HPC Electronic Ignition On/Off Mode d'emploi
PDF
Скачать
Документ
INSERT ÉLECTRONIQUE POUR FOYER À L'EXTÉRIEUR TOR-PENTA25EI TOR-36X14SSEI EI Series On/Off Modèles Consignes d’installation et d’entretien C US 870-EI ON/OFF Ceci est un symbole d'alerte de sécurité Lorsque vous voyez ce symbole, recherchez l'un des panneaux de mots-indicateurs suivants pour vous avertir du risque de blessure, de mort ou de dommages matériels importants. AVERTISSEMENT: pour usage à l’extérieur seulement. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. AVERTISSEMENT • Ne pas entreposer ni ultiliser de l’essence ni d’autres vapeurs ou liquiides inflammables dans le voisinage de l’appareil, ni de tout autre appareil. • Une bouteille de propane qui n’ est pas raccordèe en vue de son utilisation, ne doit pas être entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil. DANGER Risque d'incendie ou d'explosion S’il y a une odeur de gaz: • Coupez l’admission de gaz de l’appareil. • Éteindre toute flamme nue. • Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie. Ne pas suivre ces instructions pourrait provoquer un incendie ou explosion, qui pourrait causer des dommages matériels, personnels blessure, ou la mort. MONOXYDE DE CARBONE Cette appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz indore. L’utilisation de cet appareil dans des espaces clos peut entrainer la mort. Ne jamais utiliser cet appareil dans un espace clos comme un véhicule de camping, une tente, une automobile ou une maison. INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l’appareil. PROPRIÉTAIRE: Conservez ce manuel pour une référence ultérieure AVERTISSEMENT: Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peut entraîner des dégâts matériels, des blessures graves ou la mort. 1 Table des matières 1 Informations de sécurité importantes ....................................................................................... 3 Support technique ...................................................................................................................... 3 Symbole légende ...................................................................................................................... 4 Informations importantes sur la sécurité pour les installateurs ................................................ 5 Informations de sécurité importantes pour les utilisateurs finaux ............................................ 6 2 Caractéristiques du produit et liste de pièces ......................................................................... 7 3 Sélection de l'emplacement d'insertion du foyer .................................................................... 8 4 Taille minimale de la cavité du foyer ......................................................................................... 9 5 Exigences relatives aux enceintes de foyer ................................................................................... 11 6 Installation de foyer ....................................................................................................................13 7 Ajout de supports approuvés ........................................................................................................... 15 8 Fontctionement de l’insert de foyer......................................................................................... 17 9 Entretien de foyer .......................................................................................................................19 10 Dépannage ........................................................................................................................................... 20 11 Schéma de câblage ....................................................................................................................21 12 Accessories compatibles ..........................................................................................................22 13 Pièces de rechange ............................................................................................................................ 22 14 Garantie ................................................................................................................................................ 