991 High Speed
Enrubanneuse de balles rondes
Manuel d’instruction de l’opérateur
5ème édition
McHale
Ballinrobe
Co. Mayo
F31 K138 Ireland
Tél. : +353/94 9520300
E-mail : sales@mchale.net
Site Web : www.mchale.net
ISO 9001:2015
5
CLT00218_FR_5.02
ENVIRONNEMENT : Réduire la consommation de papier
Réfléchissez avant d’imprimer des documents ! Est-ce qu’un PDF sur un
ordinateur portable ou une tablette n’est pas suffisant ? Si une copie papier est
nécessaire, sélectionnez toujours « Imprimer des deux côtés de la feuille » et
essayez toujours de limiter le nombre de pages imprimées en sélectionnant un
nombre de pages spécifique ou sélectionnez simplement « Page active » si
cela suffit.
Ceci est le manuel de l’opérateur original contenant les « instructions d’origine ».
La version anglaise du manuel de l’opérateur est le document source pour toutes
les traductions.
En cas de conflit quant à l’exactitude ou à la teneur de toute traduction, le manuel source
anglais reste le document agréé.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, distribuée ou traduite, sous quelque
forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de McHale.
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Nous vous remercions d’avoir acheté cette machine McHale, vous avez fait le meilleur choix !
Avec les soins et l’attention appropriés, cette machine vous assurera des
années de service, en toute sécurité.
Garantie
Avertissement à l’utilisateur final !
Veuillez-vous assurer que votre machine a bien été enregistrée par votre concessionnaire
auprès de McHale au moment de la livraison.
Si le concessionnaire n’a pas enregistré la machine, votre garantie est alors nulle !
Vous pouvez vérifier l’enregistrement de votre machine en vous rendant sur
www.mchale.net.
Il est important de faire référence au numéro de série de la machine lors de la commande de
pièces de rechange ou d’une demande d’assistance technique. Vous trouverez ci-dessous un
emplacement où noter les informations nécessaires.
Numéro de série :
Année de fabrication :
Date de livraison :
Si vous avez besoin d’exemplaires supplémentaires de ce manuel de l’opérateur,
veuillez citer la référence de pièce : CLT00218_FR
En raison de sa politique de développement et d’amélioration continus des produits, McHale
Engineering se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques de ses machines,
notamment le contenu de ce manuel, sans que cela entraîne d’obligation de modification ou
d’ajout aux machines déjà vendues. L’apparence des images et captures d’écran utilisées
dans ce manuel peut différer de celle du produit réel.
Il est vital de remplacer immédiatement toute pièce défectueuse et de n’utiliser que des pièces
de rechange McHale d’origine, car celles-ci ont été conçues et fabriquées selon la même
spécification que la machine d’origine. Les pièces de rechanges peuvent être obtenues auprès
de votre concessionnaire McHale.
Ce manuel contient de nombreux liens de références internes permettant d’accéder à d’autres
sections pertinentes. Ils permettent au lecteur de consulter des informations complémentaires
qui faciliteront sa compréhension générale d’un thème. Ces liens sont au format suivant : (texte
en italique et gris). Voyez par exemple le lien ci-dessus vers la description de la plaque de
numéro de série. Lorsque vous cliquez sur un de ces liens dans le document PDF, vous passez
automatiquement à la section correspondante. Le logiciel Adobe Reader vous permet de
revenir à la page que vous consultiez initialement en cliquant sur le bouton « Précédente » (ou
en appuyant sur la combinaison de touches de votre clavier ALT + flèche vers le bas).
3
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Table des matières
4
1
Introduction
6
2
Informations sur le produit
2.1
Utilisation prévue de la machine
2.2
Vue de face
2.3
Spécifications générales
2.4
Caractéristiques du tracteur
2.5
Caractéristiques de la machine
2.6
Caractéristiques des pneus
2.7
Équipement en option*
7
7
8
9
9
9
10
10
3
Règles générales de sécurité
3.1
Soyez au courant de toutes les consignes de sécurité
3.2
Suivez toutes les consignes de sécurité
3.3
Stockez toutes les pièces soigneusement
3.4
Équipements de protection individuelle (EPI)
3.5
En cas d’urgence
3.6
Rester à l’écart des pièces en mouvement
3.7
Critères relatifs aux opérateurs qualifiés
3.8
En cas d’incendie
3.9
Consignes générales de sécurité
11
11
11
12
12
12
12
13
13
14
4
Consignes de sécurité spécifiques
4.1
Consignes de sécurité relatives à l’électronique
4.2
Consignes de sécurité relatives à l’hydraulique
4.3
Niveau sonore
4.4
Précautions contre les incendies
4.5
Emplacement des autocollants des instructions de sécurité
4.6
Description des avertissements et des instructions de sécurité
4.7
Recommandations pour soulever la machine
4.8
Instructions de levage
19
19
19
20
20
21
22
27
28
5
Exigences et préparation concernant le tracteur
5.1
Caractéristiques requises du tracteur
5.2
Prévention des utilisations non autorisées
5.3
Réglage de la vanne de bobine hydraulique
5.4
Attelage de l’enrubanneuse
5.5
Branchement du boîtier électronique
29
29
30
31
32
33
6
Spécifications de la balle et du film plastique
6.1
Conditions requises pour la balle
6.2
Spécifications du film plastique
6.3
Précautions à prendre avec le rouleau de film
34
34
34
35
7
Système de contrôle électronique
7.1
Boîtier électronique
7.2
Fonctions du boîtier électronique
7.3
Programmes d’enrubannage disponibles
7.4
Réglage du boîtier électronique
36
36
37
38
39
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
7.5
7.6
Caractéristiques du boîtier électronique
Compteurs
40
41
8
Fonctionnement de l’enrubanneuse
8.1
Préparation de la machine pour l’enrubannage
8.2
Chargement du film plastique
8.3
Engrenages de l’extenseur
8.4
Amortisseur de balle à décharge latérale
8.5
Enrubannage derrière un tracteur
50
50
51
54
55
55
9
Sécurité et circulation sur la voie publique
9.1
Avant d’emprunter une voie publique
57
57
10
Mise en œuvre sur site et réglages de l’enrubanneuse
59
10.1
Hauteur du timon d’attelage
59
10.2
Hauteur de l’extenseur
60
10.3
Rouleaux/courroies de la table
60
10.4
Régler les aimants de la table
61
10.5
Hauteur d’élévation de l’amortisseur de balle
63
10.6
Vitesse de largage de l’amortisseur de balle
64
10.7
Remplacement du boulon de cisaillement du rouleau de la table
64
10.8
Remplacement de l’axe de l’arbre transversal du boîtier renvoi d’angle 65
10.9
Pression de l’accumulateur du massicot
65
10.10 Réglage des chaînes
66
11
Entretien de la machine
11.1
Périodicité de l’entretien
11.2
Valeurs de couple de serrage
68
68
73
12
Stockage
12.1
En fin de saison
12.2
En début de saison
74
74
74
13
Résolution de problèmes
13.1
Présentation de la résolution de problèmes
75
75
14
Certification et garantie
14.1
Déclaration de conformité
14.2
Formulaire PDI
14.3
Vérifications préalables au changement de propriétaire
14.4
Garantie limitée
79
79
79
79
79
5
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
1
Introduction
Ce produit est conçu pour envelopper les balles de fourrage à section cylindrique d’un film
plastique étirable afin de les stocker comme nourriture pour le bétail. La conception de cette
machine est l’aboutissement de plusieurs années de recherche et de développement intensifs
dans le domaine des enrubanneuses de balles rondes. Avec des soins et l’attention
appropriée, cette machine vous garantit des années de services fiables et sûrs.
Merci de ne pas considérer que vous savez utiliser et entretenir votre machine avant d’avoir lu
attentivement ce manuel. Afin d’éviter toute mauvaise utilisation, dommage ou accident, il est
très important que l’opérateur de la machine soit pleinement qualifié. (See ‘Critères relatifs aux
opérateurs qualifiés’). L’opérateur doit lire et comprendre l’intégralité de ce manuel avant
d’utiliser la machine. Il doit par ailleurs être particulièrement attentif aux points suivants :
Consignes de sécurité
Fonctions
Commandes (hydrauliques et électriques)
Il est fortement recommandé de se familiariser lentement avec toute nouvelle machine. Prenez
le temps d’apprendre et de comprendre toutes les particularités de la machine. La compétence
augmentera avec l’expérience.
Pour toute question relative aux instructions contenues dans ce manuel, veuillez contacter
votre concessionnaire McHale. Il est fortement recommandé de suivre une formation auprès
du concessionnaire McHale local.
L’opérateur est le seul responsable de l’utilisation sûre et de l’entretien de la machine, suivant
les instructions de ce manuel. Conservez toujours ce manuel dans un endroit sûr, à proximité
de la machine.
ENVIRONNEMENT : Réduire la consommation de papier
Réfléchissez avant d’imprimer des documents ! Est-ce qu’un PDF sur un
ordinateur portable ou une tablette n’est pas suffisant ? Si une copie papier est
nécessaire, sélectionnez toujours « Imprimer des deux côtés de la feuille » et
essayez toujours de limiter le nombre de pages imprimées en sélectionnant un
nombre de pages spécifique ou sélectionnez simplement « Page active » si
cela suffit.
6
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
2
Informations sur le produit
La machine est en elle-même protégée contre de nombreux dangers, que ce soit lorsqu’elle
est utilisée en mode manuel à partir du boîtier électronique ou en mode entièrement
automatique. Cependant, il est d’une importance primordiale pour la sécurité de tierces
personnes, comme de l’opérateur lui-même, que celui-ci veille à tous les avertissements et
consignes donnés dans ce manuel. En particulier, tous les dispositifs de sécurité, autocollants,
capots de protection et commandes doivent être en parfait état de marche. N’essayez jamais
de résoudre un dysfonctionnement lorsque le tracteur est en marche ou quand la machine
fonctionne. Pendant que la machine fonctionne, veillez à ce qu’aucune personne ni aucun
animal ne pénètre dans la « zone de danger » autour de la machine (See ‘Zone de danger’).
Ce manuel doit être lu intégralement et parfaitement compris par toute personne faisant
fonctionner la machine.
2.1 Utilisation prévue de la machine
La machine est conçue exclusivement pour une utilisation normale dans des applications
agricoles. La machine a été conçue pour enrubanner des balles de fourrage cylindriques de
film plastique étirable dans le but de les stocker et de les utiliser comme nourriture pour le
bétail. Cette définition comprend également le déplacement accessoire de la machine entre les
champs, par les chemins et les routes. Le fabricant ne pourra être tenu responsable de pertes
ou de dommages découlant d’une utilisation de la machine autre que celle mentionnée cidessus. Toute utilisation autre de cette machine se fera au risque de l’opérateur ou de son
propriétaire.
L’utilisation prévue de la machine impose :
Que toutes les instructions relatives au fonctionnement, à l’entretien et à la
réparation, indiquées par le fabricant, soient rigoureusement suivies ;
Que seules des personnes rompues à l’utilisation de la machine et au courant des
risques, soient habilitées à la faire fonctionner, l’entretenir ou la réparer ;
Que les exigences pertinentes en matière de santé et de sécurité en vigueur dans le
pays concerné soient strictement respectées ;
Qu’aucun équipement ou accessoire, autres que ceux commercialisés par McHale,
ne soit installé dans la machine. L’utilisation de tout autre équipement ou accessoire
se fait entièrement aux risques du propriétaire ou de l’opérateur. Dans le cas de
modifications ou de changements, la responsabilité du fabricant est exclue.
AVERTISSEMENT : Perte de validité de la machine
En cas d’altération des équipements de sécurité, la déclaration de conformité
et le sigle CE de la machine perdent leur validité.
7
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
2.2 Vue de face
3
2
4
5 3
9
6
7
7
1
8
10
8
N°
Fonction de la machine
1
Amortisseur de balle à décharge latérale
2
Bras de levage
3
Rouleau de maintien de la balle
4
Table rotative
5
Massicot
6
Capteur de détection de balle
7
2 extenseurs à montage rapide
8
Supports du rouleau de film de rechange
9
Vis de cisaillement
10
Feux de route
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
2.3 Spécifications générales
Longueur de transport
5,7 m
Largeur de transport
2,45 m
Hauteur de transport
2,46 m
Hauteur supérieure des rouleaux
1,25 m
Poids de transport (à vide)
2,125 kg
Poids de l’essieu (à vide)
1,900 kg
Vitesse maximale sur route*
40 km/h
* Vérifiez la réglementation relative à la circulation routière dans votre pays !
2.4 Caractéristiques du tracteur
Équipement
Attelage à goupille
Spécification du tracteur
35 kW (47 hp)
Équipement électrique
12 V CC, 7 A approx.
Systèmes hydrauliques
Centre ouvert, centre fermé, Load-sensing
Pression hydraulique minimale
170 bar
Débit hydraulique minimal
22 l/min
Vitesse maximale table tournante
30 tr/min
2.5 Caractéristiques de la machine
Étirement du film
70 % (64 ou 55 % en option)
Tours de film (Film layers)
Système 2+2
Largeur du film
750 mm
Taille maximale de balle
1,5 m
Poids de balle maximal
1 000 kg
9
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
2.6 Caractéristiques des pneus
Détails
340/55-16 133 A8 (Vredestein)
Pression
dans les
champs
Pression
sur la
route
Référence
3,4 barres
3,2 barres
CWH00022
Type
Flo +
2.7 Équipement en option*
Basculement latéral
Amortisseur de balle à décharge latérale
Engrenages de l’extenseur
Étirement du film de 55 % et 64 %
Télécommande radio
Permet de contrôler la machine à distance
Télécommande câblée
Dispositif de télécommande manuel
*Peut ne pas être disponible dans tous les pays, vérifiez auprès de votre concessionnaire
McHale la disponibilité dans votre pays.
Option de déchargement latéral
Cette option sert à décharger la balle en la posant sur un côté et se révèle particulièrement utile
pour les sols rudes dont le chaume est rigide (qui peut avoir tendance à perforer le film), car
elle permet de placer la balle sur la tranche, qui dispose d’un meilleur recouvrement de film.
Cette option se révèle très utile sur les terrains accidentés ou en pente, les balles étant
déposées sur la tranche, elles ne peuvent pas rouler.
10
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
3
Règles générales de sécurité
3.1 Soyez au courant de toutes les consignes de
sécurité
Suivez toutes les précautions de sécurité et faites toujours fonctionner la machine avec
prudence.
Différents messages (Avertissement, Mise en garde, Remarque et
Environnement) :
En lisant ce manuel, soyez particulièrement attentif lorsque vous rencontrez les symboles
Avertissement, Mise en garde, Remarque et Environnement. Ils sont utilisés en différents
points de ce manuel et peuvent également figurer sur les autocollants de sécurité de la
machine. Ces messages ont pour but de garantir que les informations les plus importantes se
démarquent du reste du texte.
AVERTISSEMENT : Ce symbole signale une situation potentiellement
dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner un
endommagement de la machine, des blessures ou même la mort.
MISE EN GARDE : Ce symbole signale une situation potentiellement
dangereuse, qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner un
endommagement de la machine ou des blessures.
REMARQUE : Ce symbole identifie des instructions particulières, qui, si
elles ne sont pas strictement respectées, pourraient entraîner un
endommagement de la machine.
ENVIRONNEMENT : Ce symbole vous rappelle de veiller à
l’environnement lors de la mise au rebut des déchets.
3.2 Suivez toutes les consignes de sécurité
Lors de la lecture de ce manuel, lisez bien toutes les consignes et
recommandations de sécurité, et prenez bien connaissance de la
signification de tous les autocollants de sécurité. (See ‘Description des
avertissements et des instructions de sécurité’). Les codes de pièce
détachée de chaque autocollant sont également répertoriés et sont
disponibles auprès de votre distributeur McHale. Si ces autocollants sont
endommagés ou manquants, en raison de l’usure ou du remplacement de
11
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
composants, veillez à les remplacer. Comme avec toutes les machines,
apprenez bien l’ensemble des procédures de fonctionnement et
d’utilisation des commandes en lisant intégralement ce manuel. Ne
laissez personne faire fonctionner cette machine sans avoir été
complètement formé.
3.3 Stockez toutes les pièces soigneusement
Stockez tous les accessoires de manière sûre pour éviter qu’ils ne
tombent. Interdisez l’accès des zones de stockage aux enfants et aux
tierces personnes.
3.4 Équipements de protection individuelle (EPI)
Les EPI suivants doivent être portés en permanence lors de la réalisation
d’opérations de maintenance sur cette machine, afin de prévenir les
risques liés à la santé et à la sécurité :
Lunettes de sécurité
Protège-oreilles
Chaussures de sécurité
Gants
Vêtements près du corps
L’utilisation de casques à écouteurs pour téléphones mobiles ou radio/
baladeur est strictement interdite lors de l’utilisation et de la conduite de la
machine, car cela détourne l’attention de l’opérateur.
3.5 En cas d’urgence
En cas d’accident, les équipements de secours doivent être gardés à
proximité immédiate. Un kit de premier secours, un extincteur et les
numéros de téléphone à contacter en cas d’urgence doivent être
accessibles à l’opérateur à tout instant.
3.6 Rester à l’écart des pièces en mouvement
Si des vêtements ou des parties du corps se font happer par des prises de force, transmissions
ou autres composants en mouvement ou en rotation, il peut en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
Laissez tous les capots de protection en place en permanence, ne portez que des vêtements
ajustés et assurez-vous d’avoir arrêté le tracteur et retiré la clé avant de procéder à des
réglages, des branchements ou au nettoyage des équipements.
