▼
Scroll to page 2
of
17
FRANCAIS MANUALE D’INSTALLAZIONE CLIMATISEUR • Veuillez lire au complet ce manuel d’instructions avant installer le produit. • Conformément aux standards nationaux sur le câblage, l’installation ne doit être effectuée que par du personnel autorisé. • Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel d’installation pour référence ultérieure. MODÈLES : Série PRHR (récupérateur de chaleur) www.lg.com IMPORTANT! Veuillez lire ces instructions au complet avant d’installer ce produit. Ce système de climatisation réunit strictement les standards de sécurité et de fonctionnement. En tant qu’installeur ou technicien spécialisé, une partie importante de votre travail consiste à installer et à réaliser le service technique de ce système d’une manière telle qu’il fonctionne de façon sûre et efficiente. PRÉCAUTION • Une installation ou une réparation réalisées par des personnes non qualifiées peut provoquer des accidents. • L’installation DOIT être réalisée conformément aux codes de construction locaux ou, en absence de ces codes, conformément aux Code électrique national NFPA 70/ANSI C1-1993 ou l’édition en vigueur, et conformément au Code électrique canadien Partie 1 CSA C.22.1. • L’information contenue dans ce manuel a été conçue pour être utilisé par un technicien qualifié, informé des procédures de sécurité et équipé avec les outils et les instruments d’essai appropriés. • Si les instructions de ce manuel ne sont pas lues avec soin et respectées, cela peut provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil, un dommage du bien, des blessures personnelles, voire la mort. ATTENTION: Un défaut d’installation, du service technique ou dans l’entretien, et une réparation ou une modification inappropriées peuvent annuler la garantie. Le poids de l’unité de condensation exige des précautions et des procédures de manipulation appropriées au moment de déposer ou déplacer l’unité afin d’éviter des blessures personnelles. Veillez à éviter également le contact avec les bords pointus ou aiguisés. Mesures de sécurité • Utilisez toujours des protections de sécurité pour les yeux et des gants de travail lors de l’installation de l’appareil. • Assurez-vous toujours que l’alimentation soit coupée. Vérifiez-le à l’aide des dispositifs et des instruments appropriés. • Gardez les mains loin du ventilateur lorsque l’appareil est branché. • Le R-410A provoque des gelures. • Le R-410A est toxique lorsqu’il est brûlé. REMARQUE POUR L’INSTALLEUR : Les Instructions pour le propriétaire et la Garantie sont remises au propriétaire ou affichées clairement près de l’unité intérieure de contrôle d’air/chauffage. Précautions spéciales Lors du câblage : Un choc électrique peut provoquer des blessures personnelles graves, voire la mort. Seulement un électricien qualifié et expérimenté doit réaliser le câblage du système. • Ne mettez pas l’unité sous tension jusqu’à ce que tout le câblage et le drainage soient complétés ou rebranchés et vérifiés. • Des voltages électriques très dangereux sont utilisés dans ce système. Lisez avec soin le diagramme de câblage et ces instructions lors du câblage. Des connexions inappropriées et une mise à la terre incorrecte peuvent provoquer des blessures, voire la mort. • Mettez l’unité à la terre suivant les codes électriques locaux. • Serrez bien les câbles. Un câble mal serré peut provoquer la surchauffe des points de connexion et constitue un risque d’incendie. Lors du transport : Levez et transportez avec soin les unités intérieure et extérieure. Cherchez de l’aide pour le faire et fléchissez vos genoux pour le déposer afin d’éviter l’effort de votre dos. Les bords aiguisés ou les rebords tranchants d’aluminium