Mode d'emploi | Lincoln Electric Precision TIG 375 - 11163 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Mode d'emploi | Lincoln Electric Precision TIG 375 - 11163 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de lʼOpérateur
PRECISION TIG 375
®
Sʼapplique aux machines dont le numéro de code est:
11163
Enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Localisateur dʼAteliers de Service et de Distributeurs Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver pour référence future
Date dʼachat
K No. : (ex. 10859)
Série : (ex.: U1060512345)
IMF936
| Date dʼémission Avril 2014
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
SÉCURITÉ
MERCI D'AVOIR SÉLECTIONNÉ
UN PRODUIT DE QUALITÉ PAR
LINCOLN ELECTRIC.
TENIR SA TÊTE HORS DES VAPEURS DE SOUDAGE.
NE PAS sʼapprocher trop près de lʼarc. Utiliser des verres de correction si
besoin est pour rester à une distance raisonnable de lʼarc.
LIRE et respecter la Fiche Technique Santé - Sécurité (MSDS) et
lʼétiquette dʼavertissement qui figure sur tous les conteneurs de matériel de
soudage.
UTILISER SUFFISAMMENT DE
VENTILATION ou dʼéchappement au
niveau de lʼarc, ou les deux, pour
maintenir les vapeurs et les gaz hors
de la zone de respiration et de la zone
générale de travail.
IDANS UNE GRANDE PIÈCE OU EN
EXTÉRIEUR, la ventilation naturelle
peut sʼavérer appropriée si on
maintient sa tête en dehors des
vapeurs (voir ci-dessous).
UTILISER DES APPELS DʼAIR NATURELS ou des ventilateurs pour
éloigner les vapeurs du visage.
Si des symptômes inhabituels apparaissent, prévenir le superviseur.
Lʼatmosphère de soudage et le système de ventilation ont peut-être besoin
dʼune
révision.
S'IL VOUS PLAÎT EXAMINER CARTON ET LE
MATÉRIEL POUR LES DOMMAGES IMMÉDIATEMENT
Quand ce matériel est expédié, son titre passe à
l'acheteur dès la réception par le transporteur. Par
conséquent, les réclamations pour matériel endommagé
au cours du transport doivent être faites par l'acheteur
contre la société de transport au moment où l'envoi a été
reçu.
LA SÉCURITÉ DEPEND DE VOUS
Lincoln arc welding and cutting equipment is designed
and built with safety in mind. However, your overall safety can be increased by proper installation ... and
thoughtful
operation
on
your
part.
NE PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE
MATÉRIEL SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES
PORTER DES VERRES DE CORRECTION AINSI QUE DES PROTECMESURES DE SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
Et, par dessus tout, réfléchir avant d'agir et exercer la TIONS AUDITIVES ET CORPORELLES
plus grande prudence.
SE PROTÉGER les yeux et le visage avec un casque de soudage adapté
comportant une plaque filtre dʼun degré approprié (Voir ANSI Z49.1).
SE PROTÉGER le corps contre les projections de
AVERTISSEMENT
soudure et les coups dʼarc au moyen de vêtements de
protection comprenant des vêtements en laine, un tablier
et des gants ignifuges, des leggings en cuir et des bottes
Cette déclaration apparaît lorsque les indications doivent
montantes.
être suivies avec exactitude afin dʼéviter des blessures
PROTÉGER les autres contre les projections, les coups
graves ou un décès.
dʼarc et lʼéblouissement à lʼaide dʼécrans ou de barrières
de protection.
ATTENTION
DANS CERTAINS ENDROITS, une protection sonore
peut sʼavérer appropriée.
Cette déclaration apparaît lorsque les indications doivent
VÉRIFIER que lʼéquipement de protection soit en bon
être suivies avec exactitude afin dʼéviter des blessures
état.
légères ou des dommages à lʼappareil.
Porter également EN PERMANENCE des lunettes
de sécurité dans la zone de travail.
SITUATIONS PARTICULIÈRES
NE PAS SOUDER NI COUPER des conteneurs ou des matériaux ayant
préalablement été en contact avec des substances dangereuses à moins
quʼils nʼaient été parfaitement nettoyés. Ceci est extrêmement dangereux..
NE PAS SOUDER NI COUPER des pièces peintes ou plaquées à moins
de prendre des précautions spéciales en matière de ventilation. Elles
peuvent émettre des vapeurs ou des gaz fortement toxiques.
Mesures de sécurité supplémentaires
PROTÉGER les bouteilles de gaz comprimé de la chaleur excessive, des
chocs mécaniques et des arcs ; attacher les bouteilles afin quʼelles ne
puissent pas tomber.
VÉRIFIER que les bouteilles ne soient jamais mises à la terre et quʼelles
ne fassent pas partie dʼun circuit électrique.
ÉLIMINER tous les risques dʼincendie potentiels de la zone de soudage.
LʼÉQUIPEMENT DE LUTTE CONTRE LES INCENDIES DOIT
TOUJOURS ÊTRE PRÊT POUR UN USAGE IMMÉDIAT ET LES
USAGERS DOIVENT SAVOIR COMMENT SʼEN SERVIR.
2
SÉCURITÉ
1.d. Les protecteurs, bouchons, panneaux et
dispositifs de sécurité doivent être toujours
en place et en bon état. Tenir les mains,
les cheveux, les vêtements et les outils
éloignés des courroies trapézoïdales, des
engrenages, des ventilateurs et dʼautres
pièces en mouvement quand on met en
marche, utilise ou répare le matériel.
SECTION A:
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION DE CALIFORNIE 65
Moteurs Diesel
Les gaz dʼéchappement du moteur diesel et certains de
leurs constituants sont connus par lʼÉtat de Californie pour
provoquer le cancer, des malformations ou autres dangers
pour la reproduction.
1.e. Dans certains cas, il peut être nécessaire de déposer les
protecteurs de sécurité pour effectuer lʼentretien prescrit. Ne
déposer les protecteurs que quand cʼest nécessaire et les
remettre en place quand lʼentretien prescrit est terminé.
Toujours agir avec la plus grande prudence quand on
travaille près de pièces en mouvement.
Moteurs à essence
Les gaz dʼéchappement de ce produit contiennent des produits chimiques connus par lʼÉtat de Californie pour provoquer le cancer, des malformations et des dangers pour la
reproduction.
1.f. Ne pas mettre les mains près du ventilateur du moteur. Ne
pas appuyer sur la tige de commande des gaz pendant que
le moteur tourne.
1.g. Pour ne pas faire démarrer accidentellement les moteurs à
essence en effectuant un réglage du
moteur ou en entretenant le groupe
électrogène de soudage, de connecter les
fils des bougies, le chapeau de distributeur
ou la magnéto.
LE SOUDAGE À L’ARC PEUT ÊTRE DANGEREUX. SE
PROTÉGER ET PROTÉGER LES AUTRES CONTRE LES
BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ÉLOIGNER
LES ENFANTS. LES PERSONNES QUI PORTENT UN
STIMULATEUR CARDIAQUE DEVRAIENT CONSULTER
LEUR MÉDECIN AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Prendre connaissance des caractéristiques de sécurité suivantes. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur
la sécurité, on recommande vivement dʼacheter un exemplaire
de la norme Z49.1, de lʼANSI auprès de lʼAmerican Welding
Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme
CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit
du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société
Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio
44117-1199.
1.h. Pour éviter de sʼébouillanter, ne pas
enlever le bouchon sous pression du
radiateur quand le moteur est chaud.
LES CHAMPS
ÉLECTROMAGNÉTIQUES
DANGEROUS
SʼASSURER QUE LES ÉTAPES DʼINSTALLATION, DʼUTILISATION, DʼENTRETIEN ET DE RÉPARATION NE SONT
CONFIÉES QUʼÀ DES PERSONNES QUALIFIÉES.
2.a. Le courant électrique qui circule dans les conducteurs crée
des champs électromagnétiques locaux. Le courant de
soudage crée des champs magnétiques autour des câbles et
des machines de soudage.
POUR LES
GROUPES
ÉLECTROGÈNES.
2.b. Les champs électromagnétiques peuvent créer des interférences pour les stimulateurs cardiaques, et les soudeurs
qui portent un stimulateur cardiaque devraient consulter leur
médecin avant dʼentreprendre le soudage.
1.a. Arrêter le moteur avant de dépanner et
dʼentretenir à moins quʼil ne soit nécessaire que le moteur
tourne pour effectuer lʼentretien.
2.c. Lʼexposition aux champs électromagnétiques lors du
soudage peut avoir dʼautres effets sur la santé que lʼon ne
connaît pas encore.
1.b. Ne faire fonctionner les moteurs quʼà
lʼextérieur ou dans des endroits bien
aérés ou encore évacuer les gaz
dʼéchappement du moteur à lʼextérieur.
2.d. Les soudeurs devraient suivre les consignes suivantes afin
de réduire au minimum lʼexposition aux champs électromagnétiques du circuit de soudage:
2.d.1. Regrouper les câbles dʼélectrode et de retour. Les
fixer si possible avec du ruban adhésif.
2.d.2. Ne jamais entourer le câble électrode autour du corps.
2.d.3. Ne pas se tenir entre les câbles dʼélectrode et de
retour. Si le câble dʼélectrode se trouve à droite, le
câble de retour doit également se trouver à droite.
2.d.4. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près
possible de la zone de soudage.
2.d.5. Ne pas travailler juste à côté de la source de courant
de soudage..
1.c. Ne pas faire le plein de carburant près dʼune flamme nue,
dʼun arc de soudage ou si le moteur tourne. Arrêter le
moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein pour
empêcher que du carburant renversé ne se vaporise au
contact de pièces du moteur chaudes et ne sʼenflamme. Ne
pas renverser du carburant quand on fait le plein. Si du
carburant sʼest renversé, lʼessuyer et ne pas remettre le
moteur en marche tant que les vapeurs nʼont pas été
éliminées
3
SÉCURITÉ
LES CHOCS
ÉLECTIQUES
PEUVENT ÊTRE
MORTELS.
LE RAYONNEMENT
DE LʼARC PEUT
BRÛLER.
3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou masse) sont
sous tension quand la source de courant est en
marche. Ne pas toucher ces pièces sous tension les
mains nues ou si lʼon porte des vêtements mouillés.
Porter des gants isolants secs et ne comportant pas
de trous.
3.b. S'isoler de la pièce et de la terre en utilisant un moyen
d'isolation sec. S'assurer que l'isolation est de
dimensions suffisantes pour couvrir entièrement la
zone de contact physique avec la pièce et la terre.
En plus des consignes de sécurité normales, si
l'on doit effectuer le soudage dans des conditions
dangereuses au point de vue électrique (dans les
endroits humides ou si l'on porte des vêtements
mouillés; sur les constructions métalliques
comme les sols, les grilles ou les échafaudages;
dans une mauvaise position par exemple assis, à
genoux ou couché, s’il y a un risque élevé de
contact inévitable ou accidentel avec la pièce ou la
terre) utiliser le matériel suivant:
• Source de courant (fil) à tension constante c.c.
semi-automatique
• Source de courant (électrode enrobée) manuelle c.c.
• Source de courant c.a. à tension réduite.
3.c. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil,
le dévidoir, la tête de soudage, la buse ou le pistolet
de soudage semi-automatique sont également sous
tension.
4.a.
Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et
protège-oculaire pour se protéger les yeux contre les étincelles
et le rayonnement de l'arc quand on soude ou quand on
observe l'arc de soudage. Le masque à serre-tête et les
oculaires filtrants doivent être conformes aux normes ANSI
Z87.1.
4.b.
Utiliser des vêtements adéquats en tissu ignifugé pour se
protéger et protéger les aides contre le rayonnement de l'arc.
4.c.
Protéger les autres employés à proximité en utilisant des
paravents ininflammables convenables ou les avertir de ne pas
regarder l'arc ou de ne pas s'exposer au rayonnement de l'arc
ou aux projections ou au métal chaud..
LES FUMÉES ET
LES GAZ PEUVENT
ÊTRE
DANGEREUX.
5.a. Le soudage peut produire des fumées et des gaz dangereux pour la
santé. Éviter d'inhaler ces fumées et ces gaz. Quand on soude,
tenir la tête à l'extérieur des fumées. Utiliser un système de
ventilation ou d'évacuation suffisant au niveau de l'arc pour évacuer
les fumées et les gaz de la zone de travail. Quand on soude avec
des électrodes qui nécessitent une ventilation spéciale comme
les électrodes en acier inoxydable ou pour revêtement dur (voir
les directives sur le contenant ou la fiche signalétique) ou
quand on soude de l'acier au plomb ou cadmié ainsi que
d'autres métaux ou revêtements qui produisent des fumées
très toxiques, limiter le plus possible l'exposition et au-dessous
des valeurs limites d'exposition (TLV) en utilisant une
ventilation mécanique ou par aspiration à la source. Dans les
espaces clos ou dans certains cas à l'extérieur, un appareil
respiratoire peut être nécessaire. Des précautions supplémentaires sont également nécessaires quand on soude sur
l'acier galvanisé..
3.d. Toujours s'assurer que le câble de retour est bien
connecté au métal soudé. Le point de connexion
devrait être le plus près possible de la zone soudée.
3.e. Raccorder la pièce ou le métal à souder à une bonne
prise de terre.
5. b. Le fonctionnement de lʼappareil de contrôle des vapeurs de soudage
est affecté par plusieurs facteurs y compris lʼutilisation et le
positionnement corrects de lʼappareil, son entretien ainsi que la
procédure de soudage et lʼapplication concernées. Le niveau
dʼexposition aux limites décrites par OSHA PEL et ACGIH TLV pour
les ouvriers doit être vérifié au moment de lʼinstallation et de façon
périodique par la suite afin dʼavoir la certitude quʼil se trouve dans
lʼintervalle en vigueur.
3.f. Tenir le porte-électrode, le connecteur de pièce, le
câble de soudage et l'appareil de soudage dans un bon
état de fonctionnement. Remplacer l'isolation
endommagée.
3.g. Ne jamais tremper l'électrode dans l'eau pour la
refroidir.
5.c. Ne pas souder dans les endroits à proximité des vapeurs d'hydrocarbures chlorés provenant des opérations de dégraissage, de
nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et le rayonnement de l'arc
peuvent réagir avec les vapeurs de solvant pour former du
phosgène, gaz très toxique, et d'autres produits irritants.