23 15 2 1 Informations de sécurité importantes • Hearth Products Controls Company recommande que nos produits soient installés par des professionnels agréés localement par l'autorité compétente en matière de tuyauterie de gaz. Toutes les instructions d'installation doivent être suivies pour garantir des performances et une sécurité adéquates. Hearth Products Controls Company n'assume aucune responsabilité pour les problèmes liés à l'installation. • Pour bénéficier de la garantie, toutes les instructions doivent être strictement suivies. Sinon, la garantie pourrait être annulée. Ne modifiez jamais le produit ou la configuration de quelque manière que ce soit. • Les entretiens annuels doivent être effectués par des professionnels agréés aux ÉtatsUnis par le National Fireplace Institute (NFI) en tant que spécialistes du gaz NFI ou au Canada par WETT (formation technique sur le bois énergie). • L’installateur est responsable de la sécurité de l’installation et de la sensibilisation de l’utilisateur final aux caractéristiques, aux recommandations de sécurité et au bon fonctionnement de ce produit. • Veuillez vous référer à la page 1 pour tous les avertissements. INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l'appareil. UTILISATEUR FINAL: Garde ce manuel pour y revenir plus tard. Sélectionnez les modèles ANSI Z21.97-2017 CSA 2.41-2017 Support technique Pour plus d'informations et d'assistance, contactez votre revendeur Hearth Products Controls. 3 1 Informations de sécurité importantes Symbole légende Ceci est un symbole d'alerte de sécurité Lorsque vous voyez ce symbole, recherchez l'un des panneaux de mots indicateurs suivants pour vous avertir du risque de blessure, de mort ou de dommages matériels importants. Instructions nécessaires 4 1 Informations de sécurité importantes Veuillez vous reporter à la page 1 pour tous les avertissements. Informations importantes sur la sécurité pour les installateurs Laissez ce manuel à l'utilisateur final et demandez-lui de le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Les instructions et les mises à jour des produits sont également disponibles sur www.hpcfire.com sous l’onglet Support. Les installateurs doivent suivre scrupuleusement les instructions de ce manuel pour éviter toute blessure corporelle ou perte de propriété. Ces instructions contiennent des informations essentielles pour une installation et un fonctionnement en toute sécurité du foyer. • Les instructions sont mises à jour au besoin. Il est de la responsabilité des installateurs de vérifier les mises à jour du produit et les mises à jour du manuel d'installation sur www.hpcfire.com/support.html avant l'installation. • Il incombe à l’installateur de suivre: o Code national de gaz combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54 ou Code international de gaz combustible. o Code d'installation de gaz naturel et de propane CSAB149.1 ou CSA B149.2 o Code national de l'électricité, ANSI / NFPA 70. Au Canada, Code canadien de l'électricité, CSA 22.1. • o Codes locaux Options de contrôle: L'utilisation d'un interrupteur mural est requise pour l'arrêt de sécurité avec télécommande en option (#578-C), minuterie d'arrêt automatique ou système de toute la maison. Gaz • Utilisez uniquement le type de gaz / carburant spécifié pour ce foyer, reportez-vous à l'étiquette sur la boîte de commande du foyer. N'utilisez jamais de carburant de remplacement pour inclure du biocarburant, de l'éthanol, du liquide d'allumage ou tout autre carburant. • La pression et le type de gaz doivent être vérifiés avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. 1. Gaz naturel Sapine Fosse: Pression d’alimentation: Minimum: 3.5 pouces W.C.; Maximum: 7.0 pouces W.C. 2. Gaz LP: Pression d’alimentation: Minimum: 8.0 pouces W.C.; Maximum: 11.0 pouces W.C. 5 1 Informations de sécurité importantes • • S’assurer que tout conduit flexible soit certifié ANSI Z21.75*CSA 6.27 et capable d’accommoder le débit d’alimentation permanent provenant de la réserve de gaz jusqu’à l’appareil, tout en respectant les BTU maximaux indiqués. La série EI ne doit pas être utilisée avec les petits réservoirs de GPL et doit utiliser une tuyauterie fixe permanente pour l'alimentation en carburant. Electrical • Vérifiez que l'alimentation électrique de l'ampli 110VAC-1 est correcte ou 24VAC- 4 ampères. Toutes les applications électroniques doivent utiliser un circuit protégé par GFCI. • Si vous retirez la fiche du cordon d'alimentation et le câblage rigide de la boîte de jonction, utilisez uniquement un électricien certifié et conformez-vous au code national de l'électricité (NEC), à la norme NFPA 70 et à tous les codes locaux. Inserts de cheminée alimentés en 24 