12
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
3.7 Critères relatifs aux opérateurs qualifiés
Exigences en matière d’âge
18 ans
ou plus
L’opérateur doit être pleinement
qualifié pour utiliser cette machine et
avoir un permis de conduire de
tracteur valable.
De 16
à 18 ans
Un opérateur âgé de 16 à 18 ans doit
avoir un permis provisoire et doit
toujours être accompagné d’un
conducteur/opérateur expérimenté,
même lors d’opérations de
maintenance et de nettoyage !
Moins de
16 ans
Les personnes de moins de 16 ans ne
sont pas autorisées à utiliser, nettoyer
ou effectuer des opérations de
maintenance sur cette machine,
quelles que soient les circonstances !
Exigences générales
L’opérateur doit être en pleine
possession de ses moyens et ne
pas être sous l’influence de l’alcool
ou de médicaments, qu’ils soient
prescrits ou non.
L’opérateur doit avoir lu et compris
tous les aspects du manuel de
l’opérateur pour pouvoir utiliser,
entretenir et nettoyer la machine.
Idéalement, il doit également être
formé par son McHale
Concessionnaire.
Une personne supplémentaire est
tolérée dans la cabine du tracteur
uniquement si elle dispose d’un
second siège.
3.8 En cas d’incendie
En cas d’incendie, il appartient à l’opérateur d’évaluer la gravité de la
situation et les mesures à prendre. Voici quelques consignes que nous
préconisons, à titre indicatif uniquement :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Basculez immédiatement la balle hors de la table et éloignez le tracteur et
l’enrubanneuse du produit inflammable.
Arrêtez le tracteur et retirez la clé du contact.
Retirez tous les tuyaux hydrauliques et faisceaux de câblage électriques de la
machine.
Une fois toutes les connexions débranchées, désengagez l’enrubanneuse du
tracteur.
Éloignez le tracteur de l’enrubanneuse.
Utilisez un extincteur approprié pour éteindre complètement l’incendie.
AVERTISSEMENT : Prévention des incendies
Il est recommandé de conserver la machine raisonnablement propre et d’éviter
l’accumulation de cultures, de lubrifiants, etc. Cela contribuera à réduire les
risques d’incendie.
13
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
3.9 Consignes générales de sécurité
Il est important d’être conscient des risques potentiels liés à l’utilisation du matériel agricole.
De nombreuses recherches ont montré que la plupart des accidents relatifs au matériel
surviennent à la suite d’une négligence humaine, notamment le recours à des raccourcis afin
de gagner du temps, un manque de maintenance ou une maintenance inappropriée, le mépris
des avertissements, la non-lecture du manuel de l’opérateur ou une formation inappropriée et
le non-respect des règles de sécurité.
Lisez et comprenez ce manuel de l’opérateur avant d’utiliser la machine. Si l’une de ces
instructions ne vous semble pas claire, n’hésitez pas à contacter votre concessionnaire McHale.
Seules des personnes qualifiées, qui ont lu et compris le présent manuel dans son intégralité,
sont autorisées à utiliser cette machine. Le propriétaire de cette machine est tenu, par la loi,
de s’assurer que chaque opérateur a parfaitement compris toutes les fonctions, commandes
et procédures de travail, ainsi que les avertissements de sécurité avant de faire fonctionner la
machine. (See ‘Critères relatifs aux opérateurs qualifiés’)
Dispositifs de sécurité
Tous les dispositifs de sécurité tels que dispositifs de protection, déflecteurs et commandes
de sécurité doivent être en place et en parfait état de fonctionnement. Il est interdit de faire
fonctionner la machine avec des dispositifs de sécurité défectueux ou incomplets.
Zone de danger
La « zone de danger » est la zone autour de la table rotative (rayon d’environ 5 mètres
à partir de l’axe de rotation), 1 mètre devant la table et un minimum de 10 mètres à
l’arrière de la machine afin de permettre une évacuation en toute sécurité de la balle.
REMARQUE : La taille de la « zone de danger » peut varier
L’opérateur doit être conscient de la « zone de danger » et du fait qu’elle peut
varier en taille, en fonction des conditions de fonctionnement, p. ex. sur un
terrain accidenté.
14
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Il incombe à l’opérateur de s’assurer que personne ne se trouve dans la « Zone de
danger » lorsque la machine fonctionne, en particulier au démarrage.
Avant une réparation ou un réassemblage
Des moyens de levage sûrs et d’une capacité suffisante doivent être utilisés pour
l’assemblage des machines. Toutes les chaînes et les élingues doivent être en bon
état.
Une extrême prudence est nécessaire lorsque l’on monte ou règle le châssis de tapis
ou la rampe latérale de décharge.
Avant le fonctionnement
N’utilisez jamais de matériel agricole sous l’emprise de médicaments ou de l’alcool.
Les effets physiologiques des médicaments et de l’alcool dégradent les performances
de l’utilisateur et peuvent amener les opérateurs à prendre des risques ou à mettre les
autres en danger. Cela comprend les médicaments sans ordonnance contre le rhume/
la grippe et les allergies ou la prescription de médicaments dont la prise n’est pas
recommandée pendant la conduite d’une automobile ou l’utilisation de machines.
L’opérateur doit s’assurer que les instructions du fabricant pour atteler et dételer la
machine sont respectées. Cela inclut la connexion de la barre d’attelage, les
faisceaux électriques et les connexions hydrauliques, en particulier les systèmes
d’éclairage.
L’opérateur doit s’assurer que tous les capots sont fermés et que tous les dispositifs
sont en mode de fonctionnement.
L’opérateur doit s’assurer que personne ne se trouve dans la « zone de danger ».
Être toujours conscient des consignes sanitaires et de sécurité qui peuvent être en
vigueur dans le pays d’utilisation.
Pendant le fonctionnement
Lors de l’utilisation de cette machine sur un terrain accidenté ou en pente, l’opérateur
doit prendre des précautions spéciales ; plus particulièrement, la « zone de danger »
se trouve alors élargie.
Adaptez la vitesse de conduite aux conditions du sol. Prendre en compte, pour les
machines montées, une perte de poids à l’avant du tracteur.
Au regard du risque de retournement, des précautions doivent être prises lors de
déplacements sur des terrains en pente ou accidentés. Toujours rouler à une vitesse
adaptée aux conditions du sol.
L’opérateur doit s’assurer qu’il existe une distance minimale de 4 m entre la machine
et un quelconque obstacle en hauteur, en particulier les lignes à haute tension.
Soyez prudents en travaillant avec le massicot. N’oubliez pas que les groupes
hydrauliques sont sous pression.
Évitez tout contact avec le couteau
N’essayez pas de fixer le film plastique au mécanisme de coupe et de maintien.
Si la machine est laissée au repos pendant une longue période, veillez à ce que tous
les capteurs et autres fonctionnalités de sécurité fonctionnent correctement.
La barre de sécurité doit toujours être utilisée lorsque l’on travaille en dessous d’une
table basculée.
15
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
AVERTISSEMENT : Ne transportez jamais de personnes ou d’animaux
sur la machine
L’opérateur doit s’assurer qu’aucune personne ni aucun animal ne se trouve
sur la machine ou n’est caché en dessous (sur le tracteur, les personnes ne
doivent être assises que sur les sièges réservés à cet effet).
Avant de circuler sur la voie publique
Le propriétaire de cette machine est tenu par la loi de s’assurer que chaque
opérateur a un permis de conduire valable et qu’il connaît le code de la route du pays
d’utilisation.
Assurez-vous toujours que le boîtier électronique et l’alimentation en huile sont à
l’arrêt.
Vérifiez que les feux sont branchés et qu’ils fonctionnent correctement. L’amortisseur
de balles doit être relevé pour respecter la réglementation en matière d’éclairage.
Si le film plastique doit être transporté sur la machine, il ne doit l’être seulement que
sur les supports fournis et attaché si nécessaire.
S’assurer que le protecteur de couteau est fermé et maintenu afin d’éviter des
blessures.
Le bras élévateur de balles (s’il est installé) doit être totalement relevé.
Les verrouillages de transport doivent être en place lors d’un déplacement sur route.
La machine ne peut être remorquée qu’à des vitesses inférieures à 40 km/h.
Entretien
Tous travaux de maintenance et de réparation sur cette machine doivent être
effectués conformément au présent manuel.
Les travaux d’entretien et de réparation qui dépassent le cadre de ce manuel ne
doivent être effectués que par du personnel qualifié ou par votre concessionnaire
McHale.
Quand vous réalisez des travaux d’entretien, attachez vos cheveux (s’ils sont longs).
Ne portez ni bracelet, collier, écharpe ou vêtement lâche lorsque vous travaillez à
proximité de la machine ou de pièces mobiles. Les vêtements lâches, les cheveux
longs ou des bijoux ballants peuvent s’empêtrer dans les pièces rotatives de la
machine plus rapidement que la victime ne pourrait réagir. Si ces éléments venaient
à être happés, cela risquerait de provoquer de graves blessures.
Avant d’intervenir sur cette machine ou de modifier des réglages, l’opérateur doit
s’assurer que :
(a) Le tracteur est bien arrêté ;
(b) Le frein à main est serré ;
(c) Le moteur est coupé ;
(d) La clé de contact est retirée ;
(e) L’alimentation électrique et le boîtier électronique sont déconnectés ;
(f)
L’alimentation en huile hydraulique est à l’arrêt ;
*Il est strictement interdit d’ouvrir un capot de sécurité ou d’entreprendre un quelconque
travail sur la machine sans que les précautions citées ci-dessus soient respectées.
16
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Lorsque vous effectuez des travaux d’entretien, assurez-vous toujours que la
machine est fixée correctement. Si possible, abaissez l’attelage ou l’outil au sol avant
de commencer les travaux. S’il n’est pas possible d’abaisser la machine ou l’attelage
vers le sol, fixez toujours solidement la machine ou l’attelage. Ne travaillez pas sous
une machine soutenue seulement par un cric. Ne soutenez jamais la machine avec
des chandelles qui risqueraient de se rompre ou de s’effondrer sous une charge
permanente.
L'usure des pneus devra être inspectée régulièrement. Les pneus doivent être
remplacés avant que l'usure ne devienne excessive ou après 10 ans à compter de la
date de fabrication, comme indiqué sur le pneu. Il faut être prudent lors de la
manipulation des pneus. Les pneus doivent être gonflés aux pressions indiquées
dans ce manuel et sur la machine et jamais trop gonflés. Les pneus ne doivent être
gonflés que sur la machine ou dans une cage de sécurité appropriée.
Ne désactivez jamais les circuits électriques de sécurité, ne modifiez jamais les
dispositifs de sécurité et ne procédez jamais à des modifications de la machine.
Remplacez tout dispositif électrique ou hydraulique dès que vous remarquez un
dysfonctionnement ou les signes avant-coureurs d’une panne. En effet, ces
composants ont un impact direct sur les fonctionnalités, les séquences et donc la
sécurité d’utilisation. N’utilisez jamais une machine après avoir remarqué un
dysfonctionnement ! Contactez votre concessionnaire McHale pour trouver une
solution. Pensez toujours à « la sécurité avant tout » !
Évitez les chaleurs intenses à proximité de conduites de fluide sous pression, car les
conduites sous pression peuvent être endommagées accidentellement par la chaleur
rayonnée au-delà de la zone immédiate de la flamme.
Un nettoyage régulier est recommandé afin de maintenir la machine dans un état de
fonctionnement sûr et fiable. McHale recommande que la machine soit soufflée au
moyen d’une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression, ceci
en raison des dangers liés au lavage à pression et dans le souci de préserver la
peinture de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant notre
contre-indication, soyez extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque le sol est
équilibré. Ne montez jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage
à la pression, car les surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et
glissantes et assurez-vous toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée.
Pendant l’inspection
Si, dans de rares cas, il est nécessaire d'effectuer une inspection dans la « zone de
danger » pendant le fonctionnement de la machine (ce qui est extrêmement
dangereux et déconseillé !), une deuxième personne entièrement formée et
compétente pilotera le tracteur et les commandes de la machine. Le frein à main du
tracteur doit être actionné et le boîtier de commande électronique doit être en mode
manuel. La machine doit être à niveau et tous les dispositifs de protection fermés. La
communication est essentielle. L'opérateur doit informer l'inspecteur avant qu'une
fonction de la machine ne soit activée. L'inspecteur doit rester à tout moment dans le
champ de vision de l'opérateur et l'informer des actions qu'il prévoit. Le tracteur doit
être mis immédiatement hors tension en cas de perte de communication avec
l'opérateur, ou si celui-ci se déplace à moins de 1,1 m de pièces mobiles ou
potentiellement susceptibles de se déplacer.
17
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Sécurité des enfants dans les fermes
Tous les adultes travaillant ou présents dans les fermes sont tenus par la loi prendre
toutes les mesures pratiques raisonnables afin d’assurer la sécurité et la santé des
enfants et des jeunes personnes au sein de la ferme.
Les enfants doivent être constamment surveillés ! N’oubliez pas que les fermes ne
sont pas des terrains de jeu !
Entreposez les machines agricoles en gardant à l’esprit la sécurité et la stabilité.
Tenez toujours à l’écart les enfants des zones potentiellement dangereuses (Ils se
retrouvent souvent dans des endroits apparemment inaccessibles.). Ne les laissez
pas dans les cours de ferme les jours d’activité. Les entrepreneurs doivent toujours
être conscients de la présence d’enfants.
Ne laissez jamais des enfants seuls dans la cabine d’un tracteur, car ils pourraient
interférer avec les commandes et de nombreux enfants ont perdu la vie en tombant par
la porte de la fenêtre arrière d’un tracteur.
Les enfants de moins de 16 ans ne doivent jamais utiliser deux machines
motorisées. Les clés doivent être ôtées des véhicules et les commandes laissées en
position neutre. Abaissez tous les outils ou chargeurs jusqu’au sol et serrez le frein à
main.
N’autorisez pas d’enfants à jouer dans les balles, quel qu’en soit le type. Il est très
facile de tomber de balles empilées et de subir ainsi de graves blessures ou de
tomber entre celles-ci et de s’y étouffer. Assurez-vous qu’il n’y a pas de signe que
des enfants sont en train de creuser à proximité de balles empilées.
Les enfants de moins de 16 ans ne doivent jamais manipuler de produits chimiques.
Conservez toujours ces derniers dans les récipients appropriés et rangés en toute
sécurité si hors de vue et dans un endroit verrouillé.
Conservez les allumettes dans un endroit sûr.
Danger de foudre
18
S'il y a un risque de foudre dans la zone, arrêtez tous les travaux.
S'il y a un risque de foudre pendant un déplacement, trouvez un endroit sûr pour
vous arrêter et arrêter le tracteur.
Ne quittez pas la cabine du tracteur et ne commencez pas à travailler tant que le
risque de foudre n'est pas passé.
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
4
Consignes de sécurité spécifiques
4.1 Consignes de sécurité relatives à l’électronique
Cette machine est équipée de pièces et de composants électroniques respectant les
exigences de la directive de compatibilité électromagnétique EMC 2014/30/UE, mais
peut cependant être affectée par des interférences électromagnétiques provenant
d’autres appareils, tels que des machines à souder, etc.
Vérifiez régulièrement l’état des câbles électriques en recherchant des signes de
rupture ou d’usure. En cas de doute, changez les tuyaux.
Ne modifiez aucun circuit de sécurité (des circuits de sécurité défectueux présentent
toujours un risque).
4.2 Consignes de sécurité relatives à l’hydraulique
La pression maximale dans le circuit hydraulique de cette machine ne doit pas
excéder 210 bar.
Assurez-vous toujours que le système n’est pas sous pression avant d’entreprendre
des travaux sur la machine. L’huile sous pression peut pénétrer dans la peau et
occasionner des blessures. Méfiez-vous des tuyaux qui sont soumis à la pression de
l’accumulateur, faites chuter la pression dans les conduites en dévissant les raccords
extrêmement lentement.
Les dispositifs hydrauliques doivent être bloqués mécaniquement afin d’empêcher
tout mouvement avant toute intervention sur la machine.
Si des tuyaux flexibles doivent être retirés ou remplacés, assurez-vous qu’ils sont
marqués et remontés correctement.
Vérifiez chaque mois les tuyaux flexibles en recherchant des signes de fuites ou
d’usure. Utilisez un morceau de carton pour vérifier les fuites. De fins jets de fluide
hydraulique peuvent pénétrer la peau. N’utilisez jamais vos doigts ou votre visage
pour vérifier les fuites. En cas de doute, changez les tuyaux. La durée de service
maximale recommandée des flexibles ne doit pas excéder 5 ans. N’utilisez que des
pièces de rechange ayant exactement la même spécification, d’origine McHale.
Ne travaillez pas sur les systèmes hydrauliques si vous n’êtes pas qualifié pour cela.
Ce genre d’intervention ne doit être effectué que par des personnes qualifiées ou par
votre concessionnaire McHale.
19
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
4.3 Niveau sonore
La directive européenne 2003/10/CE impose aux employeurs et aux employés de
contrôler le niveau sonore sur leur lieu de travail. Le niveau sonore en
environnement champêtre varie en fonction du tracteur, du sol, du type de culture et
d’autres paramètres de l’environnement.
