LG PRHR021A.ANCXLUS Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
LG PRHR021A.ANCXLUS Guide d'installation | Fixfr
FRANCAIS
MANUALE D’INSTALLAZIONE
CLIMATISEUR
• Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit
être effectuée que par du personnel autorisé.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour
référence ultérieure.
MODÈLES :
Série PRHR (récupérateur de chaleur)
www.lg.com
IMPORTANT!
Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit.
Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant
qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie importante de votre travail consiste à installer et à réaliser
le service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et efficiente.
PRÉCAUTION
• Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents.
• L’installation DOIT être réalisée conformément aux codes de construction locaux ou, en absence de ces codes, conformément aux Code
électrique national NFPA 70/ANSI C1-1993 ou l’édition en vigueur, et conformément au Code électrique canadien Partie 1 CSA C.22.1.
• L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé
avec les outils et les instruments d’essai appropriés.
• Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un
dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort.
ATTENTION: Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification
inappropriées peuvent annuler la garantie.
Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées au
moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter également le
contact avec les bords pointus ou aiguisés.
Mesures de sécurité
• Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil.
• Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés.
• Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché.
• Le R-410A provoque des gelures.
• Le R-410A est toxique lorsqu’il est brûlé.
REMARQUE POUR L’INSTALLEUR :
Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle
d’air/chauffage.
Précautions spéciales
Lors du câblage :
Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort.
Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système.
• Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés.
• Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du
câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort.
• Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux.
• Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie.
Lors du transport :
Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure.
Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords
tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts.
Lors de l’installation...
...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité.
Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire.
...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut
provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers.
...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à
l’unité extérieure.
Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales.
...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un
flux d’air approprié.
...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme
élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige.
Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération
• Gardez tous les drainages les plus courts possible.
• Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux.
• Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai.
Lors de la réparation
• Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les
câbles électriques.
• Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles.
• Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée.
2
Unité RC
Manuel de lʼAppareil de Récupération de la Chaleur Série PRHR
TABLE DES MATIÈRES
Pièces requises
Outils requis
Consignes de Sécurité .............4
Fonctionnalités et
Installation .................................5
Installation
Sélection du meilleur emplacement & Schéma des
dimensions ..................................6
Installation de lʼunité RC .............7
n Tuyaux : Côté gaz basse pression
Côté gaz haute pression
Côté Liquide
n Boulons de suspension,
rondelles plates
Isolation thermique et
branchements .............................9
n Matériaux dʼisolation
n Câble de connexion
n Perceuse électrique
n Perceuse carrotier
n Clé ..... moitié union
n Machine à brasser
n Azote gaseuse
n Détecteur fuite de gaz
n Tournevis
Configuration de lʼinterrupteur de
lʼunité RC...................................10
Méthode dʼÉchange des
Serpentins
Méthode de raccordement de
lʼunité HR...................................15
Manuel dʼInstallation 3
FRANCAIS
Conditions dʼinstallation
Consignes de Sécurité
Consignes de Sécurité
Pour éviter tout dommage matériel ou blessure de lʼutilisateur ou dʼun tiers, respectez les consignes suivantes.
n Une mauvaise utilisation due au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou dommages.
Leur gravitè est classèe en fonction des indications suivantes.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de blessures sérieuses ou mortelles.
ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels.
AVERTISSEMENT
Confiez tous les travaux électriques à un technicien spécialisé qui
respecte le "Electric Facility Engineering Standard" et lʼ"Interior
Wire Regulations" ainsi que les instructions données dans le
manuel. De plus, vous devez toujours utiliser un circuit propre.
• Si la capacité de la source dʼénergie ne correspond pas ou bien si
lʼinstallation électrique a été mal faite, il existe de risque de choc
électrique ou dʼincendie.
Toujours mettre le produit à terre.
Demandez au revendeur ou à un technicien qualifié dʼinstaller
votre unité RC.
• Une mauvaise installation faite par lʼutilisateur peut être la cause
dʼune fuite dʼeau, dʼun choc électrique ou dʼun incendie.
Sécurisez les branchements afin que la force appliquée sur les
câbles extérieurs ne se répercute pas sur les prises.
• Un mauvais branchement peut générer de la chaleur et provoquer
un incendie.
• Risque dʼincendie ou de choc électrique.
Pour réinstaller le produit, contactez toujours un revendeur ou Ne pas installer, retirer ou réinstaller lʼunité vous-même
le centre de service après-vente.
(client).
