérieure à celle indiquée dans présente notice d'instruction ! 26 Notice d’instructions Mo Duo 9 FR 9 | Montage Montage Le montage et l'installation doivent être effectués exclusivement par une entreprise spécialisée agréée. Contrôlez le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles avant le montage du poêle mixte. Toujours signaler tous les défauts avant le montage du poêle mixte. Respecter les dispositions en matière de sécurité et de construction en vigueur dans votre région et contacter votre ramoneur à ce sujet. N'utiliser que des matériaux d'étanchéité, des bandes d'étanchéité, des silicones et des laines minérales résistants à la chaleur. S'assurer que le conduit de fumée ne bloque pas la section libre du conduit de cheminée. Si votre poêle mixte est équipé d'un raccordement à l'air extérieur, les raccords du conduit du poêle doivent être raccordés de manière durablement étanche. Pour la pose du conduit du poêle sur la tubulure conique du conduit de fumée et pour son insertion dans la garniture du conduit de cheminée, utiliser du silicone adapté résistant à la chaleur. Ne déplacer en aucun cas le poêle mixte sur un sol non protégé. Du carton ondulé épais, du carton ou un tapis usagé peuvent servir d'aide au montage et de protection du sol. Cela vous permet de déplacer prudemment le poêle mixte. Pour une installation dans les règles de l'art, nous recommandons les conduits de fumée originaux de notre gamme Austroflamm. Dans les chapitres suivants, nous vous informons des points suivants : • intégration ou ajout d'accessoires, • autres considérations et indications importantes concernant le montage. L'équipement de protection et les outils indiqués sont nécessaires pour les étapes de travail suivantes Type d’équipement de protection Gants de sécurité Chaussures de sécurité Outils Activité Outils isolés Pour éviter d'endommager ou de rayer la peinture, ne pas utiliser d'objets ou d'outils tranchants. Il est préférable d'utiliser à la place des outils isolés pour assembler et démonter les pièces du poêle. Jeu de clés Torx Divers travaux d’assemblage Jeu de clés à six pans divers travaux d'assemblage Jeu de clés à fourche Divers travaux d’assemblage 27 9 | Montage FR 9.1 Exécution 9.1.1 Installer la Keramott 1 10 Notice d’instructions Mo Duo Numérotation entre parenthèses = ordre d'installation 5 11 9 6 3 4 8 7 2 Fig. 9: Installer la Keramott 9.1.2 Installer l'HMS INDICATION Il n’est pas possible de combiner l’HMS avec le kit canalisation ! 1) Enlever l’habillage latéral gauche. Pour ce faire, procédez comme décrit au chapitre Déposer l’habillage latéral. 2) Dévisser les vis en place sur le poêle mixte. ð Les vis du haut sont nécessaires au montage de la pierre HMS. Fig. 10: Dévisser les vis en place 28 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 3) Enlever les vis et la tôle. Fig. 11: Enlever la tôle 4) Installer la fixation HMS arrière. ð La tôle inférieure et la fixation HMS sont vissées ensemble avec une même vis (1). 1 Fig. 12: Installer la fixation HMS arrière 5) Poser la pierre HMS arrière sur le poêle mixte et la fixer. Fig. 13: Installer la pierre HMS arrière 6) Installer la fixation HMS latérale sur le poêle mixte. Fig. 14: Installer la fixation HMS latérale 29 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 7) Poser la pierre HMS sur le poêle mixte et la fixer avec la fixation HMS supérieure avec les vis qui ont été précédemment enlevées. 8) Remettre l'habillage latéral en place. Fig. 15: Poser la pierre HMS 9.1.3 Modifier le raccordement du conduit de fumée vers l’arrière 1) Enlever la paroi arrière. Pour ce faire, procédez comme décrit au chapitre Déposer la paroi arrière [}à la page 118]. 2) Enlever la plaque en verre. Fig. 16: Enlever la plaque en verre 30 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 3) Enlever le couvercle emboîtable. Fig. 17: Enlever le couvercle emboîtable 4) Enlever le raccordement du conduit de fumée et le couvercle au dos. Fig. 18: Enlever le raccordement du conduit de fumée et le couvercle Intervertir les pièces et les monter. Fig. 19: Pièces interverties 31 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 5) Enlever à la pince coupante la découpe perforée du panneau arrière. Fig. 20: Enlever la découpe perforée 6) Remettre le panneau arrière et tous les recouvrements en place. Fig. 21: Remettre tout en place 32 Notice d’instructions Mo Duo 9.1.4 FR 9 | Montage Installer le kit canalisation 1) Commencer par enlever les habillages latéraux et la paroi arrière. Pour ce faire, procédez comme décrit au chapitre Déposer l’habillage latéral [}à la page 116]. 2) Installer le kit canalisation sur le poêle et le fixer. ð Veillez à l'installer correctement comme indiqué dans l'illustration ci-dessous. Fig. 22: Installer le kit canalisation 33 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 3) Raccorder le câble du kit canalisation au câble qui conduit à l'unité de commande. ð Un seul connecteur doit être branché au ventilateur. Le second n’est pas utilisé. 4) Fixez la partie supérieure du câble avec un serrecâbles. Fig. 23: Raccorder les câbles 5) Poser le câble dans le poêle comme indiqué dans l’illustration et le fixer avec un serre-câbles aux points 1 + 2 + 3. 1 2 3 Fig. 24: Poser le câble 34 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 6) Le raccorder au condensateur. ð Le raccordement des câbles se fait indifféremment à l'une ou l'autre des cosses. 7) Fixer le condensateur au poêle. Voir l’illustration suivante. Fig. 25: Raccorder les câbles au condensateur 8) Brancher les câbles du kit canalisation à l'unité de commande. ð Il y a deux câbles (un gris et un brun) à brancher. Le raccordement des câbles se fait indifféremment à l'un ou l'autre des ports. ð Raccordement aux positions 5+6. Fig. 26: Brancher le kit canalisation 35 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 9) Raccorder à la mise à la terre centrale. Fig. 27: Raccorder à la mise à la terre centrale 10) Mettre le tube en L fourni sur le kit canalisation. Fig. 28: Mettre le tube sur le kit 11) Enlever à la pince coupante les découpes perforées du panneau arrière. Fig. 29: Enlever les découpes perforées 36 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 12) Commencer par mettre le panneau arrière en place, puis tous les habillages latéraux en suivant l’ordre inverse, et finir par poser le couvercle. Fig. 30: Remettre tout en place 13) Mettre le recouvrement arrière en place sur le panneau arrière. Fig. 31: Mettre le recouvrement sur le panneau arrière 37 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 14) Pour activer l'option « Module d'air chaud », sélectionner le menu de service dans les réglages. 15) Pour le revendeur ou le technicien de service Austroflamm uniquement : pour parvenir au menu de service, saisissez le CODE de service. 16) Dans le menu de service, choisissez « Paramètres » et faites passer la valeur du paramètre n° « 76 » de 1 à 2. 17) Ensuite, débranchez le poêle et redémarrez-le. 18) Après le redémarrage du poêle, sélectionner la vitesse du ventilateur dans le menu principal. Le ventilateur ne commence à tourner qu'à partir d'une température de 200 °C dans la chambre de combustion. 38 Notice d’instructions Mo Duo 9.1.5 FR 9 | Montage Installer la box WiRCU (WiFi) 9.1.5.1 Contenu de l'option Module WiFi Box WiFi Câble de données, 1,5 m Carte avec adresse MAC et code PIN AVERTISSEMENT La box WiFi ne doit pas entrer en contact avec de l'eau, des produits nettoyants, des solvants ou tout autre liquide. Cela pourrait endommager l'électronique et provoquer des dysfonctionnements. Caractéristiques techniques : • Plage de température pour le stockage et le fonctionnement: -20 °C à +60 °C • Taux d'humidité maxi. : 95 %, sans condensation (stockage et fonctionnement) • Type de connexion sans fil : 802.11 b/g/n, 2,4 GHz • Connexion au contrôleur hôte : protocole propriétaire • Dimensions : 76 x 51 x 23 mm • Montage sur le poêle : 2 vis (6 pans creux M4x8) • Branchements : port micro USB pour mise à jour du logiciel, RJ11 pour communication et alimentation électrique • Indice de protection : IP20 - à l'emplacement de montage recommandé Exigences techniques posées au réseau WiFi : • Type de connexion sans fil : 802.11 b/g/n, 2,4 GHz • Cryptage de sécurité : WPA2 ou ouvert / non crypté • Pas de filtrage par adresse MAC • Les ports TCP 5001 & 5101 doivent être activés Pour la configuration de votre routeur sans fil, veuillez contacter un administrateur informatique ou un spécialiste en informatique. 39 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 9.1.5.2 Installation de la box WiFi sur le poêle 1) Le panneau arrière du poêle dispose à droite de 2 trous munis de vis 6 pans creux M4 x 8 destinées à l'installation de la box WiFi. Dévissez ces vis avec une clé à six pans de 2 mm. 2) Fixez ensuite la box WiFi au panneau arrière avec les vis, comme indiqué sur la photo. Le port pour le câble de données doit se trouver en haut de la box WiFi. Dans cette position, l'adresse MAC et le code PIN restent visibles à tout moment sur la box WiFi. 40 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 3) Connectez le câble de données à la box WiFi. Connectez la deuxième extrémité et l'autre au port 6 pôles libre se trouvant sous la box La connexion entre la carte électronique du poêle et la box WiFi est ainsi établie. Dès que le poêle est branché au secteur, la LED « CONT » de la box WiFi s’allume et la LED « WIFI » clignote selon le rythme suivant: 0,5 seconde ON / 0,5 seconde OFF. 9.1.5.3 Téléchargement de l'application PelletControl d'Austroflamm et intégration de la box WiFi au réseau Pour connecter la box WiFi à votre réseau WiFi, vous devez installer l’application PelletControl d’Austroflamm sur votre smart device. L'utilisation de la box WiFi n'est possible qu'avec l'application Austroflamm PelletControl. La version actuelle de l'application PelletControl d'Austroflamm peut être téléchargée dans l'App Store (pour les systèmes d'exploitation iOS) et Google Play (pour les systèmes d'exploitation Android). Vous pouvez également télécharger l'application en scannant le QR Code correspondant : PelletControl iOS PelletControl Android Combinée à votre smart device (smartphone, tablette, etc.) et à l'application PelletControl d'AUSTROFLAMM, la box WiFi vous permet d'accéder à distance à votre poêle. L'accès à distance fonctionne comme ceci : • Les instructions sont transmises au contrôleur et au système de commande (écran ou molette) par l'intermédiaire de l'application PelletControl d'Austroflamm, de l'internet et du serveur Cloud. Notez qu'il peut y avoir un délai entre la saisie et l'exécution des instructions. • Sur les poêles avec molette de régulation, la molette doit être positionnée après la position « 3 heures » pour que la box WiFi fonctionne. • Veuillez tenir compte du fait que si vous connectez la box WiFi à un modem WiFi, un routeur ou un smartphone fonctionnant sur données mobiles, la transmission des données peut entraîner des coûts supplémentaires. 41 9 | Montage 9.1.5.3.1 FR Notice d’instructions Mo Duo Établir la connexion à votre réseau WiFi avec un appareil Android • Activez le WiFi sur votre smartphone. • Lancez l'application PelletControl d'Austroflamm. • Les consignes de configuration de la box WiRCU apparaissent dans la langue dans laquelle votre appareil Android est configuré (voir le chapitre [}à la page 64]). • Lisez et confirmez le contrat de licence pour utilisateur final. • Suivez attentivement les étapes suivantes. 