3.h. Ne jamais toucher simultanément les pièces sous
tension des porte-électrodes connectés à deux
sources de courant de soudage parce que la tension
entre les deux peut correspondre à la tension à vide
totale des deux appareils.
5.d. Les gaz de protection utilisés pour le soudage à l'arc peuvent
chasser l'air et provoquer des blessures graves voire mortelles.
Toujours utiliser une ventilation suffisante, spécialement dans les
espaces clos pour s'assurer que l'air inhalé ne présente pas de
danger.
3.i. Quand on travaille au-dessus du niveau du sol, utiliser
une ceinture de sécurité pour se protéger contre les
chutes en cas de choc.
5.e. Lire et comprendre les instructions du fabricant pour cet appareil et
le matériel de réserve à utiliser, y compris la fiche de données de
sécurité des matériaux (MSDS) et suivre les pratiques de sécurité
de lʼemployeur. Les fiches MSDS sont disponibles auprès du
distributeur de matériel de soudage ou auprès du fabricant.
3.j. Voir également les points 6.c. et 8.
5.f. Voir également le point 1.b.
4
SÉCURITÉ
LES ÉTINCELLES DE
SOUDAGE PEUVENT
PROVOQUER UN
INCENDIE OU UNE
EXPLOSION.
LES BOUTEILLES
PEUVENT EXPLOSER
SI ELLES SONT
ENDOMMAGÉES.
7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz comprimé contenant le gaz
de protection convenant pour le procédé utilisé ainsi que des
détendeurs en bon état conçus pour les gaz et la pression
utilisés. Choisir les tuyaux souples, raccords, etc. en fonction de
l'application et les tenir en bon état.
6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si ce n'est
pas possible, les recouvrir pour empêcher que les étincelles de
soudage ne les atteignent. Les étincelles et projections de soudage
peuvent facilement s'infiltrer dans les petites fissures ou ouvertures
des zones environnantes. Éviter de souder près des conduites
hydrauliques. On doit toujours avoir un extincteur à portée de la
main.
7.b. Toujours tenir les bouteilles droites, bien fixées par une chaîne à
un chariot ou à support fixe.
7.c. On doit placer les bouteilles:
6.b. Quand on doit utiliser des gaz comprimés sur les lieux de travail, on
doit prendre des précautions spéciales pour éviter les dangers. Se
référer à la “Sécurité pour le Soudage et le Coupage” (ANSI Z49.1)
et les consignes d'utilisation relatives au matériel.
•
Loin des endroits où elles peuvent être frappées ou
endommagées.
•
À une distance de sécurité des opérations de soudage à
l'arc ou de coupage et de toute autre source de chaleur,
d'étincelles ou de flammes.
7.d. Ne jamais laisser l'électrode, le porte-électrode ou toute autre
pièce sous tension toucher une bouteille.
6.c. Quand on ne soude pas, s'assurer qu'aucune partie du circuit de
l'électrode ne touche la pièce ou la terre. Un contact accidentel peut
produire une surchauffe et créer un risque d'incendie.
6.d. Ne pas chauffer, couper ou souder des réservoirs, des fûts ou des
contenants sans avoir pris les mesures qui s'imposent pour
s'assurer que ces opérations ne produiront pas des vapeurs
inflammables ou toxiques provenant des substances à l'intérieur.
Elles peuvent provoquer une explosion même si elles ont été
«nettoyées». For information, purchase “Recommended Safe
Practices for the Preparation for Welding and Cutting of Containers
and Piping That Have Held Hazardous Substances”, AWS F4.1 from
the American Welding Society (see address above).
7.e. Éloigner la tête et le visage de la sortie du robinet de la bouteille
quand on l'ouvre.
7.f. Les bouchons de protection des robinets doivent toujours être
en place et serrés à la main sauf quand la bouteille est utilisée
ou raccordée en vue de son utilisation.
7.g. Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
et le matériel associé, ainsi que la publication P-1 de la CGA
“Précautions pour le Maniement en toute Sécurité de Gaz
Comprimés dans des Cylindres », que l'on peut se procurer
auprès de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson
Davis Highway, Arlington, VA22202.
6.e. Mettre à l'air libre les pièces moulées creuses ou les contenants
avant de souder, de couper ou de chauffer. Elles peuvent exploser.
6.f. Les étincelles et les projections sont expulsées de l'arc de soudage.
Porter des vêtements de protection exempts d'huile comme des
gants en cuir, une chemise épaisse, un pantalon sans revers, des
chaussures montantes et un casque ou autre pour se protéger les
cheveux. Utiliser des bouche-oreilles quand on soude hors position
ou dans des espaces clos. Toujours porter des lunettes de sécurité
avec écrans latéraux quand on se trouve dans la zone de soudage.
POUR DES APPAREILS
À PUISSANCE
ÉLECTIQUE.
6.g. Connecter le câble de retour à la pièce le plus près possible de la
zone de soudage. Si les câbles de retour sont connectés à la
charpente du bâtiment ou à d'autres endroits éloignés de la zone de
soudage cela augmente le risque que le courant de soudage passe
dans les chaînes de levage, les câbles de grue ou autres circuits
auxiliaires. Cela peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les
chaînes de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance.
8.a. Couper l'alimentation d'entrée en utilisant le
disjoncteur à la boîte de fusibles avant de travailler sur le matériel.
8.b. Installer le matériel conformément au Code Électrique National
des États Unis, à tous les codes locaux et aux recommandations
du fabricant.
6.h. Voir également le point 1.c.
8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code Électrique
National des États Unis et aux recommandations du fabricant.
6.I. Lire et appliquer la Norme NFPA 51B “pour la Prévention des
Incendies Pendant le Soudage, le Coupage et dʼAutres Travaux
Impliquant de la Chaleur”, disponible auprès de NFPA, 1
Batterymarch Park,PO Box 9101, Quincy, Ma 022690-9101.
Guide Interactif sur
Internet pour la Sûreté du
Soudage pour les
dispositifs mobiles
6.j. Ne pas utiliser de source de puissance de soudage pour le dégel
des tuyauteries.
Obtenez l’application gratuite sur
http://gettag.mobi
Visitez le site http://www.lincolnelectric.com/safety
pour plus d’informations en matière de sécurité.
5
TABLE DES MATIÈRES
Page
Description du Produit .....................................................................................................7
Processus et Équipement Recommandés, Équipement / Interface Recommandés ......7
Installation ............................................................................................................Section A
Spécifications Techniques .....................................................................................A-1,A-2
Mesures de Sécurité ....................................................................................................A-3
Choix dʼUn Emplacement Convenable..................................................................A-3
Abrasion.................................................................................................................A-3
Empilage................................................................................................................A-3
Levage et Déplacement Du Chariot ......................................................................A-3
Inclinaison..............................................................................................................A-3
Régime Nominal Environnemental ........................................................................A-3
Connexion à Terre De La Machine et Protection Contre Lʼinterférence de Haute Fréquence .........A-3, A-4
Connexions dʼEntrée et de Mise À La Terre ................................................................A-4
Câbles, Connexions et Limites De Sortie ....................................................................A-5
Connexion du Câble de Travail.......................................................................A-5
Connexion du Câble dʼElectrode pour Soudage à la Baguette ......................A-5
Branchement de la Torche TIG .......................................................................A-6
Connexions de la Puissance Auxiliaire ...........................................................A-7
Contrôle à Distance (Si Utilisé).......................................................................A-7
Connexion de lʼInterface Robotique ........................................................A-7, A-8
______________________________________________________________________________
Fonctionnement ...............................................................................................Section B-1
Mesures de Sécurité ....................................................................................................B-1
Dégel de Tuyauteries ............................................................................................B-1
Facteur de Marcheu ..............................................................................................B-1
Contrôles et Réglages .................................................................................B-2 à B-6
Contrôles de Mise Au Point Interne.......................................................................B-7
Fonctionnalités de Soudage à la Baguette ...........................................................B-7
Fonctionnalités du Soudage TIG...........................................................................B-7
Modes de Gâchette en 2 Temps.....................................................................B-8
Modes de Gâchette en 4 Temps.....................................................................B-9
Schéma du Cycle de Soudage TIG ..................................................................B-10
Instructions de Mise au Point Pour Soudage TIG Avec Amptrol.........................B-10
Mise au Point pour Soudage TIG avec Amptrol ..................................................B-11
Réalisation dʼUne Soudure TIG avec une Amptrol..............................................B-12
______________________________________________________________________________
Accessoires .........................................................................................................Section C
Équipement en Option .................................................................................................C-1
______________________________________________________________________________
Entretien .............................................................................................................Sección D
Mesures de Sécurité....................................................................................................D-1
Entretien de Routine et Périodique..............................................................................D-1
Protection Contre Les Surcharges ..............................................................................D-1
Procédures de Service, Accès Aux Composants, Ajustement de lʼÉclateur ...............D-2
Service du Refroidisseur Inférieur ...............................................................................D-2
______________________________________________________________________________
Dépannage ...........................................................................................................Section E
Mesures de Sécurité ....................................................................................................E-1
Comment Utiliser Le Guide de Dépannage .................................................................E-1
Guide de Dépannage .........................................................................................E-2 a E-7
______________________________________________________________________________
Diagrammes .........................................................................................................Section F
Diagrammes de Câblage .............................................................................................F-1
Schéma Dimensionnel .................................................................................................F-2
______________________________________________________________________________
Liste de Pièces ..........................................................................................................P-543
6
PRECISION TIG® 375
DESCRIPTION DU PRODUIT
LIMITES DE LʼÉQUIPEMENT
Les machines Precision® TIG sont protégées contre les
surcharges qui dépassent les capacités nominales et
les facteurs de marche, conformément à la Section de
Spécifications A-1, A-2, grâce à la protection par
Thermostat des bobines de transformateur primaire et
secondaire.
DESCRIPTION DU PRODUIT
La Precision TIG® 375 fait partie dʼune nouvelle famille de
sources dʼalimentation industrielles de soudage à lʼarc qui
fournissent un courant constant, TIG CA/CC (GTAW) à onde
carrée à registre simple avec la nouvelle Technologie brevetée
Micro-Start™, des commandes pré-programmables de Sortie
Maximum et Minimum, et la stabilisation de haute fréquence
intégrée pour un démarrage TIG continu en CA et CC. Elle
peut aussi accepter les Électrodes à Revêtement en CA/CC
(SMAW) avec disponibilité de Force dʼArc ajustable. Elle peut
également comporter un Panneau pour le Soudage TIG par
Impulsions, des Condensateurs de Facteur de Puissance et
un Solénoïde dʼEau, en tant que kits en option à installer sur
le terrain. Il existe également un nouveau Chariot de Transport
(avec casier pour deux bouteilles de gaz) à installer sur le terrain ainsi quʼun nouveau Chariot pour Refroidisseur, qui est
également inclus dans un Paquet de Soudage TIG complet
efficace qui se compose de fournitures dʼentreposage intégrées pour appareil et éléments de soudage.
Les machines Precision TIG® ne disposent pas de
Haute Fréquence sur la borne de lʼÉlectrode à
Revêtement, cʼest pourquoi les connecteurs de borne
(comme ceux de la série LECO. S19257) ne peuvent
pas être utilisés pour brancher la torche.
ÉQUIPEMENT / INTERFACE RECOMMANDÉS
Machine:
Câble dʼEntrée / Collier de Serrage:
Régulateur / Tuyau à Gaz:
Torche Magnum:
Pièces Magnum:
Pinces / Câble de Travail:
La Precision TIG® 375 possède des fonctions avancées telles Contrôle par Pédale:
que : Compteur Numérique, Commandes Pré-programmables, Auto Balance™, Ventilateur Selon les Besoins (F.A.N.) et
Temporisateurs pour gaz de protection de Prégaz Fixe et de
Postgaz variable. En outre, elle comporte des contrôles
avancés de fonctionnement en 2/4 Temps et le mode TIG à
Impulsions avec contrôle ajustable de Temps de Décélération.
Le modèle comprend aussi un panneau de borne pour
Électrode à Revêtement et un boîtier de branchement de
Torche TIG universelle pour sorties dʼélectrodes simultanées
mais séparées.
La Precision TIG® 375 comporte des fonctions améliorées qui
comprennent:
• MicroStart™ II
• Auto-Balance optimisé
• Bouton de Menu ajouté
• Sélection de Soudure par Point ajoutée
PROCESSUS ET ÉQUIPEMENT RECOMMANDÉS
PROCESSUS RECOMMANDÉS
La Precision TIG® 375 est recommandée pour des processus
de soudage TIG (GTAW) et à Électrode à Revêtement
(SMAW) dans leur registre de capacité de sortie de 2 amps en
CC, ou 5 amps en CA, à 420 amps de CA/CC. Elle est compatible avec la plupart des accessoires TIG Magnum (consulter les Limites de lʼÉquipement), ainsi quʼavec de nombreux
éléments standard de lʼindustrie, tels que des torches TIG, des
tuyaux et des refroidisseurs à lʼeau.
LIMITES DES PROCESSUS
Les machines Precision® TIG ne sont pas recommandées
pour le dégrossissage avec électrodes en carbone du fait de
leur capacité de sortie limitée, ni pour le dégel de tuyauteries.
7
TIG (Refroidie Par Air)
PT375
Fournis par lʼUsager
LE/Harris 3100211
PTA9 ou PTA17
KP507 ou KP508
Ensemble de Fil de Travail K2150-1
K870
PRECISION TIG® 375
INSTALLATION
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES-PRECISION TIG 375 (K2623-1 Exportation-50/60Hz)
ENTRÉE NOMINALE– MONOPHASÉE UNIQUEMENT
Facteur de Marche-Applications Tension
+ 10%
40%
TIG Baguette / Balance CA/CC
TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#)
60%
TIG Baguette / Balance CA/CC
TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#) 220-230/
380100%
TIG Baguette / Balance CA/CC 400/415
TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#)
Amps au Ralenti
Facteur de Puissance Nominale (Baguette)
Puissance au Ralenti
Amps. Max. Avec Condensateur de
Facteur de Puissance
119/69/63
118/68/62
110/64/59
97/56/52
88/51/47
73/42/39
48/28/25
67min.
