Pro Glide B9000
Faucheuse à disque papillon
Manuel d’instruction de l’opérateur
Édition 1
McHale
Ballinrobe
Co. Mayo
F31 K138 Ireland
Tel: +353 94 9520300
Email: sales@mchale.net
Website: www.mchale.net
ISO 9001:2015
5
CLT01145_FR_0.03
ENVIRONNEMENT : Réduire la consommation de papier
Réfléchissez avant d’imprimer des documents ! Est-ce qu’un PDF sur un
ordinateur portable ou une tablette n’est pas suffisant ? Si une copie papier est
nécessaire, sélectionnez toujours « Imprimer des deux côtés de la feuille » et
essayez toujours de limiter le nombre de pages imprimées en sélectionnant un
nombre de pages spécifique ou sélectionnez simplement « Page active » si
cela suffit.
Ceci est le manuel de l’opérateur original contenant les « instructions d’origine ». La
version anglaise du manuel de l’opérateur est le document source pour toutes les
traductions.
En cas de conflit quant à l’exactitude ou à la teneur de toute traduction, le manuel source
anglais reste le document agréé.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, distribuée ou traduite, sous quelque
forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de McHale.
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Nous vous remercions d'avoir acheté cette machine McHale. Vous avez fait le meilleur choix !
Avec des soins et l’attention appropriés, cette machine vous assurera
des années de service, en toute sécurité.
Garantie
Avertissement à l’utilisateur final !
Veuillez vous assurer que votre machine a été dûment enregistrée auprès de McHale.
par votre concessionnaire, au moment de la livraison.
Si le concessionnaire n’a pas enregistré la machine, votre garantie est alors nulle !
Vous pouvez contrôler l'enregistrement de votre machine en vous rendant à l'adresse
www.mchale.net.
Il est important de faire référence au numéro de série de la machine lors de la commande de
pièces de rechange ou d’une demande d’assistance technique. Un emplacement ci-dessous
est réservé pour noter les informations concernant votre machine. (Voir ‘Description de la
plaque de numéro de série’)
Numéro de série :
Année de fabrication :
Date de livraison :
Si vous avez besoin d’exemplaires supplémentaires de ce manuel d’instruction,
indiquez la référence suivante : CLT01145_FR
En raison de sa politique de développement et d'amélioration continus des produits, McHale
Engineering se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses machines
ainsi que le contenu du présent manuel, sans que cela n'entraîne d'obligation de modification
ou de mise à niveau des machines déjà vendues. L’apparence des images et captures d’écran
utilisées dans ce manuel peut différer de celle du produit réel.
Il est vital de remplacer immédiatement toute pièce défectueuse et de n'utiliser que des pièces
de rechange McHale d'origine car celles-ci ont été conçues et fabriquées selon la même
spécification que la machine d'origine. Vous pouvez obtenir les pièces de rechanges auprès
de votre concessionnaire McHale.
Ce manuel contient de nombreux liens de références internes permettant d’accéder à d’autres
sections pertinentes. Ils permettent au lecteur de consulter des informations complémentaires
qui faciliteront sa compréhension générale d’un thème. Ces liens sont au format suivant : (texte
en italique et gris). Voyez par exemple le lien ci-dessus vers la description de la plaque de
numéro de série. Lorsque vous cliquez sur un de ces liens dans le document PDF, vous passez
automatiquement à la section correspondante. Le logiciel Adobe Reader vous permet de
revenir à la page que vous consultiez initialement en cliquant sur le bouton « Précédente » (ou
en appuyant sur la combinaison de touches de votre clavier ALT + flèche vers le bas).
3
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Table des matières
4
1
Introduction
6
2
Informations sur le produit
2.1
Utilisation prévue de la machine
2.2
Vue de face
2.3
Spécifications générales
2.4
Caractéristiques du tracteur
2.5
Caractéristiques de la machine
7
7
8
9
9
9
3
Règles générales de sécurité
3.1
Soyez au courant de toutes les consignes de sécurité
3.2
Suivez toutes les consignes de sécurité
3.3
Stockez toutes les pièces soigneusement
3.4
Équipements de protection individuelle (EPI)
3.5
En cas d'urgence
3.6
Éloignez-vous des pièces en rotation
3.7
Critères relatifs aux opérateurs qualifiés
3.8
Utilisation de la machine
3.9
En cas d’incendie
3.10
Consignes générales de sécurité
10
10
10
11
11
11
11
12
12
13
13
4
Consignes de sécurité spécifiques
4.1
Consignes de sécurité relatives à l’hydraulique
4.2
Niveau sonore
4.3
Précautions contre les incendies
4.4
Dispositifs de sécurité spéciaux et consignes
4.5
Emplacement des autocollants portant des consignes de sécurité
4.6
Description des avertissements et des instructions de sécurité
4.7
Description de la plaque de numéro de série
4.8
Recommandations pour soulever la machine
18
18
18
19
19
20
21
24
25
5
Exigences et préparation concernant le tracteur
5.1
Caractéristiques requises du tracteur
5.2
Fixation à l’attelage
5.3
Fixation de la machine à un axe de prise de force de 1 000 tr/min
5.4
Raccordements au tracteur
5.5
Système d’éclairage
26
26
27
27
28
29
6
Exigences et préparation concernant la machine
6.1
Loquet de capot de protection latéral (côté gauche et côté droit)
6.2
Remplacement des lames (côté gauche et côté droit)
6.3
Huile pour boîte de vitesses
6.4
Béquilles
6.5
Réglage et entretien de l’arbre de prise de force
30
30
30
33
36
37
7
Sécurité et circulation sur la voie publique
7.1
Avant d’emprunter une voie publique
38
38
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
8
Mise en œuvre sur site et réglages de la machine
8.1
Hauteur de coupe
8.2
Réglage du conditionneur (côté gauche et côté droit)
8.3
Réglage de la largeur de l'andain (côté gauche et côté droit)
8.4
Verrou de levage/abaissement (côté gauche/côté droit)
8.5
Ajustement du chevauchement et du décalage
40
40
42
43
44
44
9
Entretien de la machine
9.1
Périodicité de l’entretien
9.2
Valeurs du couple de serrage
46
46
49
10
Stockage
10.1
En fin de saison
10.2
En début de saison
50
50
50
11
Certification et garantie
11.1
Déclaration de conformité
11.2
Formulaire PDI
11.3
Vérifications préalables au changement de propriétaire
11.4
Garantie limitée
52
52
52
52
52
12
Annexe
12.1
Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur
57
57
5
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
1
Introduction
Le McHale Pro Glide B9000 est un Faucheuse à disque papillon novateur qui combine les
faucheuses à disques arrière gauche (LH) et droite (RH) dans une seule machine. Cette
faucheuse doit être utilisée en combinaison avec une faucheuse à disques avant de 3 mètres
de large, en particulier une McHale F3100 ou un modèle équivalent. La conception de cette
machine est l’aboutissement de plusieurs années de recherche et de développement intensifs
dans le domaine des faucheuses et des presses à balles. Avec des soins et l’attention
appropriée, cette machine vous garantit des années de services fiables et sûrs.
Merci de ne pas considérer que vous savez utiliser et entretenir votre machine avant d’avoir lu
attentivement ce manuel. Afin d’éviter toute mauvaise utilisation, dommage ou accident, il est
très important que l’opérateur de la machine soit pleinement qualifié. (Voir ‘Critères relatifs aux
opérateurs qualifiés’). L’opérateur doit lire et comprendre l’intégralité de ce manuel avant
d’utiliser la machine. Il doit par ailleurs être particulièrement attentif aux points suivants :
Consignes de sécurité
Fonctions
Commandes (hydrauliques et électriques)
Il est fortement recommandé de se familiariser lentement avec toute nouvelle machine. Prenez
le temps d’apprendre et de comprendre toutes les particularités de la machine. La compétence
augmentera avec l’expérience.
Pour toute question relative aux instructions contenues dans ce manuel, veuillez contacter
votre concessionnaire McHale. Il est fortement recommandé de suivre une formation auprès
du concessionnaire McHale local.
L’opérateur est le seul responsable de l’utilisation sûre et de l’entretien de la machine, suivant
les instructions de ce manuel. Conservez toujours ce manuel dans un endroit sûr, à proximité
de la machine.
ENVIRONNEMENT : Réduire la consommation de papier
Réfléchissez avant d’imprimer des documents ! Est-ce qu’un PDF sur un
ordinateur portable ou une tablette n’est pas suffisant ? Si une copie papier est
nécessaire, sélectionnez toujours « Imprimer des deux côtés de la feuille » et
essayez toujours de limiter le nombre de pages imprimées en sélectionnant un
nombre de pages spécifique ou sélectionnez simplement « Page active » si
cela suffit.
6
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
2
Informations sur le produit
En fonctionnement, la machine est protégée contre bon nombre d’autodétériorations.
Cependant, il est d’une importance primordiale pour la sécurité de tierces personnes, comme
de l’opérateur lui-même, que celui-ci veille à tous les avertissements et consignes donnés dans
ce manuel. En particulier, tous les dispositifs de sécurité, autocollants, capots de protection et
commandes doivent être en parfait état de marche. N’essayez jamais de résoudre un
dysfonctionnement lorsque le tracteur est en marche ou quand la machine fonctionne. Pendant
que la machine fonctionne, veillez à ce qu’aucune personne ni aucun animal ne pénètre dans
la « Zone de Danger » autour de la machine (Voir ‘Zone de Danger’). Ce manuel doit être lu
intégralement et parfaitement compris par toute personne faisant fonctionner la machine.
2.1 Utilisation prévue de la machine
La machine est conçue exclusivement pour une utilisation normale dans des applications
agricoles. La machine a été conçue pour faucher l’herbe et d’autres cultures fourragères pour
les moissons agricoles. Elle conditionne également les fourrages en andains aérés grâce à un
rotor à fléaux, ce qui permet d’accélérer le processus de séchage de 30 à 40 %. Cette définition
comprend également le déplacement accessoire de la machine entre les champs, par les
chemins et les routes. La pâture fauchée doit être régulière, plane et ne pas comporter de
pierres. Le fabricant ne pourra être tenu responsable de pertes ou de dommages découlant
d’une utilisation de la machine autre que celle mentionnée ci-dessus. Toute utilisation autre de
cette machine se fera au risque de l’opérateur ou de son propriétaire.
L’utilisation prévue de la machine impose :
Que toutes les instructions relatives au fonctionnement, à l’entretien et à la
réparation, indiquées par le fabricant, soient rigoureusement suivies
Que seules des personnes rompues à l’utilisation de la machine et au courant des
risques, soient habilitées à la faire fonctionner, l’entretenir ou la réparer ;
Que les exigences pertinentes en matière de santé et de sécurité en vigueur dans le
pays concerné soient strictement respectées
Qu'aucun équipement ou accessoire autres que ceux commercialisés par McHale ne
soit installé dans la machine. L’utilisation de tout autre équipement ou accessoire se
fait entièrement aux risques du propriétaire ou de l’opérateur. Dans le cas de
modifications ou de changements, la responsabilité du fabricant est exclue.
AVERTISSEMENT : Perte de validité de la machine
En cas d’altération des équipements de sécurité, la déclaration de conformité
et le sigle CE de la machine perdent leur validité.
7
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
2.2 Vue de face
La faucheuse à disque côté gauche a été omise pour des raisons de clarté, comme image
miroir de la faucheuse à disque côté droit.