En conditions normales, lors de la conduite de la machine, le niveau sonore à
proximité des oreilles de l’opérateur n’excède pas 70 dB (A) avec le panneau arrière
de la cabine du tracteur ouvert. Le niveau sonore général de l’ensemble tracteurmachine est avant tout influencé par le bruit du tracteur (la radio est une source de
bruit supplémentaire). Il est recommandé de faire fonctionner cette machine avec les
fenêtres de la cabine fermées.
4.4 Précautions contre les incendies
20
N’oubliez pas que les fourrages s’enflamment facilement.
Ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue à proximité de la machine.
Un extincteur en bon état doit être disponible en permanence sur le tracteur.
La machine doit être tenue en permanence exempte de résidus d’huiles, de graisses,
de fourrage, de ficelles, de plastique ou de tout autre matériau inflammable.
Ne continuez pas à travailler avec des pièces, câbles ou tuyaux en surchauffe tant
que vous n’avez pas identifié et éliminé les causes de la surchauffe.
Le moteur d’un équipement en cours de ravitaillement en carburant doit être coupé
avant le ravitaillement. Le personnel doit être formé à la méthode appropriée de
ravitaillement en carburant : procédez à des vérifications périodiques de
maintenance au niveau du réservoir, de la pompe, du tuyau et de la buse ; et en
respectant les règles de sécurité, notamment en ne fumant pas à proximité des
zones de ravitaillement en carburant.
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
4.5 Emplacement des autocollants des
instructions de sécurité
21
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
4.6 Description des avertissements et des
instructions de sécurité
Les zones dangereuses qui ne peuvent être protégées par aucun dispositif sont repérées à
l’aide d’autocollants de sécurité jaunes. Vous devez donc vous assurer que tous les
autocollants et instructions de sécurité sont compris et respectés. Si des autocollants sont
endommagés ou manquants, vous pouvez vous en procurer chez votre concessionnaire
McHale. Les références correspondantes sont indiquées entre parenthèses.
Les autocollants figurant sur la machine sont reproduits et décrits ci-dessous :
Retour hydraulique libre dans le réservoir.
(CST00006)
Danger de pièces en rotation, objets étrangers.
S’écarter de la machine en fonctionnement.
(CST00014)
Arrêter le tracteur et retirer la clé.
Lire et comprendre le manuel avant de travailler avec la
machine ou d’effectuer des travaux d’entretien.
(CST00015)
Tenir les mains à l’écart des rouleaux en mouvement.
(CST00017)
22
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Tenir les mains à l’écart de la zone d’écrasement.
(CST00019)
Écarter les mains de la zone de la trappe.
(CST00026)
Se tenir à l’écart de la table rotative.
(CST00028)
Vitesse max. de la table 30 tr/min.
(CST00031)
Emplacement du crochet de levage.
(CST00032)
Se tenir à l’écart de la zone d’écrasement de l’amortisseur
de balle.
(CST00048)
23
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Diagramme du parcours du film plastique à travers
l’extenseur.
(CST00049)
Réglage de la glissière de l’amortisseur de balle.
(CST00050)
Lire le manuel de l’utilisateur.
(CST00057)
Étayer la table avant de travailler au-dessous.
Voir le manuel de l’utilisateur.
(CST00059)
Graisser quotidiennement.
(CST00060)
Réglage de la vitesse de descente d’amortisseur de balle.
(CST00061)
24
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Relever l’amortisseur de balle lorsque l’on utilise les feux
sur route. (See ‘Sécurité et circulation sur la voie publique’)
(CST00063)
Lubrifier la goupille immédiatement après le montage du
bras de levage.
(CST00105)
Ne pas démonter.
Haute pression permanente.
(CST000115)
Schéma du trajet du film plastique à travers le distributeur
arrière.
(CST00191)
Réglage de la hauteur de l’extenseur avant.
(CST0192)
25
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Réglage de la hauteur de l’extenseur, lors de
l’enrubannage avec deux rouleaux de film
(CST00193)
Vérifier la pression des pneus.
(CST00257)
Points d'ancrage
(CST00901)
Points de levage
(CST00923)
Se tenir à l’écart du bras de levage de la balle et de la pale
de chargement automatique ; un mouvement inattendu
peut avoir lieu
(CST00961)
Série 991 plaque de châssis.
26
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
4.7 Recommandations pour soulever la machine
AVERTISSEMENT : Levage de la machine
Pour soulever la machine au niveau des quatre anneaux de levage
du châssis illustrés ci-dessous, vous ne devez utiliser que des
chaînes ou des sangles conçues pour supporter une charge
minimale de 0,75 tonne (750 kg) par chaîne ou par sangle.
La grue ou l’engin de levage doit être capable de soulever une
charge minimale de 2,5 tonnes (2 500 kg).
Ne passez jamais sous une machine suspendue et ne tentez jamais
de l’immobiliser si elle se déplace de manière inattendue, cela
risque d’entraîner des blessures graves ou mortelles.
Observez constamment les personnes et objets qui se trouvent
autour de la machine en suspension. Évitez de reposer la machine
lourdement sur le sol après le levage ou le déplacement.
Œillet de levage
avant droit
Vue de face
Œillet de levage
avant gauche
Œillet de levage
arrière droit
Vue de derrière
Œillet de levage
arrière gauche
27
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
4.8 Instructions de levage
Les points de levage sont indiqués sur les autocollants collés sur la machine. Veillez à ce que
la machine soit sur une surface plane et solide et attelée à un tracteur. Serrez le frein à main
du tracteur, arrêtez le tracteur et retirez la clé, débranchez le circuit hydraulique et la prise de
force. Utilisez des cales sur la roue opposée pour empêcher tous mouvements inattendus. Un
équipement approprié et bien entretenu doit être utilisé pour soulever la machine. Ne passez
jamais sous la machine lorsqu'elle est relevée du sol. Faites passer le cric par l’arrière de la
machine jusqu’à ce qu’il soit positionné directement sous le point de levage. Actionnez
lentement le cric en veillant à ce que le point de contact entre le cric et la machine soit solide
avant de soulever la machine.
AVERTISSEMENT : Ne comptez pas seulement sur un vérin hydraulique !
Veillez à ce que la machine soit en plus soutenue par des supports d'essieu ou
l'équivalent d'une capacité appropriée. Ne soutenez jamais la machine avec
des chandelles qui risqueraient de se rompre ou de s’effondrer sous une
charge permanente.
28
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
5
Exigences et préparation concernant le
tracteur
5.1 Caractéristiques requises du tracteur
La puissance minimale de tracteur recommandée pour utiliser confortablement la machine sur
sol plat serait d’environ 35 kW. Sur un terrain accidenté ou dans des conditions difficiles, il est
conseillé de disposer de 10 à 15 kW supplémentaires.
REMARQUE : Utilisez une huile de bonne qualité
Assurez-vous que le tracteur dispose d’une huile hydraulique/universelle
propre, de bonne qualité pour éviter des problèmes ultérieurs. Les filtres
hydrauliques sur le tracteur doivent également être changés régulièrement,
conformément aux instructions d’entretien du fabricant. Évitez de laisser
pénétrer la saleté dans les branchements hydrauliques.
Les équipements suivants sont nécessaires pour le couplage de l’enrubanneuse au tracteur.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Attelage de barre de traction adapté à une charge verticale d'au moins 1 100 kg et à
une valeur D d'au moins 50 kN
Raccord rapide femelle de ½” pour l’alimentation en puissance hydraulique d’une capacité
minimale de 20 l/min à 180 bar
Raccord rapide femelle de ½” pour la conduite de retour (doit être en retour
hydraulique libre dans le réservoir)
Prise 12 V à 7 broches pour l’éclairage
Connecteur de 12 V, 20 A ou câble d’alimentation de batterie (faisceau de câblage de
la machine vers le boîtier électronique représenté)
Point de fixation approprié pour la chaîne de sécurité. La chaîne de sécurité doit être
fixée de telle sorte que le timon ou l'attelage ne puisse pas toucher le sol en cas de
rupture de l'attelage.
4
2
5
3
1
29
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
5.2 Prévention des utilisations non autorisées
McHale recommande d’utiliser le cadenas et le dispositif de verrouillage fournis afin d’empêcher
toute utilisation non autorisée. Ces deux outils rangés dans la boîte à outils disponible sur la machine
doivent être montés sur le raccord de la barre de traction lorsque la machine n'est pas utilisée.
Raccords avec trous (Attelage pivotant, anneaux de barre de
traction ou anneaux de raccord)
Faites passer la/les plaque(s) d’acier par le trou de l’attelage par le haut et par le
bas lorsque le trou inférieur existe
Montez le cadenas par le bas par l’un des trous du dispositif.
Une fois le cadenas verrouillé, la machine est protégée contre toute utilisation non
autorisée.
Autres raccords
30
Faites glisser la plaque de protection par le point médian de la partie supérieure du
raccord.
Faites basculer la deuxième plaque et tournez-la vers le haut jusqu’à ce que les
trous soient alignés.
Montez le cadenas par le bas par le trou du dispositif en suivant les indications données.
Une fois le cadenas verrouillé, la machine est protégée contre toute utilisation non
autorisée.
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
5.3 Réglage de la vanne de bobine hydraulique
La vanne hydraulique de l’enrubanneuse doit être montée conformément au type de système
hydraulique sur le tracteur utilisé. Vérifiez le manuel du tracteur ou consultez votre
concessionnaire si vous ne savez pas quel système est utilisé sur le tracteur. En cas de doute
après la vérification, utilisez des réglages à centre ouvert car cela n’endommagera pas
l’hydraulique du tracteur. La vanne peut être montée de deux manières différentes :
1.
Embout A (pièce N° CVA06004)
Cet embout est utilisé pour les systèmes hydrauliques à centre ouvert et à détection
de charge. La vanne hydraulique est réglée à cette spécification en sortie d’usine.
Lors de l’utilisation d’une hydraulique à détection de charge, réglez toujours le débit
d’huile du tracteur afin d’atteindre 30 tr/min sur la table à l’aide de la commande de
débit sur la vanne auxiliaire du tracteur.
2.
Embout B (pièce N° CVA06001)
Ce réglage est utilisé pour les systèmes hydrauliques à centre fermé.
Comment passer de l’embout A à l’embout B :
(1) Retirez l’embout A et remplacez-le par l’embout à centre fermé B.
(2) Serrez entièrement la vanne de décharge.
Comment passer de l’embout B à l’embout A :
(3) Retirez l’embout à centre fermé B et remplacez-le par l’embout A.
(4) À l’aide d’une jauge de pression, réglez la vanne de décharge à 250 bar.
31
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
5.4 Attelage de l’enrubanneuse
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Reculer le tracteur jusqu’à l’enrubanneuse en alignant l’attelage du tracteur avec
l’anneau d’attelage de l’enrubanneuse.
Fixez la goupille de traction à l’attelage en vérifiant qu’elle est sécurisée (en insérant
une grande clavette).
Vissez la béquille hors sol à fond.
Brancher les tuyaux flexibles hydrauliques à un distributeur hydraulique approprié.
Vérifier que la soupape de régulation est correctement configurée pour le type de
système hydraulique du tracteur. (See ‘Prévention des utilisations non autorisées’)
Brancher le tuyau flexible de retour à une connexion qui a une libre circulation vers le
réservoir. Cette libre circulation est très importante pour obtenir les meilleurs résultats
possibles de l’enrubanneuse.
Brancher la prise de lumière à 7 broches dans la prise femelle à 7 broches du tracteur.
Fixez le boîtier électronique dans la cabine du tracteur à l’aide des supports en V et
des fixations fournis. Si le tracteur n’est pas équipé d’une cabine, le fixer à l’endroit
convenable en gardant en mémoire que le boîtier n’est pas étanche.
Vissez la prise femelle à 37 broches du boîtier électronique avec la prise mâle à 37
broches de la machine. Branchez le boîtier électronique au connecteur du tracteur ou
directement à l’accumulateur en utilisant un câble d’alimentation. Une alimentation
adéquate de 12 V doit parvenir au boîtier électronique.
Vérifier que toutes les fonctions ci-dessus fonctionnent correctement.
La machine est prête à être utilisée.
.
8
5
4
Boîtier électronique
32
Tuyaux et câble
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
5.5 Branchement du boîtier électronique
Le boîtier électronique doit être placé à l’intérieur de la cabine du tracteur, dans le champ de
vision et à portée de main de l’opérateur. (See ‘Système de contrôle électronique’). Fixez le
boîtier électronique dans la cabine du tracteur à l’aide des supports en V et des fixations
fournis. La moitié mâle se fixe sur le boîtier électronique et la moitié femelle sur la cabine du
tracteur, ce qui permet une mise en place/un retrait rapides à chaque utilisation. Assurez-vous
que le câble qui part vers la machine n’est pas tendu et qu’il ne passe pas à proximité de bords
coupants, etc. L’alimentation électrique provient du connecteur du tracteur.
Connectez le câble d’alimentation à fusible fourni à la batterie du tracteur en veillant à le tenir
à l’écart de toute arête ou surface chaude. Le boîtier électronique n’est pas étanche à l’eau, il
doit être protégé de la pluie.
MISE EN GARDE : Ne jamais brancher le boîtier électronique sur une
alimentation 24 V
Ne jamais tenter de raccorder le boîtier électronique à une alimentation 24 V
au risque d’endommager des composants de la machine.
33
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
6
Spécifications de la balle et du film
plastique
6.1 Conditions requises pour la balle
Les balles à envelopper doivent être bien formées, denses et d’une qualité apte à faire du
fourrage. Les matériaux de qualité inférieure ne produiront pas de bon fourrage aussi bien
enveloppée en soit la balle.
Largeur de balle : Jusqu’à 1 500 mm de largeur
Hauteur de balle : Diamètre jusqu’à 1 500 mm de hauteur
6.2 Spécifications du film plastique
L’utilisation d’un film plastique de qualité supérieure est de la plus grande importance pour
envelopper les balles. Suivez toujours les recommandations du fabricant de film plastique sur
le stockage et l’utilisation du film.
Il est recommandé d’appliquer au minimum 4 tours de film sur la balle. Si le matériau enroulé
est trop dur ou de nature grossière, il peut être nécessaire d’appliquer 6 ou 8 tours pour assurer
un empaquetage étanche à l’air.
Le conducteur doit vérifier que la balle est correctement enveloppée. Une vérification
périodique des balles enveloppées est souhaitable pour détecter toute déchirure, éclatement
ou perforation du film plastique. Si, dans un champ particulier, le chaume a tendance à perforer
le film plastique, il est fortement recommandé d’envelopper les balles à la meule, où on peut
mieux contrôler les conditions du terrain.
Le film plastique doit être appliqué au centre de la balle. S’il est trop bas ou trop haut, modifier
en fonction la hauteur du distributeur. (See ’Hauteur de l’extenseur’)
Afin de déterminer le nombre de rotations de table nécessaires pour enrubanner une balle,
procédez comme suit :
1.
2.
3.
Compter le nombre de tours nécessaires pour couvrir la balle complètement avec le
film plastique.
Ajouter 1 à ce chiffre.
Multiplier le chiffre qui en résulte par 2 (pour 4 tours de film) ou par 3 (pour 6 tours de
film).
Exemple :
34
Nombre de tours nécessaires pour couvrir la balle : 7
Nombre de rotations nécessaires pour appliquer 4 tours de film : (7+1) x 2 = 16
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
ENVIRONNEMENT : Recyclage du rouleau de film
Respectez l’environnement ! Ne jetez et ne brûlez jamais les résidus de film ni
le tube central des rouleaux. Apportez toujours vos déchets dans un centre de
recyclage.
6.3 Précautions à prendre avec le rouleau de film
Protégez le rouleau de film de tout dommage, de l’humidité et d’une exposition prolongée au
soleil. N’enlevez pas l’emballage de protection jusqu’à la mise en service du rouleau. Un film
endommagé peut altérer ses performances et les capacités de résistance des balles aux
conditions climatiques.
35
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
7
Système de contrôle électronique
(Version du logiciel EXS300-025)
7.1 Boîtier électronique
Le boîtier de commande électronique est la principale interface entre l’opérateur et la machine.
En mode totalement automatique, les réglages doivent se faire avant de commencer
l’enrubannage. Il est également possible de travailler manuellement avec la machine grâce à
des boutons sur le boîtier électronique.
6
1
2
3
4
5
Récepteur de
télécommande
36
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
7.2 Fonctions du boîtier électronique
N°
Fonction
1
Affichage vers le haut
2
Appuyez et maintenez appuyé ESC pour remettre en mode manuel le décompte
de balles.
3
Entrée
4
Affichage vers le bas
5
Arrêt d’urgence
6
Écran
7
Abaissement de la table
Si Continu est réglé sur ON, appuyez sur la touche 7 lors de l'enrubannage pour
empêcher le déchargement automatique de balles individuelles. (Utile sur les
collines)
8
Basculement de la table (en mode automatique, démarre la partie basculement du
cycle)
9
Massicot fermé
10
Massicot ouvert
11
Rotation inverse de la table (lente)
12
Actionnement vers l’avant de la table (lent/rapide)
Appuyez sur le bouton pour enclencher le ralenti, relâchez puis appuyez
brièvement une seconde fois pour activer la vitesse rapide.
Reprendre : reprend l’enrubannage ou toute autre opération interrompue.
Une pression sur ce bouton pendant l’enrubannage entraînera la vitesse lente.
Une autre pression permettra de reprendre la pleine vitesse de rotation.