.8KW
SORTIE NOMINALE – IEC 60974-1
Facteur de Marche - Applications Volts à Régime dʼAmpères Amps
40%
375
35,0
TIG Baguette / Balance CA/CC
350
24,0
TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#)
60%
350
34,0
TIG Baguette / Balance CA/CC
325
23,0
TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#)
100%
300
32,0
TIG Baguette / Balance CA/CC
275
21,0
TIG CA Déséquilibre (70% de Pénétration#)
CAPACITÉ DE SORTIE SUPPLÉMENTAIRE
Registre du
Courant de Sortie
Tension de Circuit
Ouvert Maximum
2Amps CC
à 420Amps
CA-CC*
(BAGUETTE ET TIG)
#Dépasse
Type de Sortie
Puissance Auxiliaire
CC (Courant Constant) Disjoncteur de 5 Amps et
Réceptacle Euro (Schuko)
CA/CC (GTAW)
CA/DC TCO: 80 Baguette (SMAW) de 220VAC branché à terre
les Spécifications NEMA de Charge Déséquilibrée comparables pour lʼAuto-Balance.
* Le registre maximum IEC de 50/60Hz dépasse 310A.
A-1
PRECISION TIG® 375
INSTALLATION
TAILLES DE FILS DʼENTRÉE ET DE FUSIBLES RECOMMANDÉES
Pour tout le soudage Baguette, TIG CC et TIG CA Équilibré,
à 375A/40% de Facteur de Marche sans Condensateurs
Standard de Correction du Facteur de Puissance Sur la
Base du Code Électrique National des U.S.A. de 1999
Tension
Taille de
dʼEntrée /
Fusible
Phase /
(Super Lag)
Fréquence
ou de
Disjoncteur1
Ampérage Fil en Cuivre de
Type 75oC dans
Nominal
Conduit
de Tailles
dʼEntrée
40oC
Régime de AWG (IEC)
(104oF)
la Plaque
Température
Nominative
Ambiante
2
Fil de Terre en
Cuivre de Type
75oC dans
Conduit de
Tailles AWG
(IEC)
2
220-230/1/50/60
150
119
3 (26.7 mm )
380-400/1/50/60
110
69
4 (21.2 mm )
6 (13.3 mm )
2
6 (13.3 mm )
415/1/50/60
110
69
4 (21.2 mm )
6 (13.3 mm )
2
2
2
Pour le soudage TIG CA Déséquilibré au-dessus de 275Amps :
350A/40% de Facteur de Marche, Pénétration Auto-Balance sans
Condensateurs Standard de Correction du Facteur de Puissance
Sur la Base du Code Électrique National des U.S.A. de 1999
Tension
dʼEntrée /
Phase /
Fréquence
Taille de
Fusible
(Super Lag)
ou de
Disjoncteur1
220-230/1/50/60
150
118
3 (26.7 mm2)
380-400/1/50/60
110
68
4 (21.2 mm2)
6 (13.3 mm )
2
6 (13.3 mm )
415/1/50/60
110
62
4 (21.2 mm2)
6 (13.3 mm )
Ampérage Tamaños de Alambres
Nominal de Cobre en Conducto
dʼEntrée AWG Tipo 75°C (IEC)
Régime de
Temperatura
la Plaque
Ambientre de 40°C
Nominative
(104°F)
Fil de Terre en
Cuivre de Type
75oC dans
Conduit de
Tailles AWG
(IEC)
2
2
DIMENSIONS PHYSIQUES
Hauteur
31,0 in.
787 mm
Largeur Profondeur
22,0 pulg. 26,0 pulg.
559 mm 660 mm
Poids
Aprox. 507 lbs.
230 kgs.
REGISTRES DE TEMPÉRATURES
REGISTRE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT REGISTRE DE TEMPÉRATURE DʼENTREPOSAGE
-40°C à +85°C (-40° à +185°F)
-20°C à +40°C (-04° à +104°F)
1 AUSSI CONNUS SOUS LE NOM DE DISJONCTEURS « À RETARD INDÉPENDANT » OU « THERMIQUES /
MAGNÉTIQUES » ; IL SʼAGIT DE DISJONCTEUR POSSÉDANT UN DÉLAI DE LʼACTION DE DÉCLENCHEMENT QUI DIMINUE PROPORTIONNELLEMENT À LʼAUGMENTATION DE LA MAGNITUDE DU COURANT.
ISOLATION DU TRANSFORMATEUR CATEGORIE 180°C (H)
IEC 60974-1
N80
IP21S
A-2
PRECISION TIG® 375
INSTALLATION
MESURES DE SÉCURITÉ
RÉGIME NOMINAL ENVIRONNEMENTAL
Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant
de commencer lʼinstallation.
Les sources de puissance Precision TIG® 375 ont un
régime nominal Environnemental IP21S. Elles sont
conçues pour fonctionner dans des environnements
humides et sales protégés de la pluie.
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
CONNEXION À TERRE DE LA MACHINE ET PROTECTION
CONTRE L’INTERFÉRENCE DE HAUTE FRÉQUENCE
• Seul le personnel qualifié doit réaliser cette
installation.
• Couper la puissance dʼentrée au niveau de lʼinterrupteur de déconnexion ou de la boîte à
fusibles avant de travailler sur cet appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique.
• Toujours raccorder la vis de mise à terre (située derrière le couvercle du panneau de reconnexion qui se trouve près de lʼarrière du
côté gauche de la console) de la Precision TIG 375 à une bonne
prise de terre électrique.
• Toujours brancher la Precision TIG 375 sur une alimentation raccordée à la terre conformément au Code Électrique National et à
tous les codes locaux.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Le châssis de la soudeuse doit être branché à terre. Une
vis de mise à terre portant le symbole se trouve sur le
panneau de connexions dʼentrée (Figure A.1) à cet effet.
Se reporter aux codes électriques locaux et nationaux
pour connaître les méthodes appropriées de mise à la
terre.
Lʼoscillateur de lʼéclateur dans le générateur à haute
fréquence, semblable à un émetteur radio, peut être
responsable de nombreux problèmes dʼinterférence dʼappareils radio, TV et électroniques. Ces problèmes peuvent être le résultat dʼune interférence rayonnée. Des
méthodes de mise à terre appropriées peuvent réduire
voire éliminer lʼinterférence rayonnée.
CHOIX DʼUN EMPLACEMENT CONVENABLE
Placer la machine dans un endroit où lʼair propre circule librement en pénétrant par les évents arrière du
haut et en sortant par les évents arrière du bas. La
saleté, la poussière et tout corps étranger pouvant être
attirés à lʼintérieur de la soudeuse doivent être réduits
au minimum. Si ces précautions ne sont pas suivies,
cela peut avoir pour conséquence des températures
de fonctionnement excessives et des déclenchements
intempestifs.
La Precision TIG® 375 a été testée sur le terrain dans les
conditions dʼinstallation recommandées et il est apparu
quʼelle est conforme aux limites de rayonnement permises par F.C.C. Cette soudeuse est également conforme
aux normes NEMA concernant les sources de puissance
stabilisées à haute fréquence.
ABRASION
Ne pas diriger les particules abrasives vers la
soudeuse. Lʼabondance de matériau conducteur peut
provoquer des problèmes dʼentretien.
•
•
•
Lʼinterférence rayonnée peut se présenter des quatre
manières suivantes :
•
EMPILAGE
La Precision TIG® 375 ne peut pas être empilée.
Interférence directe émise depuis la soudeuse
Interférence directe émise depuis les fils de soudage
Interférence directe émise depuis la rétro - alimentation dans les lignes de puissance
Interférence à partir dʼune réémission de la « reprise »
par des objets métalliques nʼétant pas branchés à la
terre.
Les problèmes peuvent être minimisés si lʼon garde
présents à lʼesprit ces facteurs de contribution et si lʼon
installe lʼappareil dʼaprès les instructions suivantes.
LEVAGE ET DÉPLACEMENT DU CHARIOT
Lorsque la Precision TIG® 375 est acquise en tant que
paquet de soudage, ou utilisée avec lʼun des chariots
disponibles dans les accessoires en option, son installation ne rend pas la poignée de levage de la Precision
TIG® 375 fonctionnelle. Ne pas essayer de soulever la
source de puissance si un chariot y est fixé. Le chariot
est conçu uniquement pour être déplacé manuellement;
les mouvements mécaniques peuvent causer des
blessures corporelles et/ou endommager la Precision
TIG® 375.
1. Maintenir les lignes dʼalimentation de la soudeuse
aussi courtes que possibles. Les fils dʼentrée se trouvant à moins de 50 pieds (15,2 m) de la soudeuse
doivent être enveloppés dans un conduit métallique
rigide ou tout autre blindage équivalent, il doit y avoir
un bon contact électrique entre ce conduit et la
soudeuse. Les deux extrémités du conduit doivent
être branchées sur une mise à la terre plantée sur une
longueur continue.
INCLINAISON
2. Maintenir les fils de travail et dʼélectrode aussi courts
et aussi près les uns des autres que possible. Leurs
longueurs ne doivent pas dépasser 25 pieds (7,6m).
Recouvrir les fils ensemble avec du ruban adhésif
lorsque cela est pratique.
Chaque machine doit être placée sur une surface
nivelée et sûre, soit directement soit sur un chariot
recommandé. La machine pourrait basculer si ces précautions ne sont pas suivies.
A-3
PRECISION TIG® 375
INSTALLATION
3. Vérifier que les recouvrements en caoutchouc de la
torche et du câble de travail ne présentent pas de
coupures ni de craquelures qui permettraient des
fuites de haute fréquence. Les câbles à forte tenue
en caoutchouc naturel, tel que le Stable-Arc® de
Lincoln, résistent mieux aux fuites de haute
fréquence que les câbles isolés avec du néoprène
ou dʼautres caoutchoucs synthétiques.
CONNEXIONS DʼENTRÉE ET DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Couper la puissance dʼentrée au
niveau de lʼinterrupteur de déconnexion ou de la boîte à fusibles avant de
travailler sur cet appareil.
4. Maintenir la torche en bon état de fonctionnement
et toutes les connexions bien serrées afin de
réduire les fuites de haute fréquence.
Sʼassurer que la tension, la phase et la fréquence de la puissance dʼentrée soient conformes aux spécifications se trouvant sur la plaque signalétique située sur lʼarrière de la
machine.
Retirer le couvercle du panneau de reconnexion situé près
de lʼarrière du côté gauche de la console pour faire apparaître le panneau de reconnexion. Le dispositif dʼentrée de la
ligne dʼalimentation de la soudeuse se trouve sur le panneau
arrière de la console. Lʼentrée se fait par un orifice de 1,75
pouces (44 mm) de diamètre se trouvant sur lʼarrière de la
console. Un collier de serrage approprié pour la décharge de
tension de la ligne dʼalimentation est fourni par lʼinstallateur.
(Voir la Figure A.1).
FIGURE A.1
5. La terminale de travail doit être branchée sur une
prise de terre à moins de dix pieds de la soudeuse,
en utilisant lʼune des méthodes suivantes :
• Un tuyau hydraulique métallique souterrain en
contact direct avec la terre sur dix pieds ou plus.
• Un tuyau galvanisé de 3/4" (19 mm) ou une
baguette en fer, acier ou cuivre solide galvanisé
plantée sur au moins huit pieds dans la terre.
La mise à la terre doit être faite en toute sécurité et le
câble de branchement à la terre doit être aussi court
que possible, en utilisant un câble de la même taille
que le câble de travail ou une taille supérieure. Un raccordement à la terre sur le conduit électrique de la
structure dʼun immeuble ou sur un système à tuyauterie longue pourrait avoir pour conséquence une
réémission qui transformerait ces parties en antennes
de rayonnements effectives. (Ceci nʼest donc pas
recommandé).
BRANCHER LES FILS DE
PUISSANCE DʼENTREE
BRANCHER LE NIVEAU DE
LA TENSION DʼENTREE
BRANCHER LE FIL DE
MISE A LA TERRE
DʼENTREE
6. Maintenir tous les panneaux dʼaccès et les couvercles à leur place.
Tous les raccords doivent être effectués conformément
à tous les codes électriques locaux et nationaux. Il est
recommandé de faire réaliser lʼinstallation par un électricien qualifié.
7. Tous les conducteurs électriques à moins de 50
pieds (15,2 m) de la soudeuse doivent être enveloppés dans un conduit métallique rigide raccordé à la
terre ou tout autre blindage équivalent. Les conduits
métalliques flexibles enveloppés en spirale ne sont
généralement pas appropriés.
1. Brancher la terminale portant la marque
(située
sous le panneau de reconnexion) sur une prise de
terre.
2. Brancher les fils dʼentrée sur les terminales portant
les marques L1 (U) et L2 (V) sur le panneau de
reconnexion. Utiliser une ligne monophasée ou bien
une phase dʼune ligne biphasée ou triphasée.
8. Lorsque la soudeuse se trouve à lʼintérieur dʼun
immeuble métallique, il est recommandé dʼeffectuer
plusieurs bonnes mises à la terre électriques plantées dans la terre (voir le point 5 ci-dessus) tout
autour de la périphérie de lʼimmeuble.
3. Sur des soudeuses à tensions dʼentrée multiples,
sʼassurer que le panneau de reconnexion soit
branché pour la tension fournie à la soudeuse.
Si ces procédures dʼinstallation recommandées ne
sont pas suivies, il peut en résulter des problèmes dʼinterférence radio ou TV ayant pour conséquence des
caractéristiques de soudage insatisfaisantes dues à la
perte de la puissance de haute fréquence.
ATTENTION
Si ces instructions ne sont pas respectées, il peut y
avoir une panne immédiate des composants à lʼintérieur de la soudeuse.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
A-4
PRECISION TIG® 375
INSTALLATION
Les soudeuses sont livrées avec les branchements
pour la tension dʼentrée la plus élevée indiquée sur la
plaque signalétique. Pour changer cette connexion, les
inscriptions LOW (faible) MID (moyenne) et HIGH
(élevée) sur le panneau de reconnexion correspondent
aux tensions dʼentrée de la plaque signalétique dʼune
soudeuse à tension triple. Les soudeuses à tension
double ne fonctionnent quʼavec LOW (faible) et HIGH
(élevée).
Tailles de Câbles Recommandées pour Longueurs
Combinées Câbles de Travail et dʼÉlectrode en Cuivre
avec du Fil à 75°C:
EXEMPLE: ce modèle possède un registre de tension
pour connexions sur les niveaux FAIBLE et MOYEN :
FAIBLE correspond à 220-230V, MOYEN correspond
à 380-400V et ÉLEVÉE correspond à 415V.
Un câble de soudage de 15ʼ (2/0) avec collier de serrage est
disponible (K2150-1). Autrement, il doit être fourni par
lʼusager.