• Risque dʼincendie, de choc électrique, dʼexplosion ou de blessure. • Risque dʼincendie, de choc électrique, dʼexplosion ou de blessure.
Ne pas endommager ou utiliser un câble dʼalimentation quelNe pas toucher lʼinterrupteur avec des mains humides.
conque.
• Risque dʼincendie, de choc électrique, dʼexplosion ou de blessure. • Risque dʼincendie, de choc électrique, dʼexplosion ou de blessure.
Ne pas conserver ni utiliser de gaz inflammables ou combustibles à proximité de lʼunité RC.
• Risque dʼincendie ou de panne du produit.
Installez le couvercle du boîtier de contrôle et le panneau.
• Si le couvercle et le panneau ne sont pas convenablement installés, de la poussière ou de lʼeau peuvent pénétrer dans lʼunité RC
ce qui peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Utilisez correctement le disjoncteur et le fusible.
• Risque de lʼincendie ou de choc électrique.
Soyez vigilants lorsque vous déballez et installez votre
appareil.
• Les coins pointus peuvent provoquer des blessures. Soyez particulièrement prudent avec les coins du boîtier.
Jetez consciencieusement les matériaux dʼemballage.
• Les matériaux dʼemballage comme les clous ou tout autre objets en bois ou métalliques peuvent provoquer des rayures ou des blessures.
• Séparez et jetez les sacs dʼemballage en plastique afin que les enfants ne puissant pas jouer avec. Si des enfants jouent avec un sac
plastique qui nʼa pas été jeté, ils risquent de sʼétouffer.
ATTENTION
Évitez un emplacement non protégé de la pluie étant donné
que lʼappareil sera utilisé en extérieur.
• Risque de dommage de la propriété, dʼéchec ou de choc
électrique.
Installez lʼunité RC dans un endroit où le bruit de changement
de mode ne vous gênera pas.
• Lʼinstallation dans un espace fermé comme une sale de
réunion ou autre peut déranger le travail.
Vérifiez toujours quʼil nʼy ait pas de fuite de gaz (réfrigérant)
après lʼinstallation ou la réparation de lʼappareil.
• Un faible niveau de gaz peut entraîner la panne de lʼappareil.
Veillez à ce que lʼappareil soit installé à niveau.
4
Unité RC
• Afin dʼéviter les vibrations et les fuites.
Fonctionnalités & Installation
Fonctionnalités
Tuyau de connexion
(vers l’unité extérieure)
Tuyau de connexion
(vers l’unité intérieure)
Modèle
Numéro Max d’unités Intérieures Branchées
Nbre max. d'unités intérieures d'une branche pouvant être connectées
Poids Net
kg
Livres
Dimensions
mm
(I*H*P)
Pouces
Encastrage
Tuyaux de
Intérieur Tuyau de liquide [mm/pouces]
connexion
Tuyau de gaz [mm/pouces]
Extérieur Liquide [mm/pouce]
Basse pression [mm/pouce]
Haute pression [mm/pouce]
Matériau d’Isolation Anti Bruit
Source d’Énergie
PRHR021A
16
8
18
39.7
801*218*617
31.5*8.6*24.3
Ø9.52[3/8)
Ø22.2[7/8]
Ø19.05[3/4]
PRHR031A
24
8
20
44.1
801*218*617
31.5*8.6*24.3
Plaque en metal galvanisé
Ø9.52[3/8
Ø15.88[5/8]
Ø12.7[1/2]
Ø28.58[11/8]
Ø22.2[7/8]
Polyéthylène expansé
1Ø, 208/230V, 60Hz
PRHR041A
32
8
22
48.5
801*218*617
31.5*8.6*24.3
Ø15.88[5/8]
Ø28.58[11/8]
Ø22.2[7/8]
Installation
• Manuel dʼinstallation
• Boulons de suspension (4 x M10 ou M8, Écrous (8 x M10 or M8), Rondelles plates (8 x M10)
• Reducteurs
(Unité: mm(inch))
Tuyau de gaz
Modèles
Unité intérieure
Réducteur
PRHR021A
Tuyau de liquide
OD9.52(3/8)
Haute pression
Ø6.35(1/4)
Basse pression
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4)
OD12.7(1/2)
Unité RC
Réducteur
PRHR031A/
PRHR041A
Ø9.52(3/8)
OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8)
OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2)
OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8)
Manuel dʼInstallation 5
FRANCAIS
Tuyau de connexion
(vers l’unité extérieure)
Jeu de bobines, Solénoïde
Boîtier de contrôle
Installation
Installation
Sélection du meilleur emplacement
n Sélectionnez lʼemplacement pour installer lʼunité RC en fonction des conditions suivan
• Évitez un endroit non protégé de la pluie car lʼunité sera utilisée en extérieur.
