Endres+Hauser J22 TDLAS Gas Analyzer Mode d'emploi
PDF
Descargar
Documento
BA02152C/14/FR/05.24 70222665 Version valable à partir de : V 01.04 (firmware de l'appareil) Products Solutions Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Services Manuel de mise en service 2 Analyseur de gaz TDLAS J22 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Sommaire 1 Introduction .......................................... 5 5.3 Configuration sur site ........................................... 47 1.1 Fonction du document ............................................ 5 5.4 Accès au menu de configuration via l'afficheur local ................................................ 47 1.2 Symboles utilisés ..................................................... 5 5.5 Éléments de configuration ................................... 52 1.3 Documentation ........................................................ 6 5.6 Accès au menu de configuration à partir du navigateur web ...................................................... 57 1.4 Conformité à la législation américaine sur les exportations ....................................................... 7 1.5 Marques déposées ................................................... 7 1.6 Adresse du fabricant ............................................... 7 2 Sécurité.................................................. 8 5.7 Configuration à distance à l'aide de Modbus ..... 63 6 Communication Modbus.................... 64 6.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil .... 64 2.1 Qualifications du personnel ................................... 8 6.2 Codes de fonction Modbus RS485 ou Modbus TCP ........................................................... 64 2.2 Risques potentiels pouvant affecter le personnel 8 6.3 Temps de réponse ................................................. 64 2.3 Sécurité du produit .................................................. 9 6.4 Modbus data map ................................................. 65 2.4 Sécurité informatique spécifique à l'appareil .....10 6.5 Registres Modbus .................................................. 66 3 7 Description du produit ....................... 12 Mise en service ................................... 67 3.1 Types de modèle d'analyseur de gaz TDLAS J22 12 7.1 Langue .................................................................... 67 3.2 Composants du système de préparation d'échantillons .........................................................14 7.2 Configuration de l'appareil de mesure ................ 67 3.3 Identification du produit ......................................14 7.3 Définition de la désignation du point de mesure .............................................................. 68 3.4 Symboles d'avertissement ....................................15 7.4 Définition du type d'analyte ................................. 68 3.5 Symboles sur l'équipement ...................................16 7.5 Sélection de l'étalonnage de mesure ................... 68 4 Montage .............................................. 17 4.1 Montage de la gaine de protection de la ligne tracée ......................................................................17 4.2 Levage et déplacement de l'analyseur.................17 7.6 Définition des unités système ............................. 69 7.7 Réglage du point de rosée .................................... 70 7.8 Réglage du suivi des valeurs de pics.................... 71 7.9 Configuration de l'interface de communication 71 4.3 Montage de l'analyseur.........................................18 7.10 Configuration de l'entrée courant ....................... 73 4.4 Rotation du module d'affichage ...........................23 7.11 Configuration de la sortie courant ...................... 74 4.5 Raccords de la terre du châssis et de la terre de protection ...............................................................24 7.12 Configuration de la sortie tout ou rien ............... 75 4.6 Raccords électriques..............................................24 7.14 Configuration de l'afficheur local ........................ 78 4.7 Raccords de gaz .....................................................37 7.15 Configuration étendue ......................................... 79 4.8 Kit de conversion métrique ..................................38 4.9 Réglages hardware ................................................39 4.10 Garantir l'indice de protection IP66.....................43 5 Options de configuration ................... 44 5.1 Aperçu des options de configuration ..................44 5.2 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration ....................................45 Endress+Hauser 7.13 Configuration de la sortie relais .......................... 77 8 Configuration ..................................... 87 8.1 Lecture des valeurs mesurées .............................. 87 8.2 Affichage de l'historique des valeurs mesurées . 89 8.3 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions du process ........................................... 91 8.4 Simulation.............................................................. 93 8.5 Protection des réglages contre un accès non autorisé........................................................... 94 3 Operating Instructions Analyseur de gaz TDLAS J22 Vérification, diagnostic et suppression des défauts .......................................... 98 11 Pièces de rechange........................... 124 9.1 Informations de diagnostic provenant des diodes électroluminescentes ........................ 98 11.2 Analyseur de gaz TDLAS J22............................. 125 9 9.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 99 9.3 Informations de diagnostic dans le navigateur web ................................................... 101 11.1 Contrôleur ........................................................... 124 11.3 Analyseur de gaz TDLAS J22 sur panneau ...... 126 11.4 Analyseur de gaz TDLAS J22 en boîtier ........... 127 11.5 Détails des pièces de rechange du contrôleur . 128 9.4 Informations de diagnostic via l'interface de communication .............................................. 102 11.6 Détails des pièces de rechange du système de préparation d'échantillons ........................... 136 9.5 Adaptation du comportement de diagnostic ... 103 12 Caractéristiques techniques............ 149 9.6 Aperçu des informations de diagnostic............ 103 9.7 Messages de diagnostic en cours ...................... 107 9.8 Journal d'événements ......................................... 108 9.9 Réinitialisation de l'appareil de mesure ........... 109 9.10 Informations sur l'appareil ................................ 110 9.11 Alarmes de signal ............................................... 111 9.12 Données spécifiques au protocole..................... 112 9.13 Suppression générale des défauts .................... 113 12.1 Électriques et communications ......................... 149 12.2 Données d'application ........................................ 149 12.3 Spécifications physiques .................................... 150 12.4 Classification....................................................... 150 12.5 Outils de configuration pris en charge ............. 152 12.6 Serveur web ........................................................ 152 12.7 Gestion des données HistoROM ....................... 152 12.8 Sauvegarde des données ................................... 153 10 Maintenance/service ....................... 116 12.9 Transfert manuel de données ........................... 153 10.1 Nettoyage et décontamination ......................... 116 12.10 Liste d'événements automatique .............. 153 10.2 Pièces de rechange ............................................. 116 12.11 Sauvegarde manuelle de données............. 153 10.3 Suppression des défauts / réparations ............. 116 12.12 Fonctionnalités de diagnostic.................... 153 10.4 Fonctionnement intermittent ........................... 122 12.13 Heartbeat Technology ................................ 154 10.5 Emballage, expédition et stockage ................... 122 13 Plans.................................................. 156 10.6 Coordonnées du centre de service .................... 123 10.7 Avis de non-responsabilité ................................ 123 14 Conversion du point de rosée.......... 160 10.8 Garantie ............................................................... 123 14.1 Introduction ........................................................ 160 14.2 Calcul de la valeur MDP ..................................... 161 4 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 1 Introduction 1.1 Fonction du document Manuel de mise en service Le présent manuel de mise en service contient les informations nécessaires au montage et à la configuration de l'analyseur de gaz TDLAS J22. Il est important d'examiner attentivement les sections de ce manuel pour s'assurer que l'analyseur fonctionne comme prévu. 1.2 Symboles utilisés 1.2.1 Mises en garde Structure des informations AVERTISSEMENT Causes (/conséquences) Si nécessaire, conséquences en cas de non-respect (si applicable) ‣ Mesure corrective ATTENTION Causes (/conséquences) Si nécessaire, conséquences en cas de non-respect (si applicable) ‣ Mesure corrective Signification Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures de gravité légère à moyenne. Ce symbole signale des situations qui pourraient entraîner des dégâts matériels. AVIS Cause / Situation Si nécessaire, conséquences en cas de non-respect (si applicable) ‣ Mesure/remarque 1.2.2 Symboles de sécurité Symbole Description Tensions dangereuses et risque de choc électrique. RAYONS LASER INVISIBLES – Éviter toute exposition au faisceau. Produit de classe de rayonnement 3R. Faire appel à un personnel agréé par le fabricant pour l'entretien. La marque Ex signale aux autorités compétentes et aux utilisateurs finaux en Europe que le produit est conforme à la directive ATEX essentielle pour la protection antidéflagrante. 1.2.3 Symboles informatifs Symbole Signification Autorisé : Procédures, process ou actions autorisés. Interdit : Procédures, processus ou actions interdits. Conseil : Identifie la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page Renvoi au graphique Remarque ou étape individuelle à respecter 1., 2., 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Endress+Hauser 5 Manuel de mise en service 1.2.4 Analyseur de gaz TDLAS J22 Symboles de communication Symbole Description LED La diode électroluminescente est éteinte. LED La diode électroluminescente est allumée. LED La LED clignote. 1.3 Documentation Toute la documentation est disponible : • • Sur la clé USB fournie avec l'analyseur Site web Endress+Hauser : www.fr.endress.com Chaque analyseur expédié de l'usine est emballé avec des documents spécifiques au modèle qui a été acheté. Ce document fait partie intégrante de l'ensemble complet de documents, qui comprend également : Référence Type de document Description XA02708C Conseils de sécurité Exigences relatives au montage ou à la configuration de l'analyseur de gaz TDLAS J22 liées à la sécurité du personnel ou de l'équipement pour les certifications ATEX/IECEx/UKEX, cCSAus. XA03086C Conseils de sécurité Exigences relatives au montage ou à la configuration de l'analyseur de gaz TDLAS J22 liées à la sécurité du personnel ou de l'équipement pour la certification INMETRO (Brésil). XA03087C Conseils de sécurité Exigences relatives au montage ou à la configuration de l'analyseur de gaz TDLAS J22 liées à la sécurité du personnel ou de l'équipement pour la certification CML (Japon). XA03090C Conseils de sécurité Exigences relatives au montage ou à la configuration de l'analyseur de gaz TDLAS J22 liées à la sécurité du personnel ou de l'équipement pour la certification KC : ATEX/IECEx Zone 1. XA03211C Conseils de sécurité Exigences relatives au montage ou à la configuration de l'analyseur de gaz TDLAS J22 liées à la sécurité du personnel ou de l'équipement pour la certification PESO : ATEX/IECEx Zone 1 (pour l'Inde). TI01607C Information technique Aide à la planification pour l'appareil. Le document contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'analyseur. GP01198C Description des paramètres de l'appareil Fournit aux clients des informations de registre Modbus nécessaires pour établir la communication à distance avec le J22. SD03286C Documentation spéciale Description, lignes directrices et procédure de validation des analyseurs de gaz TDLAS. EA01501C Instructions de montage Instructions pour le remplacement des composants de mesure pour l'analyseur de gaz TDLAS J22. EA01426C Instructions de montage Instructions de montage pour la mise à niveau du firmware de l'analyseur de gaz TDLAS J22 et JT33. EA01507C Instructions de montage Instructions de montage pour le remplacement de l'électronique et de l'afficheur de l'analyseur de gaz TDLAS J22 et JT33. Pour les manuels d'instruction supplémentaires, consulter le site web Endress+Hauser pour télécharger la documentation publiée : www.endress.com. 6 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 1.4 Manuel de mise en service Conformité à la législation américaine sur les exportations La politique d'Endress+Hauser est strictement conforme à la législation américaine de contrôle des exportations telle que présentée en détail sur le site web du Bureau of Industry and Security du ministère américain du Commerce 1.5 Marques déposées Modbus Marque déposée de SCHNEIDER AUTOMATION, INC. 1.6 Adresse du fabricant Endress+Hauser 11027 Arrow Route Rancho Cucamonga, CA 91730 U.S.A. www.endress.com Endress+Hauser 7 Manuel de mise en service 2 Analyseur de gaz TDLAS J22 Sécurité Chaque analyseur expédié de l'usine comprend des consignes de sécurité et une documentation destinée au responsable ou à l'exploitant de l'équipement aux fins de montage et de maintenance. AVERTISSEMENT Les techniciens doivent être formés et suivre tous les protocoles de sécurité qui ont été établis par le client conformément à la classification des risques de la zone pour entretenir ou utiliser l'analyseur. Cela peut inclure, sans s'y limiter, des protocoles de surveillance des gaz toxiques et inflammables, des procédures de verrouillage et d'étiquetage, des exigences en matière d'équipement de protection individuelle (EPI), des permis de travail et d'autres précautions qui répondent aux préoccupations de sécurité liées à l'utilisation et au fonctionnement de l'équipement de process situé dans des zones explosibles. 2.1 Qualifications du personnel Le personnel doit respecter les conditions suivantes pour le montage, l'installation électrique, la mise en service et la maintenance de l'appareil. Ceci inclut, sans s'y limiter, les points suivants : • • • • • • Disposer de la qualification correspondant à ses fonctions et à ses activités Comprendre les principes généraux des modes de protection et des marquages Comprendre les aspects de la conception des équipements qui affectent le concept de protection Comprendre l'importance supplémentaire des systèmes de permis de travail et de l'isolation sûre dans le cadre de la protection antidéflagrante Connaître les réglementations et directives nationales et locales, telles que CEC, NEC ATEX/IECEx ou UKEX Connaître les procédures de verrouillage et d'étiquetage, les protocoles de surveillance des gaz toxiques et les exigences en matière d'équipement de protection individuelle (EPI) Le personnel doit également être en mesure de démontrer ses compétences dans les domaines suivants : • • • • Utilisation de la documentation Production de documentation dans les rapports d'inspection Compétences pratiques nécessaires à la préparation et à la mise en œuvre de concepts de protection pertinents Utilisation et production d'enregistrements d'installation AVERTISSEMENT La substitution de composants n'est pas autorisée. La substitution de composants peut nuire à la sécurité intrinsèque. 2.2 Risques potentiels pouvant affecter le personnel Cette section concerne les actions appropriées à prendre face aux situations dangereuses pendant ou avant l'entretien de l'analyseur. Il n'est pas possible de répertorier tous les dangers potentiels dans le présent document. L'utilisateur est responsable de l'identification et de la limitation des dangers potentiels lors de l'entretien de l'analyseur. 2.2.1 Risque d'électrocution AVERTISSEMENT Exécuter cette action avant d'effectuer les travaux d'entretien qui exigent de travailler à proximité de la borne d'alimentation principale ou de débrancher tout câble ou composant électrique. 1. 2. Couper l'alimentation électrique de l'analyseur. N'utiliser que des outils affichant un indice de protection contre les contacts accidentels d'une tension max. de 1 000 V (IEC 900, ASTF-F1505-04, VDE 0682/201). 2.2.2 Sécurité laser L'analyseur de gaz TDLAS J22 est un produit laser de classe 1, qui ne présente aucune menace pour les opérateurs de l'équipement. Le laser interne du contrôleur de l'analyseur est un produit de classe 3B et peut provoquer des lésions oculaires si le faisceau est observé directement. 8 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service AVERTISSEMENT Avant de procéder à l'entretien, couper l'alimentation de l'analyseur. 2.3 Sécurité du produit L'analyseur de gaz TDLAS J22 a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la déclaration UE de conformité spécifique. Endress+Hauser confirme cela en apposant le marquage CE sur le système d'analyseur. 2.3.1 • • • • • • • • • Généralités Respecter toutes les étiquettes d'avertissement pour éviter d'endommager l'appareil. Ne pas faire fonctionner l'appareil en dehors des paramètres électriques, thermiques et mécaniques spécifiés. N'utiliser l'appareil que dans des produits contre lesquels les matériaux en contact sont suffisamment résistants. Les modifications apportées à l'appareil peuvent affecter la protection antidéflagrante et doivent être effectuées par du personnel autorisé à effectuer ce type de travail par Endress+Hauser. N'ouvrir le couvercle du contrôleur que si les conditions suivantes sont réunies : • Absence d'atmosphère explosible • Toutes les caractéristiques techniques de l'appareil sont respectées (voir la plaque signalétique) • Une charge électrostatique (p. ex. causée par un frottement, le nettoyage ou la maintenance) est évitée sur la plaque signalétique en acier inoxydable, si elle est présente, et sur les boîtiers métalliques peints qui ne sont pas intégrés au système de compensation de potentiel locale (mise à la terre) En cas d'atmosphères explosibles : • Ne débrancher aucune connexion électrique lorsque l'équipement est sous tension. • Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement lorsque l'appareil est sous tension ou que la zone est connue pour être dangereuse. Installer le câblage du circuit du contrôleur conformément au Code canadien de l'électricité (CCE) et au Code national de l'électricité (NEC) en utilisant un conduit fileté ou d'autres méthodes de câblage conformes aux articles 501 à 505 et/ou à la norme IEC 60079-14. Installer l'appareil conformément aux instructions et aux réglementations du fabricant. Les joints antidéflagrants de cet équipement sont en dehors des minimums spécifiés dans la norme IEC/EN 60079-1 et ne doivent pas être réparés par l'utilisateur. 2.3.2 Conditions normales de fonctionnement Le système a été conçu et testé avec des marges appropriées afin de garantir qu'il est sûr dans les conditions de service normales, qui englobent la température, la pression et le gaz. Il est de la responsabilité de l'exploitant de veiller à la mise à l'arrêt du système lorsque ces conditions ne sont plus valables. 2.3.3 Décharge électrostatique Le revêtement et l'étiquette adhésive sont non conducteurs et peuvent générer un niveau de décharge électrostatique inflammable dans certaines conditions extrêmes. L'utilisateur doit s'assurer que l'équipement n'est pas installé dans un endroit où il peut être soumis à des conditions externes, telles que de la vapeur à haute pression, qui peuvent provoquer une accumulation de charges électrostatiques sur des surfaces non conductrices. Pour nettoyer l'équipement, utiliser uniquement un chiffon humide. 2.3.4 Compatibilité chimique Ne jamais utiliser d'acétate de vinyle, d'acétone ou d'autres solvants organiques pour nettoyer le boîtier ou les étiquettes de l'analyseur. 2.3.5 Canadian Registration Number (CRN) Outre les exigences ci-dessus relatives à la sécurité générale de la pression, les systèmes portant un numéro d'enregistrement canadien (CRN) doivent être entretenus à l'aide de composants agréés CRN, sans aucune modification du système de préparation d'échantillons (SCS) ou de l'analyseur. Endress+Hauser 9 Manuel de mise en service 2.3.6 Analyseur de gaz TDLAS J22 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si l'appareil est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. L'appareil est équipé de mécanismes de sécurité qui le protègent contre toute modification involontaire des réglages. Les mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de l'appareil et du transfert de données associé, doivent être mises en œuvre par les opérateurs eux-mêmes, conformément à leurs normes de sécurité. 2.4 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection prises par l'exploitant. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. La section suivante donne un aperçu des principales fonctions. Fonction/interface Réglage par défaut Recommandation Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware Non activée Au cas par cas après évaluation des risques. Code d'accès (s'applique également à la connexion au serveur web) Non activé (0000) Attribuer un code d'accès personnalisé lors de la mise en service. WLAN (option de commande dans le module d'affichage) Activé Au cas par cas après évaluation des risques. Mode de sécurité WLAN Activé (WPA2- PSK) Ne pas modifier. Phrase de chiffrement (mot de passe) WLAN Numéro de série Affecter une phrase de chiffrement WLAN individuelle lors de la mise en service. Mode WLAN Point d'accès Au cas par cas après évaluation des risques. Serveur web Activé Au cas par cas après évaluation des risques. Interface service CDI-RJ45 — Au cas par cas après évaluation des risques. 2.4.1 Accès protégé via protection en écriture du hardware L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil à partir de l'afficheur local et du navigateur web peut être désactivé au moyen d'un commutateur de protection en écriture (commutateur DIP sur la carte-mère). Lorsque la protection en écriture du hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en lecture. À la livraison de l'appareil, la protection en écriture du hardware est désactivée. Voir Utilisation du commutateur de verrouillage → . 2.4.2 Accès protégé via un mot de passe Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil ou accéder à l'appareil via l'interface WLAN : • • • Code d'accès spécifique à l'utilisateur. Protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil à partir de l'afficheur local ou du navigateur web. Les droits d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un code d'accès propre à l'utilisateur. Phrase de chiffrement WLAN. La clé de réseau protège une connexion entre une unité de configuration (p. ex. ordinateur portable ou tablette) et l'appareil via l'interface WLAN qui peut être commandée en option. Mode infrastructure. Lorsque l'appareil fonctionne en mode infrastructure, la phrase de chiffrement WLAN (WLAN passphrase) correspond à la phrase de chiffrement WLAN configurée par l'exploitant. 2.4.3 Code d'accès spécifique à l'utilisateur L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local et le navigateur web peut être protégé par le code d'accès spécifique à l'utilisateur modifiable. Voir Protection en écriture via le code d'accès → . À la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert). 10 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 2.4.4 Manuel de mise en service Accès à partir du serveur web L'appareil peut être commandé et configuré à partir d'un navigateur web avec le serveur web intégré. Voir Accès au menu de configuration à partir du navigateur web → . La connexion se fait via l'interface service (CDI-RJ45), la connexion pour la transmission de signal TCP/IP (connecteur RJ45) ou l'interface WLAN. À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé si nécessaire (p. ex. après la mise en service) via le paramètre Fonctionnalité du serveur web . L'analyseur de gaz TDLAS J22 et les informations d'état peuvent être masqués sur la page de connexion. Cela évite tout accès non autorisé à ces informations. 2.4.5 Accès via l'interface service L'appareil est accessible à partir de l'interface service (CDI-RJ45). Les fonctions spécifiques à l'appareil garantissent un fonctionnement sûr de l'appareil dans un réseau. AVIS Le raccordement à l'interface service (CDI-RJ45) ne doit être autorisé que temporairement par un personnel formé pour tester, réparer ou réviser l'équipement, et uniquement si la zone où l'équipement doit être monté est connue pour être non explosible. Il est recommandé d'utiliser les normes et directives industrielles pertinentes qui ont été définies par des comités de sécurité nationaux et internationaux, comme la norme IEC/ISA62443 ou l'IEEE. Cela comprend des mesures de sécurité organisationnelles comme l'attribution de droits d'accès ainsi que des mesures techniques comme la segmentation du réseau. Endress+Hauser 11 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 3 Description du produit 3.1 Types de modèle d'analyseur de gaz TDLAS J22 L'analyseur de gaz TDLAS J22 est disponible en plusieurs configurations, notamment l'analyseur autonome ou un analyseur avec système de préparation d'échantillons monté sur panneau ou en boîtier. 1 2 3 4 A0056666 Fig 1. Configuration de l'analyseur de gaz TDLAS J22 Pos. Description Pos. Description 1 Contrôleur 3 Unité avec boîtier pour tête optique 2 Plaque de montage (en option) 4 Unité avec cellule de mesure 1 2 6 3 5 7 4 A0056667 Fig 2. Analyseur de gaz TDLAS J22 sur panneau avec options débitmètre (1) Pos. Description Pos. Description 1 Contrôleur Unité avec boîtier pour tête optique Unité avec cellule de mesure Panneau du système de préparation d'échantillons 5 Débitmètre - 1 (analyseur) Séparateur à membrane avec bypass Débitmètres - 2 (bypass et analyseur) 2 3 4 12 6 7 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 1 2 5 3 6 4 A0056668 Fig 3. Analyseur de gaz TDLAS J22 sur panneau avec options débitmètre (2) Pos. Description Pos. Description 1 Contrôleur 4 Débitmètres (bypass et analyseur, en option) 2 Unité avec boîtier pour tête optique 5 Câble du capteur de débit (en option) 3 Unité avec cellule de mesure 6 Débitmètres blindés (en option) 1 2 4 3 A0055595 Fig 4. Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS (système de préparation d'échantillons) en boîtier Pos. Description Pos. Description 1 Contrôleur 3 Unité avec cellule de mesure 2 Unité avec boîtier pour tête optique 4 Système de préparation d'échantillons dans un boîtier Endress+Hauser 13 Manuel de mise en service 3.2 Analyseur de gaz TDLAS J22 Composants du système de préparation d'échantillons Un système de préparation d'échantillons (SCS) est disponible en option pour le J22. Le SCS a été spécialement conçu pour délivrer un flux d'échantillon représentatif du flux de process au moment du prélèvement. Les analyseurs J22 sont conçus pour une utilisation avec des systèmes d’extraction ou d’échantillonnage de gaz naturel. L'illustration suivante montre le SCS et décrit les composants standard et optionnels disponibles ainsi que les raccords de gaz. 1 2 12 3 13 4 5 9 10 6 14 15 7 16 8 11 A0056294 A0056730 Fig 5. Analyseur de gaz TDLAS J22 avec système SCS sur panneau – système de préparation d'échantillons et raccords de gaz 3.3 Pos. Description Pos. Description 1 Manomètre 9 Orifice de sortie de la cellule 2 Vanne de sélection de gaz (entrée purge / entrée échantillon) 10 Clapet anti-retour (en option) 3 Séparateur à membrane (en option) 11 Orifice d'entrée de la cellule 4 Régulateur de pression 12 Entrée purge de l'échantillon, 140-310 kPa (20-45 psi) (en option) 5 Soupape de sécurité (en option) 13 Entrée échantillon, 140-310 kPa (20-45 psi) 6 Gaz de référence marche / arrêt 14 Évent de sécurité, réglé en usine, 350 kPa (50 psig) vers la zone sûre (en option) 7 Indicateur et contrôle du débit de bypass (en option) 15 Entrée gaz de référence, 15-70 kPa (2-10 psi) 8 Indicateur et contrôle du débit de l'analyseur 16 Évent d'échantillon, vers la zone sûre Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'analyseur sur le bordereau de livraison Pour un aperçu du champ d'application de la documentation technique associée, voir Documentation associée → . 14 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 3.4 Symboles d'avertissement 3.4.1 Plaque signalétique Les informations, agréments et mises en garde spécifiques à l'analyseur figurent sur ces étiquettes, dans les zones vierges indiquées ci-dessous. Avertissement : L'avertissement NE PAS OUVRIR EN ATMOSPHÈRE EXPLOSIBLE figure sur toutes les plaques signalétiques. 1 2 3 4 5 20 19 6 7 18 17 16 15 14 8 9 A0054795 13 12 10 11 Figure 6. Modèle de plaque signalétique de l'analyseur de gaz TDLAS J22 Pos. Description 1 Nom et emplacement de fabrication 2 Nom du produit Pos. Description 11 Numéro de la documentation complémentaire relative à la sécurité 12 Espace pour les marques d'agrément (p. ex., marquage CE) 13 Espace réservé à l'indice de protection du compartiment de raccordement et de l'électronique lorsqu'il est utilisé en zone explosible 14 Espace pour les informations supplémentaires (produits spéciaux) 3 Référence de commande 4 Numéro de série (SN) 5 Référence de commande étendue 15 Gamme de température autorisée pour le câble 6 Indice de protection 16 Température ambiante autorisée (Ta) 7 Espace pour les agrément Ex, numéros de certificat et mises en garde 17 Informations sur le presse-étoupe 8 Données de raccordement électrique : entrées/sorties disponibles 18 Entrée de câble 9 Code matriciel 2D (numéro de série) 19 Entrées et sorties disponibles, tension d'alimentation 10 Date de fabrication : année–mois 20 Données de raccordement électrique : tension d'alimentation Endress+Hauser 15 Manuel de mise en service 3.4.2 Analyseur de gaz TDLAS J22 Référence de commande L'analyseur peut être commandé à nouveau en utilisant la référence de commande appropriée qui se trouve sur la plaque signalétique de la figure. Référence de commande étendue La référence de commande étendue complète, y compris le modèle d'analyseur (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires), est toujours indiquée. Une description des caractéristiques et des options trouvées dans la référence de commande se trouve sur Endress.com, page produit J22. 3.5 Symboles sur l'équipement 3.5.1 Symboles électriques Symbole Description Terre de protection (PE) Borne qui est reliée aux parties conductrices de l'équipement à des fins de sécurité et qui est destinée à être raccordée à un système de mise à la terre externe. 3.5.2 Symbole Symboles informatifs Description Se référer à la documentation technique pour plus d'informations. 3.5.3 Symbole Symboles d'avertissement Description RAYONS LASER INVISIBLES – Éviter toute exposition au faisceau. Un laser de classe 3B est utilisé à l'intérieur de la cellule de mesure, accessible uniquement lors de l'entretien ou de la réparation. Faire appel à un personnel agréé par le fabricant pour l'entretien. 3.5.4 16 Étiquettes du contrôleur POWER Nicht unter Spannung offen Do not open when energized Ne pas ouvrir sous tension Couper l'alimentation avant d'accéder à l'équipement pour éviter d'endommager l'analyseur. Warning: DO NOT OPEN IN EXPLOSIVE ATMOSPHERE Attention: NE PAS OUVRIR EN ATMOSPHERE EXPLOSIVE Prudence avant d'ouvrir le boîtier de l'analyseur, afin d'éviter toute blessure. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 4 Manuel de mise en service Montage Pour les exigences et conseils en matière de sécurité, voir Sécurité → . Pour les exigences en termes d'environnement et de câblage, voir les Caractéristiques techniques → . Outils et matériel • • • • • • • • • • Tournevis T20 Torx Clé à fourche 24 mm Tournevis plat 3 mm Tournevis cruciforme n° 2 Tournevis à six pans 1,5 mm Tournevis à six pans 3 mm Mètre ruban Marqueur à pointe feutre Niveau Des tubes en inox sans soudure (électropolis) de 6 mm (¼") de dia. ext. x 1 mm (0.035 in) sont recommandés. 4.1 Montage de la gaine de protection de la ligne tracée La gaine de protection de la ligne tracée pour l'analyseur de gaz TDLAS J22, dotée d'un boîtier, est disponible en option. Le cas échéant, la gaine de protection de la ligne tracée a été retirée en usine pour faciliter l'expédition. Pour remonter la gaine de protection de la ligne tracée, suivre les instructions ci-dessous. Outils et matériel • • • Douille Joint torique lubrifié Gaine de protection de la ligne tracée Pour monter la gaine de protection de la ligne tracée 1. 2. 3. Localiser l'ouverture appropriée à l'extérieur du système de préparation d'échantillons à l'endroit indiqué. Ouvrir la porte du boîtier du système de préparation d'échantillons et insérer la douille dans l'ouverture jusqu'à ce que la base affleure la paroi intérieure du boîtier. Appliquer le joint torique lubrifié sur la douille filetée à l'extérieur du boîtier, jusqu'à ce qu'il affleure la paroi extérieure. AVIS Veiller à ce que le lubrifiant de joint torique ne soit pas contaminé avant le montage. 4. 5. En tenant le connecteur fileté par l'intérieur du boîtier, enfiler la gaine de protection sur la douille et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit serrée à la main. Serrer la gaine de protection de la ligne tracée en plastique de 2 in (env. 50 mm) avec un couple de serrage de 7 Nm (63 in-lb). AVIS Ne pas serrer excessivement. La gaine de protection peut se casser. 