Régime
Nominal de
la Machine
375A/40%
0 à 100 Ft
101 à 200 Ft
2
#1 (42.4 mm )
2
1/0 (53.5 mm )
201 à 250 Ft
2
2/0 (67.4 mm )
CONNEXION DU CÂBLE DE TRAVAIL
Avec la source de puissance éteinte, brancher un câble de
travail séparé sur la borne de TRAVAIL filetée de 1/2-13 de
la soudeuse, et garantir une connexion bien serrée au
moyen de lʼécrou à brides fourni. Le câble de travail doit être
acheminé au travers de lʼorifice de décharge de tension du
câble qui se trouve dans la base directement sous la terminale de sortie de soudage.
Note: Si la Precision TIG® est équipée dʼune unité de
Refroidissement Inférieur ou de Rangement Inférieur,
le câble de travail embobiné et lʼagrafe, ou lʼexcédent
du câble de travail, peuvent être rangés dans le tiroir
tout en restant branchés.
Rebrancher la bande du cavalier sur le bornier qui correspond au niveau de la tension dʼentrée utilisée.
Vérifier que toutes les connexions soient bien serrées.
Equiper le circuit dʼentrée avec les fusibles Super Lag
recommandés ou des disjoncteurs à retardement de
type 1. Choisir une taille de fil dʼentrée et de mise à la
terre conformément aux lois locales ou nationales ou
se reporter à la Section A.2. Lʼutilisation de fusibles ou
de disjoncteurs plus petits que ceux qui sont recommandés peut avoir pour conséquence des déclenchements intempestifs provenant des appels de courants
de la soudeuse même si on ne soude pas avec des
courants élevés.
CONNEXION DU CÂBLE DʼÉLECTRODE
POUR SOUDAGE À LA BAGUETTE
Le soudage TIG CA Déséquilibré tire des courants
dʼentrée supérieurs à ceux nécessaires au soudage
Baguette, TIG CC ou TIG CA Équilibré. La soudeuse
est conçue pour ces courants dʼentrée supérieurs.
Cependant, lorsquʼun soudage TIG CA déséquilibré
supérieur à 275 amps est prévu, les courants dʼentrée
supérieurs exigent des tailles de fils dʼentrée et de
fusibles supérieures conformément à la Section A.2.
Si un soudage à la baguette manuel est souhaité, avec la
source de puissance éteinte, brancher un câble dʼélectrode
pour soudage à la baguette sur la borne dʼÉlectrode
BAGUETTE filetée de 1/2-13 de la soudeuse, et garantir une
connexion bien serrée au moyen de lʼécrou à brides fourni.
Le câble dʼélectrode doit être acheminé au travers de lʼorifice
de décharge de tension du câble qui se trouve dans la base
directement sous la terminale de sortie de soudage.
CÂBLES, CONNEXIONS ET LIMITES DE
SORTIE
AVERTISSEMENT
DÉBRANCHER LE CÂBLE DE SOUDAGE DʼÉLECTRODE BAGUETTE POUR SOUDER EN MODE TIG.
AVERTISSEMENT
• Afin dʼéviter dʼêtre surpris par un choc de haute
fréquence, maintenir la torche TIG et les câbles en
bon état.
• Eteindre lʼinterrupteur de puissance de la source de
puissance avant dʼinstaller des adaptateurs sur le
câble ou bien pour brancher ou débrancher les prises
de lʼadaptateur sur la source de puissance.
MÊME SI AUCUNE HAUTE FRÉQUENCE NʼEST
APPLIQUÉE SUR LA TERMINALE DE SOUDAGE À
LA BAGUETTE DE LA PRECISION TIG, ELLE SERA
SOUS ALIMENTATION ÉLECTRIQUE VERS LE TRAVAIL PENDANT LE SOUDAGE TIG.
------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------
Se reporter à la Figure A.2 pour lʼemplacement des terminales de TRAVAIL et de BAGUETTE ainsi que pour
le panneau de connexion de la Torche TIG.
A-5
PRECISION TIG® 375
INSTALLATION
FIGURE A.2
PANNEAU DE
BRANCHEMENT
DE TORCHE TIG
RÉCEPTACLE
DE CONTRÔLE
À DISTANCE
STICK
WORK
BORNE DE
TRAVAIL
BORNE
D’ÉLECTRODE
BAGUETTE
(Illustré sans le couvercle à charnière des bornes)
BRANCHEMENT DE LA TORCHE TIG
ORIFICES DE
DÉCHARGE DE
TENSION DU CÂBLE
LE CYLINDRE peut exploser sʼil est endommagé.
• Tenir le cylindre debout et attaché à un support.
• Tenir le cylindre éloigné des zones où il pourrait
être endommagé.
• Ne jamais permettre que la torche touche le
cylindre.
• Tenir le cylindre éloigné des circuits électriques sous tension.
• Pression dʼadmission maximum 150 psi.
Le boîtier de connexion de la torche de la Precision
TIG®, situé sur le côté droit de la machine, comprend
toutes les connexions dʼentrée et de sortie pour lʼinstallation des torches TIG refroidies à lʼair ou à lʼeau, avec
des accessoires conformes aux normes de
lʼAssociation de Gaz Comprimé (CGA):
Note: la Precision TIG® possède un Enrouleur de
Torche isolé avec Étui pour un rangement accessible et sûr de la torche branchée pendant quʼon
ne soude pas, et de lʼexcédent du câble de la
torche pendant le soudage.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Les machines Precision TIG® nʼont pas de Haute fréquence
disponible sur la borne dʼélectrode pour soudage à la
Baguette, de ce fait, les adaptateurs de branchement des
bornes (tels que les LECO de la série S19257) ne peuvent
pas être utilisés pour raccorder une torche.
AVERTISSEMENT
Les connecteurs combinés (Puissance / Eau et
Puissance / Gaz) sont sous alimentation électrique
pendant le soudage en modes BAGUETTE ou TIG®.
Les torches refroidies à lʼair avec un câble en une seule pièce
équipées dʼun dispositif de connecteur à tête ronde de 3/8-24
(telles que les Magnum PTA-9/-17 ou LA-9/-17) requièrent le
Connecteur de Torche S20403-4 fourni, tandis que celles
équipées dʼun dispositif de connecteur à tête ronde de 7/8-14
(telles que les Magnum PTA-26 ou LA-26) requièrent le
Connecteur de Torche K2166-1 disponible. (Voir la Figure A.3)
Si une Torche Refroidie à lʼEau est utilisée, vérifier que
le passage du liquide de refroidissement soit fermé
et/ou que le Refroidisseur soit débranché du
Réceptacle du Refroidisseur à Eau de la Precision TIG
sur le côté torche de la partie supérieure de lʼarrière de
la console.
Les torches refroidies à lʼair avec un câble en deux parties
(telles que les torches PTA- ou LA-) peuvent être utilisées
avec le Connecteur de Borne K2666-2 de 1/2" disponible avec
un accessoire mâle de 7/8-14 vers la gauche.
Suivre les mesures de sécurité nécessaires pour le
maniement et lʼutilisation de conteneurs de gaz comprimés. Contacter le fournisseur pour plus de spécifications.
Les Torches Magnum PTW-18/20 (ou LW) refroidies à lʼeau
nʼont besoin dʼaucun adaptateur pour le branchement de la
Precision TIG®.
A-6
PRECISION TIG® 375
INSTALLATION
À Deux Câbles
(PTA-9,-17,-26)
Panneau de SORTIE (avant)
(
)
Adaptateur
de Torche
SORTIE DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
5/8-18 LH
K2166-2 (Opt.)
PUISSANCE
GAZ
À un Seul Câble
(PTA-26)
K2166-1 (Opt.)
PUISSANCE/GAZ
À un Seul Câble
(PTA-9, -17)
PUISSANCE/GAZ
S20403-4 (Incl.)
ÉLECTRODE
ET/OU SORTIE
DE GAZ
5/8-18 RH
Panneau d’ENTRÉE ((arrière))
ADMISSION DU GAZ
5/8-RH
ADMISSION
DU LIQUIDE
DE
REFROIDISSEMENT
SORTIE
DU LIQUIDE
DE
REFROIDISSEMENT
Pour Tuyau d’Alimentation du
Gaz avec accessoire mâle
à tête ronde de 5/8-18
Pour Tuyau d’Alimentation du
Liquide de Refroidissement
avec accessoire mâle à tête
ronde de 5/8-18
(Fourni avec le Chariot de
Refroidissement Inférieur)
AVERTISSEMENT
ÉLECTRODE ET
ADMISSION DU
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
7/8-14 LH
DÉBRANCHER LE REFROIDISSEUR D’EAU LORSQU’ON UTILISE DES TORCHES REFROIDIES à L’AIR
FIGURE A.3
Torche
Refroidie à l’Air
Les modèles pour lʼExportation de la Precision TIG®
sont également équipés dʼun réceptacle Schuko de
type européen de 220VAC branché à terre et dʼun disjoncteur de 5 amps situé sur la partie supérieure de
lʼarrière de la console du côté reconnexion de la
machine, qui est conçu pour être utilisé avec un
refroidisseur dʼeau de 220VAC.
CONNEXIONS DE LA PUISSANCE AUXILIAIRE
Les machines Precision TIG® sont équipées dʼun réceptacle
duplex NEMA 5-15R standard situé sur la partie supérieure
de lʼarrière de la console du côté torche de la machine:
• La prise inférieure de ce réceptacle duplex possède une puissance à commutateur de 115V pour le Refroidisseur Inférieur
ou pour lʼaccessoire du Solénoïde Hydraulique. Ce réceptacle
du Refroidisseur sʼallume lorsque lʼarc démarre et reste
allumé pendant environ 8 minutes après que lʼarc se soit
éteint (avec le Ventilateur en Fonction des Besoins de la
machine, voir la Section dʼEntretien), de sorte que le ventilateur et la pompe hydraulique du Refroidisseur ne tournent
pas au ralenti de façon continue mais quʼils fonctionnent pendant le soudage.
CONTRÔLE À DISTANCE (Si Utilisé)
Pour installer lʼAmptrol à Pédale ou tout autre accessoire de contrôle à Distance, acheminer la fiche de son
câble de contrôle vers le haut au travers de lʼorifice de
décharge de tension du câble gauche situé dans la
base (voir la Figure A.2), puis brancher la fiche à 6
goupilles sur le réceptacle à Distance correspondant
derrière le couvercle du panneau de la borne. (Voir la
Section de Fonctionnement B-2 pour le câblage des
fiches associées)
• La prise supérieure de ce réceptacle duplex fournit au
moins 8 amps à 115VAC, du moment que lʼinterrupteur de
puissance de la Precision TIG® est allumé. Ce circuit auxiliaire est conçu pour le fonctionnement dʼaccessoires de
115VAC ou des outils à faible puissance.
Note: Certains types dʼappareils, particulièrement les pompes et les grands moteurs, possèdent des courants
de démarrage qui sont nettement plus élevés que
leur courant de fonctionnement. Ces courants de
démarrage plus élevés peuvent provoquer lʼouverture du disjoncteur. (Voir le paragraphe suivant).
Note: Si la Precision TIG® est équipée dʼune unité de
Refroidisseur Inférieur ou de Rangement
Inférieur, la Pédale (ou tout autre accessoire de
contrôle à distance) et le câble de contrôle
embobiné, ou lʼexcédent de câble, peuvent être
rangés dans le tiroir tout en restant branchés.
• Les deux circuits du réceptacle sont protégés contre les
courts-circuits et les surcharges grâce à un disjoncteur de
15 amps situé au-dessus du réceptacle. Si le disjoncteur
se déclenche, son bouton sort et fait apparaître un anneau
rouge. Lorsque le disjoncteur refroidit, le bouton peut être
rétabli en appuyant dessus pour le faire rentrer.
Note: Lorsque le disjoncteur se déclenche, ce nʼest pas
seulement la puissance auxiliaire et celle du
refroidisseur qui seront interrompues, mais aussi la
puissance du solénoïde de gaz de protection et du
ventilateur de refroidissement de la machine.
A-7
PRECISION TIG® 375
INSTALLATION
CONNEXION DE LʼINTERFACE ROBOTIQUE
Lʼinterface robotique peut être effectuée au niveau du
Réceptacle à Distance (Voir la Section de
Fonctionnement B-2). La machine est livrée avec le
circuit du réceptacle à distance connecté de façon
interne sur le réceptacle J5 du tableau de Contrôle
pour un fonctionnement normal de lʼAmptrol. Pour permettre la connexion de lʼinterface robotique sur le
réceptacle à distance, sa fiche de branchement doit
être déplacée de J5 à J5A sur le tableau de Contrôle.
(Se reporter au Diagramme de Câblage de la
machine).
Lʼinterface robotique fonctionne avec la Precision TIG
réglée soit en mode TIG soit en mode BAGUETTE,
mais elle doit se trouver en position À DISTANCE pour
que lʼinterface du Contrôle Pré-établi fonctionne.
Lorsque la machine est en position À DISTANCE avec
lʼinterface robotique, ni les contrôles du panneau de la
SORTIE MAXIMALE ni ceux de la SORTIE MINIMALE
ne limitent le réglage du contrôle de lʼinterface sur le
registre de la sortie nominale de la machine.
Le schéma de la Figure A.4 ci-dessous montre les
branchements et signaux de la fiche du réceptacle à
distance pour lʼinterface robotique:
FIGURE A.4
RÉCEPTACLE À DISTANCE
(Vue de Face)
Pour Fiche 18-12P
(LECO S12020-27)
CONTRÔLE PRÉ-ÉTABLI
ENTRÉE DEPUIS LE ROBOT
(0 -10Vdc = Registre de Sortie Nom
+
C
DÉMARRAGE D’ARC
ENTRÉE DEPUIS LE ROBOT
(18Vac,10ma switch)
D
*
E
B
+VCC = 70Vdc max.
Note: le câble de branchement de l Interfac
peut capter des interférences de bruit. Des
circuits supplémentaires de dérivation / filtra
A
F
R = VCC / 5ma
5ma
* Contrôle de la Precision TIG commun
En outre, un signal de sortie dʼImpulsion de Crête est
fourni sur le réceptacle J21 sur le Tableau de Circuits
Imprimés de Contrôle Avancé. Cette sortie fournit un
circuit de commutation nominal de 0,2A entre la
goupille 1 (+) et la goupille 2 (com) pour un relais
externe alimenté sur 40VDC (avec la diode de la
bobine). Cet interrupteur se ferme lorsque lʼImpulsion
de Crête fonctionne et sʼouvre lorsquʼelle sʼarrête.
