Fusion Vario Plus
Presse et enrubanneuse
Manuel d'instructions de l'opérateur
Édition 7
(valable à partir du numéro de série 902001)
McHale
Ballinrobe
Co. Mayo
F31 K138 Ireland
Tel: +353 94 9520300
Email: sales@mchale.net
Website: www.mchale.net
ISO 9001:2015
5
CLT01320_FR_0.01
ENVIRONNEMENT : réduisez votre consommation de papier.
Réfléchissez avant d'imprimer des documents ! Est-ce qu'un fichier PDF
sur un ordinateur portable ou une tablette n'est pas suffisant ? Si une
copie papier est nécessaire, sélectionnez toujours « Imprimer des deux
côtés de la feuille » et essayez toujours de limiter le nombre de pages
imprimées en sélectionnant un nombre de pages spécifique ou
sélectionnez simplement « Page active » si cela suffit.
Ceci est le manuel de l'opérateur original contenant les « Instructions
d'origine ». La version anglaise du manuel de l'opérateur est le document
source pour toutes les traductions.
En cas de conflit quant à l'exactitude ou à la teneur de toute traduction, le manuel
source anglais reste le document de référence agréé.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, distribuée ou traduite, sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable
de McHale.
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Nous vous remercions d'avoir acheté cette machine McHale. Vous avez fait le meilleur choix !
Avec des soins et l'attention appropriés, cette machine vous assurera
des années de service, en toute sécurité.
Garantie
Avertissement à l'utilisateur final !
Veuillez vous assurer que votre machine a été dûment enregistrée auprès de McHale.
par votre revendeur, au moment de la livraison.
Si le revendeur n'a pas enregistré la machine, votre garantie est alors nulle !
Vous pouvez contrôler l'enregistrement de votre machine en vous rendant à l'adresse
www.mchale.net.
Il est important de faire référence au numéro de série de la machine lors de la commande de
pièces de rechange ou d'une demande d'assistance technique. Vous trouverez ci-dessous un
emplacement où noter les informations nécessaires.
(Voir ‘Description de la plaque de numéro de série’)
Numéro de série :
Année de fabrication :
Date de livraison :
Si vous avez besoin d'exemplaires supplémentaires de ce manuel d'instructions,
indiquez la référence suivante : CLT01320_FR
REMARQUE : Le terme « mise en filet » est utilisé pour faire référence au liage de la balle avec
du filet ou du NRF (film de remplacement du filet).
En raison de sa politique de développement et d'amélioration continus des produits, McHale
Engineering se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses machines
ainsi que le contenu du présent manuel, sans que cela n'entraîne d'obligation de modification
ou de mise à niveau des machines déjà vendues. L'apparence des images et captures d'écran
utilisées dans ce manuel peut différer de celle du produit réel.
Il est vital de remplacer immédiatement toute pièce défectueuse et de n'utiliser que des pièces
de rechange McHale d'origine car celles-ci ont été conçues et fabriquées selon la même
spécification que la machine d'origine. Vous pouvez obtenir les pièces de rechange auprès de
votre revendeur McHale.
Ce manuel contient de nombreux liens permettant d'accéder à d'autres sections pertinentes du
manuel. Ces liens permettent au lecteur de consulter des informations complémentaires qui
faciliteront sa compréhension générale d'un thème. Ces liens sont au format suivant : (texte en
italique et gris). Voyez par exemple le lien ci-dessus vers la description de la plaque de numéro
de série. Lorsque vous cliquez sur un de ces liens dans le document PDF, vous passez
automatiquement à la section correspondante. Le logiciel Adobe Reader vous permet de
revenir à la page que vous consultiez initialement en cliquant sur le bouton « Précédente » (ou
en appuyant sur la combinaison de touches de votre clavier ALT + flèche vers le bas).
3
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Table des matières
4
1
Introduction
8
2
Informations sur le produit
2.1
Utilisation prévue de la machine
2.2
Vue de face
2.3
Vue de derrière
2.4
Spécifications générales
2.5
Caractéristiques du tracteur
2.6
Caractéristiques de la machine
2.7
Caractéristiques des pneus
2.8
Équipement en option*
9
9
10
11
12
12
13
14
14
3
Règles générales de sécurité
3.1
Soyez au courant de toutes les consignes de sécurité
3.2
Suivez toutes les consignes de sécurité
3.3
Stockez toutes les pièces soigneusement
3.4
Équipements de protection individuelle (EPI)
3.5
En cas d'urgence
3.6
Éloignez-vous des pièces en rotation
3.7
Critères relatifs aux opérateurs qualifiés
3.8
Utilisation de la machine
3.9
En cas d'incendie
3.10
Consignes générales de sécurité
3.11
Manipulation des balles avec NRF
15
15
15
16
16
16
16
17
17
17
18
23
4
Consignes de sécurité spécifiques
4.1
Consignes de sécurité relatives à l’électronique
4.2
Consignes de sécurité relatives à l'hydraulique
4.3
Niveau sonore
4.4
Précautions contre les incendies
4.5
Dispositifs de sécurité spéciaux et consignes
4.6
Emplacement des autocollants des instructions de sécurité
4.7
Description des avertissements et des instructions de sécurité
4.8
Autocollant de la vanne de commande hydraulique
4.9
Description de la plaque de numéro de série
4.10
Recommandations pour soulever la machine
4.11
Instructions de levage
24
24
24
24
25
25
26
27
34
35
35
36
5
Exigences et préparation concernant le tracteur
5.1
Caractéristiques requises du tracteur
5.2
Connexion ISOBUS
5.3
Arrimage au timon d’attelage
5.4
Prévention des utilisations non autorisées
5.5
Fixation du frein de secours
5.6
Fixation de l’arbre de prise de force
5.7
Configuration de la machine et système hydraulique du tracteur
5.8
Quel est le type de système hydraulique utilisé ?
5.9
Réglage de la vanne de bobine hydraulique
5.10
Raccordements au tracteur
37
37
38
39
40
41
41
42
43
44
44
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
5.11
Système d'éclairage
46
6
Exigences et préparation concernant la machine
47
6.1
Exigences en matière de mise en filet
47
6.2
Précautions à prendre avec le rouleau de filet/NRF
48
6.3
Précautions à prendre avec le système de mise en filet
48
6.4
Chargement et fonctionnement du système de mise en filet
48
6.5
Réglage des couches de filet
52
6.6
Retrait et installation des couteaux de la déchiqueteuse
53
6.7
Système de lubrification automatique
58
6.8
Huile pour boîte de vitesses
60
6.9
Pressions de gonflage des pneus
62
6.10
Cales de roues
62
6.11
Utilisation de la béquille du timon d’attelage et du support de la prise de force
63
6.12
Réglage du timon d’attelage
66
6.13
Réglage et entretien de l'arbre de prise de force
67
7
Système de contrôle électronique
7.1
Système ISOBUS
7.2
Présentation d'ISOBUS
7.3
Visuel de l’unité de commande
7.4
Utilisation de l’unité de commande
7.5
Fonctionnement de la machine en mode AUTO
7.6
Menus du panneau d'état
7.7
Fonctionnement des couteaux et du fond
7.8
Structure du menu
7.9
Réglages de la machine (onglet 1)
7.10
Mesures de la machine (onglet 2)
7.11
Compteur de balles (onglet 3)
7.12
Configuration de l’écran (onglet 4)
7.13
Logiciels et diagnostics (onglet 5)
7.14
Clavier arrière
7.15
Fonctions AUX-N
7.16
Messages d'avertissement
7.17
Boîte à fusibles
7.18
Fonctionnalités facultatives
70
70
72
74
80
84
87
88
92
93
98
101
102
103
104
106
107
115
116
8
Fonctionnement de l’enrubanneuse
8.1
Chargement de l’extenseur de film
8.2
Spécifications du film plastique
8.3
Processus d’enrubannage
8.4
Options d’engrenage des extenseurs
8.5
Système de massicot
121
121
124
126
127
128
9
Sécurité et circulation sur la voie publique
9.1
Avant d'emprunter une voie publique
9.2
Transport sur route avec dispositif de basculement latéral
9.3
Frein de secours
133
133
134
135
10
Mise en œuvre sur site et réglages de la machine
10.1
Période de rodage
10.2
Préparation de l’andain
10.3
Réglage de la hauteur du pick-up
10.4
Réglage du rouleau tasseur
136
136
136
137
137
5
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
10.5
10.6
10.7
10.8
10.9
10.10
10.11
10.12
10.13
10.14
10.15
10.16
10.17
6
Système de débourrage
Système de coupe
Couteaux sélectionnables
Manomètre de densité des balles (si installé)
Réglage de la densité des balles (si cette option est installée)
Jauge de tension du filet (si installée)
Verrou de la porte de chambre
Verrou du bras de tension
Supports pour film de rechange et loquets de sécurité des portes
Présentation des freins
Réglage des ressorts de suspension du pick-up
Réglages de la chaîne
Réglage du parallélisme des courroies
138
139
139
140
140
140
141
141
143
143
149
150
153
11
Accessoires
11.1
Dispositif de basculement latéral
157
157
12
Entretien de la machine
12.1
Périodicité de l’entretien
12.2
Pompe de tension filet/NRF
12.3
Valeurs du couple de serrage
164
164
167
168
13
Stockage
13.1
En fin de saison
13.2
En début de saison
169
169
170
14
Résolution de problèmes
14.1
Présentation du dépannage
171
171
15
Certification et garantie
15.1
Déclaration de conformité
15.2
Formulaire PDI
15.3
Vérifications préalables au changement de propriétaire
15.4
Garantie limitée
175
175
175
175
175
16
Annexe
16.1
Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur
180
180
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Cette page a été laissée vierge à dessein.
7
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
1
Introduction
Ce produit combine les processus de pressage et d’enrubannage dans une même machine.
La balle est entièrement enveloppée dans un filet standard, avant d'être déchargée de la
presse à balles vers l'enrubanneuse. En outre, la machine peut également envelopper la balle
dans du NRF (film de remplacement du filet), ce qui permet à l'opérateur de choisir entre deux
matériaux de mise en filet.
La conception de cette machine est l’aboutissement de plusieurs années de recherche et de
développement intensifs dans le domaine des presses et enrubanneuses de balles rondes.
Avec des soins et l’attention appropriée, cette machine vous garantit des années de services
fiables et sûrs.
Merci de ne pas considérer que vous savez utiliser et entretenir votre machine avant d'avoir lu
attentivement ce manuel. Afin d'éviter toute mauvaise utilisation, dommage ou accident, il est
très important que l'opérateur de la machine soit pleinement qualifié (Voir ‘Critères relatifs aux
opérateurs qualifiés’). L'opérateur doit lire et comprendre l'intégralité de ce manuel avant
d'utiliser la machine. Il doit par ailleurs être particulièrement attentif aux points suivants :
Consignes de sécurité
Fonctions
Commandes (hydrauliques et électriques)
Il est fortement recommandé de se familiariser lentement avec toute nouvelle machine. Prenez
le temps d'apprendre et de comprendre toutes les particularités de la machine. Votre
compétence augmentera avec l'expérience.
Pour toute question relative aux instructions contenues dans ce manuel, veuillez contacter
votre revendeur McHale. Il est fortement recommandé de suivre une formation auprès du
revendeur McHale local.
L'opérateur est le seul responsable de l'utilisation et de l'entretien en toute sécurité de la
machine, suivant les instructions de ce manuel. Conservez toujours ce manuel dans un endroit
sûr, à proximité de la machine.
ENVIRONNEMENT : réduisez votre consommation de papier.
Réfléchissez avant d'imprimer des documents ! Est-ce qu'un fichier PDF sur un
ordinateur portable ou une tablette n'est pas suffisant ? Si une copie papier est
nécessaire, sélectionnez toujours « Imprimer des deux côtés de la feuille » et
essayez toujours de limiter le nombre de pages imprimées en sélectionnant un
nombre de pages spécifique ou sélectionnez simplement « Page active » si
cela suffit.
8
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
2
Informations sur le produit
La machine est protégée contre bon nombre de risques d'auto-détériorations quand elle est
pilotée (tant pendant les cycles manuels que pendant les cycles automatiques) au moyen de
l’unité de commande. Cependant, il est d'une importance primordiale pour la sécurité de tierces
personnes, comme de l'opérateur lui-même, que celui-ci veille à tous les avertissements et
consignes donnés dans ce manuel. En particulier, tous les dispositifs de sécurité, autocollants,
capots de protection et commandes doivent être en parfait état de marche. N'essayez jamais de
résoudre un dysfonctionnement lorsque le tracteur est en marche ou quand la machine
fonctionne. Pendant que la machine fonctionne, veillez à ce qu'aucune personne ni aucun animal
ne pénètre dans la « Zone de danger » autour de la machine (Voir ‘Zone de danger’). Ce manuel
doit être lu intégralement et parfaitement compris par toute personne faisant fonctionner la
machine.
2.1 Utilisation prévue de la machine
La machine est conçue exclusivement pour une utilisation normale dans des applications
agricoles. La machine a été conçue pour ramasser les brins de fourrage au sol et les
compacter afin produire des balles de fourrage d'abord enveloppées avec un choix de filet ou
de NRF (film de remplacement de filet), avant d'être déchargées de la presse à balles à
l'enrubanneuse. Elles sont ensuite emballées dans du film plastique étirable dans le but de les
stocker et de les utiliser comme nourriture pour le bétail. Cette définition comprend également
le déplacement accessoire de la machine entre les champs, par les chemins et les routes. Le
fabricant ne pourra être tenu responsable de pertes ou de dommages découlant d’une
utilisation de la machine autre que celle mentionnée ci-dessus. Toute utilisation autre de cette
machine se fera aux risques et périls de l'opérateur ou de son propriétaire.
L'utilisation prévue de la machine impose :
Que toutes les instructions relatives au fonctionnement, à l’entretien et à la
réparation, indiquées par le fabricant, soient rigoureusement suivies ;
Que seules des personnes rompues à l’utilisation de la machine et au courant des
risques soient habilitées à la faire fonctionner, l’entretenir ou la réparer ;
Que les exigences pertinentes en matière de santé et de sécurité en vigueur dans le
pays concerné soient strictement respectées ;
Aucun autre équipement ou accessoire, autre que ceux autorisés par McHale, n'est
installé dans la machine. L'utilisation de tout autre équipement ou accessoire se fait
entièrement aux risques et périls du propriétaire ou de l'opérateur. Dans le cas de
modifications ou de changements, la responsabilité du fabricant est exclue.
REMARQUE : perte de validité de la machine
En cas d'altération des équipements de sécurité, la déclaration de conformité
et le sigle CE de la machine perdent leur validité.
9
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
2.2 Vue de face
1
2
3
4
5
6
10
7
8 9
10 11 12
N°
Fonction de la machine
1
Section hydraulique (derrière le capot)
2
Lieuse
3
Collecteur NRF
4
Pompe de tension du filet
5
Jauge de pression de la porte de la chambre
6
Béquille du timon d’attelage
7
Rouleau tasseur
8
Déchiqueteuse
9
Pick-up
10
Cales de roues
11
Faux couteaux (derrière le capot)
12
Section du film de rechange (derrière le capot)
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
2.3 Vue de derrière
13
12 11 10
7
8
1
2
4
3
5
6
N°
Fonction de la machine
1
Porte-flexibles
2
Réservoir d'huile (derrière le capot)
3
Pompe à huile
4
Pompe à graisse (derrière le capot)
5
Cales de roues
6
Clavier arrière et bouton Stop
7
Porte d’accès à l’extenseur
8
Massicot
9
Rouleau du bras de déchargement
10
Extenseur
11
Anneau extenseur
12
Section du film de rechange (derrière le capot)
13
Porte/porte arrière de la chambre
9
11
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
2.4 Spécifications générales
Les unités de mesure sont données en système métrique et impérial, ces dernières étant
présentées entre parenthèses.
*Peut ne pas être disponible dans tous les pays. Pour vérifier la disponibilité dans votre pays,
consultez votre revendeur McHale.
Longueur de transport
6,3 m
Largeur de transport
2,95 m
Hauteur de transport
3,3 m
Poids de transport (à vide)
6 700 kg
Poids de l’essieu (à vide)
5 710 kg
Vitesse maximale sur route
40 km/h
Système de freinage
Freins pneumatiques
Freins hydrauliques*
Vérifiez la réglementation relative à la circulation routière dans votre pays !
2.5 Caractéristiques du tracteur
Capacité du tracteur (minimum)
85 kW
Type d’attelage
Barre de traction basse
Barre de traction haute*
Vitesse de la prise de force
540 tr/m (1 000 tr/m en option)
Éclairage
Prise de 12 V à 7 broches
Équipement électrique
Prise de 12 V, 20 A
Systèmes hydrauliques
Centre ouvert, centre fermé, Load-sensing
Pression minimale
180 bars
Débit minimal
45 l/min à 180 bars
*Veuillez noter que certaines spécifications peuvent ne concerner que certains modèles ou
équipements en option et peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays.
12
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
2.6 Caractéristiques de la machine
Spécifique à la presse à balles
Diamètre de la chambre de pressage (pressage et
enrubannage)
1,0 à 1,45 m
Diamètre de la chambre de pressage (pressage
uniquement)
0,6 à 1,68 m
Largeur de la chambre de pressage
1,23 m
Largeur du pick-up
2,10 m
Rouleaux de filet
Rouleau de NRF*
*Film de remplacement du
filet
Largeur du filet
Max. 1,26 m
Poids maximal du
rouleau
40 kg (voir la Mise en garde cidessous)
Largeur du NRF
1,35 à 1,45 m
Étirement du NRF
Conformément aux conseils du
fabricant de film. Réglable de 5 à
35 %
Épaisseur du NRF
16 à 20 µm
Poids maximal du
rouleau
40 kg (voir la Mise en garde cidessous)
Spécifique à l'enrubanneuse
Distributeur de film
Largeur du film
750 mm
Étirement du film
70 % (64 et 55 % en option)
Couches de film
2+2 ; 2+2+2 ; etc.
Réserve de film
12 rouleaux (+ 2 rouleaux sur les
extenseurs)
Vitesse de rotation extenseur
Max. 36 tr/min
MISE EN GARDE : deux personnes sont nécessaires pour manipuler les
rouleaux de filet lourds.
Faites attention au poids important du rouleau de filet ou NRF. Il est
recommandé que les rouleaux de filet/NRF complets soient manipulés par
deux personnes.
13
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
2.7 Caractéristiques des pneus
Type
Pression
dans les
champs
Pression
sur la
route
Référence
650/50R22.5 157 D (Vredestein)
Flo-Pro
1,65 bar
3,2 bars
CWH00054
680/50R22.5 157 D (Vredestein)
Flo-Trac
1,65 bar
2,8 bars
CWH00281
170/60-8 71 A8 (Vredestein)
Pick-up
2,07 bars
2,07 bars
CWH00037
Détails
2.8 Équipement en option*
Attelage pour le timon d’attelage Timon d’attelage haut/bas
Béquille du timon d’attelage
Béquille de type A/B/C
Freins
Freins hydrauliques/pneumatiques
Basculement latéral
Déchargement latéral rabattable tracté
*Peut ne pas être disponible dans tous les pays. Pour vérifier la disponibilité dans votre pays,
consultez votre revendeur McHale.
Option de déchargement latéral
Cette option sert à décharger la balle en la posant sur un côté et se révèle particulièrement utile
pour les sols rudes dont le chaume est rigide (qui peut avoir tendance à perforer le film), car
elle permet de placer la balle sur la tranche, qui dispose d’un meilleur recouvrement de film.
Cette option se révèle très utile sur les terrains accidentés ou en pente, les balles étant
déposées sur la tranche, elles ne peuvent pas rouler. Le dispositif de basculement latéral est
fixé au berceau arrière d'enrubannage. (Voir ‘Dispositif de basculement latéral’)
D'autres options ou fonctionnalités peuvent être disponibles. Renseignez-vous auprès de votre
revendeur McHale ou sur le site Web de McHale.
14
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
3
Règles générales de sécurité
3.1 Soyez au courant de toutes les consignes de
sécurité
Suivez toutes les précautions de sécurité et faites toujours fonctionner la machine avec prudence.
Différents messages (Avertissement, Mise en garde, Remarque et
Environnement) :
En lisant ce manuel, soyez particulièrement attentif lorsque vous rencontrez les symboles
Avertissement, Mise en garde, Remarque et Environnement. Ils sont utilisés en différents
points de ce manuel et peuvent également figurer sur les autocollants de sécurité de la
machine. Ces messages ont pour but de garantir que les informations les plus importantes se
démarquent du reste du texte.
AVERTISSEMENT : ce symbole signale une situation potentiellement
dangereuse, qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner un endommagement
de la machine, des blessures ou même la mort.
MISE EN GARDE : ce symbole signale une situation potentiellement
dangereuse, qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner un
endommagement de la machine ou des blessures.
REMARQUE : ce symbole identifie des instructions particulières, qui, si
elles ne sont pas strictement respectées, pourraient entraîner un
endommagement de la machine.
ENVIRONNEMENT : ce symbole vous rappelle de veiller à respecter
l'environnement lors de la mise au rebut du matériel.
3.2 Suivez toutes les consignes de sécurité
Lors de la lecture de ce manuel, lisez bien toutes les consignes et
recommandations de sécurité, et prenez bien connaissance de la
signification de tous les autocollants de sécurité. (Voir ‘Description des
avertissements et des instructions de sécurité’). Les codes de pièce
détachée de chaque autocollant sont également répertoriés et sont
disponibles auprès de votre revendeur McHale. Si ces autocollants sont
endommagés ou manquants, en raison de l'usure ou du remplacement de
15
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
composants, veillez à les remplacer. Comme avec toutes les machines,
apprenez bien l'ensemble des procédures de fonctionnement et d'utilisation
des commandes en lisant intégralement ce manuel. Ne laissez personne
faire fonctionner cette machine sans avoir été complètement formé.
3.3 Stockez toutes les pièces soigneusement
Stockez tous les accessoires de manière sûre pour éviter qu'ils ne
tombent. Interdisez l'accès des zones de stockage aux enfants et aux
tierces personnes.
3.4 Équipements de protection individuelle (EPI)
Les EPI suivants doivent être portés en permanence lors de la réalisation
d'opérations de maintenance sur cette machine, afin de prévenir les
risques liés à la santé et à la sécurité :
Lunettes de sécurité
Protège-oreilles
Chaussures de sécurité
Gants
Vêtements près du corps
L'utilisation de casques à écouteurs pour téléphones mobiles ou radio/baladeur est strictement
interdite lors de l'utilisation et de la conduite de la machine, car cela détourne l'attention de
l'opérateur.
3.5 En cas d'urgence
En cas d'accident, les équipements de secours doivent être gardés à
proximité immédiate. Un kit de premier secours, un extincteur et les
numéros de téléphone à contacter en cas d'urgence doivent être
accessibles à l'opérateur à tout instant.
3.6 Éloignez-vous des pièces en rotation
Si des vêtements ou des parties du corps se font happer par des prises de force, transmissions
ou autres composants en mouvement ou en rotation, il peut en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
Laissez tous les capots de protection en place en permanence, ne portez que des vêtements
ajustés, assurez-vous d'avoir arrêté le tracteur et retiré la clé, et que la prise de force ne tourne
plus avant de procéder à des réglages, des branchements ou au nettoyage des équipements
entraînés par la prise de force.
16
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
3.7 Critères relatifs aux opérateurs qualifiés
Exigences en matière d'âge
18 ans
ou plus
L'opérateur doit être pleinement
qualifié pour utiliser cette machine et
avoir un permis de conduire de
tracteur valable.
16 - 18
Un opérateur âgé de 16 à 18 ans doit
avoir un permis provisoire et doit
toujours être accompagné d'un
conducteur/opérateur expérimenté,
même lors d'opérations de
maintenance et de nettoyage !
Moins de
16 ans
Les personnes de moins de 16 ans ne
sont pas autorisées à utiliser, nettoyer
ou effectuer des opérations de
maintenance sur cette machine, quelles
que soient les circonstances !
Exigences générales
L'opérateur doit être en pleine
possession de ses moyens et ne
pas être sous l'influence de l'alcool
ou de médicaments, qu'ils soient
prescrits ou non.
L'opérateur doit avoir lu et compris
tous les aspects du manuel de
l'opérateur pour pouvoir utiliser,
entretenir et nettoyer la machine.
Dans l'idéal, il doit également être
formé par son revendeur McHale.
Une personne supplémentaire est
tolérée dans la cabine du tracteur
uniquement si elle dispose d'un
second siège.
3.8 Utilisation de la machine
AVERTISSEMENT : n’éliminez jamais une obstruction lorsque la machine
est en marche !
N'essayez jamais d'éliminer un blocage lorsque la machine est en marche. Vous
pourriez être gravement blessé ou happé par les dents en rotation !
Afin d'éviter des blessures graves, voire mortelles, par un entraînement dans la machine :
Ne tentez jamais d’introduire du filet ou du produit dans la chambre de pressage ni
de déconnecter la zone de collecte lorsque la presse fonctionne.
Débrayez la prise de force, serrez le frein à main, coupez le moteur du tracteur et
retirez la clé du contact.
AVERTISSEMENT : restez bien à distance de la machine lorsqu’elle est en
marche !
Tenez-vous bien à l'écart de la presse et du tracteur lorsque la machine est en
cours de fonctionnement. Les objets tels que les dents, pierres et autres débris
qui pendent peuvent être déchargés de la machine.
3.9 En cas d'incendie
En cas d'incendie, il appartient à l'opérateur d'évaluer la gravité de la
situation et les mesures à prendre. Voici quelques consignes que nous
préconisons, à titre indicatif uniquement :
17
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Mettez l'unité de commande en mode manuel. (Voir ‘Système de contrôle
électronique’).
Éjectez la balle de la chambre de pressage en ouvrant la porte de la chambre.
Déchargez immédiatement la balle du rouleau arrière et laissez le rouleau en position
déchargement.
Éloignez le tracteur et la machine des matériaux inflammables. Placez le tracteur contre
le vent, dans un endroit dégagé pour limiter la propagation du feu.
Débrayez la prise de force, arrêtez le tracteur et retirez la clé du contact.
Retirez tous les tuyaux et faisceaux de câblage électriques de la machine, dans la
mesure où cela peut se faire en toute sécurité.
Une fois toutes les connexions débranchées, désengagez le timon d’attelage du
tracteur.
Éloignez le tracteur de la machine et garez-le contre le vent face au feu.
Utilisez un extincteur approprié pour éteindre complètement le feu. Si vous n'en êtes
pas capable ou s'il y a un risque de blessure corporelle, éloignez-vous et appelez les
pompiers.
AVERTISSEMENT : Prévention des incendies
Il est recommandé de conserver la machine raisonnablement propre et d’éviter
l’accumulation de cultures, de lubrifiants, etc. Cela contribuera à réduire les
risques d’incendie.
AVERTISSEMENT : évitez tout risque de blessures.
Si un feu est trop étendu, n'essayez pas de l'éteindre. Évitez l'inhalation de
fumée et les brûlures graves. Des pneus ou des jambes de force à gaz en feu
peuvent exploser de manière inattendue.
3.10 Consignes générales de sécurité
Il est important d'être conscient des risques potentiels liés à l'utilisation du matériel agricole.
De nombreuses recherches ont montré que la plupart des accidents relatifs au matériel
surviennent à la suite d'une négligence humaine, notamment le recours à des raccourcis afin
de gagner du temps, un manque de maintenance ou une maintenance inappropriée, le mépris
des avertissements, la non-lecture du manuel de l'opérateur ou une formation inappropriée et
le non-respect des règles de sécurité.
Lisez et comprenez ce manuel de l'opérateur avant d'utiliser la machine. Si l'une de ces
instructions ne vous semble pas claire, n'hésitez pas à contacter votre revendeur McHale.
Seules des personnes qualifiées, qui ont lu et compris le présent manuel dans son intégralité,
sont autorisées à utiliser cette machine. (Voir ‘Critères relatifs aux opérateurs qualifiés’). Le
propriétaire de cette machine est tenu, par la loi, de s'assurer que chaque opérateur a
parfaitement compris toutes les fonctions, commandes et procédures de travail, ainsi que les
avertissements de sécurité avant de faire fonctionner la machine.
Dispositifs de sécurité
18
Tous les dispositifs de sécurité tels que dispositifs de protection, déflecteurs et
commandes de sécurité doivent être en place et en parfait état de fonctionnement. Il
est interdit de faire fonctionner la machine avec des dispositifs de sécurité
défectueux ou incomplets.
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Bouton Stop
A
Un bouton « Stop » (A) est placé à l’arrière gauche de la machine. Le
bouton Stop permet de désactiver l’ensemble des sorties électriques.
Appuyez dessus pour arrêter la machine (l'unité de commande va afficher
le code d'avertissement 2028) puis faites-le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour réinitialiser. En fonctionnement normal, ce
bouton doit être en position de réinitialisation.
Zone de danger
La « Zone de danger » est la zone située entre le tracteur et la presse à balles,
mesurant au minimum 2 m de chaque côté et 5 m à l'arrière de la machine pour
permettre un déchargement des balles en toute sécurité.
REMARQUE : la taille de la « Zone de danger » peut varier.
L’opérateur doit être conscient de la « Zone de danger » et du fait qu’elle peut
varier en taille, en fonction des conditions de fonctionnement, p. ex. sur un
terrain accidenté.
Il incombe à l'opérateur de s'assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de
danger » lorsque la machine fonctionne, en particulier au démarrage.
Avant une réparation ou un réassemblage
Des moyens de levage sûrs et d'une capacité suffisante doivent être utilisés pour
l'assemblage des machines. Toutes les chaînes et les élingues doivent être en bon état.
Avant le fonctionnement
N'utilisez jamais de matériel agricole sous l'emprise de médicaments ou de l'alcool.
Les effets physiologiques des médicaments et de l'alcool dégradent les
performances de l'utilisateur et peuvent amener les opérateurs à prendre des risques
ou à mettre les autres en danger. Cela comprend les médicaments sans ordonnance
contre le rhume/la grippe et les allergies ou la prescription de médicaments dont la
19
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
prise n'est pas recommandée pendant la conduite d'une automobile ou l'utilisation de
machines.
L'opérateur doit s'assurer que les instructions du fabricant pour atteler et dételer la
machine sont respectées. Cela inclut la connexion de la barre d’attelage, les faisceaux
électriques et les connexions hydrauliques, en particulier les systèmes d’éclairage et
de freinage.
L'opérateur doit s'assurer que tous les capots sont fermés et que tous les dispositifs
sont en mode de fonctionnement.
L’opérateur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de Danger ».
Être toujours conscient des consignes sanitaires et de sécurité qui peuvent être en
vigueur dans le pays d'utilisation.
Pendant le fonctionnement
Lors de l’utilisation de cette machine sur un terrain accidenté ou en pente, l’opérateur
doit prendre des précautions spéciales ; plus particulièrement, la « Zone de danger » se
trouve alors élargie.
Au regard du risque de retournement, des précautions doivent être prises lors de
déplacements sur des terrains en pente ou accidentés. Toujours rouler à une vitesse
adaptée aux conditions du sol.
L'opérateur doit s'assurer qu'il existe une distance minimale de 4 m entre la machine
et un quelconque obstacle en hauteur, en particulier les lignes à haute tension.
N'utilisez jamais la machine si les capots de protection ou dispositifs de sécurité sont
endommagés ou manquants.
Soyez prudent lorsque vous utilisez le massicot. N’oubliez pas que les groupes
hydrauliques sont sous pression.
Évitez tout contact avec le couteau
N'essayez pas de fixer le film plastique au mécanisme de massicot.
Si la machine est laissée au repos pendant une longue période, veillez à ce que tous les
capteurs et autres fonctionnalités de sécurité fonctionnent correctement.
AVERTISSEMENT : ne transportez jamais de personnes ou d’animaux
sur la machine.
L'opérateur doit s'assurer qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve sur
la machine ou n'est caché en dessous (sur le tracteur, les personnes ne doivent
être assises que sur les sièges réservés à cet effet).
Avant de circuler sur la voie publique
20
Le propriétaire de cette machine est tenu par la loi de s'assurer que chaque
opérateur a un permis de conduire valable et qu'il connaît le code de la route du pays
d'utilisation.
Assurez-vous toujours que l'unité de commande électronique et l'alimentation en
huile sont désactivées. Lors de l’utilisation en mode LS avec raccordements « Power
Beyond », la ligne d’alimentation doit être déconnectée avant de circuler sur la voie
publique.
Attachez toujours le câble du frein de secours. (Voir ‘Fixation du frein de secours’)
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Pour le stationnement, les deux roues de la machine doivent être bloquées à l’aide de
cales et le frein à main doit être serré, conformément à la réglementation relative à la
circulation routière du pays où la machine est utilisée.
Vérifiez que les feux sont branchés et qu’ils fonctionnent correctement. Assurez-vous
toujours que la lampe de travail est éteinte
La machine ne peut être remorquée qu’à des vitesses inférieures à 40 km/h.
Vérifiez qu'il n'y a pas d'accumulation de matières végétales autour des roues et
surtout autour des moyeux de freins.
Entretien
Tous travaux de maintenance et de réparation sur cette machine doivent être
effectués conformément au présent manuel.
Les travaux d'entretien et de réparation qui dépassent le cadre de ce manuel ne
doivent être effectués que par du personnel qualifié ou par votre revendeur McHale.
Quand vous réalisez des travaux d'entretien, attachez vos cheveux (s'ils sont longs).
Ne portez ni bracelet, collier, écharpe ou vêtement lâche lorsque vous travaillez à
proximité de la machine ou de pièces mobiles. Les vêtements lâches, les cheveux
longs ou des bijoux ballants peuvent s'empêtrer dans les pièces rotatives de la
machine plus rapidement que la victime ne pourrait réagir. Si ces éléments venaient
à être happés, cela risquerait de provoquer de graves blessures.
Avant d'intervenir sur cette machine ou de modifier des réglages, l'opérateur doit :
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
(h)
Le tracteur est bien arrêté
Le frein à main est serré
Le moteur est coupé
La clé de contact est retirée
L'arbre de prise de force est débrayé de l'embase de prise de force
L'alimentation électronique et l'unité de commande sont déconnectées
L'alimentation en huile hydraulique est à l'arrêt ;
le verrou de la porte de presse est utilisé
* Il est strictement interdit d'ouvrir un capot de sécurité ou d'entreprendre un quelconque
travail sur la machine sans que les précautions citées ci-dessus soient respectées.
Lorsque vous effectuez des travaux d'entretien, assurez-vous toujours que la
machine est fixée correctement. Si possible, abaissez l'attelage ou l'outil au sol avant
de commencer les travaux. S'il n'est pas possible d'abaisser la machine ou l'attelage
vers le sol, fixez toujours solidement la machine ou l'attelage. Ne travaillez pas sous
une machine soutenue seulement par un cric. Ne soutenez jamais la machine avec
des chandelles qui risqueraient de se rompre ou de s'effondrer sous une charge
permanente.
L'usure des pneus devra être inspectée régulièrement. Les pneus doivent être
remplacés avant que l'usure ne devienne excessive ou après 10 ans à compter de la
date de fabrication, comme indiqué sur le pneu. Il faut être prudent lors de la
manipulation des pneus. Les pneus doivent être gonflés aux pressions indiquées
dans ce manuel et sur la machine et jamais trop gonflés. Les pneus ne doivent être
gonflés que sur la machine ou dans une cage de sécurité appropriée.
Ne désactivez jamais les circuits électriques de sécurité, ne modifiez jamais les
dispositifs de sécurité et ne procédez jamais à des modifications de la machine.
Remplacez tout dispositif électrique ou hydraulique dès que vous remarquez un
dysfonctionnement ou les signes avant-coureurs d'une panne. En effet, ces
21
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
composants ont un impact direct sur les fonctionnalités, les séquences et donc la
sécurité d'utilisation. N'utilisez jamais une machine après avoir remarqué un
dysfonctionnement ! Contactez votre revendeur McHale pour trouver une solution.
Pensez toujours à « la sécurité avant tout » !
Évitez les chaleurs intenses à proximité de conduites de fluide sous pression, car les
conduites sous pression peuvent être endommagées accidentellement par la chaleur
rayonnée au-delà de la zone immédiate de la flamme.
Un nettoyage régulier est recommandé afin de maintenir la machine dans un état de
fonctionnement sûr et fiable. McHale recommande que la machine soit soufflée au
moyen d'une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression.
Cela permettra d'éviter les dangers liés au lavage à pression et de préserver la
peinture de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant
notre contre-indication, soyez extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque
le sol est équilibré. Ne montez jamais sur une partie quelconque de la machine
pendant le lavage à la pression, car les surfaces métalliques deviennent extrêmement
humides et glissantes et assurez-vous toujours que le contact du tracteur est coupé et
la clé retirée.
Vérifiez si les roulements présentent des signes avant-coureurs d'usure ou de
détérioration et les remplacer si nécessaire. Soyez constamment attentif aux
roulements qui grincent ou font du bruit malgré une bonne lubrification et aux
logements de palier qui sont très chauds, surtout quand il y a une odeur de brûlé ou
une décoloration de la peinture ; Effectuez ces contrôles quotidiennement,
immédiatement après l'utilisation de la machine, en prenant soin d'arrêter le tracteur
et de serrer le frein à main.
Pendant l'inspection
Si, dans de rares cas, il est nécessaire d'effectuer une inspection dans la « Zone de
Danger » pendant le fonctionnement de la machine (ce qui est extrêmement
dangereux et déconseillé !), une deuxième personne entièrement formée et
compétente pilotera le tracteur et les commandes de la machine. Le frein à main du
tracteur doit être actionné et l'unité de commande électronique doit être en mode
manuel. La machine doit être à niveau et tous les dispositifs de protection fermés. La
communication est essentielle. L'opérateur doit informer l'inspecteur avant qu'une
fonction de la machine ne soit activée. L'inspecteur doit rester à tout moment dans le
champ de vision de l'opérateur et l'informer des actions qu'il prévoit. Le moteur du
tracteur doit être arrêté immédiatement en cas de perte de communication avec
l'opérateur ou si celui-ci se déplace à moins de 1,1 m de pièces mobiles ou
susceptibles de se déplacer.
Conseils relatifs à la sécurité des enfants dans les fermes
22
Tous les adultes travaillant ou présents dans les fermes sont tenus par la loi prendre
toutes les mesures pratiques raisonnables afin d'assurer la sécurité et la santé des
enfants et des jeunes personnes au sein de la ferme.
Les enfants doivent être surveillés à tout moment ! Gardez à l'esprit le fait que les
fermes ne sont pas des terrains de jeux !
Pensez toujours à la sécurité et la stabilité chaque fois que vous garez/rangez des
machines agricoles. Abaissez tous les outils ou chargeurs jusqu'au sol et serrez le
frein à main.
Tenez toujours à l'écart les enfants des zones potentiellement dangereuses (Ils se
retrouvent souvent dans des endroits apparemment inaccessibles.). Ne les laissez
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
pas dans les cours de ferme les jours d'activité. Les entrepreneurs doivent toujours
être conscients de la présence d'enfants.
Ne laissez jamais des enfants seuls dans la cabine d'un tracteur, car ils pourraient
interférer avec les commandes et de nombreux enfants ont perdu la vie en tombant par
la porte de la fenêtre arrière d'un tracteur.
Les enfants de moins de 16 ans ne doivent jamais utiliser des machines motorisées. Les
clés doivent être ôtées des véhicules et les commandes laissées en position neutre.
N'autorisez pas d'enfants à jouer dans les balles, quel qu'en soit le type. Il est très
facile de tomber de balles empilées et de subir ainsi de graves blessures ou de
tomber entre celles-ci et de s'y étouffer. Assurez-vous qu'il n'y a pas de signe que
des enfants sont en train de creuser à proximité de balles empilées.
Les enfants de moins de 16 ans ne doivent jamais manipuler de produits chimiques.
Conservez toujours ces derniers dans les récipients appropriés et rangés en toute
sécurité si hors de vue et dans un endroit verrouillé.
Conservez les allumettes dans un endroit sûr.
Danger de foudre
S'il y a un risque de foudre dans la zone, arrêtez tous les travaux.
S'il y a un risque de foudre pendant un déplacement, trouvez un endroit sûr pour
vous arrêter et arrêter le tracteur.
Ne quittez pas la cabine du tracteur et ne commencez pas à travailler tant que le
risque de foudre n'est pas passé.
3.11 Manipulation des balles avec NRF
En règle générale, les balles enrubannées d’ensilage et de fourrage sont très lourdes à
manipuler et donc extrêmement dangereuses.
Les balles avec NRF de fourrage déchiqueté peuvent être moins stables que les balles avec filet
au moment de l'alimentation. Vous devez donc prendre des précautions supplémentaires lors de
leur manipulation, car il est possible que la balle tombe sur le côté ou d'une manière imprévue.
Pour éviter certains de ces problèmes :
1.
2.
3.
Stockez les balles aussi près que possible de la zone de sortie, afin de maintenir au
minimum le mouvement ou la distance de transfert.
Essayez de ne pas piquer, couper ou fendre le film d’enrubannage tant que la balle
n’a pas atteint sa destination finale.