2
1
1
13
3
12
11
10
6
4 5
8
6 7
6
8 5 9
N°
Fonction de la machine
1
Réglage de la plaque d'andain (côté droit)
2
Réglage du conditionneur (côté droit)
3
Protège main et rideau de droite
4
Verrou de levage/abaissement (côté droit)
5
Goupilles d’attelage inférieures CAT 2/3
6
Béquilles
7
Vérin de levage (côté droit)
8
Support à prise de force
9
Loquet de levage/abaissement (côté gauche)
10
Levier de remplacement de la lame
11
Manomètre de la suspension
12
Feux arrière
13
Réglage de la boîte de vitesses du conditionneur (côté droit)
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
2.3 Spécifications générales
Longueur de transport
2,2 m
Largeur en transport/travail
2,98 m / 8,15 m à 8,75 m
Hauteur de transport
4 m avec bras élévateurs à 550 mm*
Hauteur de service
1,4 m avec bras élévateurs à 650 mm*
Poids de transport
2 760 kg
*Mesuré à partir du niveau du sol
2.4 Caractéristiques du tracteur
Capacité du tracteur
224 kW minimum
Attelage
CAT 2 ou CAT 3 (arrière) attelage à trois points et attelage
avant
Vitesse de la prise de force
1 000 tr/min
Éclairage
Prise 12 V à 7 broches
Systèmes hydrauliques
3 x alimentation hydraulique à double effet avec flottement
(minimum) et alimentation hydraulique à simple effet (en
option)
Pression minimale
180 bars
Débit minimal
40 l/min @ 180 bar
2.5 Caractéristiques de la machine
Largeur de coupe
8,15 m à 8,75 m
Largeur d’andain
1,3 m à 2,3 m (côtés gauche et droit)
Nombre de plateauxfaucheurs
14
Nombre total de lames
28 (2 x 14)
Hauteur de coupe
25 mm à 75 mm (sans patins)
Vitesse des plateaux-faucheurs 3 200 tr/min
Vitesse du conditionneur
700 / 1 000 tr/min
Vitesse de fonctionnement
10 à 12 km/h
Capacité
10,5 ha/h (26 acres/h) (y compris la faucheuse avant)
9
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
3
Règles générales de sécurité
3.1 Soyez au courant de toutes les consignes de
sécurité
Suivez toutes les précautions de sécurité et faites toujours fonctionner la machine avec
prudence.
Différents messages (Avertissement, Mise en garde, Remarque et
Environnement) :
En lisant ce manuel, soyez particulièrement attentif lorsque vous rencontrez les symboles
Avertissement, Mise en garde, Remarque et Environnement. Ils sont utilisés en différents
points de ce manuel et peuvent également figurer sur les autocollants de sécurité de la
machine. Ces messages ont pour but de garantir que les informations les plus importantes se
démarquent du reste du texte.
AVERTISSEMENT : Ce symbole signale une situation
potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner un endommagement de la machine, des blessures ou
même la mort.
MISE EN GARDE : Ce symbole signale une situation
potentiellement dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut
entraîner un endommagement de la machine ou des blessures.
REMARQUE : Ce symbole identifie des instructions
particulières, qui, si elles ne sont pas strictement respectées,
pourraient entraîner un endommagement de la machine.
ENVIRONNEMENT : Ce symbole vous rappelle de veiller à
l’environnement lors de la mise au rebut des déchets.
3.2 Suivez toutes les consignes de sécurité
Lors de la lecture de ce manuel, prêtez attention à toutes les
consignes et recommandations de sécurité, et prenez bien
connaissance de la signification de tous les autocollants de
sécurité (Voir ‘Description des avertissements et des instructions
de sécurité’). Les codes de pièce détachée de chaque
autocollant sont également répertoriés et sont disponibles
10
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
auprès de votre concessionnaire McHale. Si ces autocollants
sont endommagés ou manquants, en raison de l’usure ou du
remplacement de composants, veillez à les remplacer.
Comme avec toutes les machines, apprenez bien l’ensemble des procédures de
fonctionnement et d’utilisation des commandes en lisant intégralement ce manuel. Ne laissez
personne faire fonctionner cette machine sans avoir été complètement formé.
3.3 Stockez toutes les pièces soigneusement
Stockez tous les accessoires de manière sûre pour éviter qu’ils
ne tombent. Interdisez l’accès des zones de stockage aux
enfants et aux tierces personnes.
3.4 Équipements de protection individuelle (EPI)
Les EPI suivants doivent être portés en permanence lors de la
réalisation d’opérations de maintenance sur cette machine, afin
de prévenir les risques liés à la santé et à la sécurité :
Lunettes de sécurité
Protège-oreilles
Chaussures de sécurité
Gants
Vêtements près du corps
L’utilisation de casques à écouteurs pour téléphones mobiles ou
radio/baladeur est strictement interdite lors de l’utilisation et de la
conduite de la machine, car cela détourne l’attention de
l’opérateur.
3.5 En cas d'urgence
En cas d’accident, les équipements de secours doivent être
gardés à proximité immédiate. Un kit de premier secours, un
extincteur et les numéros de téléphone à contacter en cas
d’urgence doivent être accessibles à l’opérateur à tout instant.
3.6 Éloignez-vous des pièces en rotation
Si des vêtements ou des parties du corps se font happer par des prises de force, transmissions
ou autres composants en mouvement ou en rotation, il peut en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
Laissez tous les capots de protection en place en permanence, ne portez que des vêtements
ajustés, assurez-vous d’avoir arrêté le tracteur et retiré la clé, et que la prise de force ne tourne
plus avant de procéder à des réglages, des branchements ou au nettoyage des équipements
entraînés par la prise de force.
11
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
3.7 Critères relatifs aux opérateurs qualifiés
Exigences en matière d’âge
18 ans
ou plus
L’opérateur doit être pleinement
qualifié pour utiliser cette machine et
avoir un permis de conduire de
tracteur valable.
16 - 18
Un opérateur âgé de 16 à 18 ans doit
avoir un permis provisoire et doit
toujours être accompagné d’un
conducteur/opérateur expérimenté,
même lors d’opérations de
maintenance et de nettoyage !
Moins de
16 ans
Les personnes de moins de 16 ans ne
sont pas autorisées à utiliser, nettoyer
ou effectuer des opérations de
maintenance sur cette machine,
quelles que soient les circonstances !
Exigences générales
L’opérateur doit être en pleine
possession de ses moyens et ne
pas être sous l’influence de l’alcool
ou de médicaments, qu’ils soient
prescrits ou non.
L’opérateur doit avoir lu et compris
tous les aspects du manuel de
l’opérateur pour pouvoir utiliser,
entretenir et nettoyer la machine.
Dans l'idéal, il doit également être
formé par son concessionnaire
McHale.
Une personne supplémentaire est
tolérée dans la cabine du tracteur
uniquement si elle dispose d’un
second siège.
3.8 Utilisation de la machine
AVERTISSEMENT : N’éliminez jamais un blocage lorsque la machine est
en marche !
N’essayez jamais d’éliminer un blocage lorsque la machine est en marche.
Vous pourriez être gravement blessé ou happé par les dents en rotation !
Afin d’éviter des blessures graves, voire mortelles, par un entraînement dans la machine :
Débrayez la prise de force, serrez le frein à main, coupez le moteur du tracteur puis
retirez la clé du contact.
AVERTISSEMENT : Restez bien à distance de la machine lorsqu’elle est en
marche !
Tenez-vous bien à l’écart de la presse et du tracteur lorsque la machine est en
cours de fonctionnement. Les objets tels que les dents, pierres et autres débris
qui pendent peuvent être déchargés de la machine.
12
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
3.9 En cas d’incendie
En cas d’incendie, il appartient à l’opérateur d’évaluer la gravité
de la situation et les mesures à prendre. Voici quelques
consignes que nous préconisons, à titre indicatif uniquement :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Éloignez le tracteur et la machine des matériaux inflammables.
Débrayez la prise de force, arrêtez le tracteur et retirez la clé du contact.
Retirez tous les tuyaux et faisceaux de câblage électriques de la machine, dans la
mesure où cela peut se faire en toute sécurité.
Une fois toutes les connexions débranchées, désengagez la machine du tracteur.
Éloignez le tracteur de la machine.
À l’aide d’un extincteur adapté, essayez d’éteindre complètement tous les foyers
d’incendie ou appelez les pompiers.
AVERTISSEMENT : Prévention des incendies
Il est recommandé de conserver la machine raisonnablement propre et d’éviter
l’accumulation de cultures, de lubrifiants, etc. Cela contribuera à réduire les
risques d’incendie.
3.10 Consignes générales de sécurité
Il est important d’être conscient des risques potentiels liés à l’utilisation du matériel agricole.
De nombreuses recherches ont montré que la plupart des accidents relatifs au matériel
surviennent à la suite d’une négligence humaine, notamment le recours à des raccourcis afin
de gagner du temps, un manque de maintenance ou une maintenance inappropriée, le mépris
des avertissements, la non-lecture du manuel de l’opérateur ou une formation inappropriée et
le non-respect des règles de sécurité.
Lisez et comprenez ce manuel de l’opérateur avant d’utiliser la machine. Si l'une de ces
instructions ne vous semble pas claire, n'hésitez pas à contacter votre concessionnaire
McHale.
Seules des personnes qualifiées, qui ont lu et compris le présent manuel dans son intégralité,
sont autorisées à utiliser cette machine. (Voir ‘Critères relatifs aux opérateurs qualifiés’). Le
propriétaire de cette machine est tenu, par la loi, de s’assurer que chaque opérateur a
parfaitement compris toutes les fonctions, commandes et procédures de travail, ainsi que les
avertissements de sécurité avant de faire fonctionner la machine.
Dispositifs de sécurité
Tous les dispositifs de sécurité tels que dispositifs de protection, déflecteurs et
commandes de sécurité doivent être en place et en parfait état de fonctionnement. Il
est interdit de faire fonctionner la machine avec des dispositifs de sécurité
défectueux ou incomplets.
13
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Zone de Danger
La « Zone de danger » correspond à la zone environnant la faucheuse dans un rayon
de 50 m.
REMARQUE : La taille de la « Zone de Danger » peut varier
L’opérateur doit être conscient de la « Zone de Danger » et du fait qu’elle peut
varier en taille,en fonction des conditions de fonctionnement, p. ex. sur un
terrain accidenté.
Il incombe à l'opérateur de s'assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de
Danger » lorsque la machine fonctionne, en particulier au démarrage.
Avant une réparation ou un réassemblage
Des moyens de levage sûrs et d’une capacité suffisante doivent être utilisés pour
l’assemblage des machines. Toutes les chaînes et les élingues doivent être en bon
état.
Avant le fonctionnement
14
N’utilisez jamais de matériel agricole sous l’emprise de médicaments ou de l’alcool.
Les effets physiologiques des médicaments et de l’alcool dégradent les
performances de l’utilisateur et peuvent amener les opérateurs à prendre des risques
ou à mettre les autres en danger. Cela comprend les médicaments sans ordonnance
contre le rhume/la grippe et les allergies ou la prescription de médicaments dont la
prise n’est pas recommandée pendant la conduite d’une automobile ou l’utilisation de
machines.
L’opérateur doit s’assurer que les instructions du fabricant pour atteler et dételer la
machine sont respectées. Cela comprend l’attelage 3 points, les connexions
hydrauliques et en particulier le système d’éclairage.
L’opérateur doit s’assurer que tous les capots sont fermés et que tous les dispositifs
sont en mode de fonctionnement.
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
L'opérateur doit s'assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de danger ».
(Voir ‘Zone de Danger’)
Être toujours conscient des consignes sanitaires et de sécurité qui peuvent être en
vigueur dans le pays d’utilisation.
Pendant le fonctionnement
Lors de l'utilisation de cette machine sur un terrain accidenté ou en pente, l'opérateur
doit prendre des précautions spéciales, notamment en élargissant la « Zone de
danger ». (Voir ‘Zone de Danger’)
L’opérateur doit s’assurer qu’il existe une distance minimale de 4 m entre la machine
et un quelconque obstacle en hauteur, en particulier les lignes à haute tension.
N’utilisez jamais la machine si les capots de protection ou dispositifs de sécurité sont
endommagés ou manquants.
Évitez tout contact avec le couteau/lames.
Si la machine est laissée au repos pendant une longue période, veillez à ce que tous
les capteurs et autres fonctionnalités de sécurité fonctionnent correctement.
AVERTISSEMENT : Ne transportez jamais de personnes ou d’animaux
sur la machine
L’opérateur doit s’assurer qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouve
sur la machine ou n’est caché en dessous (sur le tracteur, les personnes ne
doivent être assises que sur les sièges réservés à cet effet).
Avant de circuler sur la voie publique
Le propriétaire de cette machine est tenu par la loi de s’assurer que chaque opérateur
a un permis de conduire valable et qu’il connaît le code de la route du pays d’utilisation.
Assurez-vous toujours que l’alimentation hydraulique est coupée.
Assurez-vous toujours que les protections latérales sont complètement rétractées.
Assurez-vous que la machine est en position de transport appropriée.