du climatiseur peuvent vous couper les doigts. Lors de l’installation... ...dans un mur : assurez-vous que le mur soit assez fort pour supporter le poids de l’unité. Il peut être nécessaire de construire un cadre en bois ou en métal afin d’assurer un support supplémentaire. ...dans une pièce : Isolez de façon appropriée toute la tuyauterie de drainage dans la pièce pour éviter la « transpiration », qui peut provoquer des égouttements et des problèmes d’humidité dans les murs et les planchers. ...dans des endroits humides ou non nivelés : Utilisez une base de béton ou des blocs de béton pour donner une base solide et nivelée à l’unité extérieure. Cela prévient les problèmes d’humidité et les vibrations anormales. ...dans un secteur avec des vents très forts : Ancrez l’unité extérieure solidement à l’aide de boulons et d’un cadre métallique. Assurez un flux d’air approprié. ...dans un secteur ou il neige beaucoup (seulement pour le modèle Pompe à chaleur) : Installez l’unité extérieure sur une plateforme élevée, qui se trouve au-dessus du niveau de la neige tombée. Installez des conduits d’échappement de neige. Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigération • Gardez tous les drainages les plus courts possible. • Utilisez la méthode d’évasement pour raccorder les tuyaux. • Vérifiez soigneusement s’il y a des pertes avant de commencer le drainage d’essai. Lors de la réparation • Coupez l’alimentation principale (dans le tableau d’alimentation principale) avant d’ouvrir l’unité pour vérifier ou réparer les pièces et les câbles électriques. • Eloignez vos doigts et vos vêtements de toutes les pièces mobiles. • Nettoyez le secteur après avoir fini. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de tournure de fer ni de morceaux de câbles à l’intérieur de l’unité réparée. 2 Unité RC Manuel de lʼAppareil de Récupération de la Chaleur Série PRHR TABLE DES MATIÈRES Pièces requises Outils requis Consignes de Sécurité .............4 Fonctionnalités et Installation .................................5 Installation Sélection du meilleur emplacement & Schéma des dimensions ..................................6 Installation de lʼunité RC .............7 n Tuyaux : Côté gaz basse pression Côté gaz haute pression Côté Liquide n Boulons de suspension, rondelles plates Isolation thermique et branchements .............................9 n Matériaux dʼisolation n Câble de connexion n Perceuse électrique n Perceuse carrotier n Clé ..... moitié union n Machine à brasser n Azote gaseuse n Détecteur fuite de gaz n Tournevis Configuration de lʼinterrupteur de lʼunité RC...................................10 Méthode dʼÉchange des Serpentins Méthode de raccordement de lʼunité HR...................................15 Manuel dʼInstallation 3 FRANCAIS Conditions dʼinstallation Consignes de Sécurité Consignes de Sécurité Pour éviter tout dommage matériel ou blessure de lʼutilisateur ou dʼun tiers, respectez les consignes suivantes. n Une mauvaise utilisation due au non-respect des instructions peut provoquer des blessures ou dommages. Leur gravitè est classèe en fonction des indications suivantes. AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité de blessures sérieuses ou mortelles. ATTENTION Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels. AVERTISSEMENT Confiez tous les travaux électriques à un technicien spécialisé qui respecte le "Electric Facility Engineering Standard" et lʼ"Interior Wire Regulations" ainsi que les instructions données dans le manuel. De plus, vous devez toujours utiliser un circuit propre. • Si la capacité de la source dʼénergie ne correspond pas ou bien si lʼinstallation électrique a été mal faite, il existe de risque