1) Lancez l'application PelletControl d'Austroflamm. L'application affiche la page de menu ci-contre. 2) Appuyez sur « Non », sauf si votre box WiFi est déjà connectée à votre réseau WiFi. 42 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 3) L'application vous guide étape par étape tout au long du processus de connexion. Suivez ces instructions. 4) Appuyez sur le bouton « SETUP WIFI RESET » de la box WiFi. Après votre appui sur le bouton, la LED « WIFI » clignote rapidement (voir le chapitre Affichage de l'état par voyants LED [}à la page 63]). 5) La boîte WLAN active son propre réseau WLAN 'WiRCU-XXXXXX'. Après le début de ce processus, vous disposez d'environ 3 minutes pour établir la connexion entre la boîte WLAN et votre réseau WLAN. En cas de dépassement de ce délai, vous devrez recommencer la procédure. 43 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 6) Dans l'application, appuyez sur « Commencer la configuration WiFi ». 44 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 7) Vous voyez maintenant que votre appareil Android recherche le réseau WiFi « WiRCU-XXXXXX ». La recherche peut prendre quelques secondes. 8) Une fois le réseau WiFi de la box WiFi trouvé, le nom du réseau s'affiche sous cette forme : « WiRCUXXXXXX ». 9) Sélectionnez le réseau WiFi proposé. 45 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 10) Après avoir sélectionné le réseau WiFi « WiRCUXXXXXX », l'application liste tous les réseaux WiFi disponibles. Sélectionnez dans cette liste le réseau auquel votre box WiFi devra être connectée. 46 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 11) Après la sélection du réseau, vous serez invité à entrer le mot de passe. Saisissez le mot de passe de votre réseau WiFi et appuyez ensuite sur "Terminé". Attention: Si votre réseau WiFi n'est pas protégé par un mot de passe, appuyez sur « Terminé » sans saisir de mot de passe. 47 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 12) Attendez le message « Paramètres envoyés avec succès au module WiRCU… ». Appuyez ensuite sur « Terminé ». 13) Débranchez le câble de données de la box WiFi pour un court instant, puis rebranchez-le. 14) Attendez que les trois LED sur le haut de votre box WiFi restent allumés. Si ce n'est pas le cas, recommencez la procédure à partir du chapitre Établir la connexion à votre réseau WiFi avec un appareil Android [}à la page 42] et/ou suivez les instructions du chapitre Impossible de trouver le réseau WiFi « WiRCU-XXXXXX » [}à la page 62]). 48 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 15) Dans la fenêtre qui s'affiche ensuite, saisissez l'adresse MAC et le code PIN de votre box WiFi. Vous trouverez ces deux informations sur l'étiquette de la box WiFi ou sur la carte jointe. 49 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 16) Cochez la fonction « Mémoriser l'adresse MAC et le code PIN ». Ainsi, votre entrée restera dans le système jusqu'à une modification éventuelle. 17) Appuyez sur « Connecter ». 50 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 18) Votre poêle peut maintenant être piloté depuis l'application. 19) Voyez au chapitre Fonctions et utilisation de l'application PelletControl d'Austroflamm [}à la page 63] les possibilités que vous offre l'application. 51 9 | Montage 9.1.5.3.2 FR Notice d’instructions Mo Duo Établir la connexion à votre réseau WiFi avec un appareil iOS • Activez la fonction « WiFi » sur votre appareil iOS. • Ouvrez l'application PelletControl d'Austroflamm. • Vous obtenez alors des instructions pour connecter la box WiFi avec votre routeur WiFi. Elles apparaissent dans la langue standard activée sur votre smartphone (si ce n'est pas le cas, voir le chapitre [}à la page 64]). • Lisez et confirmez le contrat de licence pour utilisateur final affiché. • Suivez ensuite les étapes indiquées à l'écran. 1) Lancez l'application PelletControl d'Austroflamm. L'application affiche la page de menu ci-contre. 2) Appuyez sur « Non », sauf si votre box WiFi est déjà connectée à votre réseau WiFi. 52 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 3) L'application vous guide étape par étape tout au long du processus de connexion. Suivez ces instructions. 4) Appuyez sur le bouton « SETUP WIFI RESET » de la box WiFi. Après votre appui sur le bouton, la LED « WIFI » clignote rapidement (voir le chapitre Affichage de l'état par voyants LED [}à la page 63]). 5) La boîte WLAN active son propre réseau WLAN 'WiRCU-XXXXXX'. Après le début de ce processus, vous disposez d'environ 3 minutes pour établir la connexion entre la boîte WLAN et votre réseau WLAN. Si vous dépassez ce délai, merci de recommencer la procédure. 53 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 6) Rendez-vous ensuite dans les réglages de votre appareil iOS et sélectionnez le menu WiFi. 54 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 7) Attendez que votre appareil iOS mette à jour la liste des réseaux WiFi, puis sélectionnez le réseau WiFi « WiRCUXXXXXX ». 55 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 8) Retournez à l'application PelletControl d'AUSTROFLAMM. Là, vous êtes invité à choisir le réseau WiFi « WiRCUXXXXXX ». 56 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 9) Maintenant, l'invite "CONTINUER" apparaît. Appuyez dessus. Une liste de tous les réseaux WiFi disponibles s'affiche. Sélectionnez dans cette liste le réseau auquel votre box devra être connectée. 57 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 10) Une demande de mot de passe s'affiche. Saisissez le mot de passe de votre réseau WiFi, puis appuyez sur « Suivant ». Si votre réseau WiFi n'est pas protégé par un mot de passe, appuyez sur « Suivant » sans saisir de mot de passe. 58 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 11) Attendez le message « Paramètres envoyés avec succès au module WiRCU… ». Appuyez ensuite sur « Terminé ». 12) Déconnectez l'adaptateur FUMIS de la box WiFi. Après un court instant, reconnectez-le à votre box WiFi. 13) Attendez que les trois LED sur le haut de votre box WiFi restent allumés. Si ce n'est pas le cas, recommencez la procédure comme indiqué au chapitre : ð Établir la connexion à votre réseau WiFi avec un appareil iOS [}à la page 52] et/ou suivez les instructions du chapitre ð Impossible de trouver le réseau WiFi « WiRCUXXXXXX » [}à la page 62]). 59 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 14) Entrez maintenant l'adresse MAC et le numéro PIN de votre boîte WLAN dans la fenêtre affichée. Ces informations peuvent être lues sur le côté de la boîte WLAN ou sur la carte d'information fournie. 60 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 15) Cochez la fonction « Mémoriser l'adresse MAC et le code PIN ». Ainsi, votre entrée restera dans le système jusqu'à une modification éventuelle. 16) Appuyez sur « Connecter ». 61 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 17) Votre poêle peut maintenant être piloté depuis l'application. Voyez au chapitre Fonctions et utilisation de l'application PelletControl d'Austroflamm [}à la page 63] les possibilités que vous offre l'application. 9.1.5.3.3 Impossible de trouver le réseau WiFi « WiRCU-XXXXXX » • Contactez votre revendeur Austroflamm ou exécutez la procédure de connexion sur ordinateur avec le logiciel WiRCU PROGRAMMER HOME. • Ce logiciel peut être téléchargé gratuitement sur le site de FUMIS : https://www.fumis.si/en/wircuconnection-guide. La procédure exacte d'utilisation du logiciel y est également expliquée. 9.1.5.4 Réinitialiser la box WiFi Appuyez sur le bouton « SETUP WIFI RESET » de la box WiFi jusqu'à ce que les trois LED s'allument en même temps, puis s'éteignent. Cette opération dure environ 10 secondes. Vous avez alors supprimé tous les réseaux WiFi préalablement mémorisés sur la box WiFi. 62 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage 9.1.5.5 Affichage de l'état par voyants LED Les voyants LED vous informent de l'état de fonctionnement actuel de la box WiFi. Il est impératif de connaître l'état de fonctionnement du moment pour supprimer d'éventuels problèmes. Les états de fonctionnement suivants seront signalisés sur la box WiFi par le biais des LED : Voyant « CONT » 1) Clignotement intermédiaire (0,5 s ON / 0,5 s OFF) : établissement de la communication avec le poêle en cours. 2) Allumage permanent : communication avec l'appareil de chauffage établie. Voyant « STATUS » 1) Clignotement intermédiaire (0,5 s ON / 0,5 s OFF) : connexion au serveur en cours. 2) Clignotement lent (1 s ON / 1 s OFF) : établissement des fonctionnalités Cloud en cours (après connexion réussie de l'appareil au serveur Cloud). 3) Allumage permanent : opérationnel pour le pilotage à distance. Voyant « WIFI » 1) Clignotement rapide (0,25 s ON / 0,25 s OFF) : appuyer sur le bouton « SETUP WIFI RESET » pour mettre la box WIFI en mode « Recherche ». Ce mode permet à la box WiFi de rechercher les réseaux WiFi disponibles et de s'y connecter. 2) Clignotement intermédiaire (0,5 s ON / 0,5 s OFF) : connexion au point d'accès en cours. 3) Clignotement lent (1 s ON / 1 s OFF) : acquisition de l'adresse IP (après établissement réussi de la connexion au point d'accès). 4) Allumage permanent : communication avec le routeur WiFi établie. 9.1.5.6 Fonctions et utilisation de l'application PelletControl d'Austroflamm INDICATION L'ensemble des fonctions de la box WiFi et de l'application PelletControl d'Austroflamm ne sont disponibles que si le logiciel de la box WiFi est à jour et si votre smart device dispose de la VERSION actuelle de l'application PelletControl. 63 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo 9.1.5.6.1 9.1.5.6.2 Application – Écran d'accueil / Fonctions disponibles Un grand nombre de fonctions rapides et de réglages sont accessibles directement depuis l'écran d'accueil de l'application. 12 1 11 2 3 10 4 5 6 7 9 8 1 Menu 2 Augmenter la température ambiante souhaitée 3 Réduire la température ambiante souhaitée 4 Augmenter la puissance de chauffage 5 Réduire la puissance de chauffage 6 Puissance de chauffage actuelle 7 Indicateur du niveau de combustible 8 Bouton MARCHE/ARRÊT 9 Retardateur 10 Température ambiante actuelle 11 Température ambiante souhaitée 12 État du poêle État du poêle Décrit l'état de fonctionnement actuel de votre poêle. Exemple : éteint, mode pellets, mode bois, programmation horaire active, etc. Les états peuvent varier d'un poêle à l'autre. 