Assurez-vous qu’un éclairage supplémentaire soit visible si les flots du tracteur sont
masqués ou obstrués par la machine.
L’opérateur doit s’assurer qu’il existe une distance minimale de 1 m entre la machine
et un quelconque obstacle en hauteur, notamment les ponts bas, les arches ou les
tunnels. Mais dans le cas de lignes électriques à haute tension, un espace minimum
de 4 m doit être prévu.
Entretien
Tous travaux de maintenance et de réparation sur cette machine doivent être
effectués conformément au présent manuel.
Les travaux d'entretien et de réparation qui dépassent le cadre de ce manuel ne
doivent être effectués que par du personnel qualifié ou par votre concessionnaire
McHale.
Quand vous réalisez des travaux d’entretien, attachez vos cheveux (s’ils sont longs).
Ne portez ni bracelet, collier, écharpe ou vêtement lâche lorsque vous travaillez à
15
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
proximité de la machine ou de pièces mobiles. Les vêtements lâches, les cheveux
longs ou des bijoux ballants peuvent s’empêtrer dans les pièces rotatives de la
machine plus rapidement que la victime ne pourrait réagir. Si ces éléments venaient
à être happés, cela risquerait de provoquer de graves blessures.
Avant d'intervenir sur cette machine ou de modifier des réglages, l'opérateur doit :
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
Le tracteur est bien arrêté
Le frein à main est serré
Le moteur est coupé
La clé de contact est retirée
L’arbre de prise de force est débrayé de l’embase de prise de force
L’alimentation en huile hydraulique est à l’arrêt
MISE EN GARDE : Avant tout travail sur la machine
Il est strictement interdit d’ouvrir un capot de sécurité ou d’entreprendre un
quelconque travail sur la machine sans que les précautions citées ci-dessus
soient respectées.
16
Lorsque vous effectuez des travaux d’entretien, assurez-vous toujours que la
machine est fixée correctement. Si possible, abaissez l’attelage ou l’outil au sol avant
de commencer les travaux. S’il n’est pas possible d’abaisser la machine ou l’attelage
vers le sol, fixez toujours solidement la machine ou l’attelage. Ne travaillez pas sous
une machine soutenue seulement par un cric. Ne soutenez jamais la machine avec
des chandelles qui risqueraient de se rompre ou de s’effondrer sous une charge
permanente.
Ne désactivez jamais les circuits électriques de sécurité, ne modifiez jamais les
dispositifs de sécurité et ne procédez jamais à des modifications de la machine.
Remplacez tout dispositif électrique ou hydraulique dès que vous remarquez un
dysfonctionnement ou les signes avant-coureurs d’une panne. En effet, ces
composants ont un impact direct sur les fonctionnalités, les séquences et donc la
sécurité d’utilisation. N’utilisez jamais une machine après avoir remarqué un
dysfonctionnement ! Contactez votre concessionnaire McHale pour trouver une
solution. Pensez toujours à « la sécurité avant tout » !
Évitez les chaleurs intenses à proximité de conduites de fluide sous pression, car les
conduites sous pression peuvent être endommagées accidentellement par la chaleur
rayonnée au-delà de la zone immédiate de la flamme.
Un nettoyage régulier est recommandé afin de maintenir la machine dans un état de
fonctionnement sûr et fiable. McHale recommande que la machine soit soufflée au
moyen d'une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression.
Cela permettra d'éviter les dangers liés au lavage à pression et de préserver la
peinture de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant
notre contre-indication, soyez extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque
le sol est équilibré. Ne montez jamais sur une partie quelconque de la machine
pendant le lavage à la pression, car les surfaces métalliques deviennent
extrêmement humides et glissantes et assurez-vous toujours que le contact du
tracteur est coupé et la clé retirée.
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Pendant l’inspection
Si, dans de rares cas, il est nécessaire d'effectuer une inspection dans la « Zone de
Danger » pendant le fonctionnement de la machine (ce qui est extrêmement
dangereux et déconseillé !), une deuxième personne entièrement formée et
compétente pilotera le tracteur et les commandes de la machine. Le frein à main du
tracteur doit être actionné et les commandes en mode manuel. La machine doit être à
niveau et tous les dispositifs de protection fermés. La communication est essentielle.
L'opérateur doit informer l'inspecteur avant qu'une fonction de la machine ne soit
activée. L'inspecteur doit rester à tout moment dans le champ de vision de l'opérateur et
l'informer des actions qu'il prévoit. Le moteur du tracteur doit être mis immédiatement
éteint en cas de perte de communication avec l'opérateur ou si celui-ci se déplace à
moins de 1,1 m de pièces mobiles ou potentiellement susceptibles de se déplacer.
Sécurité des enfants dans les fermes
Tous les adultes travaillant ou présents dans les fermes sont tenus par la loi prendre
toutes les mesures pratiques raisonnables afin d’assurer la sécurité et la santé des
enfants et des jeunes personnes au sein de la ferme.
Les enfants doivent être surveillés à tout moment ! Gardez à l’esprit le fait que les
fermes ne sont pas des terrains de jeux !
Stockez les machines agricoles en gardant à l’esprit la sécurité & la stabilité.
Tenez toujours à l’écart les enfants des zones potentiellement dangereuses (Ils se
retrouvent souvent dans des endroits apparemment inaccessibles.). Ne les laissez
pas dans les cours de ferme les jours d’activité. Les entrepreneurs doivent toujours
être conscients de la présence d’enfants.
Ne laissez jamais des enfants seuls dans la cabine d’un tracteur, car ils pourraient
interférer avec les commandes et de nombreux enfants ont perdu la vie en tombant
par la porte de la fenêtre arrière d’un tracteur.
Les enfants de moins de 16 ans ne doivent jamais utiliser des machines motorisées.
Les clés doivent être ôtées des véhicules et les commandes laissées en position
neutre. Abaissez tous les outils ou chargeurs jusqu’au sol et serrez le frein à main.
N’autorisez pas d’enfants à jouer dans les balles, quel qu’en soit le type. Il est très
facile de tomber de balles empilées et de subir ainsi de graves blessures ou de
tomber entre celles-ci et de s’y étouffer. Assurez-vous qu’il n’y a pas de signe que
des enfants sont en train de creuser à proximité de balles empilées. Conservez les
allumettes dans un endroit sûr.
Les enfants de moins de 16 ans ne doivent jamais manipuler de produits chimiques.
Conservez toujours ces derniers dans les récipients appropriés et rangés en toute
sécurité si hors de vue et dans un endroit verrouillé.
Conservez les allumettes dans un endroit sûr.
Danger de foudre
S'il y a un risque de foudre dans la zone, arrêtez tous les travaux.
S'il y a un risque de foudre pendant un déplacement, trouvez un endroit sûr pour
vous arrêter et arrêter le tracteur.
Ne quittez pas la cabine du tracteur et ne commencez pas à travailler tant que le
risque de foudre n'est pas passé.
17
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
4
Consignes de sécurité spécifiques
4.1 Consignes de sécurité relatives à
l’hydraulique
La pression maximale dans le circuit hydraulique de cette machine ne doit pas
excéder 210 bar.
Assurez-vous toujours que le système n’est pas sous pression avant d’entreprendre
des travaux sur la machine. L’huile sous pression peut pénétrer dans la peau et
occasionner des blessures. Méfiez-vous des tuyaux qui sont soumis à la pression de
l’accumulateur, faites chuter la pression dans les conduites en dévissant les raccords
extrêmement lentement.
Les dispositifs hydrauliques doivent être bloqués mécaniquement afin d’empêcher
tout mouvement avant toute intervention sur la machine.
Si des tuyaux flexibles doivent être retirés ou remplacés, assurez-vous qu’ils sont
marqués et remontés correctement.
Vérifiez chaque mois les tuyaux flexibles en recherchant des signes de fuites ou
d’usure. Utilisez un morceau de carton pour vérifier les fuites. De fins jets de fluide
hydraulique peuvent pénétrer la peau. N’utilisez jamais vos doigts ou votre visage
pour vérifier les fuites. En cas de doute, changez les tuyaux. La durée de service
maximale recommandée des flexibles ne doit pas excéder 5 ans. N'utilisez que des
pièces de rechange ayant exactement la même spécification que celle des pièces
McHale d'origine.
Ne travaillez pas sur les systèmes hydrauliques si vous n’êtes pas qualifié pour cela.
Ce genre d'intervention ne doit se faire que par des personnes qualifiées ou par votre
concessionnaire McHale !
4.2 Niveau sonore
18
La directive européenne 2003/10/CE impose aux employeurs et aux employés de
contrôler le niveau sonore sur leur lieu de travail. Le niveau sonore en
environnement champêtre varie en fonction du tracteur, du sol, du type de culture et
d’autres paramètres de l’environnement.
En conditions normales, lors de la conduite de la machine, le niveau sonore à
proximité des oreilles de l’opérateur n’excède pas 70 dB (A) avec le panneau arrière
de la cabine du tracteur ouvert. Le niveau sonore général de l’ensemble tracteurmachine est avant tout influencé par le bruit du tracteur (la radio est une source de
bruit supplémentaire). Il est recommandé de faire fonctionner cette machine avec les
fenêtres de la cabine fermées.
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
4.3 Précautions contre les incendies
N’oubliez pas que les fourrages s’enflamment facilement.
Ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue à proximité de la machine.
Un extincteur en bon état doit être disponible en permanence sur le tracteur.
La machine doit être tenue en permanence exempte de résidus d’huiles, de graisses,
de fourrage, de ficelles, de plastique ou de tout autre matériau inflammable.
Ne continuez pas à travailler avec des pièces, câbles ou tuyaux en surchauffe tant
que vous n’avez pas identifié et éliminé les causes de la surchauffe.
Le moteur d’un équipement en cours de ravitaillement en carburant doit être coupé
avant le ravitaillement. Le personnel doit être formé à la méthode appropriée de
ravitaillement en carburant : procédez à des vérifications périodiques de
maintenance au niveau du réservoir, de la pompe, du tuyau et de la buse ; et en
respectant les règles de sécurité, notamment en ne fumant pas à proximité des
zones de ravitaillement en carburant.
4.4 Dispositifs de sécurité spéciaux et
consignes
Lorsqu’il convient de procéder à un travail de maintenance ou de réparation sur la
machine, vous devez serrer le frein à main, couper le moteur et enlever la clé du
démarreur. L’axe de la prise de force doit être débrayé de l’embase de la prise de
force et l’alimentation électrique doit être débranchée. Il est strictement interdit
d’ouvrir un capot de sécurité ou d’entreprendre un quelconque travail sur la machine
sans que les précautions indiquées soient respectées.
Utilisez toujours des vêtements de protection et des gants lorsque vous travaillez sur
des lames ou des objets affûtés.
AVERTISSEMENT : Coupez le moteur avant toute maintenance !
Assurez-vous que le moteur est arrêté et que la prise de force est débrayée
avant de procéder à la maintenance sur la machine. Restez toujours à bonne
distance de la machine et du tracteur jusqu’à ce que les deux soient
complètement à l’arrêt. Ceci est extrêmement important en raison du risque de
mutilation auquel vous vous exposez lors du contrôle et du remplacement des
lames.
19
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
4.5 Emplacement des autocollants portant des
consignes de sécurité
La faucheuse à disque côté gauche a été omise pour des raisons de clarté, comme image
miroir de la faucheuse à disque côté droit.
20
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
4.6 Description des avertissements et des
instructions de sécurité
Les zones dangereuses qui ne peuvent être protégées par aucun dispositif sont repérées à
l’aide d’autocollants de sécurité jaunes. Vous devez donc vous assurer que tous les
autocollants et instructions de sécurité sont compris et respectés. Si des autocollants sont
endommagés ou manquants, vous pouvez vous en procurer de nouveaux chez votre
concessionnaire McHale. Les références correspondantes sont indiquées entre parenthèses.
Les autocollants figurant sur la machine sont reproduits et décrits ci-dessous :
Danger pièces en rotation, objets étrangers.
S’écarter de la machine en fonctionnement.
(CST00014)
Tenir les mains à l’écart des rouleaux en mouvement
(CST00017)
Tenir les mains à l’écart de la zone d’écrasement
(CST00019)
Emplacement du crochet de levage
(CST00032)
21
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Graisser quotidiennement
(CST00060)
Éloignez-vous du conditionneur tant que le moteur est en
marche et que l'arbre de prise de force est raccordé au
tracteur
(CST00108)
Lire le manuel d’instruction avant de faire fonctionner la
machine
(CST00110)
Attention aux flexibles sous haute pression, même si la
machine est arrêtée.