VAC: • Fire Pit ne fonctionnera pas correctement si la tension nominale de l'alimentation est inférieure à 100 W ou si la taille du fil est trop petite. • HPC recommande vivement d’utiliser notre série d’alimentations HPC / Sebco 24 VAC 100W (modèles 311-PS1, 311-PS3, 311-PS5) Un transformateur de classe II 24VAC, 4 ampères, 100W doit être utilisé pour alimenter le foyer et pouvoir être allumé et éteint à distance pour permettre un accès facile ou une urgence. • Dimensionnement des fils 24VAC: Longueur des fils 75 pieds ou moins: calibre 14 • Longueur de fil 76ft ou plus: calibre 12 Informations de sécurité importantes pour les utilisateurs finaux • Ne laissez jamais un insert de cheminée en fonctionnement sans surveillance ou avec une personne ne connaissant pas bien son fonctionnement ou ses emplacements d'arrêt d'urgence. • Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers de températures de surface élevées et doivent rester à l'écart pour éviter les brûlures et l'inflammation des vêtements. • Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se trouvent près du foyer. • Maintenez la zone de l'appareil dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence et d'autres liquides et vapeurs inflammables. 6 2 Caractéristiques du produit et liste de pièces Caractéristiques du produit La poêle Brûleur *Avec facultatif Torpille SST™ Système de mise à feu Panneau de configuration EI On / Off Liste des pieces: • Insert de cheminée • Ligne flexible d’entrée de gaz - 24 " • Instructions d'installation et d'utilisation 7 4 Sélection de l'emplacement du foyer REMARQUE: Tous les inserts et systèmes de cheminée sont conçus et destinés à être utilisés à l'extérieur uniquement. Il est recommandé d'éviter que des matériaux tels que le granit, le marbre ou d'autres pierres denses soient protégés de la chaleur et des flammes, en raison du risque de fissuration. HPC n'est pas responsable des dommages résultant du non-respect de ces recommandations. • Choisissez un endroit qui • assure une installation au-dessus du niveau du foyer. • permet un accès facile pour l’installation et la maintenance du foyer. • fournit un espace horizontal suffisant pour profiter du foyer tout en laissant une distance de sécurité avec la chaleur et les flammes. IInstallation de la terrasse - Si vous installez un foyer sur une terrasse en bois ou en composite, il est nécessaire d'utiliser le (s) kit (s) d'isolation du pont et les pierres de pavage achetées localement. La trousse comprend du matériel de basalte et des instructions. # FPI-DECK39SQ; # FPI-DECK20SQ. Reportez-vous également au dessin - Kit d'isolation du pont - Installation. • Les inserts de cheminée créent des températures très élevées. Voir le tableau 3.1 pour les dégagements. Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être placés sur ou à proximité du foyer. DÉGAGEMENTS AUTOUR DU FEU PIT: Dégagements du foyer – Voir les images 1 et 2 à la dernière page Sous la boite à soupapes lorsque nécessaire au drainage Dégagement latéral du foyer aux structures ou matières combustibles Dégagement latéral du foyer Jusqu’à 200,000 btu 2” 36” (12” pour incombustible) 84” 201,000 à 400,000 btu 2” 48”(24” pour noncombustible) Non Combustible Screen Only 8 4 Taille minimale de la cavité du foyer Dégagements autour du foyer Il est important de revoir les exigences de dégagement ci-dessous pour tout type de structure aérienne afin de s’assurer que les distances sont respectées. Figures 4.1 and 4.2. Table 4.1 – Dégagements pour un foyer standard jusqu’à 200K BTU 9 4 Sélection de l'emplacement du foyer Table 4.2 – Clairance des matériaux combustibles pour les manteaux 10 5 Exigences relatives aux enceintes de foyer Localisation et design • • L'enceinte doit être installée au-dessus du niveau du sol et permettre un drainage afin d'éviter les dégâts d'eau dans le foyer. Figure 5.1 – Pan-lip encastré dans une auge • Informations dimensionnelles importantes pour votre insert de cheminée. Visitez www.hpcfire.com • Le foyer doit être encastré à au moins 15 cm du haut de l’enceinte pour empêcher la flamme de s’éteindre. • Il est recommandé que les matériaux tels que le granit, le marbre ou toute autre pierre dense soient tenus à l'écart de la chaleur et des flammes, en raison du risque de fissuration. Le fabricant n'est pas responsable des dommages. • L'enceinte doit être construite sur une surface stable. Le poids du foyer doit être supporté par la cuve et non par une boîte de