Lors du retrait du film, soyez conscient du fait qu’il existe un risque que la balle tombe
sur le côté.
L’opérateur de cette machine est dans l’obligation de s’assurer que l’agriculteur ou la personne
responsable de la manipulation/l’alimentation des balles en hiver est familiarisé avec les points
indiqués ci-dessus.
AVERTISSEMENT : tenez les individus et animaux à l’écart des balles en
cours de manipulation.
Tenez les individus et animaux à l’écart des zones situées en dessous ou
autour des balles manipulées ou levées.
23
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
4
Consignes de sécurité spécifiques
4.1 Consignes de sécurité relatives à l’électronique
Cette machine est équipée de pièces et de composants électroniques respectant les
exigences de la directive de compatibilité électromagnétique EMC 2014/30/UE, mais
peut cependant être affecté2e par des interférences électromagnétiques provenant
d’autres appareils, tels que des machines à souder, etc.
Vérifiez régulièrement l’état des câbles électriques en recherchant des signes de
rupture ou d’usure. En cas de doute, changez les tuyaux.
Ne modifiez aucun circuit de sécurité (des circuits de sécurité défectueux présentent
toujours un risque).
4.2 Consignes de sécurité relatives à l'hydraulique
La pression maximale dans le circuit hydraulique de cette machine ne doit pas
dépasser 210 bars.
Assurez-vous toujours que le système n'est pas sous pression avant d'entreprendre
des travaux sur la machine. L'huile sous pression peut pénétrer dans la peau et
occasionner des blessures. Méfiez-vous des tuyaux qui sont soumis à la pression de
l'accumulateur, faites chuter la pression dans les conduites en dévissant les raccords
extrêmement lentement.
Les dispositifs hydrauliques doivent être bloqués mécaniquement afin d'empêcher
tout mouvement avant toute intervention sur la machine.
Si des tuyaux flexibles doivent être retirés ou remplacés, assurez-vous qu'ils sont
marqués et remontés correctement.
Vérifiez chaque mois les tuyaux flexibles en recherchant des signes de fuites ou d'usure.
Utilisez un morceau de carton pour vérifier les fuites. De fins jets de fluide hydraulique
peuvent pénétrer la peau. N'utilisez jamais vos doigts ou votre visage pour vérifier les
fuites. En cas de doute, changez les tuyaux. La durée de service maximale recommandée
des flexibles ne doit pas excéder 5 ans. N'utilisez que des pièces de rechange ayant
exactement la même spécification que celle des pièces McHale d'origine.
Ne travaillez pas sur les systèmes hydrauliques si vous n'êtes pas qualifié pour cela.
Seuls des personnes qualifiées ou votre revendeur McHale sont autorisés à faire ce
type d'intervention.
4.3 Niveau sonore
24
La directive européenne 2003/10/CE impose aux employeurs et aux employés de
contrôler le niveau sonore sur leur lieu de travail. Le niveau sonore en
environnement champêtre varie en fonction du tracteur, du sol, du type de culture et
d'autres paramètres de l'environnement.
En conditions normales, lors de la conduite de la machine, le niveau sonore à
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
proximité des oreilles de l'opérateur n'excède pas 70 dB (A) lorsque le panneau
arrière de la cabine du tracteur est ouvert. Le niveau sonore général de l'ensemble
tracteur-machine est avant tout influencé par le bruit du tracteur (la radio est une
source de bruit supplémentaire). Il est recommandé de faire fonctionner cette
machine avec les fenêtres de la cabine fermées.
4.4 Précautions contre les incendies
N'oubliez pas que les fourrages s'enflamment facilement.
Ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue à proximité de la machine.
Un extincteur en bon état doit être disponible en permanence sur le tracteur.
La machine doit être tenue en permanence exempte de résidus d'huiles, de graisses,
de fourrage, de ficelles, de plastique ou de tout autre matériau inflammable.
Ne continuez pas à travailler avec des pièces, câbles ou tuyaux en surchauffe tant
que vous n'avez pas identifié et éliminé les causes de la surchauffe.
Vérifiez si les roulements présentent des signes avant-coureurs d'usure ou de
détérioration et les remplacer si nécessaire. Soyez constamment attentif aux
roulements qui grincent ou font du bruit malgré une bonne lubrification et aux
logements de palier qui sont très chauds, surtout quand il y a une odeur de brûlé ou
une décoloration de la peinture ;
Nettoyez plusieurs fois par jour les matières végétales ou les débris accumulés autour
des moyeux de freins.
Avant de laisser la machine au repos, assurez-vous que la chambre à balles ne
contient plus de balles partiellement ou totalement formées.
4.5 Dispositifs de sécurité spéciaux et consignes
Lorsqu’il convient de procéder à un travail de maintenance ou de réparation sur la
machine, vous devez serrer le frein à main (frein de stationnement manuel), couper
le moteur et enlever la clé du démarreur. L'axe de la prise de force doit être débrayé
de l'embase de la prise de force et l'alimentation électrique doit être débranchée. Il
est strictement interdit d'ouvrir un capot de sécurité ou d'entreprendre un quelconque
travail sur la machine sans que les précautions indiquées soient respectées.
Conformément à la réglementation en matière de sécurité, les capots de protection
de cette machine sont conçus pour être ouverts avec un outil spécial et pour être
fermés sans outil. Pour déverrouiller les capots, tournez légèrement les verrous dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre avec une clé de 13 mm ou avec un
tournevis à tête plate. Pour verrouiller les capots, poussez-les vers le châssis jusqu’à
ce que les fermetures s’enclenchent. Il est interdit de faire fonctionner cette machine
sans capots ou avec les capots ouverts.
Le propriétaire de la machine est tenu, par la loi, de s’assurer que tous les capots
sont installés sur la machine et en bon état de fonctionnement.
Si des travaux de maintenance ou de réparation doivent être effectués sur la
chambre de pressage ouverte, la vanne à levier de la porte de presse doit être en
position verrouillée. Avant de pouvoir fermer la porte de la chambre, elle doit être
redéverrouillée. (Voir ‘Verrou de la porte de chambre’)
Avant de remplacer les couteaux du système de coupe, assurez-vous que tous les
couteaux sont en position haute. Portez toujours des gants de protection lorsque
vous travaillez sur le système de déchiquetage.
25
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Faites toujours très attention lorsque vous approvisionnez le rouleau de filet ou
quand vous ajustez la configuration du système de liage, car le couteau de la lieuse
est extrêmement tranchant !
Évitez tout contact avec les couteaux de découpe du film plastique.
4.6 Emplacement des autocollants des
instructions de sécurité
Autocollants à l’avant de la machine
Autocollants à l’arrière de la machine
26
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
4.7 Description des avertissements et des
instructions de sécurité
Les zones dangereuses qui ne peuvent être protégées par aucun dispositif sont repérées à
l'aide d'autocollants de sécurité jaunes. Vous devez donc vous assurer que tous les
autocollants et instructions de sécurité sont compris et respectés. Si des autocollants sont
endommagés ou manquants, vous pouvez vous en procurer de nouveaux chez votre
revendeur McHale. Les références correspondantes sont indiquées entre parenthèses.
Les autocollants figurant sur la machine sont reproduits et décrits ci-dessous :
Retour hydraulique libre dans le réservoir
(CST00006)
Danger pièces en rotation, objets étrangers.
S’écarter de la machine en fonctionnement.
(CST00014)
Tenir les mains à l’écart des rouleaux en mouvement
(CST00017)
Tenir les mains à l'écart de la zone d'écrasement
(CST00019)
Diagramme du parcours du film plastique à travers
l’extenseur
(CST00022)
27
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Emplacement du crochet de levage
(CST00032)
Vérifier quotidiennement la pression des pneus et les
écrous de roue
(CST00038)
Graisser quotidiennement
(CST00060)
Ne pas se tenir sur la plate-forme ou à un autre endroit de
la machine lorsque celle-ci est en mouvement ou en
fonctionnement
(CST00107)
Se tenir à l’écart de la zone du ramassage tant que le
moteur fonctionne et que l’arbre de prise de force est
raccordé au tracteur.
(CST00108)
Lire le manuel d'instructions avant de faire fonctionner la
machine
(CST00110)
Attention aux flexibles sous haute pression, même si la
machine est arrêtée.
Par ailleurs, lire et comprendre le manuel avant d’intervenir
sur un quelconque composant du système hydraulique.
(CST00111)
28
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Retirer les couteaux du mécanisme de coupe uniquement
avec un outil approprié et des gants de protection.
(CST00112)
Arrêter le tracteur et retirer la clé.
Lire et comprendre le manuel avant de travailler avec la
machine ou d'effectuer des travaux d'entretien.
(CST00113)
Fermez les capots de protection avant d'utiliser la machine.
(CST00114)
L’accumulateur hydraulique est sous haute pression.
Évacuer lentement la pression hydraulique avant
d’entreprendre un quelconque entretien.
(CST00115)
Attention aux extenseurs rotatifs, anneau et rouleaux de la
table d’enrubannage en mouvement.
(CST00116)
Levier de déverrouillage des couteaux :
Position horizontale verrouillée
Position verticale déverrouillée
(CST00118)
Tenez vos mains à l’écart de la zone d’écrasement entre le
rouleau et le rail du châssis.
(CST00120)
Déconnectez la conduite d'alimentation de la machine et
mettez l'unité de commande hors tension lors de l'utilisation
sur route. Lisez le manuel d’instructions de l’opérateur
avant d’effectuer cette opération.
(CST00135)
29
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Basculement latéral : circulation sur route interdite
(Collé uniquement sur le dispositif de basculement latéral)
(CST00138)
Ne pas se tenir dans zone d’articulation de l’attelage
lorsque le moteur du tracteur tourne
(CST00141)
Ne jamais effectuer de réglages ou accéder à la lieuse tant
que la prise de force n’a pas été désengagée et que le
tracteur n’est pas arrêté, avec la clé retirée. Il est
également recommandé de relâcher la tension du couteau
de la lieuse afin d’éviter qu’il ne se déclenche
accidentellement.
(CST00142)
Se tenir à distance de l'arbre de prise de force en rotation.
Ne jamais utiliser la machine si le carter de la prise de force
est manquant ou endommagé. Un enchevêtrement dans la
transmission en rotation peut provoquer des blessures
graves ou mortelles. Il est important de s'assurer que le
carter tournant de la transmission peut tourner librement.
Toujours arrêter le moteur et s'assurer que la transmission
ne tourne plus avant d'effectuer des branchements, des
réglages ou le nettoyage des équipements entraînés par la
prise de force.
(CST00143)
Danger d’écrasement. Tenir les mains à l’écart des
éléments en rotation. Ne pas retirer le carter lorsque le
moteur fonctionne.
(CST00144)
30
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Déconnectez l’alimentation du boîtier électronique et
coupez le contact du tracteur avant de commencer à
travailler sur le système électrique ou d’effectuer des
soudures sur la machine
(CST00145)
S’assurer qu’aucun matériau sec ne se trouve dans la zone
à proximité des freins.
(CST00163)
Restez à bonne distance
(CST00244)
Ne pas utiliser d’appareils haute pression !
(CST00248)
Danger électrique
(CST00249)
Autocollant de flottement. Indiquant que pendant le
fonctionnement de la presse à balles, le levier de
commande du tambour actionnant le pick up doit être en
position « Flottement ».
(CST00609)
Cette machine ne doit pas être raccordée à des systèmes
hydrauliques dont la pression est supérieure à 210 bars.
(CST00657)
31
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Le débattement de l’angle du cardan de la prise de force ne
doit jamais dépasser 80 degrés, que ce soit à l’arrêt ou en
fonctionnement.
Il pourrait en résulter des dommages irréversibles.
(CST00658)
Sens de rotation de la roue.
(CST00711)
Tenir les mains à l'écart de la zone d'écrasement
(CST00753)
Tenir les mains à l'écart de la zone d'écrasement
(CST00754)
Toujours utiliser une huile de chaîne correspondant aux
spécifications pour la lubrification automatique des chaînes
(CST00776)
Bloquer la porte de la chambre avant d’intervenir sur la
chambre de compactage ouverte.
(CST00785)
Points d'ancrage
(CST00901)
32
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Points de levage
(CST00923)
Vitesse maximale de la prise de force.
(CST00965) - 540 tr/min de vitesse de prise de force/
boîte de vitesses
(CST00964) - 1 000 tr/min de vitesse de prise de force/
boîte de vitesses
Détente de la pression de retour
(CST00968)
Fonctions du clavier arrière
(CST01067)
Schéma du trajet du filet/NRF entre les rouleaux
d’alimentation.
(CST01082)
33
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
4.8 Autocollant de la vanne de commande
hydraulique
La machine est équipée d’un autocollant d’instruction d’urgence pour la vanne hydraulique. En
cas d’urgence, les leviers de l’unité de vanne de commande hydraulique peuvent avoir besoin
d’être activés manuellement, en fonction de la situation. Si l'autocollant est endommagé ou
manquant, un autocollant de rechange peut être commandé auprès de votre revendeur
McHale (voir le numéro CST ci-dessous pour référence).
MISE EN GARDE : à utiliser uniquement en cas de dépannage ou d'urgence !
D’une façon générale, ne jamais manipuler ces leviers sauf lors d’un
dépannage ou dans une situation d’urgence.
CST01083
Levier relevé
Coupe et
maintien
(massicot) ouverture
partielle
(rappel par
ressort)
Bras de
Rotation de
Fond
déchargement
l’anneau
escamotable extenseur abaissement
abaissé
marche arrière
*
*
Coupe et
maintien
(massicot) ouverture
complète
(rappel par
ressort)
Bras de
déchargement
relevé
Rotation de
l’anneau
extenseur marche avant
(normal)
*
Fond
escamotable relevé
Berceau de
transfert de
balles abaissé
Chambre fermée
Berceau de
transfert de
balles relevé
Chambre ouverte
Système de
fixation désengagé
Système de
liage engagé
*
Levier
relevé
Levier
abaissé
Levier abaissé
MISE EN GARDE : le bras de déchargement doit être relevé en cas
d'utilisation de l'anneau extenseur.*
Ne jamais utiliser la vanne de rotation de l’anneau extenseur lorsque le bras
de déchargement est abaissé ! De la même façon, ne jamais utiliser la vanne
du bras de déchargement abaissé si l’anneau extenseur n’est pas revenu en
position initiale !
AVERTISSEMENT : tenez-vous à l’écart de la « zone de danger »
Tenez toute personne à l’écart de la « zone de danger » durant toutes les
opérations de la machine ! (Voir ‘Zone de danger’)
En mode normal, l’anneau extenseur est capable de tourner en série uniquement lorsque le
bras de déchargement est relevé en position initiale. De même, le bras de déchargement est
34
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
capable de s’abaisser en série uniquement lorsque l’anneau extenseur est fixe et en position
initiale. Pour cette raison, ces 2 vannes ne sont pas équipées de leviers d’actionnement, car
les extenseurs risqueraient de s’écraser sur le bras de déchargement et d’endommager la
machine. Cependant, chaque vanne peut être actionnée séparément en utilisant une clé
polygonale de 8 mm, à condition que les remarques de précaution ci-dessus soient remplies.
4.9 Description de la plaque de numéro de série
F
G
H
I
J
K
L
A
B
C
D
E
Voici une description des éléments de la plaque de numéro de série :
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Description du produit
Nom du modèle/numéro de la machine
Année de fabrication de la machine
Année du modèle de la machine
Numéro de série de la machine
Nom du fabricant
Catégorie de véhicule
Numéro d'homologation du type de machine
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Masse maximale en charge techniquement admissible
Charge verticale sur le point d'attelage
Masse maximale techniquement admissible par essieu
4.10 Recommandations pour soulever la machine
AVERTISSEMENT : levage de la machine
Pour soulever la machine au niveau des quatre anneaux de levage
du châssis indiqués ci-dessous, vous ne devez utiliser que des
chaînes ou des sangles conçues pour supporter une charge
minimale de deux tonnes (2 000 kg) par chaîne ou par sangle.
La grue ou l’engin de levage doit être capable de soulever une
charge minimale de huit tonnes (8 000 kg).
Ne passez jamais sous une machine suspendue, et ne tentez jamais
d’essayer de l’immobiliser si elle se déplace de manière inattendue,
cela risque d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
Observez constamment les personnes et objets qui se trouvent
autour de la machine en suspension. Évitez de reposer la machine
lourdement sur le sol après le levage ou le déplacement.
35
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Anneau de levage
droit
Vue de face
Anneau de levage
gauche
Anneau de levage
gauche
Vue de derrière
Anneau de levage
droit
4.11 Instructions de levage
Veillez à ce que la machine soit sur une surface plane et solide et attelée à un tracteur. Serrez
le frein à main du tracteur, arrêtez le tracteur et retirez la clé, débranchez le circuit hydraulique
et la prise de force. Utilisez des cales sur la roue opposée pour empêcher tous mouvements
inattendus. Un équipement approprié et bien entretenu doit être utilisé pour soulever la machine.
Ne passez jamais sous la machine lorsqu'elle est relevée du sol. Les points de levage se
trouvent à l'arrière de la machine. N'approchez la machine qu'avec le cric par l'arrière pour vous
assurer qu'il y a suffisamment d'espace de travail. Veillez à ne pas entrer en contact avec le
moteur de l’anneau d’enrubannage lorsque la machine est en phase de levage. Assurez-vous
que le vérin entre en contact avec la plaque sous l'autocollant de point de levage avant de
soulever la machine du sol.
AVERTISSEMENT : ne comptez pas uniquement sur un vérin hydraulique !
Veillez à ce que la machine soit en plus soutenue par des supports d'essieu ou
l'équivalent d'une capacité appropriée. Ne soutenez jamais la machine avec
des chandelles qui risqueraient de se rompre ou de s'effondrer sous une
charge permanente.
36
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
5
Exigences et préparation concernant le
tracteur
5.1 Caractéristiques requises du tracteur
La puissance minimale recommandée pour le tracteur afin de faire fonctionner sans problème
la machine dépend principalement de l’état du fourrage et de la longueur de coupe requise.
Quand le terrain est plat, McHale recommande un tracteur d'une puissance de 85 kW environ.
Sur un terrain accidenté ou dans des conditions difficiles, il est conseillé de disposer de 10 à
15 kW supplémentaires.
Idéalement, le tracteur disposera d’un système hydraulique à détection de charge (« loadsensing »), car c’est dans cette configuration que la machine fonctionnera le mieux. (Voir
‘Configuration de la machine et système hydraulique du tracteur’)
REMARQUE : utilisez une huile de bonne qualité.
Assurez-vous que le tracteur dispose d'une huile hydraulique/universelle
propre, de bonne qualité pour éviter des problèmes ultérieurs. Les filtres
hydrauliques sur le tracteur doivent également être changés régulièrement,
conformément aux instructions d'entretien du fabricant. Évitez de laisser
pénétrer la saleté dans les branchements hydrauliques.
Les éléments suivants sont nécessaires sur le tracteur pour y atteler la machine :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Attelage de barre de traction basse/élevée* adaptée à une charge verticale d'au moins
1 800 kg et à une valeur de D d'au moins 50 kN
Raccord rapide femelle simple action de ½” avec « position de flottement » pour le
tambour du pick-up.
(P) - Raccord rapide femelle de ¾” pour une alimentation hydraulique d’un minimum
de 45 litres par min à 180 bars
(R) -Raccord rapide mâle de ¾” pour la conduite de retour (aucune obstruction ne doit
perturber le débit vers le réservoir)
(LS) - Raccord rapide femelle de ⅜” pour détection de charge (uniquement nécessaire
si le tracteur est équipé d’un système hydraulique à détection de charge (loadsensing))
Prise 12 V à 7 broches pour l’éclairage
Prise ISOBUS ou kit pour faisceau de tracteur ISOBUS avec prise 12 V, 20 A ou câble
d'alimentation par batterie
Deux branchements de freins à air ou un branchement de freins hydrauliques * ;
1 ⅜”, arbre de prise de force à 6 cannelures réglé à 540 tr/m (1 000 tr/m facultatif).
Pour les marchés d’Amérique du nord, un arbre de prise de force de 1 ⅜” à 21
cannelures réglé à 1 000 tr/m est facultatif.
Un point de fixation sécurisé pour attacher le câble du frein de secours au tracteur*
* En fonction du pays d’utilisation.
37
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
5.2 Connexion ISOBUS
5.2.1 Tracteurs avec système ISOBUS intégré (A)
La prise ISOBUS de la machine doit être connectée à la prise ISOBUS du tracteur.
1
1 CEL01809 BOÎTIER DE COMMANDE ISOBUS à câble M-Plus
5.2.2 Tracteurs sans système ISOBUS (B)
Si le tracteur n'est pas équipé d'une prise ISOBUS, une alimentation de 12 V, 20 A est
nécessaire pour le kit de câblage ISOBUS du tracteur. Une bonne alimentation électrique est
essentielle au bon fonctionnement de la machine.
3
1
2
4
5
6
1
CEL01809 BOÎTIER DE COMMANDE ISOBUS à câble M-Plus
2
KST00190 KIT POUR FAISCEAU DE TRACTEUR isobus (europe) - comprend
l'élément 4
3
KST00192 KIT POUR FAISCEAU DE TRACTEUR isobus (ÉTATS-UNIS et
canada) - comprend l'élément 5
CEL01730 CÂBLE POUR TERMINAL ISO-PLAY ISOBUS
3
CEL01963 câble pour terminal ISO-PLAY et prise USB
4
CEL00980 câble européen à usage intensif mk2
5
CEL01580 câble d'alimentation robuste (ÉTATS-UNIS et canada)
6
CEL00979 CÂBLE D’ALIMENTATION PAR BATTERIE mk2
2
MISE EN GARDE : alimentation électrique
N’utilisez aucune autre alimentation électrique pour le système de commande
électronique, il pourrait en résulter des dommages.
38
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
5.3 Arrimage au timon d’attelage
Le timon d’attelage doit être fixé de telle sorte que la machine soit à l’horizontale par rapport
au sol. (Voir ‘Réglage du timon d’attelage’).
Les machines sont conçues pour un arrimage au timon d’attelage du tracteur. Une fois que
le tracteur est arrimé au timon d’attelage, branchez l’arbre de la prise de force. Selon le pays
d’utilisation, une chaîne de sécurité peut également être requise. Dételez la machine en
effectuant les opérations dans l’ordre inverse.
MISE EN GARDE : la barre d’attelage et le dispositif d'attelage du tracteur
doivent être compatibles.
Vérifiez que le dispositif d'attelage est compatible avec le dispositif d'attelage
de la machine. En cas de doute, consultez votre revendeur McHale.
39
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
5.4 Prévention des utilisations non autorisées
McHale recommande d’utiliser le cadenas et le dispositif de verrouillage fournis afin d’empêcher
toute utilisation non autorisée. Ces deux outils rangés dans la boîte à outils disponible sur la machine
doivent être montés sur le raccord de la barre de traction lorsque la machine n'est pas utilisée.
Raccords avec trous (Attelage pivotant, anneaux de barre de
traction ou anneaux de raccord)
Faites passer la/les plaque(s) d’acier par le trou de l’attelage par le haut et par le
bas lorsque le trou inférieur existe
Montez le cadenas par le bas par l’un des trous du dispositif
Une fois le cadenas verrouillé, la machine est protégée contre toute utilisation non
autorisée
Autres raccords
40
Faites glisser la plaque de protection par le point médian de la partie supérieure du
raccord
Faites basculer la deuxième plaque et tournez-la vers le haut jusqu’à ce que les
trous soient alignés
Montez le cadenas par le bas par le trou du dispositif en suivant les indications données
Une fois le cadenas verrouillé, la machine est protégée contre toute utilisation non
autorisée
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
5.5 Fixation du frein de secours
La machine est équipée d’un frein à main qui doit être serré lorsque la machine est détachée
du tracteur. La poignée du frein à main est munie d’un câble relié à un anneau calibré dont
l’autre extrémité doit être fixée en toute sécurité au tracteur à chaque fois que la machine est
reliée au tracteur. Si jamais l’attelage de la machine se détachait du tracteur, ce câble activerait
les freins sur la machine.
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le frein à main est desserré avant
tout déplacement
Assurez-vous toujours que le frein à main est desserré avant que la machine
ne circule sur la route ou n’opère dans un champ.
Câble du frein
de secours
Câble du frein
de secours
Câble de frein de secours fixé au tracteur
Poignée du frein à main
5.6 Fixation de l’arbre de prise de force
Toutes les fonctions mécaniques sont liées à une vitesse de prise de force correcte.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le carter de la prise de force est en
bon état.
Ne jamais utiliser la machine si le carter de la prise de force est manquant ou
endommagé. Un enchevêtrement dans la transmission en rotation peut
provoquer des blessures graves ou mortelles. Toujours arrêter le moteur et
s’assurer que la transmission ne tourne plus avant d’effectuer des
branchements, des réglages ou le nettoyage des équipements entraînés par la
prise de force.
Suivez les instructions fournies avec l’unité de prise de force pour le montage correct de l’arbre
de prise de force sur le tracteur. (Voir ‘Réglage et entretien de l'arbre de prise de force’).
Assurez-vous que les dispositifs de protection de la prise de force ne peuvent pas tourner, en
fixant la chaîne sur le tracteur.
41
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
MISE EN GARDE : utilisez la vitesse de prise de force adaptée à la
puissance nominale.
Vérifiez la puissance nominale de la boîte de vitesses sur la machine ! La boîte de
vitesses de la machine sera conçue pour une vitesse de prise de force de 540 tr/
min (standard) ou une vitesse de prise de force de 1 000 tr/min (en option). La
boîte de vitesses à 540 tr/min doit être entraînée à une vitesse de prise de force
de 540 tr/min, avec un maximum de 610 tr/min. La boîte de vitesses à 1 000 tr/min
doit être entraînée à une vitesse de prise de force de 900 tr/min, avec un maximum
de 1 000 tr/min. Une vitesse de prise de force/une vitesse de boîte de vitesses
supérieure à celle spécifiée risque d’endommager les composants de la machine.
Réglage de la boîte de vitesses à 540
tr/min
Réglage de la boîte de vitesses à 1 000
tr/min
5.7 Configuration de la machine et système
hydraulique du tracteur
MISE EN GARDE : Configuration du système hydraulique
Il est très important de connaître le système hydraulique utilisé sur le tracteur,
étant donné que tout mauvais réglage risque d’entraîner d’importants dégâts au
niveau du système hydraulique du tracteur ou du moins une surchauffe de l’huile.
Il existe 3 systèmes sur les tracteurs, comme décrit ci-dessous :
42
1.
Centre ouvert : Il s’agit du système le plus courant sur les petits tracteurs (d’une
puissance inférieure à 60 kW), ainsi que sur quelques anciens tracteurs plus gros.
Dans ce système, toute l’huile s'écoule à travers la vanne de commande lorsque la
machine est au ralenti. Le tracteur est équipé d’une pompe à débit constant et le débit
de sortie est au maximum de 60 l/min, ce débit n’étant généralement pas réglable.
2.
Centre fermé : Bien que ce système soit relativement rare sur les tracteurs actuels,
on peut encore le trouver sur les anciens modèles John Deere (antérieurs aux séries
00 et 10) mais également sur certaines autres marques et modèles spécifiques. Dans
ce système, il n'y a aucun écoulement d'huile à travers la vanne de commande
lorsque la machine est au ralenti, mais la pression d'huile reste maximale dans la
conduite d'alimentation. Le tracteur est équipé d'une pompe à débit constant et le
débit de sortie n'est généralement pas réglable.
3.
Sensibilité à la charge avec équipement « Power beyond » : Cela est, de loin, le
système préféré. La plupart des tracteurs plus récents sont équipés de cette manière.
Dans ce système, il n’y a aucun écoulement d’huile à travers la vanne de commande
lorsque la machine est au ralenti, mais la pression d’huile reste constante dans la
conduite d’alimentation (environ 21 bar). Le tracteur est muni d'une pompe à débit
variable et offre toujours un moyen de régler le débit d'huile sur chaque vanne auxiliaire.
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Dans sa configuration idéale, le tracteur disposera d’un raccordement « Power Beyond »,
c’est-à-dire que l’huile provient directement de la pompe en contournant les valves auxiliaires
et est amenée à un raccord rapide femelle de ¾” qui devient l’alimentation de la machine.
On trouvera également un 3e raccordement au tracteur, à savoir une commande pilote qui
réglera le bon débit pour le tracteur pour chaque opération.
Il s’agit du système hydraulique le plus avancé et le plus efficace disponible, car la vanne de
commande de la machine contrôle maintenant la quantité et la pression d’huile nécessaires à
chaque opération de la vanne de commande, et seule la quantité d’huile correcte est pompée.
Ceci permet de gagner jusqu’à 20 kW de puissance de prise de force sur le tracteur.
Bien qu’il soit possible d’utiliser la machine avec un système Load-sensing par le biais des
distributeurs auxiliaires du tracteur, c’est-à-dire un écoulement d’huile continu (la vanne de
commande est réglée en configuration centre ouvert et le débit est réglé sur 45 l/min à partir du
tracteur). McHale ne recommande pas d’utiliser la machine dans cette configuration, car le
contrôle du débit d’huile varie considérablement d’un tracteur à l’autre, et cela entraîne également
une perte de puissance de 20 kW au niveau de la prise de force ainsi qu’une surchauffe de l’huile.
Une fois que vous avez identifié le système adapté à votre tracteur, sélectionnez le meilleur
réglage pour la machine à l’aide du schéma de la page suivante.
5.8 Quel est le type de système hydraulique
utilisé ?
1. Centre ouvert
Défini comme centre
ouvert (réglage d’usine par
défaut)
2. Centre fermé
Défini comme centre
fermé /Load-sensing
3. Load-sensing
Le tracteur est-il équipé
d’une connexion « Power
Beyond » et « Conduite
de détection » ?
Non
RÉGLAGE (A)
1. Branchez la ligne d’alimentation sur la sortie du
distributeur auxiliaire en
vous assurant qu’il peut
fournir un débit d’huile minimal de 50 l/min à 180 bar.
2. Branchez la conduite de
retour dans le retour en flux
RÉGLAGE (C)
RÉGLAGE (B)
1. Branchez la ligne d’alimentation sur la sortie du
distributeur auxiliaire en
vous assurant qu’il peut
fournir un débit d’huile minimal de 50 l/min à 180 bar.
2. Branchez la conduite de
retour dans le retour en flux
1. Brancher la conduite d’alimentation dans la sortie du
branchement Power Beyond.
2. Branchez la conduite de retour dans le retour en flux libre.
3. Branchez la conduite de la commande pilote au
branchement « Power Beyond » du tracteur.
Contactez le
revendeur de
votre tracteur
pour équiper ce
dernier de
l’option « Power
Oui
Réglé sur Centre
fermé / Loadsensing
43
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
5.9 Réglage de la vanne de bobine hydraulique
Procédure de sélection de la configuration de vanne à centre ouvert/fermé :
1.
2.
3.
À l'aide d'une clé de 17 mm, desserrez le contre-écrou (A) comme indiqué ci-dessous.
Avec une clé Allen de 4 mm, serrez ou dévissez le boulon (B) conformément aux
directives suivantes :
(a) Centre ouvert (réglage d'usine par défaut) : vissez à fond (sans dépasser le
couple indiqué) Couple de serrage = 6,0 Nm
(b) Centre fermé/load sensing : dévissez de 5 tours complets par rapport à la
position serré à fond
Resserrez le contre-écrou de 17 mm. Couple de serrage = 20 Nm
B
A
5.10 Raccordements au tracteur
AVERTISSEMENT : pour raccorder le flexible hydraulique, commencez
par arrêter le tracteur.
Lorsque vous branchez des flexibles hydrauliques sur le tracteur, assurezvous que le moteur du tracteur est arrêté et que la clé de contact est retirée.
Assurez-vous que toutes les connexions hydrauliques sont serrées
correctement.
Les connexions suivantes sur la machine sont nécessaires pour atteler la machine à l'arrière du
tracteur. Certaines sont identifiées par des lettres ou des symboles :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
44
(R) : raccord rapide femelle de ¾” pour la conduite de retour. La ligne de retour vers
le réservoir doit être à circulation libre. (Au cas où le tracteur ne dispose pas d’un
raccord de ¾”, un raccord rapide mâle spécial de ½” est fourni avec la machine pour
remplacer le raccord de ¾”)
(P) : raccord rapide mâle de ¾” pour la conduite d’alimentation. (Au cas où le tracteur
ne dispose pas d’un raccord de ¾”, un raccord rapide mâle spécial de ½” est fourni
avec la machine pour remplacer le raccord de ¾”)
(LS) : Raccord rapide mâle ⅜” pour la détection de charge (si le tracteur dispose d’un
système de détection de charge (load-sensing)).
Raccord rapide mâle de ½” pour le tambour du pick-up (avec vanne marche/arrêt)
Deux raccords de frein pneumatique*
Prise 12 V à 7 broches pour l’éclairage
Prise ISOBUS ou kit pour faisceau de tracteur ISOBUS avec prise 12 V, 20 A ou câble
d'alimentation par batterie. Pour les tracteurs sans prise ISOBUS, voir le schéma B.
Câble de frein de secours correctement fixé au tracteur
Câble pour caméra
Raccord de frein hydraulique *
* En fonction du pays d’utilisation.
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Reportez-vous à la figure ci-dessous pour un exemple de disposition des tuyaux. Assurez-vous
que l’opérateur de la machine connaît tous les branchements et raccordements du tracteur.
9
5
7
2 (P)
4
3 (LS)
10
1 (R)
6
8
Disposition possible des tuyaux hydrauliques et des câbles électriques (A)
(B) Connexion électrique (tracteur non ISOBUS)
45
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Raccordement de la conduite de retour
Le raccordement au tracteur de la conduite de retour (R) peut parfois s'avérer difficile en raison
de la surpression d'huile dans la conduite. Dans ce cas, procédez comme suit pour relâcher la
pression, afin de réaliser le raccordement en toute sécurité.
1.
2.
Appuyez sur le bouton de détente de la pression (C), situé sous le plateau du tuyau
flexible de la presse à bales, pour libérer l'excès de pression d'huile.
La conduite de retour (R) peut maintenant être raccordée sans entrave au tracteur.
C
Bouton de détente de la pression
5.11 Système d'éclairage
La prise à 7 broches du système d’éclairage de la machine doit être branchée sur la prise
femelle à 7 broches du tracteur.
REMARQUE : vérifiez le système d'éclairage avant de circuler sur la voie
publique.
Avant de circuler sur la voie publique, l'opérateur doit s'assurer que l'ensemble du
système d'éclairage (du tracteur et de la machine) est en parfait état de
fonctionnement.
46
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
6
Exigences et préparation concernant la
machine
REMARQUE : matériau de liage de la chambre de pressage
La Fusion Vario Plus peut utiliser du filet ou du NRF (film de remplacement du
filet) pour envelopper la balle dans la chambre de pressage avant son transfert
à l'enrubanneuse. Le terme « mise en filet » décrit le liage de la balle avec un
filet ou avec un NRF.
6.1 Exigences en matière de mise en filet
Pour que la machine puisse produire des balles bien formées et d'excellente densité, un filet
ou NRF de grande qualité et aussi conforme que possible aux recommandations présentées
ci-dessous doit être utilisé. Il est primordial d’utiliser et de stocker le filet/NRF conformément
aux instructions de leur fabricant.
REMARQUE : nombre de tours de filet/NRF minimum recommandé
Pour l’ensilage, nous recommandons au moins 2 couches de filet ou
3,5 couches de NRF. Pour un produit plus sec, seule l’utilisation du filet est
recommandée et il faut passer à quatre couches ou plus. Une règle générale à
suivre consiste à appliquer le nombre de tours qui conserve la taille de la balle.
La taille maximale de balle recommandée est un diamètre de balle de 1,3 m.
McHale recommande d'utiliser un rouleau de filet ayant les caractéristiques suivantes :
Matériau : polyéthylène haute densité, de bonne qualité
Densité : 10 g/m ± 10 % au minimum
Élongation : 15 % ± 3 %
Résistance (dans le sens de l’enrubannage) : 900 N / 500 mm
Largeur du rouleau (idéale) : 1 230 mm (max. 1 260 mm)
Poids maximal du rouleau 40 kg
McHale recommande d'utiliser un rouleau de NRF ayant les caractéristiques suivantes :
Largeur du matériel : de nouveaux films sont développés en permanence, mais pour
le moment, nous vous recommandons d’utiliser des largeurs uniquement comprises
entre 1 350 et 1 450 mm
Épaisseur du film : minimum de 16 à 20 µm
Étirement du film : 5 à 35 %
Poids maximal du rouleau 40 kg
* Pour mettre en balles tout type de matériau collant avec plus de 50 % de MS, une épaisseur de film
NRF de 20 μm est recommandée. (MS = matière sèche)
47
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
ENVIRONNEMENT : effets nocifs de la combustion des matières plastiques
Il est extrêmement important de respecter les réglementations relatives à la santé
et à la sécurité afin d'éviter toute atteinte inutile à l'environnement ou tout danger
pour une personne se trouvant à proximité de la machine. Cela s’applique tout
particulièrement à l’élimination de matières plastiques de manière responsable. Ne
jetez ni ne brûlez jamais de déchets ou de matières plastiques. Les matières
plastiques qui brûlent sont toxiques car elles émettent des dioxines et des furannes.
L'inhalation de dioxines ou l'exposition à leurs fumées peut entraîner la mort.
Respectez l'environnement ! Portez toujours vos déchets à un centre de recyclage.
6.2 Précautions à prendre avec le rouleau de
filet/NRF
Le rouleau de filet ou NRF doit être protégé contre les dommages ou l’humidité. N’enlevez pas
l’emballage de protection jusqu’à la mise en service du rouleau. Un filet/NRF endommagé peut
provoquer un mauvais fonctionnement et altérer les capacités de résistance des balles aux
conditions climatiques.
6.3 Précautions à prendre avec le système de
mise en filet
Avant de faire fonctionner la machine, assurez-vous de respecter la procédure suivante afin de
garantir un fonctionnement optimal du système de liage :
Nettoyez les rouleaux d’alimentation en caoutchouc et en métal et vérifiez qu’ils ne
comportent aucun matériau collant
Après avoir terminé le nettoyage des rouleaux, veillez à les talquer
Nettoyez le bec en plastique situé à l'extrémité du système de mise en filet. Attention
au couteau à filet tranchant dans cette zone !
REMARQUE : détergents de nettoyage
N’utilisez jamais de nettoyants comme le benzène, le pétrole, l’essence de
térébenthine ou des détergents similaires pour nettoyer le rouleau
d’alimentation en caoutchouc, cela pourrait l’endommager !
McHale recommande d'utiliser l'un des éléments suivants :
Un chiffon imprégné de liquide à vaisselle
De l’eau savonneuse
6.4 Chargement et fonctionnement du système
de mise en filet
Le passage du filet/NRF dans la lieuse est contrôlé. Si un
problème survient, l’alarme retentit, le symbole d’erreur de filet
apparaît sur l’écran de l’unité de commande et le cycle est
interrompu. (Voir ‘Réglage des couches de filet’)
48
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
MISE EN GARDE : deux personnes sont nécessaires pour manipuler les
rouleaux de filet/NRF lourds.
Faites attention au poids important du rouleau de filet ou NRF. Il est recommandé
que les rouleaux de filet/NRF complets soient manipulés par deux personnes.
MISE EN GARDE : utilisez des gants de protection.
Mettez des gants de protection pour tout travail dans cette zone ! Méfiez-vous
des bords tranchants des couteaux !
AVERTISSEMENT : n’oubliez pas que la sécurité est la priorité absolue !
Assurez-vous que la prise de force est débrayée, que le tracteur est à l’arrêt et
que la clé de contact est retirée.
Voici la procédure pour changer un rouleau de filet/NRF ou mettre le premier rouleau en place :
1.
Assurez-vous que la prise de force est
débrayée, que le tracteur est à l’arrêt et
que la clé de contact est retirée.
Faites glisser le nouveau rouleau de filet/
NRF sur l’espace de stockage de filet de
la plateforme.
Soulever le panneau de protection pour
accéder à la plateforme de chargement.
2.
Soulevez la barre du rouleau de filet
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position
relevée.
REMARQUE : assurez-vous que le
rouleau est orienté dans le bon sens.
En cas de changement de rouleau, retirez
les matériaux d’emballage et le carton
central du rouleau terminé et mettez-les
au rebut de manière responsable.
49
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
3.
Poussez le rouleau de filet/NRF sur le
premier rouleau peint.
Ajustez les butées du rouleau aux deux
extrémités pour que le rouleau soit au centre
du logement et qu’il ne puisse se déplacer
que de
5 à 10 mm entre les butées.
Si le cylindre du rouleau est saillant, il faut
également en tenir compte. Autrement, il y
aura des problèmes lorsque le rouleau sera
épuisé.
Verrouillez cette position à l’aide de la vis
moletée indiquée.
4.
Engagez le filet/NRF sous le rouleau de
tension en caoutchouc puis sur le galet
libre et enfin sous le rouleau argenté
comme indiqué ici. L’acheminement se
poursuit derrière les cylindres du
collecteur.