4.2 Levage et déplacement de l'analyseur L'analyseur doit être soulevé et déplacé par au moins deux personnes. AVIS Ne jamais soulever l'analyseur en le tenant par le boîtier du contrôleur ou par les conduits / câbles, les presse étoupe, les câbles, les tubes ou toute autre partie dépassant de la paroi du boîtier ou du bord du panneau ou du boîtier. Toujours porter la charge en suivant les méthodes indiquées dans la section Montage de l'analyseur. ATTENTION Répartir le poids uniformément entre les personnes pour éviter les blessures. Endress+Hauser 17 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 1 2 1 2 1 2 2 1 A0055379 Fig 7. Positions de levage du J22 pour les installations sur panneau (à gauche) et en boîtier (à droite) 4.3 Pos. Description 1 Positions des mains de la première personne 2 Positions des mains de la deuxième personne Montage de l'analyseur Le montage varie selon le type d'analyseur. Lorsqu'il est commandé sans système de préparation d'échantillons, le J22 peut être monté avec une plaque optionnelle pour le montage. Lorsqu'il est monté avec un système de préparation d'échantillons, l'analyseur peut être monté sur une paroi ou une colonne. Lors du montage de l'analyseur, positionner l'instrument de sorte à pouvoir utiliser sans difficultés les appareils adjacents. Voir les schémas de montage sous Plans → pour des informations détaillées sur les dimensions de montage. 4.3.1 Montage de l'analyseur seul Lorsque le J22 est commandé sans système de préparation d'échantillons, il y a plusieurs options de montage. L'analyseur est livré avec un support de montage sur panneau arrière. Le support est fixé sur le boîtier optique avec quatre vis coniques M6 x 1,0. Quatre trous de montage supplémentaires permettent à l'utilisateur de monter l'analyseur sur son propre panneau. L'option plaque de montage est prévue pour les utilisateurs qui montent l'analyseur J22 dans leur propre boîtier. Le J22 doit être monté verticalement avec le contrôleur de l'analyseur exposé à l'extérieur du boîtier. Matériel nécessaire • • • Matériel de montage (fourni avec la plaque) Joint (livré avec plaque, non requis pour le support de montage sur panneau arrière) Pour les installations à montage sur panneau arrière : des vis M6 fournies par l'utilisateur sont nécessaires pour fixer l'analyseur au panneau. Montage de l'analyseur 1. Se référer aux dimensions de l'étrier de montage sous Plans → afin de réaliser une découpe appropriée dans le boîtier fourni par le client. 2. Pour les montages avec une plaque, abaisser l'analyseur par le trou du boîtier de manière à ce que la plaque soit alignée avec le joint. 3. Fixer l'analyseur en place à l'aide des huit vis M6 x 1,0 et des écrous correspondants. Serrer à un couple minimum de 13 Nm (115 in-lb). 18 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service A0056706 A0055381 Fig 8. Montage sur panneau arrière et sur plaque, matériel de montage inclus 4.3.2 Montage mural AVIS L'analyseur de gaz TDLAS J22 est conçu pour un fonctionnement dans la gamme de température ambiante spécifiée. Une exposition intense au soleil dans certaines régions peut faire en sorte que la température à l'intérieur de l'analyseur dépasse la spécification de température ambiante. Dans ce cas, il est recommandé d'installer un pare-soleil ou un auvent au-dessus de l'analyseur pour les installations extérieures. Le matériel utilisé pour le montage de l'analyseur de gaz TDLAS J22 doit pouvoir supporter quatre fois le poids de l'appareil, soit environ 19 kg (40 lb) à 43 kg (95 lb) en fonction de la configuration. Outils et matériel • • • Matériel de montage Écrous à ressort Vis et écrous pour machines adaptés à la taille du trou de montage Montage du boîtier 1. 2. 3. Monter les 2 boulons de fixation inférieurs sur le cadre de montage ou le mur. Ne pas serrer entièrement les boulons. Laisser un espace d'environ 10 mm (¼ in) pour faire glisser les pattes de fixation de l'analyseur sur les boulons inférieurs. Soulever l'analyseur en toute sécurité à l'aide de l'équipement d'installation approprié. Voir Levage et déplacement de l'analyseur → . Soulever l'analyseur sur les boulons inférieurs et faire glisser les pattes de montage inférieures sur les boulons. Laisser les deux boulons inférieurs supporter le poids de l'analyseur tout en le stabilisant dans la position verticale. 1 1 1 A0055380 Fig 9. Emplacements des pattes du J22 (1) pour le montage sur panneau (à gauche) et en boîtier (à droite) 4. Incliner l'analyseur vers le cadre de montage ou le mur pour l'aligner et fixer les 2 boulons supérieurs. Endress+Hauser 19 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 A0053926 Figure 10. Pattes de fixation supérieures du boîtier 5. Serrer les 4 boulons. 4.3.3 Montage sur panneau Pour l'analyseur de gaz TDLAS J22 équipé d'un système de préparation d'échantillons monté sur panneau, quatre entretoises sont fournies entre l'arrière du panneau et la surface de montage afin de créer un espace pour les vis à l'arrière du panneau. Installer les entretoises fournies comme indiqué ci-dessous. Dimensions des entretoises (réf. 1300002478) : • Dia. ext. : 19 mm (0.75 in) • Dia. int. : 8,1 mm (0.32 in) • Épaisseur : 13 mm (0.51 in) A0056691 Fig 11. Entretoises pour panneau J22 4.3.4 Plaque de montage L'option plaque de montage est prévue pour les utilisateurs qui montent l'analyseur J22 dans leur propre boîtier. Le J22 doit être monté verticalement avec le contrôleur de l'analyseur exposé à l'extérieur du boîtier. Lors du montage de l'analyseur, positionner l'instrument de sorte à pouvoir utiliser sans difficultés les appareils adjacents. Outils et matériel • • Matériel de montage (fourni avec la plaque) Joint (fourni avec la plaque) 1. Consulter les plans → pour les dimensions de la plaque de montage, afin de réaliser une découpe appropriée dans le boîtier fourni par le client. Abaisser l'analyseur par le trou du boîtier de manière à ce que la plaque soit alignée avec le joint. Fixer l'analyseur en place à l'aide des huit vis M6 x 1,0 et des écrous correspondants. Serrer à un couple minimum de 13 Nm (115 in-lb). 2. 3. 20 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service A0055381 Fig 12. Plaque et matériel de montage 4.3.5 Montage sur colonne AVIS L'analyseur de gaz TDLAS J22 est conçu pour un fonctionnement dans la gamme de température ambiante spécifiée. Une exposition intense au soleil dans certaines régions peut faire en sorte que la température à l'intérieur de l'analyseur dépasse la spécification de température ambiante. Dans ce cas, il est recommandé d'installer un pare-soleil ou un auvent au-dessus de l'analyseur pour les installations extérieures. Lors du montage de l'analyseur, positionner l'instrument de sorte à pouvoir utiliser sans difficultés les appareils adjacents. Le matériel utilisé pour le montage de l'analyseur de gaz TDLAS J22 doit pouvoir supporter quatre fois le poids de l'appareil, soit environ 19 kg (40 lb) à 43 kg (95 lb) en fonction de la configuration. Outils et matériel • Matériel de montage • Écrous crénelés • Vis mécaniques, boulons et écrous adaptés à la taille du trou de montage • Rondelles • Brides de fixation • Rails support 1. Insérer des boulons de longueur appropriée avec des rondelles à travers la bride de fixation et les installer dans les écrous crénelés M10 (1). Longueur de boulon 2. 3. Diamètre de colonne Distance (mm) Distance (in) M10 x 1,5 x 120 60 à 79 mm 2,4 à 3,1 in M10 x 1,5 x 150 79 à 92 mm 3,1 à 3,6 in M10 x 1,5 x 170 92 à 102 mm 3,6 à 4,0 in Serrer les deux boulons avec un couple de 24,5 Nm (216.9 in-lb). Placer les écrous crénelés à 172 mm (6.8 in) d'intervalle dans le rail support (2). AVIS S'assurer que les écrous crénelés sont bien en place dans le canal (2). Endress+Hauser 21 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 A 1 2 A0056704 Fig 13. Montage des écrous crénelés sur un rail support 4. 5. Pos. Description 1 Trou de passage pour écrou crénelé 2 Rail support A 172 mm Insérer les boulons et les rondelles dans les trous de passage de la bride de fixation (4). Installer le rail support sur l'unité de montage sur colonne à l'aide des écrous crénelés (3) fournis. 3 4 A0056705 Fig 14. Montage sur rail support 6. Pos. Description 3 Écrou crénelé 4 Rail support Serrer les boulons à un couple de 24,5 Nm (216.9 in-lb). A0056707 Fig 15. Montage sur rail support 7. 22 Placer les brides sur la colonne en fonction de la configuration du système. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 8. 9. Manuel de mise en service Type de système Distance (mm) Distance (in) Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS sur panneau 337 13.3 Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier 641 25.2 Répéter les étapes 1 à 6 pour le deuxième rail support. Insérer les boulons M8-1,25 x 25 dans le rail support et les trous de passage sur le boîtier ou le panneau du système de préparation d'échantillons. A0056733 A0056734 Fig 16. Montage sur rail support 10. Insérer les rondelles et les écrous M8 sur la face arrière du rail support. 11. Serrer les boulons à un couple de 20,75 Nm (183.7 in-lb). 4.4 Rotation du module d'affichage Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration. 1. 2. 3. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans chaque direction. öff ne n öff ne n t h ic N are 2. 3 mm 1. r te un are t h ic N r te un 3. A0030035 Fig 17. Rotation du module d'affichage 4. 5. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. Selon la version d'appareil : fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Endress+Hauser 23 Manuel de mise en service 4.5 Analyseur de gaz TDLAS J22 Raccords de la terre du châssis et de la terre de protection Avant de connecter tout signal ou alimentation électrique, raccorder la terre de protection et la terre du châssis → . Les exigences concernant les connexions de terre du châssis et de terre de protection sont les suivantes : • Les mises à la terre doivent avoir une taille égale ou supérieure à tout autre conducteur de courant, y compris le chauffage situé dans le système de préparation d'échantillons. • Les mises à la terre doivent rester connectées jusqu'à ce que tous les autres câbles soient retirés. • La capacité de transport de courant du câble de mise à la terre doit être au moins égale à celle de l'alimentation principale. • La liaison à la terre / la masse du châssis doit être d'au moins 6 mm2 (10 AWG). Câbles de terre • • Analyseur : 2,1 mm2 (14 AWG) Boîtier : 6 mm2 (10 AWG) L'impédance de mise à la terre doit être inférieure à 1Ω. AVERTISSEMENT La plaque en acier inoxydable (option) n'est pas reliée à la terre. La capacité moyenne maximale de la plaque déterminée par la mesure est de 30 pF maximum. L'utilisateur doit en tenir compte pour déterminer l'adéquation de l'équipement à une application spécifique. 1 1 1 1 A0056735 2 A0056294 A0056736 Fig 18. Prises de terre 4.6 Pos. Description 1 Vis de terre, M6-1,0 x 8 mm, ISO-4762 2 Boulon de terre, M6 x 1,0 x 20 mm Raccords électriques AVERTISSEMENT Tensions dangereuses et risque de choc électrique. Avant d'ouvrir le boîtier électronique et de procéder aux raccordements, mettre le système hors tension et verrouiller l'alimentation. L'installateur est responsable de la conformité à tous les codes d'installation locaux. Le câblage de terrain (alimentation et signal) doit être effectué à l'aide de méthodes de câblage approuvées pour les zones explosibles, conformément à l'annexe J du Code canadien de l'électricité (CCE), à l'article 501 ou 505 du Code national de l'électricité (NEC) et à la norme IEC 60079-14. Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre. 24 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Pour les modèles de l'analyseur de gaz TDLAS J22 avec système SCS monté dans un boîtier, la gaine intérieure du câble d'alimentation pour le circuit de chauffage doit être constituée d'un matériau thermoplastique, thermodurcissable ou élastométrique. Elle doit être circulaire et compacte. Toute stratification ou gaine doit être extrudée. Les charges, le cas échéant, doivent être non hygroscopiques. La longueur minimale du câble doit être supérieure à 3 mètres. Raccords électriques de l'analyseur 1 2.1mm2 (#14 AWG) B A + - IO3 2 3 IO1 ETHERNET 4 6mm2 (#10 AWG) OPTICAL HEAD FLOW SWITCH AGND N.C CONNECTOR J6 ON EX2900000010-00 N.C RS485_MAC_N-ex RS485_MAC_P-ex CONNECTOR J7 ON EX2900000010-00 J7 MATING CONNECTOR NOT FOR USER/INSTALLER CONN. 5 Fig 19. Raccords électriques de l'analyseur J22 A0055382 Pos. Description Pos. Description 1 AC 100 à 240 VAC ± 10 % ; DC 24 VDC ± 20 % 4 2 Options IO : Modbus RTU, 4-20 mA/état sortie, relais Le raccordement au port Service ne doit être autorisé que temporairement par un personnel formé pour tester, réparer ou réviser l'équipement, et si la zone où l'équipement est installé est connue pour être non explosible 3 10/100 Ethernet (en option), option réseau Modbus TCP 5 Raccordement du détecteur de débit Les bornes 26 et 27 sont utilisées pour Modbus RTU (RS485) uniquement. Les bornes 26 et 27 sont remplacées par un connecteur RJ45 pour Modbus TCP. N.C. est utilisé pour "Non connecté". AVIS Le connecteur J7 sur la tête optique est uniquement destiné au raccordement en usine par Endress+Hauser. Ne pas utiliser pour l'installation ou le raccordement par le client. Endress+Hauser 25 Manuel de mise en service 4.6.1 Analyseur de gaz TDLAS J22 Points d'entrée de câble externes 1 2 3 4 A0056737 Fig 20. Entrées filetées Pos. Description 1 Entrée du câble d'alimentation 2 Entrée de câble pour la transmission du signal ; IO1 ou Modbus RS485 ou connexion réseau Ethernet (RJ45) 4.6.2 Pos. Description 3 Entrée de câble pour la transmission du signal ; IO2, IO3 4 Terre de protection Raccordement Modbus RS485 Ouverture du cache-bornes 1. 2. 3. 4. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. Pincer les pattes du support du module d'affichage. Retirer le support du module d'affichage. 3. öff ne n öff ne n r te un ht ic N 4. are 1. 3 mm 2. r te un are ht ic N 3. A0029813 Fig 21. Retrait du support du module d'affichage 5. 6. Fixer le support au bord du compartiment de l'électronique. Ouvrir le cache-bornes. öff ne n öff ne n 6. ht ic N r te un are ht ic N r te un are 5. A0029814 Fig 22. Ouverture du cache-bornes 26 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Raccordement des câbles 1. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. AVIS La température de l'analyseur de gaz TDLAS J22 peut atteindre 67 °C (153 °F) dans un environnement ambiant de 60 °C (140 °F) à l'entrée de câble et au point de dérivation. Il faut en tenir compte lors du choix du câblage de terrain et des dispositifs d'entrée de câble. 2. 3. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles torsadés, monter également des extrémités préconfectionnées. Raccorder la terre de protection. 1. 2. 10 (0.4) öff ne n ht ic N r te un mm (in) are 3. A0033983 Fig 23. Câblage de l'alimentation et raccordement de la terre de protection 4. 5. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes du câble de signal. L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble. L'Step 5 n'est pas utilisée pour les produits certifiés CSA. Conformément aux exigences CEC et NEC, des conduits sont utilisés à la place des presse-étoupe. 5. öff ne n 22 mm t h ic N r te un 24 mm are 4. Fig 24. Raccordement des câbles et serrage des presse-étoupe 6. 7. 8. 9. A0033984 Fermer le cache-bornes. Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 4.6.3 Connexion Modbus TCP En plus de la connexion de l'appareil via Modbus TCP et des entrées/sorties disponibles, la connexion via l'interface service (CDI-RJ45) est disponible → . Ouverture du cache-bornes 1. 2. 3. 4. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. Pincer les pattes du support du module d'affichage. Retirer le support du module d'affichage. Endress+Hauser 27 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 3. öff ne n öff ne n ht ic N 4. are 1. 3 mm 2. r te un are ht ic N r te un 3. A0029813 Fig 25. Retrait du support du module d'affichage 5. 6. Fixer le support au bord du compartiment de l'électronique. Ouvrir le cache-bornes. öff ne n ht ic N r te un öff ne n 6. ht ic N r te un are are 5. A0029814 Fig 26. Ouverture du cache-bornes Raccordement des câbles 1. 2. 3. 4. 5. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. Dénuder le câble et ses extrémités et le raccorder au connecteur RJ45. Raccorder la terre de protection. Enficher le connecteur RJ45. Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine la connexion Modbus TCP. 22 mm 24 mm öff ne n t h ic N r te un are A0054800 Fig 27. Raccordement du câble RJ45 28 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 6. 7. 8. 9. Manuel de mise en service Fermer le cache-bornes. Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. 4.6.4 Raccordement de la tension d'alimentation et des entrées/sorties supplémentaires AVERTISSEMENT La température de l'analyseur de gaz TDLAS J22 peut atteindre 67 °C (153 °F) dans un environnement ambiant de 60 °C (140 °F) à l'entrée de câble et au point de dérivation. Il faut tenir compte de ces températures lors du choix du câblage de terrain et des dispositifs d'entrée de câbles. L'ensemble électronique principal doit être protégé par une protection contre les surintensités de l'installation du bâtiment, d'une valeur nominale de 10 ampères ou moins. 1. 2. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de garantir l'étanchéité. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles torsadés, monter également des extrémités préconfectionnées. Raccorder la terre de protection. 10 (0.4) öff ne n ht ic N r te un mm (in) are A0054801 Fig 28. Câblage de l'alimentation et raccordement de la terre de protection 4. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes. Affectation des bornes du câble de signal. L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes. Affectation des bornes de la tension d'alimentation. Étiquette adhésive dans le cache-bornes. Ci-dessous des exemples de raccordement : A0028765 Fig 29. Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et Zone 2/Div.2 Pos. Description Pos. Description 1 Système numérique de contrôle commande (p. ex. API) 3 Boîte de jonction 4 Transmetteur 2 Blindage de câble fourni à une extrémité. Le blindage de câble doit être relié à la terre aux deux extrémités pour satisfaire aux exigences PMC ; respecter les spécifications de câble Endress+Hauser 29 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 A0028760 Fig 30. Exemple de raccordement pour la sortie tor (passive) Pos. Description Pos. Description 1 Système d'automatisation avec entrée tor (p. ex. API avec résistance pull-up ou pull-down 10 kΩ) 3 Boîte de jonction 2 Alimentation électrique 4 Transmetteur A0028760 Fig 31. Exemple de raccordement pour la sortie relais (passive) Pos. Description Pos. Description 1 Système d'automatisation avec entrée relais (p. ex. API) 3 Boîte de jonction 2 Alimentation électrique 4 Transmetteur : tenir compte des valeur d'entrée, voir Spécifications électriques et de communication → . 1 2 3 4 A0028915 Fig 32. Exemple de raccordement pour entrée courant 4 à 20 mA 30 Pos. Description 1 Alimentation électrique 2 Boîtier de raccordement Pos. Description 3 Appareil de mesure externe (pour lire la pression ou la température, par exemple) 4 Transmetteur Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service A0028764 Fig 33. Exemple de raccordement pour l'entrée état Pos. Description 1 Système d'automatisation avec sortie état (p. ex. API) 2 Alimentation électrique 3 Transmetteur A0028758 Fig 34. Exemple de raccordement pour sortie courant 4-20 mA (active) Pos. Description 1 Système d'automatisation avec entrée courant (p. ex. API) 2 Unité d'affichage analogique : respecter la charge limite 3 Transmetteur A0028759 Fig 35. Exemple de raccordement pour sortie courant 4-20 mA (passive) 5. Pos. Description Pos. Description 1 Système d'automatisation avec entrée courant (p. ex. API) 3 Unité d'affichage analogique : respecter la charge limite 2 Barrière active pour alimentation électrique (p. ex. RN221N) 4 Transmetteur Serrer fermement les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du câble. 6. 7. 8. 9. Fermer le cache-bornes. Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique. Visser le couvercle du compartiment de raccordement. Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Un conduit est nécessaire pour le raccordement de l'alimentation pour l'analyseur de gaz TDLAS J22 certifié CSA. Le modèle certifié ATEX nécessite un câble blindé en fil d'acier ou en fil tressé. Endress+Hauser 31 Manuel de mise en service 4.6.5 1. 2. Analyseur de gaz TDLAS J22 Retrait d'un câble Pour retirer un fil de la borne, utiliser un tournevis plat pour pousser le slot entre les deux trous de borne. Tirer simultanément l'extrémité du câble hors de la borne. 3 (0.12) 1. 2. A0029598 Fig 36. Retrait d'un câble. Unité physique : mm (in) Après avoir installé tout le câblage ou les câbles d'interconnexion, s'assurer que toutes les entrées de conduit ou de câble restantes sont obturées avec des accessoires certifiés selon l'utilisation prévue du produit. AVERTISSEMENT Des joints de conduit et des presse-étoupe spécifiques à l'application (CSA ou Ex d IP66) doivent être utilisés le cas échéant, conformément aux réglementations locales. 4.6.6 Raccordement du contrôleur à un réseau Cette section présente uniquement les options de base pour l'intégration de l'appareil dans un réseau. Pour plus d'informations sur la procédure à suivre pour raccorder correctement le contrôleur → . 4.6.7 Raccordement via l'interface service L'analyseur de gaz TDLAS J22 comprend un raccordement à l'interface service (CDI-RJ45). AVIS Le raccordement à l'interface service (CDI-RJ45) ne doit être autorisé que temporairement par un personnel formé pour tester, réparer ou réviser l'équipement, et uniquement si la zone où l'équipement doit être monté est connue pour être non explosible. Tenir compte de ce qui suit lors du raccordement : • Câble recommandé : CAT 5e, CAT 6 ou CAT 7, avec connecteur blindé • Épaisseur de câble maximale : 6 mm (0.24 in) • Longueur du connecteur y compris protection anti-pli : 42 mm (1.65 in) • Rayon de courbure : 5 x l'épaisseur de câble 32 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 1 1 A0054802 A0054803 Fig 37. Connexions de l'interface service (CDI-RJ45) (1) pour IO1 avec Modbus RTU/RS485/2 fils (à gauche) et Modbus TCP/Ethernet/RJ45 (à droite) 4.6.8 Raccordement de l'alimentation chauffage boîtier (en option) Connexions de câblage pour le boîtier du système de préparation d'échantillons 2 JUNCTION BOX 2.1mm2 (#14 AWG) L 1 N 1.5mm2 (#16 AWG) 1 2 3 BR BL BR BL 4 G/Y 3 G G/Y 6mm2 (#10 AWG) 4 5 6 A0055391 Fig 38. Raccordements électriques du boîtier SCS J22 Pos. Description Pos. Description 1 100 à 240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz ; alimentation principale 6 Thermostat 2 Chauffage BL Fil bleu 3 Le fil bleu est utilisé dans la phase du thermostat, pas de fil de terre BR Fil brun 4 Le fil de terre n'est pas installé pour le thermostat CSA. S'applique uniquement à la version ATEX. G/Y Fil vert/jaune 5 Utiliser uniquement des fils en cuivre Endress+Hauser 33 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 AVERTISSEMENT Pour les modèles de l'analyseur de gaz TDLAS J22 avec système SCS monté dans un boîtier, la gaine intérieure du câble d'alimentation pour le circuit de chauffage doit être constituée d'un matériau thermoplastique, thermodurcissable ou élastométrique. Elle doit être circulaire et compacte. Toute stratification ou gaine doit être extrudée. Les charges, le cas échéant, doivent être non hygroscopiques. Un conduit est nécessaire pour le raccordement de l'alimentation pour l'analyseur de gaz TDLAS J22 certifié CSA. Le modèle certifié ATEX nécessite un câble blindé en fil d'acier ou en fil tressé. 1. 2. 3. Vérifier que le système est hors tension. Ouvrir la porte du boîtier du système de préparation d'échantillons. À l'aide d'un tournevis à six pans de 1,5 mm, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la vis de réglage sur la boîte de jonction alimentation (JB). Mettre le couvercle de côté. 1 A0056835 Fig 39. Emplacement de la vis de la boîte de jonction (1) 4. Faire passer le câble ou les fils (2,1 mm2, #14 AWG) à travers l'entrée alimentation chauffage et dans la boîte de jonction. AVERTISSEMENT Des joints de conduit et des presse-étoupe spécifiques à l'application doivent être utilisés le cas échéant, conformément aux réglementations locales. Pour les modèles d'analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier comprenant un chauffage avec raccords Imperial en option, un joint d'équipement approprié doit être installé à moins de 5 cm (2 in) de la paroi extérieure du circuit de chauffage. 1 2 A0056293 Fig 40. Entrée alimentation chauffage et boîte de jonction 34 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 5. 6. Manuel de mise en service Pos. Description 1 Entrée filetée pour alimentation chauffage 2 Boîte de jonction alimentation chauffage (JB) Dénuder la gaine et l'enveloppe isolante des fils juste ce qu'il faut pour les raccorder aux borniers. Raccorder le fil de terre au bornier. 1 2 3 A0056893 Fig 41. Raccords électrique du chauffage 7. Pos. Description 1 Ligne 2 Neutre 3 Terre Raccorder les fils neutre et de terre aux bornes d'alimentation à l'aide d'un tournevis cruciforme. UE : Couleurs des fils : brun/bleu (alimentation), vert/jaune (terre). USA : Couleurs des fils : noir/blanc (alimentation), vert ou vert/jaune (terre). N'utiliser que des fils de cuivre dont la température nominale est comprise entre –40 °C (–40 °F) à 105 °C (221 °F). 8. 9. Remplacer le couvercle de la boîte de jonction et fixer la vis de blocage. Fermer la porte du boîtier du système de préparation d'échantillons. 4.6.9 Raccordement du détecteur de débit L'analyseur de gaz TDLAS J22 peut être proposé avec un débitmètre variable équipé d'un affichage mécanique et d'un contact reed en option pour mesurer le débit volumique des gaz inflammables et non inflammables. AVIS L'installation doit être conforme au Code électrique national NFPA 70, articles 500 à 505, ANSI/ISA-RP 12.06.01, IEC 60079-14 et au Code électrique canadien (CEC), Annexe J, pour le Canada. L'équipement n'est pas en mesure de passer un essai de rigidité diélectrique de 500 V r.m.s. conformément à la clause 6.3.13 de la norme IEC 60079-11 entre les connexions à sécurité intrinsèque et le boîtier de l'équipement. Ceci doit être pris en compte dans toute installation d'équipement. Il convient d'utiliser un presse-étoupe certifié Ex eb IIC et IP66 adapté à une gamme de température de –20 °C (–4 °F) à 60 °C (140 °F). Seuls les câbles isolés dont l'isolation est capable de résister à un essai diélectrique d'au moins 500 VAC ou 750 VDC doivent être utilisés dans les circuits à sécurité intrinsèque. Endress+Hauser 35 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Pour raccorder le détecteur de débit, poser un câble d'interconnexion blindé dont le blindage est relié à la terre de l'appareil associé agréé FM. La température maximale des bornes, des presse-étoupe et des fils ne doit pas être supérieure à 60 °C selon la température ambiante et la température du produit. AVERTISSEMENT Le débitmètre à section variable avec pièces revêtues doit être installé et entretenu de manière à réduire au minimum le risque de décharge électrostatique. 4.6.10 Entrées filetées Les emplacements des entrées filetées pour la configuration du panneau sont les mêmes que ceux indiqués ci-dessous pour le système de préparation d'échantillons séparé. AVIS Un lubrifiant pour filetage doit être appliqué sur tous les raccords filetés des conduits. L'utilisation de Syntheso Glep1 ou d'un lubrifiant équivalent est recommandée sur tous les filetages des conduits. 1 2 3 1 2 3 4 4 A0055392 Fig 42. Entrées filetées J22 pour boîtier pour raccords ATEX (à gauche) et Imperial (à droite) Entrée de câble Description ATEX, IECEx, INMETRO Raccords Imperial en option 1 Alimentation du contrôleur M20 x 1,5 ½" NPTF 2 Sortie Modbus M20 x 1,5 ½" NPTF 3 (2) IO configurables IO (IO2, IO3) M20 x 1,5 ½" NPTF 4 Alimentation du chauffage M25 x 1,5 ½" NPTM 4.6.11 Raccordement de la terminaison de la ligne tracée Le J22 a été conçu pour une terminaison externe de la ligne tracée. Pour cela, veiller pendant le montage à faire sortir le câblage de circuit de la ligne tracée par la gaine de protection de la ligne tracée. Raccordement de la terminaison de la ligne tracée Identifier la ligne isolée avec la ligne tracée et les tubes de transport d'échantillon. Couper l'isolation pour la raccourcir jusqu'à ce que : 1. 2. • • 3. 36 76 cm (30 in) de la ligne tracée dépassent 6 in (15.24 cm) des tubes dépassent Placer le capuchon thermorétractable sur la ligne tracée, les tubes et la ligne isolée. Chauffer le capuchon pour former un joint. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 4. 5. 6. Manuel de mise en service Installer la ligne isolée dans la gaine de protection de la ligne tracée et guider vers l'arrière le câble de ligne tracée en le faisant passer par la gaine de protection. Respecter le rayon de courbure indiqué par le fournisseur pour la ligne tracée. Après avoir installé les tubes et sorti le capuchon thermorétractable en le faisant passer par la gaine de protection, chauffer la gaine de protection pour former un joint. Couper l'isolation de la ligne tracée pour la raccourcir et installer la boîte de jonction recommandée par le fournisseur afin d'alimenter la ligne tracée. 4.7 Raccords de gaz Après avoir vérifié que l'analyseur de gaz J22 TDLAS est fonctionnel et que le circuit de l'analyseur est hors tension, les conduites d'introduction de l'échantillon, de purge de l'échantillon, d'évent de décharge de pression (le cas échéant), de gaz de validation (le cas échéant) et de gaz de purge (le cas échéant) peuvent être raccordées. Tous les travaux doivent être effectués par des techniciens qualifiés dans le domaine des conduites pneumatiques. AVERTISSEMENT Les échantillons de process peuvent renfermer des matières dangereuses dans des concentrations potentiellement inflammables ou toxiques. Le personnel doit disposer de connaissances approfondies et d'une maîtrise totale des propriétés physiques et des mesures de sécurité liées au contenu des échantillons avant d'installer le système de préparation d'échantillons. Ne pas dépasser 0,7 barg (10 psig) dans la cellule d'échantillon, sous peine d'endommager la cellule. L'utilisation de tubes en inox sans soudure (électropolis), de diamètre extérieur 6 mm ou ¼ in, est recommandée. Pour les emplacements des orifices d'alimentation et de retour, voir les plans techniques → . Raccordement de la conduite d'introduction de l'échantillon 1. Avant le raccordement de la conduite d'introduction de l'échantillon, vérifier les points suivants : a. Vérifier que la sonde de prélèvement est correctement installée sur le robinet de prélèvement et que la vanne d'isolement de la sonde de prélèvement est fermée. b. Vérifier que la station de réduction de pression locale est installée correctement au niveau de la sonde de prélèvement et que le régulateur de pression au niveau de la station de réduction de pression locale est fermé (bouton de réglage tourné à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre). AVERTISSEMENT L'échantillon de process peut avoir une pression élevée au niveau du robinet de prélèvement. Faire preuve d'une extrême prudence lors de la manipulation de la vanne d'isolement de la sonde de prélèvement et du régulateur de réduction de pression locale. L'ensemble des vannes, régulateurs, interrupteurs, etc., doit être utilisé conformément aux procédures de verrouillage/d'étiquetage du site. Consulter les instructions du fabricant de la sonde de prélèvement concernant les procédures de montage correctes. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. La ligne de soupape de surpression est correctement installée à partir de la station de réduction de pression locale jusqu’à la torche basse pression ou de l'évent à l'air libre. Déterminer le trajet approprié pour les tubes entre la station de réduction de pression locale et le système de préparation d'échantillons. Poser les tubes en inox entre la station de réduction de pression locale et l'orifice d'introduction de l'échantillon du système de préparation d'échantillons. Courber les tubes au moyen de cintreuses industrielles, puis vérifier leur ajustement afin de garantir un positionnement correct entre les tubes et les raccords. Fraiser complètement toutes les extrémités des tubes. Purger la conduite pendant 10 à 15 à secondes avec de l'air ou de l'azote sec et propre avant de procéder au raccordement. Raccorder le tube de retour d'échantillon au système de préparation d'échantillons à l'aide d'un raccord à compression pour tube en inox de 6 mm (¼ in). Endress+Hauser 37 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Serrer à la main tous les nouveaux raccords d'1¼ de tour avec une clé. Pour les raccordements avec extrémités préconfectionnées serties : a. Visser l'écrou dans la position haute. b. Serrer légèrement avec une clé. c. Fixer les tubes aux appuis structurels appropriés, selon les besoins. 10. À l'aide d'un détecteur de fuites, vérifier tous les raccordements afin de détecter d'éventuelles fuites de gaz. 9. Raccordement des retours d'échantillon Vérifier que la vanne d'arrêt de la torche basse pression ou du collecteur d'évents atmosphériques est fermée. 1. AVERTISSEMENT L'ensemble des vannes, régulateurs, interrupteurs, etc., doit être utilisé conformément aux procédures de verrouillage/d'étiquetage du site. Déterminer le trajet approprié du tube du système de préparation d'échantillons jusqu'à la torche basse pression ou au collecteur d'évents atmosphériques. Poser les tubes en inox entre l'orifice de retour d'échantillon du système de préparation d'échantillons et la torche basse pression ou le collecteur d'évents atmosphériques. Courber les tubes au moyen de cintreuses industrielles, puis vérifier leur ajustement afin de garantir un positionnement correct entre les tubes et les raccords. Fraiser complètement toutes les extrémités des tubes. Purger la conduite pendant 10 à 15 à secondes avec de l'air ou de l'azote sec et propre avant de procéder au raccordement. Raccorder le tube de retour d'échantillon au système de préparation d'échantillons à l'aide d'un raccord à compression pour tube en inox de 6 mm (¼ in). Serrer tous les nouveaux raccords à la main, puis serrer d'un tour 1 ¼ à l'aide d'une clé. Pour les raccordements avec extrémités préconfectionnées serties : a. Visser l'écrou dans la position haute. b. Serrer légèrement avec une clé. c. Fixer les tubes aux appuis structurels appropriés, selon les besoins. À l'aide d'un détecteur de fuites, vérifier tous les raccordements afin de détecter d'éventuelles fuites de gaz. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 4.8 Kit de conversion métrique Un kit de conversion métrique pour le système de préparation d'échantillons permet de convertir les raccords du système d'analyseur Imperial (in) en raccords métriques (mm). Ce kit peut être fourni avec l'analyseur de gaz TDLAS J22 au moment de la commande du produit. Ce kit inclut les pièces suivantes : Quantité Description 6 Jeu d'extrémités préconfectionnées, raccord de tube ¼" 1 Jeu d'extrémités préconfectionnées, raccord de tube ½" 6 Écrou de tube, raccord de tube, ¼", 316SS 1 Écrou de tube, raccord de tube, ½", 316SS 6 Raccord de tube 6 mm x bout de tube ¼", 316SS 1 Raccord de tube 12 mm x bout de tube ½", 316SS Outils nécessaires • • • • 38 Clé à fourche 7/8" Clé à fourche 5/16" (pour la stabilisation de l'adaptateur) Marqueur à pointe feutre Jauge d'écartement Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Montage 1. 2. 3. 4. 5. Sélectionner le raccord 6 mm (¼ in) ou 12 mm (½ in), selon le cas. Insérer l'adaptateur de tube dans le raccord de tube. S'assurer que l'adaptateur de tube repose fermement sur l'épaulement du corps du raccord de tube et que l'écrou est serré à la main. Apposer un repère sur l'écrou à la position 6h00. Tout en maintenant le corps du raccord stable, serrer l'écrou de tube d'1 ¼ de tour jusqu'à la position 9h00. Utiliser une jauge d'écartement en la plaçant entre l'écrou et le corps. Si la jauge rentre dans l'interstice, poursuivre le serrage. AVIS 4.9 Consulter les instructions du fabricant Swagelok. Réglages hardware Se référer à la figure suivante lors de la configuration de démarrage du matériel. 1 1 2 a 3 5 b 7 8 4 6 A0056767 A0056766 Fig 43. Diagramme de flux de l'analyseur de gaz TDLAS J22 pour les systèmes de préparation d'échantillons entièrement chargés (à gauche) et minimum (B) Pos. Description Pos. Description 1 Vanne d'introduction de l'échantillon (2 ou 3 voies) 5 Débitmètre d'analyseur ; a) pas de débit, b) débit 2 Entrée purge du boîtier 6 Sortie purge du boîtier 3 Manomètre 7 Entrée validation 4 Débitmètre de bypass 8 Évent système Pour les systèmes équipés de la purge optionnelle du boîtier du système de préparation d'échantillons, effectuer une purge avant la mise en service → . 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pour les systèmes dotés d'un boîtier, ouvrir la porte du boîtier. Régler le manomètre (3) de 69 à 103 kPa (10 à 14.9 psi). Régler le débit à 1 lpm et faire fonctionner la purge pendant au moins 4 minutes par sécurité, et jusqu'à ce que le taux d'humidité relevé soit inférieur à un niveau d'erreur acceptable. Commuter la vanne d'introduction de l'échantillon (1) afin de permettre l'écoulement de gaz. Placer la vanne de validation/d'échantillon gazeux sur la position ouverte. Régler le manomètre (3) sur le point de consigne. AVERTISSEMENT Ne pas dépasser le réglage de 172 kPa (25 psig) sur le manomètre. Ne pas dépasser 345 kPa (50 psi) sur la station de réduction de pression. Pour les systèmes CRN : Ne pas dépasser le réglage de 103 kPa (14.9 psig) sur le manomètre. Endress+Hauser 39 Manuel de mise en service 7. Analyseur de gaz TDLAS J22 Régler le débitmètre de bypass (4) au point de consigne, puis régler le débitmètre d'analyseur (5) en utilisant le gaz de process à la contre-pression maximale prévue. Régler le débit si la composition du gaz ou la contre-pression change. 8. Pour les systèmes dotés d'un boîtier, fermer la porte du boîtier. 4.9.1 Réglage du détecteur de débit Le détecteur de débit est réglé en usine sur 0,3 lpm et ne nécessite pas de réglage au moment de l'installation. Cependant, pour vérifier ou régler le détecteur de débit, utiliser la procédure suivante : 1. 2. À l'aide d'un multimètre en mode continuité, sonder les fils rouge et marron. Ajuster le débit à un minimum de 0,3 lpm et déplacer la cartouche Reed jusqu'à ce que la continuité soit trouvée. Il est recommandé de surveiller l'alarme 904. Voir Aperçu des informations de diagnostic → . 1 2 A0054805 Fig 44. Réglages du détecteur de débit 3. 4. 5. 6. Pos. Description 1 Écrou réglable 2 Vanne à pointeau Desserrer l'écrou sur le détecteur de débit. Régler la cartouche Reed à la valeur de consigne, au minimum à 0,3 lpm, jusqu'à ce que l'alarme soit activée. Régler le débit à la valeur souhaitée entre 0,5 et 1 lpm. L'alarme doit se résoudre et changer d'état. Serrer l'écrou. En fonctionnement normal, l'alarme a un délai de 60 secondes. 40 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 4.9.2 Manuel de mise en service Réglage de l'adresse de l'analyseur En fonction du bus de terrain, l'adressage hardware fonctionne différemment ; Modbus RS485 utilise une adresse appareil ; Modbus TCP utilise une adresse IP. Adressage hardware pour Modbus RS485 L'adresse appareil doit toujours être configurée pour un serveur Modbus. Les adresses d'appareil dans la gamme de 1 à 247 sont valides. Si une adresse n'est pas configurée correctement, l'appareil de mesure n'est pas reconnu par le client Modbus. Tous les appareils sont livrés au départ usine avec l'adresse 247 et le mode d'adressage software. Chaque adresse ne doit être assignée qu'une seule fois dans un réseau Modbus RS485. Si tous les commutateurs DIP sont sur ON ou OFF, tout l'adressage hardware est sur OFF. Gamme de l'adresse appareil Modbus 1 à 247 Mode d'adressage Adressage software ; tous les commutateurs DIP pour l'adressage hardware sont placés sur OFF. 1. 2. 3. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. Régler l'adresse appareil souhaitée à l'aide des commutateurs DIP dans le compartiment de raccordement. 1 2 3 4 5 6 7 8 128 64 32 16 8 4 2 1 A0029634 Fig 45. Commutateurs DIP pour l'adresse Modbus 4. 5. Le changement d'adresse est effectif après 10 secondes. Remettre en place le couvercle du compartiment et serrer le crampon. Activation de la résistance de fin de ligne Pour éviter une transmission incorrecte de la communication due à un décalage d'impédance, terminer correctement le câble Modbus RS485 au début et à la fin du segment de bus. Régler le commutateur 3 sur "On". Off On 1 2 3 4 A0029632 Fig 46. Sélection Off/On des commutateurs DIP pour l'activation de la résistance de fin de ligne Adressage hardware pour Modbus TCP L'adresse IP pour le J22 peut être configurée à partir des commutateurs DIP. Endress+Hauser 41 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Données d'adressage L'adresse IP et les options de configuration sont répertoriées ci-dessous : 1er octet 2ème octet 3ème octet 4ème octet 192. 168. 1. XXX Le 1er, 2ème et 3ème octets peuvent uniquement être configurés via l'adressage software. Le 4ème octet peut être configuré via l'adressage software et l'adressage hardware. Gamme d'adresses IP 1 à 254 (4ème octet) Broadcast adresse IP 255 Adressage au départ usine Adressage software : tous les commutateurs DIP pour l'adressage hardware sont placés sur OFF. Adresse IP au départ usine Serveur DHCP actif Adressage software : l'adresse IP est entrée via le paramètre d'adresse IP. Pour plus d'informations, voir la Description des paramètres de l'appareil → . Réglage de l'adresse IP AVERTISSEMENT Risque de choc électrique si le boîtier du contrôleur est ouvert. Déconnecter l'alimentation électrique avant d'ouvrir le boîtier du contrôleur. L'adresse IP par défaut peut ne pas être activée. 1 2 3 4 5 6 7 8 128 64 32 16 8 4 2 1 A0029635 Fig 47. Commutateurs DIP pour le réglage de l'adresse IP 1. 2. 3. 4. 5. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. Régler l'adresse IP souhaitée à l'aide des commutateurs DIP correspondants sur le module électronique E/S. Remettre en place le couvercle du compartiment et serrer le crampon. Reconnecter l'appareil à l'alimentation électrique. L'adresse appareil configurée est utilisée une fois que l'appareil est redémarré. 42 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 4.9.3 Manuel de mise en service Activation de l'adresse IP par défaut La fonction DHCP est activée dans l'appareil en usine, c'est-à-dire que l'appareil attend que le réseau lui affecte une adresse IP. Cette fonction peut être désactivée et l'appareil peut être réglé sur l'adresse IP par défaut 192.168.1.212 par le commutateur DIP. Activation de l'adresse IP par défaut via commutateur DIP AVERTISSEMENT Risque de choc électrique si le boîtier du contrôleur est ouvert. Déconnecter l'alimentation électrique avant d'ouvrir le boîtier du contrôleur. Off On 1 2 3 4 A0029633 Fig 48. Commutateur DIP pour l'adresse IP par défaut 1. 2. 3. 4. 5. Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement et déconnecter l'afficheur local du module électronique principal, si nécessaire. Commuter le commutateur DIP n° 4 se trouvant sur le module électronique E/S de OFF → ON. Remettre en place le couvercle du compartiment et serrer le crampon. Reconnecter l'appareil à l'alimentation électrique. L'adresse IP par défaut est utilisée une fois que l'appareil est redémarré. 4.10 Garantir l'indice de protection IP66 L'appareil satisfait à toutes les exigences relatives à l'indice de protection IP66, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66, boîtier type 4X, les étapes suivantes doivent être effectuées avant de procéder au raccordement électrique : 1. 2. 3. 4. 5. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser. Serrer fermement les presse-étoupe. Faire passer le câble de manière à ce qu'il fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble (piège à eau), pour éviter que l'humidité ne pénètre dans l'entrée de câble. Veiller à respecter le rayon de câble minimum requis. A0029278 Fig 49. Garantir l'indice de protection IP66 6. Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. Endress+Hauser 43 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 5 Options de configuration 5.1 Aperçu des options de configuration 2 1 3 4 A0054380 Fig 50. Options de configuration 44 Pos. Nom 1 Configuration sur site via le module d'affichage 2 Ordinateur avec navigateur web, par exemple Internet Explorer 3 Appareil mobile, par exemple un téléphone portable ou une tablette, utilisé sur le réseau pour accéder au serveur web ou au Modbus 4 Système de commande, par exemple un API Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 5.2 Manuel de mise en service Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration Operating menu for operators and maintenances Language Operatation � Language Parameter 1 Parameter n Submenu 1 Submenu n Setup Device tag Wizard 1 / Parameter 1 Wizard n / Parameter n Advanced setup Enter access code Parameter 1 Parameter n Submenu 1 Submenu n Diagnostics Parameter 1 Parameter n Submenu 1 Submenu n Operating menu for experts Expert Access status display Parameter n System Sensor Input Output Communication Application Diagnostics A0018237-EN Fig 51. Structure schématique du menu de configuration 5.2.1 Rôles utilisateur Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à certains rôles utilisateur (opérateur, maintenance, etc.). À chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Endress+Hauser 45 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Rôle fonctionnel/Menu Rôle utilisateur et Tasks Contenu/signification Orienté Task Rôle Opérateur, Maintenance Tasks pendant le fonctionnement : • Configuration de l'affichage de fonctionnement • Lecture des valeurs mesurées • Définition de la langue d'interface Définition de la langue d'interface du serveur web • Configuration de l'affichage de fonctionnement (p. ex. format d'affichage) Rôle Maintenance Mise en service : • Configuration de la mesure • Configuration des entrées et sorties • Configuration de l'interface de communication Assistants pour une mise en service rapide : • Réglage des unités système • Configuration de l'interface de communication • Configuration de l'affichage des E/S • Configuration des entrées/sorties • Configuration de l'affichage de fonctionnement • Détermination du mode de sortie Langue d'affichage Fonctionnement Configuration • Configuration étendue • Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions de mesure particulières) • Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil de mesure) Orienté fonctions 46 Diagnostic Rôle Maintenance Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression de défauts de process et d'appareil • Simulation de la valeur mesurée Contient tous les paramètres pour la détection des erreurs et l'analyse des erreurs de process : • Liste de diagnostic. Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. • Journal d'événements. Contient les messages d'événement apparus. • Informations appareil. Contient des informations pour l'identification de l'appareil. • Valeurs mesurées. Contient toutes les valeurs mesurées actuelles. • Sous-menu Enregistrement de données. Stockage et visualisation des valeurs mesurées • Heartbeat Technology. Vérification de la fonctionnalité d'appareil sur demande et documentation des résultats de vérification. • Simulation. Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie. Expert Tasks qui nécessitent des connaissances détaillées du principe de fonctionnement de l'appareil : • Mise en service de mesures dans des conditions difficiles • Adaptation optimale de la mesure à des conditions difficiles • Diagnostic des défauts dans des cas difficiles • Configuration détaillée de l'interface de communication Contient tous les paramètres de l'appareil. Ce menu est organisé d'après les blocs de fonctions de l'appareil : • Systeme. Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui ne concernent ni la mesure ni l'interface de communication. • Capteur. Configuration de la mesure. • Sortie. Configuration des sorties courant analogiques et des sorties tout ou rien. • Entrée. Configuration des entrées courant analogiques. • Communication. Configuration de l'interface de communication numérique et du serveur web. • Diagnostic. Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil, simulation de l'appareil et Heartbeat Technology. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 5.3 Manuel de mise en service Configuration sur site A0026785 Fig 52. Configuration par éléments de commande tactiles Éléments d'affichage • • • • Afficheur graphique, rétroéclairé, 4 lignes Rétroéclairage blanc ; Passe au rouge en cas d'erreur de l'appareil Le format d'affichage des variables mesurées et des variables d'état peut être configuré individuellement Température ambiante autorisée pour l'afficheur : –20 à 60 °C (–4 à 140 °F). La lisibilité de l'affichage peut être altérée à des températures situées en dehors de la gamme de température. Éléments de configuration • • Configuration de l'extérieur via éléments de commande tactiles (3 touches optiques) sans ouvrir le boîtier : , , Éléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex 5.4 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 5.4.1 Affichage de fonctionnement A0029348 Fig 53. Affichage de fonctionnement 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Affichage de fonctionnement Désignation du point de mesure Zone d'état Zone d'affichage pour les valeurs mesurées (4 lignes) Éléments de configuration → 47 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Zone d'état Dans la zone d'état de l'affichage de fonctionnement apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état→ • F. Défaut • C. Contrôle de fonctionnement • S. Hors spécification • M. Maintenance nécessaire Comportement du diagnostic→ . Le comportement du diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui concerne la variable mesurée affichée, une erreur de calcul ou une mauvaise configuration des paramètres → . • • Alarme • Avertissement • • Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware) Communication (la communication via la configuration à distance est active) Zone d'affichage Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole déterminé en guise d'explication détaillée : Variable mesurée Numéro de voie de mesure Comportement du diagnostic Exemple : Se produit en raison d'un événement de diagnostic, d'une erreur de calcul ou d'une mauvaise configuration des paramètres Variables mesurées Symbole Signification Température Température du point de rosée Sortie Le numéro de la voie de mesure indique laquelle des sorties courant est affichée. σ Concentration p Pression Comportement du diagnostic Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent être configurés à partir du paramètre Format d'affichage → . 48 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 5.4.2 Manuel de mise en service Vue de navigation Dans le sous-menu 1 2 /../Operation Access stat.disp Locking status Display Dans l'assistant 1 0091-1 2 3 Operator /../Select medium Select medium 3 Liquid 4 4 5 5 A0013993-EN A0013995-EN Fig 54. Vue de navigation Pos. Nom 1 Vue de navigation 2 Chemin de navigation vers la position actuelle 3 Zone d'état 4 Zone d'affichage pour la navigation 5 Éléments de configuration → Chemin de navigation Le chemin de navigation, affiché en haut à gauche dans la vue de navigation, se compose des éléments suivants : • • Dans le sous-menu : symbole d'affichage pour menu Dans l'assistant : symbole d'affichage pour assistant Exemple : Symbole d'omission pour les niveaux intermédiaires du menu de configuration Nom de l'actuel/des actuels • • • Sous-menu Assistant Paramètres / ../ Affichage / ../ Affichage Zone d'état Dans la zone d'état de la vue de navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu : en cas d'événement de diagnostic, le comportement du diagnostic et le signal d'état. • Dans l'assistant : en cas d'événement de diagnostic, le comportement du diagnostic et le signal d'état. • Pour plus d'informations, voir Informations de diagnostic sur l'afficheur local → . Zone d'affichage Symbole Signification Configuration • • Endress+Hauser Dans le menu à côté de la sélection Configuration À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration 49 Manuel de mise en service Symbole Analyseur de gaz TDLAS J22 Signification Configuration • • Dans le menu à côté de la sélection Configuration À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration Diagnostic • • Dans le menu à côté de la sélection Diagnostic À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic Expert • • Dans le menu à côté de la sélection Expert À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert Sous-menu Assistant Paramètres au sein d'un assistant Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein des sous-menus. Paramètre verrouillé. S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé par l'une des méthodes suivantes : • • Code d'accès spécifique à l'utilisateur Commutateur de verrouillage hardware Configuration avec l'assistant Symbole Signification Retour au paramètre précédent. Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Ouvre la vue d'édition du paramètre. 5.4.3 Vue d'édition 2 20 0 5 Dans le sous-menu Dans l'assistant 1 1 1 6 2 7 3 8 2 4 9 3 4 User ABC_ LMNO XYZ DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1 3 4 A0013941 A0013999 Fig 55. Vue d'édition dans le sous-menu et dans l'assistant 50 Pos. Nom 1 Vue d'édition 2 Zone d'affichage des valeurs saisies Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 3 Masque de saisie 4 Éléments de configuration → Manuel de mise en service Masque de saisie Les symboles de saisie suivants sont disponibles dans le masque de saisie de l'éditeur de texte et numérique : Éditeur numérique Symbole Signification Sélection des chiffres de 0 à 9. Insertion du séparateur décimal à la position du curseur. Insertion du signe moins à la position du curseur. Confirmation de la sélection. Décalage de la position du curseur d'une position vers la gauche. Fin de la saisie sans application des modifications. Suppression de tous les caractères entrés. Éditeur de texte Symbole Signification Commutation • • • Entre majuscules et minuscules Pour l'entrée de nombres Pour l'entrée de caractères spéciaux Sélection de lettres de A à Z (majuscules). Sélection de lettres de a à z (minuscules). Sélection des caractères spéciaux. Confirmation de la sélection. Accès à la sélection des outils de correction. Fin de la saisie sans application des modifications. Suppression de tous les caractères entrés. Symboles de correction sous Symbole Signification Suppression de tous les caractères entrés. Décalage de la position du curseur d'une position vers la droite. Endress+Hauser 51 Manuel de mise en service Symbole Analyseur de gaz TDLAS J22 Signification Décalage de la position du curseur d'une position vers la gauche. Suppression d'un caractère à gauche de la position du curseur. 5.5 Éléments de configuration Symbole Signification Touche Moins Dans un menu, sous-menu : au sein d'une liste de sélection, déplacement de la barre de sélection vers le haut. Avec un assistant : confirmation de la valeur du paramètre et passage au paramètre précédent. Avec un éditeur de texte et numérique : dans le masque de saisie, déplacement de la barre de sélection vers la gauche (en arrière). Touche Plus Dans un menu, sous-menu : au sein d'une liste de sélection, déplacement de la barre de sélection vers le bas. Avec un assistant : confirmation de la valeur du paramètre et passage au paramètre suivant. Avec un éditeur de texte et numérique : dans le masque de saisie, déplacement de la barre de sélection vers la droite (en avant). Touche Entrée Pour l'affichage de fonctionnement : • Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de configuration. • Une pression sur la touche pendant 2 secondes ouvre le menu contextuel. Dans un menu, sous-menu : • Pression brève sur la touche : • • Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. • Démarre l'assistant. • Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. Pression pendant 2 secondes sur la touche pour le paramètre : si présent, ouverture du texte d'aide pour la fonction du paramètre. Avec un assistant : Ouvre la vue d'édition du paramètre. Avec un éditeur de texte et numérique : • Pression brève sur la touche : • Ouvre le groupe sélectionné. • Exécute l'action sélectionnée. • Une pression sur la touche pendant 2 secondes confirme la valeur de paramètre modifiée. Combinaison de touches Échap (appuyer simultanément sur les touches) Dans un menu, sous-menu • Pression brève sur la touche : • Quitte le niveau de menu actuel et passe au niveau immédiatement supérieur. • Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Une pression sur la touche pendant 2 secondes permet de revenir à l'affichage de fonctionnement (position "HOME"). Avec un assistant : Sortie de l'assistant et accès au niveau immédiatement supérieur. Avec un éditeur de texte et numérique : Ferme l'éditeur de texte ou numérique sans appliquer les modifications. Combinaison de touches Moins/Entrée (appui simultané sur les touches) Diminue le contraste (réglage plus clair). Combinaison de touches Plus/Entrée (appui simultané sur les touches et maintient de celles-ci) Augmente le contraste (réglage plus sombre). Combinaison de touches Moins/Plus/Entrée (appui simultané sur les touches) Pour l'affichage de fonctionnement : Activation ou désactivation du verrouillage des touches (uniquement module d'affichage SD02). 52 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 5.5.1 Manuel de mise en service Ouverture du menu contextuel Le menu contextuel permet à l'utilisateur d'appeler rapidement et directement les menus suivants à partir de l'affichage de fonctionnement : • Configuration • Sauvegarde des données • Simulation Appel et fermeture du menu contextuel L'utilisateur se trouve dans l'affichage de fonctionnement. 1. Appuyer sur pendant 2 secondes. Le menu contextuel s'ouvre. XXXXXXXXXX Setup Simulation l/h A0017421-EN Fig 56. Menu contextuel 2. Appuyer simultanément sur + . Le menu contextuel est fermé et l'affichage de fonctionnement apparaît. Appel du menu à partir du menu contextuel 1. 2. 3. Ouvrir le menu contextuel. Appuyer sur pour naviguer vers le menu souhaité. Appuyer sur pour confirmer la sélection. Le menu sélectionné s'ouvre. 5.5.2 Navigation et sélection Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de configuration. Le chemin de navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les différents menus sont caractérisés par les symboles placés devant, qui sont également affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation. Voir l'exemple ci-dessous pour un aperçu du chemin de navigation. Pour une explication de la vue navigation avec les symboles et les éléments de configuration, voir Vue navigation → . Exemple : Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur 2 valeurs Endress+Hauser 53 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 XXXXXXXXX 0104-1 Main menu Language 1. Display/operat. Setup English Main menu Language Display/operat. 2. Setup / ../Display/operat. Access stat.disp 3. Locking status Display 0091-1 Operator / ../Display/operat. Locking status Display 4. 0098-1 / ../Display Format display 1 value, max. Contrast display Display intervall 5. / ../Format display 1 value, max. Bargr. + 1 value 2 values Val. large+2val. 6. 0098-1 / ../Format display 1 value, max. Bargr. + 1 value 2 values Val. large+2val. 7. 0098-1 XXXXXXXXX 8. 10.50 mA 2800 Hz 2s A0029562-EN Fig 57. Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur 2 valeurs 5.5.3 Affichage du texte d'aide Il existe pour certains paramètres des textes d'aide que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en service rapide et sûre. Ouverture et fermeture du texte d'aide L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre. 1. Appuyer sur pendant 2 secondes. Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre. Ent. access code Enter access code to disable write protec. A0014002-EN Fig 58. Texte d'aide pour le paramètre "Entrer code d'accès" 2. Appuyer simultanément sur + . Le texte d'aide est fermé. 54 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 5.5.4 Manuel de mise en service Modification des paramètres Pour une description de la vue d'édition, comprenant un éditeur de texte et un éditeur numérique, avec des symboles → , pour une description des éléments de configuration → . Exemple : Modifier la désignation du point de mesure dans le paramètre "Description du tag" de 001-FT-101 à 001-FT-102 1496-1 /../Advanced setup Ent. access code Tag description 001-FT-101 Def. access code 1. 2. 001-FT-101 3x ABC LMNO XYZ 3. 001-FT-10 4. 001-FT-10 ABC ABC DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1 @ DEFG HIJK DEFG HIJK DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1 @ DEFG HIJK 3456 /[] 789 () Aa1 @ 3456 789 001-FT-101 ABC LMNO XYZ 001-FT-101 ABC 001-FT-10 ABC LMNO XYZ 1x 5. 001-FT-10 1x ABC LMNO XYZ 6. 001-FT-10 2x A 7. 001-FT-102 ABC a 1 4x 8. 001-FT-10 2x 0 9. 001-FT-102 1x 012 2 012 =+-* 0 1 2 <>{} ABC A 789 () Aa1 @ 1 001-FT-10 012 0 1 HIJK TUVW Aa1 @ DEFG HIJK DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1 @ DEFG HIJK 3456 /[] 789 () Aa1 @ 3456 789 3456 /[] 789 () Aa1 @ @ 012 =+-* <>{} 2 001-FT-102 0 3456 /[] a 001-FT-10 @ 012 =+-* 0 1 2 <>{} 1 001-FT-10 DEFG PQRS 012 =+-* 1 2 <>{} 1496-1 /../Advanced setup Ent. access code Tag description 001-FT-102 Def. access code Max. A0029563-EN Fig 59. Modification de la désignation du point de mesure dans le paramètre "Description du tag" Si la valeur entrée se situe en dehors de la gamme de valeurs admissible, un message d'avertissement est émis. Ent. access code Invalid or out of range input value Min:0 Max:9999 A0014049-EN Fig 60. La valeur entrée se situe en dehors de la gamme de valeurs admissible Endress+Hauser 55 Manuel de mise en service 5.5.5 Analyseur de gaz TDLAS J22 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur Opérateur et Maintenance ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés. Voir Protection des réglages contre un accès non autorisé → . Droits d'accès aux paramètres : Rôle utilisateur Opérateur Statut du code d'accès Accès en lecture Accès en écriture Aucun code d'accès n'a encore été défini (réglage par défaut). Une fois un code d'accès défini. — 1 Accès en lecture Accès en écriture Aucun code d'accès n'a encore été défini (réglage par défaut). Une fois un code d'accès défini. 2 1 Droits d'accès aux paramètres : Rôle utilisateur Maintenance Statut du code d'accès Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le paramètre Droits d'accès. Navigation : Configuration → Droits d'accès. 5.5.6 Désactivation de la protection en écriture avec un code d'accès Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement pas modifiable via la configuration sur site. Voir Protection en écriture via le code d'accès → . La protection en écriture des paramètres via la configuration sur site peut être désactivée en entrant le code d'accès spécifique à l'utilisateur dans le paramètre Entrer code d'accès via l'option d'accès respective. 1. 2. Après avoir appuyé sur , l'utilisateur est invité à entrer le code d'accès. Entrer le code d'accès. Le symbole placé à l'avant des paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont maintenant réactivés. 5.5.7 Activation et désactivation du verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la configuration sur site. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage de fonctionnement peuvent êtres lues. Le verrouillage des touches est activé et désactivé à partir du menu contextuel. Activation du verrouillage des touches Le verrouillage des touches est activé automatiquement : • Après chaque redémarrage de l'appareil. • si l'appareil n'a pas été utilisé pendant plus d'une minute en mode affichage des valeurs mesurées. 1. L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. Appuyer sur pendant au moins 2 secondes. Un menu contextuel apparaît. 1 Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exemptés de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure. Voir Protection en écriture via le code d'accès →). 2 En cas d'entrée d'un code d'accès erroné, l'utilisateur se voit attribuer les droits d'accès du rôle Opérateur. 56 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 2. Manuel de mise en service Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage des touches activé. Le verrouillage des touches est activé. Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration pendant que le verrouillage des touches est activé, le message Verrouillage touche actif apparaît. Désactivation du verrouillage des touches 1. Le verrouillage des touches est activé. Appuyer sur pendant au moins 2 secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage touche inactif. Le verrouillage des touches est désactivé. 5.6 Accès au menu de configuration à partir du navigateur web Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via une interface service (CDI-RJ45) et connecté pour la transmission de signaux Modbus TCP. La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. En plus des valeurs mesurées, des informations sur l'état de l'appareil sont affichées et permettent à l'utilisateur de surveiller l'état de l'appareil. Il est également possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau. 5.6.1 Conditions requises Hardware de l'ordinateur Hardware Interface CDI-RJ45 Interface L'ordinateur doit être équipé d'une interface RJ45. Raccordement Câble Ethernet standard avec connecteur RJ45. Écran Taille recommandée : ≥ 12 pouces (selon la résolution de l'écran) Software de l'ordinateur Software Interface CDI-RJ45 Systèmes d'exploitation recommandés • Microsoft Windows 7 ou plus récent. • Systèmes d'exploitation mobiles : • iOS • Android Navigateurs web pris en charge • Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récent • Microsoft Edge • Mozilla Firefox • Google Chrome • Safari Réglages de l'ordinateur Réglages Droits d'utilisateur Endress+Hauser Interface CDI-RJ45 Des droits d'utilisateur appropriés (p. ex. droits d'administrateur) pour les paramètres TCP/IP et de serveur proxy sont nécessaires (pour régler l'adresse IP, le masque de sous-réseau, etc.). 57 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Interface Réglages CDI-RJ45 Paramètres de serveur proxy du navigateur web Le paramètre de navigateur web Utiliser le serveur proxy pour LAN doit être décoché. JavaScript JavaScript doit être activé. Si JavaScript ne peut pas être activé, entrer http://192.168.1.212/basic.html dans la barre d'adresse du navigateur web. Une version simplifiée mais totalement fonctionnelle de la structure du menu de configuration démarre dans le navigateur web. Lors de l'installation d'une nouvelle version de firmware : Pour permettre un affichage correct des données, effacer la mémoire temporaire (cache) du navigateur web sous Options Internet. Connexions réseau Seules les connexions réseau actives avec l'appareil de mesure doivent être utilisées. Désactiver toutes les autres connexions réseau telles que WLAN. Désactiver toutes les autres connexions réseau. Pour les problèmes de connexion, voir Diagnostic et suppression des défauts → . Appareil de mesure Interface Réglages CDI-RJ45 Appareil de mesure L'appareil de mesure dispose d'une interface RJ45. Serveur web Le serveur web doit être activé ; Réglage par défaut : ON. Pour plus d'informations sur l'activation du serveur web, voir l' activation du serveur web → . Adresse IP Si l'adresse IP de l'appareil n'est pas connue : • L'adresse IP peut être lue à partir de la configuration sur site : Diagnostic → Informations appareil → Adresse IP • La communication avec le serveur web peut être établie à partir de l'adresse IP par défaut 192.168.1.212. La fonction DHCP est activée dans l'appareil en usine, c'est-à-dire que l'appareil attend que le réseau lui affecte une adresse IP. Cette fonction peut être désactivée et l'appareil peut être réglé sur l'adresse IP par défaut 192.168.1.212 : régler le commutateur DIP n° 4 de OFF → ON. Voir Réglage de l'adresse IP par défaut → . 5.6.2 Connexion de l'analyseur via l'interface service (CDI-RJ45) Préparation de l'appareil de mesure 1. 2. 3. 4. 58 Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement. Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement. Déconnecter le module d'affichage et le placer sur le côté du boîtier du contrôleur, puis ouvrir le couvercle de protection transparent du connecteur RJ45. Raccorder l'ordinateur au connecteur RJ45 à l'aide du câble de raccordement Ethernet standard. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 1 3 2 A0027563 Fig 61. Raccordement via CDI-RJ45 Pos. Nom 1 Ordinateur avec navigateur web pour l'accès au serveur web intégré dans l'appareil 2 Câble de raccordement Ethernet standard avec connecteur RJ45 3 Interface service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur web intégré Configuration du protocole Internet de l'ordinateur L'appareil de mesure fonctionne avec le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) à la sortie de l'usine. L'adresse IP de l'appareil de mesure est affectée automatiquement par le serveur DHCP. L'adresse IP peut être affectée à l'appareil de diverses manières : • DHCP, réglage par défaut : L'adresse IP est affectée automatiquement à l'appareil de mesure par le serveur DHCP. • L'adresse IP est réglée à l'aide des commutateurs DIP → . • Adressage software : L'adresse IP est entrée dans le paramètre Adresse IP → . • Commutateur DIP pour l'adresse IP par défaut : Pour établir la connexion réseau via l'interface service (CDI-RJ45) → , l'adresse IP fixe 192.168.1.212 est utilisée. Les indications suivantes se rapportent aux réglages Ethernet par défaut de l'appareil. 1. 2. 3. Mettre l'appareil de mesure sous tension. Le raccorder à l'ordinateur à l'aide d'un câble → . Si une seconde carte réseau n'est pas utilisée, fermer toutes les applications du notebook. Applications nécessitant Internet ou un réseau, p. ex. e-mail, applications SAP, Internet ou Windows Explorer. 4. 5. Fermer tous les navigateurs Internet ouverts. Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) comme défini dans le tableau ci-dessous : • Activer uniquement une interface service (interface service CDI-RJ45). • Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes gammes d'adresse IP, p. ex. 192.168.0.1 et 192.168.1.212 (interface service CDI-RJ45). Adresse IP de l'appareil : 192.168.1.212 (réglage par défaut) Adresse IP 192.168.1.XXX ; pour XXX toutes les séquences numériques sauf : 0, 212 et 255 → p. ex. 192.168.1.213 Masque de sous-réseau 255.255.255.0 Passerelle par défaut 192.168.1.212 ou laisser les cases vides AVIS Éviter un accès simultané à l'appareil de mesure via l'interface service (CDI-RJ45). Cela pourrait causer un conflit dans le réseau. Endress+Hauser 59 Manuel de mise en service 5.6.3 1. 2. Analyseur de gaz TDLAS J22 Démarrage du navigateur web Démarrer le navigateur web sur le PC. Entrer l'adresse IP du serveur web dans la barre d'adresse du navigateur web : 192.168.1.212 La page de connexion s'affiche. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 A0029417 Fig 62. Page de connexion Pos. Description Pos. Description 1 Image de l'appareil 6 Langue d'interface 2 Nom d'appareil 7 Rôle de l'utilisateur 3 Désignation du point de mesure 8 Code d'accès 4 Signal d'état 9 Connexion 5 Valeurs mesurées actuelles 10 Réinitialisation du code d'accès → Si la page de connexion n'apparaît pas ou si la page est incomplète → . 5.6.4 1. 2. 3. Connexion Sélectionner la langue d'interface souhaitée pour le navigateur web. Entrer le code d'accès spécifique à l'utilisateur. 0000 Il s'agit du code d'accès défini en usine, qui peut être modifié par le client. Cliquer OK pour confirmer l'entrée. Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient automatiquement à la page d'accès. 60 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 5.6.5 Manuel de mise en service Interface utilisateur 1 2 3 A0029418-SSI Fig 63. Interface utilisateur du navigateur web Pos. Description 1 Ligne de fonctions 2 Langue d'interface 3 Zone de navigation Ligne d'en-tête Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête : • Désignation du point de mesure • État de l'appareil avec signal d'état → • Valeurs mesurées actuelles Ligne de fonctions Fonctions Signification Valeurs mesurées Affiche les valeurs mesurées par l'appareil de mesure. Menu Accès au menu de configuration de l'appareil de mesure La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local État de l'appareil Affiche les messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité. Gestion des données • Échange de données entre PC et appareil de mesure : • Chargement de la configuration à partir de l'appareil de mesure (format XML, sauvegarde de la configuration) • Sauvegarde de la configuration dans l'appareil de mesure (format XML, restauration de la configuration) • Exportation de la liste des événements (fichier .csv) • Exportation des réglages des paramètres (fichier .csv, création de la documentation de la configuration du point de mesure) • Exportation du protocole Heartbeat Verification (fichier PDF, disponible uniquement avec le pack application Heartbeat Verification) • Exportation des fichiers journaux mémorisés sur la carte SD (fichier .csv) • Flashage d'une version de firmware Configuration du réseau Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une connexion avec l'appareil : • Paramètres de réseau (p. ex. adresse IP, adresse MAC) • Informations sur l'appareil (p. ex. numéro de série, version de firmware) Déconnexion Fin de l'opération et retour à la page de connexion. Zone de navigation Si une fonction de la ligne de fonctions est sélectionnée, ses sous-menus sont ouverts dans la zone de navigation. L'utilisateur peut maintenant naviguer dans la structure. Endress+Hauser 61 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Zone de travail Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes actions dans cette zone : • Réglage des paramètres • Lecture des valeurs mesurées • Affichage du texte d'aide • Démarrage d'un téléchargement 5.6.6 Désactivation du serveur web Le serveur web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du paramètre Fonctionnalité du serveur web. Navigation Menu Expert → Communication → Serveur web Paramètre Description Sélection Réglage par défaut Fonctionnalité du serveur web Activer et désactiver le serveur web. • Arrêt • Marche Marche Portée de la fonction du paramètre de fonctionnalité du serveur web Option Description Arrêt • Le serveur web est complètement désactivé. • Le port 80 est verrouillé. Marche • La fonctionnalité complète du serveur web est disponible. • JavaScript est utilisé. • Le mot de passe est transféré en mode crypté. • Toute modification du mot de passe sera également transférée en mode crypté. Activation du serveur web Si le serveur Web est désactivé, il ne peut être réactivé qu'avec le paramètre de fonctionnalité du serveur web via l'afficheur local. 5.6.7 Déconnexion Avant toute déconnexion, effectuer une sauvegarde des données via la fonction Gestion des données. 1. Sélectionner l'entrée Déconnexion dans la ligne de fonctions. La page d'accueil avec la fenêtre Connexion apparaît. 2. 3. Fermer le navigateur web. Réinitialiser les propriétés modifiées du protocole Internet (TCP/IP) si elles ne sont plus nécessaires. Voir les informations Modbus RS485 ou Modbus TCP → . Si la communication avec le serveur web a été établie via l'adresse IP par défaut 192.168.1.212, le commutateur DIP n° 10 doit être réinitialisé de ON → OFF. Ensuite, l'adresse IP de l'appareil est à nouveau active pour la communication réseau. 62 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 5.7 Configuration à distance à l'aide de Modbus 5.7.1 Connexion de l'analyseur via le protocole Modbus RS485 Cette interface de communication est disponible par le biais de Modbus RTU over RS485. A0055166 Fig 64. Connexion par le biais du protocole Modbus RTU over RS485 5.7.2 Pos. Description 1 Ordinateur avec navigateur web pour l'accès temporaire au serveur web pour les réglages et le diagnostic 2 Système d'automatisation / de contrôle commande, tel qu'un API 3 Analyseur de gaz TDLAS JT33 Connexion de l'analyseur via le protocole Modbus TCP Cette interface de communication est disponible via le réseau Modbus TCP/IP : topologie en étoile. A0055167 Fig 65. Connexion via le protocole Modbus TCP Endress+Hauser Pos. Description 1 Système d'automatisation / de contrôle commande, tel qu'un API 2 Station de travail pour la configuration des mesures 3 Ordinateur avec navigateur web pour l'accès au serveur web intégré dans l'appareil 4 Commutateur Ethernet 5 Analyseur de gaz TDLAS J22 63 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 6 Communication Modbus 6.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil Données relatives à la version actuelle de l'appareil. Version de firmware 01.04 • Sur la page de titre du manuel de mise en service • Diagnostic → Informations appareil → Version firmware Date de sortie de la version de firmware 11.2022 --- 6.2 Codes de fonction Modbus RS485 ou Modbus TCP Les codes de fonction sont utilisés pour définir quelle action de lecture ou d'écriture est effectuée par le biais du protocole Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants : Code Nom Description Application 03 Lecture registre de maintien Le client lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme, il est possible de lire max. 125 registres successifs : 1 registre = 2 octets. L'appareil de mesure ne fait pas de distinction entre les codes de fonction 03 et 04 ; par conséquent, ces codes donnent le même résultat. Lecture de paramètres d'appareil avec accès en lecture et en écriture 04 Lecture registre d'entrée Le client lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme, il est possible de lire max. 125 registres successifs : 1 registre = 2 octets. L'appareil de mesure ne fait pas de distinction entre les codes de fonction 03 et 04 ; par conséquent, ces codes donnent le même résultat. Lecture de paramètres d'appareil avec accès en lecture 06 Écriture dans un registre Le client écrit une nouvelle valeur dans un registre Modbus de l'appareil de mesure. Par le biais du code de fonction 16, il est possible de décrire plusieurs registres via seulement 1 télégramme. Description de seulement 1 paramètre d'appareil 08 Diagnostic Le client vérifie la connexion de communication avec l'appareil de mesure. Les codes de diagnostic suivants sont pris en charge : • Sous-fonction 00 = Renvoi des données de requête (test de bouclage) • Sous-fonction 02 = Renvoi du registre de diagnostic 16 Écriture dans plusieurs registres Le client écrit une nouvelle valeur dans plusieurs registres Modbus de l'appareil. Avec 1 télégramme, il est possible de décrire max. 120 registres successifs. Si les paramètres d'appareil requis ne sont pas disponibles en tant que groupe, ils doivent néanmoins être adressés par un seul télégramme, utiliser à cette fin la Modbus data map → . Description de plusieurs paramètres d'appareil 23 Lecture/écriture dans plusieurs registres Le client assure simultanément la lecture et l'écriture pour max. 118 registres Modbus de l'appareil de mesure avec 1 télégramme. L'accès en écriture intervient avant l'accès en lecture. Écriture et lecture et écriture de plusieurs paramètres d'appareil Les messages Broadcast sont uniquement admissibles avec les codes de fonction 06, 16 et 23. 6.3 Temps de réponse Le temps de réponse de l'appareil de mesure au télégramme de requête du client Modbus est typiquement de 3 à 5 ms. 64 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 6.4 Manuel de mise en service Modbus data map Fonction de la Modbus data map Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ou Modbus TCP ne porte pas uniquement sur certains paramètres ou un groupe de paramètres successifs, l'appareil offre une plage de mémorisation spéciale : la Modbus data map pour max. 16 paramètres. Les clients et serveurs Modbus TCP/IP écoutent et reçoivent les données Modbus via le port 502. Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le client Modbus peut lire ou écrire l'ensemble du bloc de données simultanément par le biais d'un seul télégramme de requête. Structure de la Modbus data map La Modbus data map comprend deux blocs de données : • Scan list : Zone de configuration. Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste, leur adresse de registre Modbus RS485 ou Modbus TCP étant inscrite dans ladite liste. • Gamme de données. L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la scan list de manière cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de données. 6.4.1 Configuration de la scan list Lors de la configuration, il faut entrer dans la scan list les adresses de registre Modbus RS485 ou Modbus TCP des paramètres d'appareil à regrouper. Tenir compte des exigences de base suivantes de la scan list : Entrées max. 16 paramètres Paramètres d'appareil pris en charge Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont pris en charge : • Type d'accès : accès en lecture ou en écriture • Type de données : Entier/virgule flottante Configuration de la scan list via Modbus RS485 ou Modbus TCP Réalisée via les adresses de registre 5001 – 5016 Scan list N° Registre Modbus RS485 ou Modbus TCP Type de données Registre de configuration 0 Registre 0 de la scan list Entier Registre 0 de la scan list ... ... Entier 15 Registre 15 de la scan list Entier 6.4.2 Registre 15 de la scan list Lecture des données via Modbus RS485 ou Modbus TCP Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été définies dans la scan list, le client Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus data map. Accès client à la gamme de données Endress+Hauser À partir des adresses de registre 5051 à 5081 65 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Gamme de données Valeur des paramètres d'appareil Registre Modbus RS485 ou Modbus TCP Type de données 1 Accès 2 Valeur du registre 0 de la scan list 5051 Entier/virgule flottante Lecture/écriture Valeur du registre 1 de la scan list 5053 Entier/virgule flottante Lecture/écriture Valeur du registre de la scan list. . . ... ... ... Valeur du registre 15 de la scan list 5081 Entier/virgule flottante Lecture/écriture 6.5 Registres Modbus Paramètre Registre Concentration 9455 à 9456 Point de rosée 1 Type de données Accès Plage Virgule flottante Lecture Nombre signé à virgule flottante 21458 à 21459 Virgule flottante Lecture Nombre signé à virgule flottante Point de rosée 2 21800 à 21801 Virgule flottante Lecture Nombre signé à virgule flottante Température cellule gaz 21854 à 21855 Virgule flottante Lecture Nombre signé à virgule flottante Pression cellule gaz 25216 à 25217 Virgule flottante Lecture Nombre signé à virgule flottante ID service diagnostic 2732 Entier Lecture 0…65535 Numéro de diagnostic 6801 Entier Lecture 0…65535 Signal d'état diagnostic 2075 Entier Lecture 0 : OK 1 : Défaut (F) 2 : Contrôle de fonctionnement (C) 8 : Hors spécification (S) 4 : Maintenance nécessaire (M) 16 : --32 : Non catégorisé Chaîne de diagnostic 6821 à 6830 Chaîne Lecture Numéro de diagnostic, ID service et signal d'état Pression conduite 9483 à 9484 Virgule flottante Lecture/écriture 0 à 500 bar ; écrire à cette valeur lorsque le mode de pression conduite = Valeur externe Débuter validation 30015 Entier Lecture/écriture 0: Annuler, 1 : Débuter 1 Le type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. 2 L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre à partir de la gamme de données. 66 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 7 Mise en service 7.1 Langue Réglage par défaut : Anglais 7.2 Configuration de l'appareil de mesure Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires à une mesure standard. Navigation vers le menu Configuration XXXXXXXXX 20.50 mA 1. Main menu Display language Display/operat. Setup 0104-1 English Main menu Display/operat. Setup 2. Diagnostic / ../Setup Status input 3. XXXXXXXXX XXXXXXXXX A0029700-EN Fig 66. Exemple d'afficheur local Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande. Configuration Endress+Hauser Désignation du point de mesure → Type Analyte → Sélectionner étalonnage → Unités système → Point de rosée → Suivi de pic → Communication → Configuration E/S → Sortie courant 1 à n → Entrée courant 1 à n → Sortie tout ou rien 1 à n → 67 Manuel de mise en service Configuration 7.3 Analyseur de gaz TDLAS J22 Sortie relais 1 à n → Affichage → Configuration étendue → Définition de la désignation du point de mesure Pour permettre une identification rapide du point de mesure au sein du système, entrer une désignation unique à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure, puis modifier le réglage par défaut. 1 XXXXXXXXX A0029422 Fig 67. Ligne d'en-tête de l'affichage de fonctionnement avec désignation du point de mesure (1) Navigation Menu Configuration → Désignation du point de mesure Paramètre Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Désignation du point de mesure Entrer la désignation du point de mesure. Max. 32 caractères tels que chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /) Analyseur H2O 7.4 Définition du type d'analyte Définit le type d'analyte mesuré par l'analyseur. Navigation Menu Configuration → Type Analyte Paramètre Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Type Analyte L'analyte mesuré par l'analyseur. — H2O 7.5 Sélection de l'étalonnage de mesure Sélectionner l'étalonnage à mesurer pour l'appareil. Navigation Menu Configuration → Sélectionner étalonnage Paramètre Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Sélectionner étalonnage Permet de sélectionner l'étalonnage pour la mesure (Défini par l'utilisateur). Dans la plupart des cas, les étalonnages sont les suivants : 1) Flux de process tel que défini par la commande du client 2) Fond de méthane 3) Fond d'azote 4) Non utilisé •1 •2 •3 •4 1 68 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 7.6 Manuel de mise en service Définition des unités système Dans le sous-menu "Unités système", les unités de l'ensemble des valeurs mesurées peuvent être définies. Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La sélection peut varier en fonction de la variante de commande. Navigation Menu Configuration → Unités système ▸ Unités système Unité de concentration → Unité de température → Unité de pression → Unité de longueur → Format date/heure → Options sélectionnées par l'utilisateur Paramètre Description Entrée utilisateur Unité de concentration Définit l'unité d'affichage pour la concentration. L'unité sélectionnée s'applique pour la concentration. • ppmv • ppbv • % vol • lb/MMscf • mg/sm3 • mg/Nm3 • conc. utilisateur ppmv Unité de température Permet de sélectionner l'unité de différence de température. L'unité sélectionnée s'applique à l'écart-type de la température du gaz de la cellule. Unités SI • °C •K Unités US • °F • °R Spécifique à l'agrément : Unité de pression Permet de sélectionner l'unité de pression du process. L'unité sélectionnée est valable pour la pression de gaz de la cellule. Unités SI • MPa a • MPa g • kPa a • kPa g • Pa a • Pa g • bar • bar g • mbar • mBarg Unités US • psig a • psig g Spécifique à l'agrément : • mbar a • psi a Unité de longueur Définit l'unité d'affichage pour la longueur. L'unité sélectionnée est valable pour la longueur de cellule. •m • ft • in • mm • µm m Format date/heure Permet de définir l'unité d'affichage pour le format de date/d'heure. • dd.mm.yy hh:mm • dd.mm.yy hh:mm am/pm • mm/dd/yy hh:mm • mm/dd/yy hh:mm am/pm dd.mm.yy hh:mm Endress+Hauser • °C • °F 69 Manuel de mise en service 7.7 Analyseur de gaz TDLAS J22 Réglage du point de rosée Le sous-menu "Point de rosée" permet de configurer les paramètres nécessaires au calcul du point de rosée de l'humidité. Navigation Menu Configuration → Point de rosée ▸ Point de rosée Point de rosée méthode 1 → Point de rosée méthode 2 → Type conversion → Mode de pression conduite → Pression fixe conduite → Pression conduite → Entrée utilisateur Réglage par défaut Définit la méthode utilisée pour calculer la température du point de rosée. • Arrêt • ASTM 1 • ASTM 2 • ISO 3 • AB ASTM2 — Définit la méthode utilisée pour calculer la température du point de rosée. • Arrêt • ASTM1 • ASTM2 • ISO3 • AB Arrêt Type conversion Utilisé si le point de rosée est activé en sélectionnant une méthode ci-dessus. Définit le type de conversion utilisé pour calculer la température du point de rosée. • Idéal • Réel Idéal Mode de pression conduite Utilisé si le point de rosée est activé en sélectionnant une méthode ci-dessus. Définit la méthode d'entrée de la pression de la conduite pour le calcul du point de rosée. • Entrée courant 1àn • Valeur fixe • Valeur externe Valeur fixe Pression fixe conduite Utilisé si la valeur fixe est sélectionnée à partir du mode de pression de la conduite. Définit une pression fixe à laquelle la température du point de rosée est calculée. Nombre à virgule flottante • 50000 mbar a • 725 psi a Pression conduite Utilisé si Entrée courant ou Valeur externe est sélectionné à partir du mode de pression conduite. Valeur de la pression de la conduite utilisée par le calcul du point de rosée en fonction du réglage du mode de pression de la conduite. "Entrée courant" est la valeur de l'emplacement d'E/S 1 à n sélectionné. "Valeur externe" est la valeur réglée à partir du bus de terrain Modbus. Voir Registres Modbus → pour plus d'info. Sans, en lecture seule Sans, en lecture seule Paramètre Condition Description Point de rosée méthode 1 — Point de rosée méthode 2 1 ASTM D1142 équation 1 2 ASTM D1142 équation 2 3 ISO 18453 Gaz naturel 70 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 7.8 Manuel de mise en service Réglage du suivi des valeurs de pics Le sous-menu "Suivi de pic" contrôle l'utilitaire logiciel qui maintient le balayage laser centré sur le pic d'absorption. Dans certaines circonstances, la fonction de suivi des valeurs de pics peut être perdue et bloquée sur la mauvaise valeur de pics. Si l'alarme système s'affiche, la fonction de suivi des valeurs de pics devra être réinitialisée. Navigation Menu Configuration → Suivi de pic ▸ Suivi de pic Control suivi de pic analyseur → Réinitialisation position pic → Nombre moyen suivi de pic → Paramètre Condition Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Control suivi de pic analyseur — Règle la capacité de suivi des valeurs de pics sur OFF ou ON. • Arrêt • Marche Arrêt Réinitialisation position pic Utilisé si le suivi des valeurs de pics ci-dessus est activé. Réinitialise le suivi des valeurs de pics. • Arrêt • Réinitialisation Arrêt Nombre moyen suivi de pic Utilisé si le suivi des valeurs de pics ci-dessus est activé. Définit le nombre de mesures avant d'effectuer un ajustement du suivi des valeurs de pics. Entier positif 10 7.9 Configuration de l'interface de communication Le sous-menu Communication guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres à configurer pour la sélection et le réglage de l'interface de communication. Navigation Menu Configuration → Communication ▸ Communication Adresse Bus 1 → Baudrate1 → Mode de transfert de données1 → Parité1 → Ordre des octets 2 → Priorité adresse IP 3 → Délai inactivité3 → Connexions max.3 → Mode défaut2 → 1 Modbus RS485 uniquement 2 Modbus RS485 et TCP 3 Modbus TCP uniquement Endress+Hauser 71 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Paramètre Condition Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Adresse bus Modbus RS485 uniquement Entrer l'adresse bus. 1 à 247 247 Baudrate Appareil Modbus RS485 Définit la vitesse de transmission des données. • 1200 BAUD • 2400 BAUD • 4800 BAUD • 9600 BAUD • 19200 BAUD • 38400 BAUD • 57600 BAUD • 115200 BAUD 19200 BAUD Mode de transmission de données Appareil Modbus RS485 Sélectionne le mode de transmission des données. • ASCII • RTU RTU Parité Appareil Modbus RS485 Sélectionne les bits de parité. Option liste de sélection ASCII : • 0 = option Paire • 1 = option Impaire Option liste de sélection RTU : • 0 = option Paire • 1 = option Impaire • 2 = Sans bit de parité / option 1 bit d'arrêt • 3 = Sans bit de parité / option 2 bits d'arrêt Paire Ordre des octets Modbus RS485 et Modbus TCP Sélectionne l'ordre de transmission des octets. • 0-1-2-3 • 3-2-1-0 • 1-0-3-2 • 2-3-0-1 1-0-3-2 Priorité adresse IP Appareil Modbus TCP Adresse IP pour laquelle les connexions sont acceptées par le pool de priorité. Adresse IP 0.0.0.0 Délai inactivité Appareil Modbus TCP Délai avant qu'une connexion puisse être interrompue pour cause d'inactivité. Une valeur de zéro signifie aucun délai. 0 à 99 secondes 0 seconde Connexions max. Appareil Modbus TCP Nombre maximum de connexions simultanées. Les connexions du pool de priorité sont prioritaires et ne sont jamais refusées, ce qui entraîne la fin de la connexion la plus ancienne. 1à4 4 Mode défaut Modbus RS485 et Modbus TCP Sélectionner le comportement de la sortie en cas d'émission d'un message diagnostic via la communication Modbus. Not a Num (NaN). — — 72 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 7.10 Manuel de mise en service Configuration de l'entrée courant L'assistant "Entrée courant" guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de l'entrée courant. Navigation Menu Configuration → Entrée courant ▸ Entrée courant 1 à n Étendue de mesure courant → Numéro de borne → Mode signal → Valeur 0/4 mA → Valeur 20 mA → Mode défaut → Courant de défaut → Paramètre Condition Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Étendue de mesure courant — Sélectionner la gamme de courant pour la sortie de la valeur process et le niveau supérieur/inférieur pour le signal d'alarme. • 4...20 mA • 4...20 mA NE • 4...20 mA US • 0...20 mA Spécifique à l'agrément : • 4...20 mA NE • 4...20 mA US Numéro de borne — Indique le numéro des bornes utilisées par le module d'entrée courant. • Non utilisé • 24-25 (E/S 2) • 22-23 (E/S 3) — Mode signal L'appareil de mesure n'est pas agréé pour une utilisation en zone explosible avec mode de protection Ex-i. Sélectionner le mode de signal pour l'entrée courant. • Passif • Actif Passif Valeur 0/4 mA — Permet d'entrer la valeur 4 mA. Nombre signé à virgule flottante Spécifique à l'agrément : • mbar a • psi a Valeur 20 mA — Permet d'entrer la valeur 20 mA. Nombre signé à virgule flottante Spécifique à l'agrément : • mbar a • psi a Mode défaut — Définit le comportement de l'entrée en état d'alarme. • Alarme • Dernière valeur valable • Valeur définie Alarme Courant de défaut Dans le paramètre Mode défaut, l'option Valeur définie est sélectionnée. Entrer la valeur à utiliser par l'appareil si la valeur entrée à partir de l'appareil externe est manquante. Nombre signé à virgule flottante 0 Endress+Hauser 73 Manuel de mise en service 7.11 Analyseur de gaz TDLAS J22 Configuration de la sortie courant L'assistant "Sortie courant" guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de la sortie courant. Navigation Menu Configuration → Sortie courant ▸ Sortie courant 1 à n Variable de process sortie courant → Numéro de borne → Plage courant sortie → Mode signal → Sortie plage inférieure → Sortie valeur limite supérieure → Amortissement de la sortie courant → Valeur de courant fixe → Comportement défaut sortie courant → Courant de défaut → Réglage par défaut Paramètre Condition Description Entrée utilisateur Variable de process sortie courant — Sélectionner la variable de process pour la sortie courant. Concentration Numéro de borne — Indique le numéro des bornes utilisées par le module de sortie courant. • Arrêt • Concentration • Point de rosée 1 1 • Point de rosée 21 • Température cellule gaz • Non utilisé • 24-25 (E/S 2) • 22-23 (E/S 3) Plage courant sortie — Sélectionner la gamme de courant pour la sortie de la valeur process et le niveau supérieur/inférieur pour le signal d'alarme. • 4...20 mA NE • 4...20 mA US • 4...20 mA • 0...20 mA • Valeur fixe Spécifique à l'agrément : • 4...20 mA NE • 4...20 mA US Mode signal — Sélectionner le mode de signal pour la sortie courant. • Passif • Actif Passif Sortie plage inférieure L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Étendue de mesure courant : • 4...20 mA NE • 4...20 mA US • 4...20 mA • 0...20 mA Permet d'entrer la valeur 4 mA. Nombre signé à virgule flottante 0 ppmv Sortie valeur limite supérieure L'une des options suivantes est sélectionnée dans le Permet d'entrer la valeur 20 mA. Nombre signé à virgule flottante Dépend de la gamme d'étalonnage — 1 Les options peuvent dépendre d'autres réglages de paramètres. 74 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Paramètre Manuel de mise en service Condition Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Régler le temps de réponse pour le signal de sortie en cas de fluctuations des valeurs mesurées. 0.0 à 999.9 secondes 0 seconde 0 à 22.5 mA 22.5 mA Paramètre Étendue de mesure courant : • 4...20 mA NE • 4...20 mA US • 4...20 mA • 0...20 mA Amortissement de la sortie courant L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Étendue de mesure courant : • 4...20 mA NE • 4...20 mA US • 4...20 mA • 0...20 mA Valeur de courant fixe Dans le paramètre Étendue de mesure courant, l'option Valeur de courant fixe est sélectionnée. Comportement défaut sortie courant L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Étendue de mesure courant : • 4...20 mA NE • 4...20 mA US • 4...20 mA • 0...20 mA Définir le comportement de sortie en état d'alarme. • Min. • Max. • Dernière valeur valable • Valeur actuelle • Valeur fixe Max. Courant de défaut Dans le paramètre Mode défaut, l'option Valeur définie est sélectionnée. Entrer la valeur de la sortie courant en état d'alarme. 0 à 22.5 mA 22.5 mA 7.12 Configuration de la sortie tout ou rien L'assistant "Sortie tout ou rien" guide l'utilisateur systématiquement à travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration du type de sortie sélectionné. Navigation Menu Configuration → Sortie tout ou rien ▸ Sortie tout ou rien 1 à n Endress+Hauser Mode de fonctionnement → Numéro de borne → Mode signal → Affectation sortie état → Affecter comportement diagnostic → Affecter seuil → Affecter état → Seuil d'enclenchement → Seuil de déclenchement → Temporisation à l'enclenchement → Temporisation au déclenchement → Signal sortie inversé → 75 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Paramètre Condition Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Mode de fonctionnement — Définir la sortie comme sortie tout ou rien. État État Numéro de borne — Indique le numéro des bornes utilisées par le module de sortie tout ou rien. • Non utilisé • 24-25 (E/S 2) • 22-23 (E/S 3) — Mode signal — Sélectionner le mode de signal pour la sortie tout ou rien. • Passif • Actif • Passive NE Passif Affectation sortie état — Sélectionner la fonction pour la sortie tout ou rien. • Arrêt • Marche • Comportement du diagnostic • Seuil • État Comportement du diagnostic Affecter comportement diagnostic Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Comportement du diagnostic est sélectionnée. Sélectionner le comportement du diagnostic pour la sortie tout ou rien. • Alarme • Alarme ou avertissement • Avertissement Alarme Affecter seuil Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Seuil est sélectionnée. Sélectionner la variable process pour la fonction seuil. • Arrêt • Concentration • Point de rosée 1 1 • Point de rosée 21 Arrêt Affecter état L'option État est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Sélectionner l'état de l'appareil pour la sortie tout ou rien. • Arrêt • Contrôle validation Arrêt Seuil d'enclenchement Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Seuil est sélectionnée. Entrer la valeur mesurée pour le seuil d'enclenchement. Nombre signé à virgule flottante 0 ppmv Seuil de déclenchement Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Seuil est sélectionnée. Entrer la valeur mesurée pour le seuil de déclenchement. Nombre signé à virgule flottante 0 ppmv Temporisation à l'enclenchement L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Définir le délai pour l'activation de la sortie état. 0,0 à 100,0 s 0,0 s Temporisation au déclenchement L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Définir le délai pour la désactivation de la sortie état. 0,0 à 100,0 s 0,0 s Signal sortie inversé — Inverser le signal de sortie. • Non • Oui Non 1 Les options peuvent dépendre d'autres réglages de paramètres. 76 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 7.13 Manuel de mise en service Configuration de la sortie relais L'assistant guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de la sortie relais. Navigation Menu Configuration → Sortie relais 1 à n ▸ Sortie relais 1 à n Fonction de sortie relais → Numéro de borne → Affecter seuil → Affecter comportement diagnostic → Affecter état → Seuil de déclenchement → Seuil d'enclenchement → Temporisation au déclenchement → Temporisation à l'enclenchement → Mode défaut → Réglage par défaut Paramètre Condition Description Entrée utilisateur Fonction de sortie relais — Sélectionner la fonction de la sortie relais. Comportement du diagnostic Numéro de borne — Indique le numéro des bornes utilisées par le module de sortie relais. • Fermé • Ouvert • Comportement du diagnostic • Seuil • État • Non utilisé • 24-25 (E/S 2) • 22-23 (E/S 3) Affecter seuil Dans le paramètre Fonction de sortie relais, l'option Seuil est sélectionnée. Sélectionner la variable process pour la fonction seuil. Arrêt Affecter comportement diagnostic Dans le paramètre Fonction de sortie relais, l'option Comportement du diagnostic est sélectionnée. Sélectionner le comportement du diagnostic pour la sortie tout ou rien. • Arrêt • Concentration • Point de rosée 1 1 • Point de rosée 21 • Alarme • Alarme ou avertissement • Avertissement Affecter état Dans le paramètre Fonction de sortie relais, l'option Sortie numérique est sélectionnée. Sélectionner l'état de l'appareil pour la sortie tout ou rien. • Arrêt • Contrôle validation Arrêt Seuil de déclenchement Dans le paramètre Fonction de sortie relais, l'option Seuil est sélectionnée. Entrer la valeur mesurée pour le seuil de déclenchement. Nombre signé à virgule flottante 0 ppmv Seuil d'enclenchement Dans le paramètre Fonction de sortie relais, l'option Seuil est sélectionnée. Entrer la valeur mesurée pour le seuil d'enclenchement. Nombre signé à virgule flottante 0 ppmv — Alarme 1 Les options peuvent dépendre d'autres réglages de paramètres. Endress+Hauser 77 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Paramètre Condition Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Temporisation au déclenchement Dans le paramètre Fonction de sortie relais, l'option Seuil est sélectionnée. Définir le délai pour la désactivation de la sortie état. 0,0 à 100,0 s 0,0 s Temporisation à l'enclenchement Dans le paramètre Fonction de sortie relais, l'option Seuil est sélectionnée. Définir le délai pour l'activation de la sortie état. 0,0 à 100,0 s 0,0 s Mode défaut — Définir le comportement de sortie en état d'alarme. • Etat actuel • Ouvert • Fermé Ouvert 7.14 Configuration de l'afficheur local L'assistant Affichage guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration de l'afficheur local. Navigation Menu Configuration → Affichage ▸ Affichage Format d'affichage → Affichage valeur 1 → Valeur bargraphe 0 % 1 → Valeur bargraphe 100 % 1 → Affichage valeur 2 → Affichage valeur 3 → Valeur bargraphe 0 % 3 → Valeur bargraphe 100 % 3 → Affichage valeur 4 → Paramètre Condition Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Format d'affichage Un afficheur local est disponible. Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. • 1 valeur, taille max. • 1 bargraphe + 1 • valeur • 2 valeurs • 1 valeur large + 2 • valeurs • 4 valeurs 1 valeur, taille max. Affichage valeur 1 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée représentée sur l'afficheur. • Concentration • Point de rosée 1 • Point de rosée 2 • Pression cellule gaz • Température cellule gaz Concentration Valeur bargraphe 0%1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage par bargraphe Nombre signé à virgule flottante 0 ppmv Valeur bargraphe 100 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage par bargraphe Nombre signé à virgule flottante Dépend de la gamme d'étalonnage 78 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Paramètre Condition Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Affichage valeur 2 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée représentée sur l'afficheur local. • Aucune • Concentration • Point de rosée 1 • Point de rosée 2 • Pression cellule gaz • Température cellule gaz Point de rosée 1 Affichage valeur 3 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée représentée sur l'afficheur local. Pour la liste de sélection, voir le paramètre Affichage valeur 2 Pression cellule gaz Valeur bargraphe 0%3 Une sélection a été effectuée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage par bargraphe. Nombre signé à virgule flottante 700 mbar a Valeur bargraphe 100 % 3 Une sélection a été effectuée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage par bargraphe. Nombre signé à virgule flottante 1700 mbar a Affichage valeur 4 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée représentée sur l'afficheur local. Pour la liste de sélection, voir le paramètre Affichage valeur 2 Température cellule gaz 7.15 Configuration étendue Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour des réglages spécifiques. Navigation vers le sous-menu Configuration étendue XXXXXXXXX mA 1. 0104-1 Main menu Language Display/operat. Setup 2. English Main menu Display/operat. Setup Diagnostic 3. / ../Setup Status input XXXXXXXXX XXXXXXXXX 4. 5. / ../Setup XXXXXXXXX XXXXXXXXX Advanced setup / ../Advanced setup Ent. access code Device tag Def. access code 0092-1 **** A0029564-EN Fig 68. Navigation vers le menu Configuration étendue Le nombre de sous-menus peut varier en fonction de la version de l'appareil. Certains sous-menus ne sont pas traités dans le manuel de mise en service. Ces sous-menus et les paramètres qu'ils contiennent sont décrits dans la Documentation Spéciale de l'appareil. Endress+Hauser 79 Manuel de mise en service Navigation Analyseur de gaz TDLAS J22 Menu Configuration → Configuration étendue Configuration étendue Entrer code d'accès ▸ Flux → ▸ Ajustage capteur → ▸ Compensation changement flux → ▸ Affichage → ▸ Configuration Heartbeat → ▸ Sauvegarde de la configuration → ▸ Administration → 7.15.1 Sous-menu Flux Dans le sous-menu "Flux", il est possible de définir les paramètres relatifs au flux devant être mesuré. Navigation Menu Configuration → Configuration étendue → Flux ▸ Flux Type Analyte → Sélectionner étalonnage → Nombre moyen mobile → Paramètre Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Type Analyte L'analyte mesuré par l'analyseur. — H2O Sélectionner étalonnage Change et active l'étalonnage •1 •2 •3 •4 1 Nombre moyen mobile Définit le nombre de mesures incluses dans la moyenne glissante. Entier positif 4 80 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 7.15.2 Sous-menu Ajustage capteur Le sous-menu "Ajustage capteur" contient des paramètres concernant les fonctionnalités du capteur. Navigation Menu Configuration → Configuration étendue → Ajustage capteur ▸ Ajustage capteur Ajustement concentration → Multiplicateur de concentration (RATA) → Ajustement concentration (RATA) → 2fbase curve source → 2fbase curve RT update → ▸ Étalonnage 1 à n → Paramètre Condition Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Ajustement concentration — Active ou désactive les facteurs d'ajustement. • Marche • Arrêt Arrêt Multiplicateur de concentration (RATA) Utilisé si Ajustement concentration est activé. Facteur d'ajustement de pente. Nombre signé à virgule flottante 1.0 Ajustement concentration (RATA) Utilisé si Ajustement concentration est activé. Facteur d'ajustement du décalage. Nombre signé à virgule flottante 0 2fbase curve source Utilisé si Base Curve subtraction est activé. Sélectionne la référence à soustraire. • Ref0Curve • Ref0RTCurve Ref0Curve 2fbase curve RT update Utilisé si Base Curve subtraction est activé. Option pour la mise à jour de la courbe de base RT enregistrée • Annuler • Démarrer Annuler 7.15.2.1 Sous-menu Étalonnage 1 à n Jusqu'à quatre étalonnages sont disponibles. Seul l'étalonnage actif sera affiché à tout moment. Navigation Menu Configuration → Configuration étendue → Ajustage capteur → Étalonnage ▸ Étalonnage 1 à n Laser midpoint default → Laser ramp default → Laser modulation amplitude default → Réglage par défaut Paramètre Description Entrée utilisateur Laser midpoint default Point médian, défini en usine, de la rampe actuelle pour le laser en spectroscopie 2f. Nombre positif à virgule flottante Par étalonnage Laser ramp default Étendue de mesure, réglée en usine, de la rampe actuelle pour le laser en spectroscopie 2f. Nombre positif à virgule flottante Par étalonnage Laser modulation amplitude default Amplitude, réglée en usine, de la modulation actuelle pour le laser en spectroscopie 2f. Nombre positif à virgule flottante Par étalonnage Endress+Hauser 81 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 7.15.3 Sous-menu Compensation changement flux - Étalonnage Ce sous-menu contient des paramètres permettant de configurer l'ajustement de la compensation de la variation de flux. Jusqu'à quatre étalonnages sont disponibles. Seul l'étalonnage actif sera affiché à tout moment. Navigation Menu Configuration → Configuration étendue → Compensation changement flux ▸ Compensation changement flux Navigation ▸ Étalonnage 1 à n Menu Configuration → Configuration étendue → Compensation changement flux→ Étalonnage 1 à n ▸ Étalonnage 1 à n Compensation changement flux → Méthane CH4 → Éthane C2H6 → Propane C3H8 → IButane C4H10 → N-Butane C4H10 → Isopentane C5H12 → N-Pentane C5H12 → Neopentane C5H12 → Hexane+ C6H14+ → Azote N2 → Dioxyde de carbone CO2 → Sulfure d'hydrogène H2S → Hydrogène H2 → Le terme "mol" dans le tableau ci-dessous est une abréviation de "fraction molaire". Paramètre Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Compensation changement flux Active ou désactive la fonction de compensation du changement de flux. • Marche • Arrêt Arrêt Méthane CH4 Définit la fraction molaire de méthane dans le mélange de gaz sec. 0,4 à 1,0 mol 0,75 mol Éthane C2H6 Définit la fraction molaire d'éthane dans le mélange de gaz sec. 0,0 à 0,2 mol 0,1 mol Propane C3H8 Définit la fraction molaire de propane dans le mélange de gaz sec. 0,0 à 0,15 mol 0,05 mol IButane C4H10 Définit la fraction molaire de Ibutane dans le mélange de gaz sec. 0,0 à 0,1 mol 0 mol N-Butane C4H10 Définit la fraction molaire de N-Butane dans le mélange de gaz sec. 0,0 à 0,1 mol 0 mol Isopentane C5H12 Définit la fraction molaire d'isopentane dans le mélange de gaz sec. 0,0 à 0,1 mol 0 mol N-Pentane C5H12 Définit la fraction molaire de N-Pentane dans le mélange de gaz sec 0,0 à 0,1 mol 0 mol 82 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Paramètre Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Neopentane C5H12 Définit la fraction molaire de néopentane dans le mélange de gaz sec 0,0 à 0,1 mol 0 mol Hexane+ C6H14+ Définit la fraction molaire de Hexane+ dans le mélange de gaz sec 0,0 à 0,1 mol 0 mol Azote N2 Définit la fraction molaire d'azote dans le mélange de gaz sec. 0,0 à 0,55 mol 0 mol Dioxyde de carbone CO2 Définit la fraction molaire de dioxyde de carbone dans le mélange de gaz sec. 0,0 à 0,3 mol 0,1 mol Sulfure d'hydrogène H2S Définit la fraction molaire de sulfure d'hydrogène dans le mélange de gaz sec. 0,0 à 0,05 mol 0 mol Hydrogène H2 Définit la fraction molaire d'hydrogène dans le mélange de gaz sec. 0,0 à 0,2 mol 0 mol 7.15.4 Sous-menu Configurations d'affichage additionnelles Dans le sous-menu Affichage, il est possible de régler tous les paramètres associés à la configuration de l'afficheur local. Navigation ▸ Affichage Endress+Hauser Menu Configuration → Configuration étendue → Affichage Format d'affichage → Affichage valeur 1 → Valeur bargraphe 0 % 1 → Valeur bargraphe 100 % 1 → Nombre décimales 1 → Affichage valeur 2 → Nombre décimales 2 → Affichage valeur 3 → Valeur bargraphe 0 % 3 → Valeur bargraphe 100 % 3 → Nombre décimales 3 → Affichage valeur 4 → Nombre décimales 4 → Langue d'affichage → Intervalle d'affichage → Amortissement affichage → Ligne d'en-tête → Texte ligne d'en-tête → Séparateur → Rétroéclairage → 83 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Réglage par défaut Paramètre Condition Description Entrée utilisateur Format d'affichage Un afficheur local est disponible. Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. • 1 valeur, taille max. • 1 bargraphe + 1 valeur • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs 1 valeur, taille max. Affichage valeur 1 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée représentée sur l'afficheur. • Concentration • Point de rosée 1 • Point de rosée 2 • Pression cellule gaz • Température cellule gaz Concentration Valeur bargraphe 0%1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage par bargraphe Nombre signé à virgule flottante 0 ppmv Valeur bargraphe 100 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage par bargraphe Nombre signé à virgule flottante Dépend de la gamme d'étalonnage Nombre décimales 1 Une valeur mesurée est spécifiée dans le paramètre Affichage valeur 1. Sélectionner le nombre de décimales affichées. • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx x.xx Affichage valeur 2 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée représentée sur l'afficheur local. • Aucune • Concentration • Point de rosée 1 • Point de rosée 2 • Pression cellule gaz • Température cellule gaz Point de rosée 1 Nombre décimales 2 Une valeur mesurée est spécifiée dans le paramètre Affichage valeur 2. Sélectionner le nombre de décimales affichées. •x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx x.xx Affichage valeur 3 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée représentée sur l'afficheur local. Pour la liste de sélection, voir le paramètre Affichage valeur 2 Pression cellule gaz Valeur bargraphe 0%3 Une sélection a été effectuée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage par bargraphe. Nombre signé à virgule flottante 700 mbar a Valeur bargraphe 100 % 3 Une sélection a été effectuée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage par bargraphe. Nombre signé à virgule flottante 1700 mbar a Nombre décimales 3 Une valeur mesurée est spécifiée dans le paramètre Affichage valeur 3. Sélectionner le nombre de décimales affichées. • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx x.xx Affichage valeur 4 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée représentée sur l'afficheur local. Pour la liste de sélection, voir le paramètre Affichage valeur 2 Température cellule gaz Nombre décimales 4 Une valeur mesurée est spécifiée dans le paramètre Affichage valeur 4. Sélectionner le nombre de décimales affichées. •x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx x.xx 84 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Langue d'affichage Un afficheur local est disponible. Régler la langue de l'afficheur local Liste de sélection Anglais Intervalle d'affichage Un afficheur local est disponible. Définir le temps pendant lequel les valeurs mesurées sont affichées si l'affichage alterne entre les valeurs. 1 à 10 s 5s Amortissement affichage Un afficheur local est disponible. Régler le temps de réponse de l'afficheur local en cas de fluctuations des valeurs mesurées. 0,0 à 999,9 s 0,0 s Ligne d'en-tête Un afficheur local est disponible. Sélectionner le contenu de l'en-tête sur l'afficheur local. • Désignation du point de mesure • Texte libre Désignation du point de mesure Texte ligne d'en-tête Dans le paramètre Ligne d'entête, l'option Texte libre est sélectionnée. Entrer le texte de l'en-tête d'affichage. Max. 12 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (p. ex. @, %, /) ------------ Séparateur Un afficheur local est disponible. Sélectionner le séparateur décimal pour la représentation des valeurs numériques. • . (point) • , (virgule) . (point) Rétroéclairage Une des conditions suivantes est remplie : • Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option F "4 lignes, rétroécl. ; commande tactile" • Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option G "4 lignes, rétroécl. ; commande tactile +WLAN" • Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option O "affichage séparé 4 lignes, rétroécl. ; câble 10m/30ft ; commande tactile" Active et désactive le rétroéclairage de l'afficheur local. • Désactiver • Activer Activer 7.15.5 Sous-menu Gestion données Après la mise en service, il est possible d'enregistrer la configuration actuelle de l'appareil ou de restaurer la configuration précédente de l'appareil. Ceci est réalisé avec le paramètre Gestion données et ses options, qui se trouve dans le sous-menu Sauvegarde de la configuration. Navigation Menu Configuration → Configuration étendue → Sauvegarde de la configuration ▸ Sauvegarde de la configuration Endress+Hauser Temps de fonctionnement → Dernière sauvegarde → Gestion données → État sauvegarde → Comparaison résultats → 85 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Paramètre Description Interface/entrée utilisateur Réglage par défaut Temps de fonctionnement Indique la durée de fonctionnement jusqu'au moment présent. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) — Dernière sauvegarde Indique quand la dernière sauvegarde de données a été enregistrée dans l'HistoROM intégrée. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) — Gestion données Sélectionner l'action pour la gestion des données d'appareil dans l'HistoROM intégrée. • Annuler • Sauvegarder • Restaurer • Comparer • Effacer sauvegarde Annuler État sauvegarde Indique l'état actuel de la sauvegarde ou de la restauration des données. • Aucune • Enregistrement en cours • Restauration en cours • Suppression en cours • Comparaison en cours • Échec restauration • Échec sauvegarde Aucune Comparaison résultats Comparaison des données d'appareil actuelles avec l'HistoROM intégrée. • Réglages identiques • Réglages non identiques • Aucun jeu de données disponible • Jeu de données corrompu • Non vérifié • Set de données incompatible Non vérifié Étendue des fonctions du paramètre Configuration management Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et l'utilisateur quitte le paramètre. Sauvegarder Une copie de sauvegarde de la configuration actuelle de l'appareil est enregistrée à partir de l'HistoROM intégrée dans la mémoire de l'appareil. La copie de sauvegarde comprend les données du contrôleur de l'appareil. Restaurer La dernière copie de sauvegarde de la configuration de l'appareil est restaurée à partir de la mémoire de l'appareil dans l'HistoROM intégrée à l'appareil. La copie de sauvegarde englobe les données du contrôleur de l'appareil. Comparer La configuration d'appareil mémorisée dans la mémoire de l'appareil est comparée à la configuration d'appareil actuelle dans l'HistoROM intégré. Effacer sauvegarde La copie de sauvegarde de la configuration d'appareil est effacée de la mémoire de l'appareil. AVIS HistoROM intégrée : Il s'agit d'une mémoire non volatile sous la forme d'une EEPROM. Pendant que cette action est en cours, la configuration via l'afficheur local est verrouillée et un message indique l'état de progression du processus sur l'afficheur. 86 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 8 Configuration 8.1 Lecture des valeurs mesurées Le sous-menu "Valeurs mesurées" permet de lire toutes les valeurs mesurées. Navigation Menu Diagnostic → Valeurs mesurées ▸ Valeurs mesurées 8.1.1 ▸ Variables mesurées → ▸ Valeurs d'entrée → ▸ Valeurs de sortie → Sous-menu Variables mesurées Le sous-menu "Variables mesurées" contient les paramètres du résultat du calcul de la dernière mesure. Navigation Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Variables mesurées ▸ Variables mesurées Concentration Point de rosée 1 Point de rosée 2 Pression cellule gaz Température cellule gaz Niveau détecteur référence Niveau détecteur zéro Index pic 1 Delta index pic 1 Index pic 2 Delta index pic 2 Index position du pic Delta index position du pic Delta point médian 8.1.2 Sous-menu Valeurs d'entrée Le sous-menu guide l'utilisateur systématiquement vers les différentes valeurs des entrées. Navigation Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Valeurs d'entrée ▸ Valeurs d'entrée Endress+Hauser ▸ Entrée courant 1 à n → 87 Manuel de mise en service 8.1.2.1 Analyseur de gaz TDLAS J22 Sous-menu Entrée courant 1 à n Le sous-menu Entrée courant 1 à n contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles pour chaque entrée courant. Navigation Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Valeurs d'entrée → Entrée courant 1 à n ▸ Entrée courant 1 à n Valeur mesurée 1 à n → Mesure courant 1 à n → Paramètre Description Interface utilisateur Valeur mesurée 1 à n Indique la valeur d'entrée actuelle. Nombre signé à virgule flottante Mesure courant 1 à n Indique la valeur actuelle de l'entrée courant. 0 à 22.5 mA 8.1.3 Sous-menu Valeurs de sortie Le sous-menu Valeurs de sortie contient tous les paramètres permettant d'afficher toutes les valeurs mesurées pour chaque totalisateur. Navigation Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Valeurs de sortie ▸ Valeurs de sortie 8.1.3.1 ▸ Sortie courant 1 à n → ▸ Sortie tout ou rien 1 à n → ▸ Sortie relais 1 à n → Sous-menu Sortie courant 1 à n Le sous-menu Valeur sortie courant contient tous les paramètres permettant d'afficher toutes les valeurs mesurées pour chaque sortie courant. Navigation Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Valeurs de sortie → Valeur sortie courant 1 à n ▸ Sortie courant 1 à n Courant de sortie 1 → Mesure courant 1 à n → Paramètre Description Interface utilisateur Courant de sortie 1 Indique la valeur actuelle calculée de la sortie courant. 3.59 à 22.5 mA Mesure courant Indique la valeur actuelle mesurée de la sortie courant. 0 à 30 mA 8.1.3.2 Sous-menu Sortie tout ou rien 1 à n Le sous-menu "Sortie tout ou rien 1 à n" contient tous les paramètres permettant d'afficher toutes les valeurs mesurées pour chaque sortie tout ou rien. Navigation Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Valeurs de sortie → Sortie tout ou rien 1 à n ▸ Sortie tout ou rien 1 à n 88 État commutation 1 à n → Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Paramètre Condition Description Interface/entrée utilisateur État commutation 1àn L'option Tor est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. Indique l'état actuel de la sortie 'switch' (tor). Ouvert Fermé 8.1.3.3 Réglage par défaut — Sous-menu Sortie relais 1 à n Le sous-menu Sortie relais 1 à n contient tous les paramètres permettant d'afficher toutes les valeurs mesurées pour chaque sortie relais. Navigation ▸ Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Valeur de sortie → Sortie relais 1 à n Sortie relais 1 à n État commutation → Cycles de commutation → Nombre de cycles de commutation max. → Paramètre Description Interface utilisateur État commutation Indique l'état de commutation actuel du relais. Ouvert Fermé Cycles de commutation Indique le nombre de cycles de commutation effectués. Entier positif Nombre de cycles de commutation max. Indique le nombre maximal de cycles de commutation garantis. Entier positif 8.2 Affichage de l'historique des valeurs mesurées Le pack application HistoROM étendue permet d'afficher le sous-menu "Enregistrement de données". Celui-ci contient tous les paramètres pour l'historique des valeurs mesurées. L'enregistrement de données est également disponible via le navigateur web → . Étendue de la fonction : • • • • Mémorisation possible d'un total de 1 000 valeurs mesurées 4 voies de mémorisation Intervalle d'enregistrement des valeurs mesurées réglable Affichage de la tendance de la valeur mesurée pour chaque voie d'enregistrement sous la forme d'un diagramme : / ../XXXXXXXX 175.77 40.69 kg/h -100s 0 A0016357 Fig 69. Diagramme de tendance de la valeur mesurée Endress+Hauser Axe Description x Selon le nombre de voies sélectionnées, le diagramme affiche 250 à 1 000 valeurs mesurées d'une variable de process. y Le diagramme indique l'étendue approximative des valeurs mesurées et adapte celle-ci en continu à la mesure en cours. 89 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Si la durée de l'intervalle d'enregistrement ou l'affectation des variables de process aux voies est modifiée, le contenu de la mémoire des valeurs mesurées est effacé. Navigation Menu Diagnostic → Enregistrement de données ▸ Enregistrement de données 1 Affecter voie 1 à n → Intervalle de mémorisation → Reset tous enregistrements → Enregistrement de données → Retard Logging → Contrôle de l'enregistrement des données → Statut d'enregistrement de données → Durée complète d'enregistrement → Interface/entrée utilisateur Réglage par défaut Affecter la variable de process à la voie d'enregistrement. • Arrêt • Concentration 1 • Point de rosée 1 • Point de rosée 2 • Pression cellule gaz • Température cellule gaz • État détecteur débit • Sortie courant 1 à n Arrêt Le pack application HistoROM étendue est disponible. Définir l'intervalle d'enregistrement des données. Cette valeur définit l'intervalle de temps entre les différents points de données dans la mémoire. 0,1 à 999,0 s 1.0 s Reset tous enregistrements Le pack application HistoROM étendue est disponible. Effacer toute la mémoire des données. • Annuler • Effacer données Annuler Enregistrement de données — Sélectionner la méthode d'enregistrement des données. • Écrasement • Non écrasé Écrasement Retard Logging Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non écrasé est sélectionnée. Entrer la temporisation pour l'enregistrement des valeurs mesurées. 0 à 999 h 0h Contrôle de l'enregistrement des données Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non écrasé est sélectionnée. Démarrer et arrêter l'enregistrement des valeurs mesurées. • Aucune • Supprimer + redémarrer • Arrêt Aucune Statut d'enregistrement de données Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non écrasé est sélectionnée. Indique l'état de l'enregistrement des valeurs mesurées. • Fait • Retard actif • Actif • Arrêté Fait Paramètre Condition Description Affecter voie 1àn Le pack application HistoROM étendue est disponible. Intervalle de mémorisation La visibilité dépend des options de commande ou des réglages de l'appareil. 90 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Paramètre Condition Description Interface/entrée utilisateur Réglage par défaut Durée complète d'enregistrement Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non écrasé est sélectionnée. Indique la durée totale de l'enregistrement. Nombre positif à virgule flottante 0s 8.3 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions du process Pour ce faire, on dispose : • des réglages de base à l'aide du menu Configuration • des réglages avancés à l'aide du sous-menu Configuration étendue → Navigation Menu Configuration Configuration Désignation du point de mesure → Type Analyte Sélectionner étalonnage ▸ Unités système → ▸ Points de rosée ▸ Suivi de pic 8.3.1 ▸ Communication → ▸ Configuration E/S → ▸ Sortie courant 1 à n → ▸ Entrée courant 1 à n → ▸ Sortie tout ou rien → ▸ Sortie relais 1 à n → ▸ Affichage → ▸ Configuration étendue → Affichage de la configuration E/S Le sous-menu I/O configuration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres dans lesquels la configuration des modules E/S est affichée. Navigation Menu Configuration → Configuration E/S ▸ Configuration E/S Endress+Hauser Module E/S 1 à n numéro de borne → Module E/S 1 à n information → 91 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Module E/S 1 à n type → Appliquer la configuration des E/S → Paramètre Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Module E/S 1 à n numéro de borne Indique le numéro des bornes utilisées par le module E/S. • Non utilisé • 26-27 (E/S 1) • 24-25 (I/O 2) 1 • 22-23 (I/O 3)1 - Module E/S 1 à n information Affiche l'information du module E/S enfiché. • Non branché • Invalide • Pas configurable • Configurable - Module E/S 1 à n type Indique le type du module E/S. • Arrêt • Sortie courant 2 • Sortie tout ou rien2 - Appliquer la configuration des E/S Appliquer le paramétrage du module E/S librement configurable. • Non • Oui Non 8.3.2 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil. Navigation Menu Configuration → Configuration étendue → Administration ▸ Administration 8.3.2.1 Paramètre Reset appareil → ▸ Réinitialiser code d'accès → Menu Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Réinitialiser la configuration de l'appareil, entièrement ou partiellement, à un état défini. • Annuler • Redémarrer l'appareil Annuler Menu Configuration → Configuration étendue → Administration → Définir code d'accès ▸ Définir code d'accès 2 ▸ Définir code d'accès Définition du code d'accès Navigation 1 → Réinitialisation de l'appareil Navigation 8.3.2.2 Reset appareil Définir code d'accès → Confirmer le code d'accès → Selon la configuration de commande La visibilité dépend des options de commande ou du réglage de l'appareil 92 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Paramètre Description Entrée utilisateur Définir code d'accès Restreindre l'accès en écriture aux paramètres pour protéger la configuration de l'appareil contre les modifications involontaires. Chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Confirmer le code d'accès Confirmer le code d'accès entré. Chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux 8.3.2.3 Réinitialisation du code d'accès Navigation Menu Configuration → Configuration étendue → Administration → Réinitialiser code d'accès ▸ Réinitialiser code d'accès Temps de fonctionnement → Réinitialiser code d'accès → Paramètre Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Temps de fonctionnement Indique la durée de fonctionnement jusqu'au moment présent. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) — Réinitialiser code d'accès Réinitialiser le code d'accès aux réglages par défaut. Pour un code de réinitialisation, se référer à Coordonnées du centre de service → . Le code de réinitialisation ne peut être entré que via le navigateur web. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux 0x00 8.4 Simulation Le sous-menu Simulation permet de simuler, sans situation réelle d'écoulement, diverses variables de process dans le process et le mode d'alarme de l'appareil, ainsi que vérifier les chaînes de signaux en aval (vannes de commutation ou boucles de régulation fermées). Navigation Menu Diagnostic → Simulation ▸ Simulation Endress+Hauser Entrée courant 1 à n simulation → Valeur du courant d'entrée 1 à n → Sortie courant 1 à n simulation → Valeur de sortie courant 1 à n → Sortie tout ou rien 1 à n simulation → État commutation 1 à n → Sortie relais 1 à n simulation → État commutation 1 à n → Simulation alarme appareil → Catégorie d'événement diagnostic → Simulation événement diagnostic → 93 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Interface/entrée utilisateur Réglage par défaut Activation et désactivation de la simulation de la sortie courant. • Arrêt • Marche Arrêt Dans le paramètre Entrée courant 1 à n simulation, l'option Marche est sélectionnée. Entrer la valeur de courant pour la simulation. 0 à 22.5 mA Régler au courant d'entrée actuel lorsque la simulation est réglée sur Marche. Sortie courant 1àn simulation — Activation et désactivation de la simulation de la sortie courant. • Arrêt • Marche Arrêt Valeur de sortie courant 1àn Dans le paramètre Sortie courant 1 à n simulation, l'option Marche est sélectionnée. Entrer la valeur de courant pour la simulation. 3.59 à 22.5 mA 3.59 mA Sortie tout ou rien 1 à n simulation Dans le paramètre Mode de fonctionnement , l'option État est sélectionnée. Activation et désactivation de la simulation de la sortie tout ou rien. • Arrêt • Marche Arrêt État commutation 1 à n — Sélectionner l'état de la sortie état pour la simulation. • Ouvert • Fermé Ouvert Sortie relais 1 à n simulation — — • Arrêt • Marche Arrêt État commutation 1 à n Dans le paramètre Simulation sortie commutation 1 à n, l'option Marche est sélectionnée. — • Ouvert • Fermé Ouvert Simulation alarme appareil — Activation et désactivation de l'alarme appareil. • Arrêt • Marche Arrêt Catégorie d'événement diagnostic — Sélectionner une catégorie d'événement de diagnostic. • Capteur • Électronique • Configuration • Process Process Simulation événement diagnostic — Sélectionner un événement de diagnostic pour simuler cet événement. • Arrêt • Liste de sélection des événements de diagnostic (en fonction de la catégorie sélectionnée) Arrêt Paramètre Condition Description Entrée courant 1àn simulation — Valeur du courant d'entrée 1 à n 8.5 Protection des réglages contre un accès non autorisé Les options de protection en écriture suivantes sont disponibles pour protéger la configuration software de l'analyseur de gaz TDLAS J22 contre toute modification involontaire : • Protéger l'accès aux paramètres avec un code d'accès • Protéger l'accès à la configuration sur site avec le verrouillage des touches → • Protéger l'accès à l'appareil de mesure avec le commutateur de verrouillage → 8.5.1 Protection en écriture avec un code d'accès En activant le code d'accès spécifique à l'utilisateur, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables via la configuration sur site. 94 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 8.5.2 1. 2. 3. Manuel de mise en service Définition du code d'accès via l'afficheur local Naviguer jusqu'au paramètre Définir code d'accès. Définir une chaîne de 16 caractères max. comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux comme code d'accès. Entrer une nouvelle fois le code d'accès dans le paramètre Confirmer le code d'accès → pour confirmer le code. Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. L'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture si aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes dans la vue navigation et édition. L'appareil verrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture après 60 s si l'utilisateur retourne au mode d'affichage de fonctionnement à partir de la vue navigation et édition. Si la protection en écriture des paramètres est activée via un code d'accès, elle ne peut être désactivée qu'avec le même code d'accès → . Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté via l'afficheur local est indiqué par le paramètre Droits d'accès . Navigation : Configuration → Droits d'accès. 8.5.2.1 Paramètres pouvant être modifiés à partir de l'afficheur local Les paramètres qui n'affectent pas la mesure ne sont pas protégés en écriture via l'afficheur local. Malgré le code d'accès défini par l'utilisateur, ces paramètres peuvent être modifiés même si d'autres paramètres sont verrouillés. Il s'agit notamment des paramètres du format d'affichage, du contraste d'affichage et de l'intervalle d'affichage. Paramètres pour la configuration de l'afficheur local Format d'affichage Contraste d'affichage Intervalle d'affichage 8.5.3 Définition du code d'accès via le navigateur web Pour définir le code d'accès via le navigateur web ▸ Si la protection en écriture des paramètres est activée via un code d'accès, elle ne peut être désactivée qu'avec le même code d'accès → . ▸ Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le paramètre Droits d'accès. Navigation : Configuration → Droits d'accès. 1. 2. 3. Naviguer jusqu'au paramètre Définir code d'accès → . Définir un code numérique de 4 chiffres comme code d'accès. Entrer une nouvelle fois le code d'accès dans le paramètre Confirmer le code d'accès → pour confirmer le code. Le navigateur web passe à la page de connexion. Si aucune action n'est effectuée pendant 10 minutes, le navigateur web retourne automatiquement à la page de connexion. Endress+Hauser 95 Manuel de mise en service 8.5.4 Analyseur de gaz TDLAS J22 Réinitialisation du code d'accès En cas d'oubli du code d'accès, il est possible de le réinitialiser aux réglages par défaut. Pour cela, il faut entrer un code de réinitialisation. Le code d'accès spécifique à l'utilisateur peut ensuite être redéfini. Pour réinitialiser le code d'accès à partir du navigateur web (via l'interface service CDI-RJ45) : Pour obtenir un code de réinitialisation, contacter Endress+Hauser → . 1. 2. Naviguer jusqu'au paramètre Réinitialiser code d'accès. Entrer le code de réinitialisation. Le code d'accès a été réinitialisé au réglage par défaut 0000. Il peut à présent être redéfini . 