• Prévoyez un espace suffisante autour de lʼappareil.
• Le tuyau réfrigérant ne doit pas excéder la longueur maximum.
• Évitez les endroits à proximité dʼautres sources de chaleur.
• Évitez les endroits susceptibles dʼêtre en contact avec de lʼhuile, de la vapeur dʼeau ou des hautes fréquences
électriques.
• Installez lʼappareil dans un endroit où le bruit de fonctionnement ne gêne pas. (Dans un endroit fermé comme une
salle de réunion, lʼappareil peut gêner le travail.)
• Placez à un endroit où les tuyaux de gaz, de drainage et les câbles sont facilement installables.
Schèma des dimension
(Unité: mm(inch))
481(18-15/16)
7
345(13-19/32)
100mm(3-15/16 inch) more
(Espace de révision)
300mm(11-13/16inch) plus
300mm(11-13/16inch) plus
(REMARQUE 2)
1
(Espace de révision)
(Espace de révision)
2
3
300mm(11-13/16inch)plus
450(17-23/32)
174(6-27/32)
128(5-1/32)
182(7-5/32)
453(17-27/32)
(Espace de révision)
124(4-7/8)
218(8-19/32)
174(6-27/32)
450mm(17-3/4 inch) plus
(REMARQUE 2)
(Espace de révision)
4
5
60(2-3/8)
Porte d’inspection
(REMARQUE 1)
(Espace de révision)
6
61(2-13/32)
419(16-1/2)
137(5-13/32)
30(1-3/16)
450(17-23/32)
100(3-15/16) more
(Serviceing space)
(Unité: mm(inch))
Description
No.
Dénomination
PRHR031A/PRHR041A
PRHR021A
1 Port de connexion du tuyau de gaz basse pression
Ø28.58(1-1/8) Connexion de brassage
Ø22.2(7/8) Connexion de brassage
2 Port de connexion du tuyau de gaz haute pression
Ø22.2(7/8) Connexion de brassage
Ø19.05(3/4) Connexion de brassage
Ø15.88(5/8) Connexion de brassage(PRHR041A) Ø9.52(3/8) Connexion de brassage
3 Port de connexion du tuyau de liquide
Ø12.7(1/2) Connexion de brassage(PRHR031A)
4 Port de connexion du tuyau de gaz de lʼunité intérieure
Ø15.88(5/8) Connexion de brassage
Ø15.88(5/8) Connexion de brassage
5 Port de connexion du tuyau de liquide de lʼunité intérieure Ø9.52(3/8) Connexion de brassage
Ø9.52(3/8) Connexion de brassage
6 Boîtier de contrôle
7 Crochet métallique
Boulon de suspension M10 ou M8
Boulon de suspension M10 ou M8
REMARQUES
* Assurez-vous dʼinstaller la porte dʼinspection du côté du boîtier électrique.
** Si les réducteurs sont utilisés, vous devez augmenter lʼespace autour de lʼappareil en fonction des dimensions du réducteur.
6
Unité RC
Installation
Installation Unité RC
• Sélectionnez et marquez la position des boulons
de suspension.
• Percez le trou pour fixer le support au plafond.
Vieux Bâtiment
Nouveau Bâtiment
1 Réglez l’ancrage
2 Rondelle plate
3 Rondelle de ressort
4 Écrou
AVERTISSEMENT : Serrez les
écrous et les boulons pour éviter
que lʼunité ne tombe.
1. En utilisant un insert-hole-in- anchor, accrochez les boulons de
suspension.
2. Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (non fournis)
sur le boulon de suspension comme le montre lʼimage du bas et
accrochez lʼunité principale sur le crochet métallique.
3. Après vérification du niveau de lʼappareil, serrez complètement les
écrous.
* Lʼinclinaison de doit pas être supérieure à 5% dans le sens
avant/arrière et droite/gauche.
4. Cet appareil doit être suspendu au plafond et le côté A doit toujours être orienté vers le
5 Boulons de
suspension
Écrous hexagonaux
(M10 ou M8)
Crochet métallique
Rondelle plate
(M10)
Boulon de suspension
(M10 ou M8)
A
Manuel dʼInstallation 7
FRANCAIS
• Insérez le point dʼancrage et la rondelle sur les
boulons de suspension pour les bloquer sur le plafond.