13
Mode automatique/manuel
14
Départ du cycle automatique Si ‘Auto Load’ (chargement automatique) est réglé
sur ON ou Semi, appuyez et maintenez AUTOSTART pour reprendre
l’enrubannage. (Saute la séquence de chargement)
15
Bras élévateur de balles en bas
16
Bras élévateur de balles en haut
17
Maintenir pendant 3 secondes pour sélectionner le mode « 1 roll of film » (1
rouleau de film)
18
Maintenir pendant 3 secondes pour sélectionner le mode « 2 roll of film » (2
rouleaux de film)
37
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
7.3 Programmes d’enrubannage disponibles
Voici la liste des programmes d’enrubannage disponibles. Les éléments grisés ne sont pas
utilisés ou disponibles sur cette machine. (See ‘Programme/séquence d’enrubannage
(Wrapping sequence/program)’)
Programme
Description
Position de départ de la
table
991 BE Standard o
991 BE, 991 BER.
Fonctionnement normal sur
le terrain
Massicot du côté gauche de
la machine
Combi remorqué oo
Non utilisé sur les séries 991
B/991 L
Combi standard IL
Non utilisé sur les séries 991
B/991 L
Télécommande r97L
991 LBER avec bras
élévateur de balles
Massicot du côté gauche de
la machine
Télécommande r94
991 LBER, standard
Massicot à l’avant de la
machine
991 BE télécommande rt
991 BER. Fonctionnement
avec télécommande
Massicot à l’avant de la
machine
Télécommande r
Programme non utilisé
Télécommande de charge
latérale
991 LBER. Chargement
latéral
Massicot du côté gauche de
la machine
Vitesse rapide
Vitesse rapide
Massicot du côté gauche de
la machine
Vitesse rapide à distance
Vitesse rapide à distance
Massicot à l’avant de la
machine
38
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
7.4 Réglage du boîtier électronique
991 MENU STRUCTURE
EXS300-025
Grand Total
267
Day Total
0
( To Reset )
Total A
0
( To Reset )
AUTO
Total A
0 - 16
0
McHale 991
EXS300-025
Continuous Cycle
To Accept
Auto Load Mode
To Accept
MENU UP
ESCAPE
ENTER
ESC
MENU DOWN
AUTO
0 - 16
2 ROLLS FILM
AUTO
13.5 V
0 - 16
0 RPM
High Speed Only
To Change
Total A
0
To Set Wraps
16
Operator
Setup
To Select
Total A
Use
AUTO
Bale1
0 - 16
Bale2
Auto Load On/Semi Only
0
Use
&
to move up and down
through the menu options,
use
(enter) to select the option
and use ESC to return to the
previous level.
A-J
To Set
16
Warnings
1 - 99
To Select
Slow Down Time
Slow Down T
1 Pulses
1-4
To Select
Sequence
To Select
Film Sensor
Sequence
991BESequence
Standard o
Side Load
Remote
Sequence
Combi
Trailed oo
Sequence
CombiSequence
Standard 1L
Remote
R97L
Sequence
Remote
SequenceR94
991 Remote
Sequence r t
Remote
Sequence r
High Speed
Rem.
Sequence
High Speed
To Select
Remote Type
0-16
FILM!
Total A
BREAK
Total A
0-16
LIFT ARM!
Total A
POSITION
Total A
0-16
0-16
LOW
Total A
BATT
Total A
0-16
0-16
0-16
WRONG SEQ 0-16
Total A
Film Sensor
On
LOW
Total A
REMOTE
Total A
BATT
Total A
On - Off
To Select
Contrast
1 - D only
Total A
Contrast
0-16
0-16
0-16
Remote Type
IR/Wired
IR/Wired - RF - RF Learn
To Select
Continuous Cycle
Continuous
Off
On - Off
To Select
Auto Load Setup
To Select
Auto Load
Auto Load
On
On/Semi/Off
Auto
To Select
Load
On Position
Lower
Lower Pos
To On
Set
0.00 V
2.10 V
Current Setting
Live value from sensor
Use load arm buttons to move load arm to desired position
and press Enter to store the new value.
Technician
Setup
Enter Pin
0000
Res erved for McHale engineers
Auto
To Select
Load
On Position
Float
Float Pos
To On
Set
0.00 V
2.20 V
Auto
To Select
Load
On Position
Carry
Carry Pos
To On
Set
2.30 V
2.25 V
39
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
7.5 Caractéristiques du boîtier électronique
7.5.1 Écran de travail
Lorsque le boîtier électronique est allumé pour la première fois, il affiche « Expert Series » et
la version du logiciel en dessous.
REMARQUE : Les réglages de cycle continu et de séquence de
chargement automatique « ON » doivent être chaque fois confirmés
Chaque fois que le boîtier électronique est allumé, le bouton 3 (Entrée) doit être
enfoncé pour confirmer le cycle continu (See ‘Cycle continu (Continuous
cycle)’) et la configuration de chargement automatique (See ‘Configuration de
chargement automatique (Auto load setup)’), si ces fonctions étaient
préalablement programmées. Si vous n’appuyez sur le bouton Entrée à chaque
fois, la séquence sera automatiquement mise sur OFF (Arrêt).
Après quelques instants, l’écran de travail (écran 1 sur 4) apparaît. Appuyez sur le bouton 3
(Entrée) pour basculer entre les écrans. L’écran de travail se compose de deux lignes :
1.
2.
La ligne supérieure affiche l’état de la machine (fonctionnement manuel ou
automatique), le nombre actuel de tours et le nombre cible de tours. La ligne
supérieure reste la même sur tous les écrans.
La ligne inférieure change sur chacun des écrans de travail, comme suit :
(a) L’écran 1 affiche le nombre actuel de balles et le total
(b) L’écran 2 indique si le mode 1 ou 2 rouleaux de film est sélectionné
(c) L’écran 3 affiche la tension et la vitesse de la table en tr/min
(d) L'écran 4 indique s'il y a une balle sur l'enrubanneuse (BALLE 1) et une
deuxième balle sur le bras de charge (BALLE 2).
L'écran 4 n’est disponible que si Auto Load (Chargement automatique) est réglé sur ON ou
Semi. L'écran 4 indique par une aiguille s'il y a une balle sur l'enrubanneuse (BALLE 1) et une
deuxième balle sur le bras de charge (BALLE 2).
Compteur de balles choisi
Écran de travail (écran 1)
40
Total
Mode 1 ou 2 rouleaux de film sélectionné
Écran de travail (écran 2)
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Man/Auto
Tension
Nb cible
de tours
Nb actuel
de tours
Vitesse de la table
Écran de travail (écran 3)
Aucune balle dans le bras de charge
Balle dans l’enrubanneuse
Deuxième balle en position de charge
Écran de travail (écran 4a)
Écran de travail (écran 4b)
Une flèche pleine vers la gauche à côté de BALE1 indique qu'il y a une balle sur
l'enrubanneuse, Une flèche gauche clignotante à côté de BALE1 indique que l'enrubannage a
été interrompu et incomplet. Appuyez sur REPRENDRE pour poursuivre l’enrubannage.
Une flèche pleine à gauche à côté de BALE2 indique que le bras de charge est en position de
transport. Une flèche solide à gauche et une flèche clignotante indiquent que BALE2 sera
automatiquement chargé lorsque BALE1 est éjectée. Une flèche clignotante vers le haut ou
vers le bas à côté de BALE2 indique la direction dans laquelle le bras de charge se déplacera
lorsque vous appuyez sur AUTO START.
7.6 Compteurs
Le boîtier électronique Expert Series contient les compteurs suivants :
Dix compteurs de balles différents (A–J), que vous pouvez remettre à zéro. Ces
compteurs permettent de mesurer le nombre de balles enrubannées pour différents
clients (vous pouvez affecter un compteur par client).
Le compteur Jour, que vous pouvez remettre à zéro. Chaque balle enrubannée par
la machine est ajoutée au total du jour, quel que soit le client. Vous pouvez remettre
ce compteur à zéro en début ou fin de journée.
Le compteur totalisateur, que vous ne pouvez remettre à zéro. Chaque balle
enrubannée est ajoutée à ce compteur global.
41
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Sélection et configuration d’un compteur de balles (A–J)
1.
2.
3.
4.
5.
À l’écran de travail, appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) une fois pour
choisir « To Change Total » (Modifier le total).
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour atteindre l’écran « To Select Total »
(Sélectionner un total) « X ».
Sélectionnez le compteur souhaité (A–J) à l’aide des boutons fléchés (1 et 4).
Une fois le compteur choisi, appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour le sélectionner.
Appuyez sur le bouton 1 (Affichage vers le haut) ou le bouton 2 (ESC) une fois pour
revenir à l’écran de travail.
Remise à zéro du compteur de balles actuel (A–J)
1.
2.
3.
4.
À l’écran de travail, appuyez sur le bouton 1 (Affichage vers le haut) une fois.
Le nombre actuel de balles s’affiche.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour le remettre à zéro.
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) ou le bouton 2 (ESC) une fois pour
revenir à l’écran de travail.
Affichage du compteur de balles totales par jour
1.
2.
3.
À l’écran de travail, appuyez deux fois sur le bouton 1 (Affichage vers le haut).
Le compteur Jour s’affiche.
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) ou le bouton 2 (ESC) deux fois pour
revenir à l’écran de travail.
Remise à zéro du compteur de balles totales par jour
1.
2.
3.
4.
À l’écran de travail, appuyez deux fois sur le bouton 1 (Affichage vers le haut).
Le compteur Jour s’affiche.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour le remettre à zéro.
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) ou le bouton 2 (ESC) deux fois pour
revenir à l’écran de travail.
Affichage du compteur totaliseur de balles
1.
2.
3.
À l’écran de travail, appuyez sur le bouton 1 (Affichage vers le haut) trois fois pour
afficher le compteur totaliseur de balles.
Le compteur totaliseur s’affiche.
Appuyez trois fois sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) ou le bouton 2 (ESC).
7.6.1 Contrôle de la tension
Le boîtier électronique « Expert Series » contrôle sa tension de fonctionnement et l’affiche
pendant l’enrubannage. Si la tension tombe en dessous du niveau de sécurité, « LOW
BATTERY » (Batterie faible) clignote sur l’écran. Ces chutes de tension sont généralement
dues à :
42
Une batterie en mauvais état,
Un circuit de charge défectueux,
Des connexions desserrées ou corrodées, ou
Des fusibles ou un câble d’alimentation vers le boîtier électronique défectueux.
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
7.6.2 Position du bras de levage
Le bras de levage soit être en position basse avant qu’un cycle ne soit entamé. Si ce n’est pas
le cas, alors un avertissement « Liftarm Position » (Position du bras de levage) est affichée.
7.6.3 Déterminer le nombre de couches (To set wraps)
Pour modifier le nombre désiré/cible de tours de film :
1.
2.
3.
À l’écran de travail, appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) deux fois pour
afficher l’écran de réglage du nombre de tours.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour atteindre l’écran « Use To Set » (Choisir).
Utilisez les boutons 1 et 4 (Affichage vers le bas et le haut) effectuer des
changements. Lorsque le nombre cible de tours apparaît, retournez à l’écran de travail
en appuyant deux fois sur le Bouton 2 (ESC).
7.6.4 Configuration de l’opérateur (Operator setup)
Pour accéder au menu Configuration de l’opérateur :
1.
2.
3.
À l’écran de travail, appuyez trois fois sur le bouton 4 (Affichage vers le bas).
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour naviguer dans le menu Configuration de
l’opérateur :
Slow Down Time (Temps de ralentissement)
Wrapping Sequence/Program (Programme/séquence d’enrubannage)
Film Sensor (Capteur de film)
Display Contrast (Contraste de l’affichage)
Continuous cycle (Cycle continu)
Auto Load Setup (Configuration de chargement automatique)
Remote Type (Type de télécommande)
Utilisez les boutons 1 et 4 (Affichage vers le bas et le haut) pour sélectionner une
option, puis appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour éditer l’option.
Temps de ralentissement (Slow down time)
Ce paramètre détermine le moment où la table ralentit en fin de cycle d’enrubannage. Vous
pouvez choisir de 1 à 4 impulsions de capteur. (Chaque tour de table compte 2 impulsions de
capteur.) Pour modifier le temps de ralentissement :
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) trois fois.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) une fois pour atteindre l’écran de sélection du temps
de ralentissement, puis appuyez une nouvelle fois sur Entrée pour modifier le
paramètre.
Utilisez les boutons 1 et 4 (Affichage vers le bas et le haut) pour modifier la valeur,
puis appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour enregistrer.
43
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Programme/séquence d’enrubannage (Wrapping sequence/
program)
MISE EN GARDE : Sélectionnez la bonne séquence d’enrubannage
avant d’utiliser la machine
Le boîtier électronique « Expert Series » est conçu pour commander un
certain nombre d’enrubanneuses McHale ; il est donc très important que la
séquence d’enrubannage adéquate, en fonction de la machine utilisée, soit
sélectionnée avant de commencer le travail.
Il est essentiel de choisir la bonne séquence/le bon programme d’enrubannage pour le 991
High Speed. (See ‘Programmes d’enrubannage disponibles’)
Pour modifier le programme/la séquence d’enrubannage :
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) trois fois.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) une fois.
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) une fois, et sur Entrée une autre fois
Utilisez les boutons 1 et 4 (Affichage vers le bas et le haut) pour sélectionner une
séquence, puis appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour en enregistrer une nouvelle.
Capteur de film (Film sensor)
La capteur de film surveille le passage du film à travers les galets du distributeur. Si un rouleau se brise
ou se vide, l’avertissement « 1 distributeur » s’affiche. Si le rouleau se vide ou le film se rompt, « FILM
BREAK » (Rupture du film) s’affiche à l’écran et la table d’enrubannage effectue une rotation vers
l’avant à vitesse lente avant de s’interrompre brièvement. Ensuite, la table tourne lentement en marche
arrière, pour retourner à la position qu’elle occupait avant la rupture du film, puis attend jusqu’à
remplacement de ce dernier. L’opérateur doit alors serrer le frein à main, éteindre le tracteur et retirer
la clé avant de remplacer le rouleau de film et de fixer le film à la balle. Une fois le tracteur redémarré,
appuyez sur le bouton 12 « Resume » (Reprendre) pour terminer l’enrubannage.
Les capteurs de film sont normalement actives, mais elles peuvent être désactivées dans le
menu de configuration de l’opérateur si la détection du film n’est pas souhaitée ou s’il y a un
problème avec une capteur. Pour activer/désactiver un capteur :
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) trois fois.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) une fois.
Appuyez deux fois sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) pour afficher l’écran Select
Film Sensor (Sélection du capteur de film), puis appuyez sur le bouton 3 (Entrée).
Utilisez les boutons 1 et 4 (Affichage vers le bas et le haut) pour modifier le paramètre
(On/Off).
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour enregistrer le nouveau paramètre.
Si l’opérateur souhaite faire fonctionner la machine en continu avec un seul rouleau de film, il
devra sélectionner le mode « 1 roll of film » (Un rouleau de film) en maintenant enfoncé le
bouton 17 pendant 3 secondes. Un bip bref retentit et « 1 roll film » (Un rouleau de film)
apparaît à l’écran. Ce mode double le nombre cible et réduit la vitesse d’indexation des balles
de moitié pour que la machine puisse être utilisée de la même façon qu’un seul distributeur
standard 991 BE. Le film doit ensuite être chargé uniquement sur le distributeur du bas (See
‘Chargement du film plastique’) et relevé au maximum (See ‘Hauteur de l’extenseur’).
44
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Pour revenir au fonctionnement normal avec double distributeur, le bouton 18 doit être maintenu
actionné pendant 3 secondes jusqu’à ce que « 2 rolls film » (deux rouleaux de film) s’affiche à l’écran.
Le distributeur doit être rabaissé à sa position la plus basse (voir (See ‘Hauteur de l’extenseur’)).
Contraste de l’affichage (Display contrast)
Des températures extrêmes peuvent affecter le contraste de l’affichage, qui peut être réglé à
partir du menu de contraste. Pour régler le contraste :
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) trois fois.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée).
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) trois fois, puis sur Entrée.
Utilisez les boutons 1 et 4 (Affichage vers le bas et le haut) pour modifier le paramètre.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour enregistrer le nouveau paramètre.
Type de télécommande (Remote type)
Cette option est utilisée pour sélectionner le type télécommande. Trois types de commandes
différents sont employés :
Télécommande câblée
Infrarouge (IR), sur les machines plus anciennes
Radiofréquence (RF), sur les machines plus récentes
Pour sélectionner le type de commande :
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) trois fois, puis sélectionnez le menu de
configuration de l’opérateur.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée).
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) quatre fois, puis sur Entrée.
Sélectionnez IR/WIRED, RF ou RF Learn selon vos besoins.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour enregistrer votre choix.
Télécommande câblée
Si un type de télécommande câblée est utilisé, sélectionnez « IR/WIRED » dans le menu « Remote
Type » (Type de télécommande), comme susmentionné. Connecter la télécommande câblée au port
série du boîtier électronique et sélectionner mode Auto. Vous pouvez démarrer le cycle en utilisant le
bouton Auto Start. Le bouton d’arrêt d’urgence interrompt le cycle à tout moment. Les deux autres
boutons permettront de lever ou d’abaisser le bras de charge.
Télécommande câblée
45
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Télécommande à infrarouge
Si un type de télécommande infrarouge est utilisé, sélectionner « IR/WIRED » dans le menu
« Remote Type » (Type de télécommande), comme susmentionné. Connectez le récepteur au
port série du boîtier électronique et sélectionnez le mode automatique (bouton 13). Vous
pouvez commencer le cycle en pointant la télécommande infrarouge vers le capteur et en
appuyant sur le bouton « Auto Start » (Démarrage automatique). Le bouton d’arrêt d’urgence
interrompt le cycle à tout moment. Les deux autres boutons font tourner la table vers l’avant et
dans le sens inverse.
Rotation
inverse table
Arrêt
d’urgence
Récepteur à infrarouge
Lance le cycle
Auto/
Lance le
déchargement
auto
Rotation de
la table vers
l’avant
Télécommande à infrarouge
Télécommande radio
Lorsqu’une télécommande radio est utilisée pour la première fois, le code de fréquence de la
télécommande doit être « appris » par le boîtier électronique. Sélectionnez « RF LEARN »
(Apprentissage RF) dans le menu « Remote Type » (Type de télécommande) et connectez le
capteur au port série du boîtier électronique, puis sélectionnez le mode automatique (bouton 13).
Appuyez sur le bouton Stop (Arrêt) de la télécommande radio. Un code apparaît à l’écran du
boîtier électronique pour indiquer que le code de la fréquence radio est enregistré. Le bouton 2
(ESC) permet de retourner à l’écran de travail. La télécommande est alors prête à l’emploi.
Cette procédure doit être suivie seulement lorsque la télécommande est utilisée avec un boîtier
électronique pour la première fois. Le type « RF » est automatiquement sélectionné lorsque le
code de fréquence a été enregistré. Jusqu’à 7 télécommandes peuvent être programmées dans
le boîtier électronique, si nécessaire. Chaque télécommande a un code différent qui garantit que
des enrubanneuses peuvent fonctionner au même endroit sans interférer l’une avec l’autre.
.
MISE EN GARDE : Appuyez sur le bouton de sécurité de la
télécommande radio en même temps que sur le bouton de la fonction
qui vous intéresse, sauf pour le bouton Stop (Arrêt)
Un bouton de sécurité se trouve à l’arrière de la télécommande, il doit être actionné
simultanément avec un bouton de fonction pour activer la fonction en question. Ce
bouton de sécurité n’a pas besoin d’être utilisé pour le bouton Stop (Arrêt).
AVERTISSEMENT : Les télécommandes radio ont une très longue
portée. Veillez à ne pas appuyer sur un bouton accidentellement lorsque
vous n’êtes pas près de la machine.
La portée des télécommandes radio est très importante (environ 200 mètres) ;
veillez donc à ne pas actionner les boutons accidentellement lorsque vous
n’êtes pas près de la machine. Le boîtier électronique doit être en mode AUTO
avant que les fonctions à distance fonctionnent.
46
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Quel que soit le type de télécommande utilisé, le bouton rotation vers l’avant de la table, utilisé
pendant l’enrubannage, met en marche et arrête une sortie 12 V sur un des connecteurs
électriques de rechange sur le dispositif d’enrubannage. Cette caractéristique peut être utilisée
sur une vanne externe sur un groupe hydraulique pour sélectionner un réglage de débit d’huile
inférieur (utile lors de l’enrubannage de balles mal formées).
Si la pile de la télécommande radio est faible et que vous appuyez sur un bouton, un
avertissement LOW REMOTE BATT s'affiche et l’unité de commande bascule en mode manuel.
Un connecteur de rechange se trouve sur le dispositif d’enrubannage identifié par la lettre « E ».
(Sur les machines jusqu’au numéro de série nº 58297, le fil blanc/bleu est le +12 volts et le jaune/
vert est la terre).
(Sur les machines à partir du numéro de série nº 58298, le fil marron est le +12 volts et le jaune/
vert est la terre).
Le courant maximal disponible sur cette sortie 12 V est de 3 A.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
imposées aux appareils numériques de classe A, conformément à la
section 15 de la Réglementation FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement
commercial.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio.
S'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'instructions, il peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio.
L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de
provoquer des interférences nuisibles. Dans ce cas, l'utilisateur sera tenu de
corriger les interférences à ses frais.
2.4GHz
2.4
4GHzRADIORECEIVER
P/N:
S/HU/313-15-002
S/N:
Rotation
inverse table
AUTO
START
CONTA
OA3MRF24J40MA
Arrêt d’urgence
STOP
Rotation marche
avant tourner
Abaissement table
Montée table
Ouvrir le dispositif
de coupe et de
maintien
Récepteur radio
Démarre cycle
Auto/Démarre
basculement Auto
Fermer massicot
Télécommande radio
Cycle continu (Continuous cycle)
Lorsqu’il est activé, le cycle continu permet à l’enrubanneuse de poursuivre le cycle sans
attendre que l’opérateur presse le bouton 8 de déchargement pour commencer la phase de
déchargement du cycle. Chaque fois que le boîtier électronique est allumé, il est demandé à
l’opérateur d’appuyer sur le bouton 3 (Entrée) pour confirmer que le cycle continu est souhaité.
47
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Si Continu est réglé sur ON, appuyez sur la touche 7 lors de l'enrubannage pour empêcher le
déchargement automatique de balles individuelles.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas le cycle continu en pente
Le cycle continu ne doit pas être utilisé sur un terrain accidenté, le conducteur
nécessitant un meilleur contrôle de la décharge des balles, par ex. la balle doit
être déchargée au niveau du sol.
Pour activer/désactiver le cycle continu :
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) trois fois, puis sélectionnez le menu
de configuration de l’opérateur.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée).
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) quatre fois, puis sur Entrée.
Utilisez les boutons 1 et 4 (Affichage vers le bas et le haut) pour activer/désactiver la
fonction.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour enregistrer le nouveau paramètre.
Configuration de chargement automatique (Auto load setup)
Lorsqu’elle est activée dans le menu de l’opérateur, la fonction de chargement automatique
permet le chargement automatique de la balle. Il existe deux modes pour Auto load : ‘Semi’ ou
‘On’.
Si ‘Semi’ est activé, l’opérateur doit utiliser le bouton AUTO START pour contrôler les
séquences de chargement automatique.
Si ‘On’ est activé, le chargement automatique est contrôlé à l’aide du capteur de pale
situé sur le bras de charge. (Le bouton AUTO START peut également être utilisé si
nécessaire).
Le bras de charge a trois positions : ‘Lower’ (abaisser), ‘Float’ (flotter) et ‘Carry’ (porter). Après
le chargement d’une balle, le bras de charge se met en position de flottement. Si la position de
flottement est réglée sur une position plus haute que la position basse, il faut, à l'approche de
la balle, appuyer sur le bouton AUTO START (bouton 14) pour que le bras inférieur descende
en position prédéfinie et que la machine avance pour recevoir la balle.
Si le bouton de charge automatique est réglé sur Semi, il faut appuyer de nouveau sur AUTO
START pour que le bras de charge lève la balle sur la table d'enrubannage et que le bras
s’abaisse à la position de flottement pour le début de l'enrubannage.
Si le bouton de charge automatique est réglé sur ON lorsque la balle arrive sur la palle (s’il y
en a), le bras de charge lève la balle sur la table d’enrubannage et le bras s’abaisse à la
position de flottement pour le début de l’enrubannage.
Si la balle se trouve déjà sur l’enrubanneuse, alors une deuxième balle peut être chargée sur
le bras de charge.
Si ‘Auto Load’ est réglé sur ‘Semi’, il faut appuyer de nouveau sur AUTO START pour lever la
deuxième balle en position de charge.
Si ‘Auto load’ est réglé sur ‘On’, alors lorsque la balle touche la pale de chargement
automatique, le bras de charge se lève et se met en position de charge La deuxième balle se
charge automatiquement lorsque la première balle est éjectée.
Les positions Abaisser), ‘Float’ (flotter) et ‘Carry’ (porter) peuvent être ajustée en fonction du
terrain et de la taille de la balle.
48
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur le bouton 4 (Affichage vers le bas) trois fois. ‘Operator Setup’
(configration par l’opérateur) s’affichera.
Appuyez sur le bouton 3 (Entrée) pour accéder au menu Operator Setup
(Configuration de l’opérateur) :
Appuyez cinq fois sur la flèche qui pointe vers le bas. ‘Auto Load Setup’ (configuration
du chargement automatique) s’affichera.
Appuyez sur Enter (Enter) pour accéder au menu de configuration de chargement
automatique (Auto Load Setup).
Appuyez sur le bouton 4 (Down Arrow) et faites défiler les options pour sélectionner
‘Lower Position’ (position basse) ou ‘Float Position’ (position de flottement) ou ‘Carry
Position’ (position de charge).
Appuyez sur Enter (Entrer) pour accéder à chaque paramètre.
En utilisant les 'Bras élévateur de balles vers le bas' (Bouton 15) et le 'Bras élévateurs
de balle vers le haut' (Bouton 16), déplacez le bras dans la position souhaitée
('Abaisser' / 'Flotter' / 'Charger'). Au bon moment, appuyez sur Enter (Bouton 3) pour
enregistrer le réglage de la position actuelle et appuyez sur ESC (bouton 2) pour
revenir au menu de chargement automatique.
Une fois ces trois paramètres correctement réglés, sélectionnez ‘Auto Load’ dans le
menu et réglez-le sur ’On’ ou ’Semi’ selon vos besoins.
Appuyez sur la touche ESC pour revenir à l’écran de travail.
Des paramétrages plus précis peuvent être réalisés si les réglages sont effectués lorsque le
bras est déplacé de la position la plus haute à la position la plus basse. Chaque fois que le
boîtier électronique est allumé, l’opérateur doit appuyer sur le bouton 3 (Entrée) pour confirmer
que le cycle de chargement automatique est souhaité.
Pale de chargement automatique (montée à partir du numéro de série 63792)
AVERTISSEMENT : Sécurité concernant la pale à « chargement
automatique »
S’assurer que le moteur du tracteur est éteint et que la clé de contact a été
retirée, si le conducteur quitte la cabine de tracteur. Ne jamais s’approcher du
bras de levage ou de la pale lorsque le tracteur est en marche, car des
mouvements brusques peuvent survenir, surtout en mode automatique.
7.6.5 Menu Technicien (Menu Technician)
Le menu technicien est strictement réservé aux ingénieurs McHale. Un code pin est
nécessaire pour accéder à ce menu.
49
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
8
Fonctionnement de l’enrubanneuse
AVERTISSEMENT : Tenez-vous à l’écart de la « zone de danger »
Tenez toute personne à l’écart de la « zone de danger » durant toutes les
opérations de la machine ! (See ‘Zone de danger’)
ENVIRONNEMENT : Recyclage du film plastique
Respectez l’environnement ! Ne jetez pas dans une décharge ni ne brûlez les
résidus de film plastique. Ils sont toxiques ! Portez toujours vos déchets à un
centre de recyclage.
8.1 Préparation de la machine pour l’enrubannage
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Chargez le film plastique dans l’extenseur en le faisant passer entre les rouleaux.
Fixez le film à la balle. (See ‘Chargement du film plastique’)
Ouvrez l’alimentation en huile.
Débloquez le verrou de transport. Ne pas essayer de baisser le bras élévateur de
balles avec le verrou de transport en place.
Abaisser jusqu’au sol le bras élévateur de balles.
Abaissez l’amortisseur de balle.
Branchez le boîtier électronique et réglez sur le mode « automatique ».
Vérifiez que la table est correctement positionnée pour le départ. (See ‘Fonctions du
boîtier électronique’). Sur les machines électroniques, le boîtier électronique doit être
programmé sur « manuel » pour effectuer cette opération.
La machine est prête à être utilisée.
Verrou de transport, débloqué
50
Machine 991HS
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
8.2 Chargement du film plastique
1.
Repoussez la manette jusqu’à ce que les
blocages de l’extenseur s’ouvrent.
(Distributeur supérieur seulement)
2.
Repoussez la manette jusqu’à ce que les
blocages du distributeur s’ouvrent.
(Distributeur inférieur seulement)
3.
Lorsque l’on retire un ancien rouleau,
poussez vers le haut pour enclencher le
support de rouleau supérieur en position
« haute ». Puis retirez le cylindre de
l’ancien rouleau et mettez-le au rebut de
façon responsable.
4.
Placez le nouveau rouleau sur le support
inférieur et alignez-le avec le support
supérieur.
Tout en maintenant le rouleau, tirez sur
le câble pour relâcher le support de
rouleau supérieur. Le rouleau de film
plastique est désormais maintenu.
51
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Chemin d'enfilage du distributeur supérieur
5.
Guidez le film à travers les rouleaux
distributeurs selon le schéma de
parcours du distributeur du haut et du
bas.
6.
Tirez environ 1,5 m de film de
l’extenseur et faites un nœud à son
extrémité. Faites glisser l’extrémité
nouée du film dans la fente prévue à cet
effet, comme sur l’image. N’essayez pas
de fixer le film plastique au massicot.
7.
Fermez l’extenseur en relâchant la
clenche. Le rouleau doit maintenant
porter sur l’un des rouleaux d’aluminium.
(Distributeur supérieur seulement)
8.
Tirez la poignée vers l'arrière, avec force
et poussez vers le haut sur le loquet du
distributeur, puis relâchez la poignée.
(Distributeur inférieur seulement)
Chemin d'enfilage du distributeur inférieur
52
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
AVERTISSEMENT : Ne fixez pas le film au mécanisme de coupe et de maintien
N’essayez pas de fixer le film au mécanisme de coupe et de maintien, ce qui
pourrait entraîner des blessures graves !
MISE EN GARDE : Utilisez des gants de protection
Mettre des gants de protection pour tout travail dans cette zone ! Méfiez-vous
des bords tranchants des couteaux !
La protection du mécanisme de coupe et de maintien doit être grand ouvert avant de
commencer à enrubanner, sinon le film ne sera pas coupé dans le massicot. Toujours
penser à fermer la protection de couteau une fois le travail terminé, le couteau est très
tranchant ! Utilisez des gants de protection et faites attention aux bords tranchants des
couteaux !
Protection des couteaux ouverte
Protection des couteaux fermée
53
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
8.3 Engrenages de l’extenseur
Les rouleaux des extenseurs sont réglés pour un étirement de film standard de 70 %. Des jeux
d’engrenages d’extenseur pour un étirement de film de 55 % et de 64 % sont tous deux
disponibles en option auprès de votre concessionnaire McHale. Un kit (A) est nécessaire pour
chaque extenseur de la machine.
Option d’engrenage à 70 %
Élément
Code de pièce
Description
A
ADP00018
Kit d’engrenages d’extenseur à 70 %
B
CMH00055
Roue dentée 1,5 m 60 t extenseur
C
CMH00175
Roue dentée 1,5 m 35 t extenseur
Option d’engrenage à 64 %
Élément
Code de pièce
Description
A
ADP00020
Kit d’engrenages d’extenseur à 64 %
B
CMH00056
Roue dentée 1,5 m 59 t extenseur
C
CMH00096
Roue dentée 1,5 m 36 t extenseur
Option d’engrenage à 55 % (climats chauds)
Élément
54
Code de pièce
Description
A
ADP00019
Kit d’engrenages d’extenseur à 55 %
B
CMH00057
Roue dentée 1,5 m 58 t extenseur
C
CMH00174
Roue dentée 1,5 m 37 t extenseur
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
8.4 Amortisseur de balle à décharge latérale
La 991 High Speed peut être utilisée en association avec un amortisseur de balle à
déchargement latéral au lieu de l’amortisseur de balle standard. L’amortisseur de balle à
décharge latérale peut être utilisé comme un amortisseur de balle standard ou avec un
dispositif pour permettre aux balles d’être déchargées sur leur extrémités. Pour passer de la
décharge classique à la décharge latérale, il faut effectuer les opérations suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Être particulièrement prudent lorsque l’on travaille avec un amortisseur de balle à
décharge latérale.
Basculez vers le haut le berceau de l’amortisseur de balle en vérifiant qu’il soit bien
fixé et ne puisse par retomber.
Retirez la grande clavette et retirer le bras de l’arbre.
Tournez de 90° le bras de soutien (dirigé vers le haut) et repoussez-le en place. Fixez
avec la grande clavette.
Rabaisser le berceau de l’amortisseur de balle.
La machine est désormais prête pour la décharge latérale des balles. Lorsque l’on
décharge les balles latéralement, la machine doit être arrêtée pendant le
déchargement.
Inverser la procédure pour retourner au déchargement classique. La pièce de rallonge
de déchargement latéral doit être retirée pour un déchargement classique, si elle est
montée.
4
3
Déchargement latéral actif
Déchargement latéral inactif
8.5 Enrubannage derrière un tracteur
La méthode suivante est recommandée pour travailler sur la machine 991 High Speed après
un tracteur. Elle part du principe que les balles sont bien formées pour l’enveloppement.
Toutefois, dans la mesure où il est impossible de prévoir toutes les conditions et les terrains,
le conducteur devra peut-être apporter des modifications.
AVERTISSEMENT : Tenez-vous à l’écart de la « zone de danger »
Tenez toute personne à l’écart de la « zone de danger » durant toutes les
opérations de la machine ! (See ‘Zone de danger’)
55
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Le boîtier électronique doit être réglé sur le programme « High Speed » (vitesse rapide). Pour
cela, sélectionnez le mode « 1 roll of film » (1 rouleau de film, bouton 17) pour utiliser un seul
rouleau ou le mode « 2 rolls of film » (2 rouleaux de film, bouton 18) pour utiliser deux rouleaux.