de choc électrique ou dʼincendie. Toujours mettre le produit à terre. Demandez au revendeur ou à un technicien qualifié dʼinstaller votre unité RC. • Une mauvaise installation faite par lʼutilisateur peut être la cause dʼune fuite dʼeau, dʼun choc électrique ou dʼun incendie. Sécurisez les branchements afin que la force appliquée sur les câbles extérieurs ne se répercute pas sur les prises. • Un mauvais branchement peut générer de la chaleur et provoquer un incendie. • Risque dʼincendie ou de choc électrique. Pour réinstaller le produit, contactez toujours un revendeur ou Ne pas installer, retirer ou réinstaller lʼunité vous-même le centre de service après-vente. (client). • Risque dʼincendie, de choc électrique, dʼexplosion ou de blessure. • Risque dʼincendie, de choc électrique, dʼexplosion ou de blessure. Ne pas endommager ou utiliser un câble dʼalimentation quelNe pas toucher lʼinterrupteur avec des mains humides. conque. • Risque dʼincendie, de choc électrique, dʼexplosion ou de blessure. • Risque dʼincendie, de choc électrique, dʼexplosion ou de blessure. Ne pas conserver ni utiliser de gaz inflammables ou combustibles à proximité de lʼunité RC. • Risque dʼincendie ou de panne du produit. Installez le couvercle du boîtier de contrôle et le panneau. • Si le couvercle et le panneau ne sont pas convenablement installés, de la poussière ou de lʼeau peuvent pénétrer dans lʼunité RC ce qui peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Utilisez correctement le disjoncteur et le fusible. • Risque de lʼincendie ou de choc électrique. Soyez vigilants lorsque vous déballez et installez votre appareil. • Les coins pointus peuvent provoquer des blessures. Soyez particulièrement prudent avec les coins du boîtier. Jetez consciencieusement les matériaux dʼemballage. • Les matériaux dʼemballage comme les clous ou tout autre objets en bois ou métalliques peuvent provoquer des rayures ou des blessures. • Séparez et jetez les sacs dʼemballage en plastique afin que les enfants ne puissant pas jouer avec. Si des enfants jouent avec un sac plastique qui nʼa pas été jeté, ils risquent de sʼétouffer. ATTENTION Évitez un emplacement non protégé de la pluie étant donné que lʼappareil sera utilisé en extérieur. • Risque de dommage de la propriété, dʼéchec ou de choc électrique. Installez lʼunité RC dans un endroit où le bruit de changement de mode ne vous gênera pas. • Lʼinstallation dans un espace fermé comme une sale de réunion ou autre peut déranger le travail. Vérifiez toujours quʼil nʼy ait pas de fuite de gaz (réfrigérant) après lʼinstallation ou la réparation de lʼappareil. • Un faible niveau de gaz peut entraîner la panne de lʼappareil. Veillez à ce que lʼappareil soit installé à niveau. 4 Unité RC • Afin dʼéviter les vibrations et les fuites. Fonctionnalités & Installation Fonctionnalités Tuyau de connexion (vers l’unité extérieure) Tuyau de connexion (vers l’unité intérieure) Modèle Numéro Max d’unités Intérieures Branchées Nbre max. d'unités intérieures d'une branche pouvant être connectées Poids Net kg Livres Dimensions mm (I*H*P) Pouces Encastrage Tuyaux de Intérieur Tuyau de liquide [mm/pouces] connexion Tuyau de gaz [mm/pouces] Extérieur Liquide [mm/pouce] Basse pression [mm/pouce] Haute pression [mm/pouce] Matériau d’Isolation Anti Bruit Source d’Énergie PRHR021A 16 8 18 39.7 801*218*617 31.5*8.6*24.3 Ø9.52[3/8) Ø22.2[7/8] Ø19.05[3/4] PRHR031A 24 8 20 44.1 801*218*617 31.5*8.6*24.3 Plaque en metal galvanisé Ø9.52[3/8 Ø15.88[5/8] Ø12.7[1/2] Ø28.58[11/8] Ø22.2[7/8] Polyéthylène expansé 1Ø, 208/230V, 60Hz PRHR041A 32 8 22 48.5 801*218*617 31.5*8.6*24.3 Ø15.88[5/8] Ø28.58[11/8] Ø22.2[7/8] Installation • Manuel dʼinstallation • Boulons de