Lire et comprendre le manuel avant d’intervenir sur un
quelconque composant du système hydraulique.
(CST00111)
Arrêter le tracteur et retirer la clé.
Lire et comprendre le manuel avant de travailler avec la
machine ou d’effectuer des travaux d’entretien.
(CST00113)
Tenir les mains à l’écart de la zone d’écrasement entre le
rouleau et le rail du châssis
(CST00120)
Se tenir à distance de l’arbre de prise de force en rotation.
Ne jamais utiliser la machine si le carter de la prise de force
est manquant ou endommagé. Un enchevêtrement dans la
transmission en rotation peut provoquer des blessures
graves ou mortelles. Il est important de s’assurer que le
carter tournant de la transmission peut tourner librement.
Toujours arrêter le moteur et s’assurer que la transmission
ne tourne plus avant d’effectuer des branchements, des
réglages ou le nettoyage des équipements entraînés par la
prise de force. S’assurer que les chaînes de sécurité des
gaines de la prise de force sont fixées sur la machine et le
tracteur afin d’éviter qu’elles ne se mettent à tourner.
(CST00143)
22
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Autocollant flottement. Indique que le levier de commande
du tambour de la machine est en position « Flottement ».
(CST00609)
Pression hydraulique maximale et vitesse maximale de la
prise de force. Cette machine ne doit pas être raccordée à
des systèmes hydrauliques dont la pression est supérieure
à 210 bars.
(CST00814)
Se tenir à l’écart des couteaux à haute vitesse. Fermer tous
les capots et les protections et se tenir à l’écart de la zone
de danger.
(CST00816)
Fermer les caches de protection avant de faire fonctionner
la machine
(CST00817)
Danger de projectiles. Tenez-vous à l’écart de la « Zone de
Danger ». Rayon minimum de 50 m.
(CST00817)
23
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Assurez-vous que la machine est complètement à l'arrêt
avant de procéder à un travail de maintenance.
(CST00817)
Régler la pression de la suspension hydraulique sur 110 à
150 bars. Relâcher la pression de la suspension
hydraulique tant que le manomètre n’indique pas 0 bar,
avant de le débrancher du tracteur.
(CST00871)
4.7 Description de la plaque de numéro de série
La signification des éléments de la plaque de numéro de série est expliquée ci-dessous :
24
(a)
Nom du modèle/numéro de la machine
(b)
Poids net de la machine
(c)
Année de fabrication de la machine
(d)
Numéro de série de la machine
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
4.8 Recommandations pour soulever la machine
AVERTISSEMENT : Levage de la machine
Pour soulever la machine au niveau des trois anneaux de levage du
châssis indiqués ci-dessous, vous ne devez utiliser que des chaînes
ou des sangles conçues pour supporter une charge minimale de
1,5 tonne (1 500 kg) par chaîne ou par sangle.
La grue ou l'engin de levage doit être capable de soulever une
charge minimale de 4,5 tonnes (4 500 kg).
Ne passez jamais sous une machine suspendue et ne tentez jamais
de l’immobiliser si elle se déplace de manière inattendue, cela
risque d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
Observez constamment les personnes et objets qui se trouvent
autour de la machine en suspension. Évitez de reposer la machine
lourdement sur le sol après le levage ou le déplacement.
25
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
5
Exigences et préparation concernant le
tracteur
5.1 Caractéristiques requises du tracteur
La taille minimale recommandée du tracteur pour utiliser confortablement la machine dépend
essentiellement du fourrage à couper. Sur sol plat, McHale recommande d'utiliser un tracteur
d'une puissance de 224 kW au moins. Sur un terrain accidenté ou dans des conditions
difficiles, il est conseillé de disposer de 10 à 15 kW supplémentaires.
REMARQUE : Utilisez une huile de bonne qualité
Assurez-vous que le tracteur dispose d’une huile hydraulique/universelle
propre, de bonne qualité pour éviter des problèmes ultérieurs. Les filtres
hydrauliques sur le tracteur doivent également être changés régulièrement,
conformément aux instructions d’entretien du fabricant. Évitez de laisser
pénétrer la saleté dans les branchements hydrauliques.
Les équipements suivants sur le tracteur sont nécessaires pour atteler la machine à l’arrière
du tracteur :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Attelage trois points (arrière) CAT 2/3
3 x fonction hydraulique à double effet avec flottement (minimum 20 l/min à 180 bars)
Alimentation hydraulique à simple effet (avantageuse, mais non essentielle)
Prise 12 V à 7 broches pour l’éclairage
Arbre de prise de force de 1 ⅜” à 6 cannelures (réglée à une vitesse de 1 000 tr/min).
Stabilisateurs du point d'atellage inférieur
4
3
2
5
6
6
1
26
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
5.2 Fixation à l’attelage
Veillez à ce que les deux bras d'attelage inférieurs soient réglés à la même hauteur. Si vous
utilisez des attelages de tracteur, fixez les billes de point d'atellage inférieurs sur les axes CAT
2 ou 3 de la machine à l'aide de clavettes. Alignez le tracteur et faites marche arrière lentement
jusqu'à ce que les bras d'attelage inférieurs soient alignés sous les axes CAT 2 ou 3 de la
machine. Soulevez ensuite les bras d'attelage inférieurs jusqu'à ce qu'ils soient solidement
verrouillés sur les attaches rapides.
Si les attaches rapides ne sont pas utilisées, alignez le tracteur avec la machine et faites
marche arrière lentement jusqu'à ce que les bras d'attelage inférieurs soient alignés dans les
fentes des bras d'attelage. Réglez ensuite la hauteur jusqu'à ce qu'ils soient alignés avec les
trous de positionnement et fixez-les à l'aide des goupilles CAT 2 ou 3 et des goupilles de
verrouillage.
Une fois que les bras d'attelage inférieurs sont sécurisés, le bras supérieur peut être fixé et
ajusté pour s'assurer que la machine est à la fois sécurisée et réglée à la bonne hauteur de
coupe. Les stabilisateurs de bras inférieurs peuvent nécessiter un ajustement pour effectuer
les connexions ci-dessus, puis être serrés pour s'assurer qu'il n'y a pas de mouvement latéral.
L’axe de la prise de force peut avoir été modifié lorsqu’il a été monté pour la première fois sur
un tracteur spécifique. Avant de raccorder l’axe de la prise de force au tracteur, relevez la
faucheuse afin que les ancrages de prise de force de la machine et du tracteur soient à
l’horizontale l’un par rapport à l’autre. D’abord, montez l’axe de prise de force sur la machine,
puis vérifiez s’il est possible de raccorder la prise de force sur l’ancrage du tracteur. Si tel n’est
pas le cas, cela signifie que l’axe de la prise de force est trop long et qu’il convient de modifier.
5.3 Fixation de la machine à un axe de prise de
force de 1 000 tr/min
Toutes les fonctions mécaniques sont liées à une vitesse de prise de force correcte. Suivez les
instructions fournies avec l’unité de prise de force pour bien monter l’arbre de PDF sur le
tracteur (Voir ‘Réglage et entretien de l’arbre de prise de force’).
MISE EN GARDE : Assurez-vous que les chaînes de sécurité sont fixées
sur la machine facteur
S’assurer que les chaînes de sécurité des gaines de la prise de force sont fixées
sur la machine et le tracteur afin d’éviter qu’elles ne se mettent à tourner.
MISE EN GARDE : Prise de force standard à 1 000 tr/min
La machine doit être entraînée par une prise de force standard d’une vitesse de
1 000 tr/min. Vitesse de prise de force maximale autorisée = 1 000 tr/min. Ne pas
employer de vitesses de prise de force autres que celles indiquées ci-dessus !
AVERTISSEMENT : Mesurez d’abord la distance entre les axes des
embases de prise de force
Ne jamais raccorder un axe de prise de force à une nouvelle combinaison de
machines/tracteurs sans avoir préalablement mesuré la distance horizontale
(la plus courte) entre les axes des embases de prise de force, sinon
d’importants dommages pourraient en résulter.
27
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
5.4 Raccordements au tracteur
AVERTISSEMENT : Arrêtez le tracteur et retirez la clé du contact avant
de brancher les flexibles hydrauliques
Lorsque vous branchez des flexibles hydrauliques sur le tracteur, assurez-vous
que le moteur du tracteur est arrêté et que la clé de contact est retirée. Assurezvous que toutes les connexions hydrauliques sont serrées correctement.
Les connexions suivantes sur la machine sont nécessaires pour atteler la machine à l’arrière du
tracteur :
1.
2.
3.
4.
3 x fonction hydraulique à double effet avec flottement (minimum 20 l/min à 180 bars)
1 x alimentation hydraulique à simple effet (utile, mais non essentielle)
Prise 12 V à 7 broches pour l’éclairage
Tirer sur la/les cordes pour lever/abaisser le loquet
Acheminez le/les câbles de traction dans la cabine du tracteur. Raccordez les flexibles des vérins
de levage gauche et droit du plateau de la faucheuse (avec flotteur) et les flexibles des vérins
télescopiques à une fonction hydraulique à double effet. Raccordez les flexibles hydrauliques
(avec vanne) à une alimentation hydraulique à effet simple (ou double). Une fois la machine en
position de travail, réglez la pression de suspension requise sur le manomètre entre 110 et 150
bars (en général 130 bars), puis fermez la vanne. (Cette conduite peut désormais être
déconnectée si les connexions hydrauliques disponibles sont limitées).
28
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
5.5 Système d’éclairage
La prise à 7 broches du système d’éclairage de la machine doit être branchée sur la prise
femelle à 7 broches du tracteur.
REMARQUE : Vérifier le système d’éclairage avant de circuler sur la voie
publique
Avant de circuler sur la voie publique, l’opérateur doit s’assurer que l’ensemble
du système d’éclairage (du tracteur et de la machine) est en parfait état de
fonctionnement.
29
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
6
Exigences et préparation concernant la
machine
6.1 Loquet de capot de protection latéral (côté
gauche et côté droit)
Le capot de protection latéral doit être relevé et verrouillé avant de lever la faucheuse en
position de transport, ou lors du remplacement des lames ou de l'entretien.
Le loquet de sécurité (A) doit être rétracté afin de relever le capot de protection latéral. Veuillez
noter que le loquet se verrouille automatiquement lorsqu'il est abaissé.
Le loquet de transport (B) suit la logique inverse. En effet, il se verrouille automatiquement
lorsque le panneau latéral est soulevé, mais doit être rétracté pour pouvoir s'abaisser.
Toutefois, quand la faucheuse est entièrement relevée en position de transport, le loquet se
désengage automatiquement lorsque la faucheuse est abaissée en position de travail.
A
B
6.2 Remplacement des lames (côté gauche et
côté droit)
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante.
30
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
MISE EN GARDE : Veuillez porter des équipements de sécurité adaptés
et suivre toutes les instructions
Portez toujours des gants et des vêtements de sécurité, méfiez-vous des
angles aigus et coupants ! Assurez-vous que les rotors sont à l’arrêt complet
avant de soulever tous les panneaux d’accès et rideaux.
Pour remplacer la lame, veuillez procéder comme suit :
1.
2.
3.
Abaissez la faucheuse jusqu’au sol et assurez-vous qu’elle est stable.
Arrêtez le tracteur, enlevez la clé et serrez le frein à main.
Assurez-vous que les rotors sont à l’arrêt complet avant de soulever tous les
panneaux d’accès et rideaux.
Côté droit
Côté gauche
Les lames sont destinées au côté droit (RH) et au côté gauche (LH) et doivent être montées
correctement sur chaque disque selon le sens de rotation. En général, les lames possèdent des
bords de coupe biseautés et lorsque ceux-ci sont émoussés, il est possible d’inverser les lames
pour dévoiler le second bord de coupe affûté. Si vous ressentez une trépidation au niveau de la
faucheuse, cela signifie qu’il existe un déséquilibre généralement provoqué par une lame
cassée ou manquante. Même si vous ne remarquez qu’une légère trépidation, vous devez
arrêter le travail immédiatement afin d’en rechercher la cause ! Une fois le tracteur arrêté, ne
quittez pas la cabine du tracteur tant que les plateaux de la faucheuse ne sont pas
complètement arrêtés.