(See ‘Fonctions du boîtier électronique’). La table doit être dans une position de démarrage
correcte.
Veuillez procéder comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vérifier que le bras élévateur de balles est abaissé sur le sol.
Amenez le tracteur à côté de la balle à envelopper. L’alignement correct de la balle à
l’enrubanneuse demande une certaine expérience. S’assurer que le bras élévateur
passe en dessous de la balle.
Passez au chargement de balle.
L’enrubanneuse doit maintenant entreprendre une séquence effectuée manuellement
ou automatiquement pour les machines électroniques.
(a) Le bras élévateur de balles soulève la balle sur la table d’enveloppement
(commande manuelle). Le cycle de chargement automatique peut être activé
dans le boîtier électronique.
(b) Le bras élévateur de balles est à nouveau abaissé vers le sol.
(c) La table commence à tourner et le film plastique est appliqué sur la balle.
(d) Après quelques tours, la balle est expulsée du massicot.
(e) La table ralentit pendant deux tours avant que le nombre requis de tours soit
atteint.
(f)
La table cesse de tourner lorsque le nombre de tours a été atteint. Elle est
maintenant en position de déchargement.
(g) La table est basculée automatiquement si le cycle continu est activé. Sinon, le
bouton de basculement doit être actionné.
(h) L’amortisseur de balle se soulève et la table bascule.
(i)
Le massicot se ferme, il maintient et coupe le film de plastique.
(j)
La table et l’amortisseur de balle s’abaissent, la balle est abaissée au niveau du
sol et le bras de traction se relève.
(k) La table se remet en position de chargement lorsqu’elle est baissée.
L’enveloppeuse est désormais prête à recevoir une autre balle.
Durant le chargement des rouleaux de film de plastique, arrêtez toujours le tracteur et
coupez toujours les commandes électroniques. Retirez toujours la clé de contact du
tracteur.
AVERTISSEMENT : Vérifiez que la zone autour est dégagée avant
d’enclencher l’enrubanneuse
Vérifiez toujours que personne ni aucune balle enrubannée ne se trouve sur le
chemin de travail de l’enrubanneuse avant de l’activer à nouveau.
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation avant de changer les rouleaux
de film plastique
Coupez toujours la source d’alimentation et le boîtier électronique avant de
changer le rouleau de film plastique.
56
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
9
Sécurité et circulation sur la voie
publique
9.1 Avant d’emprunter une voie publique
AVERTISSEMENT : Effectuez une inspection complète avant de circuler
sur la voie publique
Assurez-vous d’effectuer une inspection complète avant de vous engager sur
une route. Raisonnez toujours en termes de sécurité !
REMARQUE : Vérifier le système d’éclairage avant de circuler sur la voie
publique
Avant de circuler sur la voie publique, l’opérateur doit s’assurer que l’ensemble
du système d’éclairage (du tracteur et de la machine) est en parfait état de
fonctionnement.
Avant de déplacer la machine sur la voie publique, les vérifications minimales suivantes sont
nécessaires.
Le bras élévateur de balles doit être totalement relevé. Le verrou de transport doit
être bloqué pendant le transport sur route.
L’alimentation hydraulique doit être coupée et protégée contre toute mise en marche
accidentelle en déconnectant la conduite d’alimentation hydraulique. Fixez
solidement tous les câbles et tuyaux.
Vérifiez que les feux sont branchés et qu’ils fonctionnent correctement. L’amortisseur
de balle doit être relevé pour respecter la réglementation en matière d’éclairage.
Vérifiez que le boîtier électronique est coupé.
Si le film plastique doit être transporté sur la machine, il ne doit l’être seulement que
sur les supports fournis et attaché si nécessaire.
S’assurer que le protecteur de couteau est fermé et maintenu afin d’éviter des
blessures.
Assurez-vous que les pneus sont gonflés à la pression correcte prescrite sur les
autocollants de sécurité et conformément aux spécifications. (See ‘Spécifications
générales’)
Prenez garde à la vitesse de déplacement maximale de 40 km/h.
57
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Tâchez de respecter toutes les réglementations nationales relatives à la circulation
routière du pays. Par exemple, l'utilisation de chaînes de sécurité est obligatoire
dans les pays de l'UE lorsque la machine n'est pas équipée de freins à air. La chaîne
de sécurité doit être fixée de telle sorte que le timon ou l'attelage ne puisse pas
toucher le sol en cas de rupture de l'attelage.
Verrou de transport, débloqué
58
Verrou de transport bloqué
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
10
Mise en œuvre sur site et réglages de
l’enrubanneuse
Il peut être nécessaire, de temps à autre, de pratiquer des réglages sur la machine, soit pour en
améliorer la performance ou prendre en compte l’usure générale. Ces réglages sont prévus dès
la conception de la machine. Le chapitre qui suit présente des conseils détaillés concernant ces
différents réglages. Certains d’entre eux sont des réglages sur le terrain, d’autres seront
effectués lors de l’entretien de la machine ou à la mise en service. Tous ces réglages doivent
être soigneusement vérifiés avant que la machine ne soit utilisée la première fois.
10.1 Hauteur du timon d’attelage
La hauteur du timon d’attelage peut être modifiée pour correspondre aux différents tracteurs
utilisés. L’enrubanneuse, en marche, doit être parallèle au sol. Pour modifier la hauteur,
procédez comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
Assurez-vous que la machine est correctement calée et soutenue.
Retirez les 6 écrous nyloc M16 et les 6 boulons M16 fixant le timon d’attelage.
Placez la barre d’attelage à sa nouvelle position.
Insérez les 6 boulons M16 et serrez les écrous nyloc.
Retirez les supports et cales.
3
2
Réglage de la hauteur du timon d’attelage
59
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
10.2 Hauteur de l’extenseur
Le film plastique doit être appliqué autour du centre de la balle pour assurer une couverture
maximale. Pour y parvenir, l’extenseur peut devoir être réglé vers le haut ou vers le bas.
1.
2.
3.
La hauteur du mât de l’extenseur peut être réglée grâce au cliquet
Pour enrubanner des balles d’un diamètre de 1 200 à 1 250 mm de diamètre à l’aide
de deux rouleaux de film, le mât du distributeur doit être réglé à la position la plus
basse.
Pour enrubanner une balle de 1 200 à 1 250 mm de diamètre avec un seul rouleau de
film, le mât du distributeur doit être réglé en position haute et le rouleau de film doit
être placé sur le distributeur du bas. (See ‘Chargement du film plastique’)
1
1
Enrubannage avec deux
rouleaux de film
1
Enrubannage avec un rouleau
de film
10.3 Rouleaux/courroies de la table
L’enrubanneuse sort d’usine normalement avec des rouleaux réglés à la largeur appropriée
pour les balles de 1 250 mm de diamètre. Il est parfois nécessaire de rapprocher les rouleaux
pour des balles de diamètre inférieur ou de les écarter pour des balles de diamètre supérieur.
Les courroies doivent porter la totalité du poids de la balle et doivent apparaître tendues entre
les rouleaux.
1.
2.
3.
60
Desserrez les 4 écrous nyloc M14 et les boulons maintenant les paliers sur le rouleau
libre.
Déplacer le rouleau à volonté en vérifiant que les deux extrémités sont déplacées
d’autant.
Serrez les 4 écrous nyloc M14 et les boulons.
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
1 et 3
1 et 3
1 et 3
1 et 3
2
10.4 Régler les aimants de la table
Si la table ne s’arrête pas ou ne se place pas en position de chargement, il est possible de
modifier la position des aimants concernés pour rectifier ce problème.
AVERTISSEMENT : Lors de la maintenance, assurez-vous que la barre
de sécurité soir ajustée de manière sécurisée lorsque la table est en
position élevée !
1.
2.
3.
4.
5.
Démarrez le tracteur/moteur et élevez la table au maximum, en activant la
fonction de basculement.
Enlevez la goupille bêta et basculez la barre de sécurité dans la bonne
position. Sécurisez la sur le châssis en utilisant la goupille bêta.
Arrêtez le tracteur/moteur et vérifiez qu’il ne peut pas être redémarré
lorsque l’on travaille sur la machine.
Sécurisez la barre de sécurité dans sa position de stockage, lorsque le
travail de maintenance est terminé.
Baissez la table en utilisant la fonction d’abaissement.
10.4.1 Aimant de position d’arrêt de la table
Si la table ne s’arrête pas en position correcte, alignée avec le châssis, il est possible de
déplacer l’aimant qui contrôle la position d’arrêt. On doit toutefois vérifier en premier que la
machine fonctionne à la vitesse correcte, a une balle sur la table et que le film plastique est
attaché dans la mesure où ces éléments affectent la position d’arrêt de la table. (See
‘Résolution de problèmes’)
L’aimant peut être réglé comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Relevez la table et fixez la barre de sécurité.
Déterminer l’aimant à modifier. Il y a deux jeux d’aimants près de l’extérieur de la
table. Les aimants qui doivent être réglés sont les plus éloignés du massicot.
Desserrez le boulon M6 et l’écrou nyloc qui retiennent les aimants.
Si la table ne tourne pas suffisamment loin, poussez les aimants dans la direction
indiquée.
Si la table tourne trop loin, poussez les aimants dans la direction indiquée.
Serrez le boulon M6 et l’écrou nyloc (sans exagérer pour ne pas rompre l’aimant).
Retirez la barre de sécurité et rabaissez la table.
Essayez la machine en mode automatique pour voir si elle s’arrête correctement. Si
non, ajustez à nouveau.
61
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
5
1
4
3
10.4.2 Aimant de position de chargement de la table
Si la table ne démarre pas en position correcte, alignée avec le châssis et le massicot à
gauche, il est possible de déplacer l’aimant qui contrôle la position de départ. Cependant, vous
devez tout d’abord vérifier cela en faisant fonctionner la machine à la vitesse normale, une
balle sur la table et le film plastique fixé. En effet, tous ces facteurs ont une incidence sur la
position d’arrêt de la machine. (See ‘Résolution de problèmes’)
L’aimant peut être réglé comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Relevez la table et fixez la barre de sécurité.
Déterminer l’aimant à modifier. Il y a deux jeux d’aimants près de l’extérieur de la
table. Les aimants qui doivent être réglés sont les plus proches du massicot.
Desserrez le boulon M6 et l’écrou nyloc qui retiennent les aimants et les déplacer
comme suit.
Si la table ne tourne pas suffisamment loin, poussez les aimants dans la direction
indiquée.
Si la table tourne trop loin, poussez les aimants dans la direction indiquée.
Serrez le boulon M6 et l’écrou nyloc (sans exagérer pour ne pas rompre l’aimant).
Retirez la barre de sécurité et rabaissez la table.
Essayez la machine en mode automatique pour voir si elle s’arrête correctement. Si
non, ajustez à nouveau.
4
3
1
62
5
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
10.4.3 Aimant d’abaissement de la table
L’aimant d’abaissement de la table ne nécessite pas normalement de réglage. Toutefois,
dans la mesure où il est utilisé par la table comme signal pour commencer à indexer à la
position de chargement, il peut être nécessaire de le régler.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Relevez la table et fixez la barre de sécurité.
Desserrer l’écrou M6 sur l’aimant.
Déplacez l’aimant vers le haut pour détecter la position de la table la plus proche du
châssis (la table s’abaisse encore avant l’indexation).
Déplacez l’aimant vers le bas pour détecter la position de la table la plus éloignée du
châssis (la table s’abaisse moins avant l’indexation). Ne poussez pas trop loin vers le
bas, la table pourrait heurter l’amortisseur de balle lors de l’indexation.
Serrer l’écrou M6.
Retirez la barre de sécurité et rabaissez la table. Essayez la machine pour voir si elle
fonctionne correctement. Si non, ajustez à nouveau.
3
2
4
1
10.5 Hauteur d’élévation de l’amortisseur de balle
La transition entre le déchargement de la balle de la table sur le tapis de balle doit se faire en
douceur. Pour y parvenir, l’extrémité du cylindre de fonctionnement peut être réglée.
N’effectuez pas cette procédure avec une balle sur l’enrubanneuse.
1.
2.
3.
4.
5.
Relevez l’amortisseur de balle et soutenez-le fermement. Ne comptez pas sur la
pression hydraulique.
Desserrez l’écrou de blocage et la vis de la tige du cylindre.
Tournez le cylindre pour allonger ou raccourcir à volonté l’œil de la tige.
Serrez l’écrou de blocage.
Retirez le support et rabaissez l’amortisseur de balle. Vérifiez la machine et réglez à
nouveau si nécessaire.
2
63
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
10.6 Vitesse de largage de l’amortisseur de balle
La vitesse de chute de l’amortisseur de balle peut être réglée pour compenser une grande
différence de poids des balles. La balle ne doit pas chuter trop rapidement peut ne pas
endommager la machine.
1.
2.
3.
4.
Repérez le réducteur de débit sur la droite du châssis.
Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour accélérer la vitesse
de chute.
Tournez-le dans le sens des aiguilles pour diminuer la vitesse de chute.
Vérifiez la machine et réglez à nouveau si nécessaire.
10.7 Remplacement du boulon de cisaillement
du rouleau de la table
Un boulon de cisaillement est installé sur le pignon du rouleau d’entraînement pour éviter la
surcharge des rouleaux de la table.
S’il se casse, il peut être remplacé comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
Retirez les deux volants et le capot de chaîne sur la chaîne d’entraînement du rouleau
de la table.
Retirez les pièces brisées du boulon de cisaillement et mettez-les au rebut comme il
convient.
Alignez le trou de la roue dentée avec celui de la flasque d’entraînement.
Placez le boulon de cisaillement M8 × 35 de remplacement (CFA00055) et l’écrou
(CFA00132). Ne montez pas de boulons plus solides en remplacement.
Replacez le capot de chaîne et les deux volants.
1
1 2 et 4
64
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
10.8 Remplacement de l’axe de l’arbre transversal
du boîtier renvoi d’angle
Autre dispositif de protection contre une surcharge, l’arbre transversal du boîtier renvoi d’angle
est protégé par des axes qui se cisaillent lorsqu’il est surchargé. On le trouve principalement
sur les anciens modèles, les nouveaux disposant d’une rainure de clavette supplémentaire qui
évite ce problème.
Si cela survient, ils peuvent être remplacés comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Retirez les 6 vis de réglage qui maintiennent le capot du boîtier renvoi d’angle. Retirez
le capot et le joint d’étanchéité.
Retirez toutes les pièces brisées des axes.
Vérifiez que le trou dans l’arbre transversal de la table et le trou dans l’arbre
transversal du boîtier renvoi d’angle sont alignés.
Monter les nouveaux axes (CFA00006 et CFA00009). Ne montez que ces modèles.
Replacez le capot du boîtier renvoi d’angle en vérifiant que le joint d’étanchéité est en
bon état. Si non, remplacez-le avec une nouvelle pièce (CSE00006).
Replacez les 6 vis de réglage.
1
1
1
1
1
1
2 et 4
Remplacement de l’axe de l’arbre transversal du boîtier renvoi d’angle
10.9 Pression de l’accumulateur du massicot
Le massicot est maintenu ouvert par un accumulateur hydraulique qui est amorcé lorsqu’il est
fermé. Si la pression, pour une raison quelconque, venait à baisser, elle remonterait lors de la
fermeture suivante du massicot. Si la 991 High Speed est utilisée sur un tracteur avec une
forte pression d’huile, puis sur un autre offrant une pression d’huile inférieure, l’accumulateur
peut avoir besoin d’être déchargé si le massicot n’est pas complètement fermé.
AVERTISSEMENT : Réalisez cette procédure avec un soin particulier
Il est très important que la procédure suivante soit suivie afin de protéger à la
fois l’opérateur et le personnel à proximité ! Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir
réaliser cette procédure, confiez le travail à votre McHale concessionnaire.
65
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
10.9.1 Pour réduire la pression de l’accumulateur
1.
2.
3.
4.
Placez un cylindre sur le boulon creux à filet femelle sans le tourner.
Enrubannez le cylindre et le boulon avec un tissu pour que l’huile arrête de gicler puis
tournez le boulon d’un demi-tour. Ceci devrait permettre d’évacuer l’huile, donc de
réduire la pression. S’il n’y a pas de fuite d’huile, tournez le cylindre d’un quart de tour
à la fois jusqu’à ce que l’a pression d’huile soit purgée.
Resserrez le boulon creux une fois la pression d’huile diminuée.
Lorsque le massicot est à nouveau opérationnel, l’accumulateur sera chargé
automatiquement à la pression correspondante.
1
10.10 Réglage des chaînes
Afin d’optimiser le fonctionnement de la machine, il est important que toutes les chaînes d’entraînement
aient en permanence une tension correcte. Voici un guide général pour le réglage des chaînes.
La flèche se mesure au milieu de la chaîne entre les roues dentées. Toujours vérifier que l’un
des côtés de la chaîne soit tendu de manière à obtenir une mesure exacte. Même si certaines
transmissions diffèrent dans les détails, les réglages de base restent les mêmes.
AVERTISSEMENT : Lors de la maintenance, assurez-vous que la barre
de sécurité soir ajustée de manière sécurisée lorsque la table est en
position élevée !
1.
2.
3.
4.
5.
66
Démarrez le tracteur/moteur et élevez la table au maximum, en activant la
fonction de basculement.
Enlevez la goupille bêta et basculez la barre de sécurité dans la bonne
position. Sécurisez la sur le châssis en utilisant la goupille bêta.