A-8
Robotique
Commun
peuvent s’avérer nécessaires pour les circui
externes.
ARC ÉTABLI
SORTIE VERS ROBOT
(Élevée = Pas de Soudage)
(Faible = Soudage)
PRECISION TIG® 375
FONCTIONNEMENT
MESURES DE SÉCURITÉ
DÉGEL DE TUYAUTERIES
Lire et comprendre cette section dans sa totalité avant
de commencer le fonctionnement de la machine.
La Precision TIG® 375 nʼest pas recommandée pour
dégeler des tuyauteries.
Facteur de Marcheu
AVERTISSEMENT
Le facteur de marche se base sur une période de dix
minutes, cʼest-à-dire que pour 40% de facteur de
marche, il y a 4 minutes de soudage et 6 minutes de
marche au ralenti. Si le facteur de marche nominal est
largement dépassé, la protection thermostatique
coupe la sortie jusquʼà ce que la machine refroidisse à
une température normale de fonctionnement. (Se
reporter au Spécifications de la Section A-1).
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels.
• Seul le personnel qualifié doit réaliser cette installation.
• Couper la puissance au niveau de lʼinterrupteur de
déconnexion ou de la boîte à fusibles.
• Ne pas toucher les pièces sous tension électrique ou
lʼélectrode les mains nues ou avec des vêtements
humides.
• Sʼisoler du travail et du sol.
• Toujours porter des gants isolants secs.
• Lire et respecter les « Avertissements Concernant les
Chocs Électriques » dans la Section de Sécurité si le
soudage doit se faire dans des conditions dangereuses
électriquement, telles que souder dans des endroits
humides ou bien sur ou dans la pièce à travailler..
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux
• Maintenir la tête hors des fumées.
• Utiliser la ventilation ou un système
dʼéchappement pour éliminer les
fumées de la zone de respiration.
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent provoquer des incendies ou des
explosions.
• Tenir les matériaux inflammables
éloignés.
• Ne pas souder sur des récipients ayant
contenu du combustible.
LES RAYONS DES ARCS peuvent
causer des brûlures.
• Porter des protections pour les yeux,
les oreilles et le corps.
Suivre les Précautions de Sécurité supplémentaires
détaillées au début de ce manuel.
B-1
PRECISION TIG® 375
FONCTIONNEMENT
CONTRÔLES ET RÉGLAGES
Le Panneau de Contrôle Avant contient les boutons et les interrupteurs nécessaires à lʼajustement du fonctionnement de la Precision TIG 375, avec des lumières indicatrices de fonctions et un écran dʼaffichage électronique
pour les volts et les ampères. Ses éléments sont décrits ci-après :
FIGURE B.1 - PANNEAU DE CONTRÔLE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
7A.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
INTERRUPTEUR DE PUISSANCE
INTERRUPTEUR DE POLARITÉ
INTERRUPTEUR DE MODE
CONTRÔLE DE BALANCE CA
INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE DE
COURANT LOCAL / À DISTANCE
CONTRÔLE DE SORTIE MAXIMALE
CONTRÔLE DE SORTIE MINIMALE
ET INTERRUPTEUR DE LʼÉCRAN
DʼAFFICHAGE
BOUTON DE MENU ET INTERRUPTEUR DE LʼÉCRAN DʼAFFICHAGE
MESUREUR NUMÉRIQUE ET INTERRUPTEUR DE LʼÉCRAN DʼAFFICHAGE
TEMPS DʼAPRÈS-ÉCOULEMENT
LUMIÈRE DʼINTERRUPTION THERMIQUE
RÉCEPTACLE DE CONTRÔLE À DISTANCE
INTERRUPTEUR DE GÂCHETTE
INTERRUPTEUR DE MODE PAR
IMPULSIONS / POINTS
CONTRÔLE DE FRÉQUENCE DES
IMPULSIONS
% DES IMPULSIONS SUR LE CONTRÔLE DE TEMPS
CONTRÔLE DU COURANT DE FOND
DES IMPULSIONS
TEMPS DE DÉCROISSANCE DU
COURANT
SÉLECTIONS DE MISE AU POINT
INTERNE (non illustrées)
CONTRÔLE DE LʼINTENSITÉ DE
HAUTE FRÉQUENCE (NON ILLUSTRÉ EMPLACEMENT UNIQUEMENT)
TRAVAIL
BAGUETTE
(Illustré sans le couvercle à charnière des bornes)
1. INTERRUPTEUR DE PUISSANCE - Lʼinterrupteur de la ligne dʼentrée
ALLUME ou ÉTEINT la puissance dʼentrée, comme le montre lʼindicateur de marche / arrêt des écrans dʼaffichage du panneau avant.
• Le mode Baguette CC peut être utilisé pour le soudage à
la baguette (SMAW) à des fins générales dans la mesure
de la capacité de la machine. Cette capacité est trop limitée pour le gougeage à lʼarc au charbon avec jet dʼair
comprimé (AAC).
2. INTERRUPTEUR DE POLARITÉ – Lʼinterrupteur de puissance tournant à 3 positions possède des positions crantées pour les sélections
de CC-, CA et CC+ pour la polarité de soudage de la sortie de
lʼÉlectrode.
• Dans ce mode, les terminales de sortie sont activées sous
alimentation électrique, le flux de gaz nʼest pas activé et
les niveaux de SURINTENSITÉ À LʼAMORÇAGE et de
FORCE DʼARC sont fixes, ou sélectionnables sur le
Panneau Avancé (Voir les Contrôles de Mise au Point
Interne) sans ajustement sur le panneau avant.
3. INTERRUPTEUR DE MODE – Lʼinterrupteur de mode permet la sélection verticale des deux modes de soudage de la machine. Le mode
sélectionné est indiqué par une lumière de couleur allumée sur le panneau qui permet dʼobserver à distance le réglage de la machine :
3.a Mode BAGUETTE (Position du Haut) – Lumière Rouge sur le
panneau.
3.b Mode TIG (Position du Bas) – Aucune lumière sur le
panneau
• Lorsque lʼInterrupteur de Polarité est réglé sur CA, le
mode TIG fournit une haute fréquence continue afin de
stabiliser lʼarc pour le soudage TIG CA.
AVERTISSEMENT
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
• Lorsque la source de puissance est
ALLUMÉE en mode BAGUETTE, les
circuits dʼélectrode des câbles de torches Baguette et TIG sont tous deux sous
alimentation électrique vers le Travail.
------------------------------------------------------------------------
La haute Fréquence sʼallume après le temps de pré écoulement avec la fermeture de lʼinterrupteur de démarrage dʼarc, et se coupe lorsque lʼarc sʼéteint après lʼouverture de lʼinterrupteur de démarrage dʼarc.
* La tension et le courant de lʼarc sont détectés pour déterminer si lʼarc est établi ou éteint.
B-2
PRECISION TIG® 375
FONCTIONNEMENT
• Lorsque lʼInterrupteur de Polarité est réglé sur CC
(- ou +), le mode TIG fournit de la haute fréquence uniquement pour le démarrage.
• Avec lʼinterrupteur de Contrôle du Courant sur la position « À DISTANCE », ce bouton règle le niveau du
soudage maximum sur lequel la Sortie de Crête peut
être réglée avec la télécommande Amptrol.
La haute Fréquence sʼallume après le temps de pré écoulement avec la fermeture de lʼinterrupteur de démarrage dʼarc, et se coupe lorsque lʼarc sʼéteint.*
• Le circuit de courant minimum de la nouvelle
Technologie Micro-Start™ permet le soudage sur
lʼextrémité inférieure (descendant jusquʼà 2 amps)
qui auparavant ne pouvait pas être obtenu sur une
machine TIG à plateforme SCR.
• Fonctionne également pour la polarité CC+ afin de permettre le « bouletage » du tungstène pour le soudage TIG
CA.
7. CONTRÔLE DE SORTIE MINIMUM ET INTERRUPTEUR DE LʼÉCRAN DʼAFFICHAGE– Un bouton plus
petit est utilisé pour préétablir le niveau du courant
minimum pour le mode TIG uniquement. Si lʼon
appuie à gauche sur le commutateur de lʼÉcran
dʼAffichage (instantané) jusquʼà la Position de
Réglage Minimum, le réglage du niveau de Contrôle
Minimum sʼaffiche sur le Mesureur Numérique. (Voir
le point 8).
4. CONTRÔLE DE BALANCE CA – Le contrôle du potentiomètre permet lʼajustement de lʼéquilibre de lʼonde c.a.
depuis la Pénétration Maximum (onde négative de -85%)
avec le contrôle sur la position CW totale Maximum,
jusquʼau Nettoyage Maximum (onde positive de -65%)
avec le contrôle réglé près de la position CCW minimale.
•
•
La position CCW totale minimale est la position dʼAutoBalance qui est indiquée par la lumière Verte allumée
sur le panneau. Cette fonctionnalité fournit automatiquement la quantité appropriée de nettoyage et de pénétration pour le soudage TIG CA normal.
• Ce bouton règle le niveau de la sortie de Démarrage.
Lorsque lʼarc sʼallume (au moyen dʼune nouvelle
impulsion de démarrage TIG intégrée), ce niveau
augmente rapidement (0,5 secondes avec le
Panneau Avancé, zéro secondes sans – Voir le Menu
« UP » du point 7a) et doucement jusquʼau niveau de
la sortie de soudage. Le registre de réglage pour ce
contrôle de Démarrage va du registre minimum de 2
amps de la machine jusquʼà environ 50 amps, mais
pas plus que le niveau réglé par le bouton de contrôle
de la Sortie Maximum (Voir le point 6) ; autrement, il
est indépendant du réglage maximum.
La position moyenne est la position Équilibrée (ondes
positives et négatives de -50%).
•Le contrôle dʼÉquilibre nʼest fonctionnel que si la machine
est réglée sur la polarité c.a. et le mode TIG.
5. INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE DE COURANT
LOCAL/ À DISTANCE – Un interrupteur à deux positions
sélectionne le type de contrôle de la sortie de soudage
pour les Modes Baguette et TIG :
• Ce réglage sert également de niveau de remplissage
de Cratère, mais avec le Panneau Avancé dʼune
Precision TIG il peut être sélectionné (Voir la Section
B-7) pour servir soit de réglage du contrôle de la Sortie
Minimum (identique au réglage de Démarrage) tel quʼil
est livré, soit de régime nominal minimum de la
machine (2 amps).
• LOCAL (Position du Haut) sélectionne le contrôle de sortie uniquement effectué par le Contrôle de Sortie du panneau de la machine (Voir le point 6).
• À DISTANCE (Position du Bas) sélectionne le contrôle de
la sortie de sorte quʼil puisse être effectué également par
une Amptrol (Voir le point 6) ou une autre télécommande
(potentiomètre de 10K) branchée sur le réceptacle de
Contrôle à Distance (Voir le point 11). Cette sélection de
lʼinterrupteur est indiquée par la lumière Verte allumée sur
le panneau.
• Le registre de contrôle de la télécommande Amptrol
se trouve entre ce réglage Minimum et le réglage du
bouton de contrôle de la Sortie maximum, de sorte
que ces boutons peuvent régler la résolution de
lʼAmptrol. De même, le réglage Minimum sert de
niveau de démarrage minimum de lʼAmptrol lorsque
lʼinterrupteur de démarrage dʼarc est fermé, et aussi
de niveau de remplissage de Cratère minimum avec
lʼAmptrol avant que lʼinterrupteur de démarrage dʼarc
ne sʼouvre, afin dʼéviter lʼinterruption prématurée de
lʼarc et la reprise de la Haute Fréquence.
Dans nʼimporte laquelle de ces positions, lʼinterrupteur de
démarrage dʼarc fonctionne lorsquʼil est branché sur le
réceptacle de Contrôle à Distance (Voir le point 11).
6. CONTRÔLE DE SORTIE MAXIMUM – Le grand bouton
est utilisé pour régler le courant de soudage de sortie sur
le registre de la sortie nominale de la machine.
• En mode BAGUETTE, le contrôle de Démarrage nʼest
pas fonctionnel car le niveau de Surintensité à
lʼAmorçage est fixe, ou bien parce que le Panneau
Avancé interne est ajustable (Voir la Section B-7). Si
lʼon appuie à gauche sur le commutateur de lʼÉcran
dʼAffichage (instantané) jusquʼà la Position de Sortie
Minimum, lʼampérage nominal Minimum de la
machine sʼaffiche.
• Avec lʼinterrupteur de Contrôle du Courant sur la position
« LOCAL », ce bouton règle le niveau de la sortie de
soudage.
• La tension et le courant de lʼarc sont détectés pour déterminer si lʼarc est établi ou éteint.
B-3
PRECISION TIG® 375
FONCTIONNEMENT
7a BOUTON DE MENU ET INTERRUPTEUR DE
LʼÉCRAN DʼAFFICHAGE – Si lʼon appuie sur le bouton
Menu tout en maintenant la pression pendant 5 secondes, on accède à l'écran de menu, ceci permet de :
Menu du Mode TIG (avec un Panneau de Contrôle Avancé installé) :
Réglage:
Sélection 4:
0*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sélection 5:
0
1*
2
3
4
5
• Choix de jusqu'à sept paramètres programmables
(Preflow, Upslope, début chaud, force d'arc, etc...)
est montré sur le multimètre numérique momentanément en appuyant sur et en libérant le bouton de
MENU faire un pas par les paramètres.
• Arrangement du niveau désiré, montré sur le multimètre numérique pour le paramètre choisi, en serrant
le cabillot (momentané) de commutateur D'AFFICHAGE vers la droite d'augmenter l'arrangement
de niveau, ou vers la gauche pour la diminuer.
ÉCRAN
D’AFFICHAGE
NUMÉRIQUE
PANTALLA
DIGITAL
ÉCRAN DʼAFFICHAGE
(SÉLECTIONER)
Δ
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
sec.
sec.
sec.
sec.
sec.
Menu de mode de BÂTON (le panneau de commande avançé étant installé) ◊:
Réglage:
Sélection 6:
0
1
2
3
4
5*
6
7
8
9
Sélection 7:
0
1*
2
3
4
5
6
7
8
9
Description:
HF (Haute Fréquence)
Démarrage par Grattage TIG (pas de HF)
Démarrage et Soudage à Haute Fréquence Normale
TIG par Élévation (Touch-Start sans HF)
PF (Temps de Pré - écoulement)
Pas de Pré – écoulementNo Preflow
0,1 sec.
0,5 sec.
1,0 sec.
1,5 sec.