• Montez les boulons de suspension pour fixer fermement les rondelles.
• Fixez les plaques dʼinstallation sur les boulons de
suspensions (réglez le niveau) en utilisant
Installation
AVERTISSEMENT :
Lʼunité RC doit être installée avec la face supérieure vers le haut. Dans le cas inverse, cela peut
Plafond
Face supérieure
Face supérieure
Face supérieure
AVERTISSEMENT:
Avant le processus de brassage, retirez le gaz de lʼunité RC en coupant les 3 tuyaux désignés par le petit
cercle de lʼimage. Si vous ne le faites pas, cela peut provoquer des blessures.
Retirez les bouchons avant de brancher les tuyaux.
Tuyau de liquide
Tuyau de gaz basse pression
Tuyau de gaz haute pression
(Type Brassage)
Tuyau de gaz Ø15.88
Tuyau de liquide Ø9.52
Type Brassage
AVERTISSEMENT:
• Lorsque vous connectez des unités intérieures avec lʼunité RC, installez les unités intérieures en ordre
croissant à partir du n°1.
Ex : Si vous installez 3 unités intérieures : N° 1, 2, 3 (O), N° 1, 2, 4 (X), N° 1, 3, 4 (X), N° 2, 3, 4
• Prendre les précautions nécessaires pour ne pas provoquer de détériorations thermiques sur les pistons
du produit HR.
(Emballage spécial des pistons). Envelopper le piston dans une serviette humide lors de la soudure.
8
Unité RC
Installation
Isolation Thermique
Isolez complètement les tuyaux connectés (toute isolation thermique doit être conforme aux normes locales)
Assurez-vous qu’il n’y ait
pas d’espace ici.
Tuyau réfrigérant
(non fourni)
Isolant thermique pour tuyau réfrigérant
(non fourni)
Espace en commun avec
l’isolateur thermique pour la tuyauterie.
ATTENTION:
Isolez complètement les tuyaux non connectés comme le montre lʼimage.
Assurez-vous qu’il n’y ait
pas d’espace ici.
Isolant thermique pour tuyau réfrigérant
(non fourni)
Tuyau non connecté
Scellez toujours le bout
du tuyau non utilisé par brassage.
Système de câblage
Branchez un par un les câbles aux terminaux du tableau de contrôle en fonction des branchements de lʼunité extérieure.
• Assurez-vous que les câbles et les N° de prises de lʼunité extérieure sont les mêmes que ceux de lʼunité RC.
Bloc des Terminaux
de l’Unité RC
Bloc des Terminaux
de l’Unité RC
L(L1) N(L2)
A
SODU B SODU A
IDU B
IDU A
INT B
INT A
B
Unité extérieure
principale
SOURCE ÉNERGIE UNITÉ RC
Méthode de raccordement du câble de liaison (exemple)
L(L1) N(L2)
Conduit
Alimentation
Haute tension
(208/230V)
Écrou de blocage
A
B
Transmission
AVERTISSEMENT: Un raccordement desserré peut provoquer une surchauffe de la borne ou
un dysfonctionnement de l'unité.
Un risque d'incendie peut également survenir.
Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les vis des bornes ne vont pas se desserrer.
Manuel dʼInstallation 9
FRANCAIS
Isolation thermique pour
tuyau réfrigérant (non fourni).
Installation
Réglage de lʼInterrupteur de lʼUnité RC
1. Fonction principale de SW02M
Interrupteur ON
Sélection
No.1
Méthode dʼadressage des valves de lʼunité RC (auto/manuelle)
No.2
Modèle de lʼunité RC
No.3
Modèle de lʼunité RC
No.4
Modèle de lʼunité RC
No.5
Réglage des groupes de valves
No.6
Réglage des groupes de valves
No.7
Utilisez uniquement lors de la production en usine (préréglé sur OFF)
Réglage par
zones ("ON")
No.8
Utilisez uniquement lors de la production en usine (préréglé sur OFF)
SW02M
1) Sélection de la méthode dʼadressage des valves de lʼunité RC (auto/manuelle)
Interrupteur No.1 Off
Interrupteur No.1 Off
Auto
Manual
2) Réglage du contrôle par zones
DIP S/W setting
Contrôle
normal
SW01M
Allumez le commutateur dip de la
branche de zonage
Ex) Branche 1,2 sont zonage contrôle
Contrôle
par zones
SW01M
3) Sélection du modèle de lʼunité RC
1
2
(Pour 2 branches)
PRHR021A
1
2
3
(Pour 3 branches)
PRHR031A
3 4
1 2
(Pour 4 branches)
PRHR041A
Réglage
Initial
1 branche
connectée
2 branche
connectées
3 branche
connectées
4 branche
connectées
h Chaque modËle est fourni avec les interrupteurs n∞2 et 3 prÈrÈglÈs comme indiquÈ ci-dessus.
