3.5 Calibration des montures azimutales sur 2 étoiles. Sky-Watcher SynScan 3.32
3.
PARTIE III : CALIBRATION SUR LE CIEL
N (0°)
W (270°)
(315°)
(225°)
IE
C
L
N
OR
D-
O
U
ES
T
(
NW
)
W
T
ES
OU
-
UD
L S
CIE
CI
E
L
N
O
R
D
-
E
ST
(
E
)
(
SE)
EST
D-
U
L S
CIE
(45°)
(135°)
E (90°)
S (180°)
Fig. 3.4a
La raquette affiche une liste des étoiles les plus brillantes situées dans le secteur du point cardinal ou inter-cardinal choisi, triée par magnitude décroissante, avec l’étoile la plus brillante en tête de liste. Vous pouvez utiliser les touches de déplacement pour naviguer dans la liste. Un exemple d’affichage est donnée Fig. 3.4b
.
Nom de l’étoile
Classement dans la liste
Secteur
Azimut
(en degrés)
1. Capella
NE 35.3
0.1
15.7
Magnitude
Hauteur
(en degrés)
Fig. 3.4b
•
•
•
Seules les étoiles dont la magnitude est inférieure à 1,5 sont listées. Si aucune étoile de magnitude inférieure à 1,5 n’est présente dans le secteur indiqué, l’écran affiche No
object found in this region (aucune étoile trouvée dans ce secteur).
Si plusieurs étoiles sont présentes dans la liste, vous pouvez les identifier par leur nom en utilisant les valeurs de l’azimut, de la hauteur et de la magnitude affichées sur l’écran de la raquette.
Choisissez l’une des étoiles de la liste (par exemple, la plus brillante) comme étoile de calibration puis appuyez sur ENTER pour valider. Vous pouvez retourner à l’étape précedente (Select Region) en appuyant sur la touche ESC.
12
PARTIE III : CALIBRATION SUR LE CIEL
4.
L’écran affiche Point scope to RR ZZ.Z’ TT.T’ ce qui signifie qu’il vous faut pointer l’instrument vers le secteur RR, aux coordonnées ZZ.Z degrés d’azimut et TT.T degrés de hauteur. Pour cela, vous pouvez utiliser les touches de déplacement et pointer l’étoile choisie à l’étape précédente. Centrez l’étoile dans le champ du chercheur ou du viseur à point rouge puis appuyez sur ENTER pour valider le centrage et passer à l’étape suivante.
Si la monture possède des freins sur chaque axe, vous pouvez les desserrer et déplacer les axes à la main pour pointer l’étoile repère.
5.
L’écran affiche Ctr. Star NNNN, où NNNN est le nom de l’étoile de calibration. Celle-ci doit normalement se trouver quelque part dans le champ de l’oculaire. Utilisez les touches de déplacement pour la centrer dans l’oculaire puis appuyez sur ENTER pour valider et passer à l’étape suivante.
Calibration sur une seconde étoile
1.
L’écran affiche Choose 2nd Star ; sinon, si vous aviez choisi une planète comme premier astre repère, il affiche Choose 1st Star.
2.
Utilisez les touches de défilement pour naviguer dans la liste des noms d’étoiles et pour choisir l’une d’entre elles comme seconde étoile de calibration. Validez votre sélection par
ENTER ; la monture pointe alors automatiquement l’étoile choisie.
3.
Lorsque la monture s’arrête, la raquette émet un signal sonore et affiche Use dir. keys to
center object. A priori, le tube optique doit maintenant pointer dans la direction de l’étoile repère (qui apparaît généralement dans le champ du chercheur).
4.
En utilisant les touches de déplacement, centrez la 2nde étoile de calibration dans le champ du chercheur puis dans le champ de l’oculaire. Une fois le centrage effectué, appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante. Nous vous conseillons d’utiliser les vitesses 5 ou 6 pour le centrage dans le chercheur et les vitesses 2 ou 3 pour le centrage dans l’oculaire.
