5-019-793-23 (1) Professional Disc Drive Unit Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. PDW-U4 © 2020 Sony Corporation Table des matières Description générale ............................................ 3 Fonctionnalités ............................................................... 3 Exemple d’utilisation...................................................... 3 Logiciels recommandés ................................................. 4 Noms et fonctions des pièces ............................... 5 Panneau avant................................................................ 5 Panneau arrière .............................................................. 6 Préparatifs............................................................ 7 Installation de l’appareil................................................. 7 Installation de logiciel .................................................... 7 Raccordements et réglages ........................................... 7 Préparatifs concernant l’alimentation électrique.......... 8 Manipulation des disques .............................................. 8 Utilisation des logiciels....................................... 10 Démarrage et arrêt du logiciel utilitaire .......................10 Caractéristiques techniques ............................... 10 Licences de logiciels libres ..................................12 2 Description générale Fonctionnalités Les fonctionnalités de l’appareil sont les suivantes. • Prise en charge de tous les formats XDCAM • Prise en charge du mode d’enregistrement de formats mélangés (enregistrement mélangé XAVC non pris en charge) • Prise en charge des Professional Discs monocouches à quadricouches • Système informatique convivial via l’interface USB • Enregistrement des données utilisateur sous forme de données informatiques • Équipé de deux têtes optiques DCHS pour des débits de transfert élevés * DCHS : Dual Channel Head System • Compact et léger • Fonctionnement du menu à partir d’un ordinateur utilisant le logiciel utilitaire • Environnement de prévisualisation XDCAM • Prise en charge de l’alimentation électrique via un câble USB et, avec une connexion à un ordinateur, peut fournir 60 W ou plus en utilisant la norme USB PD 3.0. Exemple d’utilisation La figure suivante montre un exemple de système de lecture ou d’écriture de matériel enregistré avec un caméscope XDCAM sur un ordinateur raccordé à cet appareil. Alimenté par un adaptateur CA Alimenté par un dispositif compatible USB PD Caméscope XDCAM Caméscope XDCAM Professional Disc Professional Disc Adaptateur CA (fourni) PDW-U4 PDW-U4 Lecture/Écriture Câble compatible USB 3.2 (fourni ou disponible séparément) Lecture/Écriture Vers le connecteur USB Câble compatible USB 3.2 et USB PD (fourni) Vers le connecteur USB Ordinateur portable Ordinateur de bureau compatible USB PD 3 Logiciels recommandés Liste des logiciels Téléchargez les logiciels suivants pour une utilisation avec cet appareil du site Web Sony produits professionnels. Logiciel Systèmes Fonction d’exploitation pris en charge Source XDCAM Drive Software Windows/Macintosh Logiciel de base qui permet de raccorder cet appareil à un ordinateur et de traiter les données vidéo et audio enregistrées avec un caméscope XDCAM sous forme de fichiers. Téléchargement depuis le site Web Sony Creative Softwarea) ou le site Web Sony produits professionnelsb). Logiciel utilitaire (XDCAM Drive Utility) Windows/Macintosh Fournit les fonctions suivantes sur un ordinateur raccordé à cet appareil. • Affichage des informations sur le dispositif et le disque • Formatage du disque et récupération • Mises à jour du microprogramme • Configuration des réglages • Finalisation des disques (en cas d’utilisation d’un disque WO quadricouche) Remarque Le logiciel utilitaire est installé automatiquement lorsque vous installez XDCAM Drive Software. Catalyst Browse Windows/Macintosh Permet de visionner et d’opérer sur des clips