La majeure partie du poids du rouleau
reposant sur le premier rouleau peint du
logement, il devrait être possible de retirer
un mètre de filet/NRF du rouleau, afin de
garantir une orientation correcte et la
liberté de mouvement.
5.
Poussez le rouleau de filet/NRF à fond
dans le logement tout en exerçant une
tension sur l'extrémité libre, afin qu'elle ne
se coince pas ou ne s'enroule pas autour
du rouleau.
Tirez assez de filet/NRF pour que le
déplacement se fasse facilement sans àcoup ni dommage.
H
6.
Engagez le NRF entre le rouleau argenté
et le petit rouleau en caoutchouc. Faites
rouler le rouleau argenté vers l'avant pour
créer une tension au niveau du filet/NRF,
comme indiqué.
*Cette tension peut être relâchée, si
nécessaire, en tirant vers l'arrière la
poignée supérieure (H) du carter du
rouleau en caoutchouc.
50
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.
Coupez proprement l'extrémité du filet/
NRF à l'aide de la lame préinstallée située
sous le panneau de protection. Ne laissez
pendre aucun bout de filet/NRF au niveau
de l’extrémité coupée.
Reportez-vous à l'autocollant illustré.
8.
Le filet/NRF doit être engagé sous le
rouleau inférieur du bec en poussant
l’extrémité dans le bec, à l'extrême droite
(comme illustré) ou à l'extrême gauche.
L’extrémité du filet/NRF peut alors être
tirée vers le bas à travers l'ouverture
triangulaire du bec.
AVERTISSEMENT :
attention au couteau à filet
extrêmement tranchant situé
MISE EN GARDE :
L’extrémité du filet/NRF doit
uniquement être tirée vers le
bas pour éviter tout contact
9.
Une fois l’extrémité du filet/NRF passée à
travers l'ouverture du bec, tirez-la vers le
centre, tout en tendant le filet/NRF
pendant son déplacement. Le centre du
bec est repéré par deux entailles réalisés
dans la structure du bec, comme illustré.
Il est important qu'environ 200 mm de filet/
NRF pendent depuis l'ouverture du bec.
L’extrémité doit être coupée proprement
tout en formant une sorte de corde,
comme illustré.
Après le remplacement du rouleau, le tracteur et l’unité de commande peuvent être remis sous
tension et la prise de force actionnée. Une fois le bouton du filet enfoncé, le filet est alimenté
dans la chambre, il lie la balle, puis le couteau se déclenche. L'opérateur vérifie ensuite que la
mise en filet est terminée et que le travail peut continuer normalement.
51
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
6.5 Réglage des couches de filet
En cycle automatique, la lieuse commence à alimenter le filet quand le diamètre de balle défini
est atteint. Le cycle de liage automatique commence par l'introduction complète du bec pour
réinitialiser le couteau à filet et permettre à la balle d'attraper l’extrémité du filet/NRF. Le bec
se déplace ensuite vers une position prédéfinie après un nombre déterminé d'impulsions,
tandis que le reste du filet/NRF est appliqué sur la balle. Ceci évite que la pointe du bec
n'endommage potentiellement le filet/NRF déjà appliqué sur la balle et réduit l'usure en
minimisant la durée de contact avec la balle. Au fur et à mesure que la séquence de liage se
rapproche de la quantité de filet/NRF requise, le bec s'écarte davantage pour définir la
longueur de l’extrémité de filet/NRF pour la balle suivante. Le couteau à filet est ensuite
actionné pour achever la séquence de liage.
Position de pressage
Position de liage
REMARQUE : lorsqu'elles sont réglées sur NRF, les bobines se ferment également à la fin de
la séquence de liage pour récupérer le film avant que le couteau à filet ne soit actionné. Une
fois le couteau actionné, les bobines s’ouvrent pour réinitialiser le système de liage en vue de
la balle suivante.
6.5.1 Réglage des couches de filet/NRF
Il est possible de régler la quantité de filet appliquée : de 1,1 à 9,9 couches par balle, depuis l’unité
de commande (Voir ‘Réglage du filet/NRF’). Il est recommandé d’appliquer deux (2) couches de
filet au minimum ou 3,5 couches de NRF sur la balle. Des conditions sèches et des densités
élevées nécessitent jusqu’à deux fois plus de couches pour assurer une bonne forme de balle.
Si le filet n'entre pas en contact avec la balle à la première tentative, le cycle de liage peut être
répété en appuyant sur la touche de chargement du filet.
REMARQUE : le foin ou la paille à haute teneur en matière sèche
nécessite davantage de filet.
Lorsque l’unité de commande est réglée sur « balle uniquement », pour du foin
ou de la paille à haut pourcentage de matière sèche, il faut appliquer davantage
de filet. Des conditions sèches et des densités élevées nécessitent jusqu’à
deux fois plus de couches pour assurer une bonne forme de balle.
Une fois ceci réglé, le nombre de tours de filet est calculé automatiquement, indépendamment
du diamètre ou de la taille de la balle. (Voir ‘Réglage du filet/NRF’)
Le mode automatique doit être utilisé pour la mise en filet. Le mode manuel doit uniquement
être utilisé en cas de problème pouvant être résolu en déplaçant le bec vers l'intérieur ou vers
l'extérieur.
52
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
6.6 Retrait et installation des couteaux de la
déchiqueteuse
MISE EN GARDE : Assurez-vous que les couteaux sont installés
correctement
Des couteaux mal installés peuvent provoquer des dommages irréversibles aux
couteaux et au retors et conduire à une destruction grave dans la machine !
MISE EN GARDE : Utilisez des gants de protection
Mettre des gants de protection pour tout travail dans cette zone ! Le nombre de
lames installées détermine la longueur de coupe de la matière.
Pour installer/retirer des couteaux, procéder comme suit :
1.
S’assurer que les lames sont vers le haut/en place avant de commencer.
2.
Abaisser le plancher du broyeur à mi-course. Ouvrir complètement la porte supérieure
de la chambre.
3.
À l’aide de la vanne à levier (A), verrouiller la porte de la chambre en position en la tirant
vers soi puis en faisant pivoter le levier de 90° vers la gauche en position verticale,
comme indiqué.
A
4.
Arrêter le tracteur, enlevez la clé de contact, mettre le frein à main et immobiliser la
machine à l’aide de cales de roues.
5.
Le levier de verrouillage/déverrouillage des couteaux (B) se trouve sur le côté gauche
de la déchiqueteuse, juste derrière le pick-up. Il doit tout d’abord être tiré vers l’arrière,
pour le dégager de la broche de verrouillage (X), puis tourné de 90° vers le bas, vers la
position Déverrouillé, comme indiqué ci-dessous. Effectuer cette procédure dans l’ordre
inverse pour revenir à la position verrouillé.
Position « Fermé » verrouillé
X
X
B
Position « Ouvert » déverrouillé
B
53
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
6.
Le retrait des couteaux et des faux couteaux s’effectue dans l’ordre inverse de la
procédure d’installation suivante. Faites particulièrement attention à toutes les
consignes et tous les conseils de sécurité des autocollants.
Faux couteau
Couteau
7.
La rotation du levier de verrouillage/déverrouillage du couteau (B) découvre des
« plats » sur l’arbre de verrouillage, ce qui permet d’ajouter ou de retirer des couteaux
ou des faux couteaux. Retirez les couteaux usagés avec une paire de pinces.
C
F
C
8.
D
E
Une nouvelle lame du trancheur (C) peut être montée par insertion à l'arrière du fond
escamotable (E), de sorte qu'elle engage le bras de l'actionneur relevé (E). Faites
ensuite pivoter la lame du trancheur vers le bas (F) sans cesser de la maintenir vers
l'arrière de la fente (D) jusqu'à ce que la zone dentée semble 'éloignée de l’extrémité
avant de la fente de 5 à 10 mm (G) comme illustré ci-dessous.
5–10 mm
G
9.
54
H
Pousser maintenant le couteau vers l’avant, en continuant à maintenir cet espace de 5
à 10 mm sous l’avant de la fente. Le logement en forme de trou de serrure situé à
l’extrémité avant du couteau doit maintenant se guider de lui-même au-dessus des plats
de l’arbre de verrouillage (H).
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
H
K
J
65 mm
env.
10. Continuez à pousser la lame du trancheur vers l'avant jusqu'à ce qu'elle soit
complètement revenue à sa position de repos, ce qui doit laisser un jeu entre la lame et
l'extrémité arrière de la fente d'environ 65 mm (K), avec une avancée maximale
d'environ 190 mm (L) (en supposant que les actionneurs de la lame soient
complètement relevés). Les aimants de retenue (J) maintiendront les lames du
trancheur en position jusqu'à la fermeture de l'arbre de verrouillage des lames.
M
M
M
N
L
190 mm
max.
11. Une fois l'installation terminée, poussez la partie supérieure de chaque lame vers le bas
(comme le montre l'illustration) et dans le sens de la flèche (M) pour assurer un bon
engagement dans l'arbre de verrouillage et le bras de l'actionneur. Si un couteau bouge,
c’est qu’il n’est pas positionné correctement. La bonne position est illustrée en (N).
12. Si des couteaux sont retirés, pour une raison quelconque, toujours les remplacer par des
faux couteaux afin d’éviter que le fourrage ne soit happé par les fentes ouvertes. Ceuxci sont stockés dans l’étui à couteaux.
t
P
O
P
P
13. L’installation est plus simple, dans la mesure où ces faux couteaux ne sont engagés que
dans l’arbre de verrouillage et non dans le bras de l’actionneur. Le faux couteau est déposé
dans la fente en direction de la partie avant, toujours en maintenant un espacement de 5 à
10 mm (G), poussez vers l’avant (P), en permettant au logement en forme de trou de
serrure de s’engager dans l’arbre de verrouillage. Faites-le ensuite pivoter vers le bas (O)
et poussez à fond vers l’avant.
55
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
14. Observez toujours la rangée de lames après leur installation. Elles doivent être
parfaitement alignées et se trouver exactement à la même hauteur. Si un ou plusieurs
couteaux ne sont pas alignés, c’est qu’ils ne sont pas positionnés correctement. En
général, ceux qui se trouvent le plus bas et le plus loin vers l’avant sont corrects.
15. Le fait de refaire tourner le levier de verrouillage/déverrouillage de la lame du trancheur
(B) à 90° sur l'ergot d'arrêt (X) verrouille fermement l'ensemble des lames/faux
couteaux.
R
20–30 mm
max.
T
16. Les couteaux sont illustrés complètement abaissés/rétractés, avec le couteau bien
positionné dans le bras de l’actionneur et l’arbre de verrouillage en position
« Verrouillé »avec les plats à la verticale (R). Les extrémités des couteaux doivent
dépasser de 20 à 30 mm au maximum (T).
AVERTISSEMENT : Remettez les leviers sur leur position de travail
N’oubliez pas de remettre les leviers (A & B) sur leur position de travail, mais
seulement après avoir terminé l’ensemble des travaux sur la machine, comme
indiqué ci-dessus.
AVERTISSEMENT : Les panneaux de la porte du compartiment doivent
rester fermés quand la machine est en marche, les composants rotatifs
présentent un danger
Gardez toujours les panneaux de la porte du compartiment fermés quand la
machine est en marche, les composants rotatifs présentent un danger ! Tenez
compte de tous les autocollants d’avertissement et assurez-vous que les
mesures et consignes de sécurité sont prises en compte avant tout travail
d’entretien.
56
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
6.6.1 Rangement des couteaux/faux couteaux
Deux méthodes de rétention sont disponibles pour l'étui à faux couteaux à savoir L et S. La
broche supérieure L peut être retirée une fois que la clavette a été déposée. La broche
inférieure S est utilisée comme dispositif de maintien. Elle empêche les couteaux/faux
couteaux de vibrer ; dévissez pour la desserrer et inversement.
Le retrait des couteaux et faux couteaux s’effectue dans l’ordre inverse de la procédure
d’installation. Faites particulièrement attention à toutes les consignes et tous les conseils de
sécurité des autocollants.
L
S
Stockage des couteaux/faux couteaux
Couteau
Faux couteau
6.6.2 Affûtage des couteaux
Les couteaux du système de coupe doivent être affûtés du côté plat en utilisant un disque à
affûter. Le couteau ne doit jamais s’échauffer pendant l’affûtage, car il perdrait sa résistance
mécanique à la traction et le fil du bord de coupe.
Affûtez
ce côté
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ JAMAIS de disque de meulage
N’utilisez jamais de disque abrasif pour affûter les couteaux. Le couteau ne doit
jamais s’échauffer pendant l’affûtage, car il perdrait sa résistance mécanique
à la traction et le fil du bord de coupe.
57
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
6.7 Système de lubrification automatique
La machine est équipée d’un système entièrement automatique de graissage et d’huilage qui
assure le graissage des roulements de rouleau de la chambre de pressage de la machine (à
l’exception du rouleau de transfert) et l’huilage de tous les systèmes à chaîne. Tous les autres
points de graissage doivent être graissés comme spécifié. (Voir ‘Entretien de la machine’)
A. Réservoir à huile
B. Filtre à huile
C. Filtre à huile
D. Pompe à huile
B
A
C
D
E
F
G
Réservoir d’huile et pompe à cartouche de
graisse
E. Cartouche de graisse et pompe
F. Couvercle de la cartouche de graisse
G. Butée du piston de la cartouche de
graisse
(graisse Mobilgrease XHP 222 ou une
graisse NLGI de classe 2 équivalente)
Le réservoir d'huile (A) peut contenir environ 8 litres d'huile. Le niveau doit être maintenu en
permanence entre les repères min. et max. McHale recommande de n'utiliser que des huiles
et graisses pour chaîne de qualité supérieure, ce qui prolongera la durée de vie des
composants de la machine. Il est nécessaire de changer la cartouche de graisse à peu près
toutes les 300 balles. L’unité de commande comporte une alarme pour que l’opérateur pense
à changer la cartouche de graisse et à refaire le plein d’huile au bout d’un nombre de cycles
prédéterminé. Le décompte commence à 300 et lance un rappel à zéro. Si nécessaire, il est
possible de le réinitialiser plus tôt, dans les sous-menus de l'unité de commande (Voir
‘Mesures de la machine (onglet 2)’)
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le tracteur est à l'arrêt avant
d'ajouter de l'huile.
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant d’ajouter de l’huile.
Pour ajouter de l’huile :
1.
2.
58
Dévissez le bouchon supérieur et ajoutez de l’huile pour chaîne dans le réservoir
d’huile, jusqu’au niveau du repère maximum. (McHale recommande d'utiliser une
huile pour chaîne de bonne qualité, haute viscosité et fort pouvoir adhérent (ISO 150
à ISO 220)).
Remettez le bouchon en place et serrez-le complètement.
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
REMARQUE : le filtre à huile doit être remplacé au moins une fois par
saison.
Le filtre à huile, situé à l’intérieur du réservoir, doit être remplacé chaque saison
ou dès que vous remarquez une réduction de la consommation d’huile. Ce filtre
est crucial au bon fonctionnement et à la lubrification de la machine.
Remplacement d'une cartouche de graisse de rechange et libération
du verrou pneumatique :
McHale recommande d’utiliser une graisse polyvalente à très hautes performances telle que
Mobilgrease XHP 222 ou une graisse NLGI de classe 2 équivalente. Cela prolongera la durée
de vie des composants de la machine.
Toujours porter des gants de protection pour éviter tout contact direct avec la graisse, qui risque
d’entraîner des irritations cutanées.
1.
Faites basculer la butée d’arrêt du piston
de graisse vers l’arrière. Dévissez le
support de cartouche de la pompe et
retirez la cartouche usagée.
2.
Tirez le piston complètement vers
l’arrière et localisez une nouvelle
cartouche de recharge.
3.
Retirez le bouchon côté piston de la
cartouche de rechange. Introduisez la
cartouche de recharge, comme indiqué,
puis retirez le joint à tirette.
4.
Vissez le support de cartouche sur la
pompe mais sans le serrer. Une fois le
filetage engagé, vissez la cartouche de
quelques tours seulement.
5.
Relâchez le piston et poussez
complètement la tige du piston vers
l’arrière sur toute la course à l’intérieur
du support de cartouche.
59
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
6.
Faites tourner doucement et lentement
le support de cartouche pour qu’il
s’ouvre et se ferme, d’un quart de tour,
plusieurs fois. L’air présent entre la
pompe à graisse et la cartouche
s’échappera. Lorsqu’une goutte de
graisse commence à fuir, vous pouvez
serrer complètement la cartouche.
7.
Nettoyez la goutte d’huile de telle sorte
qu’aucune poussière ni saleté ne vienne
s’y coller. Cette graisse sale pourrait
pénétrer dans la pompe à graisse lors du
prochain changement de cartouche et
provoquer une obstruction du système
de graissage.
8.
Rabattez le blocage du plongeur et
ajoutez de l’huile de chaîne. Réinitialisez
ensuite le compteur de lubrifications sur
l'unité de commande.
6.8 Huile pour boîte de vitesses
Le boîtier renvoi d’angle se trouve à l’arrière de l’arbre de prise de force. Votre machine sera
équipée d'une boîte de vitesses de 540 tr/min ou de 1 000 tr/min. Les quantités d'huile et les
orifices de remplissage sont différents pour les différentes tailles de boîte de vitesses. La boîte
de vitesses de 1 000 tr/min est dotée d'un voyant pour le contrôle du niveau d'huile, tandis que
la boîte de vitesses de 540 tr/min est dotée d'un bouchon de vérification amovible.
AVERTISSEMENT : assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt avant de
changer l’huile
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant de changer l'huile. L’arbre de prise de force doit aussi
être débrayé.
REMARQUE : après les 5 premières heures d’utilisation, l’huile doit être
vidangée et remplacée
Après les 5 premières heures d'utilisation, la boîte de vitesses doit être
complètement vidée de son huile et remplie d'huile SAE 80W/90 de qualité API-GL 5.
ENVIRONNEMENT : élimination responsable de l’huile
Respectez l'environnement ! Ne déversez jamais d'huile ou de graisse sur le
sol, n'évacuez jamais d'huile ou de graisse au tout à l'égout ou dans un lieu où
ces éléments pourraient polluer l'environnement. Portez toujours vos déchets
à un centre de recyclage.
60
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Pour vidanger le boîtier renvoi d’angle et remettre de l’huile, effectuez la procédure suivante :
Boîte de vitesses de 540 tr/min
1.
Retirez le bouchon de remplissage (A)
et le bouchon de vidange (B), à l'aide
d'une clé hexagonale de 8 mm, puis
vidangez l'huile dans un récipient
adéquat. Cette procédure est plus facile
à réaliser lorsque l’huile est encore
chaude, c’est-à-dire peu de temps après
utilisation. Remettez le bouchon de
vidange (B) en place, serrez fermement
et mettez l’huile usagée au rebut de
manière responsable.
Retirez le bouchon de niveau (C) et
ajoutez entre 2 et 2,2 litres d' huile de
qualitéSAE 80W/90 API-GL 5, ou
jusqu'à ce que l'huile commence à
s'écouler par C.
Remettez le bouchon de niveau (C) en
place suivi du bouchon de remplissage
(A) et serrez fermement.
A
C
2.
B
3.
Boîte de vitesses de 1 000 tr/min
1
1.
A
2.
B
C
3.
Retirez le bouchon de remplissage (A) à
l'aide d'une clé de 24 mm, puis le
bouchon de vidange (B) à l'aide d'une clé
Allen de 12 mm. Vidangez l'huile dans un
récipient approprié. Cette procédure est
plus facile à réaliser lorsque l’huile est
encore chaude, c’est-à-dire peu de
temps après utilisation. Remettez le
bouchon de vidange (B) en place, serrezle fermement et mettez l’huile usagée au
rebut de manière responsable.
Ajoutez 3 litres d' huile de qualitéSAE 80W/
90 API-GL 5, ou jusqu'à ce que l'huile
devienne visible au niveau du voyant (C).
Remettez en place le bouchon de
remplissage (A) et serrez à fond.
Remplacez cette huile ensuite une fois par saison ou tous les 10 000 balles, selon le cas qui se
présente en premier.
REMARQUE : ne dépassez pas la limite de remplissage de l’huile
Ne dépassez pas la limite de remplissage supérieure, car cela pourrait
entraîner une surchauffe et des fuites d’huile. La surchauffe de l'huile peut
également entraîner une diminution des propriétés de lubrification.
61
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
6.9 Pressions de gonflage des pneus
MISE EN GARDE : vérifiez chaque semaine la pression des pneus.
Vérifiez chaque semaine que la pression des pneus correspond aux valeurs
indiquées dans le tableau suivant.
Type
Pression
dans les
champs
Pression
sur la
route
Référence
650/50R22.5 157 D (Vredestein)
Flo-Pro
1,65 bar
3,2 bars
CWH00054
680/50R22.5 157 D (Vredestein)
Flo-Trac
1,65 bar
2,8 bars
CWH00281
170/60-8 71 A8 (Vredestein)
Pick-up
2,07 bars
2,07 bars
CWH00037
Détails
6.10 Cales de roues
Des cales de roues sont livrées afin d’assurer le blocage des roues de la machine lorsque
celle-ci est détachée du tracteur, ou lorsqu’elle doit être rangée ou parquée. Elles se trouvent
de chaque côté de la machine, entre le pick-up et la roue.
Cales de roues
MISE EN GARDE : Des cales de roues non sécurisées représentent un
danger pour les usagers de la route !
Assurez-vous que les crochets maintiennent les cales de roues en place ! Des
cales de roues qui se détachent (ou qui tombent sur la route) peuvent être
dangereuses pour les tiers.
62
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Dans la plupart des cas, les deux cales de
roues doivent être utilisées sur une roue, à
l’avant et l’arrière, comme indiqué.
L’unique exception à ceci est lorsque la
machine est stationnée sur un terrain
accidenté. Dans ce cas, une cale doit être
utilisée sur chaque roue du côté
descendant de la pente.
6.11 Utilisation de la béquille du timon
d’attelage et du support de la prise de force
Il existe trois types de béquilles de barre d’attelage pour la machine, l’un de ces types est livré
en standard selon le pays d’utilisation :
Type A
Il s’agit d’une béquille pivotant vers le bas (fixe), qui convient uniquement
pour une utilisation sur un attelage bas de timon !
Type B
Il s’agit d’une béquille pivotant vers le bas actionnée manuellement (vis
réglable) permettant de soulever ou d’abaisser la machine, pour les tracteurs
qui possèdent des timons d’attelage statiques. Ce type de béquille n’est
disponible que pour un attelage bas. Cette béquille se monte ou se baisse à
l’aide d’une manivelle.
Type C
Il s’agit d’une béquille fixe actionnée manuellement (vis réglable) livrée en
standard sur l’option d’attelage haut. Cette béquille se monte ou se baisse à
l’aide d’une manivelle.
Les béquilles de timon d'attelage doivent être utilisées dès que la machine est désaccouplée
du tracteur. La béquille de l’arbre de prise de force doit également être utilisée pour soutenir
l’arbre de la PDF.
MISE EN GARDE : Toutes les béquilles doivent reposer sur une surface solide
Toutes les béquilles doivent reposer sur un sol solide, plan, et les cales de
roues fournies doivent être utilisées.
Type A : Ce qui suit s’applique à la béquille de longueur fixe pivotant vers le bas (attelage bas) :
Position de travail pour le transport : Tout en utilisant la machine, vérifier que la
béquille du timon (1) est complètement relevée avec la goupille de la béquille (3) se
trouve dans le trou intermédiaire.
Position de stockage : assurez-vous que la goupille de la béquille (3) est placée
correctement dans le logement inférieur pour éviter que la béquille ne s'écroule.
63
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Type A : Une béquille de longueur fixe pivotant vers le bas (attelage bas)
Position (de travail) pour le transport
Position de stockage
1
3
3
1
Faire pivoter la béquille de l’arbre de prise de force (2) en position verticale afin de
soutenir l’arbre de prise de force (4).
Béquille d’arbre de PDF (types A & B)
Position (de travail) pour le transport
Position de stockage
4
1
2
2
3
1
Type B : Ce qui suit s’applique à la béquille à vis pivotant vers le bas (attelage bas) :
Semblable au type A, sauf que la goupille de béquille (3) se trouve dans le logement
supérieur, en position de transport (travail). Elle doit être remontée et rétractée
complètement, comme indiqué, avant de retirer la poignée. La principale différence
réside dans le fait que le timon est maintenant complètement réglable en hauteur.
.
Type B : Béquille à vis pivotant vers le bas (attelage bas)
Position (de travail) pour le transport
Position de stockage
3
1
1
3
Type C : Ce qui suit s’applique à la béquille fixe à vissage vers le bas (attelage haut) :
64
La béquille de type C est le seul type fourni avec une option d'attelage de timon haut
et est disponible en option sur les machines avec attelage de timon bas.
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Pour élever le timon d’attelage, tournez la manivelle du cric (1) dans le sens des
aiguilles d’une montre, comme indiqué ci-dessous. Pour baisser le timon d'attelage,
tournez la manivelle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Lorsque la barre d’attelage a été raccordée en toute sécurité à l’attelage sur un tracteur
de style attelage haut et que le poids de la machine ne repose plus sur la béquille (en
tournant la manivelle du cric (1) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) la partie
inférieure de la béquille (2) peut être rétractée rapidement en retirant la broche de
blocage rapide (3) (en ayant retiré au préalable l’agrafe en forme de R (4)) et en faisant
glisser la partie inférieure de la béquille vers le haut, entièrement dans son logement.
Alignez le trou du bas et remettez la goupille (3) en place, puis l'agrafe en forme de R (4).
Type C : Béquille fixe à vissage vers le bas (attelage haut)
1
3
2
4
5
Le support de chaîne de prise de force (5) maintient l'arbre de prise de force lorsqu'il
est déconnecté du tracteur, en position de stockage.
Selon la hauteur de l'andain groupé à mettre en balle, il faudra peut-être élever un
peu plus la béquille, afin d'éviter d'accrocher du fourrage. Cela s'effectue en tournant
la manivelle du cric (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que la béquille soit rétractée complètement.
65
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
6.12 Réglage du timon d’attelage
Deux types d’options d’attelage pour la barre d’attelage (barre d’attelage haute/basse) sont
disponibles sur la machine. Selon le pays d’utilisation, l’une de ces options sera de série.
ATTENTION : Ce réglage ne doit être effectué que par des personnes
qualifiées
Ce genre de travaux ne doit être effectué que par des personnes qualifiées ou
par votre concessionnaire McHale !
Ce réglage doit être effectué sur une surface horizontale en béton, la barre d'attelage du
tracteur étant alignée de telle manière qu'il soit possible de surveiller un ajustement exact.
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé de contact est enlevée et que les freins
sont serrés. Le frein à main de la machine doit être serré, les roues de la machine principale
doivent être munies de cales, des deux côtés, avec l'extrémité avant de la machine (sous la
déchiqueteuse) supportée par des chandelles.
Le timon d'attelage doit être réglé de telle sorte que la machine soit de niveau et horizontale
par rapport au sol en position de travail, voir ci-dessous. Pour effectuer le réglage, retirez tout
d'abord les boulons de sécurité, puis débloquez les boulons d'articulation (C) mais sans les
enlever. L'anneau d'attelage peut être réglé selon des positions de hauteur différentes en
repositionnant les boulons (B) dans les autres positions de trou. Il peut ensuite être réajusté
localement en desserrant les boulons (A et D) pour s'assurer qu'il est de niveau. Une fois que
la hauteur désirée est atteinte, assurez-vous que les boulons (A et B) sont serrés à une valeur
de couple de 750 Nm et que les boulons d'articulation de 30 mm à la partie supérieure de la
barre attelage (C) sont serrés à une valeur de couple de 1 500 Nm. Serrez le boulon (D),
remettez en place et serrez les boulons de sécurité.
REMARQUE : Les boulons de barre d'attelage doivent être inspectés une
fois toutes les deux semaines
Les boulons principaux de barre d'attelage (A et B) ainsi que le boulon
d'articulation (C) doivent être inspectés une fois toutes les deux semaines.
Anneau d'attelage
Boulon de sécurité
C
A
66
D
B
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
B
A
6.13 Réglage et entretien de l'arbre de prise de
force
(Voir ‘Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur’)
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante.
AVERTISSEMENT : Mesurez d’abord la distance entre les axes des
embases de prise de force
Ne jamais raccorder un axe de prise de force à une nouvelle combinaison
machine/tracteur sans avoir préalablement mesuré la distance horizontale la
plus courte entre les axes des embases de prise de force, sinon d’importants
dommages pourraient en résulter.
La longueur de l’arbre de la prise de force convient à tous les tracteurs connus. Toutefois, il
convient de vérifier/modifier l’axe de la prise de force en fonction de la combinaison de tracteur
sur lequel il est monté. Montez d’abord l’axe de prise de force sur la machine, puis vérifiez s’il
est possible de raccorder la prise de force sur l’ancrage du tracteur. Si tel n’est pas le cas, cela
signifie que l’axe de la prise de force est trop long et qu’il convient de modifier. En règle
générale, la distance la plus courte sur une machine tractée est lorsque le tracteur est tourné
à l'angle maximum par rapport à la machine. Le fait de travailler sur un terrain très vallonné
peut également réduire ce phénomène.
67
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Min
Après avoir procédé soigneusement aux mesures, les moitiés de l’axe de la prise de force doivent
être coupées de manière égale afin que l’ensemble de l’axe de la prise de force demeure aussi long
que possible tout en laissant juste assez d’espace pour le retirer. Cela assure qu’un recouvrement
maximum (dans l’idéal 200 mm au minimum) est maintenu en extension.
Le débattement d’angle maximal de 80° ne doit jamais être dépassé, il pourrait en résulter des
dommages irréversibles.
AVERTISSEMENT : le débattement de l’angle du cardan de la prise de
force ne doit jamais dépasser 80 degrés, que ce soit à l’arrêt ou en
fonctionnement, il pourrait en résulter des dommages irréversibles.
Il est nécessaire d’assurer l’entretien de tous les points de graissage de l’arbre de prise de
force toutes les 60 heures.
68
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Les quantités recommandées de graisse en grammes sont indiquées ci-dessous pour chaque
point de graissage.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le carter de la prise de force est en
bon état
Ne jamais utiliser la machine si le carter de la prise de force est manquant ou
endommagé. Un enchevêtrement dans la transmission en rotation peut
provoquer des blessures graves ou mortelles. Toujours arrêter le moteur et
s’assurer que la transmission ne tourne plus avant d’effectuer des
branchements, des réglages ou le nettoyage des équipements entraînés par la
prise de force.
69
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7
Système de contrôle électronique
7.1 Système ISOBUS
Un système ISOBUS équipe désormais la presse à balles et l'enrubanneuse McHale Fusion
Vario Plus. L'une des options suivantes peut être fournie avec votre machine en fonction de
la spécification choisie lors de la commande.
La plupart des tracteurs équipés d'ISOBUS disposent d'un terminal en cabine. Toutefois, les
terminaux sont disponibles en option. Si un terminal ISOBUS est nécessaire, l'un des éléments
suivants peut être commandé auprès d'un revendeur McHale. Ces terminaux peuvent
également être utilisée avec d'autres outils compatibles ISOBUS.
7.1.1 KST00179 : Kit de terminal ISO-PLAY 7 ISOBUS
Terminal ISOBUS
ISO-PLAY 7
Câble pour terminal ISO-PLAY
Prise
pour
terminal
ISOBUS
Tracteur
ISOBUS
Le terminal ISO-PLAY 7 ISOBUS est équipé d'un écran tactile de 7". Il est fourni avec un câble
pour terminal ISO-PLAY permettant de connecter le terminal à la prise ISOBUS située dans la
cabine du tracteur. Deux adaptateurs de caméra et des jeux d'étrier sont également fournis
avec ce kit.
70
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.1.2 KST00180 : Kit de terminal ISO-PLAY 12 ISOBUS
Câble pour terminal ISOPLAY
Prise
pour
terminal
ISOBUS
Terminal ISOBUS
ISO-PLAY 12
Tracteur
ISOBUS
Le terminal ISO-PLAY 12 ISOBUS est équipé d'un écran tactile de 12,1". Il est fourni avec un
câble pour terminal ISO-PLAY permettant de connecter le terminal à la prise ISOBUS située
dans la cabine du tracteur. Deux adaptateurs de caméra et des jeux d'étrier sont également
fournis avec ce kit.
7.1.3 KST00190/KST00192 - Kit de câblage pré-assemblé
ISOBUS pour tracteur
Prise de l'équipement ISOBUS
ISOBUS
Prise de terminal
Fiche d'alimentation
de style européen
Fiche d'alimentation
de style américain
Il s'agit d'une option pour les machines ISOBUS. Elle n'est requise que pour l'utilisation d'une
machine ISOBUS sur un tracteur non ISOBUS. Le faisceau de câbles préassemblés contient
une prise pour le raccordement d'une machine ISOBUS à l'arrière du tracteur et une prise pour
le raccordement d'un terminal ISOBUS à l'intérieur de la cabine.
Le KST00190 est livré avec un câble d'alimentation robuste de style européen.
Le KST00192 est livré avec un câble d'alimentation robuste de style américain, pour les ÉtatsUnis et le Canada.
71
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.2 Présentation d'ISOBUS
Lorsque le terminal ISOBUS est connecté à l'outil ISOBUS (machine) pour la première fois, il
télécharge Object Pool (logiciel d'interface utilisateur) de l'outil vers le terminal. Le chargement
prend normalement 2 à 3 minutes. Toutefois, cette durée peut varier en fonction du terminal
utilisé. Après la première utilisation, la machine sera disponible sur le terminal une fois
reconnecté.
Ouvrez l'écran d'Universal Terminal (UT) sur le terminal ISOBUS pour utiliser pour utiliser les
fonctions de la machine. L'écran de commande peut comprendre un certain nombre
d'éléments différents :
Touches programmables
Icônes, images et texte
Touches
Champs de saisie pour chiffres ou texte
Listes de saisie
L'écran de travail principal contient des touches tactiles ainsi que des informations clés sur la
machine.
Les touches programmables peuvent être utilisées pour sélectionner le mode de
fonctionnement ou les fonctions de la machine à activer.
Selon le terminal ISOBUS utilisé, la configuration des touches programmables peut être
différente de celle représentée ici.
Touches de fonction
programmables
Panneau d’état
de l’écran principal
Touches de fonction
programmables
Écran principal de la machine
Fonctions courantes
AUTO/MAN
Permet de passer du mode automatique (AUTO) au mode
manuel (MAN). Le texte « AUTO » s’affiche en jaune pour se
démarquer et accompagne l’image transparente de la
machine.
Menu
Pour entrer dans le menu de configuration de la machine.
72
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Défilement des sélections manuelles
Fait défiler les sections manuelles de la machine pour les
sélectionner. Principalement utilisé pour naviguer entre les
unités de commande de l’écran non tactile.
7.2.1 Utilisation de plusieurs terminaux universels
En cas d'utilisation de plusieurs terminaux utilisateurs (UT) (par
ex., utilisation d'un système ISO-PLAY McHale comme écran
secondaire), l'interface utilisateur peut passer sur un terminal
aléatoire au démarrage, laissant le terminal souhaité vide.
Dans ce cas, l'interface utilisateur peut être déplacée d'un UT
à l'autre en appuyant sur la touche « UT suivant » et en la
maintenant enfoncée. Cette touche se trouve dans l'onglet de
configuration de l’écran du menu de l'opérateur.
Si l'outil McHale continue à se déplacer sur un terminal non
souhaité au démarrage, le délai de démarrage du terminal peut
être augmenté pour donner au terminal souhaité plus de temps
pour se connecter. L'intervalle peut aller de 0 à 60 secondes et
un minimum de 30 secondes est recommandé.
73
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.3 Visuel de l’unité de commande
1
(Version du logiciel VBW00-02-00104)
2
3
4
5
18
17
16
6
7
15
14
12
11 9 10
9 8
Écran du mode Manuel (MAN)
1
2
3
4
5
18
17
16
6
7
15
14
13
11
10
8
Écran du mode Automatique (AUTO)
74
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Fonctions de l'unité de commande
N°
Description
1
Panneau d’état (1 et 2)
2
Indicateur du profil sélectionné
3
Indicateur de forme de balle (direction)
4
Indicateur d’inclinaison
5
Icône d'état
6
Sélection de l'enrubanneuse / Infos
7
Indicateur de remplissage de la balle
8
Indicateur de déchargement automatique
9
Feux de travail / Éclairage des panneaux (MAN uniquement)
10
Sélection du transfert de balle / Infos
11
Indicateur des couteaux / fond
12
Sélection des couteaux (MAN uniquement)
13
Icône d’additif
14
Abaissement automatique des couteaux
15
Vitesse de la prise de force en cours
16
Sélection du liage par filet/NRF / Infos
17
Infos sur l’humidité de la balle*
18
Infos sur le poids de la balle*
*Ces éléments sont facultatifs et peuvent être installés ou non.
Consultez le guide d’utilisation pour ce système de commande électronique à la fin de ce
chapitre. Vous pouvez le retirer et le plastifier afin de le garder dans votre tracteur dans le but
de vous familiariser avec les fonctions du contrôleur.
75
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.3.1 Panneau d’état (1 et 2)
Le panneau d'état situé en haut de l'écran contient deux onglets qui peuvent être utilisés pour
basculer entre deux ensembles distincts d'icônes. Ces icônes permettent à l'opérateur de
visualiser divers paramètres et informations sur la configuration actuelle de la machine.
Chaque icône peut également être sélectionnée pour accéder à un menu déroulant, contenant
une série de paramètres/fonctions couramment utilisés en rapport avec l'icône sélectionnée.
Ceci permet d'effectuer des ajustements rapides pendant le fonctionnement de la machine,
sans avoir à quitter l'écran de travail principal.
7.3.2 Profil de balle
Il existe 5 profils de balle : I, II, III, IV, V. Sélectionnez en un pour y accéder et
régler les paramètres souhaités. Le profil de balle actuel est affiché dans le bouton
bleu à côté des onglets sur l'écran de menu.
7.3.3 Indicateur de forme de balle (direction)
La droite de la chambre a
besoinde plus de fourrage (se
diriger vers la gauche)
Droite
Gauche
La forme de la
balle est
régulière
La partie gauche de la chambre
a besoin de plus de cultures (se
diriger vers la droite)
Ils sont utilisés pour indiquer à l’opérateur quel côté de la balle
a besoin de davantage de cultures lors du pressage d’andains
serrés. Normalement, aucune flèche ne s’affiche, il y a juste un
point au centre indiquant que la forme de la balle est régulière.
Lorsque la forme de la balle commence à devenir irrégulière,
les flèches pointent dans la direction dans laquelle l’opérateur
doit diriger le tracteur pour remplir le plus petit côté de la balle.
Plus il y a de flèches à l’écran, plus la balle devient inégale.
REMARQUE : la balle ne sera pas transférée si l’anneau extenseur n’est
pas correctement positionné.
La balle ne sera pas transférée de la chambre de pressage si l’anneau
extenseur n’est pas correctement positionné. Il s’agit d’une mesure de sécurité,
ce comportement est normal. Dans ce cas, une alarme retentit et l’écran de
l’unité de commande affiche le symbole d’erreur « Position de l’extenseur ».
Les touches « avant » et « arrière » s’activent sur l'unité de commande.
Corrigez l’erreur en appuyant sur la touche correspondante, la balle sera alors
transférée et le cycle d’enrubannage pourra démarrer.
76
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.3.4 Indicateur d’inclinaison
Un indicateur s'affiche à l'écran pour indiquer si l'angle de la pente est trop raide
en montée (l'icône de la machine pointe vers la montée) ou en descente (l'icône
de la machine pointe vers la descente). Le déchargement automatique est
désactivé lorsque ces icônes sont affichées et une séquence de transfert en
descente distincte est utilisée si le transfert de la balle commence lorsque l'icône
de descente est affichée.
7.3.5 Icône d'état
L'icône d'état indique l'état actuel de la machine. OK indique que la machine fonctionne
normalement, sans aucune opération en cours. STOP indique que la balle a atteint le diamètre
cible, ce qui invite l'opérateur à arrêter tout déplacement vers l'avant. Le symbole
d’abaissement du fond s'affiche lorsque le capteur de position du plancher est ouvert. L’icône
représentant un pistolet à graisse rouge est destinée à rappeler à l'opérateur qu'il doit
remplacer la cartouche de graisse et faire l'appoint d'huile de lubrification. L'icône Pause du
filet s'affiche pour rappeler à l'opérateur que la mise en filet ne se fera pas automatiquement.
7.3.6 Sélection de l'enrubanneuse / Infos
En mode MAN, cette icône peut être sélectionnée pour accéder aux
fonctions relatives à l'enrubanneuse. Le mode AUTO indique
également la vitesse de rotation de l'anneau d'enrubannage, le
nombre d'enrubannages réalisés et le nombre d'enrubannages
demandé.
7.3.7 Graphique de remplissage de la balle
Au fur et à mesure de la formation de la balle, le diamètre de la balle
s’affiche, ainsi qu'un graphique à barres montrant la progression du
remplissage de la balle.