8.5.5 Utilisation du commutateur de verrouillage Le commutateur de verrouillage permet de verrouiller l'accès en écriture dans tout le menu de configuration, à l'exception du paramètre Contraste d'affichage. Cette protection en écriture est globale, contrairement à la protection en écriture de paramètre avec un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Le commutateur de verrouillage empêche la modification des valeurs de paramètre via les éléments suivants : • Afficheur local • Protocole Modbus RS485 • Protocole Modbus TCP Pour activer la protection en écriture du hardware : Placer le commutateur de verrouillage n° 1 (WP) situé sur le module d'affichage sur la position ON. OFF ON 1 2 3 4 A0029630 Fig 70. Commutateur DIP pour la protection en écriture Dans le paramètre État verrouillage, l'option Protection en écriture hardware est affichée. En outre, sur l'afficheur local, le symbole apparaît devant les paramètres, dans la ligne d'en-tête et dans la vue navigation. XXXXXXXXX XX XX A0029425 Fig 71. Symbole Verrouillage hardware dans l'affichage de fonctionnement 96 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Pour désactiver la protection en écriture du hardware : Mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module électronique principal sur la position OFF (réglage par défaut). Aucune option n'est affichée dans le paramètre État verrouillage. Sur l'afficheur local, le symbole disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage et dans la vue de navigation. AVIS Le commutateur DIP n° 2 gère les applications pour les transactions commerciales, qui ne sont pas utilisées dans cet appareil. Conserver ce commutateur en position OFF. 8.5.6 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Protection en écriture active de l'appareil : Paramètre État verrouillage Navigation Menu Configuration → État verrouillage Étendue des fonctions du paramètre État verrouillage Options Description Aucune Les droits d'accès affichés dans le paramètre Droits d'accès → s'appliquent. Apparaît uniquement sur l'afficheur local. Protection en écriture hardware Le commutateur DIP n° 1 pour le verrouillage du hardware → est activé sur la carte de circuit imprimé. Cette action verrouille l'accès en écriture aux paramètres (p. ex. à partir de l'afficheur local ou de l'outil de configuration). Temporairement verrouillé L'accès en écriture aux paramètres est temporairement verrouillé en raison de processus internes en cours dans l'appareil (p. ex. upload/download des données, reset, etc.). Dès la fin de ces opérations, les paramètres peuvent être modifiés. Endress+Hauser 97 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 9 Vérification, diagnostic et suppression des défauts 9.1 Informations de diagnostic provenant des diodes électroluminescentes 9.1.1 Contrôleur Différentes LED dans la commande donnent des informations sur l'état de l'appareil. 1 2 3 4 5 A0029629 Fig 72. Indicateurs LED de diagnostic Pos. 1 LED Couleur Signification Tension d'alimentation Éteinte Tension d'alimentation désactivée ou trop faible Vert Tension d'alimentation ok Éteinte Erreur de firmware Vert État de l'appareil ok Clignote en vert Appareil non configuré Clignote en rouge Un événement appareil avec niveau de diagnostic Avertissement s'est produit Rouge Un événement appareil avec niveau de diagnostic Alarme s'est produit Clignote en rouge/vert Redémarrage de l'appareil État de l'appareil 2 3 Non utilisé — — 4 Communication Blanc Communication active Éteinte Communication inactive Éteinte Non connecté ou pas de connexion établie Jaune Connecté et connexion établie Clignote en jaune Interface service active 5 98 Interface service (CDI) active Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 9.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 9.2.1 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic en alternance avec l'affichage de fonctionnement. 2 1 S XXXXXXXXX S XXXXXXXXX S801 Supply voltage XX X i 3 4 Menu 5 A0029426-EN Fig 73. Message de diagnostic Pos. Description 1 Signal d'état 2 Comportement du diagnostic 3 Comportement du diagnostic avec code de diagnostic 4 Texte court 5 Éléments de configuration → S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. D'autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le menu Diagnostic : • À partir des paramètres • À travers les sous-menus → 9.2.1.1 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des informations sur l'état et la fiabilité de l'appareil en classant la cause de l'information de diagnostic (événement de diagnostic). Les signaux d'état sont classés selon la norme VDI/VDE 2650 et la recommandation NAMUR NE 107 : F = Défaut, C = Contrôle de fonctionnement, S = Hors spécification, M = Maintenance nécessaire. Symbole Signification F C Défaut. Une erreur de l'appareil s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valable. S Hors spécification. L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process) M Maintenance nécessaire. La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valide. 9.2.1.2 Symbole Contrôle de fonctionnement. L'appareil est en mode service (p. ex. pendant une simulation). Comportement du diagnostic Signification Alarme. La mesure est interrompue. Les sorties signal prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Endress+Hauser 99 Manuel de mise en service Symbole Analyseur de gaz TDLAS J22 Signification Avertissement. La mesure est reprise. Les sorties signal ne sont pas affectées. Un message de diagnostic est généré. 9.2.1.3 Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide des informations de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant des indications relatives au défaut. En outre, le symbole correspondant au comportement de diagnostic est affiché en face des informations de diagnostic sur l'afficheur local. Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportement du diagnostic Signal d'état Numéro de diagnostic S 842 Seuil process NAMUR NE 107 Numéro à 3 chiffres Exemple 9.2.1.4 Symbole Texte court Éléments de configuration Signification Touche Plus. Dans un menu ou un sous-menu, ouvre le message concernant les informations sur les mesures correctives. Touche Entrée. Dans un menu ou un sous-menu, ouvre le menu de configuration. Affichage des mesures correctives XXXXXXXXX S S XXXXXXXXX S801 Supply voltage X i XX Menu 1. 1 Diagnostic list Diagnostics 1 S S801 Supply voltage Diagnostics 2 Diagnostics 3 2. 2 4 6 Supply voltage (ID:203) S801 0d00h02m25s Increase supply voltage 3 5 3. A0029431-EN Fig 74. Message relatif aux mesures correctives 100 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Pos. Description 1 Informations de diagnostic 2 Texte court 3 ID service 4 Comportement du diagnostic avec code de diagnostic 5 Durée d'apparition de l'événement 6 Mesures correctives L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. 1. Appuyer sur (symbole ) Le sous-menu Diagnostic list s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement de diagnostic souhaité avec ou et appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic, p. ex., dans le sous-menu Liste de diagnostic ou paramètre Dernier diagnostic. 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 9.3 Informations de diagnostic dans le navigateur web 9.3.1 Options de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés dans le navigateur web sur la page d'accueil lorsque l'utilisateur s'est connecté. 1 2 3 A0031056-SSI Fig 75. Informations de diagnostic dans le navigateur web Endress+Hauser Pos. Nom 1 Zone d'état avec signal d'état 2 Informations de diagnostic. Voir Messages de diagnostic en cours → . 3 Informations sur les mesures correctives avec ID service 101 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • À partir de paramètres • À travers les sous-menus → Signaux d'état Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. Symbole Signification Défaut. Une erreur de l'appareil s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valable. Contrôle de fonctionnement. L'appareil est en mode service (p. ex. pendant une simulation). Hors spécification. L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process). Maintenance nécessaire. La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valide. 9.3.2 Informations sur les mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures de suppression. Celles-ci sont affichées à côté de l'événement de diagnostic avec l'information de diagnostic correspondante en couleur rouge. 9.4 Informations de diagnostic via l'interface de communication 9.4.1 Lire l'information de diagnostic Les informations de diagnostic peut être lues à partir des adresses de registre Modbus RS485 ou Modbus TCP. Voir Registres Modbus → pour plus d'informations : • À partir de l'adresse de registre 6821 (type de données = chaîne) : code de diagnostic, p. ex. F270 • À partir de l'adresse de registre 6801 (type de données = entier) : numéro de diagnostic, p. ex. 270 Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic → . 9.4.2 Configurer le mode défaut Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 ou Modbus TCP peut être configuré dans le sous-menu Communication à l'aide de 2 paramètres. Navigation Configuration → Communication Paramètre Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Mode défaut Sélectionner le comportement de la sortie en cas d'émission d'un message diagnostic via la communication Modbus. L'effet de ce paramètre dépend de l'option sélectionnée dans le paramètre Affecter comportement diagnostic. • • Valeur NaN 102 Valeur NaN Dernière valeur valable NaN = not a number Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 9.5 Manuel de mise en service Adaptation du comportement de diagnostic À chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic. Navigation Expert → Configuration → Traitement événement → Comportement du diagnostic Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement de diagnostic : Options Description Alarme L'appareil arrête la mesure. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et Modbus TCP prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Le rétroéclairage passe au rouge. Avertissement L'appareil continue de mesurer. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et Modbus TCP n'est pas affectée. Un message de diagnostic est généré. Uniq.entrée journal L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est affiché uniquement dans le sous-menu Journal d'événements (sous-menu Liste événements) et n'est pas affiché en alternance avec l'affichage de fonctionnement. Arrêt L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné. 9.6 Aperçu des informations de diagnostic Le nombre d'informations de diagnostic et des variables mesurées concernées est d'autant plus grand que l'appareil dispose d'un ou de deux packs application. Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le comportement diagnostic. Voir Adaptation des informations de diagnostic → . Numéro de Texte court diagnostic Actions correctives Signal d'état (défini en usine) Comportement du diagnostic (défini en usine) Diagnostic du capteur 082 Stockage des données 1. 2. Vérifier les liaisons des modules. Contacter le SAV. F Alarme 083 Contenu de la mémoire 1. 2. F Alarme 3. Redémarrer l'appareil. Restaurer la sauvegarde HistoROM S-DAT. (paramètre 'Reset appareil') Remplacer l'HistoROM S-DAT. 100 Laser off 1. 2. 3. Redémarrer l'appareil. Remplacer l'électronique capteur. Remplacer le capteur (OH). F Alarme 101 Laser off 1. F Alarme 2. Attendre que le laser atteigne sa température. Remplacer le capteur (OH). 102 Capteur de température laser défectueux 1. 2. 3. Redémarrer l'appareil. Remplacer l'électronique capteur. Remplacer le capteur (OH). C Avertissement 103 Température laser instable 1. Vérifier que la rampe de température ambiante est conforme à la spécification. Remplacer l'électronique capteur. Remplacer le capteur (OH). F Alarme C Avertissement F Alarme 2. 3. 104 105 Stabilisation température Attendre que la température laser se stabilise. laser Connexion capteur de 1. Vérifier la connexion avec le capteur de pression défectueuse pression. 2. Endress+Hauser Remplacer le capteur de pression. 103 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 106 Capteur (tête optique) défectueux 1. 2. Redémarrer l'appareil. Remplacer le capteur (OH). F Comportement du diagnostic (défini en usine) Alarme 107 Dépassement gamme zéro détecteur 1. 2. Vérifier le process. Vérifier le spectre. M, C Avertissement 108 Dépassement gamme niveau référence détecteur Index pics n° 1 hors gamme 1. 2. Vérifier le process. Vérifier le spectre. M, C Avertissement 1. 2. 3. Vérifier le process. Vérifier le spectre. Réinitialiser le suivi des valeurs de pics. F Alarme 110 Dépassement ajustement suivi pics 1. 2. 3. Vérifier le process. Vérifier le spectre. Réinitialiser le suivi des valeurs de pics. F Alarme 111 Avertissement ajustement suivi pics 1. 2. 3. Vérifier le process. Vérifier le spectre. Réinitialiser le suivi des valeurs de pics. F Alarme 201 Défaut appareil 1. 2. Redémarrer l'appareil. Contacter le SAV. F Alarme 242 Software incompatible 1. 2. Vérifier le software. Flasher ou remplacer le module électronique principal. F Alarme 252 Modules incompatibles 1. 2. Vérifier les modules électroniques. Remplacer les modules électroniques. F Alarme 262 Raccordement électronique capteur incorrect 1. F Vérifier ou remplacer le câble de raccordement entre le module électronique capteur (ISEM) et l'électronique principale. Vérifier ou remplacer l'ISEM ou l'électronique principale. Alarme Numéro de Texte court diagnostic 109 Actions correctives Signal d'état (défini en usine) Diagnostic de l'électronique 2. 270 Défaut électronique principale Défaut électronique principale Remplacer le module électronique principal. F Alarme 1. 2. Redémarrer l'appareil. Remplacer le module électronique principal. F Alarme 272 Défaut électronique principale 1. 2. Redémarrer l'appareil. Contacter le SAV. F Alarme 273 Défaut électronique principale Module E/S 1 à n défectueux Module E/S 1 à n en défaut Remplacer l'électronique. F Alarme Remplacer le module E/S. F Alarme 1. 2. Redémarrer l'appareil. Remplacer le module E/S. F Alarme 283 Contenu de la mémoire 1. 2. Réinitialiser l'appareil. Contacter le SAV. F Alarme 300 Électronique capteur (ISEM) défaillante 1. 2. Redémarrer l'appareil. Remplacer l'électronique capteur. F Alarme 301 Erreur carte mémoire SD 1. 2. Vérifier la carte SD. Redémarrer l'appareil. C Avertissement 271 275 276 104 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Numéro de Texte court diagnostic Actions correctives Signal d'état (défini en usine) 302 Vérification appareil active, attendre. C Comportement du diagnostic (défini en usine) Avertissement M Avertissement 2. 3. Appliquer la configuration du module E/S (paramètre 'Appliquer la configuration des E/S'). Ensuite, recharger la description d'appareil et contrôler le câblage. 303 Vérification de l'appareil en cours Configuration E/S n° 1 a changé 1. 311 Défaut électronique 1. 2. Ne pas réinitialiser l'appareil. Contacter le SAV. M Avertissement 330 Fichier Flash invalide 1. 2. Mettre à jour le firmware de l'appareil. Redémarrer l'appareil. M Avertissement 331 La mise à jour du firmware a échoué 1. 2. Mettre à jour le firmware de l'appareil. Redémarrer l'appareil. F Avertissement 332 Échec écriture dans sauvegarde HistoROM Module E/S 1 à n en défaut Remplacer la carte interface utilisateur Ex d/XP : remplacer le contrôleur F Alarme 1. 2. 3. Redémarrer l'appareil. Vérifier les modules électroniques. Remplacer le module E/S ou l'électronique principale. F Alarme 372 Électronique capteur (ISEM) défaillante 1. 2. 3. Redémarrer l'appareil. Vérifier si le défaut se reproduit. Remplacer l'ISEM. F Alarme 373 Électronique capteur (ISEM) défaillante 1. Transférer les données ou réinitialiser l'appareil. Contacter le SAV. F Alarme 361 2. 375 Échec communication E/S - 1 à n 1. 2. 3. Redémarrer l'appareil. Vérifier si le défaut se reproduit. Remplacer la baie de modules, modules électroniques inclus. F Alarme 382 Stockage des données 1. 2. Insérer T-DAT. Remplacer T-DAT. F Alarme 383 Contenu de la mémoire 1. 2. Redémarrer l'appareil. Supprimer T-DAT du paramètre 'Reset appareil'. Remplacer T-DAT. F Alarme F Alarme F Alarme C C F Avertissement Avertissement Alarme 3. 387 Données HistoROM incorrectes Contacter le SAV. 410 Transmission de données 1. 2. 412 431 437 Download en cours Ajustement 1 à n Configuration incompatible Download actif, patienter. Effectuer l'ajustement. 1. 2. Redémarrer l'appareil. Contacter le SAV. 438 Jeu de données 1. 2. 3. Vérifier le fichier de jeu de données. Vérifier la configuration de l'appareil. Upload et download de la nouvelle configuration. M Avertissement 441 Sortie courant 1 à n 1. 2. Vérifier le process. Vérifier les réglages de la sortie courant. S Avertissement Diagnostic configuration/service Endress+Hauser Vérifier la connexion. Répéter la transmission de données. 105 Manuel de mise en service Numéro de Texte court diagnostic Analyseur de gaz TDLAS J22 S Comportement du diagnostic (défini en usine) Avertissement Désactiver la simulation. C Alarme Désactiver la simulation C Avertissement Désactiver la simulation. C Avertissement Désactiver la simulation. C Avertissement Désactiver la simulation de la sortie tout ou rien. C Avertissement Désactiver la simulation. C Avertissement M, C Avertissement Actions correctives Signal d'état (défini en usine) 444 Entrée courant 1 à n 1. 2. 484 Simulation mode de défaillance Simulation variable mesurée Entrée courant 1 à n simulation Sortie courant 1 à n simulation Sortie tout ou rien 1 à n simulation Simulation événement diagnostic Courant laser hors gamme 1. 2. Vérifier le spectre. Réinitialiser le suivi des valeurs de pics. Config. comp. variation flux (SCC) défectueuse 1. C Vérifier les réglages de la composition du gaz. Vérifier la somme de la composition du gaz. 485 486 491 494 495 500 501 2. Vérifier le process. Vérifier les réglages de l'entrée courant. Avertissement 520 E/S 1 à n configuration hardware invalide 1. 2. 3. Vérifier la configuration hardware E/S. Remplacer le module E/S incorrect. Enficher le module de double sortie impulsion dans l'emplacement correct. F Alarme 594 Sortie relais simulation Désactiver la simulation de la sortie tout ou rien. C Avertissement F Alarme Diagnostic process/environnement 803 Boucle de courant 1 832 Température électronique Réduire la température ambiante. trop haute Température électronique Augmenter la température ambiante. trop basse Dépassement gamme de 1. Vérifier la pression de process. pression cellule 2. Adapter la pression de process. S Avertissement S Avertissement S Avertissement 901 Dépassement gamme de température cellule 1. 2. Vérifier la température ambiante. Vérifier la température de process. S Avertissement 902 Spectre coupé 1. 2. Vérifier le process. Vérifier le spectre. C Avertissement 903 Validation active 1. 2. 3. Commuter le flux de validation sur process. C Désactiver la validation. Redémarrer l'appareil. Avertissement 904 Débit de gaz cellule non détecté 1. 2. 3. Débit de gaz cellule non détecté. Vérifier le débit de gaz de process. Ajuster le détecteur de débit. S Avertissement 905 Échec validation 1. 2. 3. Vérifier les réglages de validation Vérifier le gaz de validation Réinitialiser l'événement de diagnostic S Avertissement 833 900 106 1. 2. Vérifier le câblage. Remplacer le module E/S. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 9.7 Manuel de mise en service Messages de diagnostic en cours Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel. Pour appeler les mesures de résolution d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → • Dans le navigateur web → Les autres événements de diagnostic en cours peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic → . Navigation Menu Diagnostic Diagnostic Diagnostic actuel Dernier diagnostic Temps de fct depuis redémarrage Temps de fonctionnement Paramètre Description Entrée utilisateur Réglage par défaut Diagnostic actuel Un événement de diagnostic s'est produit. Affiche l'événement de diagnostic en cours ainsi que ses informations de diagnostic. S'il y a plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le message de la plus haute priorité est affiché. Symbole pour niveau diagnostic, code diagnostic et texte court. Dernier diagnostic Deux événements de diagnostic se sont déjà produits. Affiche l'événement de diagnostic qui est survenu avant l'événement de diagnostic actuel, ainsi que ses informations de diagnostic. Symbole pour niveau diagnostic, code diagnostic et texte court. Temps de fct depuis redémarrage — Indique le temps écoulé depuis le dernier redémarrage de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Temps de fonctionnement — Indique la durée de fonctionnement jusqu'au moment présent. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) 9.7.1 Liste de diagnostic Jusqu'à 5 événements de diagnostic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sous-menu Diagnostic list avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. Navigation Diagnostic → Liste de diagnostic A0014006-EN Fig 76. Exemple de liste de diagnostic sur l'afficheur local Pour appeler les mesures de résolution d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → • Dans le navigateur web → Endress+Hauser 107 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 9.8 Journal d'événements 9.8.1 Historique des événements Le sous-menu Liste d'événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements apparus. Navigation Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste événements / ../Eventlist F I1091 Config. change I1157 Mem.err. ev.list 0d01h19m10s F311 Electr. failure A0014008-EN Fig 77. Exemple de liste d'événements sur l'afficheur local Avec le pack application HistoROM étendue, la liste des événements contient jusqu'à 100 entrées affichées par ordre chronologique. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic → • Événements d'information → À chaque événement est affecté, non seulement le moment de son apparition, mais aussi un symbole indiquant si l'événement est apparu ou terminé : • Événement de diagnostic • : apparition de l'événement • : fin de l'événement • Événement d'information • : apparition de l'événement Pour appeler les mesures de résolution d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → • Dans le navigateur web → 9.8.2 Filtrage du journal d'événements Le paramètre Options filtre permet de définir la catégorie de messages d'événement à afficher dans le sous-menu "Liste événements". Navigation Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre Catégories de filtrage • • • • • • Tous Défaut (F) Contrôle de fonctionnement (C) Hors spécification (S) Maintenance nécessaire (M) Information (I) 9.8.3 Aperçu des événements d'information Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic. Options Description Options Description I1000 --------(Appareil ok) I1513 Download terminé I1079 Capteur remplacé I1514 Upload démarré I1089 Démarrage appareil I1515 Upload terminé I1090 RAZ configuration I1618 Module E/S remplacé 108 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Options Description Options Description I1091 Configuration modifiée I1619 Module E/S remplacé I1092 Sauvegarde HistoROM supprimée I1621 Module E/S remplacé I1137 Électronique remplacée I1622 Étalonnage modifié I1151 Reset historiques I1625 Protection en écriture activée I1156 Erreur mémoire tendance I1626 Protection en écriture désactivée I1157 Erreur mémoire liste événements I1627 Connexion serveur web réussie I1256 Affichage : état accès modifié I1629 Connexion CDI réussie I1278 Module E/S redémarré I1631 Accès serveur web modifié I1335 Firmware changé I1632 Connexion afficheur échouée I1361 Connexion serveur web échouée I1633 Connexion CDI échouée I1397 Bus de terrain : état accès modifié I1634 Réinitialisation aux réglages usine I1398 CDI : état accès modifié I1635 Réinitialisation aux réglages à la livraison I1440 Module électronique principal remplacé I1639 Nombre max. de cycles de commutation atteint I1442 Module E/S remplacé I1649 Protection en écriture hardware activée I1444 Vérification appareil réussie I1650 Protection en écriture hardware désactivée I1445 Vérification appareil échouée I1712 Nouveau fichier flash reçu I1459 Vérification module E/S échouée I1725 Module électronique capteur (ISEM) remplacé I1461 Vérification capteur échouée I1726 Sauvegarde configuration échouée I1462 Vérif. module électronique capteur I11201 Carte SD retirée I1512 Download démarré 9.9 Réinitialisation de l'appareil de mesure Le paramètre "Reset appareil" permet de ramener tout ou partie de la configuration de l'appareil à un état défini. 9.9.1 Étendue des fonctions du paramètre Reset appareil Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et l'utilisateur quitte le paramètre. Redémarrer l'appareil Lors du redémarrage, tous les paramètres dont les données se trouvent dans la mémoire volatile (RAM) sont ramenés à leurs réglages par défaut (p. ex. données des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée. Endress+Hauser 109 Manuel de mise en service 9.10 Analyseur de gaz TDLAS J22 Informations sur l'appareil Le sous-menu "Informations appareil" contient tous les paramètres affichant différentes informations pour identifier l'appareil. Navigation Menu Diagnostic → Informations appareil Informations appareil Désignation du point de mesure Numéro de série Version firmware Nom d'appareil Référence de commande Référence de commande étendue 1 Référence de commande étendue 2 Version ENP Réglage par défaut Paramètre Description Entrée utilisateur Désignation du point de mesure Indique le nom du point de mesure. Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /). J22 H2O MB Numéro de série Indique le numéro de série de l'appareil de mesure. Chaîne de max. 11 caractères tels que des lettres et des chiffres. – Version firmware Affiche la version de firmware installée sur l'appareil. Chaîne de caractères au format : xx.yy.zz – Nom d'appareil Indique le nom du contrôleur. Le nom peut également être trouvé sur la plaque signalétique de l'analyseur. J22 H2O – Référence de commande Affiche la référence de commande de l'appareil. La référence de commande peut être trouvée sur la plaque signalétique de l'analyseur, dans le champ "Order code". Chaîne de caractères alphanumériques et de signes de ponctuation (p. ex. /). – Référence de commande étendue 1 Affiche la première partie de la référence de commande étendue. La référence de commande étendue peut également être trouvée sur la plaque signalétique de l'analyseur, dans le champ "Ext. ord. cd.". Chaîne de caractères – Référence de commande étendue 2 Affiche la deuxième partie de la référence de commande étendue. La référence de commande étendue peut également être trouvée sur la plaque signalétique de l'analyseur, dans le champ "Ext. ord. cd.". Chaîne de caractères – Version ENP Affiche la version de la plaque signalétique électronique (ENP). Chaîne de caractères 2.02.00 110 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 9.11 Manuel de mise en service Alarmes de signal En fonction de l'interface, les informations de défaut sont indiquées de la façon suivante : 9.11.1 Modbus RS485 et Modbus TCP Mode défaut Au choix : • Valeur NaN à la place de la valeur actuelle • Dernière valeur valable 9.11.2 Sortie courant 0/4 à 20 mA 4 à 20 mA Mode défaut Au choix : • 4 à 20 mA selon recommandation NAMUR NE 43 • 4 à 20 mA selon US • Valeur min. : 3.59 mA • Valeur max. : 22.5 mA • Valeur librement définissable entre : 3.59 à 22.5 mA • Valeur actuelle • Dernière valeur valable 0 à 20 mA Mode défaut Au choix : • Alarme maximale : 22 mA • Valeur librement définissable entre : 0 à 20.5 mA 9.11.3 Sortie relais Mode défaut Au choix : • État actuel • Ouvert • Fermé 9.11.4 Afficheur local Affichage en texte clair Avec des informations sur la cause et les mesures correctives Rétroéclairage Un rétroéclairage rouge signale un défaut d'appareil Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107). 9.11.5 Interface/protocole • • Via la communication numérique : Modbus RS485 et Modbus TCP Via l'interface service Affichage en texte clair Endress+Hauser Avec des informations sur la cause et les mesures correctives 111 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 9.11.6 Serveur web Affichage en texte clair Avec des informations sur la cause et les mesures correctives 9.11.7 Diodes électroluminescentes (LED) Informations d'état 9.12 État indiqué par différentes LED. Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil : • Tension d'alimentation active • Transmission de données active • Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil Informations de diagnostic provenant des diodes électroluminescentes. Données spécifiques au protocole Protocole Modbus Applications Protocol Specification V1.1 Temps de réponse • Accès direct aux données : typiquement 25 à 50 ms • Tampon d'autobalayage (gamme de données) : typiquement 3 à 5 ms Type d'appareil Serveur Plage d'adresses serveur 1 1 à 247 Plage d'adresses Broadcast 1 0 Codes de fonction • 03 : Lecture registre de maintien • 04 : Lecture registre d'entrée • 06 : Écriture dans un registre • 08 : Diagnostic • 16 : Écriture dans plusieurs registres • 23 : Lecture/écriture dans plusieurs registres Messages Broadcast Supportés par les codes de fonction suivants : • 06 : Écriture dans un registre • 16 : Écriture dans plusieurs registres • 23 : Lecture/écriture dans plusieurs registres Vitesse de transmision supportée 1 • 1 200 BAUD • 2 400 BAUD • 4 800 BAUD • 9 600 BAUD • 19 200 BAUD • 38 400 BAUD • 57 600 BAUD • 115 200 BAUD Pool de priorité adresse IP Adresse IP 1 Modbus RS485 uniquement 112 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Délai inactivité 0 à 99 secondes Connexions max. 1à4 Mode de transmission de données • ASCII 1 • RTU 1 • TCP 1 Accès aux données Chaque paramètre d'appareil est accessible via Modbus RS485 et Modbus TCP. 9.13 Suppression générale des défauts Pour l'afficheur local Erreur Causes possibles Solution Écran de l'afficheur local noir et pas de signal de sortie La tension d'alimentation ne correspond pas à la valeur indiquée sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte → . La polarité de la tension d'alimentation est erronée. Inverser la polarité. Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes de raccordement. Vérifier le raccordement des câbles et corriger si nécessaire. Les bornes de raccordement ne sont pas correctement enfichées sur le module électronique E/S. Les bornes de raccordement ne sont pas correctement enfichées sur le module électronique principal. Vérifier les bornes de raccordement. Le module électronique E/S est défectueux. Le module électronique principal est défectueux. Commander la pièce de rechange → . L'affichage est réglé trop sombre ou trop clair. • Augmenter la luminosité d'affichage en appuyant simultanément sur les touches + . • Réduire la luminosité d'affichage en appuyant simultanément sur les touches + . Le câble du module d'affichage n'est pas enfiché correctement. Enficher correctement le connecteur sur le module électronique principal et sur le module d'affichage. Le module d'affichage est défectueux. Commander la pièce de rechange → . Rétroéclairage de l'afficheur local rouge Un événement de diagnostic avec niveau diagnostic Alarme s'est produit. Prendre des mesures correctives. Message sur l'afficheur local : "Communication Error" "Check Electronics" La communication entre le module d'affichage et l'électronique est interrompue. Vérifier le câble et le connecteur entre le module électronique principal et le module d'affichage. Commander la pièce de rechange → . Écran de l'afficheur local noir, mais émission du signal dans la gamme valide 1 Modbus TCP uniquement Endress+Hauser 113 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Pour les signaux de sortie Erreur Causes possibles Solution Sortie signal en dehors de la gamme valide Le module électronique principal est défectueux. Commander la pièce de rechange → 124. L'appareil indique la bonne valeur sur l'afficheur local, mais le signal délivré est incorrect bien qu'étant dans la gamme valide. Erreur de configuration Vérifier et corriger le paramétrage. L'appareil ne mesure pas correctement. Erreur de paramétrage ou appareil utilisé en dehors du domaine d'application. 1. 2. Erreur Causes possibles Solution Pas d'accès en écriture aux paramètres Protection en écriture du hardware activée Mettre le commutateur de verrouillage du module électronique principal sur la position Off → Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès limités 1. 2. Câble Modbus RS485 pas correctement terminé Contrôler la résistance de fin de ligne → . Réglages de l'interface de communication pas corrects Contrôler la configuration Modbus RS485 → . Pas de connexion avec Modbus TCP Câble Modbus TCP pas correctement terminé Contrôler la résistance de fin de ligne → . Réglages de l'interface de communication pas corrects Contrôler la configuration Modbus TCP → . Pas de connexion au serveur web Serveur web désactivé — Mauvais réglage de l'interface Ethernet de l'ordinateur Vérifier les réglages réseau avec le responsable informatique. Pas de connexion au serveur web 1 IP incorrecte Adresse IP inconnue 1. Vérifier et corriger le paramétrage. Respecter les valeurs limites spécifiées dans les caractéristiques techniques. Pour l'accès Pas de connexion avec Modbus RS485 2. 3. Le réglage du navigateur web "Use a Proxy Server for Your LAN" (Utiliser un serveur proxy pour le réseau local) est activé Contrôler le rôle utilisateur → . Entrer le bon code d'accès spécifique au client → . Si adressage via hardware : ouvrir le contrôler et contrôler l'adresse IP configurée (dernier octet). Contrôler l'adresse IP du J22 à l'aide du gestionnaire de réseau. Si l'adresse IP est inconnue, mettre le commutateur DIP n° 01 sur ON, redémarrer l'appareil et entrer l'adresse IP par défaut 192.168.1.212. Désactiver l'utilisation du serveur proxy dans les réglages du navigateur web de l'ordinateur. Exemple avec Internet Explorer : 1. Sous Control Panel, ouvrir Internet options. 1 Pour Modbus TCP 114 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Erreur Causes possibles Manuel de mise en service Solution 2. 3. Navigateur web bloqué et aucune configuration possible Outre la connexion réseau active vers l'appareil, d'autres connexions réseau sont également utilisées • Vérifier qu'aucune autre connexion réseau n'est établie par l'ordinateur (pas de WLAN non plus) et fermer les autres programmes ayant accès au réseau sur l'ordinateur. • En cas d'utilisation d'une station d'accueil, s'assurer qu'aucune connexion réseau avec un autre réseau n'est active. Transfert de données actif Attendre que le transfert de données ou l'action en cours se termine. Connexion interrompue 1. 2. Affichage des contenus dans le navigateur web difficilement lisibles ou incomplets Pas d'affichage ou affichage incomplet des contenus dans le navigateur web Endress+Hauser Sélectionner l'onglet Connections, puis double-cliquer sur "LAN settings" (Paramètres du réseau local). Dans "LAN settings", désactiver l'utilisation du serveur proxy et sélectionner OK pour confirmer. La version du serveur web utilisée n'est pas optimale. 1. 2. Vérifier le câble de raccordement et la tension d'alimentation. Actualiser le navigateur web et le redémarrer si nécessaire. Utiliser la bonne version de navigateur web. Vider la mémoire cache du navigateur web et redémarrer le navigateur web. Réglages d'affichage inadaptés. Modifier le rapport taille des caractères/affichage du navigateur web. • JavaScript non activé • JavaScript non activable 1. 