64 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage Température ambiante souhaitée La valeur affichée correspond à la température ambiante souhaitée. Cette valeur peut être modifiée à l'aide des boutons (-) et (+). La température ambiante souhaitée peut être réglée dans les limites de 0 °C à 40 °C. Réduire/augmenter la température ambiante souhaitée Pour réduire la température ambiante souhaitée, appuyer sur le bouton (-). Pour augmenter la température ambiante souhaitée, appuyer sur le bouton (+). Le changement de température se fait par paliers de 0,2 °C. Température ambiante actuelle Affiche la température ambiante actuelle. Celle-ci est détectée sur tous les modèles de poêles à pellets Austroflamm par un capteur filaire qui se trouve au dos du poêle, à droite, près du sol. Si vous utilisez en option le capteur de température sans fil SMART SPOT d'Austroflamm, la température ambiante actuelle est mesurée à l'emplacement de ce capteur. Réduire/augmenter la puissance de chauffage La valeur indiquée entre les boutons (-) et (+) montre le niveau de puissance actuel. Le niveau de puissance peut être réglé sur une échelle de 1 (puissance minimum) à 5 (puissance maximum). Le changement de puissance se fait par paliers de 1 niveau. Pour réduire le niveau de puissance, appuyer sur le bouton (-). Pour augmenter le niveau de puissance, appuyer sur le bouton (+). Plus le niveau de puissance est élevé, plus la chaleur produite, et donc la consommation de combustible, seront élevées. La puissance de chauffage nominale dépend du modèle. Indicateur du niveau de combustible L'indicateur affiche le niveau actuel de pellets à l'intérieur du réservoir à pellets. Cet affichage vous informe à temps que le moment est venu de faire l'appoint en granulés. Bouton MARCHE/ARRÊT Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour démarrer ou arrêter le poêle. INDICATION Le bouton MARCHE/ARRÊT ne permet PAS de réinitialiser les erreurs et alarmes. Les erreurs et les alarmes ne peuvent être réinitialisées que localement sur l'écran ou en tournant la molette. IMPORTANT : Pour mettre en marche ou arrêter un poêle équipé d'une molette et d'un affichage LED, la molette doit être au moins en position « 3 heures ». Retardateur Le retardateur est une minuterie « à un coup ». Cela signifie qu'une fois le retardateur activé, le poêle ne peut démarrer ou s'arrêter qu'une seule fois. Ce démarrage ou cet arrêt peut se faire soit au bout du temps programmé, soit à une heure et une date précises dans le futur. 65 9 | Montage 9.1.5.6.3 FR Notice d’instructions Mo Duo Autres menus de l'application Le menu Réglages comprend les points suivants : • Programmation horaire • Réglages • Heure et date • Mode Eco • Infos sur l'appareil • Infos sur le fonctionnement • Journal • Déconnexion 66 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage PROGRAMMATION HORAIRE Elle permet de définir des programmes journaliers et hebdomadaires pour le poêle. Les périodes de chauffage définies peuvent être facilement activées et désactivées, en fonction des besoins. Les périodes de chauffage enregistrées sont faciles à modifier et il est tout aussi facile d'en ajouter de nouvelles. INDICATION Le logiciel d'exploitation actuel de votre poêle dispose d'un mode Antigel. Cette fonction n'est active que lorsque la PROGRAMMATION HORAIRE est activée. 67 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo RÉGLAGES Ce menu permet les réglages suivants : • LANGUE : permet de changer la langue affichée. • NOTIFICATIONS : pour activer ou désactiver les messages d'erreur ou d'alarme pendant l'exploitation du poêle. • UNITÉS : pour l'affichage de la température, les appareils iOS permettent de choisir entre °C et °F. • COMBUSTIBLE : il est ici possible d'activer ou de désactiver l'affichage du niveau de combustible. Sur certains modèles, il est également possible de régler la puissance du poêle en fonction de la qualité des granulés. 68 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage HEURE ET DATE Il est impératif que l'heure et la date soient correctes pour le bon fonctionnement de la programmation horaire et des statistiques. L'heure et la date peuvent être configurées • manuellement ou • automatiquement en utilisant les paramètres du téléphone. 69 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo MODE ECO Lorsque le MODE ECO est activé, l'appareil de chauffage démarre et s'arrête automatiquement dès que les limites de température configurées sont atteintes. Exemple : • La température ambiante souhaitée est de 23 °C • La température d'extinction est de 0,6 °C • La température de redémarrage est de 1,0 °C Dans cette configuration, le poêle s'arrête de fonctionner lorsque la température ambiante atteint 23,6 °C et redémarre lorsque la température ambiante est redescendue à 22,0 °C. 70 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage INFOS SUR L'APPAREIL Le menu INFOS SUR L'APPAREIL contient la version logicielle de l'application, de la box WiFi et du contrôleur, ainsi que la version du logiciel d'exploitation de l'appareil de chauffage. De plus, vous y trouverez l'adresse MAC et la puissance du signal WiFi. Pour que la box WiRCU fonctionne correctement, veillez à ce que cette valeur soit comprise entre -10 dBm et -80 dBm. Pour obtenir une meilleure réception du signal, rapprochez le routeur WiFi de la box WiFi du poêle. 71 9 | Montage FR Notice d’instructions Mo Duo INFOS SUR LE FONCTIONNEMENT Ce menu fournit les informations suivantes : • INFO ENTRETIEN indique le temps restant avant la prochaine révision annuelle. • STATISTIQUES affiche le nombre d'allumages, le total des heures sur secteur et des heures de chauffe du poêle. • DIAGNOSTIC indique l'état de fonctionnement de l'appareil de chauffage. L'état de fonctionnement actuel de toutes les sorties de commande (par exemple: Moteur, .... ), toutes les entrées de commande (par exemple: Les dispositifs de régulation de température, …) sont affichés ici. Ces informations sont très utiles au technicien de service d'AUSTROFLAMM en cas de dysfonctionnement. 72 Notice d’instructions Mo Duo FR 9 | Montage JOURNAL Il contient un historique chronologique des dernières erreurs. Ces informations sont très importantes pour permettre au technicien de service d'AUSTROFLAMM de supprimer un dysfonctionnement. 73 10 | Installation 10 FR Notice d’instructions Mo Duo Installation L'installation être réalisée exclusivement par un technicien de service Austroflamm ou par une entreprise spécialisée agréée. Veuillez respecter les dispositions en matière de sécurité et de construction en vigueur dans votre région et contacter votre ramoneur à ce sujet. 74 Notice d’instructions Mo Duo 11 FR 11 | Exploitation Exploitation 11.1 Conditions préalables à l'exploitation Alimentation en air de combustion externe Toute combustion nécessite de l'oxygène. Celui-ci est tiré de l'air ambiant aux environs du poêle. L'enveloppe des bâtiments modernes étant très hermétique, l'air frais ne peut pas pénétrer en quantité suffisante pour alimenter la combustion. Il faut alors installer un raccord d'alimentation en air de combustion externe. Un tel raccord est aussi nécessaire en cas d'utilisation d'un système de ventilation et d'aération dans la maison. INDICATION Le raccord destiné à l'air de combustion se trouve à l'arrière de l'appareil et est signalé par le symbole « Air entrant » : . 431 Certains types d'appareils autorisent aussi un raccordement au niveau du sol. Pour le raccordement de l'alimentation en air de combustion, utiliser un tube ou un tuyau de 125 mm de diamètre. Le conduit ne doit pas dépasser 3 m de longueur ni comporter plus de trois coudes. 130 579 80 261 Veiller à un apport suffisant en air de combustion et en air d'aération. La grille d'aération destinée à l'approvisionnement en air de combustion de l'appareil en fonctionnement ne doit pas être bloquée par inadvertance. Un manque d'air de combustion entraîne une mauvaise combustion ainsi qu'une augmentation des suies et des cendres. 125 658 Fig. 32: Raccordement de l'alimentation en air de combustion 75 11 | Exploitation FR Notice d’instructions Mo Duo Raccordement au conduit de cheminée Les informations contenues dans cette notice sont d'ordre général. et doivent impérativement être respectées en complément des normes nationales et européennes, des réglementations locales et des prescriptions en matière de construction et de sécurité incendie. Le poêle doit être raccordé à un conduit de cheminée autorisé par un ramoneur. Éviter la pénétration d'eau de condensation dans le poêle. INDICATION Le raccordement du conduit de fumées se trouve à l'arrière de l'appareil et est signalé par le symbole « Air sortant » : Le raccordement du conduit de fumées doit être réalisé conformément à la fiche technique. • Le conduit de cheminée doit répondre aux spécifications indiquées dans les données techniques du poêle (voir le chapitre Données techniques). • La longueur horizontale du conduit de fumées ne doit pas dépasser 2,5 m. • Il ne doit pas avoir plus de 3 coudes à 90°. Chaque coude doit être équipé d'une ouverture de ramonage. • Le conduit de cheminée doit être résistant à l'eau de condensation. • Le conduit de cheminée doit fournir un tirage de 12 Pa pour pouvoir assurer une évacuation suffisante des gaz de combustion en cas de panne de courant.* 76 Notice d’instructions Mo Duo FR 11 | Exploitation 11.2 Diagramme fonctionnel de votre poêle mixte Fig. 33: Diagramme des fonctions 77 11 | Exploitation FR Notice d’instructions Mo Duo 11.3 Modes de fonctionnement 11.3.1 Mode Pellets Allumage automatique Il est possible de démarrer le poêle avec le bouton Marche / Arrêt dans l'affichage d'état ou sur l'écran Puissance de chauffage. Fig. 34: Allumage automatique En option, le démarrage est possible avec la télécommande IR ou avec l'application. L'allumage des pellets est entièrement automatique et se déroule en plusieurs phases. Ces phases sont représentées à l'écran : • Position de la grille basculante – remplissage du brasero – phase d'allumage 1 • Augmentation de la température dans la chambre de combustion – phase d'allumage 2 • Contrôle de l'allumage – phase d'allumage 3 • Mode Pellets – phase d'embrasement Un appui sur la touche Marche / Arrêt pendant la phase d'allumage provoque l'interruption de l'allumage. Dans ce cas, le message d'erreur « E102 » s'affiche. Mode Pellets En mode Pellets, l'apport en granulés et l'apport en air de combustion se font en fonction de la puissance de chauffage configurée. Fig. 35: Mode Pellets La température ambiante souhaitée se configure sur l'écran Température ambiante. Une fois cette température atteinte, le poêle passe automatiquement au niveau de puissance le plus bas ou s'éteint si la fonction ECO est activée (voir dans Réglages / Mode ECO). En appuyant sur la touche Arrêt, le poêle passe à la phase de post-combustion. La température ambiante actuelle est mesurée par une sonde de température filaire au dos de l'appareil. En mode Pellets, une fluctuation du tirage ou une augmentation de l'encrassement des circuits de fumées sont automatiquement compensées par l'extracteur de fumées. Uniquement pour les poêles mixtes (poêles Duo) : ouvrir puis refermer la porte en mode Pellets si vous souhaitez que le poêle passe au démarrage hybride. 78 Notice d’instructions Mo Duo FR 11 | Exploitation 11.3.2 Mode Bûches Réglage de la puissance de chauffage en mode Bûches – Quantité de bois Le réglage de la puissance de chauffage a une influence sur la combustion automatique. Pour garantir une combustion correcte, il faut choisir la puissance en fonction de la quantité de bois chargée. Niveau de puissance 1 : Maintien des braises (pas de combustion des bûches) Niveau de puissance 2 : env. 1,0 kg de bois Niveau de puissance 3 : env. 1,4 kg de bois Niveau de puissance 4 : env. 1,7 kg de bois Niveau de puissance 5 : env. 2,0 kg de bois Démarrage hybride Le démarrage hybride sert à allumer les bûches à l'aide de l'allumage par pellets. Le démarrage hybride assure l'arrivée de pellets et l'ouverture des clapets de régulation de l'air, ce qui garantit un allumage optimal des bûches dans le poêle. Fig. 36: Démarrage hybride CONSEIL Assurez-vous que le brasero ne soit pas entièrement recouvert de bûches (risque de déflagration). Au bout de quelques minutes, le poêle passe à la phase « Démarrage Bûches I » pour continuer d'attiser les bûches. Pour faire revenir le poêle en mode Pellets, ouvrir puis refermer la porte pendant le démarrage hybride, puis appuyer sur « NON » à l'écran. Démarrage Bûches I Une fois le démarrage hybride terminé, le poêle passe à la phase « Démarrage Bûches I ». Elle sert à brûler tous les pellets qui se trouvent dans le brasero brûlent et attiser les bûches. Fig. 37: Démarrage Bûches I Le poêle passe également en mode « Démarrage Bûches I » si la porte du foyer a été ouverte et refermée alors que le poêle était au repos (et que vous avez répondu « Oui » à la question « Avez-vous chargé des bûches? »). Pendant cette phase, tous les clapets d'air sont entièrement ouverts et l'extracteur de fumées tourne à la vitesse spécifiée. Une fois que la chambre de combustion a atteint une température définie et au bout d'un certain délai, le poêle passe à la phase « Démarrage Bûches II ». Si aucune augmentation de la température n'est détectée, le poêle revient automatiquement à l'état OFF au bout de quelques minutes. Le poêle mémorise cependant le fait que des bûches ont été déposées (ce qui est représenté à l'écran par un petit symbole vert). Au prochain allumage par pellets, le poêle passe donc automatiquement au démarrage hybride. 