suspension (4 x M10 ou M8, Écrous (8 x M10 or M8), Rondelles plates (8 x M10) • Reducteurs (Unité: mm(inch)) Tuyau de gaz Modèles Unité intérieure Réducteur PRHR021A Tuyau de liquide OD9.52(3/8) Haute pression Ø6.35(1/4) Basse pression OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) OD9.52(3/8) Ø6.35(1/4) OD12.7(1/2) Unité RC Réducteur PRHR031A/ PRHR041A Ø9.52(3/8) OD22.2(7/8) Ø19.05(3/4) Ø15.88(5/8) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD28.58(1-1/8) Ø22.2(7/8) Ø19.05(3/4) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) Ø9.52(3/8) OD15.88(5/8) Ø12.7(1/2) OD19.05(3/4) Ø15.88(5/8) Manuel dʼInstallation 5 FRANCAIS Tuyau de connexion (vers l’unité extérieure) Jeu de bobines, Solénoïde Boîtier de contrôle Installation Installation Sélection du meilleur emplacement n Sélectionnez lʼemplacement pour installer lʼunité RC en fonction des conditions suivan • Évitez un endroit non protégé de la pluie car lʼunité sera utilisée en extérieur. • Prévoyez un espace suffisante autour de lʼappareil. • Le tuyau réfrigérant ne doit pas excéder la longueur maximum. • Évitez les endroits à proximité dʼautres sources de chaleur. • Évitez les endroits susceptibles dʼêtre en contact avec de lʼhuile, de la vapeur dʼeau ou des hautes fréquences électriques. • Installez lʼappareil dans un endroit où le bruit de fonctionnement ne gêne pas. (Dans un endroit fermé comme une salle de réunion, lʼappareil peut gêner le travail.) • Placez à un endroit où les tuyaux de gaz, de drainage et les câbles sont facilement installables. Schèma des dimension (Unité: mm(inch)) 481(18-15/16) 7 345(13-19/32) 100mm(3-15/16 inch) more (Espace de révision) 300mm(11-13/16inch) plus 300mm(11-13/16inch) plus (REMARQUE 2) 1 (Espace de révision) (Espace de révision) 2 3 300mm(11-13/16inch)plus 450(17-23/32) 174(6-27/32) 128(5-1/32) 182(7-5/32) 453(17-27/32) (Espace de révision) 124(4-7/8) 218(8-19/32) 174(6-27/32) 450mm(17-3/4 inch) plus (REMARQUE 2) (Espace de révision) 4 5 60(2-3/8) Porte d’inspection (REMARQUE 1) (Espace de révision) 6 61(2-13/32) 419(16-1/2) 137(5-13/32) 30(1-3/16) 450(17-23/32) 100(3-15/16) more (Serviceing space) (Unité: mm(inch)) Description No. Dénomination PRHR031A/PRHR041A PRHR021A 1 Port de connexion du tuyau de gaz basse pression Ø28.58(1-1/8) Connexion de brassage Ø22.2(7/8) Connexion de brassage 2 Port de connexion du tuyau de gaz haute pression Ø22.2(7/8) Connexion de brassage Ø19.05(3/4) Connexion de brassage Ø15.88(5/8) Connexion de brassage(PRHR041A) Ø9.52(3/8) Connexion de brassage 3 Port de connexion du tuyau de liquide Ø12.7(1/2) Connexion de brassage(PRHR031A) 4 Port de connexion du tuyau de gaz de lʼunité intérieure Ø15.88(5/8) Connexion de brassage Ø15.88(5/8) Connexion de brassage 5 Port de connexion du tuyau de liquide de lʼunité intérieure Ø9.52(3/8) Connexion de brassage Ø9.52(3/8) Connexion de brassage 6 Boîtier de contrôle 7 Crochet métallique Boulon de suspension M10 ou M8 Boulon de suspension M10 ou M8 REMARQUES * Assurez-vous dʼinstaller la porte dʼinspection du côté du boîtier électrique. ** Si les réducteurs sont utilisés, vous devez augmenter lʼespace autour de lʼappareil en fonction des dimensions du réducteur. 6 Unité RC Installation Installation Unité RC • Sélectionnez et marquez la position des boulons de suspension. • Percez le trou pour fixer le support au plafond. Vieux Bâtiment Nouveau Bâtiment 1 Réglez l’ancrage 2 Rondelle plate 3 Rondelle de ressort 4 Écrou AVERTISSEMENT : Serrez les écrous et les boulons pour éviter que lʼunité ne tombe. 1. En utilisant un insert-hole-in- anchor, accrochez les boulons de suspension. 