2,0 sec.
SS (Impulsion de Démarrage Micro-Start™)
Pas dʼImpulsion c.a./Impulsion c.c. Faible (démarrage souple)
Forte Impulsion CA/CC (démarrage puissant)
Réglage HS (voir plus loin) pour chaque impulsion en soudage par Impulsion
Mode de Soudage Aluminium Anodisé.
* Arrangement D'Usine De Défaut. (indiqué par la virgule décimale d'"clingnotement".)
Δ
Aucun (Réglage uniquement pour SS1 et SS2, au-dessus)
* Arrangement D'Usine De Défaut. (indiqué par la virgule décimale d'"clingnotement".)
ÉCRAN
DʼAFFICHAGE
(RÉGLER)
Menu du Mode TIG
Réglage:
Sélection 1:
0
1*
2
Sélection 2:
0
1
2*
3
4
5
Sélection 3:
0*
1
2
Description:
HS (Surintensité à lʼAmorçage TIG % du réglage de sortie)
+0% (Réglage uniquement pour SS0, au-dessus)
+10%
+20%
+30%
+40%
+50%
+60%
+70%
+80%
+90%
UP (Temps de Croissance du Courant)
Description:
HS (Surintensité à lʼAmorçage Baguette % ajouté au réglage de sortie)
+0%
+10%
+20%
+30%
+40%
+50%
+60%
+70%
+80%
+90%
AF (Force dʼArc Baguette % ajouté au réglage de sortie)
+0%
+10%
+20%
+30%
+40%
+50%
+60%
+70%
+80%
+90%
(Arc « plus souple »)
(Arc « plus craquant »)
* Arrangement D'Usine De Défaut. (indiqué par la virgule décimale d'"clingnotement".)
◊ Si aucun panneau de commande avançé que le menu de bâton montre "- - -".
Seulement sélectionnable avec le panneau de commande avançé installé.
• N'importe laquelle des actions suivantes sortira l'affichage de menu :
1. Appuyant sur et tenant le bouton (De Menu) encore pendant environ 5 secondes.
2. Permettant à l'affichage de menu d'être inchangé pendant environ 15 secondes.
3. Fermeture le commutateur de début d'arc (mode de TIG) ou commencer l'arc (mode de bâton).
Note : Dans le mode de bâton la sortie machine demeurera dessus tandis que dans l'affichage de menu.
• Lorsqu'on accède à nouveau au menu, les derniers paramètres et réglages qui étaient affichés lorsqu'on a quitté le
menu réapparaissent..
• Tous les arrangements peuvent être remis à zéro aux arrangements de défaut d'usine (ci-dessus) en jugeant le bouton
(De Menu) appuyé sur tout en tournant sur le commutateur de Puissance de la machine. L'affichage montrera que des
"rES" pour indiquer les défauts sont remises à zéro.
B-4
PRECISION TIG® 375
FONCTIONNEMENT
8. MESUREUR NUMÉRIQUE ET INTERRUPTEUR DE LʼÉCRAN
DʼAFFICHAGE– Un mesureur à LED à 3 chiffres est utilisé pour surveiller la procédure de soudage pré-établie et réelle sur la base de
la position de lʼinterrupteur de lʼÉcran dʼAffichage (instantané) :
• Avant de souder avec lʼinterrupteur de lʼÉcran dʼAffichage sur la
position centrale (normale), le mesureur numérique affiche lʼampérage de soudage pré-établi réglé par le bouton de contrôle de la
Sortie Maximum (Voir le point 6). En mode Baguette avec contrôle
À DISTANCE (Voir le point 5), le mesureur numérique affiche lʼampérage de soudage pré-établi réglé par la Télécommande (Voir le
point 11).
• Pendant le soudage avec lʼinterrupteur de lʼÉcran dʼAffichage sur
la position centrale (normale), le mesureur numérique affiche lʼampérage de soudage réel avec une résolution dʼun ampère (XXX) et
une exactitude de lecture avec une marge de 4% +/-2A.
• À tout moment en mode TIG et en appuyant vers la gauche sur lʼinterrupteur de lʼÉcran dʼAffichage, le mesureur numérique affiche
lʼampérage de soudage pré-établi réglé par le bouton de contrôle
de la Sortie Minimum (Voir le point 7).
• À tout moment en mode Baguette et en appuyant vers la gauche
sur lʼinterrupteur de lʼÉcran dʼAffichage, le mesureur numérique
affiche lʼampérage nominal minimum de la machine (Voir le point
7).
• À tout moment, dans nʼimporte lequel des deux modes, en
appuyant vers la droite sur lʼinterrupteur de lʼÉcran dʼAffichage
jusquʼà la position des Volts, le mesureur numérique affiche les
volts de sortie réels. Les volts sont affichés avec une résolution de
0,1 volts (XX,X) et une exactitude de lecture avec une marge de 3%
+/-1V.
• Appuyer sur le bouton de Menu pendant quʼon ne soude pas (Voir
le Bouton de Menu et le Bouton de lʼÉcran dʼAffichage dans la section précédente) pour obtenir les fonctions de lʼinterrupteur du
Mesureur et de lʼÉcran dʼAffichage.
• Lorsque lʼInterrupteur de Contrôle du Courant se trouve sur
les positions « LOCAL » ou « À DISTANCE », lʼinterrupteur
de démarrage dʼarc fonctionne lorsquʼil est branché sur le
réceptacle de contrôle à Distance.
FIGURE B.2
RÉCEPTACLE DE CONTRÔLE À DISTANCE *
(Vue de Face)
CONTRÔLE DE SORTIE
INTERRUPTEUR DE
DÉMARRAGE D’ARC
À DISTANCE
C
Max
D
B
E
A
10K ohm
Min
F
*Pour Fiche 18-12P
(LECO S12020-27)
CONTRÔLES DU PANNEAU AVANCÉ
Les contrôles du Panneau de Contrôle Avancé suivants sont
des équipements standards sur la Precision TIG® 375: (Se
reporter à la Section B-10 Graphique du Cycle de Soudage
TIG pour avoir une illustration graphique de ces fonctions de
soudage TIG).
12. INTERRUPTEUR DE GÂCHETTE – Cet interrupteur à 2
positions sélectionne le mode de fonctionnement de lʼinterrupteur de démarrage dʼarc (branché sur le réceptacle de contrôle
à Distance mentionné ci-dessus) : en 2 Temps ou en 4 Temps:
ATTENTION
• NE PAS UTILISER LE MODE EN 4 TEMPS AVEC
UNE TÉLÉCOMMANDE AMPTROL.
• Ni lʼinterrupteur de démarrage dʼarc ni le contrôle de
sortie de lʼAmptrol ne fonctionneront normalement
pour couper ou contrôler la sortie. NʼUTILISER QUE
LE MODE EN 2 TEMPS.
-----------------------------------------------------------------------• Sur la position en 2 Temps, lʼinterrupteur de démarrage dʼarc fonctionne comme sans le Panneau
Avancé:
9. TEMPS DʼAPRÈS ÉCOULEMENT – Ce bouton est utilisé pour
régler le temps dʼaprès - écoulement du gaz de protection en mode
TIG sur un registre de 2 à 60 secondes après que lʼarc ait été éteint.
Le statut de temps dʼaprès – écoulement allumé est indiqué par la
lumière Verte du panneau.
• Le Temps dʼAprès – écoulement peut être multiplié par 2 si besoin
est, en sélectionnant la boîte de contrôle interne. (Voir les Contrôles
de Mise au Point Interne).
• Le Temps dʼAprès – écoulement du gaz pour le mode TIG est réglé
en usine sur 0,5 secondes, mais des temps plus courts peuvent
être sélectionnés grâce au Bouton de Menu. (Voir 7a).
1. La fermeture de lʼinterrupteur démarre le pré écoulement, puis commence un temps de
rampe à partir du niveau (Voir le point 7) de
réglage Minimum (Démarrage) jusquʼau
réglage de Soudage.
2. Lʼouverture de lʼinterrupteur démarre le temps
de rampe du réglage de Décroissance du
courant (Voir le point 17), à partir du réglage
de Soudage jusquʼau niveau de remplissage
du Cratère (Voir le point 7), qui fait cesser lʼarc
et fait débuter le temps dʼAprès – écoulement
(Voir le point 9).
10. LUMIÈRE DʼINTERRUPTION THERMIQUE – Cette lumière à
LED jaune du panneau sʼallume si la sortie de la machine est
coupée à cause dʼune surchauffe interne, et elle sʼéteint lorsque le
thermostat se rétablit.
11. RÉCEPTACLE DE CONTRÔLE À DISTANCE – Un réceptacle à 6
douilles est fourni pour le branchement dʼune Amptrol ou dʼune
autre télécommande (Voir la Figure B.2).
Note: Voir la Section B-7 pour le fonctionnement en 2
Temps pendant la Décroissance du Courant
avec la fonctionnalité de Redémarrage sélectionnée pour être inhabilitée et non pas habilitée
(telle que livrée).
• Lorsque lʼInterrupteur de Contrôle du Courant (Voir le point 5) se
trouve sur la position « À DISTANCE », lʼAmptrol, ou toute autre
télécommande (potentiomètre de 10K), branchée sur le réceptacle
de contrôle à Distance contrôle la sortie du mode TIG ou Baguette
dans le registre pré-établi par les Contrôles de Sortie Maximum et
Minimum. (Voir les points 6 et 7, ainsi que le point 8 pour lʼécran
dʼaffichage du mesureur).
B-5
PRECISION TIG® 375
FONCTIONNEMENT
• Sur la position en 4 Temps, on peut souder sans appuyer
de façon continue sur lʼinterrupteur de démarrage.
Lʼinterrupteur de démarrage dʼarc fonctionne de la manière
suivante :
14. CONTRÔLE DE LA FRÉQUENCE DʼIMPULSION – Ce
bouton est utilisé pour régler la Fréquence dʼImpulsion
sur un registre dʼimpulsion de crête dʼenviron 0,1 pps à
20 pps. (La duré dʼun cycle dʼimpulsion = 1/pps = registre
de 10 à 0,05 sec.).
1. La fermeture de lʼinterrupteur fait débuter le pré –
écoulement, puis lʼarc démarre au niveau de
réglage Minimum (Démarrage) (Voir le point 7). Si
on maintient la gâchette fermée après le temps de
pré – écoulement, la sortie reste au niveau de
Démarrage jusquʼà ce que la gâchette soit
relâchée.
15. % DU TEMPS DʼIMPULSION ALLUMÉ / CONTRÔLE
DU TEMPS DE SOUDAGE PAR POINT – Ce bouton
règle le temps des modes de soudage par Impulsion ou
par Point:
2. Lʼouverture de lʼinterrupteur fait débuter le temps
de rampe (0,5 sec.) fixe depuis le réglage de
Démarrage jusquʼau réglage de Soudage.
• Le % de TEMPS ALLUMÉ règle la durée du courant de
crête en tant que pourcentage (5% à 95% sur lʼéchelle
blanche) dʼun cycle dʼimpulsion. Lʼéquilibre de la durée du
cycle se trouve au niveau du réglage du Courant de Fond.
(Voir le point 16).
3. Refermer lʼinterrupteur fait débuter le réglage du
temps de rampe de Décroissance du Courant
(Voir le point 17) à partir du réglage de Soudage
en diminuant jusquʼau niveau de remplissage du
Cratère (Voir le point 7) de la machine.
• Le TEMPS DE SOUDAGE PAR POINT règle la durée de
lʼimpulsion par Point (de 0,5 à 5,0 secondes sur lʼéchelle
rouge).
16. CONTRÔLE DU COURANT DE FOND DʼIMPULSION –
Ce bouton contrôle le niveau du Courant de Fond en tant
que pourcentage (MIN.-100%) du niveau de sortie de
Crête (À DISTANCE et/ou LOCAL) (Voir le point 6) en
diminuant jusquʼau réglage de la Sortie Minimum (Voir le
point 7).
4. La réouverture de lʼinterrupteur après le temps de
Décroissance du courant maintient le niveau de
remplissage du Cratère jusquʼà lʼouverture de lʼinterrupteur, puis fait cesser lʼarc et débuter le
Temps dʼAprès – écoulement (Voir le point 9). Ou
bien, la réouverture de lʼinterrupteur durant le
temps de Décroissance du courant fait immédiatement cesser lʼarc et débuter lʼAprès – écoulement.
17. TEMPS DE DÉCROISSANCE DU COURANT– Ce bouton est utilisé pour régler le temps, sur un registre de
zéro à environ 10 secondes, pour décélérer depuis le
réglage de soudage jusquʼau niveau de remplissage du
Cratère (Voir le point 7).
Note: Voir la Section B-7 pour le fonctionnement en 4 Temps
pendant la Décroissance du courant avec la fonctionnalité de Redémarrage sélectionnée pour être habilitée au lieu d'inhabilitée (tel que livré).
• Si lʼarc sʼéteint après que le temps de Décroissance du
Courant ait débuté, le temps de Décroissance du Courant
est interrompu et le temps dʼAprès – écoulement commence. Ceci empêche la reprise de la Haute Fréquence
durant le remplissage du cratère par décélération.
13. INTERRUPTEUR DE MODE PAR IMPULSIONS – Il
allume le mode par Impulsions comme lʼindique la
lumière Verte allumée sur le panneau.
• Le mode par IMPULSIONS ALLUMÉ (« PULSE ON »)
fournit un niveau de courant de Crête réglé par le contrôle
LOCAL ou À DISTANCE du courant de sortie (Voir le pont
5), pour une durée déterminée par le réglage du Contrôle
de la Fréquence dʼImpulsion (Voir le point 14) et le % de
Temps ALLUMÉ (Voir le point 15). Lʼéquilibre du temps du
cycle se trouve au niveau du Courant de Fond (Voir le
point 16). La lumière Verte du panneau clignote au rythme
de la fréquence dʼimpulsion et du réglage de temps.
• Lorsquʼon utilise une télécommande Amptrol, où la
décroissance du courant est contrôlée par lʼopérateur en
décélérant jusquʼau niveau de remplissage du cratère, le
temps de Décroissance du Courant doit être réglé sur
zéro afin de ne pas avoir de retard du temps de
Décroissance du Courant au moment de lʼouverture de
lʼinterrupteur de démarrage dʼarc.