79 11 | Exploitation FR Notice d’instructions Mo Duo Démarrage Bûches II Fig. 38: Démarrage Bûches II Pour ce mode, la grille basculante s'ouvre au bout de 2 minutes environ, ce qui ferme le clapet d'air primaire et attise encore les bûches jusqu'à obtention d'une température définie dans la chambre de combustion (en fonction de la puissance de chauffage configurée). Une fois cette température atteinte, le poêle passe à l'état « mode Bûches ».. Mode Bûches Dans ce mode, le poêle régule automatiquement la combustion des bûches. Fig. 39: Mode Bûches En fonction de la puissance configurée, le poêle va essayer de maintenir une température définie dans la chambre de combustion. S'il ne lui est pas possible d'obtenir cette température, il passe automatiquement au niveau de puissance suivant (opération en arrière plan, non visualisée à l'écran). On obtient ainsi une combustion optimale et un maintien des braises aussi long que possible pendant la post-combustion. CONSEIL Le niveau de puissance 1 n'est pas destiné à la combustion de bûches qui viennent d'être rajoutées. Ce niveau est uniquement destiné à conserver les braises aussi longtemps que possible. Si vous modifiez la puissance de chauffage à l'écran, le réglage de la combustion retourne à la puissance configurée. Lorsque vous ouvrez puis refermez la porte de la chambre de combustion, la question suivante apparaît à l'écran : « Avez-vous chargé des bûches ? » Si vous y répondez par « Oui », le poêle revient à la phase « Démarrage Bûches II » ce qui garantit la combustion des nouvelles bûches. Si vous y répondez par « Non », le poêle reste à l'état « mode Bûches ». La régulation reprend sans attiser de nouvelles bûches. Si vous ne rechargez plus de bûches, le poêle passe automatiquement à la post-combustion et finit par fermer les clapets d'air. Si le poêle n'a pas été éteint (ARRÊT), le poêle redémarre automatiquement en mode Pellets. 80 Notice d’instructions Mo Duo FR 11 | Exploitation Mode Bûches sans courant En cas d'urgence (absence de courant), le poêle peut fonctionner au bois. En mode d'urgence, le clapet secondaire reste toujours entièrement ouvert. Un pilotage manuel n'est pas possible. INDICATION Un fonctionnement non électrique nécessite un tirage d'au moins 12 Pa. Utilisez suffisamment de bois d'allumage pour allumer le feu, et pendant la phase de chauffage, veillez à recharger avec des bûches de la bonne dimension. 81 12 | Mise en service 12 FR Notice d’instructions Mo Duo Mise en service 12.1 Première mise en service Pour la première mise en service de votre poêle mixte, vous serez accompagné par un technicien de service agréé par Austroflamm. Il vous montrera comment utiliser correctement votre appareil et vous en expliquera les fonctions. Il vous informera également des options possibles pour votre poêle, comme l'option WiFi ou le SMARTSPOT sans fil pour régler la température ambiante souhaitée. À la première mise en service, le technicien procédera aux réglages suivants. 1) Assurez-vous que le poêle mixte est déjà raccordé au conduit de cheminée et que l'appareil est alimenté en air de combustion en quantité suffisante. 2) Retirez les accessoires du réservoir à pellets et de la chambre de combustion. 3) Versez les pellets dans le réservoir et refermez son couvercle. INDICATION Sur certains modèles, un commutateur de sécurité surveille la fermeture du couvercle du réservoir et avertit l'utilisateur s'il reste ouvert. Fig. 40: Remplir les pellets 82 Notice d’instructions Mo Duo FR 12 | Mise en service 4) Branchez le câble secteur et mettez l'interrupteur au dos du poêle mixte sur « I ». ð Le logo Austroflamm s'affiche à l'écran, ð suivi de l'écran de commande principal avec les indicateurs de température et le niveau de remplissage du réservoir. Fig. 41: Démarrer l'approvisionnement manuel 5) Avant la première mise en marche, remplissez la vis d'alimentation de pellets. 6) Ouvrir/fermer la porte de la chambre de combustion et répondre par « OUI » à la question « Avez-vous chargé des bûches ? » ð pour que la grille basculante se referme. 7) Au bout de 90 secondes environ (grille basculante fermée), allez au point Réglages et sélectionnez l'élément « Chargement manuel ». Fig. 42: Démarrer le poêle mixte 8) Maintenez « Chargement » appuyé jusqu'à ce que la vis d'alimentation transporte des pellets en continu dans la goulotte de la vis. ð Il faut environ 8 minutes à la vis d'alimentation pour remplir la goulotte. 9) Dès que les premiers granulés tombent dans le brasero, vous pouvez arrêter le remplissage manuel. 10) Après le remplissage manuel de la vis, vous devez impérativement enlever les granulés tombés dans le brasero. 11) Ouvrir/fermer à nouveau la porte de la chambre de combustion et répondre par « NON » à la question « Avez-vous chargé des bûches ? » (la grille basculante s'ouvre à nouveau). 12) Il est possible de faire démarrer le poêle mixte dès que l'état « OFF » s'affiche à l'écran. Pour démarrer le poêle mixte, appuyez à l'écran sur « Démarrage ». Le corps du poêle, de nombreuses pièces en acier et en fonte et les conduits de fumée sont peints avec une peinture résistante à la chaleur. Au 1er démarrage, la peinture sèche et durcit du fait de la température. Il s'en dégage alors des odeurs. Pendant cette phase, veuillez éviter de toucher les surfaces peintes et veillez à une bonne aération de la pièce. Pour un durcissement rapide de la peinture au premier démarrage, nous recommandons de faire fonctionner le poêle pendant 3 à 4 heures au niveau de puissance le plus élevé. Remarques importantes pour les démarrages ultérieurs La chambre de combustion de chaque poêle mixte est équipée de Keramott de qualité. Cette Keramott est non seulement très résistante, mais a également la capacité à redevenir blanche et à le rester si la température de la chambre de combustion est suffisamment élevée. Pour atteindre une température suffisamment haute dans la chambre de combustion pour que la Keramott redevienne propre, vous devez faire fonctionner le poêle mixte au niveau de puissance de chauffage (5 /AUTO) pendant 1 heure environ – par exemple après le démarrage automatique, lorsque la Keramott est noire de suie. En fonction de la qualité des granulés employés et du niveau de puissance de chauffage utilisé, la vitre de la porte du foyer s'encrasse en cours d'utilisation. La saleté qui se dépose sur la vitre s'enlève facilement avec du papier doux après refroidissement du poêle. Nous recommandons en outre de la nettoyer de temps à autre avec le nettoyant pour vitres Austroflamm. 83 12 | Mise en service FR Notice d’instructions Mo Duo INDICATION Dans tous les cas, la chambre de combustion, le brasero et la vitre de la porte du foyer doivent être nettoyés après la combustion d'un plein du réservoir à pellets. 12.1.1 Réglage de la date et de l'heure L'heure et la date sont réglées via l'affichage dans le menu Paramètres – sous l'élément Heure ou Date. Il est important de saisir la date et l'heure actuelles. Elles sont la condition préalable au bon fonctionnement des PÉRIODES DE CHAUFFAGE enregistrées et à l'enregistrement, par la carte électronique, du moment de survenue de dysfonctionnements dans un journal d'activité. En cas d'erreur, il est alors possible de trouver la cause d'un problème et de la supprimer. 12.1.2 Fonction Statistiques La saisie de l'heure et de la date actuelles active la fonction Statistiques dans la carte électronique de votre poêle mixte. La fonction Statistiques indique toutes les données concernant la consommation, le temps de fonctionnement, la puissance de chauffage consommée, ainsi que la température ambiante atteinte pendant l'exploitation du poêle mixte. Ces données sont affichées pour le jour d'utilisation actuel, le jour précédent, la semaine en cours, le mois précédent, les 3 derniers mois, les 6 derniers mois, l'année précédente et depuis la date de la première mise en service. Les données peuvent être consultées via l'affichage. 12.1.3 Fonction Programmation horaire (périodes de chauffage) Cette fonction peut être configurée en option sur l'écran ou avec l'application Austroflamm PelletControl via le module WiFi. Il est possible de définir et d'enregistrer un maximum de 6 périodes de chauffage par semaine et de 3 périodes de chauffage par jour. INDICATION Si, au moment du « démarrage » de la programmation horaire définie, la température ambiante actuelle est supérieure à la température de consigne paramétrée, le poêle mixte ne s'allume pas. Il ne s'allumera que lorsque la température ambiante sera tombée sous la température de consigne souhaitée pour la pièce. 12.1.4 Échéance de révision Votre poêle mixte doit faire l'objet d'une maintenance régulière. La nécessité d'une révision est déterminée par un compteur d'heures de fonctionnement intégré. Les heures de fonctionnement effectuées peuvent être lues sur l'écran ou sur l'application PelletControl si le module WiFi a été choisi en option. Une fois la période de fonctionnement sans maintenance écoulée, vous recevez le message d'alarme A002. Il est possible de continuer à utiliser le poêle mixte temporairement après l'apparition de ce message d'alarme. Vous devez cependant appeler rapidement votre technicien de service agréé par Austroflamm pour qu'il effectue la révision requise. Lors de la révision, le poêle mixte est nettoyé à fond et le compteur d'heures de fonctionnement remis à 0. 84 Notice d’instructions Mo Duo FR 12 | Mise en service 12.1.5 Choix du mode Modulation / ECO Vous pouvez utiliser votre poêle mixte soit en mode Modulation, soit en mode ECO. En mode « Modulation » (le mode ECO est désactivé), une fois atteinte la température ambiante de consigne souhaitée, votre poêle mixte réduit progressivement la puissance de chauffage jusqu'au niveau de puissance de chauffage le plus bas. Il ne s'éteint pas, même lorsque la température ambiante souhaitée est atteinte. Si, avec la puissance de chauffage réduite, la température ambiante tombe sous la température de consigne souhaitée, le poêle mixte recommence à fonctionner avec la puissance de chauffage configurée au départ. Votre poêle est livré en standard avec le mode Modulation. Le mode Éco permet un arrêt et un redémarrage automatiques du poêle en fonction des températures que vous aurez définies. Le point de menu Mode Éco vous permet de définir ces températures d'arrêt et de redémarrage. Pour éviter que le poêle ne s’arrête et redémarre trop souvent, il faut laisser une certaine marge entre ces seuils. Avant l'arrêt, le poêle mixte doit avoir fonctionné pendant 1 heure environ pour arriver à température de service. Nous vous conseillons comme réglages standards 1,0 °C pour la température de redémarrage, et 0,6 °C pour la température d'arrêt. 