D Le diamètre du noyau est représenté par une ligne en pointillés (A). Le
C
B
A
graphique se remplit de gris jusqu'à ce qu'il atteigne ce point, après
quoi il devient vert. Les lignes rouges indiquent les limites inférieure (B)
et supérieure (D) de l'enrubannage.
Lorsque la balle se remplit jusqu'au diamètre cible (C), STOP apparaît
sur le panneau d'état, le graphique devient rouge et une série de bips
intermittents suivis d'un bip continu retentit. La mise en filet de la balle
s’arrête alors. L'alarme reflète la valeur définie pour le délai du filet/
NRF. Plus le délai sélectionné est long, plus les bips sonores sont
longs.
77
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Si la balle est transférée en dessous de la limite inférieure (B), elle est
déchargée directement pendant la séquence de transfert et MIN
s’affiche en travers de la balle.
Si la balle dépasse la limite supérieure (D), l'enrubannage est
désactivé car les extenseurs ne peuvent pas décharger la balle et
MAX s'affiche sur la balle.
7.3.8 Déchargement automatique
Si la fonction « déchargement automatique » est activée, AUTO
s'affiche sous le bras de déchargement sur l'écran de commande. La
balle présente sur le bras de déchargement sera automatiquement
déchargée dès que la mise en filet de la balle présente dans la
chambre va commencer.
7.3.9 Feux de travail (mode Manuel)
A
B
A. Feux de travail arrière
Active/désactive les feux de travail de l'enrubanneuse.
(L'icône devient jaune lorsque l’éclairage est allumé.)
B. Éclairage des panneaux
Permet d'allumer ou d'éteindre les lumières situées sous les
panneaux latéraux.
(L'icône devient jaune lorsque l’éclairage est allumé.)
7.3.10 Sélection du transfert de balle / Infos
En mode Manuel, sélectionnez cette icône pour afficher les
fonctions relatives au transfert des balles. La flèche clignote pour
indiquer à l'opérateur que la balle est prête à être transférée.
7.3.11 Indicateur des couteaux / fond
Lorsque les couteaux sont activés, ils sont représentés par des
icônes pleines.
L'icône d'abaissement du fond s'affiche ici si le capteur du fond est
ouvert.
7.3.12 Sélection des couteaux (mode Manuel)
Sélectionnez cette option pour afficher les fonctions relatives aux
couteaux et au déplacement du fond.
78
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.3.13 Additif (mode AUTO)
Ce paramètre peut être activé/désactivé ( / ). Un symbole
s'affiche sur l'écran de commande lorsque l'additif est actif.
7.3.14 Abaissement automatique des couteaux
Cette icône s'affiche lorsque la fonction d’abaissement automatique
des couteaux est activée. Cette fonction permet à l’opérateur de
couper complètement l’essentiel de la balle, mais de laisser la
couche extérieure non coupée. Cela signifie que lorsque la balle est
ouverte, elle est maintenue d’une pièce par la couche extérieure
non coupée.
7.3.15 Vitesse de la prise de force en cours
Le régime de prise de force en cours du tracteur s’affiche à gauche
de l'image de la machine sur l'écran.
7.3.16 Sélection du liage par filet/NRF / Infos
L'indicateur gris pivote lors du liage et le nombre de couches
appliquées s'affiche. Si le réglage de l'indicateur de niveau de filet/
NRF bas est activé, l'icône rouge n'apparaît que si le niveau de filet/
NRF restant est inférieur au seuil bas.
7.3.17 Infos sur l’humidité de la balle (en option)
La machine peut être équipée d'un capteur du degré d’humidité du
foin/de la paille en option. Lorsque ce capteur est installé, la mesure
de l'humidité en temps réel s’affiche sur l'écran principal.
7.3.18 Infos sur l’humidité de la balle (en option)
Lorsque la fonction de pesée de balle est installée et activée, une
icône de poids de balle s'affiche sur l'écran principal. Quand la
pesée est désactivée, une croix (X) apparaît sur cette icône.
79
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.4 Utilisation de l’unité de commande
Mode manuel (MAN)
Mode automatique (AUTO)
La machine a deux modes de fonctionnement : manuel (MAN) et automatique (AUTO).
La touche programmable AUTO/MAN permet de sélectionner MAN ou AUTO.
Le texte « AUTO » s’affiche en jaune pour se démarquer et accompagne l’image transparente
de la machine.
7.4.1 Écrans de commande en mode MAN
Il est recommandé de faire fonctionner la machine en mode
AUTO, ce qui permet à l'opérateur de se concentrer sur la
conduite pendant que le cycle de mise en balles s'effectue
automatiquement. Cependant, à certains moments, l'opérateur
peut avoir besoin d'activer certaines fonctions de la machine,
d'effectuer un dépannage ou de redémarrer le processus de
mise en balles après des interruptions, ce qui est mieux réalisé
en mode MAN. Dans l'écran de commande du mode MAN, il
est possible de sélectionner différentes sections de la machine
en appuyant sur l'icône correspondante ou en utilisant la
touche programmable de sélection. La section active sera
surlignée en vert et les touches programmables appropriées
pour cette section s'afficheront sur l'écran de commande.
Sélection de la déchiqueteuse
Relâchement de la densité
Relâche la pression hydraulique du bras de tension.
Relevage du fond escamotable
Relève le fond escamotable.
Abaissement du fond escamotable
Abaisse le fond escamotable.
80
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Couteaux relevés (machines à couteaux standard uniquement)
Relève tous les couteaux.
Couteaux relevés A/B (machines à couteaux standard
uniquement)
Relève le jeu de couteaux A/B.
Couteaux abaissés
Abaisse tous les couteaux.
Sélection de l'unité Filet/NRF
Relâchement de la densité
Relâche la pression hydraulique du bras de tension.
Fermeture des bobines
Ferme les bobines pour collecter le NRF.
Ouverture des bobines
Ouvre les bobines pour permettre au NRF de s’étendre sur la
balle.
Bec vers l'intérieur
Déplace le bec vers l'intérieur, pour engager le filet/NRF.
Bec vers l'extérieur
Déplace le bec vers l'extérieur.
Coupe au couteau du filet/NRF
Coupe le filet/NRF pendant la séquence de liage.
Transfert de balle
Relâchement de la densité
Relâche la pression hydraulique du bras de tension.
81
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Berceau relevé
Relève le berceau de transfert.
Berceau abaissé
Abaisse le berceau de transfert.
Relevage du bras de déchargement
Relève le bras de déchargement.
Ouverture de la chambre
Ouvre la porte de la chambre.
Fermeture de la chambre
Ferme la porte de la chambre.
Abaissement du bras de déchargement
Abaisse le bras de déchargement.
Enrubanneuse à balles
Roulement de la balle sur la table
Fait rouler la balle sur la table d'enrubannage et la maintient.
Libération du massicot
Ouvrez le massicot pour libérer le film plastique.
Massicot ouvert
Ouvre complètement le massicot.
Relevage du bras de déchargement
Relève le bras de déchargement.
Rotation vers l'avant de la bague d'enrubannage
Fait pivoter la bague d'enrubannage vers l'avant.
82
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Rotation inverse de l’anneau d'enrubannage
Fait tourner l’anneau d'enrubannage en sens inverse.
Abaissement du bras de déchargement
Abaisse le bras de déchargement.
7.4.2 Écrans de commande en mode AUTO
Il est recommandé de faire fonctionner la machine en mode AUTO,
ce qui permet à l'opérateur de se concentrer sur la conduite
pendant que le cycle de mise en balles s'effectue automatiquement.
Dans l'écran de commande du mode AUTO, les fonctions de la
machine peuvent être sélectionnées en appuyant sur la touche
programmable correspondante.
REMARQUE : en fonction des réglages, certaines touches relatives
au liage, au transfert des balles et au bras de déchargement
peuvent nécessiter d’être enfoncées puis maintenues enfoncées.
Débourrage
Appuyez sur cette touche pour lancer la séquence de débourrage
automatique. Appuyez une nouvelle fois pour remettre le fond
escamotable en position de travail.
Couteaux
Nombre de couteaux de déchiquetage engagés. Utilisez cette
touche pour choisir l’une des options proposées.
Enrubanneuse
Appuyez pour démarrer/reprendre l'enrubannage.
Coupe automatique
Appuyez sur cette touche pour lancer la coupe automatique. Ce
bouton fait faire un tour à l’enrubanneuse avant de couper le film.
Transfert de balle
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1
seconde pour démarrer la séquence de transfert. Si l'option de
transfert automatique est activée, cette touche peut également être
utilisée pour activer/désactiver l’interruption du transfert.
Chargement du filet/NRF
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 1
seconde pour démarrer la séquence de liage.
Si l'option de mise en filet automatique est activée, cette touche
peut également être utilisée pour activer/désactiver l’interruption de
la mise en filet.
Pendant le liage, appuyer sur cette touche permet d’ajouter une
couche de filet supplémentaire à la balle en cours.
83
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Coupe au couteau du filet/NRF
Cette touche peut être utilisée pendant la séquence de liage pour
couper immédiatement le filet/film NRF et terminer la séquence de
liage.
Déchargement de la balle
Appuyez sur cette touche pour activer la séquence de basculement
lorsqu'une balle arrière est présente et que la séquence
d'enrubannage n'est pas en cours. Sinon, cette touche peut être
maintenue enfoncée pendant 1 seconde pour forcer l'exécution de
la séquence de déchargement.
7.5 Fonctionnement de la machine en mode
AUTO
Il est recommandé de faire fonctionner la machine en mode AUTO, ce qui permet à l'opérateur
de se concentrer sur la conduite pendant que le cycle de mise en balles s'effectue
automatiquement. Dans ce mode, la machine libère automatiquement le processus de mise en
balles, en supposant qu’il n’y a aucune interruption due au fourrage, au filet ou au film. En
fonction des conditions et des préférences, un opérateur peut également intervenir pour
retarder, suspendre ou ignorer certaines séquences durant chaque cycle de mise en balles.
Des alarmes se déclenchent à certains stades, un bip avertissant l'opérateur que la balle est
proche d’atteindre le diamètre cible, suivi d'une alarme avertissant l'opérateur que la balle a
atteint ce diamètre cible. Une autre alarme se déclenche lorsque l'enrubannage est terminé
pour avertir l'opérateur que la balle peut être déchargée.
En mode AUTO, l'animation sur l'écran de commande change pour indiquer l'état actuel. Si un
terminal fourni par McHale est utilisé, les vues de la caméra s’affichent à certaines étapes (Voir
‘Configuration de l’écran (onglet 4)’). Un cycle de fonctionnement typique est décrit ci-dessous.
Au début de la mise en balles, le pick-up est en position basse
et le régime de la PDF est affiché.
Au fur et à mesure que la chambre se remplit, on peut voir la balle
grossir dans la chambre. La barre de remplissage de la balle
augmente également au fur et à mesure que la balle se forme
jusqu'à ce qu'elle atteigne la taille cible.
84
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Un indicateur s'affiche à l'écran pour indiquer si l'angle de la
pente est trop raide en montée (l'icône de la machine pointe
vers la montée) ou en descente (l'icône de la machine pointe
vers la descente). Lorsque l'indicateur de montée est affiché,
les fonctions de déchargement automatique et de transfert
automatique des petites balles sont suspendues afin d'éviter
que les balles ne soient éjectées involontairement et ne roulent
au loin lorsque la machine travaille en pente. De même, lorsque
l'indicateur de descente est affiché, le déchargement
automatique est suspendu et une séquence de transfert des
balles en descente distincte est utilisée.
La vitesse de la prise de force du tracteur apparaît sur la
gauche de l’image de la machine à l’écran, au-dessus de
l’arbre de prise de force. La vitesse de travail normale est de
540 tr/min, ou de 910 tr/min sur les machines équipées de la
boîte de vitesses 1 000 tr/min en option.
Si le régime de la prise de force dépasse la plage d'entrée
autorisée, un message d'avertissement s'affiche.
Si les couteaux sont réglés sur AUTO, ils s'abaissent pour laisser
une couche de fourrage non coupée sur l'extérieur de la balle. Ceci
permet de maintenir la forme de la balle pendant la période de
stockage. L'alarme de balle complète se déclenche lorsque le
diamètre cible de la balle est atteint et un signal STOP s'affiche. À
ce stade, une balle pleine s’affiche dans la chambre et le
graphique de remplissage de la balle passe également du vert au
rouge pour indiquer que le diamètre cible de la balle a été atteint.
L'opérateur doit arrêter la machine car tout chargement de récolte
après le début de la séquence de liage entraînerait la pénétration
du filet/NRF à l'intérieur de la balle.
Pour lier une balle qui n'est pas complètement terminée, appuyez
sur la touche « Filet » et maintenez-la enfoncée pendant 1
seconde pour démarrer le cycle de liage. Si l'enrubannage est
activé, il est recommandé que les balles mesurent entre 100 et 145
cm. Si le filet ne peut pas être alimenté ou arrive à épuisement, un
avertissement « Erreur de filet » apparaît. Le rouleau peut être
remplacé et l'opérateur peut ensuite appuyer sur la touche « Filet »
et la maintenir enfoncée pendant 1 seconde pour redémarrer la
séquence de mise en filet.
Le filet/NRF sera alors appliqué sur la balle. Un signal sonore
continu informe l'opérateur que le filet a commencé à être
utilisé. L'indicateur tourne et le nombre de couches appliquées
s'affiche. Il est également possible d'appuyer sur la touche
Filet/NRF pendant le liage pour ajouter des couches
supplémentaires à la balle en cours, ou de terminer la
séquence de liage plus tôt en appuyant sur la touche de coupe
automatique du filet.
85
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Une fois le liage terminé, la porte de la chambre s'ouvre et le
berceau amène la balle sur le bras de déchargement arrière,
avant de réinitialiser le berceau et de fermer la porte de la
chambre pour terminer la séquence de transfert.
En fonction de la configuration de la machine et de la taille de
la balle, le bras de déchargement arrière peut également
s'abaisser légèrement pendant le transfert de la balle pour
garantir un espace suffisant entre la balle et la porte de la
chambre/les extenseurs d'enrubannage.
Une fois la porte fermée, la machine est libre de reprendre la
récolte.
Si l’enrubanneuse est activée, la séquence d’enrubannage
commence au moment de la réinitialisation du berceau, une
fois que les extenseurs d’enrubannage sont libres de tourner
sans entrer en contact avec le berceau de transfert. L'écran de
commande affiche des touches programmables permettant
d'interrompre ou de terminer l'enrubannage avant que le
nombre de rotations cible ne soit atteint.
La vitesse de rotation de l’anneau d’enrubannage en tours par
minute s’affiche au-dessus de l’enrubanneuse de l’image de la
machine à l’écran.
Le nombre d'enrubannages terminés et le nombre
d'enrubannages prévus sont également affichés lorsque
l'enrubanneuse tourne.
Lorsqu'il reste deux tours à faire à l'anneau d'enveloppement,
les fonctions des touches programmables ne sont plus
disponibles et le cycle d'enrubannage se termine.
Une fois la balle enrubannée, elle reste sur la table
d'enrubannage jusqu'à ce que l'opérateur la décharge
manuellement ou, si la fonction de déchargement automatique
est activée, la balle est automatiquement déchargée lorsque le
filet/NRF est appliqué à la balle suivante dans la chambre. (Si
le déchargement automatique est désactivé, déchargez la balle
manuellement à l'aide de la touche d'abaissement du bras de
déchargement). Si le roulemement après l'enrubannage est
activé, la balle roulera sur la table après l'enrubannage, ce qui
permet de coller les extrémités du film et d'évacuer l'air
susceptible d’être piégé entre les couches de film. Elle
contribue également à améliorer la forme et la présentation des
balles.
86
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Lors du déchargement de la balle, si l'option de pesée est
installée et activée, le poids est déterminé et affiché sur l'écran
de commande.
Une fois la balle déchargée, le bras de déchargement est relevé
et le cycle est terminé. Au cours d'un cycle normal en mode
AUTO, la balle suivante dans la chambre est transférée sur la
table d'enrubannage une fois l'application du filet/NRF terminée
et la table d'enrubannage libre.
7.6 Menus du panneau d'état
Divers paramètres de la machine peuvent être modifiés à l'aide des menus déroulants du
panneau d'état, situé en haut de l'écran principal. Ils permettent un accès rapide aux fonctions
les plus couramment utilisées de la machine et évitent à l'opérateur d'avoir à entrer dans les
menus de réglage et des compteurs.
Personnalisation de votre menu
Appuyez sur une icône et maintenez-la enfoncée pendant 2,5
secondes pour afficher le menu déroulant. La sélection de l'une
des icônes du menu déroulant remplace alors l'icône
sélectionnée à l'origine dans la barre de menus. Appuyez de
nouveau sur l'icône pour reprendre le fonctionnement normal.
Total de balles actuel
Permet de régler le total des balles du travail en cours, et de
passer d'un total client à un autre (Voir ‘Compteur de balles
(onglet 3)’).
Réglage des couteaux
Utilisez les touches programmables pour sélectionner le
nombre de couteaux requis sur les écrans de commande MAN
ou AUTO. Le nombre de couteaux peut également être
sélectionné à partir du panneau d'état ou du menu des
réglages de l'opérateur. La pression cible des couteaux peut
être réglée entre 1 (basse), 2 (standard) et 3 (haute). Le
réglage par défaut est 2. L'avertissement « Pression du
couteau trop élevée » apparaît si la pression du couteau
dépasse 75 bars. Si l’abaissement automatique des couteaux
est activé (), les couteaux s’abaissent pour laisser une
couche de récolte non hachée sur l'extérieur de la balle à la fin
de la formation de la balle dans la chambre. Ceci permet de
maintenir la forme de la balle pendant la période de stockage.
Désactivez les couteaux () pour désactiver cette
fonction.(Voir ‘Réglage des couteaux’)
87
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Réglages du filet
Permet à l'opérateur de régler le délai d'alimentation du filet, les
couches de filet et l'étirement du filet. (Voir ‘Réglage du filet/
NRF’)
Paramètres du NRF
Permet à l'opérateur de régler le délai de chargement du NRF, les
couches de NRF et son étirement. (Voir ‘Réglage du filet/NRF’)
Taille de la balle / Réglage de la densité
Permet à l'opérateur de régler la taille et la densité des balles.
La densité peut être réglée de 0 à 10. Le diamètre du noyau
peut être réglé entre 60 et 150 cm et le diamètre extérieur peut
être réglé entre 60 et 168 cm. (Voir ‘Paramètres de la balle’)
Remise à zéro du nombre de lubrifications
Après le remplacement de la cartouche de graisse, le compteur
de lubrification peut être remis à zéro en appuyant sur le bouton
de remise à zéro et en le maintenant enfoncé.
Réglage du déchargement automatique
Permet d’activer/de désactiver le déchargement automatique (/
). L'opérateur peut également régler la vitesse de montée/
descente et le délai de déchargement. Si la fonction
« déchargement automatique » est activée, AUTO s'affiche sous le
bras de déchargement sur l'écran de commande.
Pour d'autres réglages de table d'enrubannage (Voir
‘Paramètres de l’enrubanneuse’).
7.7 Fonctionnement des couteaux et du fond
La déchiqueteuse de votre machine est équipée de différentes combinaisons de couteaux,
selon les options choisies au moment de l'achat. En règle générale, elle est dotée d'une seule
banque de couteaux, sur laquelle tous les couteaux sont relevés ou abaissés ensemble, ou de
deux banques de couteaux (en option) qui consistent en deux banques séparées (A et B), qui
peuvent être abaissées ensemble ou indépendamment.
7.7.1 Système de couteaux standard
Si le mode Manuel est sélectionné, deux touches permettent de contrôler les couteaux.
Couteaux relevés
Couteaux abaissés
Fonctionnement standard du couteau (Manuel)
88
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Appuyez et maintenez enfoncée la touche de relevage des couteaux pour relever
manuellement les couteaux. Pendant que les couteaux sont relevés, un graphique à barres
indiquant la pression actuelle des couteaux s'affiche. La touche peut être relâchée une fois que
la pression désirée des couteaux est atteinte ou si la touche est maintenue jusqu'à ce que
l'affichage de la pression du couteau devienne rouge, le système réduit automatiquement la
pression des couteaux sur la valeur cible une fois la touche relâchée.
Pression des
couteaux faible
Pression des couteaux
dans la plage cible
Pression des couteaux
élevée
Parfois, lorsque les couteaux n’ont pas été utilisés pour une longue durée, il peut être
nécessaire d’utiliser la pression hydraulique totale. Pour ce faire, il faut appuyer sur la touche
de relevage des couteaux et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que la pression atteigne sa
valeur maximale.
En mode Automatique, il est possible d'appuyer sur la touche de sélection des couteaux pour
activer/désactiver les couteaux.
Touche de sélection des couteaux
Fonctionnement standard du couteau (automatique)
La machine déplace automatiquement les couteaux vers la bonne position et surveille
constamment la pression des couteaux et la rectifie si nécessaire
Lorsque les couteaux sont en mouvement lors de l'activation ou de la désactivation, le faux
couteau correspondant affiche une flèche indiquant le sens de la marche. Les flèches vertes
indiquent que les couteaux sont relevés en position de travail. Les flèches rouges indiquent que
les couteaux sont abaissés.
Un capteur indique que les couteaux sont complètement relevés. Le symbole des couteaux
s’affiche comme suit :
Entièrement noir lorsque les couteaux sont relevés
Transparent lorsque les couteaux sont abaissés
89
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.7.2 Système de sélection des couteaux
Le système de sélection des couteaux est une option qui permet de sélectionner la banque de
couteaux A ou B ou A et B à partir de l'unité de commande.
En mode Manuel, deux touches permettent de relever les couteaux (une pour la banque de
couteaux A et une pour la banque de couteaux B) et une troisième touche permet d'abaisser
les deux ensembles simultanément. Deux symboles de couteaux sont présents, un pour
chaque banque de couteaux.
Couteaux relevés (A)
Couteaux relevés (B)
Couteaux abaissés
Système de sélection des couteaux (Manuel)
En mode Automatique, il est possible de sélectionner la banque de couteaux A, B, A et B, ou
aucun couteau. Pour ce faire, il suffit de faire basculer la touche de sélection des couteaux sur
le réglage souhaité.
Touche de sélection des
couteaux
Un capteur indique que les couteaux sont complètement relevés. Le symbole des bancs de
couteaux A et B, sera indiqué comme suit :
Entièrement noir lorsque les couteaux sont relevés
Transparent lorsque les couteaux sont abaissés
7.7.3 Abaissement automatique des couteaux
Cette fonction permet à l’opérateur de couper complètement l’essentiel de la balle, mais de
laisser la couche extérieure non coupée. Cela signifie que lorsque la balle est ouverte, elle est
maintenue d’une pièce par la couche extérieure non coupée. Pour activer cette fonction,
passez en mode AUTO, sélectionnez le nombre souhaité de couteaux de déchiquetage, puis
appuyez sur le raccourci des couteaux dans le panneau d'information supérieur, comme
illustré, et activez l’abaissement automatique des couteaux. Un symbole AUTO s'affiche à
gauche de l'image de la machine sur l'écran. Une fois que la balle atteint le signal sonore de
pré-alarme de chambre pleine, tous les couteaux de déchiquetage s'abaissent. Une fois la
balle complète et que le liage filet commence, les couteaux de déchiquetage sont relevés pour
commencer la balle suivante.
90
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.7.4 Système de débourrage
La machine est équipée d’un système de débourrage. En cas de bourrage
dans le canal d’alimentation, l’embrayage en surcharge de la prise de force
débraye et émet un fort bruit de cliquetis.
La PDF doit être immédiatement désengagée par l'opérateur. Appuyez sur
le bouton « Fond escamotable » pour activer la procédure de déblocage.
Un écran d'information (2001) s'affiche pour indiquer que le fond
escamotable est complètement abaissé et que les couteaux, s'ils sont
activés, sont rentrés.
La pression de densité est automatiquement réduite au fur et à mesure de
l'abaissement du fond escamotable par la procédure de déblocage afin de
faciliter l'élimination de l'obstruction.
Une fois que le fond a été abaissé, la PDF peut être réengagée en douceur
pour faire passer le bourrage dans la chambre.
Après avoir éliminé le bourrage, un appui court sur le bouton « Réinitialiser » ramène le fond du
passage en position de travail, suivi par les couteaux, si cette option était auparavant activée.
AVERTISSEMENT : n’approchez jamais du pick-up pendant que le
tambour est encore en train de tourner et que le tracteur est en marche !
N’essayez jamais de vous approcher du pick-up pendant que le tambour est
encore en train de tourner et que le tracteur en marche. Dans le cas
exceptionnel où il n’est pas possible de débourrer le pick-up en suivant la
procédure ci-dessus, vous devrez alors le faire manuellement en retirant
l’excès de matière bloquée. Pour effectuer cette opération en toute sécurité,
assurez-vous que la prise de force est débrayée, que le tracteur est arrêté, que
la clé est retirée et qu’il n’y a plus de pièces en rotation. Assurez-vous aussi que
le matériel ne peut pas rouler en stationnant la machine sur un sol plat, en
serrant les freins et en utilisant les cales de roues. Retirez
précautionneusement le surplus de matière. Portez toujours des gants et des
vêtements de sécurité, méfiez-vous des angles aigus et coupants !
91
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.8 Structure du menu
En appuyant sur la touche programmable du menu, l'opérateur peut accéder à des fonctions
supplémentaires. En appuyant sur la touche programmable Accueil, vous revenez à l'écran
d'accueil/de travail principal. Cinq onglets permettent de modifier les fonctions, les réglages et
les compteurs de la machine.
Utilisez la touche programmable représentant un dossier pour passer d'un onglet à l'autre ou
appuyez directement sur l'onglet correspondant.
Selon le terminal ISOBUS utilisé, la configuration des touches programmables peut être
différente de celle représentée ici.
Configuration de la machine (onglet 1)
Mesures de la machine (onglet 2)
Compteur de balles (onglet 3)
Configuration de l’écran (onglet 4)
Logiciels et diagnostics (onglet 5)
92
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.9 Réglages de la machine (onglet 1)
Profil de la balle
(I - V)
Il existe 5 profils de balle : I, II, III, IV, V. Sélectionnez en un
pour y accéder et régler les paramètres souhaités. Le profil de
balle actuel est affiché dans le bouton bleu à côté des onglets
sur l'écran de menu. Chaque profil de balle conserve ses
propres réglages pour :
Diamètre du noyau
Diamètre de la balle
Densité du noyau
Densité de la balle
Couches de filet/NRF
Étirement du filet/NRF
Les réglages pour chaque profil peuvent varier, si bien que la
machine peut facilement être modifiée pour travailler avec
différentes cultures sans avoir à changer de nombreux réglages.
Par défaut, sur l'échelle de A à E, le profil « I » correspond aux
balles lourdes de densité maximum et le profil « V » aux balles
légères de densité minimum. Cependant, ces profils peuvent
être adaptés pour répondre aux exigences individuelles.
7.9.1 Paramètres de la balle
Ce menu permet à l’utilisateur de modifier les réglages relatifs
à la formation des balles.
Diamètre du noyau
Le diamètre du noyau peut être réglé entre 60 et 150 cm. Ceci
définit le point de transition où la machine passe du réglage de
la densité du noyau au réglage de la densité extérieure (le
graphique de remplissage des balles passe du gris au vert).
Diamètre cible de la balle
Le diamètre cible peut être réglé de 60 à 168 cm. Il s'agit du
point de déclenchement du début du liage.
REMARQUE : la taille réelle de la balle peut varier car le fait de
rouler au-delà du début du liage entraîne l'ajout de récolte
supplémentaire à la balle et la tension du filet/NRF entraîne
une légère compression de la balle pendant le liage.
Densité du noyau
La densité du noyau peut être réglée de 0 à 10. Cela permet de
définir la densité du noyau de la balle. En général, un réglage
inférieur de la densité du noyau est utilisé pour aider à former
la balle avant d'appliquer plus de pression sur l'extérieur de la
balle.
93
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Densité extérieure de la balle
La densité peut être réglée de 0 à 10. Normalement, un
réglage sur 8 est suffisant pour produire des balles bien
denses. Un réglage plus élevé peut s’avérer nécessaire en
conditions de cultures humides. La valeur sélectionnée
s’affiche sur l’écran principal comme indiqué.
7.9.2 Réglage du filet/NRF
Ce menu permet à l'utilisateur de régler les paramètres relatifs
au filet/NRF.
Sélection Filet/NRF
Ce paramètre permet de basculer entre la séquence de liage
filet/NRF.
Mise en filet/NRF auto
Si cette option est activée (), la mise en filet commence
automatiquement à la fin du délai défini lorsque la balle est
complète.
Si cette option est désactivée (), l'alarme de balle complète se
déclenche lorsque la balle est terminée, mais l'opérateur doit
appuyer sur la touche programmable de chargement du filet
pour commencer la mise en place du filet. Ce réglage ne
s'applique qu'au mode AUTO.
Délai filet/NRF
Cette fonction permet de définir le délai entre l'alerte sonore de
balle complète et le début du chargement du filet/NRF dans la
chambre. La valeur par défaut est de 2 secondes mais peut
être modifiée entre 0 et 5 secondes pour s'adapter au style de
conduite de l'opérateur.
Couches de filet/NRF
Cette fonction permet de définir les couches de filet/NRF
appliquées à la balle. Elle peut être réglée de 1,1 à 9,9.
Tension du filet/NRF
Permet de contrôler la tension du filet/NRF lors de son application.
Cette valeur peut être réglée entre 1 (faible) et 10 (élevé).
94
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Réglage du délai NRF
Ce réglage peut être ajusté pour l’adapter à la vitesse et au style de conduite de l’opérateur.
En augmentant le réglage, on réduit la quantité de fourrage utilisée pour éloigner l’extrémité de
NRF des rouleaux, mais on augmente le risque que la NRF ne sorte d’un rouleau ou s'enroule
autour d'un rouleau. La réduction de ce réglage augmente la quantité de fourrage disponible
pour maintenir le pan du NRF dans la balle, mais une fois encore, en fonction du style de
conduite, cela peut entraîner une trop grande quantité de fourrage entre la 1ère et la 2ème
couche de NRF de la balle. Le réglage idéal est obtenu lorsqu’il y a suffisamment de fourrage
pour maintenir le pan du NRF contre la balle, mais pas plus d’un ½ tour de la balle au-delà du
début du pan du NRF n’est recouvert de fourrage.
7.9.3 Réglage des couteaux
Ce menu permet à l'utilisateur de régler les paramètres relatifs
aux couteaux de la déchiqueteuse.
Sélection des couteaux
Cette option permet à l'utilisateur d'utiliser un menu déroulant
pour sélectionner un seul jeu ou les deux jeux de couteaux, ou
pour désactiver les couteaux.
Pression sur les couteaux
Cette fonction définit la pression cible du couteau et est
réglable entre 1 (pression faible), 2 (standard), et 3 (pression
élevée). Le réglage par défaut est 2.
Des pressions plus élevées sont recommandées lors de
l'utilisation de jeux complets ou de couteaux émoussés. Il
convient d'utiliser des pressions plus faibles lorsque les
couteaux sont moins nombreux ou que la machine est utilisée
dans des conditions pierreuses.
Abaissement automatique des couteaux
Cette fonction abaisse les couteaux juste avant que la balle ne
soit complètement formée dans la chambre, pour permettre de
conserver une couche de fourrage non coupée à l'extérieur de
la balle. Ceci permet de maintenir la forme de la balle pendant
la période de stockage. Les couteaux se relèvent ensuite
automatiquement pendant la séquence de liage, prêts pour la
balle suivante.
95
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Nettoyage des couteaux
Ce paramètre peut être activé/désactivé (/). Cette fonction
permet de déplacer régulièrement le(s) banc(s) de couteaux,
afin d'empêcher le fourrage accumulé de bloquer les couteaux.
7.9.4 Réglage du transfert de balles
Ce menu permet à l'utilisateur de régler les paramètres relatifs
au transfert de balles.
Transfert automatique
Ce paramètre peut être activé/désactivé (/). Ce paramètre
est utilisé pour démarrer automatiquement le transfert de la
balle à la fin du liage. Lorsqu'il est activé, une icône AUTO
s'affiche sur l'écran de travail principal pour les petites balles
pour lesquelles le transfert de la balle se fera sur le sol.
Déchargement automatique
Permet d’activer/de désactiver le déchargement automatique (/
). Si la fonction de « déchargement automatique » est activée,
AUTO s'affiche sous la table d'enrubannage sur l'écran de
commande et la balle arrière est déchargée automatiquement
dès que la balle présente dans la chambre commence à être
mise en filet. Si la séquence d'enrubannage est en cours, le
déchargement de la balle arrière sera retardé jusqu'à ce que la
séquence d'enrubannage soit terminée.
Vitesse de basculement vers le bas
Permet de régler la vitesse d’abaissement du bras de
basculement après le déchargement d'une balle. La vitesse va
de 1 (lent) à 10 (rapide).
Délai de basculement vers le bas
Ce délai est le temps qui s'écoule entre l'abaissement du bras
de déchargement et son relevage. Ce délai peut être réglé
entre 0 et 5 secondes.
Vitesse de basculement vers le haut
Permet de régler la vitesse de remontée du bras de basculement
après le basculement d'une balle. La vitesse va de 1 (lent) à 10
(rapide).
96
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.9.5 Paramètres de l’enrubanneuse
Ce menu permet à l'utilisateur de régler les paramètres relatifs
aux le liage filet.
Enrubanneuse
L’enrubanneuse peut être activée/désactivée/réglée sur x1 (//
x1). Lorsqu'elle est activée, la balle est enrubannée. Lorsqu'elle est
désactivée, aucun enrubannage ne se produit. Le réglage sur
« x1 » indique qu'il n'y a qu'un seul rouleau de plastique et que les
rotations de l'anneau d’enrubannage sont doublées.
Rotations de l’enrubanneuse
Ce paramètre définit le nombre de rotations de l'anneau
d'enrubannage autour de la balle. Il peut être réglé de 4 à 80.
Si l’enrubanneuse est réglée sur « x1 », le nombre de rotations
de l’enrubanneuse double automatiquement.
Capteur de film
Ce paramètre peut être activé/désactivé (/). Lorsqu'il est
activé, il contrôle le film plastique appliqué sur la balle. Si le film
se casse ou si le rouleau est épuisé, un avertissement s'affiche
sur l'écran de commande et l'enrubanneuse passe en mode
« x1 », ce qui double les rotations de l'anneau d’enrubannage.
Si le deuxième rouleau de film s'épuise ou se casse, un
avertissement s'affiche sur l'écran de commande et l'anneau
d'enrubannage se déplace en position de repos pour que les
rouleaux de film puissent être remplacés.
Roulement avant enrubannage
Cette fonction permet de faire rouler la balle sur la table
d'enrubannage avant l'application du film. Il aide le bout du
NRF à adhérer à la balle ainsi que la forme et la position de la
balle avant de commencer l'enrubannage. La durée de
roulement de la balle varie de 0 à 10 secondes. Sélectionnez
0 s pour désactiver cette fonction.
Roulement après enrubannage
Cette fonction permet de faire rouler la balle sur la table
d'enrubannage après l'application du film. Elle est utile dans des
conditions poussiéreuses et/ou venteuses car elle aide à coller
les extrémités du film et à chasser l'air qui pourrait être piégé
entre les couches de film. Elle contribue également à améliorer
la forme et la présentation des balles. La durée de roulement de
la balle varie de 0 à 15 secondes. Sélectionnez 0 s pour
désactiver cette fonction.
97
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.9.6 Réglages divers
Ce menu permet à l'utilisateur de régler les paramètres relatifs
aux autres opérations de la machine.
Bip de pré-avertissement
Il s’agit d’un bip unique d’avertissement indiquant que la balle
est quasiment complète. Ce réglage est un pourcentage de la
taille de la balle sélectionnée. Réglez la valeur à 99 % si cette
fonction n’est pas souhaitée.
Correction du diamètre
Cette fonction est utilisée pour augmenter/diminuer la taille
globale de balle pour parvenir au diamètre de balle souhaité.
Elle peut être réglée sur +/- 20 cm.
Additif
Ce paramètre peut être activé/désactivé (/). Un symbole
s'affiche sur l'écran de commande lorsque l'additif est actif.
L'additif se met automatiquement en marche lorsque la prise
de force dépasse un certain seuil et que le pick-up est abaissé.
Il se met automatiquement en pause pendant la mise sous
filets et lorsque le pick-up est relevé, car aucun fourrage ne
pénètre dans la chambre.
Décalage de la pesée
L'opérateur peut saisir un décalage de poids allant jusqu'à
±200 kg. Ce paramètre n'apparaît à l'écran que si l'option de
pesée est activée (contactez votre revendeur McHale pour
l'activation).
7.10 Mesures de la machine (onglet 2)
Les menus suivants permettent à l'opérateur de visualiser/réinitialiser les compteurs/prévisions
en matière de filet, de NRF et de lubrifiant et d’étalonner la forme de la balle et l'inclinomètre.
7.10.1 Compteurs de filet
Ce menu permet à l'utilisateur de visualiser et d'ajuster les compteurs/
prévisions relatifs à l'utilisation du filet.
98
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Longueur du filet en mètres
La longueur totale (en mètres) de filet utilisée s'affiche ici.
Appuyez sur la touche programmable pour réinitialiser la
quantité totale utilisée.
Quantité de filet
Affiche la quantité de filet restant et la quantité de balles
pouvant être produites avec les réglages actuels. La longueur
nette peut également être saisie manuellement.
Activation/désactivation de l'indicateur de niveau de filet
bas
Il est possible d'activer ou de désactiver l'indicateur
d'avertissement de faible quantité de filet restant.
Indicateur de niveau de filet bas
Signale à l'opérateur que le rouleau de filet est bientôt terminé.
Le réglage par défaut est de 300 m, mais il peut être ajusté
selon les besoins. Un avertissement s'affiche sur l'écran de
commande lorsque ce seuil est atteint.
7.10.2 Compteurs de NRF
Ce menu permet à l'utilisateur de visualiser et d'ajuster les compteurs/
prévisions relatifs à l'utilisation du NRF.
Longueur de NRF en mètres
La longueur totale de NRF utilisé, en mètres, s’affiche ici.
Appuyez sur la touche programmable pour réinitialiser la
quantité totale utilisée.
Quantité de NRF
Affiche la quantité de NRF restant et la quantité de balles
pouvant être produites avec les réglages actuels. La longueur
de NRF peut également être saisie manuellement.
Activation/désactivation de l'indicateur de niveau de NRF
bas
L'indicateur d'avertissement de niveau restant de NRF bas
peut être activé ou désactivé.
Indicateur de niveau de NRF bas
Signale à l'opérateur que le rouleau de NRF est bientôt
terminé. Le réglage par défaut est de 300 m, mais il peut être
ajusté selon les besoins. Un avertissement s'affiche sur l'écran
de commande lorsque ce seuil est atteint.
99
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.10.3 Compteur de lubrifications
Ce menu permet à l'utilisateur de visualiser et de réinitialiser le compteur de lubrifications de
la machine.
Avertissement du compteur de lubrifications
Une alarme est prévue pour rappeler à l'opérateur de graisser la
machine et de rajouter de l'huile. Le décompte commence à 300 et
lance un rappel à zéro. Appuyez sur l'alarme pour la réduire.
Appuyez sur le chiffre vert et maintenez-le enfoncé pour réinitialiser
la valeur affichée.
7.10.4 Étalonnage du capteur de forme de balle
Ce menu permet à l'utilisateur d’étalonner les capteurs de forme de balle et d'afficher les
valeurs de forme de balle actuelles et remises à zéro.
Étalonnage du capteur de forme de balle
La section relative à la forme de la balle affiche le relevé du
capteur de forme de la balle mis à zéro (en haut) ainsi que la
valeur différentielle actuelle du capteur de forme de la balle (en
bas). La valeur remise à zéro du capteur de forme de balle
peut être mise à jour électroniquement en appuyant sur le
bouton vert et en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que
l'indicateur au bas de l'écran se remplisse et que la valeur
remise à zéro soit mise à jour. De même, la valeur mise à zéro
enregistrée peut être effacée en appuyant sur le bouton bleu et
en le maintenant enfoncé j]usqu'à ce que la valeur enregistrée
soit réinitialisée sur « 0Kg ».
L'icône représentant un ordinateur portable peut également
être sélectionnée pour accéder à l'écran de réglage mécanique
du capteur de forme de balle, afin de faciliter le réglage de la
précharge sur les cellules de charge du capteur de forme de
balle. (REMARQUE : tous les réglages/étalonnages du capteur
de forme de balle doivent être effectués lorsque la chambre est
vide.)
7.10.5 Étalonnage de l'inclinomètre
Ce menu permet à l'utilisateur d’étalonner l’inclinomètre et d'afficher les valeurs actuelles et
remises à zéro de l’inclinomètre.