2. Installez un écrou hexagonal et une rondelle plate (non fournis) sur le boulon de suspension comme le montre lʼimage du bas et accrochez lʼunité principale sur le crochet métallique. 3. Après vérification du niveau de lʼappareil, serrez complètement les écrous. * Lʼinclinaison de doit pas être supérieure à 5% dans le sens avant/arrière et droite/gauche. 4. Cet appareil doit être suspendu au plafond et le côté A doit toujours être orienté vers le 5 Boulons de suspension Écrous hexagonaux (M10 ou M8) Crochet métallique Rondelle plate (M10) Boulon de suspension (M10 ou M8) A Manuel dʼInstallation 7 FRANCAIS • Insérez le point dʼancrage et la rondelle sur les boulons de suspension pour les bloquer sur le plafond. • Montez les boulons de suspension pour fixer fermement les rondelles. • Fixez les plaques dʼinstallation sur les boulons de suspensions (réglez le niveau) en utilisant Installation AVERTISSEMENT : Lʼunité RC doit être installée avec la face supérieure vers le haut. Dans le cas inverse, cela peut Plafond Face supérieure Face supérieure Face supérieure AVERTISSEMENT: Avant le processus de brassage, retirez le gaz de lʼunité RC en coupant les 3 tuyaux désignés par le petit cercle de lʼimage. Si vous ne le faites pas, cela peut provoquer des blessures. Retirez les bouchons avant de brancher les tuyaux. Tuyau de liquide Tuyau de gaz basse pression Tuyau de gaz haute pression (Type Brassage) Tuyau de gaz Ø15.88 Tuyau de liquide Ø9.52 Type Brassage AVERTISSEMENT: • Lorsque vous connectez des unités intérieures avec lʼunité RC, installez les unités intérieures en ordre croissant à partir du n°1. Ex : Si vous installez 3 unités intérieures : N° 1, 2, 3 (O), N° 1, 2, 4 (X), N° 1, 3, 4 (X), N° 2, 3, 4 • Prendre les précautions nécessaires pour ne pas provoquer de détériorations thermiques sur les pistons du produit HR. (Emballage spécial des pistons). Envelopper le piston dans une serviette humide lors de la soudure. 8 Unité RC Installation Isolation Thermique Isolez complètement les tuyaux connectés (toute isolation thermique doit être conforme aux normes locales) Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’espace ici. Tuyau réfrigérant (non fourni) Isolant thermique pour tuyau réfrigérant (non fourni) Espace en commun avec l’isolateur thermique pour la tuyauterie. ATTENTION: Isolez complètement les tuyaux non connectés comme le montre lʼimage. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’espace ici. Isolant thermique pour tuyau réfrigérant (non fourni) Tuyau non connecté Scellez toujours le bout du tuyau non utilisé par brassage. Système de câblage Branchez un par un les câbles aux terminaux du tableau de contrôle en fonction des branchements de lʼunité extérieure. • Assurez-vous que les câbles et les N° de prises de lʼunité extérieure sont les mêmes que ceux de lʼunité RC. Bloc des Terminaux de l’Unité RC Bloc des Terminaux de l’Unité RC L(L1) N(L2) A SODU B SODU A IDU B IDU A INT B INT A B Unité extérieure principale SOURCE ÉNERGIE UNITÉ RC Méthode de raccordement du câble de liaison (exemple) L(L1) N(L2) Conduit Alimentation Haute tension (208/230V) Écrou de blocage A B Transmission AVERTISSEMENT: Un raccordement desserré peut provoquer une surchauffe de la borne ou un dysfonctionnement de l'unité. Un risque d'incendie peut également survenir. Par conséquent, assurez-vous que tous les câbles sont correctement raccordés. AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les vis des bornes ne vont pas se desserrer. Manuel dʼInstallation 9 FRANCAIS Isolation thermique pour tuyau réfrigérant (non fourni). Installation Réglage de lʼInterrupteur de lʼUnité RC 1. Fonction principale de SW02M Interrupteur ON Sélection No.1 Méthode dʼadressage des valves de lʼunité RC (auto/manuelle) No.2 Modèle de lʼunité