Arrêtez le tracteur/moteur et vérifiez qu’il ne peut pas être redémarré
lorsque l’on travaille sur la machine.
Sécurisez la barre de sécurité dans sa position de stockage, lorsque le
travail de maintenance est terminé.
Baissez la table en utilisant la fonction d’abaissement.
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
10.10.1 Chaîne d’entraînement de la table
Après un certain temps, il peut être nécessaire de réajuster la chaîne d’entraînement.
Pour le réglage, procédez comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Relevez la table de l’enrubanneuse et fixez la barre de sécurité de manière sécurisée.
Arrêtez le tracteur/moteur et vérifiez qu’il ne peut pas être redémarré lorsque l’on
travaille sur la machine.
Desserrez les 4 boulons M16 maintenant la plaque moteur en place.
Tournez l’écrou nyloc M16 pour ajuster la chaîne. Il doit y avoir un relâchement de
10-13 mm sur la chaîne.
Serrez les 4 boulons M16 maintenant la plaque moteur en place.
Retirez le verrou de sécurité de la table et rabaissez-la.
1
10.10.2 Chaîne d’entraînement du rouleau de la table
Après un certain temps, il peut être nécessaire de réajuster la chaîne d’entraînement du
rouleau de la table.
Pour le réglage, procédez comme suit :
1.
2.
3.
4.
5.
Retirez le capot de chaîne en retirant les deux volants.
Desserrez les 4 écrous M16 et les boulons qui maintiennent les paliers.
Réglez le rouleau à l’aide des deux vis de réglage M10 placées à chaque extrémité
du rouleau. Vérifier toujours que les deux extrémités ont été déplacées de même
manière.
Serrez les 4 écrous M16 et les boulons qui maintiennent les paliers.
Replacez le capot de chaîne et les deux volants.
3
1
1 2 et 4
3
67
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
11
Entretien de la machine
Pour conserver la machine en bon état de marche, il est nécessaire d’effectuer régulièrement
un entretien préventif. La section suivante indique en détail la manière de procéder et la
périodicité à laquelle cela est nécessaire.
Remplacez tout dispositif électrique ou hydraulique dès que vous remarquez un
dysfonctionnement ou les signes avant-coureurs d’une panne. En effet, ces composants ont
un impact direct sur les fonctionnalités, les séquences et donc la sécurité d’utilisation. N’utilisez
jamais une machine après avoir remarqué un dysfonctionnement ! Contactez votre
concessionnaire McHale pour trouver une solution. Pensez toujours à « la sécurité avant
tout » !
AVERTISSEMENT : Veuillez porter des équipements de sécurité adaptés
et suivre toutes les instructions
Veillez à porter en permanence des équipements de sécurité adaptés lorsque
vous travaillez sur la machine, tels que des gants, des protections oculaires,
etc. Suivez toutes les instructions et indications des autocollants de sécurité.
11.1 Périodicité de l’entretien
Les intervalles suivants doivent être respectés, afin d’assurer une durée de vie longue et
efficace à la machine et une sécurité maximale pour les personnes. Ils supposent une
utilisation ininterrompue pendant la saison où l’enrubannage est nécessaire.
Les 5 premières heures de fonctionnement
1. Vérifier le serrage de tous les écrous et boulons et resserrez-les si nécessaire.
2.* Graisser les extrémités des cylindres hydrauliques du bras élévateur de balles.
68
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Quotidien
1.
2.*
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Graisser les charnières du bras élévateur de balles.
Graisser les extrémités des cylindres hydrauliques du bras élévateur de balles.
Graisser les pivots du châssis inférieur.
Graisser les extrémités des cylindres hydrauliques de basculement de la table.
Graisser les pivots de charnière de l’amortisseur de balle.
Graisser les extrémités des cylindres hydrauliques de l’amortisseur de balle.
Graisser les charnières de l’amortisseur de balle à déchargement latéral (option).
Vérifier les écrous de roue et la pression des pneus.
Vérifiez l’état de tous les capots de protection et dispositifs de sécurité.
Vérifiez l’absence de fuites et de dommages sur les tuyaux.
Vérifier l’état des équipements de sécurité routière (éclairage et barres de transport).
AVERTISSEMENT : Faites particulièrement attention au pivot du vérin
externe sur le bras de levage de la balle
Le pivot du vérin externe qui connecte le piston au bras de levage de la balle est
extrêmement lourd et doit être graissé tous les jours ! Si le pivot devient difficile
à graisser ou si vous remarquez une quelconque usure (max 2 mm de jeu), le
pivot doit être immédiatement remplacé. Lors du remplacement du pivot,
assurez-vous que le verrou de transport est en position de verrouillage sur le bras
de levage de la balle. Le bras de levage de la balle doit être bien supporté par
l’appareil de levage ou le rondes, afin de l’empêcher de bouger ou de tomber.
2*
4
7
1
6
53
2* 8
11 2*
69
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Hebdomadaire
1.
2.
3.
4.
5.
Graissez les roulements des rouleaux de la table.
Graisser le palier de l’arbre transversal.
Graisser les arbres du rouleau spirale supérieur de l’extenseur.
Graissez le piston du massicot.
Graisser le verrou des charnières de l’amortisseur de balle.
1
4
3
3
5
1
2
Mensuel
1.
Graisser la béquille de rangement.
1
70
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Annuel
1.
2.
3.
Nettoyez et lubrifiez les engrenages des extenseurs.
Vérifier la graisse du boîtier renvoi d’angle de la table.
Graisser le boulon de cisaillement à la flasque du pignon sur le rouleau
d’entraînement de la table.
2
1
1
3
MISE EN GARDE : Tous les tuyaux hydrauliques doivent être remplacés
tous les 5 ans
Tous les tuyaux hydrauliques doivent être remplacés tous les 5 ans. Si des
tuyaux flexibles doivent être retirés ou remplacés, assurez-vous qu’ils sont
marqués et remontés correctement.
Il peut de temps à autre s’avérer nécessaire de nettoyer les rouleaux des extenseurs, car ils
récupèrent des dépôts collants provenant du film plastique. Nettoyer au kérosène.
En fin de saison, la machine doit être lavée et nettoyée.
Nettoyez soigneusement et de fond en comble toutes les sections de la machine. La saleté et
les corps étrangers sont susceptibles d’attirer l’humidité et d’entraîner la corrosion des
éléments en acier. McHale recommande que la machine soit soufflée au moyen d’une conduite
à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression, ceci en raison des dangers liés au
lavage à pression et dans le souci de préserver la peinture de la machine. Si vous devez utiliser
une laveuse à pression nonobstant notre contre-indication, soyez extrêmement prudent et
travaillez uniquement lorsque le sol est équilibré. Ne dirigez pas l’eau sous pression vers ou
près des composants électriques, les points d’articulation, les vannes ou les roulements. Ne
montez jamais sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage à la pression car
les surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous
toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée.
Les parties de peinture endommagées doivent être retouchées. Tout entretien ou réparation
doit être effectué à cette période. Le boîtier électronique n’est pas étanche et doit toujours être
remisé dans un environnement sec. (See ‘Stockage’). Toutes les tiges des vérins hydrauliques
exposées à l’air doivent être graissées.
71
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
AVERTISSEMENT : Des inspections dans la zone de danger lorsque la
machine est en marche ne doivent être effectuées que lorsqu’un
opérateur qualifié est aux commandes.
Il est déconseillé d'entrer dans la ‘Zone de danger’ pendant que la machine est
en marche. S'il est nécessaire d'y accéder dans ces conditions, un opérateur
parfaitement formé doit être aux commandes. Le frein à main du tracteur doit
être actionné et le boîtier de commande électronique doit être en mode manuel.
L'exploitant doit rester en communication avec l'inspecteur pendant tout le
temps où quelqu'un est présent dans la zone de danger. Le tracteur doit être
mis immédiatement hors tension en cas de perte de communication avec
l'inspecteur, ou si celui-ci se déplace à moins de 1,1 m de pièces mobiles ou
potentiellement susceptibles de se déplacer.
ENVIRONNEMENT : Règles de santé et de sécurité relatives à
l’environnement
Il est extrêmement important de respecter les réglementations relatives à la
santé et à la sécurité afin d’éviter toute atteinte inutile à l’environnement ou tout
danger pour une personne se trouvant à proximité de la machine. Cela s’applique
tout particulièrement à l’élimination de l’huile de manière responsable. Ne
déversez jamais de polluants (huile, graisse, filtres, etc.) sur le sol, ne les
évacuez jamais au tout à l’égout ou dans un lieu où ces éléments pourraient
polluer l’environnement. Portez toujours vos déchets à un centre de recyclage.
72
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
11.2 Valeurs de couple de serrage
Il est important de respecter les couples appropriés pour les dispositifs de fixation. Les tableaux
ci-dessous indiquent les couples recommandés. Sauf spécification contraire, ces couples
doivent être respectés. Ces valeurs sont valables pour un usage général seulement. Vérifier
régulièrement le serrage de tous les dispositifs de fixation. Les valeurs de couple sont données
en Nm (Newtons-mètres).
Écrous et boulons
Marquage qualité
Noir, phosphaté ou galvanisé
8,8
Dimensions
10,9
12,9
Filetage métrique standard
Boulons hex.
M4
2,7
3,8
4,6
DIN 931
M5
5,5
8
9,5
DIN 933
M6
10
14
16
M8
23
33
40
Vis à tête creuse
M10
45
63
75
Vis à chapeau
M12
78
110
130
DIN 912
M14
122
175
210
M16
195
270
325
Écrous hex.
M18
260
370
440
DIN 934
M20
370
525
630
M22
510
720
870
M24
640
900
1 080
M27
980
1 400
1 650
M30
1 260
1 800
2 160
Boulons hex.
Dimensions
M8 × 1
25
Filetage métrique fin
35
42
DIN 960
M10 × 1,25
48
67
80
DIN 961
M12 × 1,25
88
125
150
M12 × 1,5
82
113
140
Écrous hex.
M14 × 1,5
135
190
225
DIN 934
M16 × 1,5
210
290
345
M18 × 1,5
300
415
505
M20 × 1,5
415
585
700
M22 × 1,5
560
785
945
M24 × 2
720
1 000
1 200
M27 × 2
1 050
1 500
1 800
M30 × 2
1 450
2 050
2 500
REMARQUE :
Pour les écrous et les boulons de différents matériaux et/ou finitions de
surfaces, utiliser un couple inférieur à la valeur indiquée ci-dessus.
73
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
12
Stockage
12.1 En fin de saison
Nettoyez soigneusement et de fond en comble toutes les sections de la machine. La
saleté et les corps étrangers sont susceptibles d’attirer l’humidité et d’entraîner la
corrosion des éléments en acier. McHale recommande que la machine soit soufflée au
moyen d’une conduite à air comprimé plutôt que lavée par une laveuse à pression, ceci
en raison des dangers liés au lavage à pression et dans le souci de préserver la
peinture de la machine. Si vous devez utiliser une laveuse à pression nonobstant notre
contre-indication, soyez extrêmement prudent et travaillez uniquement lorsque le sol
est équilibré. Ne dirigez pas l’eau sous pression vers ou près des composants
électriques, les points d’articulation, les vannes ou les roulements. Ne montez jamais
sur une partie quelconque de la machine pendant le lavage à la pression car les
surfaces métalliques deviennent extrêmement humides et glissantes et assurez-vous
toujours que le contact du tracteur est coupé et la clé retirée.
Retirez le boîtier électronique du tracteur et rangez-le dans un endroit sec et sûr.
Lubrifiez tous les points d’articulation, appliquez une fine couche de graisse sur les
filets des boulons de réglage et sur les tiges de vérin exposées à l’air.
Tout composant dont la peinture est usée doit être retouché ou recouvert d’une
couche de graisse pour empêcher la formation de rouille.
Éliminez toute la crasse des chaînes et soufflez-les à l’air comprimé sec.
12.2 En début de saison
74
Relisez entièrement ce manuel d’instruction de l’opérateur.
Lubrifiez tous les points d’articulation.
Resserrez l’ensemble des boulons, écrous et vis de réglage. (See ‘Valeurs de couple
de serrage’)
Vérifiez la pression de tous les pneus.
Branchez le boîtier électronique et vérifiez que toutes les fonctions sont
opérationnelles. (See ‘Fonctions du boîtier électronique’)
Vérifiez et modifiez, si nécessaire, tous les réglages de la machine. (See ‘Mise en
œuvre sur site et réglages de l’enrubanneuse’)
Vérifiez les réglages d’enrubannage et remplacez le couteau du massicot. Veillez à
porter des vêtements de protection pour travailler dans cette zone !
Vérifiez que les rouleaux aluminium des extenseurs ne présentent pas de dépôts
collants, nettoyez-les avec du pétrole ou du diesel et séchez-les à l’aide d’un chiffon.
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
13
Résolution de problèmes
13.1 Présentation de la résolution de problèmes
Cette section a été compilée par le personnel de McHale en collaboration avec les
concessionnaires et importateurs McHale.
Elle met en évidence un certain nombre de problèmes connus qui peuvent se produire et sert
de référence rapide ou de liste de vérification pour résoudre le problème. Il est important de
noter qu’elle ne signale que les problèmes les plus courants et ne peut donc être considérée
comme exhaustive.
Si vous êtes confronté à d’autres problèmes nécessitant une aide extérieure, n’hésitez pas à
contacter votre concessionnaire McHale.
13.1.1 Bras élévateur et table
Symptôme
Cause
Solution
Le bras élévateur ne
fonctionne pas
Alimentation/branchements
électriques défectueux
Vérifier et corriger
La table tourne mais la balle
n’indexe pas
Boulon de cisaillement du
rouleau de la table brisé
Remplacer le boulon de
cisaillement
La table s’arrête dans la
mauvaise position
Réglages des aimants
Régler à nouveau les
aimants
Démarrage dans une
mauvaise position
Démarrer avec le massicot à
l’arrière de la machine
Réglage du ralentissement
dans le boîtier électronique
Ajuster
La soupape de vitesse lente
ne fonctionne pas
Vérifier les connexions
électriques
Poussière dans la cartouche
de ralenti
Nettoyer la cartouche
Ralenti trop rapide
Définir la vitesse de rotation
de la table sur 10 tr/min
La table bouge en position
basculée
Chaîne d’entraînement
détendue
Tendre la chaîne
La table est lente à basculer
Pression de retour trop
élevée
Vérifier qu’un retour libre est
monté
Raccords de détente rapide
défectueux
Remplacer les raccords
75
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Symptôme
Cause
La machine décharge la balle Défaillance de la capteur de
mais ne rétablit pas la charge décharge
Aimant cassé
Solution
Trouver et remplacer
Trouver et remplacer
13.1.2 Film plastique
Symptôme
Cause
Le film plastique se fend
La balle colle au rouleau
lorsque la balle quitte la table lorsqu’elle quitte la table
Solution
Répandre de la craie sous la
courroie pour réduire la
friction
Cylindre de l’amortisseur de
balle réglé trop haut
Régler le cylindre de
l’amortisseur de balle
Amoncellement de poisseux/
de la colle sur les rouleaux
de l’extenseur
Nettoyer au kérosène
Le ressort de torsion sur le
distributeur est affaibli
Remplacer le ressort
L’aimant d’abaissement de la
table est placé trop haut
Régler à nouveau l’aimant
d’abaissement de la table
Symptôme
Cause
Solution
L’amortisseur de balle est
lent ou ne retombe pas
Le robinet restricteur est trop
serré
Régler le restricteur
L’amortisseur de balle
s’élève au cours du cycle
d’enveloppement
Pression de retour
hydraulique trop élevée
Monter un retour libre
Raccord de détente rapide
défectueux
Remplacer le raccord de
détente rapide
Symptôme
Cause
Solution
Le massicot n’attrape pas le
film plastique
Mal positionné
Vérifier la position
La table ne s’arrête pas à la
position de basculement
correcte
Vérifier et régler si
nécessaire l’aimant
Le massicot ne s’ouvre pas
Faible pression sur
l’accumulateur
Amorcer l’accumulateur
Le massicot ne se ferme pas
Forte pression sur
l’accumulateur
Relâcher de la pression sur
l’accumulateur
Le plastique ne s’étire pas
Le plastique est coincé
autour du massicot
13.1.3 Amortisseur
13.1.4 Massicot
76
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Symptôme
Cause
Solution
Le massicot fuit en arrière
lentement
Faiblesse des joints sur le
boîtier renvoi d’angle
Remplacer les joints
Fixations hydrauliques
détendues sur le boîtier
renvoi d’angle
Serrer les fixations
hydrauliques
La pression du tracteur est
trop faible
Vérifier que le tracteur a une
pression de 150 bar
Commutateur de pression
défectueux (machines
électroniques)
Remplacer le commutateur
de pression
La soupape de décharge est
réglée trop bas
Régler à 150 bar
Lame endommagée ou
protecteur de couteaux
encore fermé
Remplacer la lame et/ou
ouvrir le protecteur de
couteaux
Cycles d’élévation et de
massicotage très lents
Le massicot ne coupe pas le
film plastique
13.1.5 Boîtier électronique
Symptôme
Cause
Solution
Le boîtier électronique ne
compte pas
Capteur endommagée
Trouver et remplacer
Aimant cassé
Trouver et remplacer
Jeu soude-aimant
Régler la capteur approx. à
10–15 mm de l’aimant
Boîtier électronique
défectueux
Remplacer le boîtier
électronique
« LOW BATTERY » (Batterie
faible) apparaît sur le boîtier
électronique
Tension d’alimentation trop
faible
Vérifier la batterie et le
système de charge
La moitié des rotations
réelles s’affichent sur le
boîtier électronique
Un jeu d’aimants manque
Remplacer le jeu d’aimants
manquant
Le boîtier électronique ne
passe pas sur le réglage
« auto »
Le câblage n’est pas relié au
boîtier
Brancher le câblage
13.1.6 Équipement hydraulique
Symptôme
Cause
Solution
L’hydraulique est sous
pression lorsque
l’enrubanneuse est au point
mort
La soupape est réglée à
centre fermé sur un système
centre ouvert
Modifier le réglage
77
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Symptôme
Cause
Le système hydraulique vibre Réglage de soupape
incorrecte pour le tracteur
utilisé
Solution
Régler la soupape pour
correspondre au système
hydraulique du tracteur
utilisé
13.1.7 Télécommande
Symptôme
Cause
Solution
Le récepteur de la
télécommande n’accepte pas
le signal
N’est pas branché
correctement
Vérifier à l’arrière du boîtier
électronique
Piles de la télécommande
usées
Remplacer les piles
Bouton Start pas maintenu
assez longtemps
Appuyer sur le bouton
pendant 2 à 3 secondes
Lumière directe du soleil
dans le capteur (capteurs
infrarouges uniquement)
Repositionner ou protéger
Utilisation au travers d’un
verre tinté (capteurs
infrarouges uniquement)
Utiliser dans un endroit où
aucun verre ne fera barrière
13.1.8 Vanne de commande
Symptôme
Cause
Solution
La soupape de décharge sur
la soupape de commandes
fuit (machines électroniques)
Pression de retour trop
élevée
Vérifier qu’un retour libre est
monté
La durite de retour n’est pas
branchée
Brancher la durite
78
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
14
Certification et garantie
14.1 Déclaration de conformité
La déclaration de conformité est fournie par McHale. Elle certifie que la machine neuve
respecte toutes les dispositions correspondantes de la directive européenne relative aux
machines et les lois et réglementations nationales adoptant cette directive.
La déclaration fournit une description de la machine et de ses fonctions, ainsi que son numéro
de modèle et son numéro de série. (See ’Déclaration de conformité’)
En cas d’altération de la machine, la déclaration de conformité et le sigle CE de la machine
perdent leur validité.
14.2 Formulaire PDI
Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) est rempli lors de la mise en service de
chaque machine neuve, par le concessionnaire McHale. Les contrôles suivants sont effectués
et approuvés :
L’intégralité des pièces et accessoires sont remis au client, avec la machine
La machine est correctement réassemblée
La pression des pneus est correcte
Les circuits hydrauliques, électriques et d’éclairage fonctionnent
Le nouveau propriétaire a été formé au fonctionnement et à l’entretien de la machine
Le formulaire PDI est inclus dans le présent manuel d’instruction. (See ’Formulaire d’inspection
préalable à la livraison’)
14.3 Vérifications préalables au changement de
propriétaire
Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) rempli lors de la mise en service de chaque
machine neuve doit également être rempli lors de la revente d’une machine McHale. La même
liste de contrôle doit être remplie et toutes les zones qui nécessitent une attention particulière
doivent être traitées avant la revente de la machine. Apporter une attention particulière à toutes
les zones liées à la sécurité. Prenez le temps de familiariser le nouveau propriétaire au
fonctionnement, à l’entretien et à toutes les fonctionnalités de sécurité de la machine.
14.4 Garantie limitée
Des conditions de garantie limitée sont fournies avec chaque produit McHale. Elles couvrent
les conditions générales associées à un problème anormal dans des conditions d’utilisation
normales. (See ’McHale Garantie limitée’)
79
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Déclaration de conformité
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous certifions par la présente que la machine citée plus bas respecte toutes les dispositions
correspondantes de la directive 2006/42/EC relative aux machines et des lois et réglementations
adoptant cette directive.
Toute modification sur cette machine sans consentement préalable écrit du soussigné
rend cette déclaration nulle.
Description de la machine et fonctionnement : Enrubanneuse de balles rondes pour
lenveloppement de balles de fourrage agricole avec du film denveloppement de balles agricoles.
Modèle : (991)
_______________
Nom du fabricant :
Adresse :
n° de série :
_______________
McHale Engineering
Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande, F31 K138
Également conforme aux dispositions des directives européennes suivantes :
2014/30/EU - Compatibilité électromagnétique (EMC)
Fiche technique rédigée par :
James Heaney
c/o McHale Engineering
Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande, F31 K138
Normes harmonisées appliquées :
EN ISO 12100
Sécurité des machines - Principes généraux de conception - Appréciation
du risque et réduction du risque
EN ISO 4254 - 1
Matériel agricole - Sécurité - Partie 1 : Exigences générales
EN ISO 4254 - 14
Matériel agricole - Sécurité - Partie 14 : enrubanneuses
Signé :
Date :
...................................
Nom :
James Heaney
Lieu : Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande, F31 K138
Poste :
Design Office Manager / Responsable du bureau détudes
Signé :
Date :
...................................
Lieu : Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande, F31 K138
Nom :
Gerry Corley
Poste :
Quality Manger / Responsable de la qualité
I.S. EN ISO 9001:20155
80
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
Formulaire d’inspection préalable à la livraison
,163(&7,21$9$17/,95$,621 3',
&RQFHVVLRQQDLUH
0RGqOH(QUXEDQQHXVHWUDFWDEOH
$GUHVVH
1RGHVpULH
'DWHGHOLYUDLVRQ
,QVWDOODWHXU
'DWHGHO LQVSHFWLRQ
&OLHQW
$GUHVVH
7pO
3RUWDEOH
&RXUULHO
6 $6685(548(/$63e&,),&$7,21'875$&7(85&219,(17$&(77(0$&+,1((7&2168/7(5/(02'(
' (03/2,$9$17'(5($/,6(5815(*/$*(48(/&2148(
&HWWHPDFKLQHGRLWrWUHHQUHJLVWUpHSDUOHFRQFHVVLRQQDLUHVXUOHVLWHZZZPFKDOHQHWSRXUDYRLUGURLWjODJDUDQWLH
9pULILHUTXHWRXVOHVDFFHVVRLUHVRQWELHQpWp
UHPLVDXSURSULpWDLUHjO RSpUDWHXU9pULILHUOH
PRGHG HPSORLHWODOLVWHGHVSLqFHV
GpWDFKpHV
6LODPDFKLQHHVWpTXLSpHGHO RSWLRQGH
WpOpFRPPDQGHV DVVXUHUTXHFHOOHFLHVW
FRUUHFWHPHQWPRQWpH
6 DVVXUHUTXHODPDFKLQHHVWUpDVVHPEOpH
FRUUHFWHPHQW &RQVXOWHUWRXWHVOHVQRWLFHV
GHPRQWDJHIRXUQLHV
9pULILHUWRXWHVOHVIRQFWLRQVPDQXHOOHVj
SDUWLUGXERvWLHUGHFRPPDQGH6pOHFWLRQQHU
OHPRGHDXWRPDWLTXHjSDUWLUGXERvWLHUGH
FRPPDQGHHWIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQH
6 DVVXUHUTXHOHVURXHVVRQWPRQWpHV
FRUUHFWHPHQW DYHFODYDOYHjO H[WpULHXU 6HUUHUOHVpFURXVGHURXHDXFRXSOHFRUUHFW
9pULILHUOHOLEUHIRQFWLRQQHPHQWGXEUDV
pOpYDWHXUGHODWDEOHGHVURXOHDX[HWGH
WRXWHVOHVSLqFHVPRELOHV
9pULILHUOHVSQHXV±PRGqOHEDQGHGH
URXOHPHQWSUHVVLRQ /DSUHVVLRQGHVSQHXV
HVWGHEDU SVL
9pULILHUOHERQIRQFWLRQQHPHQWGHVpFODLUDJHV
HWGHVOXPLqUHV
6 DVVXUHTXHODEDUUHG DWWHODJHHVWPRQWpH
FRUUHFWHPHQWDYDQWG DWWHOHUODPDFKLQHDX
WUDFWHXU6HUUHUWRXVOHVERXORQVVHORQOH
FRXSOHSUpFRQLVp
9pULILHUOHOLEUHIRQFWLRQQHPHQWOHERQpWDWHW
O DEVHQFHGHJUDLQVDEUDVLIVVXUOH V GLVWULEXWHXU V 8QHIRLVODPDFKLQHDWWHOpHDXWUDFWHXU
YpULILHUTX HOOHHVWELHQKRUL]RQWDOHSDU
UDSSRUWDXVRO$XEHVRLQDMXVWHUODEDUUH
G DWWHODJH%UDQFKHUODSULVHjILFKHVGX
V\VWqPHG pFODLUDJH
/ RSpUDWHXUGHODPDFKLQHGRLWDYRLUSDUIDLWH
FRQQDLVVDQFHGHO HQVHPEOHGHVULVTXHV
FRPPDQGHV pOHFWULTXHVHWK\GUDXOLTXHV IRQFWLRQVHWGLVSRVLWLIVGHVpFXULWpGHOD
PDFKLQHHWGXWUDFWHXU
%UDQFKHUOHWX\DXK\GUDXOLTXHVXUOHWUDFWHXU
HWYpULILHUOHERQDJHQFHPHQWGXFLUFXLW
K\GUDXOLTXH5HPDUTXH6 DVVXUHUGXOLEUH
UHWRXUGHO KXLOHGDQVOHUpVHUYRLU
6 DVVXUHUTXHOHSURSULpWDLUHO RSpUDWHXUD
ELHQOXOHPRGHG HPSORLHWDSULV
FRQQDLVVDQFHGHWRXWHVOHVFRQVLJQHVGH
VpFXULWpHWG H[SORLWDWLRQGHODPDFKLQH
6XUOHVPDFKLQHVpOHFWURQLTXHVYpULILHUTXH
O DOLPHQWDWLRQ9SURYLHQWGLUHFWHPHQWGHOD
EDWWHULHVLQRQODPDFKLQHULVTXHGHPDO
IRQFWLRQQHU
([SOLTXHUjO RSpUDWHXUOHVFRQVLJQHVGH
PDLQWHQDQFHGHODPDFKLQH FRQWU{OHGHOD
WHQVLRQGHVFKDvQHVHWGHVpFURXVGHURXH
SUHVVLRQGHVSQHXVUpJODJHV]RQHV
QpFHVVLWDQWXQJUDLVVDJHTXRWLGLHQDLQVLTXH
WRXWHVOHVDXWUHVDFWLYLWpVGHPDLQWHQDQFH
SpULRGLTXH 6XUOHVPDFKLQHVpOHFWURQLTXHVV DVVXUHU
TXHOHSURJUDPPHUpJOpVXUOHERvWLHUGH
FRPPDQGHFRQYLHQWDXPRGqOHGHOD
PDFKLQHHWTXHFHOOHFLGpPDUUHHWV DUUrWH
GDQVODERQQHSRVLWLRQ
-HVXLVVDWLVIDLW H TXHOHVFRQWU{OHVSUpFLWpVRQWpWpUpDOLVpHVHWTXHODPDFKLQHHVWFRPSOqWHDYHFWRXVVHVDFFHVVRLUHVHWPDQXHOV
6LJQDWXUH
&RQFHVVLRQQDLUH
'DWH
6LJQDWXUH
3URSULpWDLUH
'DWH
/HUHYHQGHXUHWOHFOLHQWGRLYHQWWRXVGHX[FRQVHUYHUXQHFRSLHVLJQpHGHFHIRUPXODLUH
81
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
McHale Garantie limitée
McHale Engineering, Ballinrobe, Co. Mayo, Irlande (ci-après dénommée « la Société ») garantit
à l’acheteur au détail original que les nouveaux produits vendus et enregistrés au nom de la
société seront, à la date de livraison, exempts de défauts dans le matériau et dans la réalisation,
et que cet équipement est couvert par la Garantie Limitée sous réserve que la machine soit
utilisée et entretenue conformément aux recommandations du Manuel de l’Opérateur.
Cette Garantie Limitée concerne l’équipement pour 10 000 balles, ou bien une période d’une
année à compter de la date où l’équipement est mis en service, à la première échéance.
La soumission en ligne du formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) par le revendeur
(importateur) est prise en compte comme preuve de la livraison de la machine à l’acheteur de
détail original. Cette soumission est obligatoire et nécessaire pour enregistrer la machine dans
le système de garantie de McHale.
Ces conditions sont soumises aux exceptions suivantes :
Les pièces de la machine qui ne sont pas fabriquées par McHale, comme les pneus,
les arbres de prise de force, les embrayages de sécurité, les vérins hydrauliques etc.
ne sont pas couvertes par cette garantie limitée, mais sont soumises à la garantie du
fabricant original. Les réclamations de garantie concernant ces types de pièces doivent
être soumises comme s’il s’agissait de pièces fabriquées par McHale. Cependant, la
compensation sera payée conformément à l’accord de garantie du fabricant concerné.
Cette garantie limitée ne s’applique pas à une défaillance due à une usure et à une
rupture normale, à des dommages résultant d’une négligence ou d’un manque
d’inspection, d’un abus, d’un manque de maintenance et/ou si la machine a été
impliquée dans un accident, prêtée ou utilisée à des fins autres que celles qui ont été
prévues par la société.
La présente Garantie Limitée ne s’applique pas à un produit qui a été altéré ou modifié
de quelque manière que ce soit sans l’autorisation expresse de la société, ou si des
pièces non approuvées par McHale ont été utilisées pour une réparation.
La société décline toute responsabilité pour les coûts supplémentaires, y compris les
pertes d’huile et/ou de consommables survenues lors de la panne et de la réparation
d’un produit.
La société ne pourra être tenue pour responsable de réclamations ou de blessures
occasionnées au propriétaire ou à la tierce partie, et décline toute responsabilité qui en
découle.
En aucune circonstance, la société ne pourra être tenue pour responsable de
dommages accidentels ou consécutifs (y compris la perte de bénéfices prévus) ou bien
pour tout préjudice dû à une défaillance, un défaut latent ou une panne d’une machine.
Le client sera responsable des coûts suivants :
82
La maintenance normale telle que le graissage, la surveillance des niveaux d’huile,
les réglages mineurs etc. spécifiés dans le Manuel de l’Opérateur.
Les frais de main d’œuvre autres que ceux qui ont été convenus initialement,
occasionnés par le démontage et le remplacement de composants.
Le temps de travail du revendeur et les frais de déplacement vers et à partir de la
machine.
Les pièces définies comme des éléments d’usure normaux tels que, notamment, les
prises de force, les chaînes, les pneus, les roulements, les courroies, les couteaux,
les couteaux, les dents et les barres porte-dents, les embrayages de sécurité, les
patins et glissières de chaînes en nylon etc. non couverts par la Garantie Limitée.
McHale 991 High Speed Enrubanneuse de balles rondes
L’importateur sera responsable des coûts suivants :
Tous les frais de main d’œuvre liés à la garantie.
La Garantie Limitée dépend du strict respect des conditions suivantes :
La machine a été mise en service par le revendeur McHale conformément à nos
instructions.
Le formulaire d’inspection préalable à la livraison (PDI) en ligne a été rempli
correctement par le revendeur.
Une version imprimée du formulaire PDI a été signée et datée par l’acheteur au détail
original. Cette copie doit être stockée par le revendeur et mise à la disposition de
McHale sur sa demande.
La réclamation de garantie est soumise par l’intermédiaire du système de
réclamations en ligne de McHale.
La réclamation de garantie doit être soumise par le revendeur au détail original
McHale seulement.
La décision de la Société est définitive dans tous les cas.
Les pièces sous garantie doivent être conservées par le concessionnaire pendant
une période de deux ans à compter de la date à laquelle la réclamation sous garantie
est présentée à McHale, ou jusqu’à ce qu’une demande de retour ait été émise dans
les deux ans.
Lorsque McHale émet une demande de retour, le numéro de réclamation des pièces
doit être écrit clairement sur chaque composant. Ces pièces doivent être exemptes
de saleté et d’huile. Si une pièce est retournée dans un état inapproprié, la
réclamation sera refusée.
Si des pièces endommagées ont été retournées à la société et si la garantie est
refusée, le revendeur aura une période d’un mois à compter de la date de réception
de notre notification pour demander le retour des pièces endommagées sur le site du
revendeur.
Conditions supplémentaires, limites d’application et de responsabilité :
Cette Garantie Limitée ne peut être cédée ou transférée à qui que ce soit sans
l’autorisation écrite préalable de la Société.
McHale Les Revendeurs n’ont aucun droit ni autorité à assumer des obligations ou à
prendre des décisions pour le compte de la Société, que ce soit expressément ou
tacitement.
Une assistance technique accordée par la société ou ses agents pour la réparation
ou le fonctionnement d’équipements ne donnera lieu à aucune responsabilité de la
Société et ne pourra, en aucune circonstance, donner lieu à une modification ou à
une dérogation aux conditions de la présente Garantie Limitée.
La Société se réserve le droit d’intégrer des changements dans ses machines sans
préavis et sans obligation d’appliquer ces changements à des machines fabriquées
précédemment.
La présente Garantie Limitée exclut toute autre responsabilité, légale ou
conventionnelle, expresse ou implicite, et il n’existe aucune garantie s’étendant audelà de ce qui est défini ici.
83
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.