10
Unité RC
Installation
AVERTISSEMENT
4) Réglage du groupe de vannes.
Réglage COMMUTATEUR DIP
Exemple
Non contrôle
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure
No. 1, Contrôle
2 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure
Unité intérieure à grande capacité
No. 2, Contrôle
3 vannes
4
3
2
1
Unité intérieure
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure
Unité intérieure
4
3
2
1
Unité intérieure à grande capacité
Unité intérieure à grande capacité
No. 3, Contrôle
4 vannes
Vannes No. 1, 2
/
Contrôle de vannes
No. 3, 4
Note:
Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, un tuyau à embranchement en Y doit être utilisé
] Tuyau à embranchement en Y
Modèles
(Unité : mm(inch))
Tuyau à liquide
Low Pressure Gas Pipe
I.D22.2(7/8)
I.D25.4(1)
I.D19.05(3/4)
I.D15.88(5/8)
1
I.D12.7(1/2)
2
I.D22.2(7/8)
O.D19.05(3/4)
3
I.D22.2(7/8)
I.D28.58(1-1/8)
O.D25.4(1)
3
1
70(2-3/4)
80(3-5/32)
O.D19.05(3/4)
2
110(4-11/32)
I.D25.4(1)
I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8)
I.D22.2(7/8)
I.D12.7(1/2)
74
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4) (2-29/32)
321(12-5/8)
332(13-1/16)
I.D15.88(5/8)
2
I.D19.05(3/4) I.D15.88
96
I.D22.2(7/8)
(5/8) (3-25/32)
I.D25.4(1)
I.D12.7(1/2)
390(15-11/32)
413(16-1/4)
I.D12.7(1/2)
I.D9.52(3/8)
I.D6.35(1/4)
I.D9.52(3/8)
83
I.D19.05(3/4) I.D12.7
(1/2) (3-9/32)
I.D15.88(5/8)
ARBLB03321
High Pressure Gas Pipe
I.D19.05(3/4)
I.D19.05(3/4)
421(16-9/16)
444(17-15/32)
3
I.D12.7(1/2)
O.D15.88(5/8)
I.D9.52(3/8)
O.D15.88(5/8)
3
2
110(4-11/32)
I.D12.7(1/2)
70(2-3/4)
Manuel dʼInstallation 11
FRANCAIS
• Si vous souhaitez utiliser un PRHR031A pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e tuyaux, réglez le commutateur • DIP pour une unité HR à 2 branches.
• Si vous souhaitez utiliser un PRHR041A pour une unité HR à 3 branches, après avoir fermé les 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 3 branches.
• Si vous souhaitez utiliser un PRHR041A pour une unité HR à 4 branches, après avoir fermé les 3e et 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches.
• Lʼembout non-utilisé doit être fermé avec un bouchon cuivre, et non pas un bouchon plastique.
Installation
2. SW05M (Interrupteur tournant pour lʼadressage de lʼunité RC)
Doit être installé sur '0' lorsque vous installez seulement une unité RC.
Lorsque vous installez plusieurs unités RC, adressez les unités RC en ordre croissant en commençant par ʻ0ʼ.
Ex : Installation de 3 unités RC.
A B
A B
3 4
1 2
A B
3 4
1 2
3 4
1 2
3. SW01M/SW03M/SW04M (Interrupteur Dip et tactile pour lʼadressage manuel des valves)
1) Réglage normal (sans zones)
- Réglez lʼadresse de la valve de lʼunité RC sur lʼadresse de la télécommande de lʼunité intérieure connectée.
- SW01M : sélection de la valve à adresser
SW03M : Pour augmenter le numéro par tranche de 10 pour lʼadresse de la valve.
SW04M : Pour augmenter le dernier chiffre de lʼadresse de la valve.
- Prérequis pour lʼadressage manuel de la valve : lʼadresse du centre de contrôle de chaque unité intérieure
doit être réglée différemment par sa télécommande.