RC No.3 Modèle de lʼunité RC No.4 Modèle de lʼunité RC No.5 Réglage des groupes de valves No.6 Réglage des groupes de valves No.7 Utilisez uniquement lors de la production en usine (préréglé sur OFF) Réglage par zones ("ON") No.8 Utilisez uniquement lors de la production en usine (préréglé sur OFF) SW02M 1) Sélection de la méthode dʼadressage des valves de lʼunité RC (auto/manuelle) Interrupteur No.1 Off Interrupteur No.1 Off Auto Manual 2) Réglage du contrôle par zones DIP S/W setting Contrôle normal SW01M Allumez le commutateur dip de la branche de zonage Ex) Branche 1,2 sont zonage contrôle Contrôle par zones SW01M 3) Sélection du modèle de lʼunité RC 1 2 (Pour 2 branches) PRHR021A 1 2 3 (Pour 3 branches) PRHR031A 3 4 1 2 (Pour 4 branches) PRHR041A Réglage Initial 1 branche connectée 2 branche connectées 3 branche connectées 4 branche connectées h Chaque modËle est fourni avec les interrupteurs n∞2 et 3 prÈrÈglÈs comme indiquÈ ci-dessus. 10 Unité RC Installation AVERTISSEMENT 4) Réglage du groupe de vannes. Réglage COMMUTATEUR DIP Exemple Non contrôle 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure No. 1, Contrôle 2 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure Unité intérieure à grande capacité No. 2, Contrôle 3 vannes 4 3 2 1 Unité intérieure Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure 4 3 2 1 Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure Unité intérieure 4 3 2 1 Unité intérieure à grande capacité Unité intérieure à grande capacité No. 3, Contrôle 4 vannes Vannes No. 1, 2 / Contrôle de vannes No. 3, 4 Note: Si les unités intérieures à grande capacité sont installées, un tuyau à embranchement en Y doit être utilisé ] Tuyau à embranchement en Y Modèles (Unité : mm(inch)) Tuyau à liquide Low Pressure Gas Pipe I.D22.2(7/8) I.D25.4(1) I.D19.05(3/4) I.D15.88(5/8) 1 I.D12.7(1/2) 2 I.D22.2(7/8) O.D19.05(3/4) 3 I.D22.2(7/8) I.D28.58(1-1/8) O.D25.4(1) 3 1 70(2-3/4) 80(3-5/32) O.D19.05(3/4) 2 110(4-11/32) I.D25.4(1) I.D19.05(3/4) I.D22.2(7/8) I.D22.2(7/8) I.D12.7(1/2) 74 I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) (2-29/32) 321(12-5/8) 332(13-1/16) I.D15.88(5/8) 2 I.D19.05(3/4) I.D15.88 96 I.D22.2(7/8) (5/8) (3-25/32) I.D25.4(1) I.D12.7(1/2) 390(15-11/32) 413(16-1/4) I.D12.7(1/2) I.D9.52(3/8) I.D6.35(1/4) I.D9.52(3/8) 83 I.D19.05(3/4) I.D12.7 (1/2) (3-9/32) I.D15.88(5/8) ARBLB03321 High Pressure Gas Pipe I.D19.05(3/4) I.D19.05(3/4) 421(16-9/16) 444(17-15/32) 3 I.D12.7(1/2) O.D15.88(5/8) I.D9.52(3/8) O.D15.88(5/8) 3 2 110(4-11/32) I.D12.7(1/2) 70(2-3/4) Manuel dʼInstallation 11 FRANCAIS • Si vous souhaitez utiliser un PRHR031A pour une unité HR à 2 branches, après avoir fermé les 3e tuyaux, réglez le commutateur • DIP pour une unité HR à 2 branches. • Si vous souhaitez utiliser un PRHR041A pour une unité HR à 3 branches, après avoir fermé les 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 3 branches. • Si vous souhaitez utiliser un PRHR041A pour une unité HR à 4 branches, après avoir fermé les 3e et 4e tuyaux, réglez le commutateur DIP pour une unité HR à 2 branches. • Lʼembout non-utilisé doit être fermé avec un bouchon cuivre, et non pas un bouchon plastique. Installation 2. SW05M (Interrupteur tournant pour lʼadressage de lʼunité RC) Doit être installé sur '0' lorsque vous installez seulement une unité RC. Lorsque vous installez plusieurs unités RC, adressez les unités RC en ordre croissant en commençant par ʻ0ʼ. Ex : Installation de 3 unités RC. A B A B 3 4 1 2 A B 3 4 1 2 3 4 1 2 3. SW01M/SW03M/SW04M (Interrupteur Dip et tactile pour lʼadressage manuel des valves) 1) Réglage normal (sans zones) - Réglez lʼadresse de la valve de lʼunité RC sur lʼadresse de la télécommande de lʼunité