contrôle / vanne. Assurez-vous que la structure est de niveau. • Le poids du foyer doit être supporté par la casserole et non par aucun boîtier de contrôle / vanne. • HPC recommande que la lèvre est encastrée dans le creux (linéaire) et les grands produits ronds comme illustré ci-dessous, Figure 5.1. REMARQUE: HPC ne peut garantir que le plateau encastrable de tous nos produits sera parfaitement plat et ne se déformera pas sous l'effet de la chaleur. • Un minimum de 2 pouces doit se trouver sous le boîtier de la vanne pour une ventilation et un drainage appropriés, voir les schémas de dégagement aux pages 9 et 10. • Le produit doit être accessible pour le service. Gaz • • La conduite d'alimentation doit être fermée au gaz à l'extérieur de l'enceinte pour permettre l'arrêt d'urgence et l'entretien. L'arrêt du gaz ne doit PAS être utilisé pour régler la hauteur de flamme. Le dimensionnement de la conduite de carburant relève de la responsabilité de l'installateur et doit pouvoir fournir le BTU maximum indiqué pour le produit - se reporter à l'étiquette du produit sur le foyer. 11 5 Exigences relatives aux enceintes de foyer Matériaux de construction • Utilisez des matériaux et une construction non combustibles pour l'alimentation en gaz, l'alimentation électrique et le boîtier. • L'espace vide intérieur de l'enceinte entourant la boîte à vannes ne peut être rempli d'aucun matériau (gravier, pierre concassée, béton, etc.). Ventilation • L'enceinte du foyer doit comporter au moins deux évents pour permettre à la chaleur et / ou au combustible restant de s'échapper. Ne pas ventiler correctement le boîtier peut entraîner une surchauffe ou une explosion du foyer. • Certains boîtiers peuvent nécessiter plus de ventilation en fonction du matériau, de la taille et de l'utilisation prolongée. • L'évent peut également fonctionner comme un drain lorsqu'il est installé sur la paroi latérale inférieure pour empêcher l'accumulation d'eau. • Spécifications de ventilation de l'enceinte du foyer: 1. -Un minimum de deux évents (18 pouces carrés pour chaque évent) sur les côtés opposés de l'enceinte totalisant 36 pouces de surface libre sont requis (exemple : 3 pouces x 6 pouces ou plus). Ou plusieurs évents uniformément fabriqués dans toute l'enceinte totalisant 36 pouces carrés ou plus de surface libre sont acceptables pour les grandes unités afin d'éviter les overtempts à l'électronique. 2. La ventilation le long du fond de l'enceinte permet une conception ouverte complète est également acceptable. Les boîtiers non finis HPC reflètent cette ventilation. 3. L'installation d'évents dans la zone moyenne à inférieure de l'enceinte est recommandée. • Si le boîtier n'est pas ventilé correctement, le foyer peut surchauffer ou exploser. Une surchauffe continue pourrait endommager les composants internes. • Lors de l'installation de l'insert dans une cuvette en cuivre ou en béton non HPC, la ventilation doit être située sous la cuvette. Si la cuvette est montée sur le dessus d’une colonne, un trou de 6 "est recommandé pour permettre à l’alimentation en gaz, à la plomberie et à la plomberie. • SURCHAUFFE: le foyer fermera automatiquement la vanne de gaz si la température dépasse 190 ° F à l'intérieur du boîtier de la vanne pour éviter d'endommager les composants. Éteignez puis rallumez le foyer pour le réinitialiser. Pour remédier à la surchauffe, assurez-vous que l'enceinte est correctement ventilée, conformément aux instructions de cette section. 12 6 Installation du foyer IMPORTANT Assurez-vous que l’unité est réglée sur le bon type de gaz avant d’installer un foyer dans l’enceinte. Si le type de gaz est incorrect, suivez les étapes ci-dessous avant de passer aux étapes d’installation : Réglage de style de gaz d’orifice UGO™: 1. À l’aide d’un pilote hexagonaux de 2,5 mm pour desserrer la vis de réglage à l’arrière de l’orifice et faire pivoter le collier. Une fois réglé légèrement serré la vis de réglage pour verrouiller le collier, mais ne pas trop serrer. (Pour NG, les trous de risque devraient être fermés. Pour LP, les trous de risque devraient être ouverts.) 2. Sur la face avant de l’orifice, utilisez un tournevis à tête plate #2 pour faire pivoter l’orifice de NG à LP ou LP à NG en fonction du type de gaz approprié. Assurez-vous toujours que les couleurs de l’orifice et du collier sont alignées. Défini sur NG Défini sur LP WARNING L’ORIFICE ET TOUS LES RACCORDS DOIVENT ÊTRE VÉRIFIÉS CHAQUE ANNÉE PAR UN TECHNICIEN CERTIFIÉ NFI. VOIR LA SECTION « 9 ENTRETIEN DU FOYER » À LA PAGE 20 POUR L’ENTRETIEN DE ROUTINE. 