5.
6.
Si le premier astre de calibration était une étoile, la raquette SynScan affiche Alignment
Successful. Appuyez sur ENTER pour terminer la procédure.
Si le premier astre de calibration était une planète, la raquette SynScan affiche Choose
2nd Star. La procédure reprend à l’étape 2.
Annuler la calibration en cours de procédure
1.
2.
3.
Durant toute la procédure et même pendant le pointage, vous avez la possibilité d’appuyer sur la touche ESC pour arrêter les déplacements ou pour tout annuler. L’écran affiche alors le message Mount stopped. Press any key...
Appuyez sur n’importe quelle touche. La raquette vous invite à choisir une autre étoile de calibration.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur ESC, l’écran affiche Exit Alignment? 1) YES 2) NO.
Appuyez sur 1 pour quitter la procédure de calibration ou sur 2 pour revenir au choix d’une autre étoile.
13
PARTIE III : CALIBRATION SUR LE CIEL
3.5 Calibration des montures azimutales sur 2 étoiles
Calibration sur la 1ère étoile
1.
L’écran affiche Choose 1st Star sur la ligne supérieure. Utilisez les touches de défilement pour sélectionner une étoile dans la liste des noms d’étoiles puis appuyez sur ENTER pour valider votre choix.
2.
L’écran affiche Point scope to ZZZ.Z’ TT.T’, ce qui signifie que vous devez pointer l’instrument vers le point dont les coordonnées sont ZZZ.Z degrés en azimut et TT.T degrés en hauteur et qui sont les coordonnées de la première étoile de calibration choisie.
Vous pouvez utiliser les touches de déplacement pour orienter la monture vers ce point et centrer l’étoile dans le champ du chercheur ou du viseur à point rouge. Une fois le pointage terminé, appuyez sur ENTER pour valider.
Si la monture possède des freins sur chaque axe, vous pouvez les desserrer et déplacer les axes à la main pour pointer l’étoile de calibration.
3.
L’écran affiche Ctr. Star NNNN, où NNNN est le nom de l’étoile de calibration. Celle-ci doit normalement se trouver quelque part dans le champ de l’oculaire. Utilisez les touches de déplacement pour la centrer puis appuyez sur ENTER pour valider.
Calibration sur la 2nde étoile
1.
2.
L’écran affiche Choose 2nd Star. Utilisez de nouveau les touches de défilement pour sélectionner une seconde étoile dans la liste des noms d’étoiles puis appuyez sur ENTER pour valider votre choix. La monture pointe automatiquement vers l’étoile que vous venez de choisir.
Lorsque la monture s’arrête, la raquette émet un signal sonore et affiche Use dir. keys to center object. A priori, le tube optique doit maintenant pointer dans la direction de l’étoile repère (qui apparaît généralement dans le champ du chercheur).
3.
En utilisant les touches de déplacement, centrez la 2nde étoile de calibration dans le champ du chercheur puis dans le champ de l’oculaire. Une fois le centrage effectué, appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante. Nous vous conseillons d’utiliser les vitesses 5 ou 6 pour le centrage dans le chercheur et les vitesses 2 ou 3 pour le centrage dans l’oculaire.
4.
L’écran affiche Alignment Successful. Appuyez sur ENTER pour terminer la calibration.
Annuler la calibration en cours de procédure :
1.
2.
3.
Durant toute la procédure et même pendant le pointage, vous avez la possibilité d’arrêter les déplacements, voire de tout annuler, en appuyant sur la touche ESC. L’écran affiche alors le message Mount stopped. Press any key...
Appuyez sur n’importe quelle touche. La raquette vous invite à choisir une autre étoile de calibration.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur ESC, l’écran affiche Exit Alignment? 1)YES 2) NO.
Appuyez sur 1 pour quitter la procédure de calibration ou sur 2 pour revenir au choix d’une autre étoile.
14

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.