intérieure connectée. - SW01M : sélection de la valve à adresser SW03M : Pour augmenter le numéro par tranche de 10 pour lʼadresse de la valve. SW04M : Pour augmenter le dernier chiffre de lʼadresse de la valve. - Prérequis pour lʼadressage manuel de la valve : lʼadresse du centre de contrôle de chaque unité intérieure doit être réglée différemment par sa télécommande. S/W No. Réglage N°1 Adressage manuel de la vale n°1 N°2 Adressage manuel de la vale n°2 N°3 Adressage manuel de la vale n°3 N°4 Adressage manuel de la vale n°4 SW01M SW03M SW04M 12 Unité RC SW03M Pour augmenter le numéro de lʼadresse de la valve par tranche de 10. SW04M Pour augmenter le dernier chiffre de lʼadresse de la valve. Installation N° d'interrupteur SW01M Réglage N° 1 Adressage manuel des valve #1 N° 2 Adressage manuel des valve #2 N° 3 Adressage manuel des valve #3 N° 4 Adressage manuel des valve #4 SW03M SW03M Pour augmenter le numéro de l'adresse de la valve par tranche de 10 SW04M SW04M Pour augmenter le dernier chiffre de l'adresse de la valve SW05M Adressage manuel des unités intérieures réparties en zones SW05M 0 Manuel dʼInstallation 13 FRANCAIS 2) Réglage par zones - Réglez l'adresse de la valve de l'unité RC sur l'adresse du centre de contrôle de l'unité intérieure connectée. - SW01M : sélection de la valve à adresser SW03M : Pour augmenter le numéro de l'adresse de la valve par tranche de 10 SW03M : Pour augmenter le dernier chiffre de l'adresse de la valve SW05M : Interrupteur rotatif - Prérequis pour l'adressage manuel de la valve : l'adresse du centre de contrôle de chaque unité intérieure doit être réglée différemment par sa télécommande. Méthode dʼéchange des serpentins Méthode dʼéchange des serpentins 1. Retirez les 2 vis de sécurité. Retirez le couvercle en tirant et soulevant le bas du couvercle. 2. Retirez les connecteurs du panneau de contrôle. Retiez les 4 vis de sécurité. Allongez la boite de contrôle. 3. Retirez les 4 vis de sécurité. Soulevez et tirez le couvercle. 4. Retirez lʼécrou de sécurité avec une pince. Échangez les serpentins. REMARQUES Reportez-vous à lʼétiquette concernée pour la position du serpentin de solénoïde attachée à lʼintérieur du couvercle. REMARQUE Assurez-vous que le système soit hors tension avant dʼéchanger les serpentins. Vérifiez la position du serpentin de solénoïde en fonction de lʼétiquette située à lʼintérieur du couvercle branches 4 Bipasse (CN11) branches 3 Bipasse (CN10) branches 2 Bipasse (CN09) branche 1 Bipasse (CN08) branches 4 branches 3 branches 2 branche 1 Bipasse Faible branches 4 Faible branches 3 Faible branches 2 Faible branche 1 (CN12) (CN07) (CN06) (CN05) (CN04) Fort Fort Fort Fort (CN07) (CN06) (CN05) (CN04) Étiquette de positionnement du serpentin de solénoïde (PRHR041A) 14 Unité RC Méthode dʼéchange des serpentins Méthode de raccordement de lʼunité HR Cette méthode de raccordement est requise si la masse B8, BRNU76GB8A2 ou BRNU96GB8A2, est installée. Avec cette méthode, deux sorties voisines dʼune unité HR sont reliées au moyen dʼun branchement Y et connectées à une unité intérieure. 1 2 3 2nd HR Unit 4 B8 BG (96k) (28k) 1 2 BH 3 4 B8 (21k) (76k) REMARQUE 1. Il est interdit de connecter à des lignes non voisines. Ne pas relier plus de 2 sorties. 1st HR Unit 1 2 3 4 2nd HR Unit 1 2 3 4 B8 1st HR Unit 1 2 3 4 2nd HR Unit 1 2 3 4 B8 2. Lʼunité B5, qui compte avec plus de capacité, doit être connectée aux sorties 1ere et 2eme de la première unité HR. Vous pouvez connecter dʼautres unités B8 à dʼautres paires de sorties voisines inclues dans une même unité HR. 1st HR Unit 1 BG (28k) 2 3 4 B8 (96k) 2nd HR Unit 1 2 3 4 BH B8 (18k) (76k) Manuel dʼInstallation 15 FRANCAIS 1st HR Unit 16 Unité RC