13 6 Installation du foyer Conduite de carburant • • Le foyer doit être muni d'une fermeture de gaz à l'extérieur du foyer pour permettre l'arrêt d'urgence et l'entretien. L'arrêt de gaz ne doit PAS être utilisé pour ajuster la hauteur de la flamme. Le dimensionnement de la conduite de carburant relève de la responsabilité de l'installateur et doit pouvoir fournir le BTU maximum indiqué pour le produit - se reporter à l'étiquette du produit sur le foyer. INSTALLATION L’installation de nos produits devrait être confiée à des installateurs professionnels certifiés en canalisation de gaz reconnus par les autorités locales. • Effectuer tous les tests de fuite avec un détecteur de fuite ou un réactif de fuite. Pour éviter tout dégât, détachez le panneau de commande EI de l'alimentation en gaz pour les tests de fuite de pression de la ligne d'alimentation. Test de combustion: Il est de la responsabilité de l'installateur qualifié de tester les fuites de gaz sur toutes les connexions. Raccordements de gaz de plomberie: Utilisez un composé à joints ou un ruban résistant à tous les gaz. Appliquer le composé à joints uniquement sur tous les raccords de tuyauterie mâles. NE PAS utiliser sur les raccords évasés à conduite flexible. Assurezvous de bien serrer chaque joint. Étapes d'installation: 1. Placez le foyer dans une enceinte correctement construite, lisez la Section 5 - Exigences relatives à la clôture. 2. Positionnez le foyer en suivant les recommandations de sécurité, avec accès à tous les raccords de gaz pour le test. Lisez la Section 3 - Sélection de l’emplacement du foyer pour plus de détails. 3. Couper l'alimentation en gaz du foyer. 4. Branchez l'alimentation électrique appropriée 120 VAC ou 24 VCA en respectant tous les codes locaux. 5. Connectez le foyer à l'alimentation en gaz principale. Avertissement: évitez les virages serrés avec une ligne de flexion pour éviter les sifflements. Connectez le panneau de contrôle EI à l'alimentation principale en gaz. Avertissement: évitez les virages serrés avec une ligne de flexion pour éviter les sifflements. 14 7 Ajout de média approuvé AVERTISSEMENT UTILISATION DE MÉDIAS VITRÉS AVEC GAZ PROPANE LIQUIDE : LORSQUE VOUS UTILISEZ DES PIERRES DÉCORATIVES VITRÉES, APPLIQUEZ JUSTE ASSEZ DE PIERRES POUR COUVRIR LE BRÛLEUR. L’APPLICATION DE PLUS DE 1/2’’ PEUT OCCASIONNER UNE SURPRESSION RÉSULTANT EN UNE FUITE DE GAZ. CETTE FUITE PEUT CAUSER UNE ACCUMULATION DE GAZ PROPANE SOUS LE FOYER. AVERTISSEMENT UTILISATION DE MÉDIAS VITRÉES AVEC GAZ PROPANE LIQUIDE : L’UNITÉ DOIT ÊTRE TESTÉ AVEC LES MÉDIAS SUR LE BRÛLEUR POUR CONFIRMER QU’IL N’Y AIT PAS DE SURPRESSION CAUSANT UNE FUITE DE GAZ DU VENTURI. EN L’ABSENCE D’UNE PORTE D’ACCÈS, VÉRIFIEZ QU’IL N’Y AIT PAS DE FUITE AVANT D’INSTALLER LE FOYER DANS L’ENCEINTE. AVERTISSEMENT N'UTILISEZ JAMAIS DE MATÉRIAU NON POREUX OU CONSERVE UNE HUMIDITÉ TELLE QUE GRAVE, PEBBLES, RIVER ROCK, ETC. LORSQU'IL EST CHAUFFANT, LE MATERIAU NON POREUX NE PERMET PAS À LA VAPEUR CHAUFFÉE DE S'ÉCHAPPER DIRECTEMENT, CE QUI PEUT CAUSER UNE BLESSURE OU DES DOMMAGES CORPORELS. LES MATIÈRES QUI RÉSISTENT À L'HUMIDITÉ PEUVENT ÊTRE BOUILLISSANT ET FRACTURER INATTENDUMENT LORSQU'IL EST EXPOSÉ À LA CHALEUR. • IMPORTANT Les médias de pierres vitrées doivent être convenablement placés au-dessus du bruleur pour assurer une combustion adéquate. • Ne jamais installer de mailles de filet ou d’écran sous les médias vitrés • Les médias de pierres vitrées affectent énormément le motif des flammes. À noter qu’un motif de flammes inhabituel pourrait endommager l’enceinte du foyer. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie. 15 7 Ajout de média approuvé Application de pierres de lave et de pierres vitrées Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour finaliser l’installation du foyer. Souvenez-vous que plus les pierres de lave / pierres vitrées sont profondes, plus il est possible que la flamme soit étouffée. Portez une attention particulière l’assemblage de veilleuse. Un placement inadéquat des médias suffoquera la veilleuse puis empêchera et/ou retardera l’allumage du foyer. APPLICATION DE PIERRES DE LAVE 1) Installez votre foyer selon les instructions du manuel. 2) Ne pas couvrir l’ouverture de pierres de lave ou de pierres vitrées. Un placement inadéquat des médias suffoquera la veilleuse puis empêchera et/ou retardera l’allumage du foyer. 