Levier d'installation de la lame
31
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Retirez l’esse du levier d’installation des lames dans sa position de stockage. Ensuite, à l’aide
du levier, suivez les étapes A à E, comme illustré. Assurez-vous que la bonne lame est utilisée
côté droit (CKN00042) ou côté gauche (CKN00043) en fonction du sens de rotation, pour
chaque plateau-faucheur.
Faites tourner chaque plateau sur lequel vous travaillez afin de centrer les lames et de les
orienter vers l’avant.
A.
B.
C.
D.
E.
Puis, glissez à fond le levier d’installation depuis la droite, juste en dessous de la lame.
Poussez à fond le levier vers le bas, jusqu’à ce que vous puissiez déposer l’ancienne
lame usée. Si le côté opposé de la lame est bon, il vous suffit de l’inverser afin de
présenter le nouveau bord de coupe affûté.
Sinon, installez une nouvelle lame de rechange tout en continuant à maintenir le levier
vers le bas.
Laissez le levier revenir en position neutre et vérifiez la lame afin de vous assurer
qu’elle tourne librement, mais qu’elle est fermement fixée sur l’embase du plateau.
Déposez le levier d'installation du côté droit et passez au suivant. Continuez ainsi
jusqu'à ce que vous ayez inversé ou remplacé la totalité des lames de faucheuse.
Lorsque vous avez terminé, remettez le levier d’installation à sa position de stockage et fixezle à l’aide de l’esse afin qu’il ne se relâche pas.
Veillez à ce que tous les panneaux et rideaux d'accès soient abaissés et sécurisés.
AVERTISSEMENT : Remplacez immédiatement toute lame endommagée
ou manquante !
Remplacez immédiatement toute lame endommagée ou manquante ; dans
l’idéal, le jeu complet afin d’éviter tout déséquilibre dangereux de la rotation.
Des lames gravement courbées en rotation rapide peuvent provoquer des
dégâts irréparables au niveau de la cale de la faucheuse.
32
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
6.2.1 Remplacement des broches de lames
Les lames usent les broches du porte-lame au fil du temps. Lorsque celles-ci atteignent 14 mm
comme indiqué, elles doivent être remplacées. Vérifiez régulièrement pour détecter une
éventuelle usure excessive. Si le seuil de 14 mm est atteint, remplacez le jeu complet des
broches de boulons de la faucheuse. Un danger de rupture soudaine est à craindre si les
broches devaient s'user au-delà de ce point.
Lame
6.3 Huile pour boîte de vitesses
La machine comporte plusieurs boîtiers de renvoi d’angle.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt avant de
changer l’huile
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant de changer l’huile.
REMARQUE : Après les 50 premières heures d’utilisation, l’huile doit
être vidangée et remplacée
Après les 50 premières heures d’utilisation, le boîtier renvoi d’angle doit être
vidangé complètement et rempli avec de l’huile de qualité SAE 80W/90.
ENVIRONNEMENT : Élimination responsable de l’huile
Respectez l’environnement ! Ne déversez jamais d’huile ou de graisse sur le
sol, n’évacuez jamais d’huile ou de graisse au tout à l’égout ou dans un lieu où
ces éléments pourraient polluer l’environnement. Portez toujours vos déchets
à un centre de recyclage.
Boîtier de
renvoi d’angle
Capacité
A (A/F
hexagonal)
B (A/F clé hexagonale)
C (A/F clé
hexagonale)
Prise de force Tdrive
2,7 L
Clé de 8 mm
8 mm
8 mm
Conditionneur
(x2)
2,5 L
Clé de 19 mm
8 mm
8 mm
Barre de
faucheuse (x2)
6L
Clé de 10 mm (X) (Vérifier le type de barre
8 mm (x2)
Clé de 8 mm (Y) de faucheuse X ou Y) Plaque de vidange
33
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
6.3.1 Emplacement des boîtiers de renvoi d’angle
La faucheuse à disque côté gauche a été omise pour des raisons de clarté, comme image
miroir de la faucheuse à disque côté droit.
A
C
B
Boîtier de renvoi d’angle
du conditionneur
(Côté droit illustré)
A
B
C
T-drive
A/B
A
Remplissage de la barre de
la faucheuse (Type X)
34
C
Remplissage de la barre de
la faucheuse (Type Y)
Plaque de vidange
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Pour vidanger le boîtier renvoi d’angle du conditionneur et remettre de l’huile, effectuez la
procédure suivante :
1.
A
2.
B
C
3.
Retirez le bouchon de vidange (C) et vidangez l’huile
dans un récipient approprié. Cette procédure est plus
facile à réaliser lorsque l’huile est encore chaude, c’està-dire peu de temps après utilisation. Remettez le
bouchon de vidange en place (C), vissez à fond et
éliminez l’huile de manière responsable.
Retirez le reniflard (A) et le bouchon (B). Ajoutez environ
2,5 l d’huile de qualité SAE 80W/90 ou jusqu’à ce que
l’huile commence à s’écouler à partir de l’orifice du
niveau d’huile (B) lorsque la quantité appropriée d’huile
a été ajoutée. (Ensuite, remplacez cette huile une fois
par saison ou après toutes les 250 heures, selon la
première éventualité.)
Remettez en place le bouchon de vérification (B) le
reniflard (A) et serrez à fond.
La procédure ci-dessus est similaire pour les autres. Seule la barre de faucheuse dont la
procédure est la suivante fait exception :
Barre de faucheuse (Type X) avec bouchon de remplissage sur la partie supérieure
A
Ajoutez 6 litres d'huile de qualité SAE 80/90 par le
bouchon de remplissage (A). Une fois le bouchon de
remplissage retiré, il faut simplement plonger la barre de
faucheuse pour mesurer la profondeur de l'huile (6 mm) à
partir du fond lorsqu'elle stabilisée (après été laissée au
repos pendant au moins 10 min). Dans ce cas, la barre
de faucheuse est réglée parfaitement à niveau dans les
deux sens, de sorte que l'avant-train est incliné d'environ
5° vers l'arrière.
Barre de faucheuse (Type Y) avec bouchon de remplissage latéral
A/B
Le bouchon de remplissage (A) fait également office de
bouchon de vérification de niveau (B) sur cette barre de
faucheuse. Positionnez l'avant-train verticalement et
assurez-vous que la barre de faucheuse est positionnée
longitudinalement. Ajoutez 6 litres d'huile de qualité SAE
80W/90 ou jusqu'à ce que l'huile commence à déborder.
Remarque : Lorsque l'avant-train est positionné
verticalement, la barre de faucheuse a une pente
d'environ 5° vers l'avant.
Une fois l'opération terminée, veillez toujours à ce que tous les bouchons soient remontés et
serrés à fond. Ensuite, remplacez cette huile une fois par saison ou après toutes les 250
heures, selon la première éventualité.
35
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
6.4 Béquilles
Pour des raisons de sécurité et de stabilité, votre faucheuse ne doit être installée que sur un
sol en béton dur et dans un endroit sûr. Les béquilles doivent être utilisées dès que la machine
est désaccouplée du tracteur.
MISE EN GARDE : Toutes les béquilles doivent reposer sur une surface
solide
La machine et les béquilles doivent reposer sur un fondement robuste et plat
avant la déconnexion du tracteur.
Les supports comprennent trois béquilles dépliables utilisables avec l'assise de la faucheuse
en position horizontale lorsque l'espace le permet ou verticale lorsque l'espace est limité.
Avant de détacher du tracteur, dépliez les trois béquilles (3). Lors de l'utilisation de la machine,
assurez-vous que les trois béquilles (3) sont bien en hauteur par rapport au châssis principal.
Rangez, dans la mesure du possible, la faucheuse en position horizontale, pour plus de
sécurité et de stabilité. Lorsque l'espace est limité, la faucheuse peut être rangée en position
relevée, sur des béquilles dépliables, à condition que le sol soit en béton et parfaitement plat.
Dans l'idéal, le lieu de rangement devrait être situé dans le coin arrière d'un hangar, à l'écart
des mouvements et du personnel, avec des supports transversaux supplémentaires pour la
sécurité et la stabilité.
Lorsque la faucheuse repose sur une surface dure et plane en béton, l'indicateur de niveau à
l'arrière doit montrer le point près du centre. Si tel n'est pas le cas, c'est qu'il n'est pas sûr de
la ranger en position verticale relevée.
3
3
3
Les assises de la faucheuse sont rétractées et relevées et les 3 béquilles sont abaissées
(position de rangement verticale)
36
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
6.5 Réglage et entretien de l’arbre de prise de
force
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante.
AVERTISSEMENT : Mesurez d’abord la distance entre les axes des
embases de prise de force
Ne jamais raccorder un axe de prise de force à une nouvelle combinaison de
machines/tracteurs sans avoir préalablement mesuré la distance horizontale
(la plus courte) entre les axes des embases de prise de force, sinon
d’importants dommages pourraient en résulter.
La longueur de l’arbre de la prise de force convient à tous les tracteurs connus. Toutefois, il
convient de vérifier/modifier l’axe de la prise de force en fonction de la combinaison de tracteur
sur lequel il est monté. Avant de raccorder l’axe de la prise de force au tracteur, relevez la
faucheuse afin que les ancrages de prise de force de la machine et du tracteur soient à
l’horizontale l’un par rapport à l’autre. D’abord, montez l’axe de prise de force sur la machine,
puis vérifiez s’il est possible de raccorder la prise de force sur l’ancrage du tracteur. Si tel n’est
pas le cas, cela signifie que l’axe de la prise de force est trop long et qu’il convient de modifier.
Après avoir procédé soigneusement aux mesures, les moitiés de l’axe de la prise de force
doivent être coupées de manière égale afin que l’ensemble de l’axe de la prise de force
demeure aussi long que possible tout en laissant juste assez d’espace pour le retirer, lorsqu’il
est en position horizontale. Cela assure qu’un recouvrement maximum (dans l’idéal 200 mm
au minimum) est maintenu en extension, lorsque la machine est complètement abaissée.
L'angle de travail ne doit jamais dépasser un alignement par défaut de 25°, sinon des
dommages irréparables pourraient en résulter. (Voir ‘Réglage de l'arbre de prise de force sur
le tracteur’)
MISE EN GARDE : Assurez-vous que les chaînes de sécurité sont fixées
sur la machine facteur
S’assurer que les chaînes de sécurité des gaines de la prise de force sont
fixées sur la machine et le tracteur afin d’éviter qu’elles ne se mettent à
tourner.
37
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
7
Sécurité et circulation sur la voie
publique
7.1 Avant d’emprunter une voie publique
AVERTISSEMENT : Effectuez une inspection complète avant de circuler
sur la voie publique
Assurez-vous d’effectuer une inspection complète avant de vous engager sur
une route. Raisonnez toujours en termes de sécurité !
Les éléments suivants doivent systématiquement être inspectés avant de circuler sur la voie
publique :
38
Les assises de la faucheuse doivent être rétractées et relevées complètement
jusqu'à ce qu'elles soient verrouillées en position verticale, comme indiqué.
L’arbre de prise de force doit être fixé solidement sur l’arbre d’embase de prise de
force du tracteur.
Le système d’éclairage de la machine doit être branché sur le tracteur et doit
fonctionner parfaitement. Assurez-vous qu’un éclairage supplémentaire soit visible si
les flots du tracteur sont masqués ou obstrués par la machine.
L’alimentation hydraulique doit être arrêtée et protégée de toute mise en marche
accidentelle.
Les béquilles doivent être relevées et fixées en position de transport.
La machine doit être soigneusement débarrassée de tout fourrage. Pour ce faire,
arrêtez tout d’abord le tracteur et isolez complètement la machine en débranchant
toutes les connexions au tracteur.
Assurez-vous que toute la réglementation relative à la circulation routière du pays est
respectée.
Assurez-vous que les capots de protection latéraux sont verrouillées en position
ouverte pour réduire la hauteur totale de transport comme indiqué. Les bras
élévateurs arrière doivent être abaissés d'environ 100 mm sans que la hauteur totale
de transport atteigne 4 m et en tâchant de conserver une garde au sol suffisante.