18.CONTRÔLE DE LʼINTENSITĖ DE LA HAUTE
FRĖQUENCE (NON ILLUSTRÈ) – Il permet de régler lʼintensité la plus faible, ce qui donne encore un bon démarrage dʼarc TIG avec un Interférence de Fréquence Radio
minimisée (RFI). Le bouton de contrôle se trouve sur un
panneau en retrait près du panneau latéral de lʼécarteur
qui a un accès facile. Tel que livré, le contrôle est réglé sur
le minimum.
• Les impulsions commencent après la croissance du
courant lorsque le courant de sortie sʼélève au-dessus du
niveau du Courant de Fond et cesse quand le courant de
sortie chute au-dessous de ce niveau.
• Le mode de soudage par POINT ALLUMÉ (« SPOT ON»)
fournit le niveau de courant de Crête réglé par le Contrôle
de Sortie Maximum pour une durée déterminée par le
contrôle du TEMPS PAR POINT (Voir plus loin). La
lumière Rouge du panneau est allumée pour le mode de
soudage par Point.
B-6
PRECISION TIG® 375
FONCTIONNEMENT
CONTRÔLES DE MISE AU POINT INTERNE
FONCTIONNALITÉS DU SOUDAGE TIG
Les modèles de Precision TIG® équipés dʼun Panneau
Avancé (K2621-1) en option possèdent les fonctionnalités de
contrôle supplémentaires suivantes, qui sont mises au point
au moyen de lʼInterrupteur DIP (S1) se trouvant sur le panneau interne de cette option.
La fonctionnalité de lʼInterrupteur DIP suivante ne
sélectionne la fonction que lorsque la Precision TIG®
est réglée sur le mode TIG (Voir le point 3) :
• Interrupteur No.1 Prolongation du Temps dʼAprès –
Écoulement* (Voir le point 9).
Lʼaccès à ce panneau interne se fait en retirant les deux vis
qui maintiennent les coins supérieurs du panneau de contrôle avant de la Precision TIG® et en en faisant basculer le
panneau de contrôle vers le bas afin de mettre à jour le panneau monté sur la surface du tableau de Contrôle de la
Precision TIG :
ALLUMÉ (« ON ») – Double le registre de temps.
ÉTEINT (« OFF ») – Registre de temps normal (tel
que livré)
• Interrupteur No.2 Fonctionnalité de Redémarrage
de la Gâchette en 2 Temps (Voir la Figure B.3).
ATTENTION
• LES TABLEAUX DE CONTRÔLE CONTIENNENT DES
ÉLÉMENTS SENSIBLES À LʼÉLECTRICITÉ STATIQUE.
• Afin dʼéviter que ces éléments ne subissent des dommages, prendre soin de se protéger au moyen dʼune connexion à la terre en touchant la tôle de la machine pendant
le réglage des composants internes de la boîte de contrôle.
-----------------------------------------------------------------------PANNEAU AVANCÉ DE LA PRECISION TIG
(Panneau Interne M21115)
ALLUMÉ (« ON ») – Redémarrage Habilité (tel que
livré).
ÉTEINT (« OFF ») – Redémarrage Inhabilité.
• Interrupteur No.3 Fonctionnalité de Redémarrage
de la Gâchette en 4 Temps (Voir la Figure B.4).
ALLUMÉ (« ON ») – Redémarrage Habilité.
ÉTEINT (« OFF ») – Redémarrage Inhabilité (tel
que livré).
^ ON
1234567
• Interrupteur No.4 Démarrage TIG par Élévation –
Ne fonctionne pas (Voir le point 7a)
INTERRUPTEUR
DIP
DIP(S1)
SWITCH (S1)
• Interrupteur No.5 Niveau de Remplissage de
Cratère (Voir le point 7).
NE FONCTIONNE PAS
S
HOT START
ALLUMÉ (« ON ») – Le Niveau correspond au
régime nominal minimum de la machine (2A).
ÉTEINT (« OFF ») – Le Niveau (tel que livré) correspond au réglage de la Sortie Minimum (identique
au niveau de Démarrage).
F
ARC FORCE
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
OFF
POSITIONS DE LʼINTERRUPTEUR DIP
(RÉGLAGE DʼUSINE)
FONCTIONNALITÉS DE SOUDAGE À LA
BAGUETTE
• Interrupteur No.6 Niveau de Surintensité à
lʼAmorçage – Ne fonctionne pas (Voir le point 7a)
• Interrupteur No.7 Niveau de la Force de lʼArc – Ne
fonctionne pas (Voir le point 7a)
B-7
PRECISION TIG® 375
FONCTIONNEMENT
FIGURE B.3
Modes de Gâchette en 2 Temps
COURANT DE DÉMARRAGE/CRATÉRE
CROISSANCE DU COURANTE
DÉCROISSANCE DU COURANT
BOUTON
DE TORCHE
COURANT
DE SORTIE
PRÉ - ÉCOULEMENT
APRÈS – ÉCOULEMENT
GAZ
Séquence Normale
REDÉMARRAGE EN 2 TEMPS INHABILITÉ
(Avec l’Interrupteur
DIP No.2
ÉTEINT)
(With DIP Switch
#2 OFF)
BOUTON
DE TORCHE
COURANT
DE SORTIE
PRÉ - ÉCOULEMENT
APRÈS - ÉCOULEMENT
GAZ
Actionner la gâchette une deuxième
fois, pendant la décroissance du
courant, pour faire cesser immédiatement cette décroissance.
Continuer à appuyer sur la gâchette
pour maintenir le courant de cratère.
REDÉMARRAGE EN 2 TEMPS HABILITÉ
(With DIP Switch #2 ON, As Shipped)
(Avec l’Interrupteur DIP No.2 ALLUMÉ, tel que livré)
BOUTON
DE TORCHE
COURANT
DE SORTIE
PRÉ - ÉCOULEMENT
APRÈS - ÉCOULEMENT
GAZ
Actionner la gâchette une deuxième
fois, pendant la décroissance du
courant, pour activer la croissance du
courant et redémarrer.
B-8
PRECISION TIG® 375
FONCTIONNEMENT
FIGURE B.4
Modes de Gâchette en 4 Temps
COURANT DE DÉMARRAGE/CRATÉRE
CROISSANCE DU COURANTE
DÉCROISSANCE DU COURANT
BOUTON
DE TORCHE
COURANT
DE SORTIE
PRÉ - ÉCOULEMENT
PRÉ - ÉCOULEMENT
APRÈS - ÉCOULEMENT
APRÈS - ÉCOULEMENT
GAZ
Séquence Normale
Tirer une première fois sur la gâchette en la
maintenant appuyée pour conserver le courant
de démarrage et retarder la croissance du
courant.
REDÉMARRAGE EN 4 TEMPS HABILITÉ
(With DIP Switch #3 ON)
(Avec l’Interrupteur DIP No.3 ALLUMÉ)
BOUTON
DE TORCHE
COURANT
DE SORTIE
PRÉ - ÉCOULEMENT
APRÈS - ÉCOULEMENT
APRÈS - ÉCOULEMENT
GAZ
Appuyer une deuxième fois sur
la gâchette et la maintenir
appuyée pendant plus dʼ1 seconde pour actionner la fonction
de redémarrage. La croissance
du courant commence lorsquʼon
relâche la gâchette.
Actionner la gâchette en
la maintenant appuyée
pendant moins dʼ1 seconde pour débuter la
décroissance normale du
courant. Les deux options
suivantes sont disponibles
pendant la période de
décroissance normale du
courant.
Actionner à nouveau la
gâchette, pendant la
décroissance du courant,
pour faire cesser immédiatement cette décroissance et terminer.
Ou bien actionner la gâchette et la maintenir appuyée, pendant la décroissance
du courant, pour faire cesser immédiatement cette décroissance et maintenir le
courant de cratère. Maintenir la gâchette
appuyée pendant plus dʼ1 seconde pour
activer la fonction de redémarrage. La
croissance du courant commence
lorsquʼon relâche la gâchette.
REDÉMARRAGE EN 4 TEMPS INHABILITÉ
(With DIP Switch #3 OFF, As Shipped)
(Avec l’Interrupteur DIP No.3 ÉTEINT, tel que livré)
BOUTON
DE TORCHE
COURANT
DE SORTIE
PRÉ - ÉCOULEMENT
APRÈS - ÉCOULEMENT
PRÉ - ÉCOULEMENT
APRÈS - ÉCOULEMENT
GAZ
Appuyer une deuxième fois sur
la gâchette et la maintenir
appuyée pendant plus dʼ1 seconde pour maintenir le courant
de cratère avant de terminer.
Actionner la gâchette en la maintenant appuyée
pendant moins dʼ1 seconde pour débuter la
décroissance normale du courant. Les deux
options suivantes sont disponibles pendant la
période de décroissance normale du courant.
B-9
Actionner la gâchette une
troisième fois, pendant la
décroissance du courant, pour
faire cesser immédiatement
cette décroissance et terminer.
Ou bien actionner la gâchette une
troisième fois, pendant la décroissance
du courant, pour faire cesser immédiatement cette décroissance. Maintenir la
gâchette appuyée cette troisième fois
pour conserver le courant de cratère.
PRECISION TIG® 375
FONCTIONNEMENT
SCHÉMA DU CYCLE DE SOUDAGE TIG
2 ou 4 TEMPS
Gâchette
Fermée
VOIR POINT 12
RÉGLAGE DE SORTIE
MAXIMUM
Ajustable 2-Max.A
VOIR POINT 6
4 TEMPS
Gâchette Refermée
ou
2 TEMPS
Gâchette Ouverte
VOIR POINT 12
Avec IMPULSIONS SUR
ALLUMÉ Pas d’Impulsions
Pendant Temps de Croissance
ou Pendant Décroissance
Chute Au-dessous du Réglage
de Fond
4 TEMPS
1ère ouverture
Gâchette
VOIR POINT 12
4 TEMPS Gâchette
Ré - ouverte
Après Temps de
Décroissance
VOIR POINT 12
SURINTENSITÉ À
L’AMORCAGE
Par Défaut +0%
Menu Régler
VOIR POINT 7a
NIVEAU DE
REMPLISSAGE DE
CRATÈRE
Panneau Avancé
Sélection Interrupteur DIP
Registre (CRÊTE) pour
Amptrol ouTélécommande
VOIR POINTS 6 ET 7
FRÉQ. IMPULSIONS
Ajustable
0,1-20 pps
VOIR POINT 14
RÉGLAGE (DÉMARRAGE)
DE SORTIE MINIMUM
Ajustable 2-50A
VOIR POINT 7
Machine Min.
ou
Réglage MIN.
(comme sans Panneau)
VOIR POINT 7
% TEMPS ALLUMÉ
Ajustable
5-95%
VOIR POINT 15
TEMPS PAR POINT
Ajustable
0,5-5,0 sec.
VOIR POINT 15
PRÉ – ÉCOULEMENT
Par Défaut 0,5 sec.
Menu Régler
VOIR POINT 7a
CROISSANCE
(vers réglage de sortie)
Par Défaut 0,5 sec.
Menu Régler
VOIR POINT 7a
FOND
Ajustable
Réglage MIN. – 100% Crête
VOIR POINT 16
DÉCROISSANCE
Ajustable 0-10 sec.
Avec Panneau Avancé
(0 sec. Fixes sans)
VOIR POINT 17
TEMPS
DÉMARRAGE
Manuel en
4 Temps
VOIR POINT 12
APRÈS – ÉCOULEMENT
Ajustable 2-60 sec.
ou x2
VOIR POINT 9
TEMPS DE REMPLISSAGE
DE CRATÈRE
Manuel en 2/4 Temps
Avec Redémarrage Inhabilité
VOIR POINT 12 et
Fonctionnalités de Soudage TIG
INSTRUCTIONS DE MISE AU POINT
POUR SOUDAGE TIG AVEC AMPTROL
Les AMPTROLS à Pédale et Manuelles fonctionnent de
façon semblable. Elles sont faites pour être utilisées pour le
contrôle du courant à distance en soudage TIG avec le
mode de gâchette en 2 Temps de la machine. (Voir le point
12).
LʼAmptrol est capable de contrôler la sortie de la Precision
TIG sur le registre compris entre le niveau pré-établi par le
contrôle de Sortie Minimum lorsque lʼAmptrol se trouve en
état inactif, et le niveau pré-établi par le contrôle de Sortie
Maximum lorsque lʼAmptrol se trouve en état complètement
activé.
®
Il est important de remarquer que, même avec la nouvelle
Technologie Micro-Start™ de la Precision TIG , certains
tungstènes peuvent être difficiles à faire démarrer au faible
niveau (2 amps) de régime nominal minimum de la
machine. Au lieu dʼavoir à deviner où appuyer sur lʼAmptrol
pour faire démarrer lʼarc de façon fiable, le contrôle de
Sortie Minimum permet de prérégler le niveau exact pour
obtenir régulièrement des arcs fiables et des niveaux de
remplissage de cratère minimum à lʼétat minimum (inactivé)
de lʼAmptrol. La FIGURE B.6 illustre la mise au point de la
Precision TIG pour le soudage TIG avec une Amptrol.
®
®
B-10
PRECISION TIG® 375
FONCTIONNEMENT
FIGURE B.6
Mise au Point pour Soudage TIG avec Amptrol
Contrôles Standards
Interrupteur de
Puissance
ALLUMÉ
Interrupteur de Mode
TIG
Balance CA
AUTO
ou
Régler
Interrupteur de Polarité
CA ou CC-
Plus + :
pour nettoyer l’oxyde d’alu. sans
chacra ni perte d’humidité
Équilibré : pour courant égal + ou –
Plus – :
pour Pénétration supérieur
Interrupteur
Local /À Distance
À DISTANCE
Sortie Maximum
Réglée sur niveau de sortie
d’Amptrol max. souhaité.
Amptrol
Min. á Max.
Amptrol
Max. á Min.
Sortie Minimum
Appuyer sur interrupteur
d’Écran d’Affichage et
Régler sur niveau de sortie
d’Amptrol (Démarrage /
Cratère) min. souhaité.
Après – Écoulement
Régler aussi faible que requis.
Plus élevé pour tungstène
et courant supérieurs.
Panneau Avancé
(si utilisé)
Interrupteur de Gâchette
2 TEMPS
Fréquence d’Impulsions
4-6 pps est un réglage initial typique. Régler
pour forme de cordon et vitesse de parcours :
Plus élevée pour plaque plus fine et parcours
plus rapide. Plus faible pour plaque plus
épaisse et parcours plus lent.
Interrupteur d’Impulsions
ALLUMÉ ou ÉTEINT
% Temps Allumé
40-60% est un réglage initial typique.