3) E pas couvrir les évents avec des pierres de lave. Laissez cet espace libre. Ne jamais bloquer l’ouverture de flammes. Un placement inadéquat des médias suffoquera la veilleuse puis empêchera et/ou retardera l’allumage du foyer. Ne pas couvrir les! APPLICATION D PIERRES VITTREES DECORATIVES 1) Installez votre foyer selon les instructions du manuel. 2) Remplissez le plateau de pierres vitrées. Couvrir le brûleur avec 1/4’’ à 1/2’’ de pierres vitrées. Ne pas trop remplir de vitre. Tous les appareils à gaz propane liquide doivent être vérifiés pour une surpression suivant l’installation des médias vitrés. Une mauvaise vérification pourrait occasionner des lésions corporelles ou des dommages matériels. 3) E pas couvrir les évents avec des pierres de lave. Laissez cet espace libre. Ne jamais bloquer l’ouverture de flammes. Un placement inadéquat des médias suffoquera la veilleuse puis empêchera et/ou retardera l’allumage du foyer. Ne pas couvrir les! 16 7 Ajout de média approuvé • Avant utilisation, assurez-vous de vérifier l'étanchéité de tous les raccords de gaz. N'utilisez pas un insert de cheminée s'il y a des signes de fuite de gaz. Si vous soupçonnez une fuite de gaz, fermez l'alimentation en gaz principale et réparez-la immédiatement. • N'utilisez pas le boîtier comme une zone assise. Le vent et les rafales vont affecter la flamme de manière imprévisible. S'il existe des conditions qui ne sont pas sécuritaires pour les clients, éteignez l'insert de cheminée. • Le tuyau doit être inspecté avant chaque utilisation de l'insert de cheminée et remplacé avant l'utilisation s'il y a des signes d'abrasion excessive ou d'usure ou si le tuyau est endommagé. Le tuyau de remplacement doit être celui spécifié par le fabricant. • N'utilisez pas l'insert de cheminée si une partie a été submergée. Appelez immédiatement un technicien qualifié pour inspecter l'appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle et tout contrôle de gaz qui aurait été submergé. • N'utilisez jamais de matériaux non poreux et retenant l'humidité, tels que du gravier, des cailloux, des roches de rivière, etc. Ce matériau, lorsqu'il est chauffé, fera bouillir l'humidité emprisonnée et se fracturera de manière inattendue. Ce matériau n'est pas suffisamment poreux pour permettre à la vapeur chauffée de s'échapper facilement, ce qui peut se casser et causer des blessures ou des dommages. • Les combustibles solides ne doivent pas être brûlés dans l'insert de cheminée. • Les feuilles, les bâtons, le bois, le papier, les vêtements et les aliments doivent être tenus à l'écart du foyer. Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être suspendus à l'appareil ni placés sur ou à proximité de l'appareil. Maintenez la zone de l'appareil exempte d'essence et de tout autre liquide ou vapeur inflammable. • L'insert de cheminée n'est pas pour la cuisson. • Assurez-vous qu'il n'y a pas de végétation ou d'autres objets sur le dessus ou sur les côtés de l'insert de cheminée qui pourraient gêner le fonctionnement en toute sécurité. Voir les dégagements à la Section 3 - Sélection de l'emplacement d'insertion du foyer. • Si la roche de lave est humide, laissez le foyer brûler pendant 45 minutes avant d'entrer à moins de 15 pieds de l'insert de cheminée. • Lorsque l'appareil n'est pas en marche, fermez la vanne de gaz. 17 8 Exploitation du foyer Allumage électrique du foyer: Mise en marche initiale : Il se peut que quelques essais soient nécessaires afin de purger l’air des conduites de gaz après l’installation du système. Le foyer se verrouillera Sequence of Operation: AVERTISSEMENT Si vous sentez une odeur de gaz: 1) Fermer le gaz à l'appareil. 2) Éteindre toute flamme nue. 3) Si l'odeur persiste, éloignezvous de l'appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service des incendies. 1. Porte-feu sera alimenté 5 secondes (fil rougeoyant) avant que la soupape de veilleuse ne s’ouvre. 2. Le porte-feu fonctionnera pour 15 des 60 secondes du cycle de la veilleuse. Cette séquence peut être répétée au moins 15 fois (~15 minutes) avant de se verrouiller automatiquement. Fermez l’interrupteur ‘OFF’ puis revenir à ‘ON’ pour recommencer. 3. La flamme de la veilleuse s’allumera et réchauffera la veilleuse. Le thermocouple peut prendre 30 secondes avant d’être chaude. Le système s’arrêtera automatiquement si le thermocouple n’est pas chaud après 60 secondes. Recommencez le processus (étape 1) si le système s’arrête. 4. La soupape s’ouvrira permettant l’allumage du brûleur principal lorsque le thermocouple sera chaud. 5. Si la flamme s’éteint par elle-même à n’importe quel moment, le système se refermera automatiquement. Recommencez le processus (étape 1) si le système s’arrête. EI FIRE PIT ALLUMAGE 1. STOP! Lisez les consignes de sécurité sur "Que faire en cas d'odeur de gaz" (page 1). 2. Vérifiez qu'il n'y a pas de débris dans le foyer (comme mentionné dans les mises en garde), y compris l'eau. 3. Allumez le courant électrique et le gaz vers le foyer. 4. En utilisant l'interrupteur mural ou la télécommande pour allumer le foyer «ON», cela peut prendre plusieurs cycles pour purger l'air. 5. Pour réinitialiser après verrouillage, mettez l'unité hors tension, attendez 5 minutes, puis redémarrez. 6. Une fois que le foyer s'est allumé, NE PAS laisser sans surveillance. Fermeture EI Éteindre le foyer avec la télécommande ou l’interrupteur mural à ‘OFF’. IMPORTANT POUR LA TELECOMMANDE UTILISEZ, VOUS DEVEZ AUSSI COUPER L'ALIMENTATION DE LA SORTIE ÉLECTRIQUE OU DU GAZ DU CONTINU DU Ce produit ne doit pas être utilisé avec les petits réservoirs LP. FOYER POUR EMPÊCHER LE DÉMARRAGE ACCIDENTEL 18 9 Entretenir le foyer • Tous dispositif et grille de protection retirés pour l’entretien de l’appareil doivent être replacés avant de rallumage du foyer. • L’installation et les réparations doivent être effectuées par un installateur professionnel certifié. Ces foyers devraient être inspectés avant l’utilisation initiale et à chaque année subséquente par un installateur professionnel certifié. • Assurez-vous que l’alimentation en gaz et le courant électrique (si applicable) soient coupés, et que le foyer soit froid avant l’entretien. • Vérifier régulièrement qu’il n’y ait pas de nids d’insectes dans l’ouverture principale, l'avaloir ou du venturi de chaque brûleur. Nettoyer ces sections régulièrement pour éviter que l’enceinte ne se remplisse de gaz pouvant ainsi causer des lésions corporelles et dommages matériels. Le bon fonctionnement de cet appareil exige une inspection régulière par un technicien qualifié. • Nettoyage de l’anneau: (1 fois / année). Vous devrez nettoyer les trous du brûleur si la flamme prend une forme inhabituelle ou un comportement imprévisible, ou si le brûleur ne s’allume pas convenablement. L’appareil peut être nettoyé en retirant doucement les médias pour accéder au brûleur. Brossez doucement pour enlever la poussière, des toiles d’araignée, et des particules déposées sur la base. Brossez ensuite les bûches et l’anneau du brûleur. Si vous remarquez des endommagements, contactez votre fournisseur pour remplacer l’anneau. Service Service Nous vousvous recommandons de confier Nous recommandons de l’installation et l’entretien à des confier l’installation et l’entretien certifiés à titreà de àprofessionnels des professionnels certifiés spécialistes installationsdes de gaz par le titre des de spécialistes NFI (National Fireplace Étatsinstallations de gazInstitute, par le NFI Unis). (National Fireplace Institute, États-Unis). Figure 9.1 Orifice de localisation pour le nettoyage • Nettoyer la suie du thermocouple: (1 x 6 mois ou au besoin). Retirez les pierres de lave & pierres vitrées autour de la veilleuse, puis ensuite le couvercle de la boite. Nettoyez la suie du thermocouple avec une brosse douce. Faites attention de ne pas endommager les composants du porte-feu. Replacez les médias tel qu’expliqué dans la section 5. • Assurez-vous toujours que le raccord union est serré. S'il est desserré, serrez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de fuite (couple de serrage recommandé de 80 ft lb). Figure 9.2 - Couverture de la flamme pilote du thermocouple. • Inspection visuelle de la veilleuse – la flamme devrait recouvrir 3/8” to 1/2” du thermocouple tel qu’indiqué ci-dessous. Il est possible que vous deviez retirer le capot de la veilleuse pour nettoyer l’orifice. Figure 9.3 - Nettoyage orifice pilote. 