enregistrés sur des Professional Discs. Pour un aperçu de Catalyst Browse et des instructions d’installation, visitez le site Web Sony Creative Softwarea) ou le site Web Sony produits professionnelsb). a) Site Web Sony Creative Software http://www.sonycreativesoftware.com/ b) Site Web Sony produits professionnels • États-Unis http://pro.sony.com • Canada http://www.sonybiz.ca • Amérique latine http://sonypro-latin.com • Europe http://www.pro.sony.eu/pro • Moyen-Orient et Afrique http://sony-psmea.com • Russie http://sony.ru/pro/ • Brésil http://sonypro.com.br • Australie http://pro.sony.com.au • Nouvelle-Zélande http://pro.sony.co.nz • Japon http://www.sonybsc.com • Asie et Pacifique http://pro.sony-asia.com • Corée http://bp.sony.co.kr • Chine http://pro.sony.com.cn • Inde http://pro.sony.co.in Configuration du système Pour plus de détails sur les fonctions des logiciels recommandés ci-dessus et la configuration requise du système, veuillez vous reporter au fichier et au manuel suivants (disponibles sur la page de téléchargement de chaque logiciel). XDCAM Drive Software : ReadMe.txt Catalyst Browse : Guide d’installation Remarque Le fonctionnement n’a pas été vérifié à l’aide d’un concentrateur USB et d’une connexion USB 2.0. 4 pas le disque ou n’effectuez aucune opération depuis l’ordinateur. Noms et fonctions des pièces Remarques • Comme le PFD128QLW est un disque à écriture unique, il a un délai de maintien plus long que les autres types de disques pour la sauvegarde dans la zone des données de gestion. • N’appuyez pas sur le bouton (alimentation) sur le panneau arrière pour mettre hors tension, et ne débranchez pas le cordon d’alimentation ou le câble USB lorsque l’indicateur ACCESS s’allume ou clignote. Cela pourrait entraîner une perte de données sur le disque. Il est recommandé d’éjecter le disque avant de mettre l’appareil hors tension ou de débrancher le câble. Panneau avant Indicateur ERROR/ALARM Si un défaut se produit dans l’appareil, cet indicateur clignote en rouge, comme indiqué dans le tableau suivant. Indicateur Signification Quatre clignotements par seconde Une erreur s’est produite (principalement un défaut du matériel). Un clignotement par seconde Une alarme non mentionnée cidessus s’est produite. Vous pouvez vérifier les alarmes générées par cet appareil, en utilisant le journal des alarmes du logiciel utilitaire. Pour plus de détails, consultez le fichier d’aide pour ce logiciel utilitaire. Si l’indicateur clignote quatre fois par seconde, et qu’il n’est pas possible de vérifier le journal des alarmes, un dysfonctionnement a pu se produire. Dans ce cas, contactez votre représentant du service après-vente Sony. Une fois l’erreur éliminée, l’indicateur s’éteint. Indicateur (alimentation) S’allume en vert lorsque l’adaptateur CA (fourni) ou USB PD (60 W ou supérieur) compatible avec l’ordinateur est raccordé et le bouton (alimentation) sur le panneau arrière est activé. Indicateur DISC IN S’allume en vert lorsqu’un disque est chargé. Bouton EJECT Éjecte un disque (consultez la page 9). Indicateur ACCESS Remarques S’allume en bleu lorsque le disque est accessible depuis l’ordinateur. Une fois l’accès terminé, un délai d’attente approprié est maintenu, en fonction de chaque type de disque, afin d’écrire efficacement les données de gestion. Si l’enregistrement suivant commence pendant le délai d’attente, les données de gestion combinées sont alors écrites après la fin de l’enregistrement. Vous pouvez décider d’éjecter ou de lire le disque pendant le délai d’attente, mais l’opération est effectuée après l’écriture des données de gestion. La durée de l’écriture des données de gestion du disque varie selon le type de disque, comme indiqué ci-dessous. Disque Délai de maintien pour l’écriture des données PFD23A Environ cinq secondes PFD50DLA Environ cinq secondes PFD100TLA Environ cinq secondes PFD128QLW Environ quatre minutes • Ce bouton est désactivé pendant l’accès au disque. Vous devez soit arrêter d’accéder au disque avant de l’éjecter, soit l’éjecter par une opération depuis l’ordinateur. • Lorsque cet appareil est raccordé à un ordinateur Macintosh, ce bouton est désactivé. Fente de disque Insérez le disque avec la surface de l’étiquette à droite (consultez la page 9). Mécanisme d’éjection manuelle Pour plus de détails, consultez « Pour éjecter des disques avec l’appareil hors tension » (page 9). Une fois que le délai de maintien pour l’écriture des données indiqué ci-dessus a expiré, l’écriture des données de gestion du disque commence même si vous n’éjectez 5 Serre-câble Utilisez ce serre-câble pour fixer fermement le câble USB. Pincez le câble à l’aide du serre-câble comme indiqué sur la figure suivante. Panneau arrière Bouton (alimentation) Met l’appareil sous et hors tension. Fente de sécurité Vous pouvez insérer dans cette fente un câble de sécurité disponible dans le commerce. Connecteur USB (compatible USB 3.2, compatible USB PD 3.0 (Mode Sink, 20 V/3 A ou supérieur)) (USB Type-C®) Utilisez le câble USB fourni pour le raccordement à l’ordinateur. * USB Type-C® est une marque déposée d’USB Implementers Pour plus d’informations sur la façon d’utiliser un câble de sécurité, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le câble de sécurité. Forum. Remarques • Utilisez toujours le câble USB fourni ou les câbles USB mentionnés dans « Accessoires en option » (page 11). N’utilisez pas d’autres câbles. • Si la vidéo et l’audio ne sont pas transmis sur un ordinateur raccordé via le connecteur USB, débranchez le câble USB et rebranchez-le en vous assurant qu’il est bien inséré. Connecteur entrée d’alimentation CC Branchez l’appareil au courant CA en utilisant l’adaptateur CA fourni et un cordon d’alimentation (non fourni). Remarque L’appareil peut être alimenté par un adaptateur CA ou par USB Power Delivery. 6 Avec un ordinateur Windows Préparatifs Pour installer XDCAM Drive Software et le logiciel utilitaire Téléchargez XDCAM Drive Software depuis le site Web Sony Creative Software ou le site Web Sony produits professionnels (page 4). Exécutez le fichier téléchargé et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer XDCAM Drive Software et le logiciel utilitaire. Installation de l’appareil Lors de l’installation de l’appareil, placez-le de manière à ce que la fente de disque se trouve sur le côté droit lorsqu’il est installé verticalement, ou sur le dessus lorsqu’il est installé horizontalement. Remarques • Si une ancienne version de XDCAM Drive Software est déjà installée, désinstallez-la avant d’installer la nouvelle version. Utilisez « Ajouter ou supprimer des programmes » dans le panneau de configuration pour supprimer l’ancienne version de Sony XDCAM Drive Software. Après cela, veillez à redémarrer l’ordinateur. • Après l’installation, les paramètres précédents reprennent leurs valeurs par défaut. Remarque Si l’appareil est installé dans une mauvaise orientation, l’enregistrement et la lecture peuvent ne pas fonctionner normalement. Avec un ordinateur Macintosh Pour installer XDCAM Drive Software et le logiciel utilitaire Téléchargez Catalyst Browse depuis le site Web Sony Creative Software ou le site Web Sony produits professionnels (page 4). Extrayez le fichier téléchargé, exécutez le package d’installation, et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour installer XDCAM Drive Software et le logiciel utilitaire. Remarque L’installation de XDCAM Drive Software et du logiciel utilitaire écrase l’installation précédente. Si vous utilisez la version 1.0 du logiciel utilitaire installé ailleurs que dans la configuration par défaut, supprimez-la manuellement. Les paramètres des versions 2.1 et ultérieures sont conservés après la nouvelle installation. Raccordements et réglages Raccordement à un ordinateur En raccordant cet appareil à un ordinateur, vous pouvez utiliser le logiciel utilitaire et d’autres logiciels. Pour un exemple de raccordement, consultez « Exemple d’utilisation » (page 3). Remarques • XDCAM Drive Software (consultez la page 7) doit être installé au préalable. • Pour déconnecter le PDW-U4 à partir d’un ordinateur Windows, exécutez la boîte de dialogue « Retirer le périphérique en toute sécurité », puis débranchez le câble. • Si vous démarrez un ordinateur Windows avec le CD-ROM du lecteur de disques professionnel fourni, l’ordinateur peut tomber en panne en fonctionnement normal ou fonctionner lentement. Installation de logiciel Pour utiliser cet appareil, le logiciel nécessaire doit d’abord être installé sur l’ordinateur auquel il est raccordé. Remarque Le fonctionnement de XDCAM Drive Software peut être instable s’il est installé avec un logiciel antivirus, des outils de logiciels espions ou des pilotes de système de fichiers UDF2.5 autres que le système d’exploitation standard. Si l’installation ne peut pas être terminée avec succès, vérifiez les paramètres afin de détecter les conflits avec cet autre logiciel, puis essayez de le réinstaller. 7 plus de détails, consultez le fichier d’aide pour ce logiciel utilitaire. • Les disques monocouches interrompus Sony et certains disques monocouches/double couche de fabricants tiers fabriqués en 2013 ou plus tôt ne peuvent être que lus. Pour plus de détails, téléchargez les notes de mise à jour sur le site Web Sony Creative Software (page 4). Préparatifs concernant l’alimentation électrique L’alimentation électrique est fournie par le connecteur d’entrée CC ou le connecteur USB (page 6) sur le panneau arrière de l’appareil. Lorsque l’appareil est alimenté par le connecteur d’entrée CC, branchez l’adaptateur CA fourni et un cordon d’alimentation (non fourni). Pour l’alimentation électrique via le connecteur USB, branchez l’appareil à un ordinateur pouvant fournir 60 W ou plus via la norme USB PD 3.0 ou à un ordinateur équipé d’une carte d’extension en utilisant le câble USB Type-C fourni. L’alimentation électrique ne peut pas être fournie par un ordinateur autre que ceux spécifiés ci-dessus. Remarques sur la manipulation Manipulation Le Professional Disc est logé dans une cartouche et a été conçu pour être manipulé sans risque de dépôt de poussière ou de marques de doigt. Cependant, si la cartouche est soumise à un choc, par exemple lors d’une chute, ceci peut l’endommager ou rayer le disque. Si le disque est rayé, il peut être impossible d’enregistrer la vidéo/l’audio, ou de lire le contenu du disque. Il faut manipuler et ranger les disques avec soin. • Ne touchez pas la surface du disque lui-même dans la cartouche. • L’ouverture délibérée du volet peut endommager le disque. • Ne démontez pas la cartouche. • Nous vous recommandons d’utiliser les étiquettes adhésives fournies pour indexer les disques. Appliquez l’étiquette dans la position correcte. Si l’autocollant est décollé ou n’est pas placé dans la bonne position, il peut endommager l’appareil. De plus, l’empilage d’autocollants peut endommager l’appareil. Remarque L’appareil peut être alimenté par un adaptateur CA ou par USB Power Delivery. Brancher un adaptateur CA n’est pas nécessaire lorsque l’appareil est alimenté par un dispositif compatible USB PD. Si un dispositif compatible USB PD et un adaptateur CA sont tous deux raccordés, l’alimentation électrique de l’adaptateur CA est prioritaire. Les deux ne peuvent pas être utilisés ensemble pour des raisons de redondance. Manipulation des disques Stockage Lecture/écriture des disques • Ne rangez pas les disques à un endroit où ils seraient soumis à la lumière directe du soleil, à de fortes températures ou à des taux d’humidité élevés. • Ne laissez pas les cartouches dans un endroit où de la poussière risquerait de pénétrer. • Insérez les cartouches dans leur étui et rangez-les à la verticale. Cet appareil utilise les disques professionnels suivants pour la lecture et l’écriture : Disque Nbre de fichiers pouvant être créés Capacité maximale d’enregistrement des données utilisateur PFD23A 5 000 21 Go PFD50DLA 6 000 46 Go PFD100TLA 20 000 92 Go PFD128QLW 20 000 120 Go Entretien des disques • Enlevez la poussière et la saleté à l’extérieur de la cartouche à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Si de la condensation se forme, laissez sécher la cartouche avant de l’utiliser. Remarque Protection contre l’écriture des disques • Cet appareil ne peut pas lire ou écrire les disques suivants. — Disque Blu-Ray — Professional Disc for Data • PFD128QLW est un disque WO à quatre couches. Prenez bien note des remarques suivantes. — Même si vous supprimez des fichiers écrits sur le disque, aucun espace de stockage disponible ne sera augmenté. — Le reformatage du disque n’augmentera pas l’espace de stockage disponible. — L’écriture répétitive de fichiers consomme l’espace enregistrable (pour l’écriture des données de gestion de disque etc.) sur le disque. Si aucun espace enregistrable n’est disponible sur le disque, l’écriture de fichiers peut être désactivée, même si l’espace de stockage restant suffit. — Aucun fichier ne peut être écrit après la finalisation du disque. • L’opération que vous pouvez exécuter varie en fonction du type de fichier stocké dans chaque répertoire. Pour Pour protéger le contenu enregistré sur le disque d’un effacement accidentel, déplacez dans le sens de la flèche la languette de protection contre l’écriture située sur la partie inférieure du disque, comme illustré sur la figure suivante. 8 Surface inférieure du disque Pour éjecter des disques avec l’appareil hors tension Languette de protection contre l’écriture Si vous devez éjecter un disque dans un environnement où il n’y a pas d’alimentation électrique, vous pouvez utiliser la procédure suivante comme procédure d’urgence pour éjecter un disque manuellement. 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Faites apparaître le mécanisme d’éjection manuelle sur le panneau avant comme indiqué sur la figure. Ouvrir Faire glisser dans le sens de la flèche Paramètres de la languette de protection contre l’écriture Tourner Enregistrement autorisé Enregistrement interdit 3 Insérez un tournevis cruciforme de 4 mm ou moins Chargement et déchargement des disques de diamètre, ou similaire, directement dans le trou. Pour charger et décharger un disque, appuyez sur le bouton (alimentation) pour mettre l’appareil sous tension et allumer l’indicateur, et suivez les procédures indiquées dans l’illustration suivante. 4 Poussez le levier d’éjection manuelle interne de 10 mm environ, puis relâchez-le. Remarque Veillez à ne pas insérer le tournevis en oblique ou ne forcez pas en poussant le levier. Indicateur DISC IN 5 Répétez l’étape 4 jusqu’à ce que le disque soit éjecté. Remarque Pour charger Insérez le disque avec la surface de l’étiquette à droite. Le disque est entraîné. Lorsqu’un disque est chargé, l’indicateur DISC IN s’allume. Il est possible que vous deviez répéter l’étape environ 80 fois. Pour décharger Appuyez sur le bouton EJECT.a) a) Windows uniquement Après avoir éjecté le disque, il n’est pas nécessaire de remettre le levier dans sa position originale. La prochaine fois que l’appareil sera mis sous tension, le fonctionnement normal reprendra. Remarques • Si l’appareil est raccordé à un ordinateur Macintosh, utilisez le logiciel utilitaire pour décharger le disque. • Lorsqu’un fichier sur le disque est utilisé, le déchargement du disque est limité par le logiciel sur l’ordinateur Windows/Macintosh. 6 Replacez le cache. 9 Utilisation des logiciels Caractéristiques techniques Démarrage et arrêt du logiciel utilitaire Généralités Démarrage/affichage Assurez-vous d’abord que cet appareil est raccordé à l’ordinateur. Pour plus de détails sur le raccordement, consultez « Raccordement à un ordinateur » (page 7). Avec un ordinateur Windows Avec l’ordinateur raccordé à cet appareil, effectuez l’une des opérations suivantes. • Double-cliquez sur l’icône de l’utilitaire qui apparaît dans la barre des tâches. Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône pour ouvrir le menu, et sélectionner « Ouvrir la console » dans le menu. • Si vous avez créé une icône de raccourci sur le bureau lorsque vous avez installé ce logiciel, double-cliquez sur l’icône. • Cliquez sur le bouton [Démarrer] de l’ordinateur, puis sélectionnez « Sony XDCAM Drive » > « XDCAM Drive Utility ». Puissance électrique requise CC 19,5 V, USB PD 20 V Consommation électrique 30 W Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Taux d’humidité de fonctionnement 20% à 90% (humidité relative) Poids 2,0 kg (4 lb 6,5 oz) Dimensions externes 164 (6 1/2) Avec un ordinateur Macintosh 259 (10 1/4) Ouvrez le dossier dans lequel le logiciel utilitaire est installé, puis double-cliquez sur le fichier exécutable du logiciel utilitaire. Cette fenêtre affiche la fenêtre d’accueil du logiciel utilitaire. Fermeture de la fenêtre de la console (Windows uniquement) 67,4 (2 3/4) Avec l’ordinateur raccordé à cet appareil, effectuez l’une des opérations suivantes. • Cliquez sur le bouton × (fermer) dans le coin supérieur droit de la fenêtre. • Faites un clic droit sur la barre de titre ou le dossier et sélectionnez « Fermer » dans le menu contextuel. • Lorsque ce logiciel est activé, appuyez sur Alt + F4 (appuyez sur la touche F4 tout en maintenant la touche Alt enfoncée). • Sélectionnez « View » « Close » dans la barre de menu. Fermeture Unité : mm (po) Avec un ordinateur Windows Faites un clic droit sur l’icône de l’utilitaire (XDCAM Drive Utility Software) dans la barre des tâches et sélectionnez « Quitter ». Système Format de lecture/écriture Vidéo Avec un ordinateur Macintosh Sélectionnez « Quitter XDCAM Drive Utility » dans le menu XDCAM Drive Utility. Vidéo proxy Audio Audio proxy 10 XAVC AI 422 (100 Mbps), MPEG HD (50/35/ 25/18 Mbps), MPEG IMX (50/40/30 Mbps), DVCAM (25 Mbps) MPEG-4 XAVC AI 422 : 24 bits/48 kHz (8 canaux) MPEG HD : 16 bits/48 kHz (2/4 canaux) ou 24 bits/48 kHz (8 canaux) MPEG IMX : 16 bits/48 kHz (8 canaux) ou 24 bits/48 kHz (4 canaux) DVCAM : 16 bits/48 kHz (4 canaux) A-law (8 canaux, 8 bits, 8 kHz) Durées d’enregistrement/lecture (disque monocouche) XAVC AI 422 MPEG HD422 MPEG HD MPEG IMX DVCAM Accessoires en option Cordon d’alimentation Japon (125 V/7 A, 2 m) Référence : 1-846-099-7x/1-846-099-8x Amérique du Nord (125 V/7 A, 2 m) Référence : 1-757-562-1x/1-011-040-1x Europe (250 V/2,5 A, 2 m) Référence : 1-846-102-8x/1-846-428-7x Professional Disc PFD23A Professional Disc double couche PFD50DLA Professional Disc triple couche PFD100TLA Professional Disc quadricouche PFD128QLW (type à écriture unique) Câble USB (USB Type-A - USB Type-C®, compatible USB 3.2 10 Gbps) Référence : 1-912-358-1x 100 Mbps : environ 21 min. 50 Mbps : environ 43 min. 35 Mbps : environ 65 min. 25 Mbps : environ 85 min. 18 Mbps : environ 112 min. 50 Mbps : environ 45 min. 40 Mbps : environ 55 min. 30 Mbps : environ 68 min. Environ 85 min. Durées d’enregistrement/lecture (disque double couche) XAVC AI 422 MPEG HD422 MPEG HD MPEG IMX DVCAM 100 Mbps : environ 46 min. 50 Mbps : environ 95 min. 35 Mbps : environ 145 min. 25 Mbps : environ 190 min. 18 Mbps : environ 248 min. 50 Mbps : environ 100 min. 40 Mbps : environ 120 min. 30 Mbps : environ 150 min. Environ 185 min. La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. Durées d’enregistrement/lecture (disque RE triple couche) XAVC AI 422 MPEG HD422 MPEG HD MPEG IMX DVCAM 100 Mbps : environ 92 min. 50 Mbps : environ 190 min. 35 Mbps : environ 290 min. 25 Mbps : environ 380 min. 18 Mbps : environ 496 min. 50 Mbps : environ 200 min. 40 Mbps : environ 240 min. 30 Mbps : environ 300 min. Environ 370 min. Durées d’enregistrement/lecture (disque WO quadricouche) XAVC AI 422 MPEG HD422 MPEG HD MPEG IMX DVCAM 100 Mbps : environ 120 min. 50 Mbps : environ 240 min. 35 Mbps : environ 360 min. 25 Mbps : environ 480 min. 18 Mbps : environ 600 min. 50 Mbps : environ 240 min. 40 Mbps : environ 300 min. 30 Mbps : environ 360 min. Environ 450 min. Remarque Le temps réel peut différer des valeurs indiquées ci-dessus selon les conditions d’enregistrement. Connecteur d’entrée/sortie Connecteur USB (compatible USB 3.2, compatible USB PD 3.0 (Mode Sink, 20 V/3 A ou supérieur)) (USB Type-C®) Remarque Pour le fonctionnement de l’alimentation électrique par USB Power Delivery, un ordinateur qui prend en charge USB PD (60 W ou plus) est requis. L’alimentation électrique ne peut pas être fournie par un ordinateur qui ne prend pas en charge USB PD (60 W ou supérieur). Accessoires fournis Avant d’utiliser cet appareil (1) Adaptateur CA Référence : 1-493-482-4x (1) Câble USB (USB Type-C® - USB Type-C®, compatible USB 3.2 10 Gbps, compatible USB PD 3.0 (20 V/5 A)) Référence : 1-005-566-1x (1) Cordon d’alimentation Chine (250 V/2,5 A, 2 m) Référence : 1-846-103-8x/1-846-433-7x (1) Inde (250 V/2,5 A, 1,5 m) Référence : 1-848-142-3x (1) 11 Licences de logiciels libres TOPPERS/ASP Kernel (Release 1.7.0) TOPPERS/JSP Kernel (Release 1.4.3) Copyright (C) 2000-2003 by Embedded and Real-Time Systems Laboratory Toyohashi Univ. of Technology, JAPAN Copyright (C) 2004-2011 by Embedded and Real-Time Systems Laboratory Graduate School of Information Science, Nagoya Univ., JAPAN Copyright (C) 2007-2008 by TAKAGI Nobuhisa Copyright (C) 2004 by Atmark Techno, Inc. The above copyright holders grant permission gratis to use, duplicate, modify, or redistribute (hereafter called use) this software (including the one made by modifying this software), provided that the following four conditions (1) through (4) are satisfied. (1) When this software is used in the form of source code, the above copyright notice, this use conditions, and the disclaimer shown below must be retained in the source code without modification. (2) When this software is redistributed in the forms usable for the development of other software, such as in library form, the above copyright notice, this use conditions, and the disclaimer shown below must be shown without modification in the document provided with the redistributed software, such as the user manual. (3) When this software is redistributed in the forms unusable for the development of other software, such as the case when the software is embedded in a piece of equipment, either of the following two conditions must be satisfied: (a) The above copyright notice, this use conditions, and the disclaimer shown below must be shown without modification in the document provided with the redistributed software, such as the user manual. (b) How the software is to be redistributed must be reported to the TOPPERS Project according to the procedure described separately. (4) The above copyright holders and the TOPPERS Project are exempt from responsibility for any type of damage directly or indirectly caused from the use of this software and are indemnified by any users or end users of this software from any and all causes of action whatsoever. THIS SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS.” THE ABOVE COPYRIGHT HOLDERS AND THE TOPPERS PROJECT DISCLAIM ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ITS APPLICABILITY TO A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT SHALL THE ABOVE COPYRIGHT HOLDERS AND THE TOPPERS PROJECT BE LIABLE FOR ANY TYPE OF DAMAGE DIRECTLY OR INDIRECTLY CAUSED FROM THE USE OF THIS SOFTWARE. 12 Les données contenues dans ce manuel sont des informations dont Sony Corporation est propriétaire et qui sont destinées exclusivement à l’usage par les acquéreurs de l’équipement décrit dans ce manuel. Sony Corporation interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que l’utilisation ou la maintenance de l’équipement décrit dans ce manuel sans permission écrite expresse de Sony Corporation. 13 ">

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.