2. Activer JavaScript. Entrer http://XXX.XXX.X.XXX/ basic.html comme adresse IP. 115 Manuel de mise en service 10 Analyseur de gaz TDLAS J22 Maintenance/service Les techniciens doivent être formés à la manipulation des échantillons gazeux dangereux et respecter tous les protocoles de sécurité établis par le client et nécessaires à l'entretien de l'analyseur. Cela peut inclure, mais sans s'y limiter, les procédures de verrouillage/d'étiquetage, les protocoles de surveillance de gaz toxiques, les exigences en matière d'équipement de protection individuelle (EPI), les permis pour travaux à chaud et autres précautions qui traitent les questions de sécurité relatives à l'exécution des travaux d'entretien sur les équipements de transformation situés dans les zones explosibles. Le personnel doit utiliser un équipement de protection (p. ex. gants, masques, etc.) lorsqu'il est exposé à des flux de gaz ou de vapeur. 10.1 Nettoyage et décontamination Garder les conduites de prélèvement propres 1. 2. 3. 4. 5. 6. Vérifier qu'un filtre du séparateur à membrane (inclus dans la plupart des systèmes) est installé à l'avant de l'instrument et qu'il fonctionne normalement. Remplacer la membrane si nécessaire. Si du liquide pénètre dans la cellule et s'accumule sur les optiques internes, un défaut Gamme de puissance dépassée du spectre DC se produira. Fermer la vanne de prélèvement au niveau du robinet conformément aux règles de verrouillage et d'étiquetage du site. Débrancher la conduite de prélèvement de gaz du port d'introduction d'échantillon de l'analyseur. Laver la conduite de prélèvement avec de l'alcool isopropylique ou de l'acétone, puis sécher en appliquant une légère pression provenant d'une source d'azote ou d'air sec. Une fois la conduite de prélèvement totalement exempte de solvant, rebrancher la conduite de prélèvement de gaz au port d'introduction d'échantillon de l'analyseur. Vérifier tous les raccordements afin de détecter d'éventuelles fuites de gaz. L'utilisation d'un détecteur de fuites liquide est recommandé. Pour nettoyer l'extérieur de l'analyseur de gaz TDLAS J22 Le boîtier ne doit être nettoyé qu'avec un chiffon humide pour éviter les décharges électrostatiques. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser d'acétate de vinyle, d'acétone ou d'autres solvants organiques pour nettoyer le boîtier ou les étiquettes de l'analyseur. 10.2 Pièces de rechange Toutes les pièces nécessaires au fonctionnement de l'analyseur de gaz TDLAS J22 doivent être fournies par Endress+Hauser ou un agent agréé → . 10.3 Suppression des défauts / réparations Toute réparation effectuée par le client ou pour le compte du client doit être consignée dans un dossier sur site et tenue à la disposition des inspecteurs. 10.3.1 Remplacement du filtre du séparateur à membrane S'assurer que le filtre du séparateur à membrane fonctionne normalement. Si du liquide pénètre dans la cellule et s'accumule sur les optiques internes, un défaut Gamme de puissance dépassée du spectre DC se produira. 1. 2. 116 Fermer la vanne d'introduction de l'échantillon. Dévisser le couvercle du séparateur à membrane. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Si le filtre à membrane est sec : 3. 4. 5. 6. 7. Vérifier s'il y a des contaminants ou une décoloration de la membrane blanche. Si oui, le filtre doit être remplacé. Retirer le joint torique et remplacer le filtre à membrane. Remplacer le joint torique sur le dessus du filtre à membrane. Repositionner le couvercle sur le séparateur à membrane et le serrer. Vérifier l'absence de contamination liquide en amont de la membrane. Nettoyer et sécher avant de rouvrir la vanne d'introduction de l'échantillon. Si un liquide ou des contaminants sont détectés sur le filtre : 8. Purger tout liquide et nettoyer avec de l'alcool isopropylique. 9. Nettoyer tout liquide ou contaminants à la base du séparateur à membrane. 10. Remplacer le filtre et le joint torique. 11. Placer le couvercle sur le séparateur à membrane et le serrer. 12. Vérifier l'absence de contamination liquide en amont de la membrane. Nettoyer et sécher avant de rouvrir la vanne d'introduction de l'échantillon. 10.3.2 Remplacement du filtre 7 microns Outils et matériel • • • Clé à fourche 1" Clé à pied de biche 1" Clé dynamométrique (capable de serrer un couple de 73,4 Nm [650-in lb]) AVERTISSEMENT Des résidus de produits dangereux peuvent rester dans le filtre. 2. 3. 1. Fermer la vanne d'introduction de l'échantillon. Effectuer une purge du système de prélèvement → si des éléments dangereux présumés sont présents. Stabiliser le corps avec une clé et desserrer le capuchon. 2 1 A0054810 Fig 78. Desserrer les pièces du filtre 4. Pos. Description 1 Corps du filtre 2 Capuchon du filtre Retirer le capuchon, le joint et l'élément filtrant comme indiqué sur la figure ci-dessous. ▸ En cas de remplacement du joint, jeter l'ancien joint. ▸ En cas de remplacement de l'élément filtrant, jeter l'ancien élément filtrant. Endress+Hauser 117 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 1 2 A0054825 Fig 79. Retrait du filtre et du joint 5. 6. 7. Pos. Description 1 Élément filtrant 2 Joint En cas de remplacement de l'ancien élément filtrant, nettoyer le filtre avec de l'alcool isopropylique. Presser l'extrémité ouverte de l'élément filtrant dans le corps. Centrer le joint sur la surface d'étanchéité du capuchon. 1 2 A0054826 Fig 80. Centrage du joint sur la surface d'étanchéité du capuchon 8. Pos. Description 1 Joint 2 Surface d'étanchéité du capuchon Visser le capuchon sur le corps jusqu'à ce que les filets du corps ne soient plus visibles. Si le capuchon ne se visse pas complètement sur le corps, le joint n'est pas centré sur la surface d'étanchéité du capuchon. 9. 118 Stabiliser le corps à l'aide d'une clé et serrer le capuchon à 62,2 Nm (550 in-lb). Vérifier le bon fonctionnement. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 10.3.3 Nettoyage du miroir de cellule Si la contamination s'infiltre dans la cellule et s'accumule sur les optiques internes, un défaut Gamme de puissance dépassée du spectre DC se produira. Si une contamination du miroir est soupçonnée, contacter le SAV avant de tenter de le nettoyer. Pour déterminer s'il faut effectuer cette tâche, lire attentivement les avis et les avertissements ci-dessous. AVIS NE PAS nettoyer le miroir supérieur. Si le miroir supérieur est visiblement contaminé ou rayé dans la zone propre (voir l'illustration du miroir ci-dessous), voir Service → . Le nettoyage du miroir de la cellule ne doit être effectué qu'en cas de faible contamination. Dans le cas contraire, voir Service → . Le marquage de l'orientation des miroirs est essentiel pour rétablir la performance du système après le remontage qui suit le nettoyage. Toujours saisir le module optique par le bord du cadre. Ne jamais toucher les surfaces revêtues du miroir. Les sprays anti-poussière à gaz sous pression ne sont pas recommandés pour le nettoyage des composants. Le propulseur peut déposer des gouttelettes de liquide sur la surface optique. Ne jamais frotter une surface optique, en particulier avec des tissus secs, car cela risque d'endommager ou de rayer le revêtement de surface. Cette procédure doit SEULEMENT être utilisée si nécessaire et ne fait pas partie de la maintenance de routine. AVERTISSEMENT RAYONS LASER INVISIBLES : La cellule de mesure renferme un dispositif laser invisible de faible puissance, 35 mW max., de classe de laser continu 3b avec une longueur d'onde comprise entre 750 et 3 000 nm. Ne jamais ouvrir les brides de la cellule d'échantillon ni le module optique, sauf si l'alimentation est coupée. AVERTISSEMENT Les échantillons de process peuvent renfermer des matières dangereuses dans des concentrations potentiellement inflammables et toxiques. Le personnel doit posséder des connaissances approfondies et une connaissance totale des propriétés physiques et des mesures de sécurité liées au contenu des échantillons avant d'utiliser le SCS. L'ensemble des vannes, régulateurs, interrupteurs, etc., doit être utilisé conformément aux procédures de verrouillage et d'étiquetage du site. La procédure de nettoyage du miroir de la cellule est divisée en 3 parties : • • • Purge du SCS et retrait du module de miroirs Nettoyage du miroir de cellule Remplacement de l'ensemble miroir et des composants Pour les analyseurs qui ne sont pas équipés d'un système de préparation d'échantillons (SCS) d'Endress+Hauser, voir les instructions fournies avec le système de prélèvement et suivre uniquement la procédure de nettoyage du miroir de cellule. Outils et matériel • • • • • • • • • • Chiffon de nettoyage de lentille (lingettes pour salle blanche à faible taux de particules de Cole-Parmer® EW-33677-00 TEXWIPE® Alphawipe® ou produit équivalent) Alcool isopropylique de qualité réactif (Cole-Parmer® EW-88361-80 ou produit équivalent) Petit flacon de distribution goutte-à-goutte (Nalgene® 2414 FEP ou équivalent) Gants résistants à l'acétone (Gants pour salle blanche North NOR CE412W Nitrile Chemsoft™ CE ou produit équivalent) Pince hémostatique (forceps dentelés Fisherbrand™ 13-812-24 Rochester-Pean) Poire soufflante ou azote/air comprimé sec Clé dynamométrique Tournevis à six pans 3 mm Graisse sans dégagement gazeux Lampe torche Endress+Hauser 119 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Pour purger le SCS et retirer le module de miroirs 1. 2. 3. 4. Mettre l'analyseur hors tension. Isoler le SCS du robinet de prélèvement. Si possible, purger le système avec de l'azote pendant 10 minutes. Sur la face inférieure du boîtier SCS, retirer la plaque recouvrant la cellule de mesure située à l'intérieur du boîtier et la mettre de côté. Conserver les vis. 1 A0055392 Fig 81. Emplacement de la plaque de cellule de mesure (1) 5. 6. 7. Sur la face inférieure du boîtier SCS, retirer la plaque recouvrant la cellule de mesure située à l'intérieur du boîtier et la mettre de côté. Conserver les vis. Marquer soigneusement l'orientation du module de miroirs sur le corps de la cellule à l'aide d'un marqueur à encre permanente. Retirer doucement le module de miroirs de la cellule. Pour ce faire, ôter les quatre (4) vis cylindriques à six pans creux et poser le module de miroirs sur une surface plane, stable et propre. Pour nettoyer le miroir de la cellule 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 120 Examiner la fenêtre supérieure à l'intérieur de la cellule d'échantillon. S'assurer qu'il n'y a pas de contamination dans la fenêtre supérieure. À l'aide d'une poire soufflante ou d'azote/d'air comprimé sec, éliminer la poussière et les autres grosses particules de débris. Porter des gants propres résistants à l'acétone. Plier deux fois une feuille de chiffon de nettoyage de lentille. À l'aide de pinces hémostatiques ou des doigts, serrer près du pli et le long du pli pour former un "pinceau". Déposer quelques gouttes d'alcool isopropylique sur le miroir et le tourner pour répartir le liquide de façon uniforme sur la surface du miroir. Exercer une faible pression uniforme, essuyer le miroir d'un bord à l'autre avec le chiffon de nettoyage, une seule fois et dans une seule direction, afin d'enlever la contamination. Jeter le chiffon. Répéter l'opération avec une feuille de chiffon de nettoyage de lentille, afin de retirer les traînées laissées par le premier essuyage. Répéter l'étape 6, si nécessaire, jusqu'à ce qu'il n'y ait pas de contamination visible dans la zone propre du miroir. Dans la figure ci-dessous, l'anneau grisé montre la zone du miroir qui doit être propre et exempte de rayures. Si le miroir n'est pas propre et exempt de rayures dans la zone requise, remplacer le module de miroirs. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Ø51.26 (2.018) Ø42.72 (1.682) A0053969 Figure 82. Zone propre requise sur le miroir. Dimensions : mm (in) Pour remplacer le module de miroirs et les composants 1. 2. 3. 4. 5. 6. Repositionner avec soin le module de miroirs sur la cellule, en respectant l'orientation marquée précédemment. Ajouter une très fine couche de graisse sans dégazement sur le joint torique. Remplacer le joint torique et s'assurer qu'il est bien en place. Serrer uniformément les vis cylindriques à six pans creux avec une clé dynamométrique à 3,5 Nm (30 in-lb). Replacer la plaque à l'extérieur du boîtier du système SCS. Redémarrer le système. 10.3.4 Purge du boîtier La purge optionnelle est effectuée lorsque l'échantillon gazeux contient de fortes concentrations de H2S. Lorsqu'une maintenance de l'analyseur de gaz TDLAS J22 est requise, suivre l'une des deux méthodes décrites ci-dessous avant d'ouvrir la porte du boîtier. Purge du boîtier avec un détecteur de gaz AVERTISSEMENT S'assurer qu'un capteur approprié est utilisé en fonction des composants toxiques présents dans le flux de gaz de process. 1. 2. 3. 4. Laisser l'échantillon gazeux continuer à circuler dans le système. Ouvrir le bouchon du raccord en T de l'orifice d'évacuation situé sur le côté inférieur droit du boîtier et insérer un capteur pour déterminer s'il y a du H2S à l'intérieur du boîtier. Si aucun gaz dangereux n'est détecté, procéder à l'ouverture de la porte du boîtier. Si un gaz dangereux est détecté, suivre les instructions ci-dessous pour purger le boîtier. Purge du boîtier si aucun détecteur de gaz n'est disponible 1. Couper l'échantillon gazeux allant vers le système. 2. Brancher le gaz de purge à l'entrée dédiée purge sur le côté supérieur droit du boîtier. 3. Ouvrir l'orifice d'évacuation sur le côté inférieur droit du boîtier et brancher un segment de tube assurant l'évacuation vers une zone sûre 4. Introduire le gaz de purge à 2 litres par minute. 5. Faire fonctionner la purge pendant 22 minutes. Purge du système de prélèvement, en option 1. Couper le flux de gaz vers l'analyseur. 2. S'assurer que l'évent et le bypass, si présents, sont ouverts. 3. Brancher le gaz de purge à l'orifice (12) → . 4. Commuter la vanne (2) de process à purge → . 5. Régler le débit à 1 litre par minute et faire fonctionner la purge pendant au moins 10 minutes par sécurité. Vérification de la réparation Lorsque les réparations ont été effectuées correctement, les alarmes disparaissent du système. Endress+Hauser 121 Manuel de mise en service 10.4 Analyseur de gaz TDLAS J22 Fonctionnement intermittent Si l'analyseur doit être stocké ou arrêté pendant une courte période, suivre les instructions pour isoler la cellule de mesure et le système de préparation d'échantillons (SCS). 1. Purger le système comme suit : a. Arrêter le flux de gaz de process. b. Attendre que le gaz résiduel se dissipe dans les conduites. c. Relier à l'orifice d'introduction de l'échantillon une alimentation de purge d'azote (N2) régulée par rapport à la pression d'introduction de l'échantillon. d. Vérifier que toutes les vannes qui commandent l'écoulement de l'échantillon à la torche basse pression ou à l'évent atmosphérique sont ouvertes. e. Activer l'alimentation de la purge pour purger le système et le débarrasser du gaz de process résiduel. f. Désactiver l'alimentation de la purge. g. Attendre que le gaz résiduel se dissipe dans les conduites. h. Fermer toutes les vannes qui commandent l'écoulement de l'échantillon vers la torche basse pression ou l'évent atmosphérique. 2. Déconnecter l'alimentation et les câbles du système d'analyseur : a. Mettre le système hors tension. ATTENTION Vérifier que la source d'alimentation est déconnectée au niveau de l'interrupteur ou du disjoncteur. S'assurer que l'interrupteur ou le disjoncteur est en position OFF et verrouillé avec un cadenas. 3. 4. 5. 6. 7. b. Vérifier que tous les signaux numériques ou analogiques sont désactivés à l'endroit d'où ils sont surveillés. c. Débrancher les fils de phase et de neutre de l'analyseur. d. Débrancher le fil de terre du système d'analyseur. Débrancher toutes les connexions de tubes et de signaux. Couvrir toutes les entrées et tous les orifices afin de prévenir la pénétration de corps étrangers, tels que la poussière ou l'eau, dans le système. S'assurer que l'analyseur est exempt de poussière, d'huile ou de tout autre corps étranger. Suivre les instructions qui se trouvent sous Nettoyage et décontamination → . Emballer l'équipement dans l'emballage d'origine utilisé pour son expédition, s'il est disponible. Si l'emballage d'origine n'est plus disponible, l'équipement doit être emballé de façon sûre et adéquate (afin de prévenir toute vibration et tout choc excessifs). En cas de retour de l'analyseur à l'usine, compléter le formulaire de décontamination fourni par Endress+Hauser et l'apposer à l'extérieur de la caisse d’emballage, conformément aux instructions, avant l'expédition → . 10.5 Emballage, expédition et stockage Les systèmes d'analyseur de gaz TDLAS J22 et les équipements auxiliaires sont livrés d'usine dans un emballage approprié. En fonction de la taille et du poids, l'emballage peut consister en un conteneur en carton ou en une caisse palettisée en bois. Pendant l'emballage, tous les orifices et entrées sont couverts et protégés pour l'expédition. Le système doit être emballé dans son emballage d'origine lorsqu'il est expédié ou stocké pendant une certaine période. Si l'analyseur a été installé et/ou utilisé (même à des fins de démonstration), il faut décontaminer le système (purger avec un gaz inerte) avant de mettre l'analyseur hors tension. AVERTISSEMENT Les échantillons de process peuvent renfermer des matières dangereuses dans des concentrations potentiellement inflammables et/ou toxiques. Le personnel doit posséder des connaissances approfondies et une connaissance totale des propriétés physiques de l'échantillon et des mesures de sécurité prescrites avant de procéder à l'installation, l'utilisation et la maintenance de l'analyseur. Préparation de l'analyseur pour l'expédition ou le stockage Arrêter le flux de gaz de process. Attendre que le gaz résiduel se dissipe dans les conduites. Effectuer la purge du boîtier (en option), si le système est doté de cette option. Relier à l'orifice d'introduction de l'échantillon une alimentation de purge (N2) régulée à la pression d'introduction de l'échantillon spécifiée. 5. Vérifier que toutes les vannes qui commandent l'écoulement de l'échantillon à la torche basse pression ou à l'évent atmosphérique sont ouvertes. 6. Activer l'alimentation de la purge et purger le système pour le débarrasser du gaz de traitement résiduel. 7. Désactiver l'alimentation de la purge. 1. 2. 3. 4. 122 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Attendre que le gaz résiduel se dissipe dans les conduites. Fermer toutes les vannes qui commandent l'écoulement de l'échantillon vers la torche basse pression ou l'évent atmosphérique. 10. Mettre le système hors tension. 11. Débrancher toutes les connexions de tubes et de signaux. 12. Boucher tous les orifices d'entrée, de sortie, d'aération ou de presse-étoupe (pour empêcher les corps étrangers tels que la poussière ou l'eau de pénétrer dans le système) en utilisant les raccords d'origine fournis dans l'emballage. 13. Emballer l'équipement dans l'emballage d'origine utilisé pour son expédition, s'il est disponible. Si l'emballage d'origine n'est plus disponible, l'équipement doit être emballé de façon sûre et adéquate (afin de prévenir toute vibration et tout choc excessifs). 14. En cas de renvoi de l'analyseur à l'usine, contacter le SAV pour obtenir un formulaire de décontamination Coordonnées du centre de service. Fixer le formulaire à l'extérieur de l'emballage d'expédition comme indiqué avant l'expédition. 8. 9. Stockage L'analyseur emballé doit être stocké dans un environnement abrité, dont la température est contrôlée entre –20 °C à 50 °C (–4 °F à 122 °F), et ne doit pas être exposé à la pluie, à la neige, à des environnements caustiques ou corrosifs. 10.6 Coordonnées du centre de service Pour le service, consulter notre site web (https://www.fr.endress.com/contact) pour obtenir la liste des canaux de vente locaux. 10.6.1 Avant de contacter le SAV Avant de contacter le SAV, préparer les informations suivantes qui seront à envoyer avec la demande : • Numéro de série de l'analyseur (SN) • Coordonnées • Description du problème ou questions L'accès aux informations ci-dessus permettra d'accélérer la réponse aux demandes techniques. 10.6.2 Retour à l'usine Si le retour de l'appareil est nécessaire, il faut demander un numéro de demande de réparation (SRO) auprès du SAV avant de retourner l'analyseur à l'usine. Le SAV pourra déterminer si l'analyseur peut être réparé sur le site ou doit être retourné à l'usine. Tous les retours sont à expédier à : Endress+Hauser 11027 Arrow Route Rancho Cucamonga, CA 91730 U.S.A. 10.7 Avis de non-responsabilité Endress+Hauser ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages indirects résultant de l'utilisation de cet équipement. Sa responsabilité est limitée au remplacement et/ou à la réparation de composants défectueux. Ce manuel contient des informations protégées par le droit d'auteur. Sauf accord écrit préalable d'Endress+Hauser, il est interdit de photocopier ou de reproduire ce manuel, en tout ou partie, sous quelque forme que ce soit. 10.8 Garantie Pendant une période de 18 mois à compter de la date d'expédition ou de 12 mois de fonctionnement, la première échéance prévalant, Endress+Hauser garantit que tous les produits qu'elle vend sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service, lorsqu'ils sont correctement installés et entretenus. La seule responsabilité d'Endress+Hauser et le seul et unique recours du client en cas de violation de la garantie sont limités à la réparation ou au remplacement par Endress+Hauser (à la seule option d'Endress+Hauser) du produit ou de la partie du produit qui est renvoyé aux frais du client à l'usine d'Endress+Hauser. Cette garantie ne s'applique que si le client informe Endress+Hauser par écrit du produit défectueux, sans délai après la découverte du défaut et pendant la période de garantie. Les produits ne peuvent être retournés par le client que s'ils sont accompagnés d'un numéro d'autorisation de retour (SRO) émis par Endress+Hauser. Les frais de transport des produits retournés par le client sont à la charge de ce dernier. Endress+Hauser prend en charge le renvoi au client des produits réparés sous garantie. Pour les produits retournés pour réparation qui ne sont pas couverts par la garantie, les frais de réparation standard d'Endress+Hauser seront applicables en plus de tous les frais d'expédition. Endress+Hauser 123 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 11 Pièces de rechange 11.1 Contrôleur 7 8, 9 10 11 1 2 3 12 4 13 14 5 6 Fig 83. Pièces de rechange du contrôleur Pos. Référence Endress+Hauser Description 1 70188831 Kit, capot de protection 2 70188832 Kit, module d'affichage 3 70188828 Kit, couvercle avec verre, aluminium 4 70188834 Kit, bornier de raccordement, option RS485 5 70188835 Kit, mémoire, T-DAT 6 70188818 Kit, électronique capteur 01 7 70188837 Kit, alimentation électrique, 100 à 230 VAC 7 70188838 Kit, alimentation électrique, 24 VDC 8 70188839 Kit, module E/S, E/S configurables 9 70188840 Kit, module E/S, sortie relais 10 70188841 Kit, module E/S, emplacement 1, RS485 10 70206730 Kit, module E/S, emplacement 1, RJ45 11 70188833 Kit, module cartouche 12 70188829 Kit, couvercle, électronique, aluminium 13 70188836 Kit, mémoire, carte Micro SD 14 70188819 Kit, câble, capteur contrôleur 124 Quantité 2 ans 1 1 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 11.2 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 15 18 16 19 17 Fig 84. Pièces de rechange de l'analyseur J22 Pos. Référence Endress+Hauser Description 15 70188820 Kit, couvercle, boîtier tête optique 16 70188825 Kit, capteur de pression, numérique 17 70188822 Kit, miroir, plat 18 70188824 Kit, tête optique 01, étalonnée 19 70188821 Kit, tube de cellule et miroir, 0,8 m 70188827 Kit, outils de service 1 70188826 Kit, joints de spectromètre 1 Endress+Hauser Quantité 2 ans 1 125 Manuel de mise en service 11.3 Analyseur de gaz TDLAS J22 Analyseur de gaz TDLAS J22 sur panneau AVIS Les composants et la configuration du système de préparation d'échantillons (SCS) sont similaires pour les deux versions du système (modèle sur panneau et modèle en boîtier). 20 21 22 23 Fig 85. Pièces de rechange pour J22 sur panneau Pos. Référence Endress+Hauser Description 20 70188845 Kit, séparateur à membrane 20 70188846 Kit, séparateur à membrane, élément 21 70188850 Kit, régulateur de pression, Parker 21 70188852 Kit, réparation, régulateur de pression 22 70188849 Kit, soupape 23 70188848 Kit, clapet anti-retour 126 Quantité 2 ans 1 1 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 11.4 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 en boîtier 24 25 26 Fig 86. Pièces de rechange pour J22 en boîtier Pos. Référence Endress+Hauser Description 24 70206775 Kit, débitmètre, Krohne, blindé, avec détecteur de débit (ATEX) 24 70206776 Kit, débitmètre, Krohne, blindé, avec détecteur de débit (CSA) 24, 26 70206735 Kit, débitmètre, King, verre 24, 26 70206736 Kit, débitmètre, Krohne, verre 24, 26 70206772 Kit, débitmètre. King, blindé 24, 26 70206774 Kit, débitmètre, Krohne, blindé 25 70188857 Kit, chauffage, ATEX/IECEx (modèle SCS en boîtier uniquement) 25 70188858 Kit, chauffage, CSA (modèle SCS en boîtier uniquement) - 70188856 Kit, limiteur de débit - - Kit, raccords métriques Quantité 2 ans 11.4.1 Général Pos. Référence Endress+Hauser Description Quantité 2 ans - 70156817 Kit, outils de nettoyage, cellule optique (USA/Canada seulement) 1 - 70156818 Kit, outils de nettoyage, cellule optique, sans produits chimiques (international) 1 Endress+Hauser 127 Manuel de mise en service 11.5 Analyseur de gaz TDLAS J22 Détails des pièces de rechange du contrôleur 11.5.1 Électronique, référence Endress+Hauser 70188818 Matériel • Module électronique ISEM 11.5.2 Câble contrôleur-capteur, référence Endress+Hauser 70188819 Matériel • Câble, P3 vers carte numérique MCU ISEM 11.5.3 Couvercle boîtier tête optique, référence Endress+Hauser 70188820 Matériel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 128 Couvercle, boîtier de tête optique Joint torique, FKM Vis à six pans creux, M4-0,7 x 8(4) Rondelle frein (4) Câble de terre Rondelle à denture ext. Vis à six pans creux, M4-0,7 x 6 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 11.5.4 Tube de cellule 0,8 m et miroir, référence Endress+Hauser 70188821 Matériel 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tube de cellule, 0,8 m Vis à six pans creux, M4-0,7 x 16(4) Rondelle frein (4) Joint torique, FKM Bouchon conique en vinyle Capuchon en vinyle AVIS Lors de l'installation du tube de cellule sur l'analyseur, serrer les vis (pos. 2) à 4,5 Nm (39.8 in-lb). Avant l'installation, lubrifier le joint torique (pos. 4) avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent. Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. 11.5.5 Miroir plat, référence Endress+Hauser 70188822 Matériel 1. 2. 3. 4. Miroir, 0,8 m Vis à six pans creux, M4-0,7 x 14(3) Rondelle frein (3) Joint torique, FKM AVIS Lors de l'installation du miroir sur le tube de cellule sur l'analyseur, serrer les vis (pos. 2) à 2,6 Nm (23 in-lb). Avant l'installation, lubrifier le joint torique (pos. 4) avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent. Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Endress+Hauser 129 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 11.5.6 Tête optique étalonnée, référence Endress+Hauser 70188824 Matériel 1. 2. 3. Module de tête optique Joint torique, FKM Bouchon conique en vinyle AVIS La gamme de mesure et la composition du gaz de fond doivent être fournies au moment de la commande. Le joint torique (pos. 2) est installé dans la rainure de joint torique à l'intérieur du boîtier de la tête optique. Lubrifier légèrement le joint torique avant l'installation. Avant l'installation, lubrifier le joint torique (pos. 2) avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent. Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. 11.5.7 Capteur de pression numérique, référence Endress+Hauser 70188825 Matériel 1. 2. Capteur de pression, numérique Ensemble de câbles, pression, numérique AVIS Avant l'installation, lubrifier le filetage des capteurs de pression avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent. Composant conforme CRN. 130 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 11.5.8 Joints de spectromètre, référence Endress+Hauser 70188826 Matériel 1. 2. 3. 4. Joint torique, FKM, #159, 4,99 x 0,103 Joint torique, FKM, #164, 6,24 x 0,103 Joint torique, FKM, #025, 1,18 x 0,070 Joint torique, FKM, 1,00 x 0,070 AVIS Le joint torique (pos. 1) est monté sur le couvercle, boîtier de tête optique. Le joint torique (pos. 2) est monté sur le boîtier de tête optique. Le joint torique (pos. 3) est monté sur le tube de cellule. Le joint torique (pos. 4) est monté sur le miroir métallique 0,1 m. Avant l'installation, lubrifier tous les joints toriques avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent. 11.5.9 Outils de service, référence Endress+Hauser 70188827 Matériel 1. 2. 3. Torx, 3" hors tout tige hex ¼", taille hex 3 mm Tournevis flexible, 18 Nm (156 in-lb) MAX 11.5.10 Couvercle avec verre, référence Endress+Hauser 70188828 Matériel 1. 2. Couvercle Joint torique AVIS Avant l'installation, lubrifier le joint torique avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent. Endress+Hauser 131 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 11.5.11 Couvercle électronique, référence Endress+Hauser 70188829 Matériel 1. 2. Couvercle Joint torique AVIS Avant l'installation, lubrifier le joint torique avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent. 11.5.12 Couvercle de protection, référence Endress+Hauser 70188831 Matériel 1. 2. 3. 4. Couvercle, support afficheur Couvercle du compartiment de raccordement Vis, Torx M4 x 10 mm Étiquettes / plaques 11.5.13 Module d'affichage, référence Endress+Hauser 70188832 Matériel 1. 2. 3. 132 Module d'affichage Couvercle, connecteur afficheur Ensemble de câbles plats Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 11.5.14 Cartouche de module, référence Endress+Hauser 70188833 Matériel 1. 2. Support circuit électronique Couvercle, électronique 11.5.15 Borne de raccordement, référence Endress+Hauser 70188834 Matériel 1. 2. 3. Connecteur d'alimentation, 2 pol. Connecteur I/O2 et 3, 4 pol. Connecteur I/O1, 2 pol. AVIS Utiliser les connecteurs 1, 2 et 3 pour l'option RS485. Utiliser les connecteurs 1 et 2 pour l'option RJ45. 11.5.16 Mémoire T-DAT, référence Endress+Hauser 70188835 Matériel 1. Carte de circuit imprimé, transmetteur DAT Endress+Hauser 133 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 11.5.17 Mémoire carte Micro SD, référence Endress+Hauser 70188836 Matériel 1. Carte de circuit imprimé, carte micro SD 11.5.18 Alimentation électronique, 100-230 VAC, référence Endress+Hauser 70188837 Matériel 1. Carte de circuit imprimé, alimentation électrique 100-230 VAC 11.5.19 Alimentation électrique, 24 VDC, référence Endress+Hauser 70188838 Matériel 1. Carte de circuit imprimé, alimentation électrique 24 VDC 11.5.20 Module E/S configurable, référence Endress+Hauser 70188839 Matériel 1. 134 Carte de circuit imprimé, carte E/S, E/S configurables Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 11.5.21 Module E/S sortie relais, référence Endress+Hauser 70188840 Matériel 1. Carte de circuit imprimé, carte E/S, sortie relais 11.5.22 Module E/S emplacement 1 RS485, référence Endress+Hauser 70188841 Matériel 1. Carte de circuit imprimé, CPU/modem, emplacement 1 RS485 11.5.23 Module E/S emplacement 1 RJ45, référence Endress+Hauser 70206730 Matériel 1. Carte de circuit imprimé, CPU/modem, emplacement 1 RJ45 Endress+Hauser 135 Manuel de mise en service 11.6 Analyseur de gaz TDLAS J22 Détails des pièces de rechange du système de préparation d'échantillons 11.6.1 Raccords de gaz d'analyseur, référence Endress+Hauser 70188842 A-1 A, détail A-1 B, détail B-1 C, détail C-1 D, détail D-1 B-1 C-1 D-1 de la zone A de la zone B de la zone C de la zone D Matériel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Raccord Rondelle d'étanchéité Bouchon hexagonal creux 1/8" NPTM. Pos. 3 est situé derrière 1 et 2 dans A-1 sur le tube de cellule. Bouchon hex. d'étanchéité M12 x 1,5, joint torique (3) Bouchon (2) raccord de tube ¼" (TF) Raccord Ruban, TFE Raccord Connecteur 1/8" AVIS Utiliser 2 à 3 tours de ruban adhésif (pos. 7) sur tous les connecteurs et bouchons pendant l'installation. Serrer le bouchon hex. creux (pos. 3) à 2,6 Nm (23 in-lb). Serrer le bouchon hex. d'étanchéité à 7,0 Nm (62 in-lb). Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Composant conforme CRN. 11.6.2 Connecteur de raccord de gaz ¼", avec purge, référence Endress+Hauser 70188843 Matériel 1. Tube, raccord de tube traversée de cloison union ¼" (TF) (6) AVIS Serrer l'écrou de la traversée de cloison sertie ¼" à 12,0 Nm (106 in-lb). Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Composant conforme CRN. 136 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 11.6.3 Connecteur de raccord de gaz ¼", sans purge, référence Endress+Hauser 70188844 Matériel 1. Tube, traversée de cloison union ¼" TF (raccord de tube) (5) AVIS Serrer l'écrou de la traversée de cloison sertie ¼" à 12,0 Nm (106 in-lb). Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Composant conforme CRN. 11.6.4 Séparateur à membrane, référence Endress+Hauser 70188845 Matériel 1. Vis cruciforme à tête plate n° 10-32 x 0,500 (2) 2. Support régulateur de pression 3. Coude mâle (2) 4. Embout ¼" TF (raccord de tube) 5. Raccord 6. Rondelle plate (4) 7. Rondelle frein (4) 8. Vis à six pans creux, M4-0,7 x 25(4) 9. Ruban, TFE 10. Écrou de tube, ¼" TF (raccord de tube) 11. Bouchon conique en vinyle (3) AVIS Utiliser 2 à 3 tours de ruban adhésif sur tous les connecteurs pendant l'installation. Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Installer l'embout (pos. 4). Composant conforme CRN. Endress+Hauser 137 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 11.6.5 Kit d'élément de membrane, référence Endress+Hauser 70188846 Matériel 1. 2. Kit membrane, type 7 Joint torique, FKM, Genie 120 AVIS Avant l'installation, lubrifier le joint torique (pos. 2) avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent. Composant conforme CRN. 11.6.6 Filtre 7 microns, référence Endress+Hauser 70188847 Matériel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Filtre, type T Support, filtre en T Swagelok Rondelle frein (2) Vis à six pans creux, M4-0,7 x 8(2) Vis cruciforme à tête cylindrique, M5-0,8(2) Rondelle frein (2) Bouchon conique en vinyle (2) AVIS Serrer les vis (pos. 4) à 2,6 Nm (23 in-lb). Serrer les vis (pos. 5) à 5,1 Nm (45,1 in-lb). Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Composant conforme CRN. 11.6.7 Kit de réparation filtre 7 microns, référence Endress+Hauser 70206803 Matériel 1. 2. 138 Élément filtrant 7µ Joint de filtre 7µ Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service AVIS Composant conforme CRN. 11.6.8 Clapet anti-retour, référence Endress+Hauser 70188848 Matériel 1. Clapet anti-retour AVIS Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Composant conforme CRN. 11.6.9 Soupape de décharge, référence Endress+Hauser 70188849 Matériel 1. Soupape de décharge AVIS Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Le clapet anti-retour doit être réglé pour 350 kPa (50 psig). Vérifier avant l'installation. 11.6.10 Régulateur de pression Parker, référence Endress+Hauser 70188850 Matériel 1. Régulateur de pression 2. Rondelle plate (4) 3. Rondelle frein (4) 4. Vis à six pans creux, M4-0,7 x 14(4) 5. Coude mâle (2) 6. Support, régulateur de pression 7. Manomètre 8. Vis cruciforme à tête plate n° 10-32 x 0,500 (2) 9. Écrou de tube, ¼" TF (raccord de tube) 10. Embout, ¼" TF (raccord de tube) 11. Ruban, TFE Endress+Hauser 139 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 AVIS Appliquer 2 à 3 tours de ruban adhésif (pos. 11) sur le coude mâle (pos. 5) avant l'installation. Serrer les vis (pos. 4) à 2,6 Nm (23 in-lb) Serrer les vis (pos. 8) avec un couple de 11,0 Nm (97,4 in-lb). Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Composant conforme CRN. Les pos. 9 et 10 doivent être expédiées séparément. 11.6.11 Régulateur de pression Neon, référence Endress+Hauser 70188852 Matériel 1. Régulateur de pression 2. Rondelle plate (4) 3. Rondelle frein (4) 4. Vis à six pans creux, M4-0,7 x 14(4) 5. Coude mâle (2) 6. Support, régulateur de pression 7. Manomètre 8. Vis cruciforme à tête plate n° 10-32 x 0,500 (2) 9. Écrou de tube, ¼" TF (raccord de tube) 10. Embout, ¼" TF (raccord de tube) 11. Ruban, TFE AVIS Appliquer 2 à 3 tours de ruban adhésif (pos. 11) sur le coude mâle (pos. 5) avant l'installation. Serrer les vis (pos. 4) à 2,6 Nm (23 in-lb) Serrer les vis (pos. 8) avec un couple de 11,0 Nm (97,4 in-lb). Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Les pos. 9 et 10 doivent être expédiées séparément. 11.6.12 Limiteur de débit, référence Endress+Hauser 70188856 Matériel 1. Limiteur de débit AVIS Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Composant conforme CRN. 140 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 11.6.13 Chauffage ATEX/IECEx, référence Endress+Hauser 70188857 CÂBLAGE : (VOIR LE SCHÉMA CI-DESSOUS) TERRE VIS Schéma de câblage Matériel 1. Vis à six pans creux, M5-0,8 x 50 (3) 2. Rondelle frein (3) 3. Rondelle plate (3) 4. Chauffage 5. Étiquette, bornier 6. Câble de terre GRN/YEL 7. Fourche à sertir (6) 8. Thermostat 9. Graisse composite thermique 10. Étiquette, bornier 11. Bornier de raccordement AVIS A B A B C BR BL L N BR BL BRUN G BL G/Y G/Y C 100 à 240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz, alimentation principale Chauffage G/Y vert/jaune Thermostat L Ligne Fil brun N Neutre Fil bleu G Terre Serrer les vis (pos. 1) avec un couple de 5,1 Nm (45.1 in-lb). Sertir les bornes selon les spécifications du fabricant avec Panduit CT-1550 ou un outil équivalent. Appliquer une couche fine et régulière de composé thermique (pos. 9) de 0,1 mm d'épaisseur sur la surface inférieure du bloc chauffant (pos. 4) lors de son installation sur l'ensemble de la plaque de chauffage. Les techniciens de service devront installer l'alimentation électrique. Se reporter aux lignes pointillées du schéma de raccordement pour les exigences d'installation des techniciens de terrain et aux lignes pleines pour les composants installés en usine. Les fils de terre du chauffage et du thermostat utilisent la même fourche à sertir. 11.6.14 Chauffage CSA , référence Endress+Hauser 70188858 CÂBLAGE : (VOIR LE SCHÉMA CI-DESSOUS) TERRE VIS Endress+Hauser 141 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Matériel 1. Vis à six pans creux, M5-0,8 x 50 (3) 2. Rondelle frein (3) 3. Rondelle plate (3) 4. Chauffage 5. Étiquette, bornier 6. Câble de terre 7. Fourche à sertir (6) 8. Thermostat 9. Graisse composite thermique 10. Étiquette, bornier 11. Bornier de raccordement AVIS Schéma de câblage A L N G BR BL BR BL G/Y B C A 100 à 240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz, alimentation principale Chauffage G/Y vert/jaune Thermostat L Ligne Fil brun N Neutre Fil bleu G Terre B Serrer les vis (pos. 1) avec un couple de 5,1 Nm C (45.1 in-lb). BR Sertir les bornes selon les spécifications du fabricant BL avec Panduit CT-1550 ou un outil équivalent. Appliquer une couche fine et régulière de composé thermique (pos. 12) de 0,1 mm d'épaisseur sur la surface inférieure du bloc chauffant (pos. 4) lors de son installation sur l'ensemble de la plaque de chauffage. Les techniciens de service doivent installer l'alimentation électrique. Se référer aux lignes en pointillé du schéma de câblage pour les exigences d'installation concernant les techniciens de terrain. Les lignes pleines correspondent aux composants installés en usine. Les fils de terre du chauffage et du thermostat utilisent la même fourche à sertir. 11.6.15 Débitmètre King en verre, référence Endress+Hauser 70206735 A Le matériel est utilisé pour monter le débitmètre sur le support et le support sur le panneau. Matériel 1. 2. 3. 4. Débitmètre, King, verre Rondelle plate (4) Rondelle frein (4) Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(4) AVIS Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). 142 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 11.6.16 Débitmètre Krohne en verre, référence Endress+Hauser 70206736 A B Matériel pour fixation du débitmètre sur support Matériel pour fixation du support au panneau Matériel 1. 2. 3. 4. 5. Débitmètre, Krohne, verre Rondelle plate (2) Rondelle frein (2) Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2) Vis à tête plate, M4-0,7 x 10 (2) AVIS Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). Serrer les vis (pos. 5) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). 11.6.17 Débitmètre King blindé, référence Endress+Hauser 70206772 A B Matériel pour fixation du débitmètre sur support Matériel pour fixation du support au panneau Matériel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Débitmètre, King, blindé Rondelle plate (2) Rondelle frein (2) Vis à six pans creux n° 10-32 x 10 (2) Rondelle plate (2) Rondelle frein (2) Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2) AVIS Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). Serrer les vis (pos. 7) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). Composant conforme CRN. Endress+Hauser 143 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 11.6.18 Débitmètre Krohne blindé, référence Endress+Hauser 70206774 A Matériel pour fixation du support au panneau Matériel 1. 2. 3. 4. Débitmètre, blindé Rondelle plate (2) Rondelle frein (2) Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2) AVIS Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). Composant conforme CRN. 11.6.19 Kit débitmètre Krohne blindé ATEX, référence Endress+Hauser 70206775 A B BR R Les extrémités des fils bleu et blanc sont recouvertes de 2" de gaine thermorétractable (pos. 7). Matériel pour fixation du support au panneau. Fil brun vers la broche 2 du connecteur rectangulaire. Fil rouge vers la broche 2 du connecteur rectangulaire. Matériel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Débitmètre, blindé, ATEX Rondelle plate (2) Rondelle frein (2) Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2) Connecteur à contacts Presse-étoupe Gaine thermorétractable, oléfine Connecteur rectangulaire, 4 positions J6 Le connecteur rectangulaire est inséré dans le deuxième connecteur de la carte de circuit imprimé de la tête optique. AVIS Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). Gamme de débit : 0.2-2.000 slpm 144 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 11.6.20 Kit débitmètre Krohne blindé CSA, référence Endress+Hauser 70206776 A B BR R Les extrémités des fils bleu et blanc sont recouvertes de 2" de gaine thermorétractable (pos. 7). Matériel pour fixation du support au panneau. Fil brun vers la broche 2 du connecteur rectangulaire. Fil rouge vers la broche 2 du connecteur rectangulaire. Matériel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Débitmètre, blindé, CSA Rondelle plate (2) Rondelle frein (2) Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2) Connecteur à contacts Presse-étoupe Gaine thermorétractable, oléfine Connecteur rectangulaire, 4 positions AVIS J6 Le connecteur rectangulaire est inséré dans le deuxième connecteur de la carte de circuit imprimé de la tête optique. Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). Gamme de débit : 0.2-2.000 slpm Composant conforme CRN. 11.6.21 Raccords gaz débitmètre sans bypass, référence Endress+Hauser 70206777 Matériel 1. 2. 3. Coude mâle Raccord Ruban, TFE AVIS Sélectionner ce kit de connecteurs si le système de préparation d'échantillons est équipé d'un débitmètre (sans bypass). Appliquer 2 à 3 tours de ruban adhésif (pos. 3) sur les deux connecteurs pendant l'installation. Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Composant conforme CRN. Endress+Hauser 145 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 11.6.22 Raccords gaz débitmètre avec bypass, référence Endress+Hauser 70206798 Matériel 1. 2. 3. 4. Coude mâle Raccord Raccord en T Ruban, TFE AVIS Sélectionner ce kit de connecteurs si le système de préparation d'échantillons est équipé de deux débitmètres (avec bypass). Appliquer 2 à 3 tours de ruban adhésif (pos. 4) sur les deux connecteurs pendant l'installation. Rapports NACE et MTR disponibles sur demande. Composant conforme CRN. 11.6.23 Support de débitmètre King en verre, référence Endress+Hauser 70206799 Matériel 1. 2. 3. 4. Support, débitmètre, modèle King Rondelle plate (4) Rondelle frein (4) Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(4) AVIS Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). 146 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 11.6.24 Support de débitmètre Krohne en verre, référence Endress+Hauser 70206800 Matériel 1. 2. 3. 4. 5. Support, débitmètre, modèle Krohne Rondelle plate (2) Rondelle frein (2) Vis à tête plate, M4-0,7 x 10 (2) Vis à tête plate, M4-0,7 x 10 (2) AVIS Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). 11.6.25 Support de débitmètre Krohne blindé, référence Endress+Hauser 70206801 Matériel 1. 2. 3. 4. Support, débitmètre, Krohne, blindé Rondelle plate (2) Rondelle frein (2) Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2) AVIS Le débitmètre est livré avec le matériel nécessaire pour monter le support. Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). Endress+Hauser 147 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 11.6.26 Support de débitmètre King blindé, référence Endress+Hauser 70206802 Matériel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Support, débitmètre, King, blindé Vis à six pans creux n° 10-32 x 0,375 (2) Rondelle frein (2) Rondelle plate, 10-32 (2) Rondelle plate, M4 (2) Rondelle frein (2) Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2) AVIS Serrer les vis (pos. 2) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). Serrer les vis (pos. 7) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb). 11.6.27 Kit de réparation filtre Micron, référence Endress+Hauser 70206803 Matériel 1. 2. Élément filtrant 7μ Joint de filtre 7μ . AVIS 3. 148 Composant conforme CRN. Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 12 Caractéristiques techniques 12.1 Électriques et communications Caractéristique Description Tensions d'entrée 100 à 240 VAC tolérance ± 10 % 50/60 Hz, 10 W 1 24 VDC tolérance ± 20 %, 10 W UM = 250 VAC Chauffage 100 à 240 VAC tolérance ± 10 % 50/60 Hz, 80 W Type de sortie 12.2 Modbus RS485 ou Modbus TCP over Ethernet (IO1) UN = 30 VDC UM = 250 VAC N = nominale, M = maximale Sortie relais (IO2 et/ou IO3) UN = 30 VDC UM=250 VAC IN=100 mA DC/500 mA AC E/S configurables Entrée/sortie courant 4-20 mA (passive/active) (ES2 ou ES3) UN=30 VDC UM=250 VAC Sortie à sécurité intrinsèque (détecteur de débit) Uo = ± 5,88 V Io = 4,53 mA Po = 6,6 mW Co = 43 µF Lo = 1,74 H Données d'application Caractéristique Description Gamme de température ambiante Stockage (analyseur et analyseur sur panneau) : –40 °C à 60 °C (–40 °F à 140 °F) Stockage (analyseur avec SCS en boîtier 2) : –30 °C à 60 °C (–22 °F à 140 °F) Fonctionnement : –20 °C à 60 °C (–4 °F à 140 °F) Humidité relative ambiante 80 % à des températures jusqu'à 31 °C diminuant linéairement à 50 % HR à 40 °C Environnement : degré de pollution Classé Type 4X et IP66 pour une utilisation en extérieur et considéré comme degré de pollution 2 en interne Altitude Jusqu'à 2 000 m Pression d'entrée de l'échantillon 140 à 310 kPaG (20 à 45 psig) Gammes de mesure 0 à 500 ppmv (0 à 24 lb/mmscf) 0 à 2 000 ppmv (0 à 95 lb/mmscf) 0 à 6 000 ppmv (0 à 284 lb/mmscf) Gamme de pression de fonctionnement cellule de mesure Dépend de l'application 800 à 1 200 mbar (standard) 800 à 1 700 mbar (en option) 1 Surtensions transitoires selon la catégorie de surtension II. 2 Système de préparation d'échantillons Endress+Hauser 149 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 Caractéristique Description Gamme de pression d'épreuve cellule d'échantillon -25 à 689 kPa(–7.25 à 100 psig) Température de process échantillon -20 °C à 60 °C (–4 °F à 140 °F) Débit d'échantillon 0,5 à 1,0 slpm (1 à 2 scfh) Débit de bypass 0,5 à 1,0 slpm (1 à 2 scfh) Joint de process Double barrière d'étanchéité sans signalisation Joint de process primaire 1 Verre de silice fusible de qualité UV Joint de process primaire 2 Joint de process primaire 2 Joint de process secondaire Elastosil RT 622 12.3 Spécifications physiques Caractéristique Description Poids Analyseur de gaz TDLAS J22 : 16 kg (36 lbs) Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS 1 sur panneau : 24 kg (53 lbs) Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier1 : 43 kg (95 lbs) Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier1, chauffé : 43 kg (95 lbs) Dimensions Analyseur de gaz TDLAS J22 CSA : 727 mm H x 236,2 mm D x 224 mm W (28.6" H x 9.3" D x 8.8" W) ATEX : 727 mm H x 236,2 mm D x 192 mm W (28.6" H x 9.3" D x 7.5" W) Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS1 sur panneau 737 mm H x 241 mm D x 376 mm W (29" H x 9.5" D x 14.8" W) Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier1/ Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier1, chauffé 838 mm H x 255 mm D x 406 mm W (33" H x 10" D x 16" W) 12.4 Classification Appareil Description Analyseur de gaz TDLAS J22 cCSAus : Ex db ia [ia Ga] op is IIC T4 Gb Classe I, Zone 1, AEx db ia [ia Ga] op is IIC T4 Gb Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D, T4 Tambiante = –20 °C à 60 °C ATEX/IECEx/UKEX : II 2G Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb Tambiante = –20 °C à 60 °C IECEx (PESO) : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb JPN : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb KTL : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb INMETRO : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb CNEx : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb Tambiante = –20 °C à 60 °C 1 Système de préparation d'échantillons 150 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service Appareil Description Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS 1 sur panneau cCSAus : Ex db ia op is IIC T4 Gb Classe I, Zone 1, AEx db ia op is IIC T4 Gb Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D, T4 Tambiante = –20 °C à 60 °C ATEX/IECEx/UKEX : II 2G Ex db ia ib op is h IIC T4 Gb Tambiante = –20 °C à 60 °C IECEx (PESO) : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb (analyseur) SCS fourni avec des composants certifiés JPN : Ex db ia ib op is IIC T4 Gb KTL : Ex db ia ib op is h IIC T4 Gb INMETRO : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb CNEx : Ex db ia ib op is h IIC T4 Gb Tambiante = –20 °C à 60 °C Analyseur de gaz TDLAS J22 avec système SCS en boîtier1 cCSAus : Ex db ia op is IIC T4 Gb Classe I, Zone 1, AEx db ia op is IIC T4 Gb Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D, T4 Tambiante = –20 °C à 60 °C ATEX/IECEx/UKEX : II 2G Ex db ia ib op is h IIC T4 Gb Tambiante = –20 °C à 60 °C IECEx (PESO) : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb (analyseur) SCS fourni avec des composants certifiés JPN : Ex db ia ib op is IIC T4 Gb KTL : Ex db ia ib op is h IIC T4 Gb INMETRO : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb CNEx : Ex db ia ib op is h IIC T3 Gb Tambiante = –20 °C à 60 °C Analyseur de gaz TDLAS J22 avec système SCS1 en boîtier, avec chauffage cCSAus : Ex db ia op is IIC T3 Gb Classe I, Zone 1, AEx db ia op is IIC T3 Gb Classe I, Division 1, Groupes B, C, D, T3 Tambiante = –20 °C à 60 °C ATEX/IECEx/UKEX : II 2G Ex db ia ib op is h IIC T3 Gb Tambiante = –20 °C à 60 °C IECEx (PESO) : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb (analyseur) SCS fourni avec des composants certifiés JPN : Ex db ia ib op is IIC T3 Gb KTL : Ex db ia ib op is h IIC T3 Gb INMETRO : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb CNEx : Ex db ia ib op is h IIC T3 Gb Tambiante = –20 °C à 60 °C Indice de protection Type 4X, IP66 1 Système de préparation d'échantillons Endress+Hauser 151 Manuel de mise en service 12.5 Outils de configuration pris en charge Outil de configuration pris en charge Navigateur web 12.6 Analyseur de gaz TDLAS J22 Unité de configuration Interface Ordinateur portable, PC ou tablette avec navigateur web Interface service CDI-RJ45 Serveur web Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré à partir d'un navigateur web et via une interface service (CDI-RJ45). La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. En plus des valeurs mesurées, des informations sur l'état de l'appareil sont également affichées et permettent à l'utilisateur de surveiller l'état de l'appareil. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil de mesure et de régler les paramètres de réseau. L'échange de données entre l'unité de configuration (p. ex. un ordinateur portable) et l'appareil de mesure prend en charge les fonctions suivantes : • Chargement (upload) de la configuration à partir de l'appareil de mesure (format XML, sauvegarde de la configuration) • Sauvegarde de la configuration dans l'appareil de mesure (format XML, restauration de la configuration) • Exportation de la liste des événements (fichier .csv) • Exportation des réglages des paramètres (fichier .csv, création de la documentation de la configuration du point de mesure) • Exportation du protocole Heartbeat Verification (fichier PDF, disponible uniquement avec le pack application Heartbeat Verification) • Version firmware Flash pour la mise à niveau du firmware de l'appareil, par exemple 12.7 Gestion des données HistoROM L'appareil de mesure dispose d'une gestion des données HistoROM. La gestion des données HistoROM comprend à la fois le stockage et l'importation/exportation des principales données d'appareil et de process, ce qui rend la configuration et la maintenance beaucoup plus fiables, sûres et efficaces. AVIS À la livraison, les réglages par défaut des données de configuration sont sauvegardées dans la mémoire de l'appareil. Cette mémoire peut être écrasée par la mise à jour d'un bloc de données, par exemple après la mise en service. Plus d'informations sur le concept de sauvegarde des données Il y a plusieurs types d'unités de sauvegarde des données dans lesquelles les données de l'appareil sont stockées et utilisées par l'appareil, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Caractéristique Mémoire de l'appareil T-DAT S-DAT Données disponibles • • • • • • • Emplacement de stockage 152 Historique des événements, comme les événements de diagnostic Sauvegarde des bloc de données des paramètres Pack firmware de l'appareil Fixe sur la carte d'interface utilisateur dans le compartiment de raccordement • • Mémoire de valeurs mesurées Bloc de données des paramètres actuels (utilisé par le firmware lors de l'exécution) Fonctions maximum (valeurs min/max) Peut être enfiché dans la carte d'interface utilisateur dans le compartiment de raccordement • • Données du capteur Numéro de série Code d'accès spécifique à l'utilisateur (pour utiliser le rôle utilisateur Maintenance) Données d'étalonnage Configuration de l'appareil (p. ex. options SW, E/S fixes ou E/S multiples) Fixe dans le boîtier de la tête optique Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 12.8 Manuel de mise en service Sauvegarde des données 12.8.1 Automatique • • • Les principales données d'appareil (capteur et contrôleur) sont sauvegardées automatiquement dans les modules DAT. Si le contrôleur ou l'appareil de mesure est remplacé : une fois que la T-DAT contenant les données de l'appareil précédent a été échangée, le nouvel appareil de mesure est prêt à refonctionner immédiatement, sans aucune erreur. Si le capteur est remplacé : une fois le capteur remplacé, les nouvelles données du capteur sont transférées de la S-DAT dans l'appareil de mesure et l'appareil de mesure est prêt à refonctionner immédiatement, sans aucune erreur. 12.8.2 Manuelle Bloc de données de paramètres supplémentaires (paramétrage complet) dans la mémoire d'appareil intégrée pour : • Fonction de sauvegarde des données • Sauvegarde et restauration ultérieure d'une configuration de l'appareil dans la mémoire de l'appareil • Fonction de comparaison des données • Comparaison de la configuration actuelle de l'appareil avec la configuration d'appareil enregistrée dans la mémoire de l'appareil 12.9 Transfert manuel de données La fonction d'exportation du serveur web permet de transférer la configuration d'un appareil vers un autre appareil afin de dupliquer la configuration ou de la stocker dans une archive (p. ex. à des fins de sauvegarde). 12.10 Liste d'événements automatique L'application HistoROM étendue permet de visualiser chronologiquement jusqu'à 100 messages d'événements dans la liste des événements, avec un horodatage, une description en texte clair et des mesures correctives. La liste des événements peut être exportée et affichée par le biais d'une variété d'interfaces et d'outils de configuration (p. ex. serveur web). 12.11 Sauvegarde manuelle de données Le pack HistoROM étendue fournit : • Enregistrement de 1 000 valeurs mesurées max. à partir de 1 à 4 voies • Intervalle d'enregistrement réglable par l'utilisateur • Enregistrement de 250 valeurs mesurées à partir de chacune des 4 voies de mémoire • L'exportation du journal des valeurs mesurées par le biais de diverses interfaces et outils de configuration (p. ex. serveur web) • Utiliser les données de valeurs mesurées enregistrées dans la fonction de simulation d'appareil intégrée dans le sous-menu Diagnostic → . 12.12 Fonctionnalités de diagnostic Pack Description HistoROM étendu Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de valeurs mesurées. Journal des événements : Le volume mémoire est étendu de 20 (version de standard) à 100 entrées de message. Mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) : • Le volume mémoire est activé pour 1 000 valeurs mesurées. • Il est possible de délivrer 250 valeurs mesurées à partir de chacune des 4 voies de mémorisation. L'intervalle d'enregistrement est librement configurable. • Les enregistrements des valeurs mesurées sont accessibles via l'afficheur local ou l'outil de configuration (p. ex. serveur web). Endress+Hauser 153 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 12.13 Heartbeat Technology Fonctionnalité Description Heartbeat Verification + Monitoring Heartbeat Monitoring Fournit en permanence des données, caractéristiques du principe de mesure, à un système externe de Condition Monitoring, pour la maintenance préventive ou l'analyse du process. Ces données permettent à l'opérateur de : • Tirer des conclusions – en utilisant ces données et d'autres informations – sur l'impact des influences du process sur la performance de la mesure dans le temps. • Planifier les interventions de maintenance en temps voulu. • Surveiller la qualité du process ou du produit Heartbeat Verification Répond à l'exigence de vérification traçable selon la norme DIN ISO 9001:2008. • Test de fonctionnement pour test de vérification standard dans l'état monté sans interruption du process. • Vérification traçable au gaz étalon de validation avec résultats sur demande, y compris un rapport. • Procédure de test simple via configuration sur site ou serveur web. • Évaluation claire du point de mesure d'analyte (succès/échec) avec une couverture de test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant. Vérification et auto-validation de l'appareil L'analyseur de gaz TDLAS J22 est doté d'une technologie d'auto-validation permettant de vérifier le fonctionnement de l'appareil sans interruption du process, grâce à la fonctionnalité Heartbeat Technology. La fonctionnalité Heartbeat Technology permet également une surveillance précise pour l'optimisation des process et la maintenance prédictive. L'auto-validation repose sur un gaz d'étalonnage d'une valeur de concentration connue. Pendant l'auto-validation, le flux de gaz de process est bloqué à l'aide d'une électrovanne à 3 voies, ce qui permet au gaz d'étalonnage de circuler vers l'analyseur. Une illustration de base d'une configuration typique est fournie ci-dessous. Pour l'auto-validation du J22, tout le matériel externe est fourni par le client. 1 2 3 S A C B A0056836 Fig. 87. Schéma simplifié du raccordement E/S du J22 à une électrovanne 3 voies à l'aide d'un relais externe Pos. Description Pos. Description 1 IO2 ou IO3 du J22 raccordée à l'entrée relais A Entrée gaz de process 2 Relais pour l'alimentation de l'électrovanne 3 voies* B Entrée gaz de validation 3 Vanne à 3 voies pour la commutation du gaz de process au gaz de validation* C Sortie gaz vers le système de préparation d'échantillons * Matériel fourni par le client En cas d'utilisation de l'auto-validation, le J22 commande l'électrovanne externe automatiquement via IO2 ou IO3. Une sortie relais ou tout ou rien affectée à IO2 ou IO3 doit être configurée à cet effet. 154 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service La valeur de la concentration de gaz est entrée dans l'analyseur J22 par le biais du serveur web, des commandes Modbus ou du clavier. La mesure de validation est comparée à une tolérance en pourcentage de la valeur de concentration de gaz pour déterminer une réussite ou un échec. Les résultats de l'auto-validation peuvent être visualisés sur le serveur web, associés à une alarme d'avertissement de validation et enregistrés sous forme de rapport Heartbeat Verification. Pour plus d'informations sur l'auto-validation, consulter le canal de vente local. Des instructions détaillées sur la fonctionnalité Endress+Hauser Heartbeat Technology peuvent être trouvées dans la documentation Analyseurs de gaz TDLAS J22 et JT33 – pack application Heartbeat Verification + Monitoring (SD02912C). Pour les informations de mise à jour du firmware, voir les Instructions d'installation de la mise à jour du firmware J22 (EA01426C). Endress+Hauser 155 Manuel de mise en service 13 Analyseur de gaz TDLAS J22 Plans 1 2 3 a 14 b 4 5 6 7 8 9 10 15 16 11 12 13 A0056768 A0056767 Fig 88. Connexions du système Pos. Description Pos. Description Purge de l'échantillon, 140 à 310 kPa (20 à 45 psi) 9 Chauffage 2 Alimentation en échantillon, 140 à 310 kPa (20 à 45 psi) 10 Alimentation 100 à 240 VAC ± 10 % 50/60 Hz 3 Purge du boîtier 11 Boîte de jonction 4 Manomètre 12 Thermostat 5 Évent de sécurité (réglé en usine), 350 kPa 13 Bouchon aérateur 6 Entrée validation, 15 à 70 kPa (2 à 10 psi) 14 Débitmètre d'analyseur avec détecteur de débit en option ; a) pas de débit, b) débit 7 Évent système 15 Sortie purge du boîtier 8 Débitmètre de bypass 16 Orifice de mesure du gaz de purge 1 156 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 5 [4x Ø] 6 2 3 4 1 7 8 9 10 A0056837 Fig 89. Dimensions de montage, analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS sur panneau Endress+Hauser Dimension mm in 1 241 9.5 2 727 28.6 3 495 19.5 4 457 18.0 5 (CSA) 224 8.8 5 (ATEX) 195 7.5 6 10 0.4 7 336 13.2 8 267 10.5 9 330 13.0 10 376 14.8 157 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 1 2 8 9 A 3 4 10 B 5 C 6 7 12 13 11 D A0055612 A0055381 Fig 90. Dimensions de montage, support et matériel pour l'analyseur de gaz TDLAS J22 avec plaque de montage A B C D 158 Plaque et matériel de montage Côté Découpe Avant Dimension mm in 1 10 0.39 2 (8 trous au total) 7 0.28 3 220 8.66 4 200 7.87 5 100 3.94 6 10 0.39 7 22 0.87 8 180 7.09 9 90 3.54 10 176 6.93 11 22 0.87 12 156 6.14 13 200 7.87 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 Manuel de mise en service 6 1 7 2 A [4x Ø] B 9 13 10 11 C 12 D 3 4 E F A0056795 8 5 A0056736 Fig 91. Dimensions de montage, analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier A Alimentation B Sortie communication C Entrée gaz D Sortie gaz E Alim. chauffage F Boulon de terre M6 Dimension mm in 1* 155 6.1 2 406 16.0 3 610 24.0 4 641 25.3 5 305 12.0 6 282 11.1 7 191 7.5 8 255 10.0 9 141 5.6 10 133 5.2 11 281 11.1 12 516 20.3 13 10 0.4 * En option Endress+Hauser 159 Manuel de mise en service Analyseur de gaz TDLAS J22 14 Conversion du point de rosée 14.1 Introduction Dans le contexte des analyseurs de gaz TDLAS, la teneur en eau se réfère à la concentration de la vapeur d'eau en phase gazeuse. La teneur en eau est indiquée en fraction molaire, massique ou volumique indépendante d'un état de référence, ou comme masse d'eau par volume de gaz, dépendante d'un état de référence. Dans certains cas, il est préférable d'exprimer la teneur en eau en termes de point de rosée eau pour le mélange gazeux. Le point de rosée de l'humidité (MDP) est la température (en degrés Celsius ou Fahrenheit) à laquelle l'humidité commence à se condenser en liquide pour une concentration et une pression données. La saturation implique que la vapeur d'eau soit en équilibre avec l'eau en phase liquide ou solide (selon le cas applicable). Quand la vapeur d'eau est en équilibre avec la phase solide (glace), le point de rosée est souvent désigné comme le point de gelée. Les analyseurs de gaz TDLAS fournissent leurs mesures en rapport molaire, comme les parties par million en volume (ppmv) et les parties par milliard (ppbv). Pour les mesures d'humidité, la température du point de rosée est préférée à la concentration afin d'éviter la condensation de l'eau aux températures de fonctionnement du process. La valeur MDP est calculée à l'aide de méthodes acceptées par l'industrie et les analyseurs de gaz TDLAS peuvent fournir des valeurs MDP par le biais de l'affichage et des sorties de communication analogiques et numériques. Le calcul de la valeur MDP dépend toujours de la concentration d'humidité (en ppmv) et de la pression à laquelle la valeur MDP doit être calculée (généralement la pression dans le process/la conduite). Selon la méthode de calcul utilisée, la composition du flux peut également être prise en considération. 100 P = 1 atm P = 20 bar (290 psig) 80 P = 55 bar (798 psig) P = 100 bar (1,450 psig) P = 300 bar (4,350 psig) 60 40 20 0 -90 -70 -50 -30 -10 10 30 A0056765 Fig 92. Relations entre la concentration d'eau (ppmv) et MDP (°C) à différentes pressions X Point de rosée (°C) Y Corrélation avec l'eau (ppmv) A0056765 AVIS Ce tableau n'est fourni qu'à titre indicatif. Chaque ligne du graphique ci-dessus représente une pression différente, comme indiqué dans la légende. Lorsque la valeur MDP est requise, la pression doit être spécifiée. Lorsque la pression du gaz change, la valeur MDP pour une concentration donnée change. Pour des taux d'humidité supérieurs à environ 2 ppmv, les méthodes sont très efficaces. Pour des valeurs d'humidité plus faibles, les méthodes de calcul doivent être étendues au-delà de leurs limites indiquées, ce qui peut donner des valeurs de point de rosée inexactes, notamment à des pressions plus élevées et dans des flux avec des hydrocarbures lourds. Pour cette raison, les sorties molaires en ppmv et ppbv auront une plus faible incertitude. 160 Endress+Hauser Analyseur de gaz TDLAS J22 14.2 Manuel de mise en service Calcul de la valeur MDP Trois méthodes sont décrites ci-dessous pour calculer le point de rosée de l'humidité en fonction de la concentration d'humidité et de la pression du process. Les méthodes décrites sont des publications acceptées par l'industrie qui sont disponibles auprès des organisations respectives. 14.2.1 Méthodes de calcul de la valeur MDP ASTM D1142 Cette méthode comporte deux équations. Les équations ne tiennent pas compte de la composition du flux. • • Équation 1 (ASTM1) : Gamme 0 à 100 °F (–18 à 38 °C) Équation 2 (ASTM2) : • • Gamme –40 à 460 °F (–40 à 238 °C) Originellement de IGT-8 (1955) ISO 18453 • • Tient compte de la composition du flux, les rapports molaires sont des entrées de l'équation. La composition du flux doit être saisie dans l'analyseur. La méthode ISO 18453 est applicable aux mélanges de gaz naturel dont la composition se situe dans les limites indiquées dans le tableau ci-dessous. Les températures de point de rosée calculées à partir des teneurs en eau ont été validées de sorte à être comprises dans la plage ± 2 °C pour les pressions 0,5 ≤ P ≤ 10 MPa et les températures de point de rosée 258,15 ≤ T ≤ 278,15K [14]. En raison de la base thermodynamique solide à partir de laquelle la méthode a été élaborée, une plage de travail étendue de 0,1 ≤ P ≤ 30 MPa et 223,15 ≤ T ≤ 313,15 K est également considérée comme valide [10]. Cependant, au delà de la plage de travail étendue, l'incertitude concernant la température du point de rosée calculée est inconnue. Composé mol % Méthane (CH4) ≥ 40,0 Éthane (C2H6) ≤ 20,0 Azote (N2) ≤ 55,0 Dioxyde de carbone (CO2) ≤ 30,0 Propane (C3H8) ≤ 4,5 i-butane (C4H10) ≤ 1,5 n-butane (C4H10) ≤ 1,5 Néopentane (C5H12) ≤ 1,5 Isopentane (C5H12) ≤ 1,5 n-Pentane (C5H12) ≤ 1,5 Hexane/C6+ (C6H14) ≤ 1,5 Pour les teneurs en eau modérées à élevées à faibles pressions, les trois corrélations produisent des résultats acceptables. Bien que plus difficile à mettre en œuvre, la méthode ISO est la plus précise (spécialement pour les faibles teneurs en eau et les hautes pressions). Endress+Hauser 161 www.addresses.endress.com ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.