S’assurer que les chaînes de sécurité des gaines de la prise de force sont fixées sur
la machine et le tracteur afin d’éviter qu’elles ne se mettent à tourner.
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
AVERTISSEMENT : Hauteur de dégagement
L’opérateur doit s’assurer qu’il existe une distance minimale de 1 m entre la
machine et un quelconque obstacle en hauteur, notamment les ponts bas, les
arches ou les tunnels. Mais dans le cas de lignes électriques à haute tension,
un espace minimum de 4 m doit être prévu.
Position de transport sur route
(Assises de la faucheuse rétractées et verrouillées en position verticale avec des capots
de protections latérales déverrouillées et ouvertes et les béquilles relevées)
39
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
8
Mise en œuvre sur site et réglages de la
machine
Vous trouverez les instructions détaillées sur l'utilisation de la machine dans les pages suivantes.
Vous devez les utiliser tout en apprenant le fonctionnement précis de chaque réglage.
8.1 Hauteur de coupe
La machine est équipée d'un inclinomètre qui aide à trouver les bons niveaux/angles et la
bonne hauteur de coupe.
Réglez l’attelage supérieur et les bras élévateurs jusqu’à ce que l’avant du châssis principal
soit vertical, avec les orifices inférieurs des bras d’attelage, à environ 650 mm du sol. Il est
maintenant possible de régler les bras élévateurs dans cette position et la tige de vérin
élévatrice est alors utilisée pour lever et abaisser la faucheuse pendant le fonctionnement.
40
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Tout réglage relatif à la hauteur de coupe (Y) s'effectue en faisant varier le point d'attelage
supérieur (X), en haut du châssis de la faucheuse, ce qui permet de modifier l'angle
d'inclinaison (Z). Lorsque le châssis est verticalement de niveau, Z = 5°. La réduction de la
dimension (X) permet d’augmenter la pente ou l’angle (Z) des plateaux-faucheurs, ce qui
abaisse la hauteur de coupe (Y) et vice versa.
Lorsque le châssis de la faucheuse est réglé verticalement de niveau avec les bras élévateurs
réglés comme illustré, l'angle de la barre du mécanisme de coupe est Z = 5°, ce qui donne une
hauteur de coupe approximative de 38 mm. La réduction de 20 mm de la hauteur du point
d'attelage supérieur permet de réduire la hauteur de coupe à 25 mm, alors que l'allongement
de l'attelage supérieur de 20 mm permet d'augmenter la hauteur de coupe à 51 mm.
REMARQUE : La hauteur des patins doit être prise en compte lors du
montage
Deux options de hauteur de patin sont disponibles : +25 mm et +50 mm. La
hauteur spécifique du patin doit être ajoutée aux valeurs « Y » ci-dessus pour
déterminer la hauteur de coupe réelle.
Les béquilles doivent être remises en position relevée pour le travail ou le transport. Assurez-vous
que tous les rideaux et les protections latérales sont complètement abaissés lorsque la faucheuse
est en position de travail. Pour abaisser ou relever la faucheuse, le verrou de levage/abaissement
doit être ouvert en tirant temporairement sur la corde du verrou. La faucheuse est alors abaissée au
moyen du tambour du vérin de levage et réglée en position de flottement. Puis, embrayez la prise
de force à une vitesse de 1 000 tr/min et avancez à environ 10 km/h, en vérifiant la largeur de
l’andain et la hauteur de coupe. Si des réglages sont nécessaires, arrêtez la prise de force et le
tracteur et assurez-vous que tout mouvement a cessé avant d’approcher de la faucheuse.
AVERTISSEMENT : À vérifier avant le démarrage ou le déplacement de la
machine
Avant le démarrage le déplacement de la machine, assurez-vous que
personne ne se trouve à proximité, en particulier des enfants, qui pourraient
ne pas être visibles.
ENVIRONNEMENT : Avant de faucher au centre du champ
Dans la mesure du possible, commencez le fauchage à partir du centre du
champ et travaillez de l’intérieur vers l’extérieur. Cela donne une chance aux
animaux sauvages de s’échapper, car ils tentent de rester à couvert. Si vous
utilisez une approche conventionnelle, ils seront piégés au centre !
Lorsque la faucheuse est dételée du tracteur, il est très important de relâcher la pression de
l’accumulateur de suspension. Commencez par abaisser les béquilles et fixez-les en position
de stockage. Assurez-vous que l’assise de la faucheuse est déverrouillée et abaissée jusqu’au
sol pour des raisons de stabilité. Raccordez les tuyaux hydrauliques (avec vanne) à
l’alimentation hydraulique AFS à effet simple (ou double). Puis, ouvrez la vanne et faites refluer
l’huile dans le tracteur jusqu’à ce que la pression de la suspension sur la jauge indique zéro.
41
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Une fois la pression hydraulique relâchée, déconnectez toutes les connexions hydrauliques du
tracteur. Ensuite, débranchez la fiche d'éclairage à 7 broches. Enfin, déconnectez l'axe de la
prise de force, puis l'attelage du haut et les bras élévateurs, puis éloignez-vous de la
faucheuse.
8.2 Réglage du conditionneur (côté gauche et
côté droit)
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante.
Plaque du conditionneur : la variation de la distance
entre les fléaux du rotor et la plaque de
conditionnement a une incidence sur le
conditionnement du fourrage lorsqu’il passe dans
l’espace. Il existe six positions spécifiques de levier
ou de réglage disponibles. Les symboles - et +
représentent une action plus ou moins agressive en
fonction du degré de conditionnement souhaité pour
le fourrage coupé.
Vitesse du conditionneur : la variation de la vitesse
du conditionneur a également une incidence sur la
quantité de conditionnement du forage lors du
passage. Il existe deux positions spécifiques de
levier ou de réglage disponibles. Les symboles 700
et 1 000 représentent une action plus ou moins
agressive en fonction du degré de conditionnement
souhaité pour le fourrage coupé.
Pour changer la vitesse du conditionneur, soulevez le rideau et le panneau latéral près de la
boîte de vitesses pour dévoiler le tambour le plus proche, lequel doit être légèrement tourné
pour que les engrenages s'enclenchent à nouveau lorsque le levier est déplacé d'une vitesse
à l'autre.
42
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
REMARQUE : Pour des résultats cohérents, assurez-vous que les
paramètres sont corrects
Tous les réglages et ajustements doivent être répétés ou reproduits pour les
faucheuses à gauche, à droite et à l'avant afin de donner des résultats
cohérents.
8.3 Réglage de la largeur de l'andain (côté
gauche et côté droit)
MISE EN GARDE : Assurez-vous que le tracteur est à l’arrêt
Vérifiez que le moteur du tracteur est arrêté, que la clé est enlevée et que les
freins sont serrés avant d’entreprendre la procédure suivante.
Il est possible de régler la largeur de l’andain entre 1,3 et 2,3 m. Le réglage est possible en
desserrant les boulons à œil retenant les plaques d’andain de chaque côté et en les réglant à
l’intérieur ou à l’extérieur des fentes à cet effet. La position à l’intérieur des fentes doit être
équilibrée de chaque côté afin de maintenir l’andain au centre.
La plaque déflectrice à l’arrière contribue à contrôler la hauteur de l’andain et il est possible de
régler l’angle. Une fois le réglage souhaité obtenu, vissez fermement les boulons à œil à l’aide
d’un levier court.
Plaque déflectrice
Plaque d’andain LH
Plaque d’andain RH
REMARQUE : Pour des résultats cohérents, assurez-vous que les
paramètres sont corrects
Tous les réglages et ajustements doivent être répétés ou reproduits pour les
faucheuses à gauche, à droite et à l'avant afin de donner des résultats
cohérents.
43
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
8.4 Verrou de levage/abaissement (côté gauche/
côté droit)
Vous devez utiliser le verrou de levage/abaissement lorsque vous passez de la position de
transport à la position de travail. Avant d'abaisser le tambour du vérin élévateur, vous devez tirer
sur la corde du loquet afin de libérer le crochet supérieur de la broche, permettant ainsi à la
faucheuse de s'abaisser. Lorsqu’elle est en position de travail, cela permet également d’éviter
que la faucheuse ne soit trop relevée lorsque vous tournez au niveau des tournières, etc. Pour
relever complètement la faucheuse en position de transport, vous devez tirer sur la corde du
verrou afin de libérer le crochet inférieur de la goupille. Passé ce point, vous pouvez relâcher la
corde du verrou et la faucheuse se verrouille automatiquement, au niveau du crochet supérieur,
lorsqu’elle est complètement relevée.
Le crochet supérieur
se verrouille lorsque
la faucheuse est
complètement
relevée pour le
transport
Le crochet inférieur
permet de limiter la
hauteur de relevage
pendant le travail
Tirez sur la corde
pour lever/abaisser
le verrou
Avant de dételer la faucheuse du tracteur, assurez-vous toujours que l’assise de la faucheuse
est d’abord abaissée jusqu’au sol pour des raisons de stabilité, avec les béquilles bloquées en
position de stockage.
MISE EN GARDE : Assurez-vous que l’assise de la faucheuse est stable
avant de dételer
Avant de dételer la faucheuse du tracteur, assurez-vous toujours que l’assise
de la faucheuse est d’abord abaissée jusqu’au sol pour des raisons de stabilité.
8.5 Ajustement du chevauchement et du
décalage
Les bras de suspension gauche et droit peuvent être étendus et/ou rétractés latéralement pour
permettre des variations de chevauchement et/ou de décalage avec la faucheuse frontale.
Lors du fauchage en ligne droite, le chevauchement peut être réglé à un minimum, en tenant
compte de la largeur de coupe maximale. Cependant, lorsque l'on suit des courbes ou
serpente, le chevauchement doit être augmenté, ce qui réduit la largeur de coupe effective. Le
décalage peut être modifié pour compenser le chevauchement gauche et droit et est souvent
utilisé pour suivre de longues courbes lentes vers la gauche ou la droite. À l'arrière de la
tondeuse se trouve un culbuteur de soupape qui peut être réglé soit en position de décalage
(à gauche), soit en position de chevauchement (à droite).
44
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Chaque bras possède un décalque. Comme indiqué, il comporte six panneaux de 50 mm qui
donnent une indication visuelle du décalage ou du chevauchement exact, avec un maximum
de 300 mm de variation de chaque côté.
Le culbuteur doit toujours être ramené à la position de chevauchement droite. Une fois le travail
terminé, les bras de suspension gauche et droit doivent être entièrement rétractés avant de
lever les assises de la faucheuse en position verticale, afin de maintenir la hauteur de transport
à un minimum.
AVERTISSEMENT : Hauteur de dégagement
L’opérateur doit s’assurer qu’il existe une distance minimale de 1 m entre la
machine et un quelconque obstacle en hauteur, notamment les ponts bas, les
arches ou les tunnels. Mais dans le cas de lignes électriques à haute tension,
un espace minimum de 4 m doit être prévu.
45
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
9
Entretien de la machine
Pour conserver la machine en bon état de marche, il est nécessaire d’effectuer régulièrement
un entretien préventif. La section suivante indique en détail la manière de procéder et la
périodicité à laquelle cela est nécessaire.
Remplacez tout dispositif électrique ou hydraulique dès que vous remarquez un
dysfonctionnement ou les signes avant-coureurs d’une panne. En effet, ces composants ont un
impact direct sur les fonctionnalités, les séquences et donc la sécurité d’utilisation. N’utilisez
jamais une machine après avoir remarqué un dysfonctionnement ! Contactez votre
concessionnaire McHale pour trouver une solution. Pensez toujours à « la sécurité avant tout » !
MISE EN GARDE : Veuillez porter des équipements de sécurité adaptés
et suivre toutes les instructions
Veillez à porter en permanence des équipements de sécurité adaptés lorsque
vous travaillez sur la machine, tels que des gants, des protections oculaires,
etc. Suivez toutes les instructions et indications des autocollants de sécurité.
AVERTISSEMENT : Des inspections dans la « Zone de Danger » lorsque
la machine est en marche ne doivent être effectuées que lorsqu’un
opérateur qualifié est aux commandes.