85 13 | Commande 13 FR Notice d’instructions Mo Duo Commande 13.1 Commande du poêle par application sur smartphone Pour l'installation et la configuration de la connexion des données, veuillez consulter le manuel de votre module WiFi ou suivre les instructions d'installation de l'application Austroflamm PelletControl. Téléchargez ici l'application Austroflamm PelletControl, puis ouvrez-la : Fig. 43: QR Code pour Apple iOS Fig. 44: QR Code pour Google Play / Android 86 Notice d’instructions Mo Duo FR 13 | Commande 13.2 Commande par télécommande IR En option, votre poêle mixte peut également être commandé avec la télécommande IR. Elle vous permet d'exécuter les fonctions suivantes : 1 Veillez à ce que la télécommande et le panneau de commande restent en « contact visuel ». 2 5 3 4 Fig. 45: Télécommande IR 1 Marche / Arrêt 2 Puissance + 3 Puissance - 4 Temp. de consigne - 5 Temp. de consigne + 2 1 3 Fig. 46: Angle de fonctionnement 1 Affichage 2 Télécommande IR 3 Télécommande IR 87 13 | Commande FR Notice d’instructions Mo Duo 13.3 Commande par écran tactile 13.3.1 Écran d'affichage – Température ambiante, fonctions div. 1 3 4 5 Appuyer sur le symbole du réglage ou de la fonction que 7 vous souhaitez activer. 6 2 11 14 13 10 9 8 12 Fig. 47: Affichage de la température ambiante, fonctions div. 1 État du poêle 2 Température de consigne 3 Erreur 4 Alarme 5 Démarrage hybride actif 6 Programmation horaire active 7 Unité de température 8 Retour à l'écran d'accueil 9 Menu avec réglages de la puissance de chauffage 10 Programmation horaire 11 Libérer le tiroir à 12 Température cendres ambiante actuelle 13 SmartSpot connecté 14 Indicateur de niveau La température de consigne souhaitée se règle par paliers de 0,2 °C à l'aide de ces touches et peut être comprise entre 5 °C et 40 °C. Le réglage s'applique immédiatement. La sonde de température ambiante (câble noir au dos de l'appareil) mesure en standard la température ambiante actuelle. Les symboles d'erreur et d'alarme ne s'affichent qu'en présence d'une erreur ou d'une alarme. Appuyez sur le symbole correspondant pour plus de détails. Le symbole « Programmation horaire active » ne s'affiche que si des périodes de chauffage ont été programmées dans le menu Programmation horaire. Le symbole « Démarrage hybride actif » indique que votre poêle est prêt pour le mode Bûches avec allumage par pellets. Le SmartSpot – un capteur de température ambiante sans fil (Bluetooth) disponible en option – est activé dans le poêle. Appuyez sur la touche « Libérer le tiroir à cendres » pour fermer la grille basculante. Cette opération dure environ 90 secondes. Ensuite, il est possible de retirer le tiroir à cendres. Cette fonction n'est possible qu'à l'état « OFF ». Fig. 48: Retirer le tiroir à cendres 88 Notice d’instructions Mo Duo FR 13 | Commande 13.3.2 Écran d'affichage – Puissance de chauffage 1 2 3 8 7 6 5 4 Appuyer sur le symbole du réglage ou de la fonction que vous souhaitez activer. Pour obtenir la puissance de chauffage souhaitée, appuyez sur les touches. Ce réglage s'applique immédiatement. Appuyez sur la touche Démarrage / Arrêt pendant plus de 2 secondes pour démarrer / arrêter le poêle. Fig. 49: Affichage de la puissance de chauffage 1 Niveau de puissance de chauffage 2 Soufflerie du kit canalisation (en option) 3 Retour à l'affichage de la température ambiante 4 Fonction Démarrage / Arrêt 5 Conseils 6 Réglages 7 Statistiques 8 Plages horaires 13.3.3 Écran d'affichage – État du poêle Appuyez sur la touche Démarrage / Arrêt pendant plus de 2 secondes pour démarrer / arrêter le poêle. 1 2 3 Fig. 50: Indicateur d'état 1 Ligne d'état 2 Fonction Démarrage / Arrêt 3 Affichage de la température ambiante 89 13 | Commande FR Notice d’instructions Mo Duo 13.4 Commande par molette Austroflamm Votre poêle mixte se commande également à partir de la molette. INDICATION Si la molette Austroflamm ne réagit pas, contrôlez dans le menu Réglages / Appareils Bluetooth si elle est connectée au poêle. Si ce n’est pas le cas, procédez comme décrit au chapitre Réglages, au point « Appareils Bluetooth ». Appui rapide En appuyant brièvement sur le bouton rotatif, vous pouvez alterner entre les affichages 'Puissance de chauffage' et 'Température ambiante'. Si le bouton rotatif est pressé dans l'un des menus de configuration ou pendant le mode veille de l'affichage, l'écran passe toujours à l'affichage de la température ambiante. Appui prolongé Appuyez de façon prolongée sur la molette pour afficher le compte à rebours précédant le DÉMARRAGE ou l’ARRÊT du poêle mixte. 90 Notice d’instructions Mo Duo FR 13 | Commande Tourner la molette Tournez la molette pour régler la température de consigne ou la puissance de chauffage de votre poêle mixte, selon l’écran sélectionné. 13.5 Fonctions 13.5.1 Fonction – Soufflerie du kit canalisation Un kit canalisation est disponible en option pour votre poêle mixte. Il permet de chauffer une pièce supplémentaire par de l'air chaud. L'air chaud est aspiré à l'avant du panneau arrière de la chambre de combustion. Pour l'installation du kit canalisation et pour de plus amples informations, merci de vous adresser à votre revendeur Austroflamm. 13.5.2 Fonction – Indicateur du niveau de remplissage Cet indicateur vous informe sur le niveau de remplissage du réservoir à pellets. Une alarme s'affiche à l'écran lorsque le niveau de remplissage tombe sous un seuil déterminé. L'indicateur doit être mis à jour manuellement à chaque remplissage. Évitez de laisser le réservoir se vider complètement : la flamme pourrait s'éteindre et vous seriez obligé de remplir la vis d'alimentation à la main avant le prochain démarrage. Le niveau de remplissage est calculé sur la base de la taille du réservoir à pellets de votre poêle et de sa durée de fonctionnement. Pour garantir un calcul exact, vous devez toujours remplir complètement le réservoir au moment de faire l'appoint en pellets, après quoi vous devez mettre immédiatement l'indicateur de niveau sur « PLEIN ». Pour mettre l'indicateur sur « PLEIN », appuyez sur le symbole Niveau de remplissage de l'écran Température ambiante. Cette fonction peut être désactivée dans le réglage « Point de menu: Combustible » 91 13 | Commande FR Notice d’instructions Mo Duo 13.5.3 Avez-vous chargé des bûches ? La réponse à cette question a une influence sur la fonction suivante et le mode de fonctionnement de votre poêle. Elle apparaît à chaque fois que vous fermez la porte de la chambre de combustion. • Appuyez sur « OUI » pour passer en mode Bûches ou si vous avez chargé des nouvelles bûches. Si vous ne donnez pas de réponse, « OUI » sera sélectionné automatiquement au bout de 10 secondes. • Appuyez sur « NON » si vous n'avez pas mis de bûches, par exemple si vous avez simplement nettoyé la vitre ou la chambre de combustion. Vous trouverez de plus amples informations sur la manière dont le poêle réagit dans les différents états de fonctionnement au chapitre Diagramme fonctionnel de votre poêle mixte [}à la page 77]. 13.5.4 Fonction – Programmation horaire des périodes de chauffage 2 1 Dans le menu, mettez « Plages horaires » sur « OFF » (2). Appuyez sur la touche « HORAIRES » de l'écran Puissance de chauffage pour parvenir au menu « Plages horaires ». Activez les plages horaires en appuyant sur « ON » en haut à droite de l'écran. 4 Vous pouvez enregistrer jusqu'à 3 périodes de chauffage par jour. Vous pouvez enregistrer au total 6 périodes de chauffage différentes. 3 Fig. 51: Plages horaires 1 Retour 2 Activation des périodes de chauffage 3 Modifier la plage horaire 4 Créer une nouvelle plage horaire Les périodes de chauffage définies peuvent se chevaucher. Si des périodes de chauffage se chevauchent, le système prend en compte la plage horaire ayant la température de consigne la plus élevée. Exemple de périodes de chauffage pour une semaine : Jour de la semaine Heures Temp. PÉRIODE 1 Lundi – Dimanche 00 h 00 – 23 h 59 18 °C PÉRIODE 2 Lundi – Vendredi 06 h 00 – 08 h 00 22 °C PÉRIODE 3 Lundi – Vendredi 17 h 00 – 22 h 00 22 °C PÉRIODE 4 Samedi – Dimanche 07 h 00 – 22 h 00 22 °C À noter : il est possible de définir un maximum de 3 périodes de chauffage par jour de la semaine. 92 Notice d’instructions Mo Duo FR 13 | Commande 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Lu 18 °C 22 °C 18 °C 22 °C 18 °C Ma 18 °C 22 °C 18 °C 22 °C 18 °C Me 18 °C 22 °C 18 °C 22 °C 18 °C Je 18 °C 22 °C 18 °C 22 °C 18 °C Ve 18 °C 22 °C 18 °C 22 °C 18 °C Sa 18 °C 22 °C 18 °C Di 18 °C 22 °C 18 °C 13.5.5 Configurer / modifier une plage horaire 2 1 3 CONFIGURER une plage horaire 1) Définissez les jours de la semaine, le début et la fin de la période de chauffage et la température voulue. 7 2) Enregistrez la plage horaire en appuyant sur le symbole « Enregistrer ». 6 5 4 ð Vous revenez ensuite automatiquement à la liste des plages horaires. Fig. 52: Créer des plages horaires 1 Retour sans enregistrement 2 Supprimer la plage horaire 3 Enregistrer 4 Température de consigne 5 Fin de la période de chauffage 6 Début de la période de chauffage 7 Jours de la semaine Pour supprimer une plage horaire existante, procédez comme suit : 3) Marquez la plage horaire et appuyez sur le symbole « Supprimer la plage horaire ». ð L'activation de la fonction Programmation horaire ne doit se faire qu'après avoir défini la période de chauffage souhaitée. Pour définir les périodes de chauffage, respectez la condition suivante : le déroulement chronologique doit être dans le futur. MODIFIER une plage horaire : 4) Menu « Plages horaires » sur « OFF » (2). 5) Configurer une nouvelle plage horaire.. 6) L'activer en mettant le menu « Plages horaires » sur « ON » (2). 93 14 | Réglages 14 FR Notice d’instructions Mo Duo Réglages 14.1 Écran d'affichage – Réglages Appuyez sur la touche « Réglages » de la liste de menus pour afficher le menu « Réglages ». Vous pouvez vous déplacer vers le haut ou vers le bas avec les touches de déplacement. Pour entrer dans une fonction, appuyez sur le point de menu correspondant. 1 2 Fig. 53: Réglages 1 Retour 94 2 Faire défiler la liste Notice d’instructions Mo Duo FR 14 | Réglages 14.2 Point de menu – Heure / date Pour le bon fonctionnement des fonctions Plages horaires, Statistiques et Protocole d'erreurs, l'horloge doit être réglée correctement. Réglez l'heure, les minutes, le jour de la semaine, le mois et l'année, puis confirmez avec OK. Fig. 54: Régler l'heure Fig. 55: Régler la date 14.3 Point de menu – Combustible Ce sous-menu permet de désactiver la fonction « Niveau de remplissage ». La barre correspondante disparaît alors de l'écran d'affichage. Il n'y a plus d'alarme pour niveau de remplissage bas. Fig. 56: Combustible 14.4 Point de menu - Appareils Bluetooth Le SMART SPOT est un capteur de température ambiante sans fil disponible en option pour votre poêle mixte. Celuici fonctionne sur la base de la technologie Bluetooth. Pour pouvoir l'utiliser, il suffit de l'activer une unique fois dans ce point de menu. Appairage de la molette Austroflamm et du poêle mixte Appuyer sur « connecter » pour lancer la recherche d’un nouvel appareil. 95 14 | Réglages FR Notice d’instructions Mo Duo Appuyer brièvement sur la molette. Fig. 57: Molette Mo Duo La connexion est confirmée au bout de quelques secondes. S'il n'est pas possible d'établir la connexion au premier essai, faites une nouvelle tentative. 