19 10 Résoudre les problèmes Table 10.1 Vous trouverez ci-dessous quelques causes potentielles et des mesures correctives aux symptômes indiquées en caractères gras. Veuillez contacter votre fournisseur ou un installateur professionnel certifié pour l’entretien et les réparations de l’unité. Problème Porte-feu n’est pas rougeoyant Solution Il y a de l’air dans la conduite de gaz Tentez de partir l’appareil à quelques reprises pour en purger l’air de la conduite de gaz. Débris dans la conduite de gaz Confirmez que la conduite est sans obstruction/propre (isolant, saleté, plastique, scellant de tuyauterie excessif, etc...) Pression du gaz erronée Confirmez la pression nécessaire dans la section 1. Orifice de veilleuse souillé Retirez et nettoyez la veilleuse (section 8) Confirmez que l’interrupteur mural, le disjoncteur et la télécommande sont allumés (120VAC). La télécommande n’est pas synchronisée au foyer Réinitialiser la télécommande Les piles sont faibles Changer les piles . Interrupteur de temp. max. déclenché Mauvaise ventilation – Voir ‘Construction de l’enceinte’ pour ventilation adéquate. Élément du porte-feu endommagé Changez l’élément du porte-feu. Filage endommagée Inspectez les fils du porte-feu – confirmez que l’isolation est intact et que les connections sont serrées. Pression du gaz erronée Pas de brûleur principal (veilleuse) Flamme de veilleuse trop petite Confirmez la pression nécessaire dans la section 1 Retirez le capot de veilleuse et nettoyez l’orifice (section 8) Thermocouple souillé Nettoyez avec une brosse douce (section 8) Obstruction de l’anneau de feu Confirmez qu’il n’y ait pas de débris ou d’eau dans l’anneau Médias décoratifs mal placés. Le brûleur principal s’allume et s’éteint fréquemment Nous vous recommandons de confier l’installation et l’entretien à des professionnels certifiés à titre de spécialistes des installations de gaz par le NFI (National Fireplace Institute, États-Unis). Cause Possible Aucun courant électrique à l’unité Absence de flamme de veilleuse (portefeu rougeoyant) Service Flamme de veilleuse trop petite Médias décoratifs mal placés. Révisez Médias dans la section 6 Retirez le capot de veilleuse et nettoyez l’orifice (section 8) Pression du gaz erronée Révisez Médias dans la section 6 Confirmez la pression nécessaire dans la section 1. Thermocouple défectueux Changez le thermocouple Table 10.1 – Dépannage 20 11 Schéma de câblage (Included in EI Control Panel) 311-PSI, 311-PS3, 311-PS5 NOTE: 100W Output Required Deux modèles: 21 12 Accessoires compatibles Veuillez contacter votre revendeur pour les pièces. En cas de doute, contactez HPC ou visitez notre site Web à l'adresse www.hpcfire.com. Nous nous ferons un plaisir de vous aider. Figure 12.1 - Couvercle du foyer 13 Pièces de rechange Veuillez contacter votre revendeur pour les pièces. En cas de doute, contactez HPC ou visitez notre site Web à l'adresse www.hpcfire.com. Nous nous ferons un plaisir de vous aider. EI Series Replacement Components Pilot Assembly Part Number Item Part Number Fire Pit Size Gas 311-T/C Thermocouple HSIP-36SS 50k ~ 275k BTU NG 312-IGNITER Hot Surface Igniter HSIP-36SS-300NG 300k BTU NG 312-EIMOD Control Module HSIP-36SS-400NG 400k BTU NG 210-EI415 Gas Valve HSIP-36SS-50 / 225LP 50k ~ 225k BTU LP 576-75VA Transformer HSIP-36SS-250 / 400LP 250k ~ 400k BTU LP 579 120VAC Power Cord Please Buy Local Fuse (5A) – common fast acting 22 14 Garantie Garantie Hearth Products Controls Co. (HPC) justifie des foyers contre les défauts de fabrication qui empêchent un fonctionnement sûr et correct comme suit: 1. Foyer en acier inoxydable et brûleurs de foyer extérieurs Garantie à vie Garantie limitée : 1. Électronique, Vanne de gaz: Commercial-1 year; Résidentiel-3 year. 2. Assemblage pilote: Commercial-1 year; Résidentiel-2 year. 3. Casserole en acier inoxydable, boîte de vanne: Commercial-1 an; Résidentiel-5 ans La garantie commence à partir de la date de la vente / expédition d’origine de HPC FOB Dayton, Ohio. Cette garantie s’adresse aux pièces et à la main-d’œuvre interne (HPC). Le produit défectueux doit être renvoyé à HPC avec une autorisation de retour de marchandise (RMA) délivrée par HPC pour ce produit spécifique et toute autre information supplémentaire sur la nature du défaut ou de la réclamation de garantie. La garantie ne couvre pas les articles qui ont été endommagés par une surchauffe, une modification, un abus ou un stockage inapproprié. En outre, toute main-d’œuvre impliquant l’installation ou la maintenance de l’unité n’est pas couverte. Cette garantie exclut les réclamations pour les frais indirects consécutifs et collatéraux découlant de défauts de produits ou de récupération de garantie. Rev.0 5/8/2019 Hearth Products Controls Fire-inspired since 1975. 2225 Lyons Road Miamisburg, Ohio 45342 Pour obtenir des renseignements détaillés sur le produit, go to www.hpcfire.com ©2024 Hearth Products Controls 2 / 2 3 23 ">

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.