Il est déconseillé d'entrer dans la « Zone de Danger » pendant que la machine
est en marche. S'il est nécessaire d'y accéder dans ces conditions, un opérateur
parfaitement formé doit être aux commandes. Le frein à main du tracteur doit être
actionné et les commandes en mode manuel. L'exploitant doit rester en
communication avec l'inspecteur pendant tout le temps où quelqu'un est présent
dans la « Zone de Danger ». Le tracteur doit être mis immédiatement hors
tension en cas de perte de communication avec l'inspecteur, ou si celui-ci se
déplace à moins de 1,1 m de pièces mobiles ou potentiellement susceptibles de
se déplacer.
9.1 Périodicité de l’entretien
Les intervalles suivants doivent être respectés, afin d’assurer une durée de vie longue et
efficace à la machine et une sécurité maximale pour les personnes. Ils prennent en compte un
travail constant pendant la saison des moissons.
Les 5 premières heures de fonctionnement
46
Vérifier le serrage de tous les écrous et boulons et resserrez-les si nécessaire
Vérifier que le niveau d’huile du ou des boîtiers de renvoi d’angle est correct
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Quotidien
Vérifiez l’état de tous les capots de protection et dispositifs de sécurité
Vérifiez l’absence de fuites et de dommages sur les tuyaux
Graissez les arbres de prise de force ainsi que tous les autres points de graissage
Vérifier les lames de coupe
Hebdomadaire
Graisser les points d’articulation des tiges de vérin
Mensuel
Graissez les paliers du rotor
Vérifiez le diamètre de l'axe de la lame à la recherche d'une éventuelle usure
excessive
Vérifier que le niveau d’huile du ou des boîtiers de renvoi d’angle est correct
Annuel
Nettoyer et lubrifier toutes les pièces mobiles
Vidangez et remplacez l’huile du boîtier renvoi d’angle (Voir ‘Huile pour boîte de
vitesses’)
En fin de saison, la machine doit être lavée et nettoyée.
Nettoyez soigneusement et de fond en comble toutes les sections de la machine. La saleté et
les corps étrangers sont susceptibles d’attirer l’humidité et d’entraîner la corrosion des
éléments en acier. McHale recommande que la machine soit soufflée au moyen d'une conduite
à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression. Cela permettra d'éviter les dangers
liés au lavage à pression et de préserver la peinture de la machine. Si vous devez utiliser une
laveuse à pression nonobstant notre contre-indication, soyez extrêmement prudent et
travaillez uniquement lorsque le sol est équilibré. Ne dirigez pas l’eau sous pression vers ou
près des composants électriques, les points d’articulation, les vannes ou les roulements. Ne
montez jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage à la pression, car
les surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous
toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée.
Les parties de peinture endommagées doivent être retouchées. Tout entretien ou réparation doit
être effectué à cette période. La tige de vérin hydraulique exposée à l’air doit être graissée. La zone
du dispositif de coupe ainsi que le conditionneur doivent être lavés et lubrifiés. (Voir ‘Stockage’)
47
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
ENVIRONNEMENT : Règles de santé et de sécurité relatives à
l’environnement
Il est extrêmement important de respecter les réglementations relatives à la
santé et à la sécurité afin d’éviter toute atteinte inutile à l’environnement ou tout
danger pour une personne se trouvant à proximité de la machine. Cela
s’applique tout particulièrement à l’élimination de l’huile de manière
responsable. Ne déversez jamais de polluants (huile, graisse, filtres, etc.) sur
le sol, ne les évacuez jamais au tout à l’égout ou dans un lieu où ces éléments
pourraient polluer l’environnement. Ne jetez ni ne brûlez jamais de déchets ou
de matières plastiques. Les matières plastiques qui brûlent sont toxiques car
elles émettent des dioxines et des furannes. L’inhalation de dioxines ou
l’exposition à leurs fumées peut entraîner la mort. Respectez l’environnement !
Portez toujours vos déchets à un centre de recyclage.
Lorsque la faucheuse est dételée du tracteur, il est très important de relâcher la pression de
l’accumulateur de suspension. Commencez par abaisser les béquilles et fixez-les en position
de stockage. Assurez-vous que l’assise de la faucheuse est déverrouillée et abaissée jusqu’au
sol pour des raisons de stabilité. Raccordez les tuyaux hydrauliques (avec vanne) à
l’alimentation hydraulique AFS à effet simple (ou double). Puis, ouvrez la vanne et faites refluer
l’huile dans le tracteur jusqu’à ce que la pression de la suspension sur la jauge indique zéro.
Une fois la pression hydraulique relâchée, déconnectez toutes les connexions hydrauliques du
tracteur. Ensuite, débranchez la fiche d'éclairage à 7 broches. Enfin, déconnectez l’axe de la prise
de force, puis l’attelage du haut et les bras élévateurs, puis éloignez-vous de la faucheuse.
48
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
9.2 Valeurs du couple de serrage
Il est important de respecter les couples appropriés pour les dispositifs de fixation. Les tableaux
ci-dessous indiquent les couples recommandés. Sauf spécification contraire, ces couples
doivent être respectés. Ces valeurs sont valables pour un usage général seulement. Vérifier
régulièrement le serrage de tous les dispositifs de fixation. Les valeurs de couple sont données
en Nm (Newtons-mètres).
Écrous et boulons
Marquage qualité
Noir, phosphaté ou galvanisé
8,8
Dimensions
10,9
12,9
Filetage métrique standard
Boulons hex.
M4
2,7
3,8
4,6
DIN 931
M5
5,5
8
9,5
DIN 933
M6
10
14
16
M8
23
33
40
Vis à tête creuse
M10
45
63
75
Vis à chapeau
M12
78
110
130
DIN 912
M14
122
175
210
M16
195
270
325
Écrous hex.
M18
260
370
440
DIN 934
M20
370
525
630
M22
510
720
870
M24
640
900
1 080
M27
980
1 400
1 650
M30
1 260
1 800
2 160
Boulons hex.
Dimensions
M8 × 1
25
Filetage métrique fin
35
42
DIN 960
M10 × 1,25
48
67
80
DIN 961
M12 × 1,25
88
125
150
M12 × 1,5
82
113
140
Écrous hex.
M14 × 1,5
135
190
225
DIN 934
M16 × 1,5
210
290
345
M18 × 1,5
300
415
505
M20 × 1,5
415
585
700
M22 × 1,5
560
785
945
M24 × 2
720
1 000
1 200
M27 × 2
1 050
1 500
1 800
M30 × 2
1 450
2 050
2 500
REMARQUE :
Pour les écrous et les boulons de différents matériaux et/ou finitions de
surfaces, utiliser un couple inférieur à la valeur indiquée ci-dessus.
49
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
10
Stockage
10.1 En fin de saison
Avant de dételer la faucheuse du tracteur, assurez-vous toujours que l’assise de la
faucheuse est d’abord abaissée jusqu’au sol pour des raisons de stabilité.
Nettoyez soigneusement et de fond en comble toutes les sections de la machine. La
saleté et les corps étrangers sont susceptibles d’attirer l’humidité et d’entraîner la
corrosion des éléments en acier. McHale recommande que la machine soit soufflée au
moyen d'une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression. Cela
permettra d'éviter les dangers liés au lavage à pression et de préserver la peinture de la
machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant notre contreindication, soyez extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque le sol est
équilibré. Ne dirigez pas l’eau sous pression vers ou près des composants électriques,
les points d’articulation, les vannes ou les roulements. Ne montez jamais sur une partie
quelconque de la machine pendant le lavage à la pression, car les surfaces métalliques
deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous toujours que le contact
du tracteur est coupé et la clé retirée.
Graissez les plateaux/lames et les dents du conditionneur afin d’éviter la rouille ;
soyez extrêmement prudent lorsque vous effectuez cette opération et portez toujours
des vêtements de protection et des gants !
Lubrifiez tous les points d’articulation, appliquez une fine couche de graisse sur les
filets des boulons de réglage et sur les tiges de vérin exposées à l’air.
Tout composant dont la peinture est usée doit être retouché ou recouvert d’une
couche de graisse pour empêcher la formation de rouille.
Éliminez toute la saleté l’assise de la faucheuse à plateaux et séchez-la à l’aide d’air
comprimé, puis appliquez de la graisse pour éviter la rouille.
Appliquez de la graisse sur tous les roulements, points d’articulation des tiges de
vérin et l’axe de prise de force.
10.2 En début de saison
50
Relisez entièrement ce manuel d’instruction de l’opérateur.
Vérifiez le niveau d’huile du boîtier renvoi d’angle et faites l’appoint si nécessaire.
(Voir ‘Huile pour boîte de vitesses’)
Lubrifiez tous les points d’articulation.
Resserrez tous les boulons, écrous et vis de réglage. (Voir ‘Valeurs du couple de
serrage’)
Vérifiez et modifiez, si nécessaire, tous les réglages de la machine. (Voir ‘Mise en
œuvre sur site et réglages de la machine’)
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Éliminez la graisse des plateaux/lames et des dents du conditionneur ; soyez
extrêmement vigilant lorsque vous effectuez cette opération et portez toujours des
gants et des vêtements de protection.
Vérifiez le diamètre de l'axe de la lame à al recherche d'une éventuelle usure
excessive.
Remplacez toutes les lames émoussées ou endommagées.
51
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
11
Certification et garantie
11.1 Déclaration de conformité
La Déclaration de conformité est fournie par McHale. Elle certifie que la machine neuve
respecte toutes les dispositions correspondantes de la directive européenne relative aux
machines et les lois et réglementations nationales adoptant cette directive.
La déclaration fournit une description de la machine et de ses fonctions, ainsi que son numéro
de modèle et son numéro de série. (Voir ‘Déclaration de conformité’)
En cas d’altération de la machine, la déclaration de conformité et le sigle CE de la machine
perdent leur validité.
11.2 Formulaire PDI
Le formulaire d'inspection préalable à la livraison (PDI) est rempli par le concessionnaire
McHale lors de la mise en service de chaque machine neuve. Les contrôles suivants sont
effectués et approuvés :
L’intégralité des pièces et accessoires sont remis au client, avec la machine
La machine est correctement réassemblée
Les circuits hydrauliques, électriques et d’éclairage fonctionnent
Le nouveau propriétaire a été formé au fonctionnement et à l’entretien de la machine
Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) est inclus dans le présent manuel de
l’opérateur. (Voir ‘Formulaire d’inspection préalable à la livraison’)
11.3 Vérifications préalables au changement de
propriétaire
Le formulaire d'inspection préalable à la livraison (PDI) rempli lors de la mise en service de
chaque machine neuve doit également être rempli lors de la revente d'une machine McHale.
La même liste de contrôle doit être remplie et toutes les zones qui nécessitent une attention
particulière doivent être traitées avant la revente de la machine. Faites particulièrement
attention particulière à toutes les zones liées à la sécurité. Prenez le temps de familiariser le
nouveau propriétaire au fonctionnement, à l’entretien et à toutes les fonctionnalités de sécurité
de la machine.
11.4 Garantie limitée
Chaque produit McHale est systématiquement accompagné des conditions de garantie
limitée. Elles couvrent les conditions générales associées à un problème anormal dans des
conditions d’utilisation normales. (Voir ‘McHale Garantie limitée’)
52
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Déclaration de conformité
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous certifions par la présente que la machine citée plus bas respecte toutes les dispositions
correspondantes de la directive 2006/42/EC relative aux machines et des lois et réglementations
adoptant cette directive.
Toute modification sur cette machine sans consentement préalable écrit du soussigné
rend cette déclaration nulle.
Description de la machine et fonctionnement : Faucheuse pour coupe et conditionnement de
l’herbe et autres cultures fourragères agricoles.
Modèle : (Pro Glide)
_______________
Nom du fabricant :
Adresse :
n° de série :
_____________
McHale Engineering
Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande, F31 K138
Également conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :
2014/30/EU - Compatibilité électromagnétique (EMC)
Fiche technique rédigée par :
James Heaney
c/o McHale Engineering
Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande, F31 K138
Normes harmonisées appliquées :
EN ISO 12100
Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation du risque et
réduction du risque
EN ISO 4254 - 1
Matériel agricole - Sécurité - Partie 1 : Exigences générales
ISO 17103
Matériel agricole - Faucheuses rotatives à disque, faucheuses rotatives à tambour et
faucheuses-broyeuses - Méthodes d’essai et critères d’acceptation des jupes de protection
ISO 17101 - 1
Matériel agricole - Essai de projection d’objets et critères d’acceptation - Partie 1 :
faucheuses rotatives
EN ISO 4254 - 12
Matériel agricole - Sécurité - Partie 12 : faucheuses rotatives à disques, faucheuses
rotatives à tambours et faucheuses-broyeuses
Signé :
Date :
...................................