Régler pour la chaleur totale du courant
de Crête: Un réglage plus faible réduit
la distorsion et les trous.
Courant de Fond
40-60% est un réglage initial typique.
Régler aussi faible que possible pour maintenir
un arc à impulsions. (Ne chutera pas
au-dessous du réglage de Sortie Min.)
B-11
Décroissance
ZÉRO
Pour aucun retard d’arc éteint
PRECISION TIG® 375
FONCTIONNEMENT
RÉALISATION DʼUNE SOUDURE TIG AVEC UNE AMPTROL
Fermer lʼinterrupteur de démarrage dʼarc. Ceci ouvre la soupape
de gaz pour purger automatiquement lʼair du tuyau et de la torche,
puis protège la zone dʼamorçage de lʼarc. Après le temps de pré
– écoulement de 0,5 secondes, la haute fréquence devient
disponible pour amorcer lʼarc. Lorsque lʼarc est amorcé, le liquide
de refroidissement de la torche (si utilisé) commence à circuler.
Aussi, en soudage TIG CC-, la haute fréquence se coupe juste
après lʼamorçage de lʼarc.
1. Installer lʼéquipement de soudage conformément à la Section A5.
2. Mettre au point les contrôles conformément à la Section B-10.
3. Allumer lʼalimentation du gaz de protection et lʼalimentation dʼentrée de liquide de refroidissement de la torche (si utilisé).
Note: le Refroidisseur Inférieur de la Precision TIG (ou le Solénoïde
Hydraulique branché sur le réceptacle du Refroidisseur) fonctionne avec le ventilateur de refroidissement « Ventilateur en
Fonction des Besoins » de la machine (Voir la Section D
dʼEntretien), de sorte que le ventilateur du refroidisseur et la
pompe hydraulique ne fonctionnent pas de façon continue au
ralenti, mais fonctionnent pendant le soudage.
6. Maintenir lʼinterrupteur de démarrage dʼarc fermé sur le niveau
de Démarrage minimum de lʼAmptrol (Voir la Section B-10)
jusquʼà ce quʼun arc soit établi, puis augmenter la sortie jusquʼau
niveau de soudage souhaité et pousser la torche dans la direction du parcours.
7. À la fin de la soudure, diminuer la sortie de lʼAmptrol jusquʼau
niveau de remplissage de cratère avant de relâcher lʼinterrupteur
de démarrage dʼarc pour débuter le temps dʼaprès – écoulement.
Tenir la protection gazeuse de la torche au-dessus du cratère de
la soudure qui se solidifie tandis que le temps dʼaprès – écoulement expire et que la soupape de gaz sʼouvre à nouveau. Le liquide de refroidissement de la torche (si utilisé) continue à circuler
pendant un maximum de 8 minutes après que lʼarc se soit éteint
(avec la fonctionnalité de « Ventilateur en Fonction des Besoins
») afin de garantir le refroidissement de la torche..
• Répéter les points 5 à 7 pour effectuer une autre soudure.
4. En tenant la torche éloignée de tout, fermer lʼInterrupteur de
Démarrage dʼArc de lʼAmptrol et régler le débitmètre de gaz. Puis
ouvrir lʼinterrupteur. La soudeuse est alors prête à souder.
5. Positionner lʼélectrode en tungstène au début de la soudure sur
un angle de 65o à 75o de lʼhorizontale, dans la direction de parcours en poussée, de sorte que lʼélectrode se trouve à environ
1/8" (4 mm) au-dessus de la pièce à travailler.
REGISTRES DʼAMPÉRAGE DʼÉLECTRODES RECOMMANDÉS - Precision TIG® 375
ÉLECTRODE
Fleetweld 5P, Fleetweld 5P+
Fleetweld 180
Fleetweld 37
Fleetweld 47
Jet-LH MR
Acier Inoxydable Blue Max
Acier Inoxydable Red Baron
Les
Les
Les
Les
procédures
procédures
procédures
procédures
POLARITÉ
DC+
DC+
DC+
DCDC+
DC+
DC+
Procédé SMAW
3/32"
40 - 70
40 - 80
70 - 95
75 - 95
85 - 110
40 - 80
40 - 70
1/8"
75 - 130
55 - 110
100 - 135
100 - 145
110 - 160
75 - 110
60 - 100
5/32"
90 - 175
105 - 135
145 - 180
135 - 200
130 - 220
95 - 110
90 - 140
avec de lʼacier doux se basent sur les procédures recommandées de la liste C2.10 8/94 et sur le régime nominal maximum de la Precision TIG.
Excaliber 7018 se basent sur Jet-LH 78 MR
Blue Max se basent sur C.61 6/95.
Red Baron se basent sur ES-503 10/93.
Polarité Électrode
CCPréparation Pointe Électrode Pointue
Type Électrode
EWTh-1, EWCe-2
EWTh-2, EWLa-1
Taille Électrode (in.)
EWG
0,010
Jusquʼa 15 A.
0,020
Jusquʼa 15 A.
0,040
Jusquʼa 80 A.
1/16
Jusquʼa 150 A.
3/32
Jusquʼa MAX. A.
1/8
X
Procédé GTAW
CA*
Bille
EWP
Jusquʼa 15 A.
10 à 15 A.
20 à 30 A.
30 à 80 A.
60 à 130 A.
100 à 180 A.
EWZr
EWTh-1, EWTh-2
EWCe-2, EWLa-1
EWG
Jusquʼa 15 A.
5 à 20 A.
20 à 60 A.
60 à 120 A.
100 à 180 A.
160 à 250 A.
Taux de Débit de Gaz
Argon Approximatif
C.F.H. (l/min.)
Acier
Aluminium
Inoxydable
3-8
(2-4) 3-8
(2-4)
5-10
(3-5) 5-10 (3-5)
5-10
(3-5) 5-10 (3-5)
5-10
(3-5) 9-13 (4-6)
13-17 (6-8) 11-15 (5-7)
15-23 (7-11) 11-15 (5-7)
Les électrodes en tungstène sont classées comme suit par la Société Américaine de Soudage (AWS) :
Pure .........................................EWP...........vert
+1% Thorine ............................EWTh-1......jaune
+2% Thorine ............................EWTh-2......rouge
+2% Oxyde de Cérium ............EWCe-2 .....orange
+1.5% Lanthane ......................EWLa-1 ......noir
+0,15 à 0,40% Zircone ............EWZr..........marron
Le Tungstène à base dʼoxyde de Cérium est maintenant largement accepté comme substitut du Tungstène à 2% de Thorine pour les applications CA et CC.
Pour lʼOnde Équilibrée et lʼOnde Déséquilibrée, il faut réduire la valeur nominale de lʼélectrode.
B-12
PRECISION TIG® 375
ACCESSOIRES
• Torches Magnum® de Séries PTA et PTW
Toutes les Torches TIG Magnum® Refroidies à lʼAir
ou Refroidies à lʼEau peuvent être utilisées avec la
PRECISION TIG 375. Les adaptateurs pour leur
connexion ne sont requis que pour les Torches
Refroidies à lʼAir (Se reporter aux Diagrammes de la
Section A-7).
ÉQUIPEMENT EN OPTION
OPTIONS INSTALLÉES EN USINE
La machine Precision TIG® 375 de base est équipée
en usine de :
• K2621-1 Panneau de Contrôle Avancé pour
Precision TIG.
Fournit la Gâchette en 2 et 4 Temps avec contrôles
dʼImpulsions
ajustables
et
minuterie
de
Décroissance du courant pour le soudage TIG.
Comprend également les contrôles du panneau
interne pour la Surintensité à lʼAmorçage et la Force
dʼArc pour le soudage à la Baguette, ainsi que
dʼautres fonctionnalités pouvant être sélectionnées
par lʼusager.
• Condensateur de correction du Facteur de uissance.
• Un adaptateur de 3/8" (S20403-4) pour le branchement dʼune torche refroidie à lʼair.
K2166-1 Connecteur de Torche de 7/8" pour PTA-26
(en une seule pièce).
K2166-2 Connecteur de Goujon de 1/2" pour Torche
PTA (en deux parties).
K2166-3 Connecteur de Torche TIG de 3/8" pour
PTA-9,-17 (en une seule pièce). (Inclus en tant que
S20403-4 avec les modèles de Precision TIG).
• 3100211 Régulateur de Flux Harris pour Gaz Argon
(Comprend un tuyau de 10ʼ).
OPTIONS INSTALLÉES SUR LE TERRAIN
• K2150-1 Ensemble du Fil de Travail.
Câble 2/0 de 15 ft. Avec ergot fileté et agrafe de travail.
Les Options / Accessoires suivants sont disponibles
pour la Precision TIG® 375 et doivent être installés
dʼaprès les instructions de ce manuel et/ou celles
fournies dans lʼemballage:
• K1828-1 Chariot du Refroidisseur Inférieur.
Comprend un « refroidisseur dans un tiroir » avec
tuyaux et un tiroir de rangement verrouillable sur un
chariot pour deux bouteilles (voir plus loin).
• K1869-1 Chariot
Comprend un casier pour 2 bouteilles avec une
chaîne et un chariot avec des roulettes avant de 5",
des roues arrières de 10" et une poignée.
• K1830-1 Kit de Solénoïde Hydraulique
Permet de faire cesser le débit de lʼalimentation
externe de lʼeau. Se branche sur lʼadmission du liquide de refroidissement et sur le réceptacle du
refroidisseur de la Precision TIG.
(Ne peut pas être utilisé avec un refroidisseur dʼeau).
• K870 Amptrol à Pédale
Pédale unique pour lʼactivation avec le pied de lʼinterrupteur de démarrage dʼarc et du contrôle de sortie, avec câble de fiche de 25ʼ.
• K963-3 Amptrol Manuelle
Se fixe sur la torche pour lʼactivation pratique avec le
pouce de lʼinterrupteur de démarrage dʼarc et du
contrôle de sortie, avec câble de fiche de 25ʼ.
• K814 Interrupteur de Démarrage dʼArc
Nécessaire pour le soudage TIG sans Amptrol.
Comprend un câble de fiche de 25ʼ, et se fixe sur la
torche pour un contrôle pratique avec le doigt.
C-1
PRECISION TIG® 375
ENTRETIEN
MESURES DE SÉCURITÉ
PROTECTION CONTRE LES
SURCHARGES
AVERTISSEMENT
VENTILATEUR EN FONCTION DES BESOINS
(F.A.N.)
LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent
être mortels.
La Precision TIG® 375 possède la fonctionnalité de circuit Ventilateur en Fonction des Besoins (F.A.N.), ce
qui signifie que le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne que pendant le soudage, puis pendant environ 8 minutes après la fin du soudage afin de garantir
un refroidissement approprié de la machine. Ceci aide
à réduire la quantité de poussière et de saleté attirée à
lʼintérieur de la machine avec lʼair de refroidissement.
Le ventilateur de refroidissement fonctionne brièvement à lʼallumage initial de la puissance de la machine,
puis de façon continue pendant que la Lumière jaune
dʼInterruption Thermique est allumée (voir la Protection
Thermostatique).
• Seul le personnel qualifié doit réaliser
cette installation.
• Couper la puissance dʼentrée au
niveau de lʼinterrupteur de déconnexion ou de la boîte à fusibles avant de
travailler sur cet appareil.
• Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
PROTECTION THERMOSTATIQUE
Afin dʼéviter de recevoir un choc de haute fréquence,
maintenir la torche TIG et les câbles en bon état.
Cette soudeuse possède une protection thermostatique contre les facteurs de marche excessifs, les surcharges, les pertes de refroidissement et les températures ambiantes excessives. Lorsque la soudeuse est
soumise à une surcharge, ou à un refroidissement
inapproprié, le thermostat de la bobine primaire ou le
thermostat de la bobine secondaire sʼouvre. Cette situation est indiquée par lʼallumage de la Lumière jaune
dʼInterruption Thermique sur le panneau avant (voir le
point 10 dans la Section B). Le ventilateur continuera à
tourner pour refroidir la source de puissance. LʼAprès
– écoulement survient lorsque le soudage TIG est
interrompu, mais aucun soudage nʼest possible tant
que la machine nʼa pas refroidi et que la Lumière jaune
dʼInterruption Thermique ne sʼest pas éteinte.
ENTRETIEN DE ROUTINE ET PÉRIODIQUE
La Precision TIG® 375 nʼa besoin que de très peu dʼentretien de routine pour fonctionner dans dʼexcellentes
conditions. Aucun programme spécifique ne peut être
établi pour réaliser les tâches suivantes ; des facteurs
tels que le nombre dʼheures dʼutilisation et lʼenvironnement de la machine doivent être pris en compte
pour établir un programme dʼentretien.
• De façon périodique, souffler de lʼair sur la poussière
et la saleté qui ont pu sʼaccumuler à lʼintérieur de la
soudeuse.
PROTECTION EN LʼABSENCE DʼARC
• Réaliser une inspection de la sortie et des câbles
de contrôle de la soudeuse afin de vérifier quʼils ne
présentent pas dʼeffilochage, de coupures ni de
parties mises à nu.
Les sorties (Courant de Fond / TCO, gaz et HF) de la
machine seront interrompues si la gâchette est fermée
sans souder pendant 15 secondes, afin de protéger la
résistance de Fond contre les surchauffes grâce au
refroidissement par « Ventilateur en Fonction des
Besoins » (F.A.N.) et de limiter le gaspillage de gaz.
• Réaliser une inspection de lʼéclateur à des intervalles réguliers afin de maintenir lʼespacement
recommandé. Voir les Procédures de Service (Voir
les Procédures de Service dans cette Section) pour
obtenir lʼinformation complète concernant les
réglages de lʼéclateur.
DISJONCTEUR DE PUISSANCE AUXILIAIRE
Cette machine possède un disjoncteur de 5 amp situé
de lʼautre côté de lʼarrière de la console supérieure,
pour protéger le réceptacle du refroidisseur de type
Schuko de 220VAC.
• Le moteur du ventilateur possède des roulements à
billes hermétiques qui ne requièrent aucun entretien.
D-1
PRECISION TIG® 375
ENTRETIEN
FIGURE C.1 ÉCLATEUR
PROCÉDURES DE SERVICE
La Precision TIG devrait fonctionner sans problèmes
durant toute sa durée de vie. Cependant, si un mauvais
fonctionnement survenait, les procédures suivantes
seront utiles au personnel de service formé et expérimenté en matière de réparation dʼappareils de soudage à
lʼarc:
Distance
Disruptive de
0,015
ACCