Entretien
Nettoyage du projecteur
■ Veillez à ce que le câble d’alimentation soit débranché avant de nettoyer le projecteur.
■ Le boîtier et le panneau de commande sont en plastique. Évitez d’utiliser du benzène ou du solvant car ceux-ci risquent d’endommager la finition du boîtier.
■ Ne pulvérisez pas de produits volatils comme des insecticides sur le projecteur.
Ne fixez pas d’élastiques ou d’éléments plastiques sur le projecteur pendant ume longue période.
Les effets de certains agents dans le plastique risquent de dégrader la qualité ou la finition du projecteur.
Détergent neutre
Nettoyage de l’objectif
■ Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage d’objectif disponible dans le commerce (pour lunettes et objectifs d’appareil photo) pour nettoyer l’objectif. N’utilisez pas de liquides de nettoyage car ceux-ci risquent d’user le film de protection sur la surface de l’objectif.
■ La surface de l’objectif étant très fragile, prendre garde de ne pas la rayer ou cogner.
Solution de détergent neutre
Papier de
Nettoyage
Nettoyage des orifices d’évacuation et d’arrivée d’air
■ Utilisez un aspirateur pour nettoyer la poussière qui s’accumule sur les orifices d’evacuation et d’arrivée d’air.
Cire
Diluant
■ Essuyez toute souillure doucement avec un chiffon de flanelle doux.
■ Lorsque la souillure est difficile à retirer, imbibez un chiffon de détergent neutre dilué avec de l’eau et essorez-le avant d’essuyer le projecteur.
Les détergents de nettoyage agresifs peuvent décolorer, gondoler ou endommager le verni du projecteur. Veuillez effectuer un test sur une petite surface peu visible du projecteur avant d’utiliser le détergent.
Info
∑ Pour nettoyer les orifices d’aération en cours de fonctionnement du projecteur, assurez-vous d’appuyer sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande et de mettre le projecteur en mode veille. Une fois que le ventilateur de refroidissement est arrêté, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et nettoyez les orifices.
∑ Il convient de nettoyer les filtres à air selon un cycle de 100 heures d’utilisation. Nettoyez les filtres plus souvent si le projecteur est employé dans un lieu empoussiéré ou enfumé.
-55
Remplacement du filtre à air
• Ce projecteur est muni de filtres à air pour assurer son état de fonctionnement optimal.
• Demandez au revendeur de projecteur ou au service après-vente Sharp autorisé le plus proche de remplacer le filtre
(PFILDA022WJKZ) lorsqu’il n’est plus possible de le nettoyer.
Remplacement du filtre à air
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
∑ Attendez que le ventilateur de refroidissement s’arrête.
2
Débranchez le câble d’alimentation.
∑ Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Touche
STANDBY
Prise secteur
3
Retirez le couvercle de filtre.
∑ Retournez le projecteur. Abaissez la poignée de transport (1), saisissez l’attache (2) et faites glisser le couvercle de filtre (3) pour l’ouvrir.
4
Retirez le filtre à air.
∑ Sortez le filtre à air du couvre-filtre avec les doigts.
3
2
1
Touche
STANDBY/ON
Attache
-56
5
Insérez un filtre à air de rechange.
∑ Placez le nouveau filtre à air dans le couvrefiltre.
6
Remettez le couvre-filtre en place.
∑ Glissez le couvre-filtre dans la direction de la flèche pour le fermer.
Remarque
∑ Assurez-vous que le couvercle du filtre est fixé fermement. L’alimentation ne sera pas activée si le couvercle est mal fixé.
-57
Indicateurs d’entretien
■ Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur.
■ Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée ou le voyant de lampe s’allume
en rouge et le projecteur passe en mode veille. Une fois que le projecteur est passé en mode veille, suivez la procédure ci-dessous.
Indicateurs d’entretien
Voyant d’alimentation
Voyant de lampe
Voyant d’alarme de température élevée
Au sujet du voyant d’alarme de température élevée
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente, à cause de l’obstruction des orifices d’air ou de l’emplacement d’installation, « » s’illuminera dans le coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra et le voyant d’alarme de température élevée se mettra à clignoter, le ventilateur de refroidissement continuera de fonctionner pendant 90 secondes puis le projecteur passera en mode veille. Après que «
» apparaît, procédez rigoureusement comme décrit page
Au sujet du voyant de lampe
Changer la lampe.
■ Lorsque la durée de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins,«
» (jaune) et « Changer la lampe. » s’afficheront sur l’écran. Lorsque le pourcentage atteint 0%, il passera à « » (rouge), la lampe se mettra automatiquement hors tension et le projecteur passera automatiquement en mode veille.Alors, le voyant de lampe s’allumera en rouge.
■ Si vous essayez de remettre en marche une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur
ne fonctionnera pas.
-58
Voyant d’alarme de température
élevée
Voyant de
Indicateurs d’entretien lampe
Voyant d’alimentation
Normal
Hors service
Allumé en vert
Clignote en vert lorsque la lampe se met en route.
Allumé en vert/Allumé en rouge
Clignote vert
(Refroidissement)
Anormal
Allumé en rouge
(Veille)
Clignote rouge
La température interne est anormalement
élevée.
La lampe ne s’allume pas.
Allumé en rouge
Le moment est venu de changer la lampe.
Allumé en rouge
(Veille)
Problème
La lampe ne s’allume pas.
Le voyant d’alimentation clignote en rouge lorsque le projecteur est sous tension.
Cause Solution possible
∑ Arrivée d’air bloquée
∑ Panne du ventilateur de refroidissement
∑ Défaillance du circuit interne
∑ Arrivée d’air bouchée
∑ La lampe s’arrête de façon intempestive.
∑ La durée de vie de la lampe restante atteint 5% ou moins.
∑ Lampe grillée
∑ Défaillance du circuit de la lampe
∑ Le couvre-filtre, le couvercle de l’ensemble lampe ou le couvercle de logement d’objectif est ouvert.
∑ Panne du ventilateur de refroidissement
∑ Placez le projecteur dans un endroit avec une ventilation
∑ Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus
∑ Nettoyage des orifices d’évacuation et
)
∑ Débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur murale puis rebranchez-la.
∑ Remplacez avec soin la lampe.
.)
∑ Apportez le projecteur à votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus
∑ Prenez le plus grand soin lors du remplacement de la lampe.
∑ Installez solidement le couvercle de l’ensemble lampe.
∑ Si le voyant d’alimentation clignote alors que les couvercles sont fermement en place ou si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas normalement, demandez conseil auprès du revendeur de projecteur ou du service après-vente Sharp autorisé
Info
∑ Si le voyant d’alarme de température élevée s’allume et que le projecteur passe en mode de veille,
vérifiez que les orifices d’aération ne sont pas obstrués (voir page
), puis essayez de remettre sous
tension. Attendez jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de remettre sous tension. (Au moins 10 minutes.).
∑ Si le projecteur est mis hors tension durant un bref moment suite à une coupure de courant ou toute autre cause pendant l’utilisation du projecteur, et que l’alimentation est immédiatement rétablie, le voyant de lampe s’allumera en rouge et la lampe risquera de ne pas s’allumer. Le cas échéant, débranchez la fiche du câble d’alimentation de la prise secteur murale, replacez-la dans la prise secteur murale, puis remettez sous tension.
∑ Le ventilateur de refroidissement maintient la température interne du projecteur constante et cette fonction est contrôlée automatiquement. Le bruit du ventilateur de refroidissement peut varier pendant l’opération parce que la vitesse du ventilateur peut changer, ce qui n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
-59
À propos de la lampe
Lampe
■ Il est recommandé que I’ensemble lampe (en option: AN-C430LP) soit remplacée lorsque la durée
de vie restante de la lampe atteint 5% ou moins, ou si vous remarquez une détérioration significative de la qualité de l’image et de la couleur. La durée de vie de I’ensemble lampe (pourcentage) peut
être vérifiée grâce à l’affichage à l’écran. Voir page
■ Faites l’acquisition d’une ensemble lampe de remplacement de type AN-C430LP dans votre lieu
d’achat, chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AMERICAINS :
La lampe incluse avec ce projecteur est couverte par une garantie limitée pour les pièces et la main d’œuvre de 90 jours. Tout service sur ce projecteur sous garantie, y compris le remplacement de la lampe, doit être effectué par un revendeur de projecteur Sharp autorisé ou un service après-vente. Pour le nom et l’adresse du revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche, appelez gratuitement le: 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
ETATS-UNIS UNIQUEMENT
Précaution quant à la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe à mercure pressurisée. Un bruit sourd peut indiquer une panne de
la lampe. Une panne de la lampe peut être attribuée à diverses sources comme : choc excessif, refroidissement impropre, surface rayée ou détérioration de la lampe due à un dépassement du délai d’utilisation.
La durée d’utilisation avant que ne se produise une défaillance varie considérablement selon la lampe et/ou les conditions et fréquences d’utilisation. Il est important de noter qu’une défaillance se traduit souvent par l’éclatement de l’ampoule.
■ Lorsque le témoin de remplacement de la lampe et l’icône d’affichage à l’écran sont allumés, il est
recommandé de remplacer la lampe par une autre immédiatement, même si lampe semble fonctionner normalement.
■ Si la lampe se rompt, les débris de verre peuvent se répandre dans le compartiment de la lampe ou
bien le gaz contenu dans la lampe peut être dispersé dans la pièce via la sortie d’air. Comme le gaz de cette lampe contient du mercure, aérez bien la pièce si la lampe casse et évitez toute exposition au gaz dissipé. En cas d’exposition au gaz, consultez un médecin aussi vite que possible.
■ Si la lampe se rompt, des débris de verre risquent de se répandre dans le projecteur. Le cas échéant,
nous vous recommandons de prendre contact avec votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou le service après-vente le plus proche pour assurer une opération sûre.
Remplacement de la lampe
Attention
∑ Ne retirez pas l’emsemble lampe du projecteur juste après utilisation. La lampe sera très chaude et risque d’entraîner une brûlure ou une blessure.
∑ Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de l’ensemble lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
■ Changez la lampe avec précaution en respectant les instructions décrites dans cette section. * Si
vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe chez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou service après-vente le plus proche.
* Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après remplacement, apportez votre revendeur de projecteur Sharp autorisé ou au service après-vente le plus proche pour réparation.
-60
Retrait et installation de l’ensemble lampe
Avertissement!
∑ Ne pas retirer l’ensemble lampe aussitôt après l’extinction du projecteur. La lampe sera extrêmement chaude et risque de causer des brûlures graves.
Info
∑ Ne touchez pas la surface en verre de la lampe ou l’intérieur du projecteur.
∑ Pour éviter de vous blesser ou d’endommager la lampe, veuillez suivre avec précaution les étapes ci-dessous.
∑ Ne desserrez pas d’autres vis que celles de la lampe et du couvercle de l’ensemble lampe.
1
Appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur ou sur STANDBY sur la télécommande pour mettre le projecteur en mode veille.
∑ Attendez que le ventilateur s’arrête.
2
Débranchez le câble d’alimentation.
∑ Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
∑ Ne touchez pas l’ensemble lampe avant son refroidissement total (environ 1 heure).
3
Retirez le couvercle de l’ensemble lampe.
∑ Desserrez la vis d’entretien utilisateur
(1) qui fixe le couvercle de l’ensemble lampe. Glissez le couvercle de l’ensemble lampe vers le bas (2) et retirez-le (3).
4
Retirez l’ensemble lampe.
∑ Desserrez les vis de fixation de l’ensemble lampe. Saisissez l’ensemble lampe et tirez-le dans la direction de la flèche. A cette étape de l’installation, maintenez l’unité horizontalement et ne la penchez pas.
Accessoire en option
1
Prise secteur
3
2
Ensemble lampe
AN-C430LP
Touche
STANDBY/ON
Vis d’entretien Utilisateur
(pour couvercle de l’ensemble lampe)
Vis de fixation
-61
À propos de la lampe
5
Insérez le nouvel ensemble lampe.
∑∑∑∑∑ Pressez l’ensemble lampe fermement dans son compartiment. Mettez en place les vis de fixation.
6
Remettez le couvercle de l’ensemble lampe.
∑ Alignez le couvercle de l’ensemble lampe puis fermez-le en le faisant glisser. Serrez ensuite la vis d’entretien utilisateur pour attacher le couvercle de l’ensemble lampe.
Vis d’entretien utilisateur
(pour couvercle de l’ensemble lampe)
Info
∑ Si l’ensemble lampe et le couvercle de l’ensemble lampe ne sont pas correctement installés, l’appareil ne se mettra pas en marche, même si le câble d’alimentation est raccordé au projecteur.
Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe
Réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe après son remplacement.
Info
∑ Ne réinitialiser la temporisation de la lampe uniquement lors de son remplacement. Si vous réinitialisez cette temporisation et continuez d’utiliser la même lampe, celle-ci risque de s’endommager ou d’exploser.
∑ Vous pouvez aussi réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe par le biais du LAN.
(Reportez-vous au « MANUEL DE CONFIGURATION » contenu sur le CD-ROM fourni pour plus de détails.)
1
Branchez le câble d’alimentation.
∑∑∑∑∑ Branchez le câble d’alimentation dans la prise secteur du projecteur.
2
Réinitialisez le compteur d’heures d’utilisation de la lampe.
∑ En maintenant appuyés simultanément ",
ENTER et MENU sur le projecteur, appuyez sur STANDBY/ON sur le projecteur.
∑ « LAMP 0000H » s’affiche, indiquant que le compteur d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé.
-62
Prise secteur
Touche STANDBY/ON
Touche ENTER
Touche "
Touche MENU
Tableau de compatibilité avec ordinateurs
Le tableau ci-dessous dresse la liste des codes de signaux compatibles avec le projecteur. Lorsque les images sont déformées ou ne peuvent pas être projetées, ajustez le signal de sortie de votre ordinateur et ainsi de suite en vous reportant au tableau ci-dessous.
Ordinateur
∑ Support de signaux multiples
Fréquence Horizontale: 15–70 kHz
Fréquence Verticale: 43–85 Hz
Horloge de Pixels: 12–108 MHz
Signal de synchro: Compatible avec niveau TTL
∑ Compatible avec sync sur le signal vert
La liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA. Ce projecteur supporte néanmoins d’autres types de signaux non-conformes au standard VESA.
PC/MAC
PC
MAC 13"
MAC 16"
MAC 19"
MAC 21"
VGA
XGA
Résolution
SVGA
640
¥ 400
720
¥ 400
640
¥ 480
800
¥ 600
1.024
¥ 768
WXGA
1.280
¥ 720
1.280
¥ 768
1.280
¥ 800
1.360
¥ 768
1.366
¥ 768
SXGA
1.152
¥ 864
SXGA+
VGA
SVGA
XGA
SXGA
1.280
¥ 1.024
1.400
¥ 1.050
640
¥ 480
832
¥ 624
1.024
¥ 768
1.152
¥ 870
Fréquence horizontale (kHz)
31,4
35,1
37,9
46,6
48,1
46,9
53,7
35,5
40,3
48,4
56,5
60,0
68,7
27,0
31,5
37,9
27,0
31,5
37,9
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
45,0
47,7
62,7
47,6
47,8
55,0
66,2
67,5
64,0
64,0
34,9
49,7
60,2
68,7
Fréquence verticale (Hz)
50
60
70
75
85
60
60
75
70
72
75
85
43
60
70
72
75
85
50
56
60
60
70
85
60
70
85
50
60
60
60
70
75
60
60
67
75
75
75
VESA Standard
Prise en charge DVI
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Affichage
Haut de gamme
Vérité
Compression Intelligente
Haut de gamme
Vérité
Compression Intelligente
Remarque
∑ Ce projecteur peut ne pas être capable d’afficher des images en provenance d’un ordinateur portable en mode simultané (CRT/LCD). Veuillez, dans ce cas, couper l’affichage à cristaux liquides LCD sur l’ordinateur portable et afficher les données en mode « CRT uniquement ». Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur portable pour plus de détails sur le changement de mode d’affichage.
∑ Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA au format VESA 640 ¥ 350, le message « 640 ¥ 400 » sera affiché à l’écran.
∑ Si vous projetez le signal entrelacé RVB en utilisant COMPUTER/COMPONENT 1, 2 ou DVI-D avec
« Type de signal » réglé sur « Auto » ou sur « RVB », l’image peut ne pas être projetée comme désiré.
Dans ce cas, utilisez soit la vidéo ou la S-vidéo.
DTV
Signal
480 I
480P
540P
576 I
576P
720P
720P
1035
I
1080 I
1080
I
Fréquence Horizontale (kHz)
15,7
31,5
33,8
15,6
31,3
37,5
45,0
33,8
28,1
33,8
Fréquence Verticale (Hz)
60
60
60
50
50
50
60
60
50
60
Prise en charge DVI
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
-63
Résolution des problèmes
Problème
Absence d’image et de son, ou le projecteur ne se met pas en marche.
Vérifiez
∑ Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale.
∑ L’alimentation des composants externes connectés est désactivée.
∑ Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
∑ La fonction de SOURDINE AV est activée.
∑ Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
∑ Les piles de la télécommande sont faibles.
∑ La sortie externe n’a pas été paramétrée lors de la connexion de l’ordinateur portable.
∑ Le couvre-filtre, le couvercle de l’ensemble lampe ou le couvercle de logement de lampe n’est pas installé correctement.
∑ Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
∑ Le réglage « Luminos. » est réglé au minimum.
Page
—
Le son est entendu mais il n’y a pas d’image
∑ Les ajustements de l’image sont mal réglés.
(Entrée vidéo, S-vidéo uniquement)
∑ Le système d’entrée vidéo n’est pas réglé correctement.
(COMPUTER/COMPONENT 1, 2, DVI-D uniquement)
∑ Le type de signal d’entrée (RVB/Composant) est incorrectement réglé.
La couleur est délavée ou pauvre
L’image est floue; des parasites apparaissent
∑ Effectuez la mise au point optique.
∑ La distance de projection dépasse la gamme de mise au point optique.
∑ Il y a de la buée sur l’objectif. Si vous déplacez le projecteur d’une pièce froide à une pièce chaude, ou s’il est soudainement chauffé, de la condensation peut se former sur la surface de l’objectif et l’image devenir floue. Installez le projecteur au moins une heure avant de l’utiliser. En cas de formation de condensation, retirez le cordon d’alimentation de la prise murale et attendez qu’elle disparaisse.
(Entrée ordinateur uniquement)
∑ Effectuez les réglages « Sync.fine » (Réglage « Horloge »)
∑ Effectuez les réglages « Sync.fine » (Réglage « Phase »)
∑ Des parasites apparaissent en fonction de l’ordinateur.
∑ Les câbles sont mal connectés au panneau arrière du projecteur.
∑ Le volume est réglé au minimum.
—
—
L’image apparaît mais il n’y a pas de son
Un son inhabituel se fait ocasionnellement entendre dans le boîtier
∑ Si l’image est normale, le bruit provient du rétrécissement du boîtier causé par les changements de température de la pièce. Cela ne risque pas d’affecter le fonctionnement ou la performance.
—
-64
Problème
L’indicateur d’entretien sur le projecteur s’allume ou clignote rouge.
Le projecteur ne peut pas être allumé ou mis en mode veille en utilisant la touche
STANDBY/ON du projecteur.
L’image est verte avec les signaux d’entrée composants (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
L’image est rose (pas verte) avec les signaux d’entrée
RVB (COMPUTER/
COMPONENT 1, 2, DVI-D).
L’image est trop claire ou trop blanche.
Les niveaux de noir de l’image présentent un effet de bande ou semblent décolorés lorsque DVI-D est sélectionné.
Le ventilateur de refroidissement devient bruyant.
La lampe ne s’allume pas même après mise en route du projecteur.
La lampe s’éteint tout à coup pendant la projection.
L’image est quelquefois saccadée.
Vérifiez
∑ Voir « Indicateurs d’entretien ».
∑ Le blocage touches est activé.
Si le blocage touches est activé, toutes les touches sont bloquées.
∑ Modifiez le réglage du type de signal d’entrée.
∑ Les ajustements de l’image sont mal réglés.
∑ Sélectionnez le réglage de gamme dynamique (« Standard » ou
« Amélioré ») qui produit la meilleure qualité d’image.
∑ Lorsque la température dans le projecteur augmente, le ventilateur de refroidissement tourne plus vite.
∑ Le voyant de lampe s’allume en rouge.
Remplacez la lampe.
La lampe met du temps
à s’allumer.
L’image est sombre.
La télécommande est inutilisable.
∑ Des câbles mal raccordés au projecteur ou à l’équipement branché fonctionnent mal.
∑ Si cela arrive souvent, remplacez la lampe.
∑ La lampe devra être changée finalement.
La lampe a atteint la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe.
• Utilisez la télécommande en la pointant sur le capteur de télécommande du projecteur.
• La télécommande peut être trop loin du projecteur.
• Si les rayons du soleil ou un éclairage fluorescent intense brillent sur le capteur de télécommande du projecteur, placez le projecteur là où il ne sera pas affecté par une forte lumière.
• Les piles peuvent être épuisées ou mal insérées. Assurez-vous que les piles sont insérées correctement ou mettez en place des piles neuves.
Page
—
Ce projecteur est équipé d’un microprocesseur. Sa performance pourra être irrémédiablement affectée par une opération incorrecte ou une interférence. Le cas échéant, débranchez le projecteur et rebranchez-le au bout de 5 minutes.
-65
Pour l’assistance SHARP
Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez
d’abord la section « Résolution des problèmes » aux pages 64
. Si ce mode d’emploi ne vous apporte pas de réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous.
USA
Canada
Mexique
Amérique Latine Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 www.servicio@sharpsec.com
http://www.siempresharp.com
Allemagne
Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
R.U.
Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) lcdsupport@sharpsec.com
http://www.sharpusa.com
Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Italie
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
08705 274277 http://www.sharp.co.uk/customersupport
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
France
Espagne
Suisse
Suède
Autriche
Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 hotlineced@sef.sharp-eu.com
http://www.sharp.fr
Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 sharplcd@sees.sharp-eu.com
http://www.sharp.es
Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 cattaneo@sez.sharp-eu.com
http://www.sharp.ch
Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 vision.support@sen.sharp-eu.com
http://www.sharp.se
Sharp Electronics (Europe) GMBH
Branch Office Austria
0043 1 727 19 123 pogats@sea.sharp-eu.com
http://www.sharp.at
Bénélux
Australie
Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharp.net.nz
Singapour
Sharp Corporation of Australia
Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 ckng@srs.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.sg
Hong Kong
SHARP Electronics Benelux BV
0900-SHARPCE (0900-7427723)
Nederland
9900-0159 Belgium http://www.sharp.nl
http://www.sharp.be
http://www.sharp.lu
Taiwan
Malaisie
Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 dcmktg@srh.global.sharp.co.jp
http://www.sharp.com.hk
Sharp Corporation (Taiwan)
0800-025111 http://www.sharp-scot.com.tw
Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
E.A.U.
Thaïlande
Corée
Inde
Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 helpdesk@smef.global.sharp.co.jp
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 svc@stcl.global.sharp.co.jp
http://www.sharp-th.com
Sharp Electronics Incorporated of
Korea
(82) 2-3660-2002 lcd@sharp-korea.co.kr
http://www.sharpkorea.co.kr
Sharp Business Systems (India)
Limited
(91) 11- 6431313 service@sharp-oa.com
-66
Caractéristiques
Modèle
Ecran d’affichage
Résolution
Objectif
Bornes d’entrée
Bornes de sortie
Bornes de commande et de communication
Numéro de F
Zoom
Mise au point
DVI-D (Compatible avec HDCP)
Ordinadeur/Composante
(mini D-sub à 15 broches)
S-Vidéo (mini DIN à 4 broches)
Vidéo (RCA)
Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
Audio (RCA)
Ordinadeur/Composante
(mini D-sub à 15 broches)
Audio (Miniprise stéréo ø3,5 mm)
LAN (RJ-45)
USB (Type B)
RS-232C (mini DIN à 9 broches)
Télécommande à fil
(Miniprise stéréo ø3,5 mm)
Haut-parleurs
Lampe de projection
Tension nominale
Fréquence nominale
Courant d’entrée
Consommation électrique (veille)
Température de service
Coffret
Dimensions (boîtier principal uniquement)
[L
× H × P]
Poids (environ)
XG-C465X/XG-C435X
Panneau LCD à 0,8"
× 3
XGA (1024
× 768)
F 1,7 – 1,9
Manuel,
×1,2 (f = 28,0 – 33,6 mm)
Manuel
×1
×2
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×2
×2 (L/R)
×1
2 W (Mono)
275 W
100 – 240 V CA
50/60 Hz
3,6 A
360 W (6 W) avec 100 V CA
345 W (8 W) avec 240 V CA
41
°F à 95°F (+5°C à +35°C)
Plastique
12
27
/
32
"
× 4" × 11
1
/
64
"
(326
× 101,5 × 279,5 mm)
10,8 lbs. (4,9 kg)
SHARP se réserve le droit d’apporter des modifications à la présentation et aux caractéristiques des appareils à fin d’amélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont les valeurs nominales des appareils de série mais de légères différences peuvent être constatées d’un appareil à l’autre.
-67
Index
Accessoires en option ......................................... 10
Accessoires fournis ............................................. 10
Adaptateur RS-232C DIN-D-sub ......................... 27
Adresse IP ........................................................... 53
Adresse MAC ....................................................... 54
Af.OSD ................................................................. 48
ALLONGE ............................................................ 37
Arrière-fond .......................................................... 48
Arrivée d’air .................................................... 13, 55
Bleu ...................................................................... 44
Blocage touches .................................................. 50
BORDS ................................................................ 37
Borne d’entrée AUDIO .................................... 23-26
Borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 1 ... 23, 25
Borne d’entrée COMPUTER/ COMPONENT 2 ... 23, 25
Borne d’entrée DVI-D .................................... 24, 25
Borne d’entrée S-VIDEO ..................................... 26
Borne d’entrée VIDEO ......................................... 26
Borne de sortie AUDIO ........................................ 29
Borne LAN ........................................................... 28
Borne RS-232C ................................................... 27
Borne USB ........................................................... 39
Borne WIRED REMOTE ...................................... 14
Bouton d’inclinaison ............................................. 31
Câble d’alimentation ............................................ 30
Câble RVB ........................................................... 23
Capteur de télécommande .................................. 15
Capuchon d’objectif ............................................. 12
Cinéma ................................................................. 44
Connecteur standard de sécurité Kensington ..... 13
Contraste ............................................................. 44
Correction de trapèze .................................... 32, 48
Couleur ................................................................ 44
Client DHCP ........................................................ 53
Déplac. Image ...................................................... 47
Eco + Veille .......................................................... 48
Enceinte ............................................................... 52
ETENDRE V ........................................................ 38
Extinction Auto ..................................................... 48
Gamme dynamique ............................................. 45
Horloge ................................................................ 46
Image ............................................................. 40, 44
Info signal ............................................................ 46
Jeu ....................................................................... 44
Lampe .................................................................. 60
Langue (langue d’affichage à l’écran) ........... 41, 54
LAN/RS232C ....................................................... 52
Luminos. .............................................................. 44
Masque s-rés ....................................................... 53
Mallette de rangement ......................................... 20
Mode image ......................................................... 44
Mode PRJ ............................................................ 52
Mode Ventilation .................................................. 52
Mot de code ......................................................... 49
Mot de passe ....................................................... 51
Netteté ................................................................. 44
NORMAL .............................................................. 37
Options1 ......................................................... 41, 47
Options2 ......................................................... 41, 51
Orifice d’évacuation ....................................... 13, 55
Passerelle ............................................................ 53
-68
PDF ........................................................................ 6
Phase ................................................................... 46
PLEIN ................................................................... 37
POINT PAR POINT .............................................. 37
Pos. hori ............................................................... 46
Position menu ...................................................... 49
Pos.vert ................................................................ 46
Présentation ......................................................... 44
Prise secteur ........................................................ 30
Prog. Lampe (D) .................................................. 47
Progressif ............................................................. 45
Progressif 2D ....................................................... 45
Progressif 3D ....................................................... 45
Projecteur ............................................................ 54
Ratio d’aspect ................................................ 37, 38
Redémarrage auto ............................................... 50
Redimensionner ................................................... 47
Remplacement de la lampe ................................. 60
Récepteur distant ................................................ 39
Réinitial. ............................................................... 44
Résolution ............................................................ 46
Réinitialiser tout ................................................... 54
Rouge .................................................................. 44
RS-232C .............................................................. 52
Sangle de capuchon d’objectif ............................ 10
Son du système ................................................... 49
Sortie audio .......................................................... 52
Sortie écran ......................................................... 52
sRVB .................................................................... 44
Standard .............................................................. 44
Sync.Automat. (Réglage Sync. Automat.) ........... 46
Sync.fine ........................................................ 40, 46
Système Vidéo ..................................................... 45
TCP/IP ................................................................. 53
Teinte ................................................................... 44
Télécommande .................................................... 14
Temp Clr (température des couleurs) .................. 45
Touche AUTO SYNC ........................................... 46
Touche AV MUTE ................................................. 35
Touche de réglage vertical .................................. 31
Touche ECO+QUIET ........................................... 36
Touche ENTER .................................................... 43
Touche FREEZE .................................................. 35
Touche KEYSTONE ............................................. 32
Touche L-CLICK .................................................. 39
Touche MENU ...................................................... 42
Touche ON ........................................................... 30
Touche PICTURE MODE .................................... 36
Touche RESIZE ................................................... 37
Touche R-CLICK/RETURN ............................ 39, 43
Touches de réglage ............................................. 42
Touches de volume VOL ..................................... 35
Touches INPUT .................................................... 34
Touches MAGNIFY .............................................. 35
Touches MOUSE/de reglage ......................... 39, 42
Touche STANDBY ............................................... 30
Trapèze Auto ........................................................ 48
Type de signal ...................................................... 45
Verrou.Système .................................................... 49
Voyant d’alarme de température élevée ............. 58
Voyant d’alimentation .......................................... 30
Voyant de lampe ................................................... 58
ZOOM ZONE ....................................................... 38
SHARP CORPORATION

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.