Lieu : Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande, F31 K138
Nom :
James Heaney
Poste :
Design Office Manager / Responsable du bureau d’études
Signé :
Date :
...................................
Lieu : Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande, F31 K138
Nom :
Gerry Corley
Poste :
Quality Manger / Responsable de la qualité
I.S. EN ISO 9001:20155
53
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
Formulaire d’inspection préalable à la livraison
,163(&7,21$9$17/,95$,621 3',
&RQFHVVLRQQDLUH
0RGqOH3UR*OLGH
$GUHVVH
1RGHVpULH
'DWHGHOLYUDLVRQ
,QVWDOODWHXU
'DWHGHO LQVSHFWLRQ
&OLHQW
$GUHVVH
7pO
3RUWDEOH
&RXUULHO
6 $6685(548(/$63e&,),&$7,21'875$&7(85&219,(17$&(77(0$&+,1((7&2168/7(5/(
02'(' (03/2,$9$17'(5($/,6(5815(*/$*(48(/&2148(
&HWWHPDFKLQHGRLWrWUHHQUHJLVWUpHSDUOHFRQFHVVLRQQDLUHVXUOHVLWHZZZPFKDOHQHWSRXUDYRLUGURLWjODJDUDQWLH
9pULILHUTXHWRXVOHVDFFHVVRLUHVRQW
ELHQpWpUHPLVDXSURSULpWDLUHj
O RSpUDWHXU9pULILHUOHPRGHG HPSORLHW
ODOLVWHGHVSLqFHVGpWDFKpHV
9pULILHUWRXWHVOHVIRQFWLRQVPDQXHOOHV
K\GUDXOLTXHV
6 DVVXUHUTXHODPDFKLQHHVW
UpDVVHPEOpHFRUUHFWHPHQW &RQVXOWHU
WRXWHVOHVQRWLFHVGHPRQWDJHIRXUQLHV
9pULILHUO DEVHQFHGHIXLWHV
K\GUDXOLTXHVjODIRLVLQWpULHXUHV
IOXDJH HWH[WpULHXUHV
6 DVVXUHUTXHWRXVOHVpTXLSHPHQWV
VRQWFRUUHFWHPHQWSRVpVHWYpULILHUTXH
WRXVOHVERXORQVHWpFURXVVRQWVHUUpV
DXFRXSOHFRUUHFW
)DLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjSHWLWH
8WLOLVH]DXPLQLPXP D[HVGHOLDLVRQ
&$7HWXQV\VWqPHG¶DWWHODJHVXSpULHXU
UpJODEOHSRXUDWWHOHUODPDFKLQHjXQ
WUDFWHXUGHWDLOOHDSSURSULpH
9pULILHUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGHV
$VVXUH]YRXVTXHOHVFDUWHUVOHVIHX[
HWOHVWX\DX[K\GUDXOLTXHVVRQW
FRUUHFWHPHQWPRQWpVDYDQWG¶DWWHOHUOD
PDFKLQHDXWUDFWHXU
/¶RSpUDWHXUGRLWDYRLUSOHLQHPHQWSULV
(QFDVGHPRQWDJHVXUXQWUDFWHXU
YpULILH]TXHOHFKkVVLVSULQFLSDOGHOD
IDXFKHXVHHVWYHUWLFDO(QVXLWHDMXVWH]
O¶DWWHODJHVXSpULHXUSRXUUpJOHUOD
KDXWHXUGHFRXSHVRXKDLWpH
6 DVVXUHUTXHOHSURSULpWDLUHO RSpUDWHXU
5DFFRUGH]OHVIOH[LEOHVK\GUDXOLTXHVDX
WUDFWHXUHWYpULILH]TXHOHV\VWqPH
K\GUDXOLTXHIRQFWLRQQHFRUUHFWHPHQW
'XMHXGRLWLQWHUYHQLUGDQV
O¶DOLPHQWDWLRQK\GUDXOLTXHGHVYpULQVGX
EUDVSULQFLSDO
([SOLTXHUjO RSpUDWHXUOHVFRQVLJQHVGH
YLWHVVHHWYpULILHUOHERQIRQFWLRQQHPHQW
GHWRXWHVOHVSLqFHVPRELOHV$VVXUH]
YRXVTXHGHVODPHVGHFRXSH'RX*
RQWELHQpWpLQVWDOOpHVSRXUFKDTXH
GLVTXH
pFODLUDJHVHWGHVOXPLqUHV3RUWH]
WRXMRXUVGHVJDQWVHWGHVYrWHPHQWVGH
VpFXULWp FRQQDLVVDQFHGHWRXVOHVGDQJHUVGHV
FRPPDQGHV K\GUDXOLTXHV GHWRXWHV
OHVIRQFWLRQVHWGHVGLVSRVLWLIVGH
VpFXULWpGHODPDFKLQHHWGXWUDFWHXU
DELHQOXOHPRGHG HPSORLHWDSULV
FRQQDLVVDQFHGHWRXWHVOHVFRQVLJQHV
GHVpFXULWpHWG H[SORLWDWLRQGHOD
PDFKLQH
PDLQWHQDQFHGHODPDFKLQH FRQWU{OH
GHVEULGHVGHIL[DWLRQGHVUpJODJHVHW
GHV]RQHVQpFHVVLWDQWXQJUDLVVDJH
TXRWLGLHQDLQVLTXHWRXWHVOHVDXWUHV
FRQVLJQHVGHPDLQWHQDQFHSpULRGLTXH
-HVXLVVDWLVIDLW H TXHOHVFRQWU{OHVSUpFLWpVRQWpWpUpDOLVpHVHWTXHODPDFKLQHHVWFRPSOqWHDYHFWRXVVHV
DFFHVVRLUHVHWPDQXHOV
6LJQDWXUH
&RQFHVVLRQQDLUH
'DWH
6LJQDWXUH
3URSULpWDLUH
'DWH
/HUHYHQGHXUHWOHFOLHQWGRLYHQWWRXVGHX[FRQVHUYHUXQHFRSLHVLJQpHGHFHIRUPXODLUH
54
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
McHale Garantie limitée
McHale Engineering, Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande (ci-après dénommée « la Société ») garantit
à l’acheteur au détail original que les nouveaux produits vendus et enregistrés au nom de la
société seront, à la date de livraison, exempts de défauts dans le matériau et dans la réalisation,
et que cet équipement est couvert par la Garantie Limitée sous réserve que la machine soit
utilisée et entretenue conformément aux recommandations du Manuel de l’Opérateur.
Cette Garantie Limitée concerne l’équipement pour 10 000 balles, ou bien une période d’une
année à compter de la date où l’équipement est mis en service, à la première échéance.
La soumission en ligne du formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) par le revendeur
(importateur) est prise en compte comme preuve de la livraison de la machine à l’acheteur de
détail original. Cette soumission est obligatoire et nécessaire pour enregistrer la machine dans
le système de garantie de McHale.
Ces conditions sont soumises aux exceptions suivantes :
Les pièces de la machine qui ne sont pas fabriquées par McHale, comme les pneus,
les arbres de prise de force, les embrayages de sécurité, les vérins hydrauliques etc.
ne sont pas couvertes par cette garantie limitée, mais sont soumises à la garantie du
fabricant original. Les réclamations de garantie concernant ces types de pièces doivent
être soumises comme s’il s’agissait de pièces fabriquées par McHale. Cependant, la
compensation sera payée conformément à l’accord de garantie du fabricant concerné.
Cette garantie limitée ne s’applique pas à une défaillance due à une usure et à une
rupture normale, à des dommages résultant d’une négligence ou d’un manque
d’inspection, d’un abus, d’un manque de maintenance et/ou si la machine a été
impliquée dans un accident, prêtée ou utilisée à des fins autres que celles qui ont été
prévues par la société.
La présente Garantie Limitée ne s’applique pas à un produit qui a été altéré ou modifié
de quelque manière que ce soit sans l’autorisation expresse de la société, ou si des
pièces non approuvées par McHale ont été utilisées pour une réparation.
La société décline toute responsabilité pour les coûts supplémentaires, y compris les
pertes d’huile et/ou de consommables survenues lors de la panne et de la réparation
d’un produit.
La société ne pourra être tenue pour responsable de réclamations ou de blessures
occasionnées au propriétaire ou à la tierce partie, et décline toute responsabilité qui en
découle.
En aucune circonstance, la société ne pourra être tenue pour responsable de
dommages accidentels ou consécutifs (y compris la perte de bénéfices prévus) ou bien
pour tout préjudice dû à une défaillance, un défaut latent ou une panne d’une machine.
Le client sera responsable des coûts suivants :
La maintenance normale telle que le graissage, la surveillance des niveaux d’huile,
les réglages mineurs etc. spécifiés dans le Manuel de l’Opérateur.
Les frais de main d’œuvre autres que ceux qui ont été convenus initialement,
occasionnés par le démontage et le remplacement de composants.
Le temps de travail du revendeur et les frais de déplacement vers et à partir de la
machine.
Les pièces définies comme des éléments d’usure normaux tels que, notamment, les
prises de force, les chaînes, les pneus, les roulements, les courroies, les couteaux,
les couteaux, les dents et les barres porte-dents, les embrayages de sécurité, les
patins et glissières de chaînes en nylon etc. non couverts par la Garantie Limitée.
55
McHale Pro Glide B9000 Faucheuse à disque papillon
L’importateur sera responsable des coûts suivants :
Tous les frais de main d’œuvre liés à la garantie.
La Garantie Limitée dépend du strict respect des conditions suivantes :
La machine a été mise en service par le revendeur McHale conformément à nos
instructions.
Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) en ligne a été rempli
correctement par le revendeur.
Une version imprimée du formulaire PDI a été signée et datée par l’acheteur au détail
original. Cette copie doit être stockée par le revendeur et mise à la disposition de
McHale sur sa demande.
La réclamation de garantie est soumise par l’intermédiaire du système de
réclamations en ligne de McHale.
La réclamation de garantie doit être soumise par le revendeur au détail original
McHale seulement.
La décision de la Société est définitive dans tous les cas.
Les pièces sous garantie doivent être conservées par le concessionnaire pendant
une période de deux ans à compter de la date à laquelle la réclamation sous garantie
est présentée à McHale, ou jusqu’à ce qu’une demande de retour ait été émise dans
les deux ans.
Lorsque McHale émet une demande de retour, le numéro de réclamation des pièces
doit être écrit clairement sur chaque composant. Ces pièces doivent être exemptes
de saleté et d’huile. Si une pièce est retournée dans un état inapproprié, la
réclamation sera refusée.
Si des pièces endommagées ont été retournées à la société et si la garantie est
refusée, le revendeur aura une période d’un mois à compter de la date de réception
de notre notification pour demander le retour des pièces endommagées sur le site du
revendeur.
Conditions supplémentaires, limites d’application et de responsabilité :
56
Cette Garantie Limitée ne peut être cédée ou transférée à qui que ce soit sans
l’autorisation écrite préalable de la Société.
McHale Les Revendeurs n’ont aucun droit ni autorité à assumer des obligations ou à
prendre des décisions pour le compte de la Société, que ce soit expressément ou
tacitement.
Une assistance technique accordée par la société ou ses agents pour la réparation
ou le fonctionnement d’équipements ne donnera lieu à aucune responsabilité de la
Société et ne pourra, en aucune circonstance, donner lieu à une modification ou à
une dérogation aux conditions de la présente Garantie Limitée.
La Société se réserve le droit d’intégrer des changements dans ses machines sans
préavis et sans obligation d’appliquer ces changements à des machines fabriquées
précédemment.
La présente Garantie Limitée exclut toute autre responsabilité, légale ou
conventionnelle, expresse ou implicite, et il n’existe aucune garantie s’étendant audelà de ce qui est défini ici.
12
Annexe
12.1 Réglage de l'arbre de prise de force sur le tracteur
1
=
3
5
9
6
10 - 13
2
4
7
8
10
10
11
11
12
13
A- H
9
10 - 13
A
B
D
C
A- H
E
F
G
H
I
57
">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.