14.5 Point de menu – Mode Éco L'activation du mode ECO peut être configurée soit à l'écran, soit avec l'application Austroflamm PelletControl via le module WiFi disponible en option. Fig. 58: Mode Eco Lorsque le mode ECO est activé, le poêle mixte s'éteint une fois la température ambiante de consigne souhaitée (à laquelle s'ajoute une valeur au choix pour la température / température d'arrêt). Si la température ambiante tombe sous la température de consigne (à laquelle s'ajoute une valeur au choix pour la température / température de redémarrage), le poêle mixte se rallume automatiquement. La valeur « Temp. de redémarrage » indique à partir de quelle valeur au-dessous de la température de consigne configurée le poêle mixte doit redémarrer. La valeur « Temp. d'arrêt » indique à partir de quelle valeur au-dessus de la température de consigne configurée le poêle mixte doit s'arrêter. Nous vous conseillons comme réglages standard 0,6 °C pour la température de redémarrage, et 1 °C pour la température d'arrêt. 96 Notice d’instructions Mo Duo FR 14 | Réglages 14.6 Point de menu – Thermostat externe Le poêle peut se commander par un thermostat externe en option. 1) Pour cela, raccordez le contact libre de potentiel du thermostat à l'entrée « I03 » et « GND » du panneau de commande principal. ð La prise mâle 2 pôles est disponible en option (art. n° 728151). 2) Activez alors la fonction dans le menu Réglages / Thermostat externe. ð Le point « Contact externe » indique si le thermostat externe est activé ou non. ð Le poêle démarre / s'arrête avec un petit délai. Fig. 59: Thermostat externe 3) Le thermostat externe doit être branché aux slots « I03 » et « GND » de la carte électronique (bornier CC). ð Il assure la régulation de la température après son activation au point de menu « Thermostat externe ». CONSEIL Pour activer le thermostat externe, démarrer manuellement le poêle une unique fois après l'installation du thermostat. 14.7 Point de menu – Protection antigel Le menu Protection antigel sert au démarrage automatique du poêle à une température donnée. Ce menu ne fonctionne que lorsque la fonction Programmation horaire est activée. 14.8 Point de menu – Options d'affichage Vous disposez des options d'affichage suivantes. Fig. 60: Options d'affichage Luminosité de l'écran Définit la luminosité de l'écran pendant l'utilisation et en mode Veille. Fig. 61: Luminosité de l'écran 97 14 | Réglages FR Notice d’instructions Mo Duo Mode Veille Après 30 secondes d'inactivité, l'affichage passe automatiquement en mode Veille. Cette option autorise la sélection de plusieurs écrans de veille. Dans ce cas, ils s'afficheront en alternance.. Fig. 62: Mode Veille de l'écran Nettoyage de l'écran Pour éviter que le nettoyage de l'écran ne déclenche involontairement une fonction de l'appareil, appuyez sur « Démarrage ». L'écran est alors verrouillé pendant 30 Secondes. Fonctionne uniquement lorsque le poêle à granulés est éteint. Fig. 63: Nettoyage de l'écran 14.9 Point de menu – Unité de température Ce point du menu vous permet d'afficher la température au choix en Celsius (°C) et en Fahrenheit (°F). Fig. 64: Unité de température 14.10 Point de menu – Volume sonore Choisissez le volume sonore des touches ou du signal utilisé pour les alarmes et les messages d'erreur. Votre appareil est livré avec un volume par défaut réglé sur 3. Fig. 65: Volume sonore 14.11 Point de menu – Chargement manuel des pellets La fonction Chargement manuel des pellets vous permet de remplir de pellets la vis d'alimentation à la première mise en service ou au cas où la vis d'alimentation serait vide. Si la vis d'alimentation est vide, son remplissage peut prendre jusqu'à 8 minutes. Sur les modèles avec brasero, le chargement manuel des pellets peut être activé à tout moment. Fig. 66: Chargement manuel 98 Sur les appareils avec grille basculante, cette fonction n'est disponible qu'après le démarrage du poêle, pendant la phase 2 de l'allumage. Notice d’instructions Mo Duo FR 14 | Réglages 14.12 Point de menu – Échéance de révision Cet écran vous indique le nombre d'heures de service restantes dont dispose votre poêle avant sa prochaine révision. Les révisions doivent être réalisées par un technicien agréé par Austroflamm. Fig. 67: Échéance de révision 14.13 Point de menu – Service technique Ce menu est réservé au technicien de service Austroflamm. 14.14 Point de menu – Verrouillage de l'écran Vous avez la possibilité de limiter l'accès aux fonctions affichées à l'écran (« Sécurité enfant »). LOW Niveau de verrouillage faible. Les fonctions du menu sont désactivées. La puissance de chauffage ne peut plus être modifiée. Il est cependant possible de démarrer / d'arrêter le poêle. Fig. 68: Verrouillage de l'écran HIGH Verrouillage complet du poêle. Il n'est plus possible de démarrer / d'arrêter le poêle. Pour déverrouiller l'écran, retournez dans le réglage « Verrouillage de l'écran » et désactivez la fonction. 14.15 Point de menu – Langue Sélectionnez la langue souhaitée pour votre panneau de commande. Fig. 69: Langue 14.16 Point de menu – Infos L'écran affiche ici la version matérielle et logicielle des différents composants. Pour toute communication avec le service technique, merci d'indiquer • le numéro de la version logicielle du poêle et • le numéro du modèle du poêle. Fig. 70: Infos 99 14 | Réglages FR Notice d’instructions Mo Duo 14.17 Point de menu – Statistiques de chauffage Les statistiques de chauffage indiquent les données d'utilisation. Vous pouvez les afficher pour différentes périodes. Fig. 71: Statistiques de chauffage 14.18 Point de menu – Conseils Vous trouverez ici des conseils importants pour une utilisation correcte de votre poêle, ainsi que des réponses à des questions que vous pourriez vous poser en cas de problèmes éventuels. Fig. 72: Conseils 14.19 Ajuster la porte du foyer 1) Ouvrir le couvercle du réservoir. 2) Enlever du poêle mixte le support pour habillage avec l’habillage. Fig. 73: Déposer le support pour habillage 100 Notice d’instructions Mo Duo FR 14 | Réglages 3) Ouvrir la porte de la chambre de combustion et la porte du tiroir à cendres. Fig. 74: Ouvrir les deux portes 4) La porte peut s’ajuster au niveau des charnières en haut et en bas à l’aide des vis de réglage. ð Avec les vis (1), il est possible d’ajuster la porte vers le haut, le bas, la gauche et la droite. ð Avec les tiges filetées (2), il est possible d’ajuster la porte vers l’intérieur et l’extérieur. Fig. 75: Ajuster la porte du foyer 2 1 2 Fig. 76: Vis de réglage 101 14 | Réglages FR Notice d’instructions Mo Duo 5) Au niveau de la serrure, la porte peut s’ajuster avec les deux vis. Fig. 77: Réglage au niveau de la serrure 14.20 Ajuster la force de fermeture de la porte du foyer 1) Ouvrir la porte. Fig. 78: Ouvrir la porte 2) Si le capot avant est en place, commencer par l’enlever. Pour ce faire, procédez comme décrit au chapitre « Déposer l’habillage avant ». 3) Maintenir le boulon (1) avec la clé à fourche. 4) Desserrer la tige filetée (2) avec le tournevis. 5) Avec la clé à fourche, tourner le boulon (1) dans le sens voulu (tendre ou détendre le ressort). 6) Une fois la position souhaitée atteinte, serrer à fond la tige filetée (2) avec le tournevis. 2 1 Fig. 79: Régler la force de fermeture de la porte 102 ð La force de fermeture est ajustée Notice d’instructions Mo Duo FR 14 | Réglages 14.21 Ajuster la porte du tiroir à cendres 1) Ouvrir les deux portes. Fig. 80: Ouvrir les portes 2) La porte du tiroir à cendres s’ajuste avec les vis de réglage. Fig. 81: Ajuster la porte du tiroir à cendres 3) Au niveau de la serrure, l’ajuster avec ces vis. Fig. 82: Réglage de la porte du tiroir à cendres au niveau de la serrure 103 14 | Réglages FR Notice d’instructions Mo Duo 14.22 Régler la porte du bas 1) Ouvrir la porte du bas. Fig. 83: Ouvrir la porte du bas 2) Les vis permettent de régler la porte du bas. Fig. 84: Régler la porte du bas 3) Au niveau de la serrure, le réglage de la porte se fait avec les vis. Fig. 85: Régler la porte du bas au niveau de la serrure 104 Notice d’instructions Mo Duo 15 FR 15 | Entretien Entretien 15.1 Intervalles La révision doit avoir lieu au bout d'un nombre d'heures spécifique à l'appareil, et au moins 1 fois par an, pour ne PAS PERDRE LE DROIT À GARANTIE ! Les intervalles de nettoyage et de maintenance dépendent du nombre d'heures de service et de la situation de raccordement. Nettoyage de la vitre Au besoin Contrôle visuel de la grille basculante, enlever les dépôts collés Tous les 2 à 3 jours d'utilisation Vidage du bac à cendres et nettoyage de la chambre de combustion Au besoin Nettoyage des circuits de fumée 1x par an ou à l'affichage de l'échéance d'une révision Nettoyage du puits de la vis d'alimentation et du réser- au moins 1x par an ou lorsque l'alimentation en pellets voir à pellets diminue visiblement et que le LTS éteint l'appareil. Remplacement de la pile Recommandation : tous les 2 ans Contrôle de tous les joints (porte, couvercle de l'échan- 1x par an geur de chaleur, bac à cendres, couvercle du réservoir) ; les remplacer au besoin. Nettoyer le poêle mixte et ses composants conformément au tableau ci-dessus. Faites contrôler et entretenir votre poêle mixte par un technicien Austroflamm une fois par an, avant le début de la saison de chauffage. 15.2 Remplacement de la pile mémoire L'unité de commande contient une pile mémoire CR2032. Cette pile permet à l'unité de commande de sauvegarder certaines données - heure, date, périodes de chauffage, etc. - y compris pendant une panne ou d'une coupure de courant. Lorsque la pile est vide, l'unité de commande continue de fonctionner normalement, mais, en cas de panne de courant, les données indiquées ci-dessus seront perdues. Il est alors nécessaire de réenregistrer ces données. Remplacez la pile tous les 2 ans en procédant comme suit : Remplacement de la pile : 1) Commutateur sur « ON ». Le contrôleur doit rester allumé pour ne pas perdre les données. 2) La pile se trouve sur l'unité de commande centrale. Pour pouvoir la remplacer, vous devez d'abord retirer le capot latéral droit du poêle à pellets. Déposez ensuite le couvercle de l'unité de commande. Fig. 86: Remplacer la pile mémoire 3) Enlevez la pile usagée de son support à l'aide d'une pince isolée ou d'un outil similaire. 4) Placez une pile neuve en respectant la polarité. 105 16 | Nettoyage 16 FR Notice d’instructions Mo Duo Nettoyage 16.1 Nettoyer le poêle mixte, les canaux de circulation des fumées, le conduit de fumée Le poêle mixte, les canaux de circulation des fumées et les conduits de fumée doivent être contrôlés une fois par an – voire plus souvent, par exemple • après le nettoyage du conduit de cheminée –, • pour déceler la présence de dépôts • et nettoyés au besoin. CONSEIL Le conduit de cheminée doit également être nettoyé régulièrement par le ramoneur. Votre ramoneur agréé sera en mesure d'indiquer les intervalles de ramonage à respecter. Le poêle mixte doit être contrôlé une fois par an par un spécialiste. INDICATION Effectuez toutes les opérations de nettoyage lorsque le poêle mixte est froid. 16.2 Nettoyer et vider la grille basculante Sur les modèles de poêles avec grille autobasculante, les résidus de la combustion se trouvant sur la grille basculante sont déversés dans le tiroir à cendres à chaque arrêt du poêle. Le tiroir à cendres doit être vidé selon les besoins. L'accumulation de cendres volantes dans la chambre de combustion est normale et doit être aspirée chaque semaine d'utilisation. Fig. 87: Écran Grille basculante Le brasero et la grille basculante doivent être contrôlés tous les 2 ou 3 jours d'utilisation : si des dépôts y adhèrent, les nettoyer avec une brosse métallique. Appuyez sur la touche « Libérer le tiroir à cendres » pour fermer la grille basculante. Cette opération dure environ 90 secondes. Ensuite, il est possible de retirer le tiroir à cendres. Cette fonction n'est possible qu'à l'état « OFF ». Fig. 88: Grille basculante 106 Notice d’instructions Mo Duo FR 16 | Nettoyage 16.3 Vider le tiroir à cendres • Enlever les cendres du foyer et vider le tiroir à cendres régulièrement et à temps (au moins 1x par semaine). La fréquence à laquelle il faut vider les cendres dépend du mode avec lequel vous utilisez votre poêle mixte. – Si le foyer n'est pas régulièrement nettoyé, les ouvertures destinées à l'air de combustion risquent de se boucher et d'endommager l'appareil. Pour vider le tiroir à cendres, procédez comme suit : INDICATION Au moment de vider le tiroir à cendres, pensez à la présence éventuelle de braises dans le tiroir. N’enlevez le tiroir à cendres que lorsque le poêle mixte est froid. 1) Ouvrir la porte du bas. Fig. 89: Porte du bas ouverte 2) Ouvrir la porte du tiroir à cendres. ð Pousser le levier vers le haut. Fig. 90: Ouvrir la porte du tiroir à cendres 3) Retirer le tiroir à cendres. Fig. 91: Retirer le tiroir à cendres 4) Après avoir vidé le tiroir à cendres, remettez-le en place et refermez toutes les portes. 107 16 | Nettoyage FR Notice d’instructions Mo Duo 16.4 Nettoyer le circuit de fumées 1) Enlever la plaque en verre. Fig. 92: Enlever la plaque en verre 2) Enlever les écrous des deux trappes de visite et ouvrir les trappes de visite. Fig. 93: Trappe de visite 3) Nettoyer le circuit de fumées aux endroits indiqués avec un aspirateur à cendres. Fig. 94: Nettoyer le circuit de fumées en haut 108 Notice d’instructions Mo Duo FR 16 | Nettoyage 4) Ouvrir la porte du bas en appuyant. Fig. 95: Ouvrir la porte 5) Ouvrir la porte du tiroir à cendres. ð Pousser le levier vers le haut. Fig. 96: Ouvrir la porte du tiroir à cendres 6) Retirer le tiroir à cendres. Fig. 97: Retirer le tiroir à cendres 7) Enlever les recouvrements intérieurs et nettoyer l’intérieur avec un aspirateur à cendres. Fig. 98: Déposer les recouvrements 8) Remettre tous les recouvrements en place. 9) Vider le tiroir à cendres (s’il est plein) avant de le remettre en place. 10) Fermer toutes les portes. 11) Remettez la plaque de verre. 109 16 | Nettoyage FR Notice d’instructions Mo Duo 16.5 Nettoyer la vitre de la porte Vaporiser du produit nettoyant pour vitres sur la vitre de l'appareil et laisser agir un court instant. • Pour le nettoyage de la vitre, nous vous recommandons d'utiliser le nettoyant pour vitres d'Austroflamm ou un nettoyant pour fenêtres du commerce. • Éviter tout contact de l'eau ou du produit nettoyant avec les joints de la porte ou de la vitre pour empêcher un durcissement, et donc une perte de fonction des joints. Seuls des joints intacts garantissent le bon fonctionnement de votre poêle mixte. 16.6 Nettoyer les surfaces • Le corps du poêle se nettoie avec un chiffon sec ou légèrement humide. • Évitez les produits nettoyants à base d'alcool ou de solvant. Le corps étant vitrifié avec un vernis spécial, de tels produits peuvent l'endommager. • Ne nettoyer les surfaces peintes qu'avec un chiffon doux (éventuellement humide). • Absorber la saleté dissoute en frottant avec un chiffon ou du papier absorbant. • Pour les surfaces en acier inoxydable, il existe également un produit nettoyant spécifique. 110 Notice d’instructions Mo Duo 17 FR 17 | Alarmes et messages d'erreur Alarmes et messages d'erreur 17.1 Liste des alarmes et messages d'erreur pour poêles mixtes Sur le panneau de commande, les alarmes s'affichent en jaune. Vous pouvez cependant continuer d'utiliser le poêle mixte. Les erreurs s'affichent en rouge. En présence d'une erreur, le poêle mixte n'est pas opérationnel. Code d'alarme Description Cause possible Solution Code d'erreur Alarme A001 Niveau de combustible bas 1. Le niveau de combustible est bas. 2. L'indicateur de niveau n'a pas été remis sur « PLEIN » après le remplissage. Alarme A002 Maintenance requise Alarme A004 Pile mémoire vide Alarme A006 Porte de la chambre de combustion ouverte 1. Faire l'appoint en pellets et remettre l'indicateur de niveau sur « PLEIN ». 2. Mettre l'indicateur de niveau sur « PLEIN ». Faire effectuer la maintenance par un technicien de service. La pile mémoire a été utilisée pendant plus de 2 ans et n'a pas été remplacée. Remplacer la pile mémoire (CR2032) de la carte électronique. La pile doit être remplacée tous les 2 ans dans le cadre d'une révision. Fermer la porte de la chambre de combustion. Si l'erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. Erreur - E004 Erreur de communication Erreur de communication entre la Contrôler les raccordements du carte électronique et l'écran. câble de données au dos du poêle. Erreur - E101 Échec de la phase d'allumage 3 1. Le réservoir à pellets est vide. 2. Vieux pellets ou de mauvaise qualité. 3. La vis est obstruée. 4. Capteur de température de la chambre de combustion en dérangement ou mal connecté. ATTENTION : À n'effectuer que lorsque le poêle est froid ! 1. Vérifiez s'il y a des pellets dans le réservoir à pellets et dans la vis et, au besoin, faites l'appoint en pellets. 2. Remplacez les pellets. 3. Veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. La vis doit être nettoyée. 4. Veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. Le capteur de température de la chambre de combustion doit être remplacé ou correctement raccordé. Videz le brasero, réinitialisez l'erreur et redémarrez le poêle. Si l'erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. 111 17 | Alarmes et messages d'erreur Code d'alarme Description FR Notice d’instructions Mo Duo Cause possible Solution 1. L'allumage automatique a été annulé manuellement. ATTENTION : À n'effectuer que lorsque le poêle est froid ! Code d'erreur Erreur - E102 Échec de l'allumage automatique 2. Poêle à pellets non étanche. 1. Videz le brasero, réinitialisez 3. Encrassement du conduit d'arri- l'erreur et redémarrez le poêle. vée d'air, du brasero, de la grille 2. Contrôlez si la porte de la basculante, du circuit de fumées chambre de combustion et la ou du conduit de fumées. porte du bac à cendres sont correctement verrouillées, si le cou4. Dépression trop faible. vercle du réservoir à pellet est 5. L'extracteur de fumées est dé- bien fermé et si les joints sont fectueux, bloqué ou encrassé usés ou endommagés. 3. Nettoyer les composants concernés. 4. Veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. 5. Veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. Videz le brasero, réinitialisez l'erreur et redémarrez le poêle. Si l'erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. Erreur - E105 Erreur logicielle Veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. Il faut réinstaller le logiciel. Erreur - E107 Capteur de température de Capteur de température de la la chambre de combustion chambre de combustion en dédéfectueux. rangement ou mal connecté. Si l'erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. Le capteur de température de la chambre de combustion doit être remplacé ou correctement raccordé. Erreur - E108 Limiteur de température de sécurité (LTS) déclenché ou défectueux Couvercle du réservoir ouvert Veuillez contacter votre revendeur Austroflamm pour trouver la cause du déclenchement du LTS. Fermer le couvercle du réservoir. Si l'erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. Broko déclenché (indispensable en cas de raccordements multiples) Dans ce cas, veuillez vous adresser à l'entreprise Broko (www.broko.de) ou à votre revendeur spécialisé. Erreur - E109 La grille basculante n’est pas fermée « Contrôler et nettoyer la grille basculante. Si l'erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. » Erreur - E110 Capteur de température ambiante défectueux. 112 Capteur de température ambiante en dérangement ou mal connecté. Si l'erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. Notice d’instructions Mo Duo Code d'alarme Description FR 17 | Alarmes et messages d'erreur Cause possible Solution 1. Le réservoir à pellets est vide. ATTENTION : À n'effectuer que lorsque le poêle est froid ! Code d'erreur Erreur - E114 Échec de la phase d'allumage 2 Température de la chambre de combustion trop basse (mode Pellets) 2. Vieux pellets ou de mauvaise qualité. 3. La vis est obstruée. 4. Capteur de température de la chambre de combustion en dérangement ou mal connecté. 1. Vérifiez s'il y a des pellets dans le réservoir à pellets et dans la vis et, au besoin, faites l'appoint en pellets. 2. Remplacez les pellets. 3. Veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. La vis doit être nettoyée. 4. Veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. Le capteur de température de la chambre de combustion doit être remplacé ou correctement raccordé. Videz le brasero, réinitialisez l'erreur et redémarrez le poêle. Si l'erreur persiste, veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. Erreur - E115 Erreur logicielle ou carte électronique défectueuse Veuillez contacter votre revendeur Austroflamm. Il faut réinstaller le logiciel ou remplacer la carte électronique. 17.2 Réinitialisation des alarmes et des messages d'erreur En cas d'avertissement ou d'erreur, le système affiche un message en jaune ou en rouge décrivant le problème. 1) Appuyez sur sement. pour fermer le message d'avertis- ð Cette fermeture ne réinitialise pas l'alarme. ð Pour réinitialiser l'avertissement, vous devez résoudre le problème. Fig. 99: Avertissement ð Même en présence d'un message avertissement, vous pouvez continuer à utiliser le poêle. 2) Appuyez sur pour fermer le message d'erreur. ð Cette fermeture ne réinitialise pas l'erreur. ð Pour réinitialiser l'erreur, vous devez résoudre le problème. ð En présence d'une erreur, le poêle ne peut pas être utilisé. Fig. 100: Erreur 113 17 | Alarmes et messages d'erreur FR Notice d’instructions Mo Duo 17.3 Limiteur de température de sécurité Votre poêle est équipé au dos d'un limiteur de température de sécurité (1). 1 Fig. 101: Limiteur de température de sécurité Ce dernier l'éteint automatiquement en cas de surchauffe (température ≥ 105 °C). Il est nécessaire d'identifier la cause d'une telle surchauffe. Pour remettre le poêle en ordre de marche, attendez le refroidissement du limiteur de température de sécurité, puis appuyez sur le bouton Reset vert. Limiteur de température de sécurité (1) avec capuchon de protection dévissable noir. 114 Notice d’instructions Mo Duo 18 FR 18 | Schéma de raccordement électrique Schéma de raccordement électrique INDICATION Seuls des techniciens autorisés par Austroflamm ont le droit d'effectuer des réparations sur votre poêle mixte. Votre poêle mixte est conçu pour le raccordement à un réseau de 230 V / 50 Hz. Le câble d'alimentation est fourni avec les accessoires. La prise secteur au dos de l'appareil est protégée par un fusible à tube de verre T2,5 A. Fig. 102: Cartouche fusible avec fusibles à tube de verre T2,5 A La puissance absorbée de votre poêle mixte est indiquée sur la plaque signalétique. Les schémas électriques se trouvent directement sur la page d'accueil, dans la section de téléchargement de chaque poêle mixte. 115 19 | Démontage 19 FR Notice d’instructions Mo Duo Démontage Pour un démontage ou un désassemblage réglementaire de votre poêle mixte, adressez-vous à votre revendeur Austroflamm. 19.1 Déposer l'habillage latéral 1) Enlever la plaque en verre. Fig. 103: Enlever la plaque en verre 2) Dévisser par le haut les deux vis de l’habillage latéral gauche. 3) Soulever l’habillage latéral vers vous et le décrocher en bas. Fig. 104: Déposer l’habillage latéral gauche 116 Notice d’instructions Mo Duo FR 19 | Démontage 4) Ouvrir le couvercle du réservoir. 5) Dévisser par le haut les deux vis de l'habillage latéral droit. 6) Soulever l'habillage latéral vers vous et le décrocher en bas. Fig. 105: Déposer l'habillage latéral droit 7) Dévisser par le haut les deux vis de l’habillage latéral avant. 8) Soulever l’habillage latéral vers vous et le décrocher en bas. Fig. 106: Déposer l’habillage latéral avant 117 19 | Démontage FR Notice d’instructions Mo Duo 9) Enlever le panneau arrière. 10) Fermer le couvercle du réservoir. Fig. 107: Enlever le panneau arrière 19.2 Déposer le panneau arrière 1) Enlever la box WiFi. Fig. 108: Enlever la box WiFi 2) Dévisser les vis du panneau arrière et décrocher le panneau arrière. Fig. 109: Enlever le panneau arrière 118 Notice d’instructions Mo Duo 20 FR 20 | Accessoires Accessoires Faites remplacer les pièces défectueuses (accessoires, pièces de rechange) par votre revendeur spécialiste des poêles mixtes. Cela permet de garantir que votre poêle mixte soit sûr et opérationnel et qu'il le reste. 3 7 2 6 1 5 8 4 Pos Quantité Article Numéro d'article 1 1 MO DUO 2.0 805101 2 1 Kit canalisation (LVM) MO DUO 805003 3 1 Tuyau coudé 130 - Kit 620066 4 1 Plaque de sol en verre 630074 5 1 Box WiRCU, complète 800012 6 1 HMS complet 816010 7 1 Télécommande IR 778753 8 4 Aide au transport complète 361224 119 21 | Pièces de rechange 21 FR Notice d’instructions Mo Duo Pièces de rechange Les pièces de rechange peuvent être commandées par nos revendeurs. Pour commander des pièces de rechange, il est nécessaire de fournir l'image de la plaque signalétique ou les données de la plaque signalétique de votre poêle mixtes. Cela garantit des pièces de rechange adaptées à votre poêle mixtes spécifique. 120 Notice d’instructions Mo Duo 22 FR 22 | Élimination Élimination INDICATION Pour éliminer votre poêle mixte en bonne et due forme, prenez contact avec l'entreprise d'élimination des déchets locale (urbaine). INDICATION Nous recommandons de retirer les composants du poêle mixte en contact avec le feu (vitre, chambre de combustion, grilles, habillage du foyer (Keramott), céramique, capteurs, plaques déflectrices etc.) et de les éliminer avec les déchets ménagers. INDICATION Pour un démontage ou un désassemblage réglementaire de votre poêle mixte, adressez-vous à votre revendeur Austroflamm. Composants électriques et/ou électroniques Démonter les composants électriques et/ou électroniques de l'appareil. Ces composants ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés de manière réglementaire auprès du système de collecte des équipements électriques usagés. Keramott Enlever les composants en Keramott. Le cas échéant, retirer préalablement les éléments de fixation. Les composants en Keramott en contact avec le feu ou les fumées doivent être éliminés. Il n'est pas possible de les réutiliser ou de les recycler. Tenir compte des possibilités d'élimination locales. Tôle d'acier Les composants de l'appareil en tôle d'acier doivent être démontés en les cassant mécaniquement. Si disponibles, enlever préalablement les joints. Éliminer les pièces en tôle d'acier avec les déchets métalliques. Tenir compte des possibilités d'élimination locales. Fonte Pour démonter les composants en fonte de l'appareil, les dévisser ou les séparer à la disqueuse (ou les casser mécaniquement, au choix). Si disponibles, enlever préalablement les joints. Éliminer les pièces en fonte avec les déchets métalliques. Tenir compte des possibilités d'élimination locales. Pierre naturelle Enlever mécaniquement la pierre naturelle de l'appareil et l'éliminer comme déchets de construction. Tenir compte des possibilités d'élimination locales. Raccords de tuyauterie etc. (pour les appareils à eau) Dévisser les composants de plomberie et les éliminer avec les déchets métalliques. Tenir compte des possibilités d'élimination locales. Joints (fibre de verre) Enlever mécaniquement les joints de l'appareil. Ces composants ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels car les déchets en fibre de verre ne peuvent pas être détruits par combustion. Éliminer les joints avec les fibres de verre et céramiques (fibres minérales artificielles (FMA)). Tenir compte des possibilités d'élimination locales. 121 22 | Élimination FR Notice d’instructions Mo Duo Poignées et éléments décoratifs en métal Si disponibles, démonter les poignées et éléments décoratifs en métal et les éliminer avec les déchets métalliques. Tenir compte des possibilités d'élimination locales. 122 Notice d’instructions Mo Duo 23 FR 23 | Garantie Garantie 1. Déclaration de garantie commerciale e Nous garantissons le bon fonctionnement du corps de chauffe de votre poêle mixtes Austroflamm sur une période de six ans à compter de la date du premier achat, et de deux ans pour tous les autres composants en acier et en fonte. Les pièces en acier ou en fonte qui présentent des vices de matériau et/ou de fabrication pendant la période couverte par la garantie commerciale (« cas de garantie ») seront remplacées par des pièces neuves dans la mesure où le cas de garantie commerciale démontré comme tel est déposé dans le délai de la garantie légale. Les problèmes de fonctionnement des accessoires électroniques ( WLAN+, SmatSpot) ne donnent droit à la garantie commerciale que pour les accessoires concernés. Notre garantie commerciale comprend uniquement la livraison gratuite des pièces neuves ; elle ne comprend pas la main-d'œuvre ni les déplacements. 2. Exceptions Nous n'accordons aucune garantie commerciale sur les pièces d'usure (par exemple : Keramott, joints, grille de fond ou brasero, bougie, sonde de température, roulements à collerette, etc.), les revêtements de surface, les peintures, le verre et les céramiques. De tels vices ne donnent pas lieu à un recours à la garantie commerciale. L'allumage, l'exploitation et le refroidissement de votre poêle mixtes peuvent occasionner de légers bruits (crépitement, léger claquement, etc.). Cela est dû à des différences de dilatation des divers matériaux sous l'influence de la température dans votre poêle mixte. Ces bruits ne donnent pas droit à des prestations de garantie commerciale et ne constituent pas un cas de garantie. Le champ de validité géographique de notre garantie commerciale couvre l’Autriche et l’Allemagne. Pour tous les autres pays, les conditions particulières de l'importateur s'appliquent au pays considéré. La garantie commerciale ne s'applique pas si votre poêle mixte Austroflamm ne se trouve pas dans le champ de validité géographique de celle-ci, ce même si le transport ou l'expédition a été effectué par Austroflamm. 3. Conditions préalables Un cas de garantie ne peut donner lieu à un dédommagement que si votre poêle mixte Austroflamm a été utilisé et entretenu conformément à la notice d'instructions et s'il a été installé et mis en service par un spécialiste agréé par Austroflamm. Pour pouvoir faire valoir le droit à dédommagement d'un cas de garantie, le protocole de mise en service doit être parvenu chez Austroflamm au plus tard 1 mois après la première mise en service. Pour bénéficier de la garantie commerciale, les réparations apportées à votre poêle à bois doivent avoir été effectuées exclusivement par un technicien de service agréé par Austroflamm. Le requérant devra faire valoir son droit à l'application de la garantie commerciale auprès du revendeur spécialisé Austroflamm chez lequel l’achat a été effectué, la demande étant accompagnée de la facture et du numéro de série de l'appareil. Un recours indu à cette garantie vous sera facturé. La révision doit avoir lieu au bout d'un nombre d'heures spécifique à l'appareil, et au moins 1 fois par an, pour ne PAS PERDRE LE DROIT À GARANTIE ! 4. Garantie La garantie commerciale ci-dessus est sans préjudice de vos droits à la garantie légale à notre encontre. Si votre poêle mixte Austroflamm devait s'avérer défectueux au moment de vous être remis, vous pouvez dans tous les cas vous adresser à nous dans le cadre de la garantie légale, indépendamment de la présence d'un cas de garantie commerciale ou d'un recours à la garantie commerciale. 123 24 | Protocole de mise en service 24 FR Notice d’instructions Mo Duo Protocole de mise en service Exploitant/client Revendeur/technicien Nom Entreprise Rue Rue Code postal, Ville Code postal, Ville Téléphone Téléphone E-mail E-mail Poêle à pellets Modèle Version logicielle de la carte électronique Numéro de série Version logicielle de l'écran Défauts techniques Version logicielle, box WiFi Défauts optiques Module WiFi [ ] oui [ ] non Accessoires / défauts (SmartSpot, kit canalisation, etc) Conditions sur site Boîtier de raccordement mis à la terre (voir l'attestation Nombre de déflecteurs : de l'installation électrique) Longueur totale des conduits de fumée : Type de conduit de cheminée : [ ] maçonnerie [ ] acier [ ] chamotte Conduits de fumée emboîtables Conduit de cheminée Diamètre : ______ Hauteur : ______ Altitude : [ ] avec lèvre d'étanchéité [ ] sans lèvre d'étanchéité Agrément du conduit de cheminée par le ramoneur : [] Tirage de la cheminée : oui [] non Valeur réelle :_________ Valeur de consigne : 3 à 12 Pa Ventilation contrôlée de la pièce [ ] oui [ ] non Diamètre du conduit de fumée : Divers : Température extérieure à la mesure du tirage : Préparation de l'appareil au démarrage – contrôle du fonctionnement Réservoir à pellets rempli Fonctionnement du ventilateur de tirage par aspiration contrôlé Qualité des pellets : p.ex. ÖNorm, DIN plus, ENplus A1 Fonctionnement du moteur de la vis contrôlé Fonctionnement de la grille basculante contrôlé Fonctionnement de la bougie contrôlé Keramott après essai « blanchie par brûlage » Essai à charge partielle réalisé Joint de la porte de la chambre de combustion contrôlé [ ] oui [ ] non Instruction de l'exploitant/client Maniement de l'appareil clairement expliqué Nettoyage et intervalle de maintenance expliqués Conditions de garantie et garantie constructeur expliquées Documentation photographique en l'état – Poêle mixte installé (impérativement demander au client son autorisation préalable !) [ ] brosse métallique [ ] gant [ ] notice d'utilisation Test de l'appareil à chaud avec le client (démarrage, phases de combustion et de post-combustion réalisés) Le client final confirme qu'il est maintenant en mesure de mettre le poêle en service par lui-même. Il confirme par ailleurs que le poêle lui a été remis en parfait état de fonctionnement et sans défaut. 124 _____________________ ______________________ ____________________ Lieu, date Signature de l'exploitant/client Signature du technicien Notice d’instructions Mo Duo 25 Date FR 25 | Protocole d'entretien Protocole d'entretien Technicien Commentaires Travaux effectués, pièces de rechange utilisées 125 25 | Protocole d'entretien Date 126 Technicien FR Commentaires Notice d’instructions Mo Duo Travaux effectués, pièces de rechange utilisées Notizen / notes / appunti / remarques 127 AUSTROFLAMM GMBH Austroflamm-Platz 1 A- 4631 Krenglbach Tel: +43 (0) 7249 / 46 443 www.austroflamm.com info@austroflamm.com 805101 - 945082 ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.