Origo™Arc 200 | ESAB Origo™Arc 150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Origo™Arc 200 | ESAB Origo™Arc 150 Manuel utilisateur | Fixfr

OrigoArc 150 OrigoArc 200

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing

0459 261 101 040507

Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò Instrukcja obs³ugi Návod k pou¾ívání Kezelési utasítások

Valid for serial no. 316--xxx--xxxx to 405--xxx--xxxx

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

43 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

67 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

75 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

83 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91 POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

99 ÈESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

107 MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

115 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.

Výrobce si vyhrazuje právo na zmìnu údajû bez pøedcházejiciho upozomìni.

Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát.

-- 2 --

FRANÇAIS

1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION

3.1 Équipement

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Raccordement du câble de soudage et de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 SOUDAGE 8 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56 56 57 57

57 58 58 58 52 52 54

54

54 55

55 55 55

56 124 126 128 129

TOCf

-- 51 --

FR 1 DIRECTIVE

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage OrigoArc 150, OrigoArc 200 à partir du numéro de série 316, 405 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2003 04 10 Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

3.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

4.

5.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S Seul du

personnel spécialement qualifié

électrique.

est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

-- 52 --

bh25d2f

FR AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

ATTENTION!

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.

ATTENTION!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

bh25d2f

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.

-- 53 --

FR 3 INTRODUCTION

OrigoArc

est un générateur de courant de soudage conçu pour être utilisé avec des électrodes enrobées (soudage MMA).

3.1

Équipement

OrigoArc

est fourni avec un câble d’alimentation de 3 m et un manuel d’instructions.

Voir les accessoires ESAB en page 129 .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

OrigoArc 150 Tension d’alimentation Fusible (déclenchement différé) Courant primaire Courant primaire Gamme tension/courant Intensité maximale au

facteur de marche 25% facteur de marche 35% facteur de marche 60 % facteur de marche 100 %

Facteur de puissance Rendement

au courant maximum 0,62 au courant maximum 77%

Tension de circuit ouvert

58--75 V

Température de service Dimensions (L x l x h) Niveau de pression acoustique pondéré A constant Poids

I max.

I eff.

Catégorie d’étanchéité Catégorie d’application

(CC) 230 V, 1 16 A 36 A 21 A µ 50/60 Hz 8A /20V -- 150A /26V 150 A / 26 V 140 A / 25,5 V 110 A / 24,5 V 90 A / 23,5 V --10 ˚ C -- +40 ˚ C 380 x 180 x 300 mm < 70 db 8 kg IP 23C 230 V, 1 25 A 43 A 28 A 0,58 80% 8 kg IP 23C

OrigoArc 200

58--75 V < 70 db µ 180 A / 27 V 120 A / 25 V 50/60 Hz 8A /20V -- 180A /27V 160 A / 26,5 V 140 A / 25,5 V --10 ˚ C -- +40 ˚ C 380 x 180 x 300 mm

Facteur de marche

Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

Classe d’utilisation

Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.

-- 54 --

bh25d2f

5 FR INSTALLATION

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

5.1

Placement

Placer le générateur de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.

5.2

Plaque signalétique

La plaque signalétique est située sur le panneau arrière ou en dessous du générateur.

5.3

Alimentation secteur

Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible approprié. Respectez les normes en vigueur dans chaque pays concernant la section des câbles d’alimentation. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.

5.3.1

Calibre des fusibles et section minimale des câbles Tension d’alimentation Fréquence de réseau Fusible (déclenchement différé)

85A facteur de marche 35% 120A facteur de marche 20% 150A facteur de marche 25% 160A facteur de marche 35% 180A facteur de marche 25%

Section des câbles d’alimentatio Section des câbles de soudage OrigoArc 150

230 V ¦ 10 %, monophasé 50--60 Hz 10 A 16 A 20 A*) - - 3x2,5 mm 2 16 mm 2

OrigoArc 200

230 V ¦ 10 %, monophasé 50--60 Hz 10 A 16 A 20 A 25 A 3x4 mm 2 25 mm 2

*)

ATTENTION !

La fiche d’alimentation est agréée pour max. 16 A.

Version pour l’Amérique du Nord :

La fiche du câble d’alimentation est agréée pour maximum 18 A.

Version australienne :

La fiche du câble d’alimentation est agréée pour maximum 15 A.

Attention !

Les sections de câbles et calibres de fusibles susmentionnés sont conformes aux normes suédoises. Veillez à respecter les normes locales en vigueur.

-- 55 --

bh25d2f

FR 6 UTILISATION

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 52 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

6.1

Connexions

Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible approprié.

1 2 3

Connecteur secteur Câble d’alimentation Connexion pour câble de retour (–)

4 5

Connecteur câble de courant de soudage (+) Panneau de commande (voir 6.3)

OrigoArc 150 OrigoArc 200

6.2

Raccordement du câble de soudage et de retour

La source de courant est pourvue de deux prises : une de polarité positive et une de polarité négative, pour le raccordement des câbles de soudage et de retour. La prise qu’il faut choisir pour raccorder le câble de soudage dépend du type de l’électrode.

La polarité du raccordement est indiquée sur l’emballage de l’électrode. Raccorder le câble de soudage à la prise appropriée.

Raccorder le câble de retour à l’autre prise. Fixer la pince de contact du câble de retour à la pièce à souder et vérifier qu’il existe un bon contact électrique entre la pièce à souder et la prise à laquelle le câble de retour est raccordé.

-- 56 --

bh25d2f

FR

S S S

6.3

Panneau de commande

Bouton de réglage du courant.

Diode de mise sous tension (verte) Indicateur de déclenchement du limiteur de surcharge thermique (jaune)

6.4

Protection contre la surchauffe

Le générateur est pourvu d’un limiteur de surcharge qui se déclenche quand la température interne est trop élevée ; il interrompt le courant de soudage et allume un témoin lumineux jaune situé sur l’unité. Le limiteur reprend son état initial lorsque la température a baissé.

7 SOUDAGE

OrigoArc fournit un courant direct, permettant de souder la plupart des métaux sur de l’acier allié ou non allié, de l’acier inoxydable et de la fonte.

OrigoArc 150 convient pour la plupart des électrodes enrobées de ∅ 1,6 à ∅ 3,25.

OrigoArc 200 convient pour la plupart des électrodes enrobées de ∅ 1,6 à ∅ 4,0.

Le soudage MMA désigne le soudage à électrodes enrobées. L’arc fait fondre l’électrode et son enrobage forme un laitier protecteur.

Lorsque l’extrémité de l’électrode est pressée contre le métal à l’amorçage de l’arc, elle fond et adhère immédiatement au métal, ce qui rend impossible un soudage en continu. L’arc doit donc être amorcé de la même manière que l’on frotte une allumet te.

Touchez rapidement le métal avec l’électrode, puis levez--la pour obtenir la longueur d’arc appropriée (environ 2 mm). Un arc trop long provoque du craquelage et des éclaboussures avant de s’éteindre complètement.

Si vous travaillez sur une table de soudage, avant d’amorcer l’arc, vérifiez s’il ne reste pas de résidus métalliques, particules d’électrodes ou autres objets susceptibles d’isoler la pièce à souder.

Une fois que l’arc est amorcé, déplacer l’électrode de gauche à droite. Elle doit former un angle 60 ˚ avec le métal par rapport au sens du soudage.

Toutefois, pour des cordons de soudage plus larges ou pour les soudures épaisses nécessitant plusieurs passages, il convient de procéder par mouvements latéraux.

cmha2p11 cmha2p10

-- 57 --

bh25d2f

FR 8 ENTRETIEN

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

NOTA!

La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

OrigoArc ne nécessite que peu de maintenance. En général, il suffit de le nettoyer une fois par an à l’air comprimé, et plus souvent dans les zones sales et poussiéreu ses.

9 DÉPANNAGE

Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :

Type de panne

Pas d’arc.

Les protections contre les surc harges thermiques se déclenc hent fréquemment.

S S La protection contre la surchar ge thermique se déclenche fré quemment.

Soudage médiocre.

S S S S S S S

Solution

Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.

Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifier si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le témoin lumineux jaune s’allume sur le panneau de commande).

Vérifier les fusibles.

Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.

Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.

10 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

OrigoArc 150, OrigoArc 200 est conçue et éprouvée conformément à la norme interna tionale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure con forme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

-- 58 --

bh25d2f

NOTES

notes

-- 123 --

Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema Esquema Schema Esquema Ó÷Þì á óýíäåóçò Schema Schemat Kapcsolási rajz Ó×ÇÌÁ ÓÕÍÄÅÓÇÓ

OrigoArc150

-- 124 --

OrigoArc150

-- 125 --

Schema Skema Skjema Johdotuskaavio Diagram Schaltplan Schéma Schema Esquema Schema Esquema Ó÷Þì á óýíäåóçò Schema Schemat Kapcsolási rajz Ó×ÇÌÁ ÓÕÍÄÅÓÇÓ

OrigoArc200

-- 126 --

OrigoArc200

-- 127 --

OrigoArc 150, OrigoArc 200

Beställningsnummer Bestillingsnummer Bestillingsnummer Tilausnume ro Ordering number Bestellnummer Numéro de référence Bestelnummer Referencia de pedido No. di codice Números de referência Áñéèìüò ðáñáããåëßáò Objednací èíslo Numer zamówieniowy Rendelési szám ÁÑÉÈÌ¼Ò ÐÁÑÁÃÃÅË¿ÁÒ Ordering no.

Denomination

0459 200 880 Power source OrigoArc 150 0459 200 884 Power source OrigoArc 150 0459 200 886 Power source OrigoArc 150

Type

for 230 V mains voltage for 230 V mains voltage for 230 V mains voltage 0459 200 882 Power source OrigoArc 200 0459 200 888 Power source OrigoArc 200 0459 261 990 Spare part list for 230 V mains voltage for 230 V mains voltage OrigoArc 150 / 200

Notes

Compl. incl welding kit Australian version, incl welding kit Compl incl welding kit OrigoArc150/200

-- 128 - Edition 040426

OrigoArc 150, OrigoArc 200

Tillbehör Tilbehør Tilbehør Lisävarusteet Accessories Zubehör Accessoires Accessoires Accesorios Accessori Acessórios Aîåóïõáñ Spotøební díly Wyposa¿enie Kopó alkatrészek ÁÎÅÓÏÕÁÑ WYPOSA¯ENIE MMA welding and return cable kit

(”crocodile” type holder) . . . . . . . . . . . . . . . .

0349 501 078

Suitable for OrigoArc 150

MMA welding and return cable kit

(”screwe” type holder) . . . . . . . . . . . . . . . . .

0349 501 079

Suitable for OrigoArc 150

MMA welding and return cable kit

(”screwe” type holder) . . . . . . . . . . . . . . . . .

0700 006 881

Suitable for OrigoArc 200

Shoulder strap

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 368 880

Trolley for small gas bottle

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 366 880 Accessdoc

-- 129 - Edition 040426

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.z.o.o

Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52

SINGAPORE

ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA--CIS

ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

031021

Manuels associés