100
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Étalonnage de l’inclinaison
La section relative à l'inclinaison affiche l'angle d’inclinaison
mis à zéro (en haut) ainsi que la valeur corrigée du capteur
d’inclinaison (en bas). La valeur remise à zéro de l’angle
d’inclinaison de l’inclinomètre peut être mise à jour
électroniquement en appuyant sur le bouton vert et en le
maintenant enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur au bas de
l'écran se remplisse et que la valeur remise à zéro soit mise à
jour. De même, la valeur mise à zéro enregistrée peut être
effacée en appuyant sur le bouton bleu et en le maintenant
enfoncé jusqu'à ce que la valeur enregistrée soit réinitialisée
sur « 0° ». (REMARQUE : l'inclinaison de l'inclinomètre ne doit
être mise à zéro que lorsque la machine se trouve sur un sol
plat et de niveau afin d'éviter de définir un faux zéro.)
7.11 Compteur de balles (onglet 3)
Ce menu permet à l’utilisateur de gérer les compteurs de
balles. Sélectionnez le sous-total de la balle à réinitialiser ou à
augmenter.
Le compteur total général ne peut pas être remis à zéro car il
enregistre le nombre de balles réalisées pendant toute la durée
de vie de la presse à balles.
Chaque fois qu'une balle est réalisée, les compteurs de soustotal et de total général augmentent d'une unité. Le sous-total
peut être utilisé pour suivre la quantité de balles pour différents
clients.
Sous-total actif
Il existe dix sous-totaux de balles qui peuvent être utilisés pour
enregistrer automatiquement le nombre de balles réalisées par
la machine. Le sous-total actif est identifié par l'icône de la
balle sur fond vert. Pour sélectionner un autre sous-total,
sélectionnez l'option souhaitée.
Réinitialisation du sous-total des balles
Le sous-total de balles actuel peut être remis à zéro en utilisant
la touche programmable de réinitialisation et en confirmant
avec la touche programmable sur l'écran affiché.
Réglage du sous-total des balles
Le sous-total de balles actuel peut être modifié à l'aide des
touches programmables +/-. Ceci n'affecte pas le total général.
Total général
Le total général est le nombre de balles réalisées pendant
toute la durée de vie de la machine et ne peut être remis à
zéro.
101
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.12 Configuration de l’écran (onglet 4)
Ce menu permet à l'utilisateur de régler les paramètres relatifs
à l’écran du terminal. Appuyez sur la touche programmable
appropriée pour régler les paramètres pertinents. En appuyant
sur la touche programmable Accueil, vous revenez à l'écran de
commande.
Contrôle du volume
Cette option permet de contrôler le volume. Il peut être réglé
entre 0 et 100 % en appuyant sur l'icône et en saisissant le
niveau de volume souhaité. Certains terminaux ISOBUS ne
prennent pas en charge le contrôle du volume. Dans ce cas, ce
paramètre est désactivé.
Système de mesure
Fonction non disponible actuellement, réservée pour une
utilisation future.
Minuterie de démarrage du système
Cette option n'est nécessaire qu'en cas d'utilisation de
plusieurs terminaux universels, par ex. en cas d'utilisation d'un
terminal ISO-PLAY de McHale avec un terminal de tracteur
ISOBUS. Si l'outil McHale continue à se déplacer sur un
terminal non souhaité au démarrage, le délai de démarrage du
terminal peut être augmenté pour donner au terminal souhaité
plus de temps pour se connecter. L'intervalle peut aller de 0 à
60 secondes et un minimum de 30 secondes est recommandé.
Pilotage des caméras
En sélectionnant cette option, vous accédez au panneau de
commande des caméras, sur lequel peuvent être réglées
l’ordre, la synchronisation et la commutation des caméras.
Cette option ne concerne que les terminaux fournis par
McHale.
Pilotage des caméras - Temps
En sélectionnant cet onglet, les caméras utilisent
automatiquement les sélections de caméras et les délais
spécifiés. Pour chaque séquence, la caméra affichée peut
alterner entre Désactivée -> 1 -> 2 et la durée d'affichage de la
caméra peut être réglée entre 0 et 25 secondes.
Lorsqu'elle est réglée sur les valeurs par défaut comme illustré,
cette séquence commence normalement par l'affichage de la
caméra de l'anneau d'enrubannage pour montrer le
déchargement de la balle arrière. Elle passe ensuite à la
caméra située à l'avant de la chambre pour la fin de la
séquence de mise en filet/NRF, puis à la caméra de l'anneau
d'enrubannage pour montrer le transfert de la balle et le début
de la séquence d'enrubannage.
102
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Pilotage des caméras - AUTO
En sélectionnant cet onglet, les caméras alternent
automatiquement en fonction des séquences automatiques de
la machine, ce qui permet d'obtenir des points de
déclenchement des caméras plus fiables que la méthode
décrite précédemment. Le point de déclenchement de chaque
séquence peut être ajusté en modifiant les valeurs des cases
blanches comme illustré. La mise à zéro d'une valeur désactive
la vue de la caméra associée.
Ceci permet de contrôler le déclenchement initial de la caméra
montrant l'anneau d'enrubannage afin de voir le déchargement
de la balle. Le point de départ se situe après le début du
chargement du filet/NRF dans la chambre. Cette valeur peut
être réglée entre 0 (désactivé) et 5 secondes.
Il s'agit du point de consigne du passage à la vue de la
chambre. Le réglage d'usine prévoit qu'après l'application de 2
couches de NRF sur la balle, la caméra passe sur la vue de la
chambre. Sélectionnez l'icône du haut pour alterner entre
Désactivée, Filet, NRF et Filet/NRF. Le nombre de couches
peut être réglé entre 0 (désactivé) et 9,9.
Le passage final sur la caméra de l’anneau d’enrubannage se
produit après la coupure du filet/NRF. Le préréglage d'usine
prévoit que cela se produise au bout de 1 seconde afin de
pouvoir visualiser le transfert de la balle et le début de
l'enrubannage. Ce paramètre peut être réglé entre 0
(désactivé) et 5 secondes après la coupure du filet/NRF.
Le dernier réglage détermine la durée pendant laquelle la vue
de la caméra reste à l'écran avant de revenir à l'écran de
commande. Peut être défini entre 1 et 10 rotations de l’anneau
d’enrubannage.
7.13 Logiciels et diagnostics (onglet 5)
Ce menu contient des informations concernant le logiciel et les
capteurs de la machine. En général, un opérateur n'a pas
besoin d'accéder à ces menus et certains sont protégés par un
code PIN.
Version du logiciel
Cet écran montre la version logicielle actuelle.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour accéder à un
deuxième écran et confirmez cette action en appuyant sur
l'icône représentant une coche verte. Cette opération efface
tous les paramètres saisis par l'opérateur et rétablit les
paramètres d'usine.
103
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Diagnostic de l'ECU
Cet écran affiche les informations de diagnostic de l'ECU.
Entrées analogiques
Cet écran montre les valeurs de courant et de tension lues par
les capteurs de la machine. Celles-ci changeront tout au long
du cycle de mise en balle.
Entrées numériques
Cet écran montre quels capteurs d'entrées numériques sont
actuellement ouverts et fermés. Celles-ci changeront tout au
long du cycle de mise en balle.
Diagnostic des sorties
Cet écran est protégé par un code PIN afin d'éviter toute
utilisation involontaire, car les protections de la machine sont
retirées sur l'écran de diagnostic des sorties et l'opérateur doit
donc procéder avec prudence. Le code PIN permettant
d’accéder aux diagnostics de sortie est « 1234 ».
Clavier arrière
L'état du clavier est indiqué en haut de l'écran. En cas de
problème, le message « Déconnecté » s'affiche. Cet écran peut
également être utilisé pour les diagnostics, un indicateur vert
s’affiche alors lorsque la touche correspondante est enfoncée
sur le clavier. Le clavier peut être réinitialisé sur ses réglages
d'usine à partir d'ici.
Paramètres du technicien
Réservé aux techniciens McHale.
Menu des caractéristiques de la machine
Utilise le même code PIN que les diagnostics de sortie.
MISE EN GARDE : ce menu contient des
paramètres essentiels au bon fonctionnement
de la machine et ne doit pas être modifié dans
des circonstances normales.
7.14 Clavier arrière
Un clavier est installé à l’arrière gauche de la machine. Ce clavier
permet à l'opérateur de commander certaines fonctions de la
machine en dehors de la cabine du tracteur. Afin d'éviter
d'endommager la machine, les fonctions ne peuvent être
activées que si les éléments de la machine sont dans la bonne
position. Si vous essayez d'activer une fonction alors qu'un
élément est dans une position incorrecte, les voyants LED
clignoteront au-dessus de la touche sur laquelle appuyer avant de pouvoir exécuter la fonction
souhaitée. Par exemple, si vous essayez d'indexer l'anneau d'enrubannage alors que le bras
104
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
de déchargement est abaissé, les LED situées au-dessus de la touche de relevage du bras
d'embout clignoteront. Relevez le bras de déchargement en appuyant sur la touche de
relevage du bras de déchargement. L'anneau d'enrubannage peut alors être indexé.
Indexation de l'anneau d'enrubannage
Ceci déplace l'anneau d’enrubannage de sorte que l’extenseur
suivant soit amené en position de chargement.
Démarrage/pause du cycle d'enrubannage
Appuyez sur cette touche pour mettre immédiatement en
pause le cycle d’enrubannage, si un rouleau de film se casse
ou s'épuise, ce qui permet de remplacer le rouleau plutôt que
d'avoir à attendre la fin du cycle d’enrubannage en mode
« x1 ». Si le film s'est épuisé au cours d'un cycle
d'enrubannage et a été remplacé, appuyer sur ce bouton
permet de reprendre le cycle d'enrubannage.
Si la machine était en mode MAN lorsque cette touche a été
enfoncée, la machine passe en mode SEMI. Une fois
l'opérateur revenu dans la cabine, il doit remettre la machine
en mode AUTO en appuyant sur la touche programmable
« SEMI à AUTO ». Si la machine est laissée en mode SEMI,
elle repassera automatiquement en mode MAN une fois le
cycle d'enrubannage terminé.
Relevage du bras de déchargement
Relève le bras de déchargement.
Abaissement du bras de déchargement
Abaisse le bras de déchargement.
Feux de travail arrière
Active/désactive les feux de travail de l'enrubanneuse.
Éclairage du panneau
Permet d'allumer ou d'éteindre les lumières situées sous les
panneaux latéraux.
Boutons personnalisés
Il s'agit de boutons personnalisables, mais qui ne sont pas
disponibles dans la version actuelle du logiciel.
105
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.15 Fonctions AUX-N
Object Pool de McHale contient des fonctions AUX-N qui peuvent être assignées soit à un
dispositif externe compatible ISOBUS (par ex. un joystick), soit si le terminal ISO-PLAY est
utilisé comme UT principal directement à l'écran, voir le manuel CLT01322 fourni avec le
terminal ISO-PLAY pour plus de détails. Pour l'affectation AUX-N lorsque le tracteur ou un
autre UT est le terminal principal utilisé, se référer à leur manuel d'utilisation respectif.
Accusé de réception de l'avertissement
Permet à l'opération d'effacer ou de rendre silencieux un
avertissement, en fonction de l'avertissement affiché.
Commutation des caméras
Permet à l'opérateur de faire défiler les vues des caméras.
(Applicable uniquement au terminal ISO-PLAY de McHale)
Relâchement de la densité
Relâche la pression hydraulique du bras de tension.
Déblocage/réinitialisation du fond
Appuyez sur cette touche pour démarrer la séquence de
déblocage automatique. Appuyez de nouveau pour remettre le
fond en place.
Couteaux
Nombre de couteaux de déchiquetage engagés. Utilisez cette
touche pour choisir l’une des options proposées.
Éclairage du panneau
Permet d'allumer ou d'éteindre les lumières situées sous les
panneaux latéraux.
Feux de travail arrière
Active/désactive les feux de travail de l'enrubanneuse.
Chargement du filet/NRF
Appuyez sur cette touche pour lancer la séquence de liage.
Mode manuel (MAN)
Pour passer en mode manuel (MAN).
Abaissement du bras de déchargement
Appuyez sur cette touche pour démarrer la séquence de
déchargement (s'applique uniquement au mode AUTO).
106
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Transfert de balle
Appuyez sur cette touche pour lancer la séquence de transfert.
Début de l’enrubannage
Appuyez sur cette touche pour lancer la séquence
d’enrubannage.
7.16 Messages d'avertissement
Chaque avertissement comporte un code d'avertissement, généralement indiqué dans l’angle
inférieur gauche, qui permet de se reporter au manuel de l’opérateur pour plus d'informations.
Il suffit d'appuyer sur les avertissements mineurs pour les faire disparaître. Les avertissements
majeurs ne peuvent pas être effacés sans que le problème soit d'abord rectifié. Les messages
d'avertissement peuvent contenir un code QR pouvant être scanné pour amener l'utilisateur
sur une copie du manuel de l'opérateur, si des informations supplémentaires sont nécessaires.
Les avertissements peuvent également comporter une icône de haut-parleur sur laquelle il est
possible d'appuyer pour faire taire l'alarme.
Code
d'avertissement
Titre
2001
Rappel d'abaissement du fond
2002
Avertissement d'abaissement du fond
2003
Pression élevée du banc de couteaux A
2004
Position du couteau du filet
2005
Anneau d'enrubannage hors de position
2006
Pas d'impulsions du filet/NRF
2007
Pas de rotation de l'enrubanneuse
2008
Capteur de vitesse du moteur
2009
Position du bras de chargement
2011
Pression élevée du banc de couteaux B
2012
Tension faible
2013
Vitesse excessive de l'enrubanneuse
2018
Remplacez la cartouche de graisse
2019
Plus d’extenseur de film
2020
Touche d'indexation externe
2022
Filet/NRF non coupé
2023
Vitesse de prise de force excessive
2024
Avertissement extenseur 1
107
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
2025
Erreur du capteur de berceau
2026
Expiration du capteur de berceau
2027
Porte déverrouillée
2028
Bouton Stop arrière
2029
Panneau arrière ouvert
2030/2031
108
Couteaux non relevés totalement
2035
Contrôle du filet
2036
Expiration de la fermeture de la porte
2037
Expiration du déchargement du berceau
2038
Expiration de la réinitialisation du berceau
2040
Expiration du relevage des couteaux
2049
Mode d'enrubannage incorrect
2050
Avertissement basculement en montée
2051
Position de basculement latéral
2052
Bras de déchargement non relevé
2053
Expiration de marche arrière de l’anneau d'enrubannage
2055
Patinage de l’anneau d'enrubannage
2062
Expiration de l’abaissement du bras de déchargement
2063
Touche ISB (ISOBUS) enfoncée
2068
Expiration de l’abaissement des couteaux
2069
Expiration de l’abaissement du fond escamotable
2070
Expiration du relevage du fond escamotable
2071
Avertissement d'alimentation
2077
Connexion électrique ISOBUS
2078
Avertissement d'alimentation
2081
Avertissement d'alimentation
2082
Avertissement d'alimentation
2091
Surcharge de la carte principale
2092
Mouvement de l’anneau d’enrubannage.
2128
Expiration de l’ouverture de la porte
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
AVERTISSEMENT : ne vous approchez jamais de la machine pour
rechercher une anomalie lorsque le tracteur est en marche !
N’essayez jamais de vous approcher de la machine pour rechercher une anomalie
lorsque le tracteur est en marche ! Dans les rares cas où le problème ne peut être
résolu ou éliminé au niveau du terminal, il peut s’avérer nécessaire d'effectuer des
recherches plus approfondies sur la machine. Pour effectuer cette opération en toute
sécurité, assurez-vous que la prise de force est débrayée, que le tracteur est arrêté,
que la clé est retirée et qu’il n’y a plus de pièces en rotation. Assurez-vous que le
verrou de la porte de la chambre, situé à l'avant de la plateforme, est bien fermé.
(Voir ‘Verrou de la porte de chambre’). Assurez-vous aussi que le matériel ne peut
pas rouler en stationnant la machine sur un sol plat, en serrant les freins et en
utilisant les cales de roues. Portez toujours des gants et des vêtements de sécurité,
méfiez-vous des angles aigus et coupants !
Avertissement
Cause
Rappel d'abaissement du fond (2001)
S'affiche une fois le fond abaissé pendant la procédure de débourrage.
Avertissement d'abaissement du fond (2002)
S'affiche en cas d’abaissement inattendu du fond pendant la mise en
balle pour alerter l'opérateur.
Pression élevée du banc de couteaux A (2003)
La pression du banc de couteaux A a dépassé le seuil d'alerte. Pour
effacer cet avertissement, passez à l'écran de commande MAN et
abaissez les couteaux à l'aide de la touche programmable avant de les
relever à nouveau.
Déclenchement précoce des couteaux (2004)
S'affiche si les couteaux s’activent inopinément avant la fin de la
séquence de liage, pour avertir l'opérateur que la quantité correcte de
filet/NRF n'a pas été appliquée à la balle. L'opérateur peut alors décider
de redémarrer manuellement la séquence de liage ou de commencer le
transfert de la balle en appuyant sur les touches respectives et en les
maintenant enfoncées pour poursuivre les opérations de la machine.
Anneau d'enrubannage hors de position (2005)
Se déclenche lorsque l'anneau d'enrubannage n'est pas en position
initiale alors que le bras de déchargement tente de s'abaisser ou de
transférer une balle.
109
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Pas d'impulsions du filet/NRF (2006)
Cet avertissement s'affiche si aucune impulsion n'est observée lors de
la mise en filet/NRF. Remplacez le rouleau de filet/NRF vide et assurezvous que le filet/NRF est correctement engagé. Appuyez sur la touche
programmable Chargement du filet/NRF et maintenez-la enfoncée pour
redémarrer.
Pas de rotation de l'enrubanneuse (2007)
Indique que l'enrubannage a commencé mais que l'anneau
d'enrubannage ne tourne pas. Vérifiez l'alimentation en huile
hydraulique du tracteur. Si ce problème persiste, contactez votre
revendeur McHale.
Capteur de vitesse du moteur (2008)
Cet avertissement s'affiche si le capteur de vitesse du moteur n'envoie
pas d'impulsions une fois que l'anneau d'enrubannage commence à
tourner. Contactez votre revendeur McHale si cet avertissement
s’affiche.
Position du bras de de déchargement (2009)
Cet avertissement s'affiche lorsque le bras de déchargement est
abaissé et que l'on passe en mode AUTO ou que l'on déplace l'anneau
d'enrubannage. Relevez le bras de déchargement à l'aide de la touche
programmable de l'écran de commande MAN avant de poursuivre.
Pression élevée du banc de couteaux B (2011)
La pression du banc de couteaux B a dépassé le seuil d'alerte. Pour
effacer cet avertissement, passez à l'écran de commande MAN et
abaissez les couteaux à l'aide de la touche programmable avant de les
relever à nouveau.
Tension basse (2012)
Si la tension tombe en dessous de 11 V, cet avertissement s'affiche.
Les causes habituelles sont un câble d'alimentation inadéquat ou des
connexions corrodées. Assurez-vous que la connexion du câble à la
prise de courant est de bonne qualité. Vérifiez l’alimentation électrique
du tracteur.
Vitesse excessive de l'enrubanneuse (2013)
Cet avertissement s'affiche si la vitesse de l'anneau d’enrubannage
dépasse la valeur seuil. Contactez votre revendeur McHale si cet
avertissement s’affiche.
Remplacement de la cartouche de graisse (2018)
S’affiche lorsque le nombre de lubrifications atteint 0. Cet
avertissement peut être minimisé mais un rappel clignote à l'écran
jusqu'à ce que la cartouche de graisse soit remplie et que le compteur
de lubrifications remis à zéro.
Plus d’extenseur de film (2019)
Cet avertissement s'affiche lorsque les deux rouleaux de film des
extenseurs sont vides ou déchirés. L'anneau extenseur revient
lentement jusqu'à la position de départ afin que les rouleaux de film
puissent être remplacés. Une fois terminé, l'enrubannage peut être
repris en appuyant sur la touche programmable d’enrubannage de
l'écran de commande.
110
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Touche d'indexation externe (2020)
Cet avertissement s'affiche lorsque l'anneau tourne car la touche
« Index » du clavier situé à l'arrière de la machine a été enfoncée.
Filet/NRF non coupé (2022)
S’affiche si le couteau du filet/NRF n'a pas été détecté à la fin du cycle
du filet/NRF. Peut être effacé en redémarrant le cycle du filet/NRF ou
dans l'écran de commande MAN en appuyant sur la touche
programmable de coupe du filet/NRF. Si ce problème persiste,
contactez votre revendeur McHale.
Survitesse de la PDF (2023)
Cet avertissement s'affiche si la vitesse de la prise de force dépasse
une valeur seuil. Peut être effacé en réduisant la vitesse de la prise de
force du tracteur.
Avertissement extenseur 1 (2024)
Lorsqu'un rouleau de film est épuisé ou s’est déchiré, cet avertissement
s'affiche. L'anneau d'enrubannage fonctionne en mode « x1 », ce qui
double les rotations de l'anneau pour garantir que le nombre correct de
couches est appliqué sur la balle. En appuyant sur « x1 », la séquence
d'enrubannage passe en mode extenseur unique pour les balles
suivantes et empêche cet avertissement de réapparaître.
Erreur du capteur de berceau (2025)
Cet avertissement apparaît si le capteur de détection de balle est déjà
fermé avant que la chambre commence à s’ouvrir pour transférer la
balle liée. Arrêtez le tracteur, retirez la clé et activez les freins avant de
pénétrer dans la machine. Assurez-vous que le capteur de détection de
balles n'est pas obstrué et qu'il se réinitialise librement sous l'effet de
son propre ressort. Si une accumulation de fourrage n'est pas la cause
de l'avertissement, contactez votre revendeur McHale.
Expiration du capteur de berceau (2026)
Cet avertissement se produit généralement lorsque le transfert de la
balle est lancé sans qu'une balle ne soit dans la chambre, si la balle
reste coincée dans la chambre ou si l'accumulation de fourrage
empêche le détecteur de la pale à balles de se fermer. Pour résoudre
ce problème, éliminez d'abord toute accumulation de fourrage qui
pourrait empêcher le détecteur de la pale à balles de se fermer
complètement. Vérifiez ensuite qu'une balle est présente dans la
chambre et que la prise de force est en marche avant de commencer le
transfert de la balle.
Porte déverrouillée (2027)
Ce message s'affiche si les verrous de porte sont ouverts en dehors de
la séquence de transfert, ou si les verrous de porte ne se ferment pas
complètement après le transfert de la balle en mode AUTO. Pour
résoudre ce problème, vérifiez que la porte de la chambre et les deux
verrous de la porte peuvent se fermer librement et éliminez toute
accumulation de récolte qui pourrait empêcher la porte de se fermer
complètement.
111
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Bouton Stop arrière (2028)
Lorsque le bouton Stop arrière est enfoncé, il désactive toutes les
fonctions hydrauliques et contrôlées par le logiciel et affiche cet
avertissement. Ce bouton doit être réinitialisé manuellement pour
effacer cet avertissement.
Panneau arrière ouvert (2029)
Cet avertissement s'affiche lorsque le panneau arrière, où s'effectue le
chargement du film, est ouvert. Toutes les fonctions hydrauliques et
contrôlées par le logiciel seront désactivées pendant que cet
avertissement est actif. Si cet avertissement s'affiche lorsque le panneau
arrière est fermé, contactez votre revendeur McHale.
Couteaux non relevés totalement (2030/2031)
Cet avertissement apparaît si les couteaux s’abaissent pendant la
formation d'une balle dans la chambre. Si cet avertissement apparaît
pendant deux cycles consécutifs, utilisez les touches programmables
pour abaisser et relever les couteaux. Augmenter le réglage de la
pression des couteaux peut également s'avérer utile, car les couteaux
ont tendance à s'émousser au cours de la journée et peuvent avoir
besoin d'une pression plus importante pour rester engagés.
Contrôle du filet (2035)
Cet avertissement s'affiche si le filet/NRF est retiré du rouleau en
dehors du cycle du filet/NRF. Les causes possibles sont l'échec de la
coupe du filet/NRF au cours du cycle précédent, laissant un bout de filet
restant dans la chambre de pressage. Sur l'écran de commande MAN,
utilisez la touche programmable de coupe du filet/NRF pour couper le
filet/NRF. En cas d'échec, arrêtez la machine et coupez manuellement
le filet/NRF.
Expiration de la fermeture de la porte (2036)
Cet avertissement s'affiche et la séquence de transfert est interrompue
si la porte de la chambre ne se ferme pas dans le délai imparti. Pour
résoudre ce problème, vérifiez que le débit hydraulique est suffisant au
cours du transfert de la balle et éliminez toute accumulation de récolte
qui pourrait empêcher la porte de se fermer complètement.
Expiration du déchargement du berceau (2037)
Cet avertissement s'affiche et la séquence de transfert est interrompue si
le berceau ne parvient pas à atteindre la position de déchargement du
berceau dans le délai imparti. Pour résoudre ce problème, vérifiez que le
débit hydraulique est suffisant au cours du transfert de la balle et que le
berceau n'est pas obstrué. Si ce problème persiste, contactez votre
revendeur McHale.
Expiration de la réinitialisation du berceau (2038)
Cet avertissement est généralement dû à un débit hydraulique
insuffisant au cours du transfert de la balle ou à une accumulation de
fourrage qui empêche le berceau de transfert de se réinitialiser
complètement. Pour résoudre ce problème, vérifiez que le débit
hydraulique est suffisant au cours du transfert de la balle et éliminez
toute accumulation de récolte qui pourrait empêcher le berceau de
transfert de se réinitialiser complètement.
112
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Expiration du relevage des couteaux (2040)
Les couteaux mettent trop de temps à se relever sans atteindre leur pression
cible. Les touches programmables permettent d'abaisser les couteaux et de
les relever. Si ce problème persiste, contactez votre revendeur McHale.
Mode d'enrubannage incorrect (2049)
Cet avertissement s'affiche si deux rouleaux de film sont utilisés pour
enrubanner la balle alors que l'enrubanneuse est réglée sur le mode
« x1 ». La machine change automatiquement de mode pour emballer la
balle normalement. (Voir ‘Réglages de la machine (onglet 1)’)
Avertissement de déchargement en montée (2050)
Cet avertissement s'affiche si la machine tente de décharger
automatiquement une balle alors que l'angle de montée est trop
important. Le transfert de petites balles/déchargement automatique est
automatiquement suspendu pour empêcher les balles de rouler au loin
et doit être démarré manuellement par l'opérateur pour reprendre les
opérations normales.
Position de basculement latéral (2051)
Cet avertissement s'affiche lorsque le dispositif de basculement latéral est
en position de transport. Utilisez le clavier situé à l'arrière de la machine
pour abaisser le bras de déchargement, retirez la goupille qui maintient le
dispositif de basculement latéral en place et relevez le bras de
déchargement. Cet avertissement disparaît alors de l'écran de commande.
Expiration du relevage du bras de déchargement (2052)
Cet avertissement apparaît si le bras de déchargement ne se relève pas
automatiquement dans un certain laps de temps. Utilisez la touche
programmable de l'écran de commande MAN pour relever le bras de
déchargement. Si ce problème persiste, contactez votre revendeur McHale.
Expiration de marche arrière de l’anneau d'enrubannage (2053)
Cet avertissement s'affiche si le capteur de position de l'anneau n'est pas
détecté dans la limite de temps lorsque l'enveloppeuse fait marche
arrière. Contactez votre revendeur McHale si cet avertissement s’affiche.
Patinage de l’anneau d'enrubannage (2055)
S’affiche si un patinage est détecté entre l'anneau d'enrubannage et les
roues d'entraînement de l'enrubanneuse. Contactez votre revendeur
McHale si cet avertissement s’affiche.
Expiration de l’abaissement du bras de déchargement (2062)
Cet avertissement est généralement dû à un débit hydraulique
insuffisant au cours du transfert de la balle ou à une accumulation de
fourrage qui empêche le bras de déchargement de s’abaisser
complètement. Pour résoudre ce problème, vérifiez que le débit
hydraulique est suffisant au cours du déchargement et que le bras de
déchargement n'est pas obstrué. Si ce problème persiste, contactez
votre revendeur McHale.
Bouton de raccourci ISOBUS (ISB) (2063)
Cet avertissement s'affiche lorsqu'un bouton ISB a été enfoncé ou que
la connexion avec un serveur ISB a été perdue. Il reste affiché à l'écran
et toutes les fonctions de la machine contrôlées par le logiciel sont
désactivées tant que le bouton ISB n’a pas été relâché et que
l'avertissement n’a pas été acquitté.
113
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Expiration de l’abaissement des couteaux (2068)
Cet avertissement apparaît lorsque les couteaux ont mis trop de temps
à s'abaisser complètement. Si ce problème persiste, contactez votre
revendeur McHale.
Expiration de l’abaissement du fond escamotable (2069)
Cet avertissement apparaît lorsque le fond escamotable a mis trop de
temps à s'abaisser complètement. Si ce problème persiste, contactez
votre revendeur McHale.
Expiration du relevage du fond escamotable (2070)
Cet avertissement apparaît lorsque le fond escamotable a mis trop de
temps à se relever complètement. Si ce problème persiste, contactez
votre revendeur McHale.
Avertissement d’alimentation électrique (2071)
Contactez votre revendeur McHale si cet avertissement s’affiche.
Connexion électrique ISOBUS (2077)
Cet avertissement s'affiche en cas de problème avec la connexion
d'alimentation ISOBUS. Vérifiez toutes les connexions électriques
entre la machine et le tracteur.
Avertissement d’alimentation électrique (2078)
Vérifiez les fusibles 10 A aux emplacements F2, F10, F11 et/ou F13 du
tableau des fusibles situé à côté de l'ECU sur la machine. (Voir ‘Boîte à
fusibles’)
Avertissement d’alimentation électrique (2081)
Vérifiez le fusible 1 A à l’emplacement F14 du tableau des fusibles situé
à côté de l'ECU sur la machine. (Voir ‘Boîte à fusibles’)
Avertissement d’alimentation électrique (2082)
Vérifiez le fusible 5 A à l’emplacement F5 du tableau des fusibles situé à
côté de l'ECU sur la machine. (Voir ‘Boîte à fusibles’)
Surcharge de la carte principale (2091)
Cet avertissement s'affiche en cas de problème avec l’ECU de la
machine. Si cela se produit pendant une mise à jour du logiciel,
redémarrez le système.
Sinon, contactez votre revendeur McHale.
Mouvement de l’anneau d’enrubannage (2092)
Cet avertissement s'affiche si l'anneau d'enrubannage se déplace alors
que le panneau arrière est ouvert. Contactez immédiatement votre
revendeur McHale si cet avertissement s'affiche, car la sécurité de la
machine peut être compromise.
Expiration de la fermeture de la porte (2128)
Cet avertissement s'affiche lorsque la porte de la chambre a mis trop de
temps à s'ouvrir. Si cet avertissement persiste, contactez votre
revendeur McHale.
114
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.17 Boîte à fusibles
La boîte à fusibles est située sous le panneau recouvrant le côté droit de la machine, à côté de
l'ECU. Ouvrez les 4 clips rouges placés sur les côtés de la boîte pour retirer le couvercle. 4
fusibles de rechange figurent dans l’angle inférieur gauche, ils doivent être remplacés si
nécessaire. Le tableau et le schéma ci-dessous doivent être consultés avant de remplacer les
fusibles. La boîte à fusibles ne doit être ouverte que lorsque les conditions sont sèches. En
effet, si de l'humidité pénètre dans la boîte à fusibles, la machine risque d'être sérieusement
endommagée.
N° du fusible Calibre
Fonction
Code
d'avertissement
F1
5A
Alimentation de l'UC de l’ECU
N/A
F2
10 A
Alimentation des canaux 1 à 48
2078
F3/F4
10 A
Alimentation des canaux 69 à 78
2080
F5
5A
Alimentation des capteurs et du clavier arrière
2082
F6/F7
20 A
Alimentation externe 20 A (non attribuée)
N/A
F8
20 A
Alimentation suppl. via le relais K1
N/A
F9
10 A
Alimentation des canaux 59 à 68
2079
F10/F11
10 A
Alimentation des canaux 1 à 48
2078
F12
10 A
Alimentation des canaux 59 à 68
2079
F13
10 A
Alimentation des canaux 1 à 48
2078
F14
1A
Activation de l’ECU (via le bouton d'arrêt de la
machine)
2081
F15
5A
Alimentation électrique CAN2
N/A
F16
5A
Alimentation externe 5 A (non attribuée)
N/A
N° du relais Calibre
Fonction
K1
Alimentation électrique suppl.
20 A
115
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.18 Fonctionnalités facultatives
Les options suivantes sont disponibles :
Pesée de balle
Capteur du degré d’humidité du foin/de la paille
Capteur de position du pick-up (additif)
7.18.1 Pesée de balle
Lorsque la pesée de balle est installée et activée, une icône correspondante s'affiche sur
l'écran principal, comme indiqué ci-dessous.
Pesée de balle activée
Pesée de balle désactivée
Comme il n'est pas toujours nécessaire de peser chaque balle, le fait d'appuyer sur l'icône de
pesage sur l'écran principal de l'unité de commande permet d'activer/désactiver le système de
pesage. Quand la pesée est désactivée, une croix (X) apparaît sur cette icône.
Lors de l’éjection d'une balle, le bras de déchargement arrière descend légèrement et s'arrête
pendant environ 2,5 secondes. C'est pendant ce bref arrêt que le poids de la balle est calculé
et affiché à l'écran.
REMARQUE : pour des mesures de poids précises, la machine doit être à l'arrêt et sur une
surface horizontale lors de l’éjection des balles.
Pesée de balle avec basculement latéral
Il faut régler le système de pesage sur « ST
» si la machine est équipée d’un dispositif
latéral permettant de tenir les balles à la
verticale. Ceci permet d’ajuster les calculs
pour soustraire le poids du basculement
latéral. Pour activer la pesée « ST »,
appuyez sur l'icône de pesée et maintenezla enfoncée pendant 2,5 secondes. « ST »
s’affichera alors à l’écran.
116
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.18.2 Capteur du degré d’humidité du foin/de la paille
La machine peut être équipée d'un capteur du degré d’humidité du foin/de la paille en option.
Lorsque ce capteur est installé, la mesure de l'humidité en temps réel s’affiche sur l'écran
principal.
Valeur d’humidité moyenne
7.18.3 Capteur de position du pick-up (additif)
La machine peut être équipée en option d'un capteur de position du pick-up. Dans ce cas,
l'additif se met automatiquement en marche lorsque la prise de force dépasse un certain seuil
et que le pick-up est abaissé. Il se met automatiquement en pause pendant la mise sous filets
et lorsque le pick-up est relevé, car aucun fourrage ne pénètre dans la chambre.
117
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Cette page a été laissée vierge à dessein.
118
119
7RXFKH,6%
/DWRXFKH,6%SHUPHWGHVXVSHQGUH
OHVIRQFWLRQVDXWRPDWLTXHVGHOD
PDFKLQH$SSX\H]GHQRXYHDXVXU
FHWWHWRXFKHSRXUUHSUHQGUHOHV
IRQFWLRQVPDQXHOOHPHQW
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXU
ODQFHUODFRXSHDXWRPDWLTXH&H
ERXWRQIDLWIDLUHXQWRXUj
O¶HQUXEDQQHXVHDYDQWGHFRXSHUOH
ILOP
(QUXEDQQHXVH
$SSX\H]SRXUGpPDUUHUUHSUHQGUH
O HQUXEDQQDJH
&RXWHDX[
1RPEUHGHFRXWHDX[GH
GpFKLTXHWDJHHQJDJpV8WLOLVH]
FHWWHWRXFKHSRXUFKRLVLUO¶XQHGHV
RSWLRQVSURSRVpHV
&DPpUD &DPpUDGHODFKDPEUH
&DPpUD &DPpUDGHO¶DQQHDX
G¶HQUXEDQQDJH
'pERXUUDJH
$SSX\H]VXUFHWWHWRXFKHSRXUODQFHU
ODVpTXHQFHGHGpERXUUDJH
DXWRPDWLTXH$SSX\H]XQHQRXYHOOH
IRLVSRXUUHPHWWUHOHIRQG
HVFDPRWDEOHHQSRVLWLRQGHWUDYDLO
$IILFKHO¶pFUDQGHFRPPDQGH
jXWLOLVHUORUVTXHODYXHGHOD
FDPpUDHVWjO pFUDQ 7UDQVIHUWGHEDOOH
$SSX\H]VXUODWRXFKHHWPDLQWHQH]ODHQIRQFpHSHQGDQW
VHFRQGHSRXUGpPDUUHUODVpTXHQFHGHWUDQVIHUW
6LO RSWLRQGHWUDQVIHUWDXWRPDWLTXHHVWDFWLYpHFHWWH
WRXFKHSHXWpJDOHPHQWrWUHXWLOLVpHSRXUDFWLYHU
GpVDFWLYHUO¶LQWHUUXSWLRQGXWUDQVIHUW
9DOHXUHQ
GLUHFWGHOD
YLWHVVHGHOD
SULVHGH
IRUFH
'pFKDUJHPHQW
DXWRPDWLTXH
$872V DIILFKHORUVTXHOH
GpFKDUJHPHQW
DXWRPDWLTXHHVWDFWLYp
,QGLTXHOHGLDPqWUHFLEOHGHODEDOOH/H
GLDPqWUHGHODEDOOHSHXWrWUHUpJOpGH
j FP
'LDPqWUHGHODEDOOH
$IILFKHODTXDQWLWpGH
FRXFKHVHWO LF{QH1HW15)
)LOHW15) HQIRQFWLRQGH
ODVpOHFWLRQ
)LOHW15)
9HUVLRQGXORJLFLHO9%:
/HJUDSKLTXHjEDUUHVLQGLTXHOHQLYHDXGHUHPSOLVVDJHGHOD
FKDPEUH VXU /DOLJQHHQSRLQWLOOpLQGLTXHOH
UHPSOLVVDJHFLEOHGXQR\DX/HVOLJQHVURXJHVLQGLTXHQWOHV
OLPLWHVLQIpULHXUHHWVXSpULHXUHGHO HQUXEDQQDJH6LODWDLOOHGH
ODEDOOHVHVLWXHHQGHKRUVGHFHWWHSODJHODEDOOHQHVHUDSDV
HQUXEDQQpH/DOLJQHQRLUHLQGLTXHOHGLDPqWUHFLEOHGHODEDOOH
'pFKDUJHPHQWGHODEDOOH
$SSX\H]SRXUGpFKDUJHUODEDOOH
&KDUJHPHQWGXILOHW15)
$SSX\H]VXUODWRXFKHHWPDLQWHQH]
ODHQIRQFpHSHQGDQWVHFRQGHSRXU
GpPDUUHUODVpTXHQFHGHOLDJH
6LO RSWLRQGHPLVHHQILOHWDXWRPDWLTXH
HVWDFWLYpHFHWWHWRXFKHSHXW
pJDOHPHQWrWUHXWLOLVpHSRXUDFWLYHU
GpVDFWLYHUO¶LQWHUUXSWLRQGHODPLVHHQ
ILOHW
3HQGDQWOHOLDJHDSSX\HUVXUFHWWH
WRXFKHSHUPHWG¶DMRXWHUXQHFRXFKH
GHILOHWVXSSOpPHQWDLUHjODEDOOHHQ
FRXUV
'LDPqWUHGHEDOOHHQIRUPDWLRQ
,QGLTXHODWDLOOHDFWXHOOHGHODEDOOH
GDQVODFKDPEUH
)RQFWLRQV$8;1
/HVIRQFWLRQV$8;1SHXYHQWrWUH
DVVLJQpHVjFHVWRXFKHV )) %RXWRQ0HQX
3HUPHWG¶DFFpGHUDXPHQXGH
UpJODJHV
(OOHVSHUPHWWHQWGHSDVVHUGXPRGH
GHIRQFWLRQQHPHQWPDQXHODX
PRGHGHIRQFWLRQQHPHQW
DXWRPDWLTXHHWLQYHUVHPHQW
3URILOGHEDOOHDFWXHO
3URILOVGHEDOOHVSUpUpJOpV,9
6pOHFWLRQQH]HQXQSRXU\DFFpGHUHW
DMXVWHUOHVSDUDPqWUHVVXLYDQWV 'LDPqWUHGXQR\DX
'LDPqWUHGHODEDOOH
'HQVLWpGXQR\DX
'HQVLWpGHODEDOOH
&RXFKHVGHILOHW15)
eWLUHPHQWGXILOHW15)
)86,219$5,23/86*8,'('802'($872
0RQWUHOHVLQIRUPDWLRQVHVVHQWLHOOHVGHODPDFKLQH$SSX\H]VXUOHVRQJOHWV
HWGXSDQQHDXG¶pWDWSRXUREWHQLUSOXVG LQIRUPDWLRQV 2QJOHW 2QJOHW &RPSWHXUVGHEDOOHV
5pSDUWLWLRQWRWDOHGHV
3RVLWLRQHWSUHVVLRQGHVFRXWHDX[
EDOOHV
&RXFKHVGHILOHW15)
1RPEUHGHOXEULILFDWLRQV
'LDPqWUHGHODEDOOH
'pFKDUJHPHQWGHOD
&HPHQXSHXWrWUHSHUVRQQDOLVpHQIRQFWLRQGHVEHVRLQV EDOOH
ODFRQILJXUDWLRQSDUGpIDXWHVWLOOXVWUpHLFL 7HQVLRQG DOLPHQWDWLRQ
)86,219$5,23/86*8,'('80(18
&RQILJXUDWLRQGHODSUHVVHjEDOOHV
'LDPqWUHGXQR\DX /HGLDPqWUHGXQR\DXSHXWrWUHUpJOpGHjFP&HFLSHUPHWG DMXVWHUODWDLOOHPD[LPDOH
GXQR\DXGHODEDOOHFHQWUDOH&HFLGpILQLWOHSRLQWGHWUDQVLWLRQRODPDFKLQHSDVVHGXUpJODJHGHODGHQVLWpGX
QR\DXDXUpJODJHGHODGHQVLWpH[WpULHXUH OHJUDSKLTXHGHUHPSOLVVDJHGHVEDOOHVSDVVHGXJULVDXYHUW 'LDPqWUHFLEOHGHODEDOOH /HGLDPqWUHGHODEDOOHSHXWrWUHUpJOpGHj FP8QJUDSKLTXHjEDUUHV
YHUWLFDOHVLQGLTXHODSURJUHVVLRQGHODUpDOLVDWLRQGHODEDOOHVXUO pFUDQGHWUDYDLOSULQFLSDO
'HQVLWpH[WpULHXUHGHODEDOOH /DGHQVLWpSHXWrWUHUpJOpHGHj1RUPDOHPHQWXQUpJODJHVXUHVWVXIILVDQW
SRXUSURGXLUHGHVEDOOHVELHQGHQVHV8QUpJODJHSOXVpOHYpSHXWV¶DYpUHUQpFHVVDLUHHQFRQGLWLRQVGHFXOWXUHV
KXPLGHV/DYDOHXUVpOHFWLRQQpHV¶DIILFKHVXUO¶pFUDQSULQFLSDOFRPPHLQGLTXp
'HQVLWpGXQR\DX /DGHQVLWpGXQR\DXSHXWrWUHUpJOpHGHj&HFLSHUPHWGHGpILQLUODGHQVLWpGXQR\DX
GHODEDOOH/HUpJODJHGHODGHQVLWpGHODEDOOHHVWHQVXLWHXWLOLVpSRXUOHUHVWHGHODIRUPDWLRQGHODEDOOH
6pOHFWLRQ)LOHW15) 6pOHFWLRQQH]FHWWHRSWLRQVXUO pFUDQWDFWLOHSRXUDIILFKHUVLYRXVXWLOLVH]GXILOHWRXGX15)
SRXUOLHUODEDOOH
0LVHHQILOHW15)DXWR 6LHOOHHVWUpJOpHVXU2Q $FWLYpH ODPLVHHQILOHWFRPPHQFHDXWRPDWLTXHPHQW
DSUqVO pFRXOHPHQWGXGpODLDYDQWODFKDUJHGXILOHWORUVTXHODEDOOHHVWSOHLQH6LHOOHUpJOpHVXU2II 'pVDFWLYp OHVELSVG DYHUWLVVHPHQWUHWHQWLVVHQWORUVTXHODEDOOHHVWSOHLQH/ RSpUDWHXUGRLWDORUVDSSX\HUVXUODWRXFKH
SURJUDPPDEOHGHFKDUJHGXILOHWSRXUODQFHUODPLVHHQILOHW
&HSDUDPqWUHV DSSOLTXHXQLTXHPHQWHQPRGH$872,OQ HVWSDVXWLOLVpHQPRGH0$1
'pODLILOHW15) 3HUPHWGHGpILQLUOHWHPSVHQWUHOHVELSVG¶DYHUWLVVHPHQWGHFKDPEUHSOHLQHHWOHGpPDUUDJHGX
FKDUJHPHQWGXILOHWGDQVODFKDPEUH/DYDOHXUSDUGpIDXWHVWGHVHFRQGHVPDLVSHXWrWUHPRGLILpHHQWUHHW
VHFRQGHVSRXUV DGDSWHUDXVW\OHGHFRQGXLWHGHO RSpUDWHXU
&RXFKHVGHILOHW15) &HWWHIRQFWLRQSHUPHWGHGpILQLUOHVFRXFKHVGHILOHW15)DSSOLTXpHVjODEDOOH(OOHSHXW
rWUHUpJOpHGHj
7HQVLRQGXILOHW 3HUPHWGHFRQWU{OHUOHGHJUpGHWHQVLRQGXILOHWSHQGDQWO DSSOLFDWLRQ&HWWHYDOHXUSHXWrWUH
UpJOpHHQWUH IDLEOH HW pOHYp eWLUHPHQWGX15) 3HUPHWGHFRQWU{OHUOHGHJUpGHWHQVLRQGX15)SHQGDQWO DSSOLFDWLRQ3HXWrWUHGpILQLHQWUH
HW 9pULILH]OHURXOHDX15)SRXUFRQQDvWUHOHUpJODJHGHO pWLUHPHQWUHFRPPDQGpSDUOHIDEULFDQW
6pOHFWLRQGHVFRXWHDX[ &HWWHRSWLRQSHUPHWjO XWLOLVDWHXUG XWLOLVHUXQPHQXGpURXODQWSRXUVpOHFWLRQQHUXQVHXO
MHXRXOHVGHX[MHX[GHFRXWHDX[RXSRXUGpVDFWLYHUOHVFRXWHDX[
3UHVVLRQVXUOHVFRXWHDX[ &HWWHIRQFWLRQGpILQLWODSUHVVLRQFLEOHGXFRXWHDXHWHVWUpJODEOHHQWUH SUHVVLRQ
IDLEOH VWDQGDUG HW SUHVVLRQpOHYpH /HUpJODJHSDUGpIDXWHVW/ DYHUWLVVHPHQW© 3UHVVLRQGXFRXWHDXWURS
pOHYpH ªDSSDUDvWVLODSUHVVLRQGXFRXWHDXGpSDVVHEDUV
1HWWR\DJHGHVFRXWHDX[ &HSDUDPqWUHSHXWrWUHDFWLYpGpVDFWLYp
&HWWHIRQFWLRQSHUPHWGHGpSODFHU
OH V EDQF V GHFRXWHDX[WRXWHVOHVEDOOHVDILQG HPSrFKHUOHIRXUUDJHDFFXPXOpGHEORTXHUOHVFRXWHDX[
$EDLVVHPHQWDXWRGHVFRXWHDX[ &HWWHIRQFWLRQDEDLVVHOHVFRXWHDX[MXVWHDYDQWTXHODEDOOHQHVRLW
FRPSOqWHPHQWIRUPpHGDQVODFKDPEUHSRXUSHUPHWWUHGHFRQVHUYHUXQHFRXFKHGHIRXUUDJHQRQFRXSpHj
O H[WpULHXUGHODEDOOH&HODSHUPHWjODEDOOHGHFRQVHUYHUVDIRUPH/HVFRXWHDX[VHUHOqYHQWHQVXLWH
DXWRPDWLTXHPHQWSHQGDQWODVpTXHQFHGHOLDJHSUrWVSRXUODEDOOHVXLYDQWH
7UDQVIHUWDXWRPDWLTXH &HSDUDPqWUHSHXWrWUHDFWLYpGpVDFWLYp
&HWWHIRQFWLRQSHUPHWjO RSpUDWHXUGH
FRQWU{OHUOHWUDQVIHUWGHODEDOOHGHODFKDPEUHGHSUHVVDJHjO HQUXEDQQHXVH
'pFKDUJHPHQWDXWRPDWLTXH 3HUPHWG¶DFWLYHUGHGpVDFWLYHUOHGpFKDUJHPHQWDXWRPDWLTXH
6LOD
IRQFWLRQGH© GpFKDUJHPHQWDXWRPDWLTXH ªHVWDFWLYpH$872V DIILFKHVRXVODWDEOHG HQUXEDQQDJHVXUO pFUDQGH
FRPPDQGH
9LWHVVHGHEDVFXOHPHQWYHUVOHEDV 3HUPHWGHUpJOHUODYLWHVVHG¶DEDLVVHPHQWGXEUDVGHEDVFXOHPHQWDSUqV
OHGpFKDUJHPHQWG XQHEDOOH/DYLWHVVHYDGH OHQW j UDSLGH 'pODLGHGpFKDUJHPHQW &HGpODLHVWOHWHPSVTXLV pFRXOHHQWUHO DEDLVVHPHQWGXEUDVGHGpFKDUJHPHQWHWVRQ
UHOHYDJH&HGpODLSHXWrWUHUpJOpHQWUHHWVHFRQGHV
9LWHVVHGHEDVFXOHPHQWYHUVOHKDXW 3HUPHWGHUpJOHUODYLWHVVHGHUHPRQWpHGXEUDVGHEDVFXOHPHQWDSUqV
OHEDVFXOHPHQWG XQHEDOOH/DYLWHVVHYDGH OHQW j UDSLGH (QUXEDQQHXVH /¶HQUXEDQQHXVHSHXWrWUHDFWLYpHGpVDFWLYpHUpJOpHVXU[
[ /RUVTX HOOHHVWDFWLYpHOD
EDOOHHVWHQUXEDQQpH/RUVTX HOOHHVWGpVDFWLYpHDXFXQHQUXEDQQDJHQHVHSURGXLW/HUpJODJHVXU© [ ªLQGLTXH
TX LOQ \DTX XQVHXOURXOHDXGHSODVWLTXHHWTXHOHVURWDWLRQVGHO DQQHDXG¶HQUXEDQQDJHVRQWGRXEOpHV
5RWDWLRQVGHO¶HQUXEDQQHXVH &HSDUDPqWUHGpILQLWOHQRPEUHGHURWDWLRQVGHO DQQHDXG HQUXEDQQDJHDXWRXU
5
GHODEDOOH,OSHXWrWUHUpJOpGHj6LO¶HQUXEDQQHXVHHVWUpJOpHVXU© [ ªOHQRPEUHGHURWDWLRQVGH
O¶HQUXEDQQHXVHGRXEOHDXWRPDWLTXHPHQW
&DSWHXUGHILOP &HSDUDPqWUHSHXWrWUHDFWLYpGpVDFWLYp
/RUVTX LOHVWDFWLYpLOFRQWU{OHOHILOPSODVWLTXH
DSSOLTXpVXUODEDOOH6LOHILOPVHFDVVHRXVLOHURXOHDXHVWpSXLVpXQDYHUWLVVHPHQWV DIILFKHVXUO pFUDQGH
FRPPDQGHHWO HQUXEDQQHXVHSDVVHHQPRGH© [ ªFHTXLGRXEOHOHVURWDWLRQVGHO DQQHDXG¶HQUXEDQQDJH6LOH
GHX[LqPHURXOHDXGHILOPV pSXLVHRXVHFDVVHXQDYHUWLVVHPHQWV DIILFKHVXUO pFUDQGHFRPPDQGHHWO DQQHDX
G HQUXEDQQDJHVHGpSODFHHQSRVLWLRQGHUHSRVSRXUTXHOHVURXOHDX[GHILOPSXLVVHQWrWUHUHPSODFpV
5RXOHPHQWDYDQWHQUXEDQQDJH&HWWHIRQFWLRQSHUPHWGHIDLUHURXOHUODEDOOHVXUODWDEOHG HQUXEDQQDJHDYDQW
O DSSOLFDWLRQGXILOP,ODLGHOHERXWGX15)jDGKpUHUjODEDOOHDLQVLTXHODIRUPHHWODSRVLWLRQGHODEDOOHDYDQWGH
FRPPHQFHUO HQUXEDQQDJH/DGXUpHGHURXOHPHQWGHODEDOOHYDULHGHjVHFRQGHV6pOHFWLRQQH] VSRXU
GpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ
5RXOHPHQWDSUqVHQUXEDQQDJH &HWWHIRQFWLRQSHUPHWGHIDLUHURXOHUODEDOOHVXUODWDEOHG HQUXEDQQDJHDSUqV
O DSSOLFDWLRQGXILOP(OOHHVWXWLOHGDQVGHVFRQGLWLRQVSRXVVLpUHXVHVHWRXYHQWHXVHVFDUHOOHDLGHjFROOHUOHV
H[WUpPLWpVGXILOPHWjFKDVVHUO DLUTXLSRXUUDLWrWUHSLpJpHQWUHOHVFRXFKHVGHILOP(OOHFRQWULEXHpJDOHPHQWj
DPpOLRUHUODIRUPHHWODSUpVHQWDWLRQGHVEDOOHV/DGXUpHGHURXOHPHQWGHODEDOOHYDULHGHjVHFRQGHV
6pOHFWLRQQH] VSRXUGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ
%LSGHSUpDYHUWLVVHPHQW ,OV¶DJLWG¶XQELSXQLTXHG¶DYHUWLVVHPHQWLQGLTXDQWTXHODEDOOHHVWTXDVLPHQW
FRPSOqWH&HUpJODJHHVWXQSRXUFHQWDJHGHODWDLOOHGHODEDOOHVpOHFWLRQQpH5pJOH]ODYDOHXUj VLFHWWH
IRQFWLRQQ¶HVWSDVVRXKDLWpH
&RUUHFWLRQGXGLDPqWUH &HWWHIRQFWLRQHVWXWLOLVpHSRXUDXJPHQWHUGLPLQXHUODWDLOOHJOREDOHGHEDOOHSRXU
SDUYHQLUDXGLDPqWUHGHEDOOHVRXKDLWp(OOHSHXWrWUHUpJOpHVXU FP
'pFDODJHGHODSHVpH / RSpUDWHXUSHXWVDLVLUXQGpFDODJHGHSRLGVDOODQWMXVTX jNJ&HSDUDPqWUH
Q DSSDUDvWUDjO pFUDQTXHVLO RSWLRQGHSHVDJHHVWDFWLYpH FRQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU0F+DOH
SRXUO DFWLYDWLRQ $GGLWLI &HSDUDPqWUHSHXWrWUHDFWLYpGpVDFWLYp
8QV\PEROHV DIILFKHVXUO pFUDQGHFRPPDQGHORUVTXH
O DGGLWLIHVWDFWLI/ DGGLWLIVHPHWDXWRPDWLTXHPHQWHQPDUFKHORUVTXHODSULVHGHIRUFHGpSDVVHXQFHUWDLQVHXLOHW
TXHOHSLFNXSHVWDEDLVVp,OVHPHWDXWRPDWLTXHPHQWHQSDXVHSHQGDQWODPLVHVRXVILOHWVHWORUVTXHOHSLFNXS
HVWUHOHYpFDUDXFXQIRXUUDJHQHSpQqWUHGDQVODFKDPEUH
120
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
8
Fonctionnement de l’enrubanneuse
La conception de la machine implique un système d’enrubannage à deux extenseurs de film
plastique. Contrairement à ce qu’il se produit avec les enrubanneuses conventionnelles, les
extenseurs se déplacent à la verticale autour de la balle. Le système de support des
extenseurs est installé directement derrière la chambre de pressage. Bien que l’anneau
extenseur soit bien protégé par les capots et les interrupteurs électriques de sécurité,
l’opérateur doit s’assurer que des personnes ou des animaux ne se trouvent pas dans cette
zone lorsque la machine fonctionne.
AVERTISSEMENT : tenez-vous à l’écart de la « zone de danger »
Tenez toute personne à l’écart de la « zone de danger » durant toutes les
opérations de la machine ! (Voir ‘Zone de danger’)
ENVIRONNEMENT : recyclage du film plastique
Respectez l'environnement ! Ne jetez et ne brûlez jamais les résidus de film
plastique. Portez toujours vos déchets à un centre de recyclage.
Cet avertissement s'affiche lorsque les deux rouleaux de film des extenseurs sont vides ou
déchirés. L'anneau extenseur revient lentement jusqu'à la position de départ afin que les
rouleaux de film puissent être remplacés. Une fois terminé, l'enrubannage peut être repris en
appuyant sur la touche programmable d’enrubannage de l'écran de commande.
Plus de film
8.1 Chargement de l’extenseur de film
A
B
1.
La trappe de sécurité de l’extenseur,
située sur le côté gauche de la machine
peut être ouverte en libérant le premier
loquet (A) à l’aide d’une clé de 13 mm ou
d’un tournevis à tête plate, puis en
poussant la poignée du second loquet
(B) vers le haut.
121
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
122
2.
Appuyez sur le cadre des galets de
l'extenseur à ressort jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en position ouverte, pour
maintenir les rouleaux éloignés de la
broche centrale.
3.
Enlevez la goupille et desserrez le
verrouillage de l'extenseur de film.
Enlevez le tube central du rouleau
terminé et mettez-le au rebut de façon
responsable.
4.
Poussez le nouveau rouleau sur la
broche centrale, engagez le dispositif de
verrouillage du rouleau de film et
réinsérez la clavette.
5.
Guidez le film à travers les rouleaux
extenseurs selon le schéma de
parcours, en veillant à ne pas coincer
vos doigts entre les rouleaux.
6.
Tirez environ 1,5 m de film de
l’extenseur et faites un nœud à son
extrémité. Appuyez sur le cadre du galet
de l'extenseur à ressort tout en tirant sur
le bouton pour libérer le loquet, et
permettre aux galets de revenir contre le
rouleau de film.
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
7.
Fermez la trappe de sécurité de
l'extenseur. Appuyez sur la touche
d’indexation de l’extenseur montée à
l'arrière pendant environ 2 secondes, afin
d'amener le deuxième extenseur en
position de chargement ou en position de
repos. L'anneau extenseur ne peut
tourner que lorsque la porte de sécurité
est fermée et que le bras de
déchargement est relevé haut lorsque l'on
appuie sur ce bouton.
8.
Ouvrez la trappe de sécurité et chargez
le film comme décrit précédemment.
Guidez le film à travers les rouleaux
extenseurs selon le schéma de
parcours, en veillant à ne pas coincer
vos doigts entre les rouleaux.
9.
Tirez environ 1,5 m de film de
l’extenseur et faites un nœud à son
extrémité, comme décrit précédemment.
10. Insérez l'extrémité nouée du film dans la
fente du côté gauche du rouleau
d'enrubannage arrière.
11. Prenez la partie de film qui pend de
l'extenseur droit et insérez l'extrémité
nouée du film dans la fente du côté droit
du rouleau d'enrubannage arrière.
123
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
12. Refermez bien la trappe de sécurité, en
vous assurant que les deux loquets sont
bien engagés.
En appuyant sur la touche « Démarrage/
Reprise de l’enrubannage » de l'unité de
commande ou du clavier, le cycle
d’enrubannage reprend.
AVERTISSEMENT : ne fixez pas le film au mécanisme de massicot.
N’essayez pas de fixer le film au mécanisme de coupe et de maintien, ce qui
pourrait entraîner des blessures graves !
REMARQUE : reprise d’un cycle interrompu par le symbole d’erreur
« plus de film »
Pour terminer le cycle d'enrubannage d'une balle lorsqu'il a été interrompu par
le symbole d'erreur « plus de film », appuyez sur le bouton « Reprise » de
l’unité de commande.
MISE EN GARDE : assurez-vous que l'interrupteur de la porte arrière
fonctionne correctement
Le message d'avertissement de l'interrupteur de la porte arrière doit toujours
apparaître sur l’unité de commande lorsque la porte arrière est ouverte.
Contactez votre concessionnaire McHale si tel n'est pas le cas, ou si le signe
d'avertissement apparaît alors que la porte arrière est complètement fermée.
8.2 Spécifications du film plastique
La bonne qualité d’un ensilage dépend de la bonne qualité du film plastique utilisé, mais
également de la densité et de la taille des balles. Les matériaux de film de faible qualité ne
produiront pas un bon fourrage quelle que soit l’efficacité d’enrubannage de la machine. Le film
plastique doit être utilisé et stocké conformément aux instructions de son fabricant.
Il est recommandé d’appliquer au moins six (6) couches de film par balle. Si le matériau à
envelopper est dur ou de texture grossière, il peut s’avérer nécessaire d’appliquer huit (8) ou
dix (10) couches pour obtenir un enrubannage étanche à l’air.
REMARQUE : l’opérateur doit s’assurer que les balles sont correctement
enrubannées.
L’opérateur doit s’assurer que la balle est correctement enrubannée. Il est
recommandé de vérifier les balles régulièrement après leur enrubannage et de
contrôler l’absence de trous ou de fissures dans le film.
8.2.1 Détermination du nombre de rotations de l’anneau
d’enrubannage
Il convient de prendre des précautions particulières quant au nombre de rotations de l’anneau
124
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
d’enrubannage lors de l’enrubannage des balles avec la Fusion Vario Plus. Vous devez le
faire pour les raisons suivantes qui doivent toujours être prises en compte lors de la
détermination du nombre de rotations à appliquer à l’anneau d’enrubannage :
1.
2.
3.
4.
5.
Il s’agit d’une presse à balles à diamètre variable. À chaque fois que la taille de balle
est modifiée, le nombre de rotations de l’anneau d’enrubannage doit également l’être.
Les conditions variables des matières de fourrage à mettre en balles entraînent des
variations de la taille de balle pour l’enrubannage, c’est-à-dire qu’un % de MS plus
élevé dans le fourrage conduit généralement à un diamètre de balle légèrement plus
grand qu’avec un fourrage à % de MS plus faible. La meilleure façon de résoudre ce
problème consiste à appliquer un filet supplémentaire dans la presse à balles afin de
conserver la taille de balle.
Les balles produites par la Fusion Vario Plus sont généralement plus denses que les
balles de même taille provenant d'une presse à balles à rouleaux à chambre fixe
typique et, en raison de ce poids supplémentaire, un minimum de 6 couches de film
d'enrubannage doit être appliqué. Lorsque le poids des balles, indépendamment de
leur taille, est susceptible de dépasser 1 000 kg, 8 couches de film d’enrubannage
sont recommandées.
En cas de poids supplémentaire des balles, il convient de tenir compte en premier lieu
des machines de manutention et en second lieu de la distance sur laquelle les balles
emballées doivent être transportées. Il est beaucoup plus difficile de manipuler en
toute sécurité, sans endommager le film, des balles de plus de 1 000 kg que des
balles plus classiques de 800 kg. En présence de l'une des conditions
susmentionnées, il convient d'appliquer deux couches de film supplémentaires, puis
de vérifier la pile de balles pour déceler tout signe de dommages sur le film des balles.
Il est important de noter que pour des balles à densité élevée, le poids des balles ne
diminue pas lors de la mise en balle d’un fourrage à % de MS élevé (par exemple,
50 % de MS) par rapport à un fourrage à faible % de MS (par exemple, 25 % de MS).
Vous ne pouvez donc pas supposer qu’il serait raisonnable de réduire le nombre de
couches étant donné que le % de MS du fourrage est plus élevé dans un champ par
rapport à un autre. Le poids des balles peut toujours être supérieur à 1 000 kg, et les
couches supplémentaires de film seront donc toujours nécessaires.
Afin de déterminer le nombre de rotations de l’anneau d’enrubannage nécessaires pour
enrubanner une balle, procédez comme suit :
1.
2.
3.
4.
Mettez l’unité de commande en mode manuel, comptez manuellement le nombre de
rotations de l’anneau d’enrubannage nécessaire pour couvrir la balle entièrement de
film
Ajoutez 0,5 à ce chiffre
Multipliez le chiffre obtenu par 3 (pour 6 couches de film), 4 (pour 8 couches de film),
5 (pour 10 couches), 6 (pour 12 couches), etc.
Arrondissez au nombre entier supérieur si le chiffre comporte des décimales
Exemple :
Nombre de rotations de l’anneau d’enrubannage pour couvrir une balle : 3,5 = (x)
Nombre de rotations pour appliquer 6 couches de film sur une balle = (3,5 + 0,5) x 3
= 12
Remarques importantes :
(x) rotations de l’anneau d’enrubannage = les deux extenseurs tournent à 360°
autour de la balle.
125
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
8.3 Processus d’enrubannage
Le processus d’enrubannage commence automatiquement dès que la balle est transférée de
la chambre de pressage à la table d’enrubannage (berceau de transfert de balles à sa position
d’origine, porte de la chambre fermée, rouleau d’enrubannage arrière en position
d’enrubannage définie et porte du panneau d’accès fermée). Une fois la balle enrubannée
avec le nombre de couches de film sélectionné, deux (2) dispositifs de coupe et de maintien
attrapent et coupent le film. Le cycle d’enrubannage s’achève et la balle est prête à être
déchargée.
Si le « déchargement auto » est sélectionné, la balle enrubannée est déchargée lorsque la
mise en filet/NRF de la balle suivante est terminée.
REMARQUE : la balle ne sera pas transférée si l’anneau extenseur n’est
pas correctement positionné.
La balle ne sera pas transférée de la chambre de pressage si l’anneau
extenseur n’est pas correctement positionné. Il s’agit d’une mesure de sécurité,
ce comportement est normal. Dans ce cas, une alarme retentit et l’écran de
l’unité de commande affiche le symbole d’erreur « Position de l’extenseur ».
Les touches « avant » et « arrière » s’activent sur l'unité de commande.
Corrigez l’erreur en appuyant sur la touche correspondante, la balle sera alors
transférée et le cycle d’enrubannage pourra démarrer.
Symbole d’erreur de position de l’extenseur
l
MISE EN GARDE : ne déchargez pas de balles lorsque la machine est en
mouvement.
La machine ne doit pas bouger lorsque la balle bascule, car cela accroît
considérablement le risque d’endommager le film plastique.
126
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
8.4 Options d’engrenage des extenseurs
Les rouleaux des extenseurs sont réglés pour un étirement de film standard de 70 %. Des jeux
d’engrenages d’extenseur pour un étirement de film de 55 % et de 64 % sont tous deux
disponibles en option auprès de votre concessionnaire McHale. Un kit (A) est nécessaire pour
chaque extenseur de la machine.
Option d’engrenage à 70 %
Élément
Code de pièce
Description
A
ADP00018
Kit d’engrenages d’extenseur à 70 %
B
CMH00055
Roue dentée 1,5 m 60 t extenseur
C
CMH00175
Roue dentée 1,5 m 35 t extenseur
Option d’engrenage à 64 %
Élément
Code de pièce
Description
A
ADP00020
Kit d’engrenages d’extenseur à 64 %
B
CMH00056
Roue dentée 1,5 m 59 t extenseur
C
CMH00096
Roue dentée 1,5 m 36 t extenseur
Option d’engrenage à 55 % (climats chauds)
Élément
Code de pièce
Description
A
ADP00019
Kit d’engrenages d’extenseur à 55 %
B
CMH00057
Roue dentée 1,5 m 58 t extenseur
C
CMH00174
Roue dentée 1,5 m 37 t extenseur
127
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
8.5 Système de massicot
AVERTISSEMENT : faites attention aux couteaux et aux accumulateurs
lors de l’entretien.
Des couteaux et des accumulateurs sont utilisés pour le fonctionnement du
système de coupe et de maintien (massicot). Soyez conscient du risque de
blessure lors de toute intervention d’entretien dans cette zone. Arrêtez le
tracteur et retirez la clé du contact. Portez systématiquement des gants et des
vêtements de sécurité ! N’intervenez jamais sur les flexibles hydrauliques, car
même lorsque la machine est arrêtée, ils sont toujours soumis à la pression
générée par les accumulateurs.
Le système de coupe et de maintien (massicot) de la machine est conçu pour fonctionner en
association avec l’extenseur et les rouleaux de table, afin de couper le plastique une fois le
nombre de couches souhaité atteint, selon le réglage défini sur l’unité de commande. Le
système de coupe et de maintien fonctionne au moyen d’un coulisseau (D) qui entre et sort à
l’aide d’un vérin hydraulique. Le coulisseau (D) attrape alors le film, puis se rétracte pour le
tenir entre (C) et (D) et, ensuite, le couper au point de coupe (B). Lorsque le processus
d’enrubannage reprend, le film est relâché.
B
C
D
D
128
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Évacuation de pression hydraulique des accumulateurs
AVERTISSEMENT : l’accumulateur hydraulique est sous haute pression.
Avant de travailler sur les rails du dispositif de coupe et de maintien, veillez à
toujours relâcher la pression hydraulique générée par les accumulateurs en
procédant comme suit. Fermez le levier de la vanne de verrouillage du
massicot (L) monté sous le bloc de vannes principales en le tournant de 90° en
position horizontale. Ensuite, libérez les massicots en poussant l'actionneur de
la vanne du massicot vers le haut. (Les machines ISOBUS peuvent également
ouvrir le massicot via l'unité de commande située dans la cabine du tracteur ou
du clavier monté à l'arrière de la machine, une fois le levier de verrouillage (L)
fermé). Assurez-vous que l'unité de commande et le tracteur sont bien arrêtés
et que le frein à main est serré. Une fois l'entretien et les réglages des
massicots terminés, le levier de la vanne de verrouillage du massicot (L) peut
être remis en position verticale ouverte. La pression hydraulique est de
nouveau générée automatiquement lorsque le vérin du massicot ressort
entièrement. Ne travaillez jamais sur le massicot en tenant les rails contre la
pression hydraulique.
Actionneur de la
vanne du massicot
Levier de la vanne
du massicot
(montré fermé)
L
Bloc de vannes hydrauliques principales situé à l'intérieur du panneau avant droit
AVERTISSEMENT : veuillez porter des équipements de sécurité adaptés
et suivre toutes les instructions.
Veillez à porter en permanence des équipements de sécurité adaptés lorsque
vous travaillez sur la machine, tels que des gants, des protections oculaires,
etc. Suivez toutes les instructions et indications des autocollants de sécurité.
Réglage et retrait des couteaux du système de coupe et de maintien
(massicot)
MISE EN GARDE : utilisez des gants de protection.
Mettez des gants de protection pour tout travail dans cette zone ! Méfiez-vous
des bords tranchants des couteaux ! Utilisez un emballage de protection
provisoire, comme illustré.
129
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Vous pouvez régler le couteau du dispositif de coupe et de maintien (massicot) vers l’intérieur
et l’extérieur en observant la procédure ci-dessous :
1.
2.
3.
4.
Retirez les deux écrous et boulons nyloc M6 qui assurent la fixation de la plaque du
couteau (A) à l’aide d’une clé de 10 mm. Attention, le couteau est tranchant ! Utilisez un
emballage de protection provisoire, comme illustré.
Déplacez la plaque de couteau à la position désirée. Le réglage d’usine est en position
d’extrémité, comme illustré.
Insérez les deux boulons M6 et serrez les écrous nyloc à un couple de 12 Nm.
Répétez la procédure pour le second dispositif de coupe et de maintien (massicot).
A
D
B
C
L’état de la lame des couteaux du dispositif de coupe et de maintien (massicot) est très
important pour son bon fonctionnement. Un couteau émoussé peut avoir des difficultés à
couper le film proprement, voire simplement à le couper. Les couteaux doivent donc être
remplacés lorsqu’ils sont émoussés en employant la pièce CKN00011. Assurez-vous que
toutes les précautions de sécurité ont été prises avant d’exécuter la procédure suivante.
1.
2.
3.
4.
Desserrez les deux vis de réglage M6 qui maintiennent la plaque de fixation du
couteau (B) en place avec une clé ou une douille de 10 mm. Attention aux couteaux !
Utilisez un emballage de protection provisoire, comme illustré.
Enlevez le couteau usagé ; veuillez noter qu’un couteau de rechange se trouve sous
la plaque de couteau (B).
Mettez le nouveau couteau en position de travail et replacez, si possible, un nouveau
couteau de rechange sous la plaque.
Resserrez les deux vis de réglage M6 à un couple de 12 Nm.
Réglage du rail du massicot
Après une certaine durée de service, la partie mobile du massicot, à savoir le rail (G), peut
présenter une certaine usure. Vous pouvez dans ce cas procéder à un réglage, afin d’assurer
un fonctionnement optimal du massicot. Relâchez la pression hydraulique du système comme
indiqué. (Voir procédure ci-dessus.) Procédez ensuite au réglage comme suit :
130
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
1.
Fermez le levier de la vanne de
verrouillage du massicot (L) en position
horizontale, puis poussez l'actionneur de
la vanne vers le haut pour libérer le
massicot. Les glissières avancent
d'environ 80 mm.
(Les machines ISOBUS peuvent
également ouvrir le massicot via l'unité de
commande située dans la cabine du
tracteur ou du clavier monté à l'arrière de la
machine, une fois le levier de verrouillage
(L) fermé). Assurez-vous que l'unité de
commande et le tracteur sont bien arrêtés
et que le frein à main est serré.
2.
Désaccouplez la tige de vérin (J) du
coulisseau (D) en utilisant une clé de
22 mm sur l’écrou nyloc et une clé à
fourche mince de 17 mm sur les plats de
la tige du piston. Une fois l’écrou et les
rondelles enlevés, le coulisseau (D) peut
se déplacer librement à l’intérieur et
l’extérieur. Il peut aussi être
complètement retiré afin d’être nettoyé.
3.
Insérez une clé à fourche de 24 mm dans
la fente (H) jusqu’à qu’elle attrape la vis
hexagonale sur la came de réglage (E).
Desserrez légèrement l’écrou nyloc M12
(F) du dispositif de réglage, juste assez
pour le tourner (selon le principe des
cames).
4.
Tournez le dispositif de réglage (de
préférence dans le sens des aiguilles d’une
montre à partir du côté came E) avec une
clé de 24 mm, jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance grandissante
considérable en tournant. Ensuite,
desserrez-le un peu afin que la glissière
(G) puisse glisser librement et sans àcoups. Maintenez la pression résistive de
la came du dispositif de réglage (E), puis
serrez l’écrou nyloc M12. (F)
L
J
G
D
J
H
F
E
F
H
G
F
F
E
D
G
131
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
5.
Enfoncez complètement le coulisseau
(D). Prenez garde au couteau du
massicot, maintenez les doigts sur
l’extrémité extérieure du coulisseau,
comme illustré. Installez les rondelles et
l’écrou nyloc, puis raccordez la tige de
vérin en utilisant les clés de 17 mm et
22 mm. Ne serrez pas trop fort ! Seuls
2 filets doivent dépasser de l’écrou
lorsque le serrage est correct.
6.
Une fois l'entretien et les réglages des
massicots terminés, le levier de la vanne
de verrouillage du massicot (L) peut être
remis en position verticale ouverte. La
pression hydraulique est de nouveau
générée automatiquement lorsque le
vérin du massicot ressort entièrement. Ne
travaillez jamais sur le massicot en tenant
les rails contre la pression hydraulique.
L
REMARQUE : les glissières doivent être déposées et nettoyées chaque
saison
En marche normale, déposez les glissières au moins une fois chaque saison
afin d’éliminer l’accumulation de saleté et de fourrage. Une forte accumulation
de saleté et de fourrage peut générer un mouvement irrégulier des
mécanismes de coupe et de maintien du massicot. Une fois les glissières
complètement nettoyées, reposez-les, lubrifiez-les et procédez au réglage
indiqué ci-dessus avant de remettre la machine en service. En cas d’utilisation
extrême ou de conditions sèches et poussiéreuses, effectuez cette opération
plusieurs fois par saison.
132
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
9
Sécurité et circulation sur la voie publique
9.1 Avant d'emprunter une voie publique
AVERTISSEMENT : effectuez une inspection complète avant de circuler
sur la voie publique.
Assurez-vous d'effectuer une inspection complète avant de vous engager sur
une route. Raisonnez toujours en termes de sécurité !
Les éléments suivants doivent systématiquement être inspectés avant de circuler sur la voie
publique :
Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression correcte prescrite sur les
autocollants de sécurité et conformément aux spécifications. (Voir ‘Caractéristiques
des pneus’)
Assurez-vous que toutes les portes sont fermées et verrouillées, que les loquets sont
engagés à fond : ceux-ci doivent être conservés libres de tout objet étranger afin de
garantir un fonctionnement correct et sans problème.
La chambre de pressage doit être vide et aucune balle ne doit se trouver sur la table
d’enrubannage.
La machine doit être soigneusement débarrassée de tout fourrage. Pour ce faire,
arrêtez tout d'abord le tracteur et isolez complètement la machine en débranchant
toutes les connexions au tracteur.
L'arbre de prise de force doit être fixé solidement sur l'arbre d'embase de prise de
force du tracteur.
Le système d’éclairage de la machine doit être branché sur le tracteur et doit
fonctionner parfaitement.
L’alimentation hydraulique doit être coupée et protégée contre toute mise en marche
accidentelle en déconnectant la conduite d’alimentation hydraulique. Fixez
solidement tous les câbles et tuyaux.
L'unité de commande électronique doit être mise hors tension ou déconnectée de
l'alimentation électrique, ou la fiche ISOBUS de la machine doit être déconnectée de
la prise ISOBUS du tracteur.
Prenez garde à la vitesse de vitesse de déplacement maximale (40 km/h).
Le système de freinage de la machine (hydraulique ou pneumatique) doit être
raccordé au tracteur. Si votre machine est équipée de freins pneumatiques, attendez
avant de vous déplacer que l’indicateur de pression sur le panneau du tracteur
affiche que la pression requise est atteinte.
Tâchez de respecter toutes les réglementations nationales relatives à la circulation
routière du pays. Par exemple, l'utilisation de chaînes de sécurité est obligatoire dans
133
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
les pays de l'UE lorsque la machine n'est pas équipée de freins à air. La chaîne de
sécurité doit être fixée de telle sorte que la barre d’attelage ou l'attelage ne puisse pas
toucher le sol en cas de rupture de l'attelage.
Relevez complètement le pick-up et fermez le levier de la conduite hydraulique (si la
machine en est équipée).
Vérifiez qu'il n'y a pas d'accumulation de matières végétales autour des roues et
surtout autour des moyeux de freins.
Les roues de guidage du pick-up doivent être placées en position de transport sur
route et les béquilles du timon d’attelage/de la prise de force doivent être fixées en
position de travail. (Voir ‘Utilisation de la béquille du timon d’attelage et du support de
la prise de force’)
Roues du pick-up en position de transport
9.2 Transport sur route avec dispositif de
basculement latéral
MISE EN GARDE : le dispositif de basculement latéral ne doit pas être
utilisé sur la voie publique !
Le dispositif de basculement latéral ne doit pas être utilisé sur la voie publique
et doit toujours préalablement être replié verticalement.
Le dispositif de basculement latéral doit être replié à la verticale et verrouillé.
S’assurer que la goupille de transport est verrouillée en position de transport avec la
clavette fixée. (Voir ‘Dispositif de basculement latéral’)
N’essayez jamais de dépasser une vitesse de 20 km/h lorsque le dispositif de
basculement latéral est installé sur la machine.
Position de transport sur route (dispositif de basculement latéral)
134
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
9.3 Frein de secours
La machine est équipée d’un frein à main qui doit être serré lorsque la machine est détachée
du tracteur. La poignée du frein à main est munie d’un câble relié à un anneau calibré dont
l’autre extrémité doit être fixée en toute sécurité au tracteur à chaque fois que la machine est
reliée au tracteur. Si jamais l’attelage de la machine se détachait du tracteur, ce câble activerait
les freins sur la machine.
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le frein à main est desserré avant
tout déplacement
Assurez-vous toujours que le frein à main est desserré avant que la machine
ne circule sur la route ou n’opère dans un champ.
Câble du frein
de secours
Câble du frein
de secours
Câble de frein de secours fixé au tracteur
Poignée du frein à main
135
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
10
Mise en œuvre sur site et réglages de la
machine
10.1 Période de rodage
McHale recommande une période de rodage pendant les 50 premières balles environ ou
jusqu'à ce que la peinture à l'intérieur de la machine ait perdu son éclat. Au cours de cette
période de rodage, les côtés des balles peuvent paraître irréguliers, mais une fois les parois
latérales polies, ceux-ci devraient présenter un aspect plus soigné. Après la période de rodage
initial, il est nécessaire de vérifier la tension de toutes les chaînes de la machine et de les régler
si nécessaire (Voir ‘Réglages de la chaîne’). Assurez-vous que tous les points de graissage
sont lubrifiés correctement afin d’éviter l’usure rapide des composants.
10.2 Préparation de l’andain
Une performance optimale de la machine exige une bonne anticipation de la préparation de
l’andain. La largeur optimale d'andain étalé est de 1,5 m.
REMARQUE : La largeur d'andain étalé est le facteur le plus important
pour une formation de balles de bonne qualité
Une largeur d'andain étalé de 1,5 m permet un flux de matière optimal dans la
chambre de pressage, et ainsi une formation régulière des balles. Une largeur
d'andain étalé supérieure ou inférieure à 1,5 m entraîne une déformation des balles.
Au cas où vous êtes obligé de faire des andains moins larges, il est conseillé de vous déporter
tous les 15 à 20 m une fois vers la gauche, une fois vers la droite, lorsque la presse passe audessus des andains.
Recueillez la matière d'un côté du pick-up pendant 6 à 8 secondes. Traversez ensuite l'andain
groupé et recueillez la matière pendant la même durée. Réduisez la durée pour les andains
groupés lourds et augmentez-la s’ils sont plus légers.
Les entrecroisements réguliers ne sont pas recommandés, car ils conduisent à une
accumulation de matière au centre des balles.
Il faut éviter la mise en balles d'andains étalés d'une largeur supérieure à >1,5 m car, dans ce
cas, une plus grande quantité de matière continuera à être conduite vers la partie extérieure
de la balle. Davantage de matière serait alors conduite vers les bords extérieurs de la balle, au
détriment du centre de celle-ci. Cela produit des balles de forme concave.
136
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Largeurs d'andain étalé - correcte et incorrecte
10.3 Réglage de la hauteur du pick-up
Avant de travailler sur le terrain, fixer les roues du pick-up en position de travail, comme illustré.
Utilisez le trou adéquat de la barre de réglage pour que le pick-up se trouve à la hauteur
optimale de travail, les dents du pick-up se trouvant à 2 cm du sol.
REMARQUE : Assurez-vous que le levier de commande du distributeur
est en position flottante
Lorsque vous effectuez la mise en balle avec cette machine, assurez-vous que le
levier de commande du distributeur actionnant le réglage de la hauteur du pick-up
est en position flottante. Si ce levier n'est pas en position de flottement, le tambour
sera fixé dans une position définie et ne pourra pas suivre les contours du sol.
REMARQUE : Usure des dents du pick-up
Le fait de travailler avec les dents du pick-up réglées trop bas peut conduire à
une casse ou une usure rapide !
2 cm
Réglage de la hauteur du pick-up
10.4 Réglage du rouleau tasseur
La fonction du rouleau tasseur et des peignes est de maintenir le matériau à compacter vers
le bas et à le répartir pour assurer un flux régulier de fourrage dans le pick-up. La hauteur du
rouleau tasseur doit être réglée en engageant les chaînes de liaison dans les logements en
forme de trou de serrure, de sorte que les butées ne reposent pas sur les tampons en
caoutchouc comme illustré. Lorsque cette hauteur initiale est réglée, elle s'ajuste ensuite
137
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
automatiquement en fonction de l'état du fourrage. Assurez-vous que les clavettes sont
utilisées pour fixer les chaînes de liaison ensemble. Une fois réglé, le rouleau tasseur doit
effleurer le sommet de l'andain. En conditions plus légères, le régler le plus bas possible, mais
toujours s'assurer que les butées ne reposent pas sur les tampons en caoutchouc.
20 mm
Chaîne de réglage du rouleau tasseur
Butées du rouleau tasseur
10.5 Système de débourrage
La machine est équipée d’un système de débourrage. En cas de bourrage dans le canal
d’alimentation, l’embrayage en surcharge de la prise de force débraye et émet un fort bruit de
cliquetis. Dès que vous entendez ce bruit, arrêtez immédiatement la prise de force du tracteur
et appuyez sur le bouton « Débloquer » de l’unité de commande lorsque vous êtes en cycle
automatique. Cela démarre le processus de déblocage et, si l’option est activée, les couteaux
se rétractent avec le plancher du canal. Redémarrez ensuite la prise de force du tracteur à
faible vitesse, puis augmentez progressivement sa vitesse jusqu’à la vitesse de
fonctionnement normale. Les blocs de matière peuvent alors facilement être emportés dans la
chambre de pressage.
Après avoir éliminé le bourrage, un appui court sur le bouton « Réinitialiser » ramène le fond
du passage en position de travail, suivi par les couteaux, si cette option était auparavant
activée.
AVERTISSEMENT : n’approchez jamais du pick-up pendant que le
tambour est encore en train de tourner et que le tracteur est en marche !
N’essayez jamais de vous approcher du pick-up pendant que le tambour est
encore en train de tourner et que le tracteur en marche. Dans le cas
exceptionnel où il n’est pas possible de débourrer le pick-up en suivant la
procédure ci-dessus, vous devrez alors le faire manuellement en retirant
l’excès de matière bloquée. Pour effectuer cette opération en toute sécurité,
assurez-vous que la prise de force est débrayée, que le tracteur est arrêté, que
la clé est retirée et qu’il n’y a plus de pièces en rotation. Assurez-vous aussi que
le matériel ne peut pas rouler en stationnant la machine sur un sol plat, en
serrant les freins et en utilisant les cales de roues. Retirez
précautionneusement le surplus de matière. Portez toujours des gants et des
vêtements de sécurité, méfiez-vous des angles aigus et coupants !
138
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Mode déblocage, couteaux rétractés et tablier du canal abaissé
10.6 Système de coupe
La machine est équipée d’un système de déchiquetage à 15 (ou 25) couteaux. Pour obtenir
une coupe plus grossière, il est possible de retirer certains couteaux. (Voir ‘Retrait et
installation des couteaux de la déchiqueteuse’). Le bouton « couteau » de l’unité de
commande sert à amener les couteaux dans le canal d’alimentation ou à les rétracter. Il est
recommandé de désactiver la coupe pour mettre en balles une matière très sèche.
Pour protéger le dispositif de déchiquetage contre les surcharges ou les dommages, des
accumulateurs hydrauliques sont raccordés au circuit d’actionnement.
REMARQUE : gardez les fentes des couteaux exemptes de matériau.
Pour garder les fentes des couteaux exemptes de matériau, il est conseillé
d’activer et de désactiver les couteaux plusieurs fois par jour. Pour ce faire, sur
la touche « Sélection des couteaux » lorsque l'unité de commande est en mode
automatique. Cette opération déplace les couteaux vers la position opposée. Si
vous appuyez de nouveau sur le bouton, les couteaux reprennent leur position
d’origine. (Voir ‘Fonctionnement des couteaux et du fond’)
10.7 Couteaux sélectionnables
Les couteaux sélectionnables sont disponibles en option sur la machine. L’opérateur peut
sélectionner 0, 7, 8 ou 15 couteaux (0, 12, 13 ou 25 avec l’option 25 couteaux) depuis l’unité
de commande. Les couteaux doivent être abaissés complètement pour pouvoir sélectionner le
jeu de couteaux souhaité. (Voir ‘Fonctionnement des couteaux et du fond’)
139
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
10.8 Manomètre de densité des balles (si installé)
Le manomètre indiquant la densité de balle sert à indiquer la pression
appliquée aux vérins de tension de la courroie (du petit côté). Lorsque la
porte arrière est fermée, et en l’absence de matériau dans la chambre de
pressage, la pression est appelée « pression de départ ». Cette pression
commence ensuite à augmenter puisque l’huile des cylindres est
contrainte de pénétrer au travers de la vanne de densité tandis que le
matériau commence à remplir la chambre de pressage. Pour les premiers
500 mm de balle, la densité augmente jusqu’au réglage de densité du
noyau de la balle, puis l’aiguille doit ensuite atteindre la densité de balle
déterminée et y rester jusqu’à ce que la balle soit terminée. La pression
ne doit jamais dépasser 200 bars. Si ce seuil est dépassé, consultez votre
revendeur McHale.
10.9 Réglage de la densité des balles (si cette
option est installée)
Le manomètre indiquant la densité de balle est gradué tous les 20 bars et comporte une zone
jaune, une zone verte et une zone rouge, ce qui permet une indication rapide pendant le
fonctionnement de la machine. Pour la mise en balle de matières végétales plus sèches, telles
que du foin ou de la paille, McHale recommande de régler la pression de densité de balle sur
une valeur comprise entre 70 et 110 bars (réglage 4–5). Pour la mise en balle de matières plus
humides, telles que de l’herbe ou du fourrage, il est recommandé d’appliquer une pression
comprise entre 110 et 160 bars (réglage 7–8). La densité des balles peut être contrôlée depuis
l'unité de commande. La densité peut être réglée de 1 à 10. Normalement, un maximum de
160 bars convient pour la production de balles de bonne densité. Un réglage plus élevé peut
s’avérer nécessaire en conditions de cultures humides. Le réglage de densité sélectionné
s’affiche sur l’écran principal.
MISE EN GARDE : La pression de densité de balle ne doit pas dépasser
200 bars
La pression de densité de balle ne doit jamais être réglée sur une valeur
supérieure à 200 bars. Si les 200 bars sont dépassés, les composants de la
machine peuvent être endommagés.
10.10 Jauge de tension du filet (si installée)
La jauge de tension du filet est utilisée pour indiquer la pression générée par
la tension sur le filet pendant l’application, en fonction du paramètre
d’étirement du filet réglé sur l’unité de commande. La pression est
déterminée par l’unité de contrôle, en fonction du réglage de tension de filet.
Une pression de 0 bar durant le liage indique une défaillance. Dans ce cas,
commencez par vérifier le niveau d’huile dans la pompe de tension. (Voir
‘Pompe de tension filet/NRF’). En règle générale, des tensions plus élevées
donnent une présentation et une forme de balle bien meilleures, mais cellesci dépendent avant tout de la qualité du filet utilisé, car un réglage trop élevé
peut entraîner une rupture d’un filet de moins bonne qualité durant
l’application ou une fois la balle terminée. Qui plus est, la quantité de filet
appliquée affecte le réglage de tension max de filet qui peut être utilisée.
140
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
En effet, plus les couches seront nombreuses, plus la tension de filet est élevée et plus la
quantité de filet disponible pour maintenir les balles ensemble est élevée. McHale
recommande un réglage d’étirement du filet de 5 ou moins pour les matières plus sèches,
lorsque la densité de balle est élevée. (Voir ‘Mesures de la machine (onglet 2)’)
10.11 Verrou de la porte de chambre
Le verrou de la porte de la chambre doit être utilisé à chaque fois que l’opérateur souhaite
entrer dans la chambre, par exemple, pour changer les couteaux du trancheur. Le verrou (A)
est situé du côté droit de la plate-forme à l’avant de la machine. Reportez-vous à la figure cidessous pour les autocollants de sécurité et l’emplacement de la vanne du verrou de porte de
la chambre. Les verrous fonctionnent grâce à une vanne hydraulique « marche/arrêt »,
lorsqu’ils sont verrouillés la vanne est en position « arrêt » (verticale) et les vérins hydrauliques
restent verrouillés, ce qui maintient la porte dans une position fixe.
.
AVERTISSEMENT : l’opérateur doit avoir pris connaissance de tous les
avertissements, autocollants de sécurité et des risques de danger.
L’opérateur doit avoir pris connaissance de tous les avertissements, autocollants
de sécurité et risques de danger avant de tenter d’entreprendre des travaux ou un
entretien à l’intérieur de la chambre de pressage. (Voir ‘Retrait et installation des
couteaux de la déchiqueteuse’)
Pour verrouiller, tirez le levier (A)
vers l'avant et faites-le pivoter de 90°
vers le bas jusqu’à la position
verticale gauche.
A
A
10.12 Verrou du bras de tension
Le verrou du bras de tension sert à relâcher la pression hydraulique et des ressorts sur les
courroies pour éliminer un blocage dans la machine ou pour effectuer des opérations de
maintenance spécifiques. (Voir l’autocollant suivant, CST00689)
141
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Position de travail
Position de maintenance
B
B
Position de travail
Position de maintenance
Actionnez le verrou du bras de tension en utilisant la procédure suivante.
Pour déplacer le levier « B » d'une position à l'autre, le plongeur à ressort doit être rétracté.
1.
2.
3.
4.
Déplacez le levier du verrou (B) de la position de travail normale. La butée se déplace
alors dans la chambre de compactage.
La porte de la chambre de la machine doit ensuite être ouverte complètement afin que
le bras de tension dépasse la butée.
Afin de relâcher la pression sur les courroies, la porte arrière doit être maintenant
fermée environ à moitié afin que le bras de tension repose sur la butée à l’intérieur de
la chambre de compactage, pour permettre aux courroies de pendre librement.
Fermez immédiatement le verrou de porte (A) de chambre.
MISE EN GARDE : fermez d'abord le verrou de la porte de la chambre.
Assurez-vous que le verrou de la porte de la chambre est engagé avant
d'entreprendre un quelconque travail à l'intérieur de la chambre de compactage
ou sous la porte arrière.
Relâchez la pression hydraulique du bras de tension en appuyant sur le bouton de libération de
densité situé sur l’unité de commande jusqu’à ce que la pression indiquée sur le cadran devienne
nulle avant d’effectuer un quelconque travail à l’intérieur de la chambre ou sous la porte arrière.
La pression hydraulique et des ressorts est maintenant relâchée, ce qui permet à l’opérateur
d’éliminer un quelconque blocage à l’intérieur de la chambre de compactage ou d’effectuer des
opérations de maintenance spécifiques.
142
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Pour graisser les deux rouleaux inférieurs du bras de tension, la porte arrière doit être
entièrement fermée avant d’enclencher son verrou. Les points de graissage des rouleaux
inférieurs sont maintenant accessibles depuis les deux fentes de chaque côté de la chambre.
Pour libérer le verrou du bras de tension, lorsque le travail à l’intérieur de la chambre de
compactage est terminé, le levier du verrou « B » doit être replacé en position de travail, avant
d’ouvrir complètement la porte arrière pour libérer la butée, puis de refermer de la chambre de
compactage. Les courroies sont maintenant remises en tension et la machine peut reprendre
un fonctionnement normal.
10.13 Supports pour film de rechange et loquets
de sécurité des portes
La machine peut accueillir jusqu’à 12 rouleaux de film de rechange, et il y a 1 rouleau
supplémentaire dans chacun des deux extenseurs. Les rouleaux de rechange sont stockés de
chaque côté de la presse, derrière les panneaux avant. Pour ouvrir le premier loquet (A) sur
les panneaux de porte, munissez-vous d’une clé de 13 mm ou d’un tournevis à tête plate. Le
second loquet (B) peut être ouvert en le poussant vers l’intérieur, afin de libérer le panneau.
Pour stocker les rouleaux de film, tirez leurs supports doucement vers le bas et glissez le
mandrin des rouleaux dessus. Repoussez les rouleaux de film en position verticale. Chaque
support de film est sécurisé par un mécanisme de loquet qui doit être tiré pour s'abaisser, mais
qui s'enclenche automatiquement lorsqu'il est relevé.
.
AVERTISSEMENT : risque de chute des objets stockés derrière les
panneaux de porte.
Attention à la chute de rouleaux de film plastique ou d’autres objets stockés
lorsque vous ouvrez des panneaux de porte, en particulier lorsque la machine
n’est pas sur un terrain plat !
A
B
Types de loquets de sécurité
Supports de rouleau de film supplémentaires
10.14 Présentation des freins
La machine est fournie avec des freins hydrauliques ou pneumatiques. La machine est
équipée d’un frein à main qui doit être serré lorsque la machine est détachée du tracteur. Il sert
également de frein de secours lorsque le câble d’actionnement est raccordé au tracteur.
Respectez toujours les réglementations locales relatives à la circulation routière !
143
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
10.14.1 Frein à main
La machine est équipée d’un frein de stationnement manuel (frein à main).
Tirez sur le levier pour activer le frein. L’intensité du
freinage augmente lorsque vous tirez sur le frein
(en employant une force de traction normale). Elle
atteint son maximum une fois que vous ne pouvez
plus tirer le levier. Les meilleures performances de
freinage possibles sont obtenues lorsque les
câbles sont correctement réglés, que toutes les
pièces mobiles sont lubrifiées et que les dents du
rochet et du cliquet sont en bon état. Les dents du
rochet ou du cliquet doivent immédiatement être
remplacées si elles sont usées ou endommagées.
10.14.2 Freins pneumatiques
La machine est équipée d'un système de freinage pneumatique à deux conduites. Pour que le
système de freinage pneumatique fonctionne, deux flexibles doivent être fixés au tracteur :
Le tuyau flexible jaune est la ligne de service ; elle contrôle le taux de freinage de la
machine.
Le tuyau flexible rouge est la ligne d'urgence ; son débranchement actionne les freins
de la machine.
Raccordement au tracteur
Pour connecter, commencez par fixer le raccord flexible jaune, puis le raccord flexible rouge.
Pour déconnecter, commencez par débrancher le raccord flexible rouge, puis le raccord
flexible jaune.
Il est important de suivre la séquence ci-dessus, car le tuyau flexible rouge (ligne d'urgence)
ne doit jamais être branché seul.
Le système de freinage de la machine est actif dès que les tuyaux flexibles sont débranchés
du tracteur. Le frein de stationnement doit également être utilisé pour assurer la stabilité de la
machine, une fois déconnecté du tracteur.
Performances des actionneurs de la chambre de freinage
Le mouvement des actionneurs de la chambre de freinage active ou désactive les freins à tambour.
Si les tiges de poussée des actionneurs de la chambre de freinage atteignent le point le plus
bas, le freinage peut devenir totalement inefficace. Les causes possibles de ce phénomène
sont l’endommagement ou l’usure des sabots de frein et/ou une défaillance des articulations
ou un mauvais réglage.
144
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Déplacement de la machine avec un tracteur (sans système de
freinage pneumatique)
La machine peut être déplacée par un tracteur sans système de freinage pneumatique même
si le réservoir est plein et les tuyaux ne sont pas raccordés. Placer le réservoir d'air sur le côté
de la machine ou sous la plateforme. Tirez la bague qui se situe en dessous pour libérer l’air
et continuez à tirer jusqu’à ce que la totalité de l’air soit évacué.
Le tracteur pourra désormais déplacer la machine une fois que le frein à main aura été desserré.
MISE EN GARDE : La machine et le tracteur doivent d’abord être raccordés
Cette procédure n’est autorisée que lorsque la machine a été fixée au tracteur
au préalable. Si l’air est évacué, la conduite de freinage de service ne
fonctionnera plus. Cette procédure ne doit être utilisée qu’en cas d’urgence,
pour déplacer la machine sur le sol nivelé d’une cour. La machine ne doit
jamais être utilisée ou déplacée sur un sol pentu dans de telles conditions.
145
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Maintenance et entretien
Un entretien de maintenance exécuté dans un atelier professionnel est nécessaire lorsque :
Les performances de freinage ne cessent de diminuer et/ou
Les freins émettent un fort couinement ou grincement lorsque le frein à pied est actionné.
AVERTISSEMENT : Doit être qualifié pour travailler sur les tambours de frein
Ce genre d’intervention ne doit être effectué que par des personnes qualifiées
ou par votre concessionnaire McHale, qui sont familiers aux systèmes de
freinage !
10.14.3 Frein hydraulique (en option)
La machine est équipée de freins hydrauliques à tambour utilisant une seule conduite pour leur
activation.
Raccordement au tracteur
Raccordez le tuyau de freinage hydraulique femelle au tracteur après avoir arrêté le moteur. Il
est possible que votre tracteur soit équipé d’une fonction « d’évacuation de pression » qui
permet de le raccorder au tuyau de freinage de la machine lorsque le moteur est en marche.
Le frein s’actionne en appuyant sur la pédale de frein de la cabine du tracteur. De ce fait, le
frein ne peut fonctionner que lorsque le tuyau hydraulique est raccordé correctement au
tracteur et que le moteur du tracteur est en marche.
Performances des cylindres de la chambre de freinage
Les cylindres de la chambre de freinage activent ou désactivent les freins à tambour. Si les
pistons des cylindres de la chambre de freinage atteignent le point le plus bas, le freinage peut
devenir totalement inefficace. Les causes possibles de ce phénomène sont l’endommagement
ou l’usure des sabots de frein et/ou une défaillance des articulations ou un mauvais réglage.
Maintenance et entretien
Un entretien de maintenance exécuté dans un atelier professionnel est nécessaire lorsque :
Les performances de freinage ne cessent de diminuer et/ou
Les freins émettent un fort couinement ou grincement lorsque le frein à pied est
actionné.
AVERTISSEMENT : Doit être qualifié pour travailler sur les tambours de
frein
Ce genre d’intervention ne doit être effectué que par des personnes qualifiées
ou par votre concessionnaire McHale, qui sont familiers aux systèmes de
freinage !
10.14.4 Réglage des freins
Les machines équipées de freins, pneumatiques ou hydrauliques, doivent déjà être contrôlées
après les 50 premières heures d’utilisation, puis toutes les 100 heures ou annuellement (selon
le cas qui se présente en premier).
146
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
AVERTISSEMENT : Vérifier les mesures de sécurité avant de régler les freins
Avant d'essayer de régler les freins, assurez-vous que le moteur du tracteur a
été à l’arrêt et que la clé retirée. Les essais doivent être réalisés avec le frein
à main sur « Coupé » sur la machine et sur le tracteur, et une autre personne
formée devra activer les freins du tracteur. Assurez-vous aussi que le matériel
ne peut pas rouler en le mettant sur un sol plan et avec les cales de roues.
Portez toujours des gants et des vêtements de sécurité.
La procédure qui suit doit être respectée pour la vérification des freins :
X
1.
Vérifier la cote « X » avant d’appliquer les freins,
puis de nouveau une fois les freins serrés. La
valeur « X » doit être comprise entre 12 et 18 mm.
Sur les freins hydrauliques (image du haut) cela
correspond généralement à la quantité de
chrome exposée visible sur la tige du cylindre.
Sur les systèmes de freinage pneumatique
(image du bas), un point de référence fixe doit
être utilisé pour mesurer le mouvement de
l’actionneur.
X
2.
Si la valeur de « X » n’entre pas dans cette plage
de 12 à 18 mm, le frein peut être réglé à l’aide de
la vis de réglage, comme indiqué. À l’aide d’une
clé pour raccords de tuyaux de 14 mm, tourner
la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une
montre pour réduire la valeur et dans le sens
contraire pour l’augmenter. Serrez de nouveau
le frein pour vérifier la mesure, puis répéter cette
procédure jusqu’à ce que le mouvement se
trouve entre les valeurs souhaitées.
147
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
3.
Pour éviter tout mouvement supplémentaire de
la vis de réglage, vérifier que la bague de
blocage à ressort est revenue en position de
verrouillage.
Répéter la procédure des deux côtés de la
machine et vérifier que les freins sont serrés de
manière égale. Les deux côtés doivent être
réglés le plus précisément possible à la même
valeur.
4.
Une fois les leviers de frein réglés, les câbles de
frein à main devront être ajustés. Réglez les
dispositifs de réglage filetés des deux câbles au niveau du levier de frein à main - de sorte que
la majorité du filet disponible soit dirigée vers le
levier (comme indiqué). Assurez-vous que les
écrous de blocage sont bien serrés contre les
rondelles dentées après le réglage final.
5.
Utilisez le dispositif de réglage situé à côté de la
roue pour éliminer le mou du câble. Cela doit
être fait pour les deux roues. Assurez-vous que
les écrous de blocage sont bien serrés contre
les rondelles dentées après le réglage final.
6.
Il ne devrait être possible de tirer le levier que
sur environ la moitié de l’encliquetage pour
activer les freins. Si le levier peut être abaissé
vers le bas de l'encliquetage, ajustez les câbles
au niveau des roues pour vous assurer que le
levier ne tire que de moitié.
10.14.5 Maintenance des freins
Évacuation de l’eau condensée du réservoir d’air (frein pneumatique
uniquement)
Si nécessaire, actionnez chaque jour la vanne d’évacuation manuelle en tirant sur la bague
avant d’utiliser la machine. Faites-le pendant quelques secondes ou jusqu’à ce que les
gouttelettes d’eau disparaissent.
148
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Assurez-vous que le frein à main est actionné avant d'exécuter cette procédure.
Vérification régulière des flexibles de frein
Vérifiez une fois par mois l'état des flexibles de frein pour détecter d’éventuels signes de
fissuration ou d'abrasion. Assurez-vous qu'il n'y a aucun contact entre les flexibles et les objets
environnants. Un tel contact pourrait endommager ou user les flexibles au fil du temps.
Vérification des câbles du frein à main
Vérifiez, chaque mois, que les câbles du frein à main sont exempts de signes d'étirement,
d'usure ou de détérioration.
10.15 Réglage des ressorts de suspension du
pick-up
Les colliers de retenue des ressorts servant à ajuster la position des ressorts de suspension
du pick-up sont situés de chaque côté, en dessous de la déchiqueteuse. Pour le réglage,
procédez comme suit :
1.
2.
3.
4.
À l’aide du levier de distributeur du tracteur, relevez hydrauliquement le pick-up, afin
de relâcher la pression sur les ressorts de suspension.
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les freins
sont serrés avant d'entreprendre la procédure suivante.
Détendez le collier en déplaçant le circlip vers une autre rainure. Le corps du vérin sur
possède une série de rainures permettant de déplacer le circlip et le collier à des
intervalles de réglage de 10 mm. Donnez un petit coup sur le collier, dirigé vers (R)
pour augmenter le flottement, ou vers (F) pour réduire le flottement. Assurez-vous que
le circlip est entièrement positionné dans la fente la plus proche pour terminer le
réglage. Lorsque l'état du sol est normal, l'anneau élastique doit être positionné sur la
9ème rainure.
Abaissez le pick-up. Les vérins « à ressorts de suspension » de gauche et de droite
149
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
doivent être tous deux réglés exactement de la même manière pour que la charge soit
égale et équilibrée.
R
F
Réglage des ressorts de suspension du pick-up
REMARQUE : Ce réglage doit permettre au pick-up de retomber
complètement
Ce réglage doit permettre au pick-up de retomber complètement en position
abaissée. Si ce n'est pas le cas, refaites le réglage en diminuant la tension des
ressorts, c'est-à-dire en déplaçant le collier vers (F).
REMARQUE : Une force de ressort supplémentaire est nécessaire lors
du travail en hauteur
Si vous devez travailler à des hauteurs différentes de la position complètement
abaissée, une force de ressort supplémentaire sera alors nécessaire pour
obtenir le flottement correct, c'est-à-dire qu’il faudra pousser le collier vers (R).
REMARQUE : Assurez-vous que le levier de commande du distributeur
est en position flottante
Lorsque vous effectuez la mise en balle avec cette machine, assurez-vous que
le levier de commande du distributeur actionnant le réglage de la hauteur du
pick-up est en position flottante. Si ce levier n'est pas en position flottante, le
pick-up sera fixé dans une position définie et ne pourra pas suivre les contours
du sol.
10.16 Réglages de la chaîne
Afin d’optimiser le fonctionnement de la machine, il est important que toutes les chaînes
d'entraînement aient en permanence une tension correcte. Voici un guide général pour le
réglage des chaînes.
La flèche se mesure au milieu de la chaîne entre les roues dentées. Toujours vérifier que l’un
des côtés de la chaîne soit tendu de manière à obtenir une mesure exacte. Même si certaines
transmissions diffèrent dans les détails, les réglages de base restent les mêmes.
150
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
La flèche des chaînes suivantes doit être vérifiée après les 500 premières balles, puis toutes
les 1 000 balles.
10.16.1 Réglage de la chaîne d’entraînement principale
Tenez la tête du boulon (D) et desserrez le contre-écrou (A) de quelques tours. Ajustez le
boulon jusqu'à ce qu'il y ait un espace d'environ 80 mm comme indiqué. Cette dimension est
donnée à titre indicatif. Vérifiez toujours la tension de la chaîne après le réglage car une force
de ressort (B) plus importante peut être nécessaire. Enfin, serrez le contre-écrou (A) tout en
maintenant la tête du boulon (D).
.
C
B
B
B
80 mm
A
A
A
D
S'il n'y a plus de réglage disponible (A et D), l'extrémité du ressort (B) peut être déplacée à
l'emplacement (C) sur le support du tendeur de chaîne.
10.16.2 Réglage de la chaîne d’entraînement inférieure
Pour régler la chaîne, vous devez utiliser deux clés de 24 mm.
Desserrez l’écrou nyloc tout en maintenant le contre-écrou (B), puis ajustez le contre-écrou (B)
jusqu’à ce que la compression du ressort (C) permette d’atteindre la même longueur que le
guide de ressort (A). Le guide de ressort (A) n’est qu’un indicateur et il faut toujours vérifier la
tension de la chaîne après réglage, car une compression plus importante du ressort peut être
nécessaire en cas d’usure ou d’endommagement de la chaîne, etc. Serrez fermement l’écrou
nyloc contre le contre-écrou (B).
B
C
A
151
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
10.16.3 Réglage de la chaîne dentée du pick-up
Pour régler les dents de la chaîne du pick-up, munissez-vous d'une clé et d'une clé à douille
de 17 mm.
1.
2.
3.
Desserrez (A) et tournez la roue dentée (D) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, comme indiqué ci-dessous.
Poussez la glissière de chaîne en nylon (C) vers le haut (le long de la rainure B), tout
en maintenant la roue dentée (D) en position.
Serrez (A) et assurez-vous que la flèche est au minimum.
D
C
A
B
10.16.4 Réglage de la chaîne d’entraînement du tambour
Pour régler la chaîne d'entraînement du pick-up, il est nécessaire d'utiliser des clés et des clés
à douille de 17 et de 19 mm.
1.
2.
3.
4.
À l’aide des clés de 17 mm, desserrez (A) d'environ un tour dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Avec une clé de 19 mm, desserrez l’écrou (B).
Serrez la vis de réglage (C) jusqu’à éliminer presque complètement la flèche de la
chaîne, puis resserrez le boulon (A).
Resserrez le contre-écrou (B).
A
B
C
152
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
10.16.5 Réglage de la double chaîne du rotor
Le réglage de la chaîne double nécessite les outils suivants : deux clés de 19 mm.
1.
2.
3.
Tenez la tête du boulon (D) et desserrez le contre-écrou (A) de quelques tours.
Ajustez le boulon jusqu'à ce qu'il y ait un espace d'environ 60 mm comme indiqué.
Cette dimension est donnée à titre indicatif. Vérifiez toujours la tension de la chaîne
après le réglage car une force de ressort (B) plus importante peut être nécessaire.
Enfin, serrez le contre-écrou (A) tout en maintenant la tête du boulon (D).
D
60 mm
A
B
10.17 Réglage du parallélisme des courroies
La courroie ou les courroies doivent se déplacer sans heurt et rester alignées pour que le
fourrage introduit régulièrement dans la chambre de compactage soit transformé en balles
ayant un bon profil constant. Toutes les machines font l'objet d'une vérification pendant la
production pour garantir le bon parallélisme et le bon alignement de la courroie ou des
courroies. Veuillez noter qu'après le rodage de la machine (50 à 150 balles), un ajustement
peut s'avérer nécessaire si les courroies touchent les parois latérales ou se touchent entre
elles. Un ajustement régulier de routine est également utile.
Les machines peuvent être équipées d'une courroie (large) ou de trois courroies (effilées), le
choix devant se faire selon les options disponibles au moment de l'achat.
153
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
AVERTISSEMENT : Assurez la sécurité avant tout !
Vérifiez toujours que le tracteur est arrêté, que le frein de stationnement serré,
que le moteur est arrêté et que la clé de contact est retirée avant de vous
approcher de la machine.
1.
Préalablement à la procédure suivante, assurezvous que la chambre de compactage est vide et
qu'il n'y a pas de saleté ou des brins de fourrage
tant sur les rouleaux que sur la courroie ou les
courroies. Pour ce faire, ouvrez la porte de la
chambre, puis arrêtez le tracteur et retirez la clé
de contact.
Servez-vous de la vanne à levier (A) pour bloquez
la porte de la chambre après l'avoir tirée vers vous
en faisant pivoter le levier de 90° vers la position
verticale gauche comme illustré.
Inspectez tous les rouleaux de la chambre et les
vis de nettoyage pour vous assurer qu'ils sont
propres et que du fourrage n'obstrue pas le
passage de la courroie ou les courroies.
Ensuite, ouvrez le verrou de la porte de la
chambre (A), puis redémarrez le tracteur et
fermez la porte de la chambre.
2.
154
Une fois la porte de la chambre fermée sous
pression, vérifiez que les rouleaux des axes de la
porte sont bien serrés contre les crochets de
verrouillage de la porte. Si tel n'est pas le cas, il
convient de caler la porte de la chambre jusqu'à
ce qu'au contact soit total. Une fine cale peut être
enfoncée dans l'espace (comme illustré) pour
s'assurer que les rouleaux des axes de la porte de
la chambre sont bien serrés contre les crochets
de verrouillage de la porte. Cette opération doit
être répétée des deux côtés car elle simule les
conditions de travail pendant le pressage en balle.
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
3.
Redémarrez le tracteur et faites tourner la
machine. Vérifiez la direction (droite ou gauche)
dans laquelle la courroie ou les courroies se sont
déplacées. Cela se voit plus clairement sur le
rouleau de bras de tension supérieur ou le
rouleau d'alignement lui-même. L'alignement de
la courroie ou des courroie s'obtient en ajustant le
rouleau d'alignement de courroie qui se trouve à
l'angle inférieur arrière de la porte arrière.
AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours que le
tracteur est arrêté, que le frein de stationnement
serré, que le moteur est arrêté et que la clé de
contact est retirée avant de vous approcher de la
machine.
4.
F
R
L'ajustement ne devrait être nécessaire qu'à une
seule extrémité du rouleau (c'est-à-dire à gauche
ou à droite).
Commencez par débrancher le raccord du tuyau
de graissage du boulon (B).
Ensuite, desserrez le boulon B en utilisant une
douille ou une clé de 24 mm A/F et dégagez-le
simplement de quelques millimètres (2 tours
complets au maximum).
B
CD
À l'aide d'une clé plate de 19 mm, desserrez les
écrous de blocage (C et D) comme illustré.
5.
L'ajustement de l'écrou de blocage C ou D peut
entraîner le déplacement vers l'arrière (R) ou vers
l'avant (F) du centre du rouleau. Le déplacement
de l'extrémité du rouleau vers l'avant éloigne la
courroie ou les courroies du côté en cours de
l'ajustement et le déplacement de l'extrémité du
rouleau vers l'arrière rapproche la courroie ou les
courroies de ce côté.
Les ajustements doivent rester extrêmement
légers. En effet, il suffit de très peu pour faire une
différence notable.
155
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
6.
F
R
Une fois l'ajustement terminé, serrez l'écrou de
blocage restant, le boulon (B) et le tuyau de
graissage. Tenez-vous ensuite hors de la « zone
de danger » et faites tourner la machine pour
vérifier si l'alignement de la courroie ou des
courroies est régulier.
Il faudra une ou deux minutes à la courroie ou aux
courroies tournant à 540 tours/minute pour réagir
au changement et se stabiliser dans sa nouvelle
configuration.
B
CD
7.
Observez le rouleau depuis la cabine du tracteur
pendant 1 ou 2 minutes pour voir si la ou les
courroies ont cessé de se frotter contre les guidecourroies du bras de tension. Si ce n'est pas le
cas, répétez les étapes 4 et 5 (en vous assurant
que le tracteur est à l'arrêt, que la prise de force
est débrayée et que la clé de contact est retirée)
jusqu'à ce que les courroies soient bien alignées.
8.
Ouvrez et fermez la porte plusieurs fois avec la
prise de force à 540 tr/min. Inspectez à nouveau
la ou les courroies (avec les cales remises dans
l'ouverture de la porte) pour vérifier qu'elles ne
sont pas en contact avec les guide-courroies du
bras de tension. Pour obtenir un bon résultat, il est
possible que le processus doive être répété
plusieurs fois car l'ajustement est extrêmement
léger. Enfin, serrez le boulon (B) à un couple de
280 Nm et remontez le tuyau de graissage.
Serrez aussi à fond les écrous de blocage (C et D)
et le raccord de graissage.
9.
Les courroies sont alignées lorsqu'il y a un espace
constant et régulier des deux côtés (comme
illustré), entre la ou les courroies et les guidecourroies.
Le pressage en balle peut reprendre
normalement lorsque l'ajustement est terminé et
que les cales ont été retirées.
156
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
11
Accessoires
11.1 Dispositif de basculement latéral
Lorsque la machine procède au déchargement
de la balle enrubannée, le rouleau
d'enrubannage extérieur s'abaisse au niveau du
sol et éjecte la balle. Cette méthode permet
d'éviter les problèmes liés à un basculement de
la balle depuis une hauteur excessive, ce qui
aurait pour conséquence d'endommager cette
dernière lors du déchargement.
Pour les cultures à tige dure, ou lorsque le sol est
accidenté, un dispositif de basculement latéral en
option peut être utilisé. Il permet de faire basculer
les balles sur l’une de leurs extrémités, là où le
film est le plus épais.
Utilisation de votre machine avec le système de
basculement latéral
Une fois que le dispositif de basculement latéral est attaché à la machine, il fonctionne
automatiquement sans l’intervention de l’opérateur. Après chaque cycle d’enrubannage, le
conducteur doit s’assurer qu’il y a suffisamment d’espace d’atterrissage disponible pour
recevoir la balle.
Un capteur détecte lorsque le dispositif de déchargement latéral est en position de transport et
en avertit l'opérateur par un avertissement sur l'écran. Lorsque cet avertissement s'affiche, la
machine ne transfère pas ou n'enrubanne pas une balle, ce qui évite d'endommager la
machine. L'opérateur doit abaisser et placer le dispositif de basculement latéral en position de
travail avant de pouvoir commencer le pressage.
R
AVERTISSEMENT : Retirez la clavette (R) avant d'abaisser le berceau arrière !
Il est très important que cette clavette soit retirée avant d'abaisser à nouveau le
berceau arrière. Si tel n'est pas le cas, les composants du dispositif de basculement
latéral seront soumis à des contraintes excessives !
157
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Sécurité
Assurez-vous qu'il n'y ait personne derrière ou autour de l'enrubanneuse pendant qu'elle
enrubanne ou décharge. Veuillez également noter que le dispositif de basculement latéral
ajoute 1,7 m à la longueur totale de la machine. Gardez toujours suffisamment d’espace
derrière lorsque vous tournez la machine avec ce dispositif attaché. En marche arrière, faites
attention à la distance de projection à l'arrière de la machine. Le dispositif de basculement
latéral augmente de manière significative la longueur de la machine.
Transport routier
Si le dispositif de basculement latéral doit être transporté sur la voie publique alors qu'il est
attelé à la machine, il doit être relevé en position verticale de transport. Il ne doit jamais excéder
une vitesse de 20 km/h, que ce soit dans le champ ou sur route. Un capteur détecte lorsque le
dispositif de déchargement latéral est en position de transport et en avertit l'opérateur par un
avertissement sur l'écran.
Contrôle du déchargement extérieur
Une commande de basculement externe est située dans le
coin arrière gauche de la machine pour permettre à l'opérateur
de lever/abaisser le dispositif de basculement latéral sans
avoir à entrer dans le tracteur. La commande de basculement
externe est un interrupteur à double bouton. En appuyant et
en maintenant le bouton supérieur, on soulève le berceau
arrière à une vitesse lente. En appuyant et en maintenant le
bouton inférieur, on abaisse le berceau à une vitesse lente.
L'unité de commande doit être en mode manuel.
Installation du dispositif de basculement latéral à la machine
Les instructions suivantes (1 - 10) concernent l'adaptation de la machine pour un basculement latéral.
1.
Il peut être plus facile d’installer le dispositif de basculement latéral pour abaisser le
berceau arrière à mi-hauteur. Cela peut se faire soit directement depuis l’unité de
commande située dans la cabine du tracteur, soit en utilisant la commande de
basculement externe située dans le coin arrière gauche de la machine (l’unité de
commande doit être en mode manuel). Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que
la clé de contact est enlevée et que les freins sont serrés.
2.
Sécurisez le rouleau arrière avec un dispositif de levage approprié. Retirez la protection
de la chaîne du berceau arrière. (A) Dévissez le boulon M10 x 25 de l'extrémité de la
roue dentée du rouleau arrière. (B) Tournez le rouleau manuellement jusqu'à ce que
vous puissiez localiser le maillon de jonction dans la chaîne de l'entraînement. Retirez
le maillon et la chaîne.
3.
Tirez la roue dentée sur l’extrémité de l’arbre, aussi loin que possible. (C)
158
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
A
D
C
B
4.
Enlevez les quatre écrous M16 et vis qui tiennent la flasque-bride. Installez l’étrier de
fixation de la charnière droite (ACH01347) à l’aide de quatre boulons M16 x 55
(CFA00349) et d’écrous nyloc. (D) Assurez-vous que les boulons sont serrés à fond.
5.
Remettez la roue dentée et sécurisez-la avec un boulon M10 x 25. (B) Replacez la
chaîne d'entraînement et le maillon de jonction. (F) Remontez la protection de la chaîne
du berceau arrière (A).
D
F
A
B
6.
Pour fixer l’étrier de fixation gauche (ACH01346) à l’extrémité non entraînée du rouleau,
retirez les quatre boulons et écrous M16.
7.
Installez l’étrier à l’aide de quatre boulons M16 x 55 (CFA00349) et d’écrous nyloc. (H)
Assurez-vous que les boulons sont bien serrés.
H
I
159
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
8.
Posez des plaques de fixation en U (CZH04868) entre l’unité de suspension et les
supports situés sur la gauche du berceau, à l’aide des bagues et des éléments de
fixation fournis. (I)
9.
Des plaques de protection permettent de protéger la balle enrubannée contre les angles vifs
qu’elle peut rencontrer à sa sortie de la machine. (Q & R) À l'aide des trois vis de réglage
M10 x 35, installez les panneaux de protection sur les côtés gauche et droit des machines.
R
Q
10. Montez le collier en U sur la traverse
supérieure, en utilisant deux boulons de
montage M10 x 35.
Une fois la machine en marche, ce
collier s'engage sur le cadre tubulaire
chaque fois que le dispositif de
basculement latéral est relevé en
position de transport. (Ne s'applique pas
aux machines Fusion Vario.)
Cette étape complète l'adaptation de la machine pour le montage d'un dispositif de
basculement latéral. Elle n'est nécessaire que la toute première fois.
Les instructions qui suivent (11 à 15) s'appliquent à l'installation ou à la dépose du dispositif
de basculement latéral sur la machine. REMARQUE : La dépose se fait dans l'ordre inverse
de l'installation.
K
J
11. À l’aide d’un dispositif de levage approprié (J), abaissez le cadre du dispositif de
basculement latéral dans les étriers de fixation, en commençant par le pivot de cylindre
de suspension. (K) Ensuite, abaissez les pivots principaux gauche et droits sur les
supports de berceau. (L & M)
160
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
L
L
N
N
M
M
12. Faites basculer les deux plaques en V (CZH03852) sur les pivots principaux de
basculement latéral situés sur les étriers de montage gauche et droit et les fixer sur les
arbres d’embase à l’aide des clavettes. (N)
13. Faites basculer les deux plaques en U sur le pivot du cylindre de
suspension et les fixer à l’aide du loquet (ABD00080) et de la
clavette. (O)
O
14. Lorsque le système de basculement latéral est transporté, la goupille de transport doit
être en position Transport. La goupille de transport doit être retirée de sa position de
stockage sur le support de suspension (S) et remise en place en position Transport (T)
sur le berceau arrière. Quel que soit son emplacement, verrouillez toujours la goupille
de transport avec la clavette.
T
S
T
15. Une fois le berceau arrière relevé en position de départ, le système de basculement latéral
bascule automatiquement en position de transport vertical, permettant ainsi de se
déplacer en toute sécurité, comme indiqué ci-dessous. Enfin, une clavette supplémentaire
peut être installée comme illustré pour fixer en place le loquet à gravité. (R)
161
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
R
AVERTISSEMENT : retirez la clavette (R) avant d'abaisser le berceau
arrière !
Il est très important que cette clavette soit retirée avant d'abaisser à nouveau
le berceau arrière. Si tel n'est pas le cas, les composants du dispositif de
basculement latéral seront soumis à des contraintes excessives !
162
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Réglage de la bobine du dispositif de basculement latéral
Pour les machines équipées d'un dispositif de basculement latéral, il est possible de régler l'angle et
la position latérale de la pile de bobines arrière afin de manipuler des balles de différentes tailles. Le
bloc comprend deux positions angulaires qui peuvent être fixées à l'aide de la goupille de sécurité à
l'emplacement A ou B. Il y a environ 100 mm de jeu latéral pour tenir compte des tailles de balles entre
1 250 et 1 450 mm, ce qui équivaut à une augmentation du rayon des balles de 625 mm à 725 mm.
Position A (vertical et vers l'intérieur) pour les balles jusqu'à ø 1 250 mm
Fixez la goupille de sécurité par le
trou de cheville supérieur dans le
bloc de la pile de bobines arrière
pour maintenir les bobines en
position verticale comme indiqué.
A
À l'aide d'une clé pour raccords de
tuyaux de 24 mm, desserrez les 4
écrous mécaniques de sécurité des
boulons en U et faites glisser le tube
vers l'intérieur comme indiqué.
Ensuite, serrez à fond les écrous.
Positionnez B (inclinée et vers l'extérieur) pour les balles de diamètre compris en
ø 1 250 mm et ø 1 450 mm
Fixez la goupille de sécurité par le
trou de cheville inférieur dans le bloc
de la pile de bobines arrière pour
permettre aux bobines en position
verticale de s'incliner comme indiqué.
À l'aide d'une clé pour raccords de
tuyaux de 24 mm, desserrez les 4
écrous mécaniques de sécurité des
boulons en U et faites glisser le tube
vers l'extérieur comme indiqué.
Ensuite, serrez à fond les écrous.
B
Une fois que le réglage mécanique est défini pour la bonne taille de balle, la vitesse
ascendante de l'extrémité peut être ajustée avec précision à partir du boîtier de contrôle jusqu'à
ce que les résultats souhaités soient atteints.
163
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
12
Entretien de la machine
Pour conserver la machine en bon état de marche, il est nécessaire d'effectuer régulièrement
un entretien préventif. La section suivante indique en détail la manière de procéder et la
périodicité à laquelle cela est nécessaire.
Remplacez tout dispositif électrique ou hydraulique dès que vous remarquez un
dysfonctionnement ou les signes avant-coureurs d'une panne. En effet, ces composants ont
un impact direct sur les fonctionnalités, les séquences et donc la sécurité d'utilisation. N'utilisez
jamais une machine après avoir remarqué un dysfonctionnement ! Contactez votre revendeur
McHale pour trouver une solution. Pensez toujours à « la sécurité avant tout » !
AVERTISSEMENT : veuillez porter des équipements de sécurité adaptés
et suivre toutes les instructions.
Veillez à porter en permanence des équipements de sécurité adaptés lorsque
vous travaillez sur la machine, tels que des gants, des protections oculaires,
etc. Suivez toutes les instructions et indications des autocollants de sécurité.
AVERTISSEMENT : des inspections dans la « Zone de danger » lorsque
la machine est en marche ne doivent être effectuées que lorsqu'un
opérateur qualifié est aux commandes.
Il est déconseillé d'entrer dans la « Zone de danger » pendant que la machine est
en marche. S'il est nécessaire d'y accéder dans ces conditions, un opérateur
parfaitement formé doit être aux commandes. Le frein à main du tracteur doit être
actionné et l'unité de commande électronique doit être en mode manuel.
L'exploitant doit rester en communication avec l'inspecteur pendant tout le temps
où quelqu'un est présent dans la « Zone de danger ». Le tracteur doit être mis
immédiatement hors tension en cas de perte de communication avec l'inspecteur,
ou si celui-ci se déplace à moins de 1,1 m de pièces mobiles ou potentiellement
susceptibles de se déplacer.
12.1 Périodicité de l’entretien
Les intervalles suivants doivent être respectés, afin d'assurer une durée de vie longue et
efficace à la machine et une sécurité maximale pour les personnes. Ils prennent en compte un
travail constant pendant la saison des moissons.
Les 5 premières heures de fonctionnement
164
Vérifiez le serrage de tous les écrous et boulons et resserrez-les si nécessaire
Assurez-vous que les boulons en U sont serrés à un couple de 450 Nm.
Vérifiez et corrigez la pression d’air des pneus, si nécessaire
Vidangez et remplacez l'huile du boîtier renvoi d'angle (Voir ‘Huile pour boîte de
vitesses’)
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Ajustez la double chaîne de l’unité de coupe. Inspectez toutes les autres chaînes.
(Voir ‘Réglages de la chaîne’)
Quotidien
Vérifiez le serrage des écrous de roues
Vérifiez l'état de tous les capots de protection et dispositifs de sécurité
Vérifiez l’état des équipements de sécurité routière
Vérifiez l'absence de fuites et de dommages sur les tuyaux
Remplissez le réservoir d’huile de lubrification des chaînes (environ 300 balles).
Remplacez la cartouche de graisse
Graissez tous les points d'articulation du berceau de transfert
Graissez les points des charnières de porte.
Graissez les galets des bras de tension.
Graissez tous les points d'articulation depuis les blocs de graissage centraux.
Graissez les pivots des rouleaux de la table
Vérifiez tous les réglages de chaînes, et ajustez-les si nécessaire (Voir ‘Réglages de
la chaîne’)
Graissez les rouleaux des bras de tension (1 200 balles environ) Appliquez une
seule course avec un pistolet graisseur à chaque point de graissage. Graissez tous
les points pivot depuis les blocs de graissage centraux.
Vérifiez si les roulements présentent des signes avant-coureurs d'usure ou de détérioration et
les remplacer si nécessaire. Soyez constamment attentif aux roulements qui grincent ou font
du bruit malgré une bonne lubrification et aux logements de palier qui sont très chauds, surtout
quand il y a une odeur de brûlé ou une décoloration de la peinture ; Effectuez ces contrôles
quotidiennement, immédiatement après l'utilisation de la machine, en prenant soin d'arrêter le
tracteur et de serrer le frein à main.
Hebdomadaire
Graissez l’arbre de la prise de force toutes les 60 heures de travail. (Voir ‘Réglage et
entretien de l'arbre de prise de force’)
Vérifiez que la pression d’air dans les pneus est correcte
Graissez les roulements des rouleaux de la table.
Graissez les roulements du pick-up.
Mensuel
Graissez les roulements de l’arbre du pick-up
Graissez l’embrayage à came du pick-up
Vérifiez que le niveau d’huile du boîtier renvoi d’angle est correct (Voir ‘Huile pour
boîte de vitesses’)
Annuel
Nettoyez et lubrifiez toutes les parties mobiles de la lieuse/de l’unité NRF.
Assurez-vous que les boulons en U sont serrés à un couple de 450 Nm
Vidangez et remplacez l'huile du boîtier renvoi d'angle (Voir ‘Huile pour boîte de
vitesses’)
Nettoyez, réglez et lubrifiez les glissières du massicot (Voir ‘Système de massicot’)
Nettoyez et lubrifiez les engrenages des extenseurs.
Vérifiez que le niveau d'huile de la pompe de tension du filet/NRF est suffisant
Il peut de temps à autre s’avérer nécessaire de nettoyer les rouleaux des extenseurs, car ils
récupèrent des dépôts collants provenant du film plastique. Nettoyer au kérosène.
165
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
En fin de saison, la machine doit être lavée et nettoyée.
Nettoyez soigneusement et de fond en comble toutes les sections de la machine. La saleté et
les corps étrangers sont susceptibles d'attirer l'humidité et d'entraîner la corrosion des
éléments en acier.
McHale recommande que la machine soit soufflée au moyen d'une conduite à air comprimé
plutôt que lavée par une laveuse à pression. Cela permettra d'éviter les dangers liés au lavage
à pression et de préserver la peinture de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à
pression nonobstant notre contre-indication, soyez extrêmement prudent et travaillez
uniquement lorsque le sol est équilibré. Ne dirigez pas l'eau sous pression vers ou près des
composants électriques, les points d'articulation, les vannes ou les roulements. Ne montez
jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage à la pression, car les
surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous toujours
que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée.
Les parties de peinture endommagées doivent être retouchées. Tout entretien ou réparation
doit être effectué à cette période. L’unité de commande n’est pas étanche et doit toujours être
remisée dans un environnement sec. Toutes les tiges des vérins hydrauliques exposées à l’air
doivent être graissées. La zone du pick-up et de coupe, ainsi que la chambre de pressage,
doivent être lavées et lubrifiées. (Voir ‘Stockage’)
MISE EN GARDE : veuillez porter des équipements de sécurité adaptés
et suivre toutes les instructions.
Veillez à porter en permanence des équipements de sécurité adaptés lorsque
vous travaillez sur la machine, tels que des gants, des protections oculaires,
etc. Suivez toutes les instructions et indications des autocollants de sécurité.
Schéma de graissage
Un graissage supplémentaire doit être effectué aux points indiqués. Cet autocollant se trouve
à l’intérieur du panneau avant droit sur le côté droit de la porte arrière. (CST00752).
166
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
12.2 Pompe de tension filet/NRF
Si la pression de la jauge de tension du filet descend au-dessous de 50 bars, une indication de
faible niveau d’huile de la pompe de tension peut apparaître. Retirez le bouchon de
remplissage et rajoutez de l'huile universelle pour transmission de tracteur (THF/UTTO (20W30 STOU)). Remettez le bouchon en place une fois le réservoir plein. La capacité totale de la
pompe est d’environ 50 cm3.
ENVIRONNEMENT : règles de santé et de sécurité relatives à
l'environnement
Il est extrêmement important de respecter les réglementations relatives à la
santé et à la sécurité afin d'éviter toute atteinte inutile à l'environnement ou tout
danger pour une personne se trouvant à proximité de la machine. Cela
s'applique tout particulièrement à l'élimination de l'huile de manière
responsable. Ne déversez jamais de polluants (huile, graisse, filtres, etc.) sur
le sol, ne les évacuez jamais au tout à l'égout ou dans un lieu où ces éléments
pourraient polluer l'environnement. Ne jetez ni ne brûlez jamais de déchets ou
de matières plastiques. Les matières plastiques qui brûlent sont toxiques car
elles émettent des dioxines et des furannes. L'inhalation de dioxines ou
l'exposition à leurs fumées peut entraîner la mort. Respectez l'environnement !
Portez toujours vos déchets à un centre de recyclage.
167
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
12.3 Valeurs du couple de serrage
Il est important de respecter les couples appropriés pour les dispositifs de fixation. Les tableaux
ci-dessous indiquent les couples recommandés. Sauf spécification contraire, ces couples
doivent être respectés. Ces valeurs sont valables pour un usage général seulement. Vérifier
régulièrement le serrage de tous les dispositifs de fixation. Les valeurs de couple sont données
en Nm (Newtons-mètres).
Écrous et boulons
Marquage qualité
Noir, phosphaté ou galvanisé
8,8
10,9
12,9
Dimensions
M4
2,7
Filetage métrique standard
3,8
4,6
DIN 931
M5
5,5
8
9,5
DIN 933
M6
10
14
16
M8
23
33
40
Vis à tête creuse
M10
45
63
75
Vis à chapeau
M12
78
110
130
DIN 912
M14
122
175
210
M16
195
270
325
Écrous hex.
M18
260
370
440
DIN 934
M20
370
525
630
M22
510
720
870
M24
640
900
1 080
M27
980
1 400
1 650
M30
1 260
1 800
2 160
Boulons hex.
Dimensions
M8 × 1
25
Filetage métrique fin
35
42
DIN 960
M10 × 1,25
48
67
80
DIN 961
M12 × 1,25
88
125
150
M12 × 1,5
82
113
140
Écrous hex.
M14 × 1,5
135
190
225
DIN 934
M16 × 1,5
210
290
345
M18 × 1,5
300
415
505
M20 × 1,5
415
585
700
M22 × 1,5
560
785
945
M24 × 2
720
1 000
1 200
M27 × 2
1 050
1 500
1 800
M30 × 2
1 450
2 050
2 500
Boulons hex.
REMARQUE :
168
Pour les écrous et les boulons de différents matériaux et/ou finitions de
surfaces, utiliser un couple inférieur à la valeur indiquée ci-dessus.
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
13
Stockage
13.1 En fin de saison
Nettoyez soigneusement et de fond en comble toutes les sections de la machine. La
saleté et les corps étrangers sont susceptibles d'attirer l'humidité et d'entraîner la
corrosion des éléments en acier. McHale recommande que la machine soit soufflée
au moyen d'une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à
pression. Cela permettra d'éviter les dangers liés au lavage à pression et de
préserver la peinture de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression
nonobstant notre contre-indication, soyez extrêmement prudent et travaillez
uniquement lorsque le sol est équilibré. Ne dirigez pas l'eau sous pression vers ou
près des composants électriques, les points d'articulation, les vannes ou les
roulements. Ne montez jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le
lavage à la pression, car les surfaces métalliques deviennent extrêmement humides
et glissantes et assurez-vous toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé
retirée.
Retirez l'unité de commande du tracteur et stockez-la dans un endroit sec et sûr.
Nettoyez le système d’enrubannage filet/NRF. (Voir ‘Précautions à prendre avec le
système de mise en filet’). Retirez le rouleau de filet/NRF et stockez-le en suivant les
instructions du fabricant. Graissez le couteau de découpe de filet et les couteaux du
massicot pour les empêcher de rouiller. Faites extrêmement attention ; portez des
gants et vêtements de sécurité !
Lubrifiez tous les points d’articulation, appliquez une fine couche de graisse sur les
filets des boulons de réglage et sur les tiges de vérin exposées à l’air.
Vérifiez l’absence de dommages sur les conduites d’huile et de graisse et réparezles si nécessaire.
Tout composant dont la peinture est usée doit être retouché ou recouvert d’une
couche de graisse pour empêcher la formation de rouille.
Éliminez toute la crasse des chaînes et soufflez-les à l’air comprimé sec.
Nettoyez, réglez et lubrifiez les glissières du massicot. (Voir ‘Système de massicot’)
Remplissez le réservoir d’huile de chaîne et réinstallez une nouvelle cartouche de
graisse, faites tourner la prise de force à environ 200 tr/min, avec l’unité de
commande en mode manuel, actionnez la porte arrière vers le haut et le bas pendant
15 cycles environ pour vous assurer que toutes les chaînes sont bien enduites d’une
nouvelle couche d’huile, et que de la graisse neuve est pompée dans les roulements.
Pompez de la graisse dans tous les points de graissage et dans tous les blocs de
graissage centralisés pour vous assurer de la lubrification correcte de tous les
roulements et de toutes les articulations.
Retirez les couteaux de l’unité de coupe pour les empêcher de coller et rangez-les
dans le compartiment à couteaux de rechange.
169
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
13.2 En début de saison
Relisez entièrement ce manuel d'instructions de l'opérateur.
Vérifiez le niveau d'huile du boîtier renvoi d'angle et faites l'appoint si nécessaire.
(Voir ‘Huile pour boîte de vitesses’)
Lubrifiez tous les points d'articulation.
Resserrez l’ensemble des boulons, écrous et vis de réglage. (Voir ‘Valeurs du couple
de serrage’)
Vérifiez la pression de tous les pneus. (Voir ‘Pressions de gonflage des pneus’)
Branchez l'unité de commande et vérifiez le bon fonctionnement de toutes les
fonctions. (Voir ‘Système de contrôle électronique’)
Vérifiez et modifiez, si nécessaire, tous les réglages de la machine. (Voir ‘Mise en
œuvre sur site et réglages de la machine’)
Remettez en place les couteaux dans l’unité de hachage.
Retirez la graisse de lame du trancheur de filet et des couteaux du massicot. Faites
extrêmement attention ; portez des gants et vêtements de sécurité !
Vérifiez les réglages de l’enrubannage par filet/NRF et que les couteaux sont bien
aiguisés, veillez à porter des vêtements de protection pour travailler dans cette
zone ! (Voir ‘Précautions à prendre avec le rouleau de filet/NRF’). Suivez les
instructions et observez la procédure appropriée.
Nettoyez, réglez et lubrifiez les glissières du massicot. (Voir ‘Système de massicot’)
Vérifiez que les rouleaux aluminium des extenseurs ne présentent pas de dépôts
collants, nettoyez-les avec du pétrole ou du diesel et séchez-les à l’aide d’un chiffon.
Remplissez le réservoir d’huile de chaîne et réinstallez une nouvelle cartouche de
graisse, faites tourner la prise de force à environ 200 tr/min, avec l’unité de
commande en mode manuel, actionnez la porte arrière vers le haut et le bas pendant
15 cycles environ pour vous assurer que toutes les chaînes sont bien enduites d’une
nouvelle couche d’huile, et que de la graisse neuve est pompée dans les roulements.
Pompez de la graisse dans tous les points de graissage et dans tous les blocs de
graissage centralisés pour vous assurer de la lubrification correcte de tous les
roulements et de toutes les articulations.
Vérifiez que le niveau d'huile de la pompe de tension du filet/NRF est suffisant.
170
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
14
Résolution de problèmes
14.1 Présentation du dépannage
Cette section a été préparée par le personnel de McHale en collaboration avec les revendeurs
et importateurs de produits McHale.
Elle met en évidence un certain nombre de problèmes connus qui peuvent se produire et sert de
référence rapide ou de liste de vérification pour résoudre le problème. Il est important de noter qu’elle
ne signale que les problèmes les plus courants et ne peut donc être considérée comme exhaustive.
Si vous êtes confronté à d'autres problèmes nécessitant une aide extérieure, n'hésitez pas à
contacter votre revendeur McHale.
14.1.1 Machine en surconsommation de puissance pendant
la coupe
Symptôme
Cause
Solution
Machine en
surconsommation de
puissance
Les couteaux du système de
coupe sont mal aiguisés ou
la densité de balle est trop
importante
Retirez les couteaux,
aiguisez-les et remettez-les
en place
14.1.2 Embrayage de sécurité du pick-up débrayant trop
facilement
Symptôme
Cause
Solution
Embrayage de sécurité du
pick up débrayant trop
facilement ou casse de
dents sur la machine
Pick-up réglé trop près du
sol
Réglez le pick-up en position
plus haute. Les dents ne
doivent pas se planter dans
le sol.
Embrayage de sécurité du
pick-up débrayant trop
facilement
Chaînes du pick-up
détendues
Serrez les chaînes du pickup (Voir ‘Réglages de la
chaîne’)
14.1.3 Embrayage de sécurité de la prise de force débrayant
trop facilement
Symptôme
Cause
Solution
Embrayage de sécurité de la
prise de force débrayant trop
facilement
Chaîne du rotor détendue
Resserrez la chaîne du rotor
et vérifiez-la selon les
spécifications
171
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Symptôme
Cause
Solution
Embrayage de sécurité de la
prise de force débrayant trop
facilement
Mauvaise préparation de
l’andain
Préparez l’andain selon les
recommandations de
configuration de la machine
(Voir ‘Préparation de
l’andain’)
Embrayage de sécurité de la
prise de force débrayant trop
facilement
Couteaux mal aiguisés
Vérifiez et aiguisez si
nécessaire. Au besoin,
remplacez !
Embrayage de sécurité de la
prise de force débrayant trop
facilement
Pression dans la chambre
trop élevée ou vitesse
d’avance trop rapide
Réduire
14.1.4 Couteaux ne restant pas en position haute pendant la
coupe
Symptôme
Cause
Solution
Couteaux ne restant pas en
position haute pendant la
coupe
Couteaux mal aiguisés
Retirez les couteaux et
aiguisez-les
Couteaux ne restant pas en
position haute pendant la
coupe
Goupilles cylindriques des
bras d’activation des
couteaux cassés
Remplacez les goupilles
cylindriques cassées
14.1.5 Pression sur les couteaux trop faible ou chutant
complètement
Symptôme
Cause
Solution
Pression sur les couteaux
trop faible ou chutant
complètement
Flexible hydraulique non
étanche
Vérifiez tous les tuyaux
flexibles et resserrez-les si
nécessaire
Pression sur les couteaux
trop faible ou chutant
complètement
Fuite au niveau de la vanne
hydraulique
Contactez votre revendeur
McHale.
14.1.6 Pression des couteaux trop élevée
Symptôme
Cause
Solution
Pression des couteaux trop
élevée
Les couteaux ont été montés
à la pression maximale
Abaissez les couteaux puis
faites-les remonter pour les
régler à la bonne pression
Pression des couteaux trop
élevée
Vanne hydraulique
défectueuse
Contactez votre revendeur
McHale.
172
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
14.1.7 Perte de pression dans la chambre
Symptôme
Cause
Solution
Perte de pression dans la
chambre
Fuite d’huile
Trouvez la fuite et réglez le
problème
Perte de pression dans la
chambre
Soupape de décharge
desserrée/Soupape
obstruée
Contactez votre revendeur
McHale.
14.1.8 Problèmes avec la rotation ou l’alimentation de la balle
Symptôme
Cause
Solution
La presse ne s’alimente pas
en fourrage, même si la
chambre de pressage n’est
pas pleine
Abaissez le fond
escamotable : cela peut
provoquer des problèmes
avec la rotation de la balle
Remettez le plancher en
position de travail
14.1.9 Problème de qualité ou de densité de balle
Symptôme
Cause
Solution
Problèmes au niveau de la
qualité/densité des balles
Densité réglée trop basse
pour la qualité de fourrage
Augmentez la densité
Problèmes au niveau de la
qualité/densité des balles
Accumulation de fourrage au
point bas de la fermeture de
porte arrière
Enlevez le fourrage en
excès
Problèmes au niveau de la
qualité/densité des balles
Trop grande vitesse
d’avance
La réduction de la vitesse
d’avance permettra à la
machine d’améliorer
l’emballage des balles
La machine fait des balles à
bords/angles trop mous
Le centre de la balle est trop
rempli
(Voir ‘Préparation de
l’andain’)
14.1.10 La machine ne coupe pas le filet/NRF
Symptôme
Cause
Solution
La machine ne coupe pas le
filet/NRF
Croc usé et s’accrochant sur
la bague plastique de remise
à zéro
Remplacez le croc
La machine ne coupe pas le
filet/NRF
Le croc a trop de jeu et
s’accroche sur la bague
plastique de remise à zéro
Réaligner et/ou lubrifier
La machine ne coupe pas le
filet/NRF
Couteau coincé ou manque
de pression des ressorts
Vérifiez que le couteau est
libre et augmentez la
pression des ressorts si
nécessaire
173
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
14.1.11 Couteaux de la déchiqueteuse immobiles (à l’embrayage/au débrayage)
Symptôme
Cause
Solution
Couteaux de la
déchiqueteuse immobiles (à
l’embrayage/au débrayage)
Vanne hydraulique
défectueuse
Contactez votre revendeur
McHale.
Couteaux de la
déchiqueteuse immobiles (à
l’embrayage/au débrayage)
Faible alimentation
électrique de l'unité de
commande
Vérifiez la source
d’alimentation
14.1.12 Coupe incorrecte du filet/NRF
Symptôme
Cause
Solution
Coupe incorrecte du filet/NRF
Couteau émoussé/rouillé
Changez le couteau
Coupe incorrecte du filet/NRF
Graissez le couteau (machine
neuve ou après stockage
d’hiver)
Éliminez la graisse sur le
couteau.
Faites extrêmement attention
et portez des vêtements de
protection !
Coupe incorrecte du filet/NRF
Le ressort du couteau est trop
lâche
Réglez la pression du ressort
du couteau (situé derrière les
engrenages d’entraînement
du système de liage)
14.1.13 Le fond escamotable ne bouge pas (vers le haut ou
le bas) lorsque le pick-up est en mouvement
Symptôme
Cause
Solution
Le fond escamotable ne
bouge pas
(vers le haut ou le bas)
Vanne hydraulique
défectueuse
Contactez votre revendeur
McHale.
Le fond escamotable ne
bouge pas
(vers le haut ou le bas)
Faible alimentation électrique
de l'unité de commande
Vérifiez la source
d’alimentation
14.1.14 Le graisseur ne fonctionne pas (s’il est monté)
Symptôme
Cause
Solution
La presse ne consomme pas
de graisse
Blocage d’air
Purgez la cartouche en la
dévissant de 2 à 3 tours
(Voir ‘Remplacement d'une
cartouche de graisse de
rechange et libération du
verrou pneumatique :’)
La presse ne consomme pas
de graisse
Blocage dans le système
Contactez votre revendeur
McHale.
174
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
15
Certification et garantie
15.1 Déclaration de conformité
La déclaration de conformité est fournie par McHale. Elle certifie que la machine neuve
respecte toutes les dispositions correspondantes de la directive européenne relative aux
machines et les lois et réglementations nationales adoptant cette directive.
La déclaration fournit une description de la machine et de ses fonctions, ainsi que son numéro
de modèle et son numéro de série. (Voir « Déclaration de conformité »)
En cas d’altération de la machine, la déclaration de conformité et le sigle CE de la machine
perdent leur validité.
15.2 Formulaire PDI
Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) est rempli lors de la mise en service de chaque
machine neuve, par le concessionnaire McHale. Les contrôles suivants sont effectués et approuvés :
L’intégralité des pièces et accessoires sont remis au client, avec la machine
La machine est correctement réassemblée
La pression des pneus est correcte
Les circuits hydrauliques, électriques et d’éclairage fonctionnent
Le nouveau propriétaire a été formé au fonctionnement et à l’entretien de la machine
Le formulaire d'inspection préalable à la livraison (PDI) est inclus dans le présent manuel de
l’opérateur. (Voir « Formulaire d’inspection préalable à la livraison »)
15.3 Vérifications préalables au changement de
propriétaire
Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) rempli lors de la mise en service de chaque
machine neuve doit également être rempli lors de la revente d’une machine McHale. La même
liste de contrôle doit être remplie et toutes les zones qui nécessitent une attention particulière
doivent être traitées avant la revente de la machine. Apporter une attention particulière à toutes
les zones liées à la sécurité. Prenez le temps de familiariser le nouveau propriétaire au
fonctionnement, à l’entretien et à toutes les fonctionnalités de sécurité de la machine.
15.4 Garantie limitée
Des conditions de garantie limitée sont fournies avec chaque produit McHale. Elles couvrent
les conditions générales associées à un problème anormal dans des conditions d’utilisation
normales. (Voir « McHale Garantie limitée »)
175
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Déclaration de conformité
'e&/$5$7,21'(&21)250,7e
1RXVFHUWLILRQVSDUODSUpVHQWHTXHODPDFKLQHFLWpHSOXVEDVUHVSHFWHWRXWHVOHVGLVSRVLWLRQV
FRUUHVSRQGDQWHVGHODGLUHFWLYH(&UHODWLYHDX[PDFKLQHVHWGHVORLVHWUpJOHPHQWDWLRQV
DGRSWDQWFHWWHGLUHFWLYH
7RXWHPRGLILFDWLRQVXUFHWWHPDFKLQHVDQVFRQVHQWHPHQWSUpDODEOHpFULWGXVRXVVLJQp
UHQGFHWWHGpFODUDWLRQQXOOH
'HVFULSWLRQGHODPDFKLQHHWIRQFWLRQQHPHQW3UHVVHjEDOOHVURQGHVjFKDPEUHGHFRPSDFWDJH
YDULDEOHHWHQUXEDQQHXVHGHVWLQpHVjODSURGXFWLRQGHEDOOHVGHIRXUUDJHDJULFROHURQGHVGHWDLOOH
YDULpHHWjO¶HQUXEDQQDJHGHEDOOHVjO¶DLGHGHILOPDJULFROH
0RGqOH
)XVLRQ9DULR
1RPGXIDEULFDQW
$GUHVVH
QGHVpULH
BBBBBBBBBBBBBBB
0F+DOH(QJLQHHULQJ
%DOOLQUREH&R0D\R,UODQGH) .
eJDOHPHQWFRQIRUPHDX[GLVSRVLWLRQVGHVGLUHFWLYHVHXURSpHQQHVVXLYDQWHV (8&RPSDWLELOLWppOHFWURPDJQpWLTXH (0&
)LFKHWHFKQLTXHUpGLJpHSDU
-DPHV+HDQH\
FR0F+DOH(QJLQHHULQJ
%DOOLQUREH&R0D\R,UODQGH) .
1RUPHVKDUPRQLVpHVDSSOLTXpHV
(1,62
6pFXULWpGHVPDFKLQHV3ULQFLSHVJpQpUDX[GHFRQFHSWLRQ$SSUpFLDWLRQ
GXULVTXHHWUpGXFWLRQGXULVTXH
(1,62
$
0DWpULHODJULFROH6pFXULWp3DUWLH ([LJHQFHVJpQpUDOHV
(1,62
0DWpULHODJULFROH6pFXULWp3DUWLH HQUXEDQQHXVHV
(1
0DWpULHODJULFROH3URWHFWHXUVIL[HVHWSURWHFWHXUVDYHFGLVSRVLWLIGHYHUURXLOODJH
RXG¶LQWHUYHUURXLOODJHSRXUpOpPHQWVPRELOHVGHWUDQVPLVVLRQGHSXLVVDQFH
6LJQp
'DWH
/LHX%DOOLQUREH&R0D\R,UODQGH) .
1RP
-DPHV+HDQH\
3RVWH
'HVLJQ2IILFH0DQDJHU5HVSRQVDEOHGXEXUHDXG¶pWXGHV
ISO 9001:2015
5
176
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
Formulaire d’inspection préalable à la livraison
INSPECTION AVANT LIVRAISON (PDI)
Concessionnaire:............................................
Modèle: Presse & enrubanneuse Fusion
Adresse:............................................................
No de série:.......................................................
..........................................................................
Date de livraison:...............................................
Installateur:........................................................
Date de l'inspection:..........................................
Client:...............................................................
Adresse:............................................................
Tél:....................................................................
..........................................................................
Portable:............................................................
..........................................................................
Courriel:.............................................................
S'ASSURER QUE LA SPÉCIFICATION DU TRACTEUR CONVIENT A CETTE MACHINE ET CONSULTER LE
MODE D'EMPLOI AVANT DE REALISER UN REGLAGE QUELCONQUE!
Cette machine doit être enregistrée par le concessionnaire sur le site www.mchale.net pour avoir droit à la garantie.
1.
Vérifier que tous les accessoires ont bien
été remis au propriétaire/à l'opérateur.
Vérifier le mode d'emploi et la liste des
pièces détachées.
10. Vérifier le bon fonctionnement des modes
manuel et automatique à partir du boîtier
électronique. Sélectionner le mode
automatique à partir du boîtier électronique
et faire fonctionner la machine.
2.
S'assurer que la machine est réassemblée
correctement. (Consulter toutes les notices
de montage fournies)
11. Vérifier le libre fonctionnement de
l'enrouleur de la ramasseuse après avoir
réglé la machine sur 540/1 000 tr/mn.
3.
S'assurer que les roues sont montées
correctement (avec la valve à l'extérieur).
Serrer les écrous de roue au couple correct.
12. Vérifier le bon fonctionnement des
éclairages et des lumières.
4.
Vérifier les pneus – modèle, bande de
roulement, pression.
13. S'assurer du libre fonctionnement de
l'emballeuse-filet et de son couteau.
5.
Atteler la machine au tracteur puis
connecter la prise de force. Au besoin,
ajuster la longueur de la prise de force.
14. Vérifier le libre fonctionnement, le bon état,
et l'absence de grains abrasifs sur l'anneau
de distribution et les distributeurs.
6.
Une fois la machine attelée au tracteur,
vérifier qu'elle soit bien horizontale par
rapport au sol. Au besoin, ajuster le timon
d'attelage. Brancher la prise à 7 fiches de
l'éclairage.
15. L'opérateur de la machine doit avoir parfaite
connaissance de l'ensemble des risques,
commandes (électriques et hydrauliques),
fonctions et dispositifs de sécurité de la
machine et du tracteur.
7.
Connecter le flexible hydraulique sur le
tracteur et vérifier le bon agencement du
circuit hydraulique. Remarque : S'assurer
du libre retour de l'huile dans le réservoir.
16. S'assurer que le propriétaire/l'opérateur a
bien lu le mode d'emploi et a pris
connaissance de toutes les consignes de
sécurité et d'exploitation de la machine.
8.
Assurez-vous que l'unité de commande
dispose d'une alimentation électrique
adéquate de 12 volts, 20 ampères. Dans le
cas contraire, l'appareil risque de mal
fonctionner.
17. Expliquer à l'opérateur les consignes de
maintenance de la machine (contrôle de la
tension des chaînes et des écrous de roue,
pression des pneus, réglages, zones
nécessitant un graissage quotidien,
fonctions du huileur/graisseur).
9.
Équipez l'unité de contrôle du logiciel de
production le plus récent. Vous pouvez
télécharger le logiciel le plus récent à partir
de la connexion client en ligne McHale.
Je suis satisfait(e) que les contrôles précités ont été réalisées et que la machine est complète avec tous ses accessoires et manuels.
Signature:..............................................................................
(Concessionnaire)
Date:..............................
Signature:..............................................................................
(Propriétaire)
Date:..............................
Le revendeur et le client doivent tous deux conserver une copie signée de ce formulaire.
177
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
McHale Garantie limitée
McHale Engineering, Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande (ci-après dénommée « la Société ») garantit
à l’acheteur au détail original que les nouveaux produits vendus et enregistrés au nom de la
société seront, à la date de livraison, exempts de défauts dans le matériau et dans la réalisation,
et que cet équipement est couvert par la Garantie Limitée sous réserve que la machine soit
utilisée et entretenue conformément aux recommandations du Manuel de l’Opérateur.
Cette Garantie Limitée concerne l’équipement pour 10 000 balles, ou bien une période d’une
année à compter de la date où l’équipement est mis en service, à la première échéance.
La soumission en ligne du formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) par le revendeur
(importateur) est prise en compte comme preuve de la livraison de la machine à l’acheteur de
détail original. Cette soumission est obligatoire et nécessaire pour enregistrer la machine dans
le système de garantie de McHale.
Ces conditions sont soumises aux exceptions suivantes :
Les pièces de la machine qui ne sont pas fabriquées par McHale, comme les pneus,
les arbres de prise de force, les embrayages de sécurité, les vérins hydrauliques etc.
ne sont pas couvertes par cette garantie limitée, mais sont soumises à la garantie du
fabricant original. Les réclamations de garantie concernant ces types de pièces doivent
être soumises comme s’il s’agissait de pièces fabriquées par McHale. Cependant, la
compensation sera payée conformément à l’accord de garantie du fabricant concerné.
Cette garantie limitée ne s’applique pas à une défaillance due à une usure et à une
rupture normale, à des dommages résultant d’une négligence ou d’un manque
d’inspection, d’un abus, d’un manque de maintenance et/ou si la machine a été
impliquée dans un accident, prêtée ou utilisée à des fins autres que celles qui ont été
prévues par la société.
La présente Garantie Limitée ne s’applique pas à un produit qui a été altéré ou modifié
de quelque manière que ce soit sans l’autorisation expresse de la société, ou si des
pièces non approuvées par McHale ont été utilisées pour une réparation.
La société décline toute responsabilité pour les coûts supplémentaires, y compris les
pertes d’huile et/ou de consommables survenues lors de la panne et de la réparation
d’un produit.
La société ne pourra être tenue pour responsable de réclamations ou de blessures
occasionnées au propriétaire ou à la tierce partie, et décline toute responsabilité qui en
découle.
En aucune circonstance, la société ne pourra être tenue pour responsable de
dommages accidentels ou consécutifs (y compris la perte de bénéfices prévus) ou bien
pour tout préjudice dû à une défaillance, un défaut latent ou une panne d’une machine.
Le client sera responsable des coûts suivants :
La maintenance normale telle que le graissage, la surveillance des niveaux d’huile,
les réglages mineurs etc. spécifiés dans le Manuel de l’Opérateur.
Les frais de main d’œuvre autres que ceux qui ont été convenus initialement,
occasionnés par le démontage et le remplacement de composants.
Le temps de travail du revendeur et les frais de déplacement vers et à partir de la
machine.
Les pièces définies comme des éléments d’usure normaux tels que, notamment, les
prises de force, les chaînes, les pneus, les roulements, les courroies, les couteaux,
les couteaux, les dents et les barres porte-dents, les embrayages de sécurité, les
patins et glissières de chaînes en nylon etc. non couverts par la Garantie Limitée.
178
McHale Fusion Vario Plus Presse et enrubanneuse
L’importateur sera responsable des coûts suivants :
Tous les frais de main d’œuvre liés à la garantie.
La Garantie Limitée dépend du strict respect des conditions suivantes :
La machine a été mise en service par le revendeur McHale conformément à nos
instructions.
Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) en ligne a été rempli
correctement par le revendeur.
Une version imprimée du formulaire PDI a été signée et datée par l’acheteur au détail
original. Cette copie doit être stockée par le revendeur et mise à la disposition de
McHale sur sa demande.
La réclamation de garantie est soumise par l’intermédiaire du système de
réclamations en ligne de McHale.
La réclamation de garantie doit être soumise par le revendeur au détail original
McHale seulement.
La décision de la Société est définitive dans tous les cas.
Les pièces sous garantie doivent être conservées par le concessionnaire pendant
une période de deux ans à compter de la date à laquelle la réclamation sous garantie
est présentée à McHale, ou jusqu’à ce qu’une demande de retour ait été émise dans
les deux ans.
Lorsque McHale émet une demande de retour, le numéro de réclamation des pièces
doit être écrit clairement sur chaque composant. Ces pièces doivent être exemptes
de saleté et d’huile. Si une pièce est retournée dans un état inapproprié, la
réclamation sera refusée.
Si des pièces endommagées ont été retournées à la société et si la garantie est
refusée, le revendeur aura une période d’un mois à compter de la date de réception
de notre notification pour demander le retour des pièces endommagées sur le site du
revendeur.
Conditions supplémentaires, limites d’application et de responsabilité :
Cette Garantie Limitée ne peut être cédée ou transférée à qui que ce soit sans
l’autorisation écrite préalable de la Société.
McHale Les Revendeurs n’ont aucun droit ni autorité à assumer des obligations ou à
prendre des décisions pour le compte de la Société, que ce soit expressément ou
tacitement.
Une assistance technique accordée par la société ou ses agents pour la réparation
ou le fonctionnement d’équipements ne donnera lieu à aucune responsabilité de la
Société et ne pourra, en aucune circonstance, donner lieu à une modification ou à
une dérogation aux conditions de la présente Garantie Limitée.
La Société se réserve le droit d’intégrer des changements dans ses machines sans
préavis et sans obligation d’appliquer ces changements à des machines fabriquées
précédemment.
La présente Garantie Limitée exclut toute autre responsabilité, légale ou
conventionnelle, expresse ou implicite, et il n’existe aucune garantie s’étendant audelà de ce qui est défini ici.
179
16
Annexe
16.1 Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur
1
=
3
5
9
6
10 - 13
2
4
7
8
10
10
11
11
12
13
A- H
9
10 - 13
A
B
D
C
A- H
E
180
F
G
H
I
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.