S/W No.
Réglage
N°1
Adressage manuel de la vale n°1
N°2
Adressage manuel de la vale n°2
N°3
Adressage manuel de la vale n°3
N°4
Adressage manuel de la vale n°4
SW01M
SW03M
SW04M
12
Unité RC
SW03M
Pour augmenter le numéro de lʼadresse de la
valve par tranche de 10.
SW04M
Pour augmenter le dernier chiffre de lʼadresse de
la valve.
Installation
N° d'interrupteur
SW01M
Réglage
N° 1
Adressage manuel des valve #1
N° 2
Adressage manuel des valve #2
N° 3
Adressage manuel des valve #3
N° 4
Adressage manuel des valve #4
SW03M
SW03M
Pour augmenter le numéro de l'adresse de la valve
par tranche de 10
SW04M
SW04M
Pour augmenter le dernier chiffre de l'adresse de la
valve
SW05M
Adressage manuel des unités intérieures réparties en
zones
SW05M
0
Manuel dʼInstallation 13
FRANCAIS
2) Réglage par zones
- Réglez l'adresse de la valve de l'unité RC sur l'adresse du centre de contrôle de l'unité intérieure connectée.
- SW01M : sélection de la valve à adresser
SW03M : Pour augmenter le numéro de l'adresse de la valve par tranche de 10
SW03M : Pour augmenter le dernier chiffre de l'adresse de la valve
SW05M : Interrupteur rotatif
- Prérequis pour l'adressage manuel de la valve : l'adresse du centre de contrôle de chaque unité intérieure doit
être réglée différemment par sa télécommande.
Méthode dʼéchange des serpentins
Méthode dʼéchange des serpentins
1. Retirez les 2 vis de sécurité.
Retirez le couvercle en tirant et soulevant le bas du
couvercle.
2. Retirez les connecteurs du panneau de contrôle.
Retiez les 4 vis de sécurité. Allongez la boite de
contrôle.
3. Retirez les 4 vis de sécurité.
Soulevez et tirez le couvercle.
4. Retirez lʼécrou de sécurité avec une pince.
Échangez les serpentins.
REMARQUES
Reportez-vous à lʼétiquette concernée pour la position du
serpentin de solénoïde attachée à lʼintérieur du couvercle.
REMARQUE
Assurez-vous que le système soit hors tension avant dʼéchanger les serpentins.
Vérifiez la position du serpentin de solénoïde en fonction de lʼétiquette située à lʼintérieur du couvercle
branches 4
Bipasse
(CN11)
branches 3
Bipasse
(CN10)
branches 2
Bipasse
(CN09)
branche 1
Bipasse
(CN08)
branches 4
branches 3
branches 2
branche 1
Bipasse
Faible branches 4 Faible branches 3 Faible branches 2 Faible branche 1 (CN12)
(CN07)
(CN06)
(CN05)
(CN04)
Fort
Fort
Fort
Fort
(CN07)
(CN06)
(CN05)
(CN04)
Étiquette de positionnement du serpentin de solénoïde (PRHR041A)
14
Unité RC
Méthode dʼéchange des serpentins
Méthode de raccordement de lʼunité HR
Cette méthode de raccordement est requise si la masse B8, BRNU76GB8A2 ou BRNU96GB8A2, est
installée. Avec cette méthode, deux sorties voisines dʼune unité HR sont reliées au moyen dʼun
branchement Y et connectées à une unité intérieure.
1
2
3
2nd HR Unit
4
B8
BG
(96k)
(28k)
1
2
BH
3
4
B8
(21k) (76k)
REMARQUE
1. Il est interdit de connecter à des lignes non voisines. Ne pas relier plus de 2 sorties.
1st HR Unit
1
2
3
4
2nd HR Unit
1
2
3
4
B8
1st HR Unit
1
2
3
4
2nd HR Unit
1
2
3
4
B8
2. Lʼunité B5, qui compte avec plus de capacité, doit être connectée aux sorties 1ere et 2eme de la
première unité HR. Vous pouvez connecter dʼautres unités B8 à dʼautres paires de sorties voisines
inclues dans une même unité HR.
1st HR Unit
1
BG
(28k)
2
3
4
B8
(96k)
2nd HR Unit
1
2
3
4
BH B8
(18k) (76k)
Manuel dʼInstallation 15
FRANCAIS
1st HR Unit
16
Unité RC

Manuels associés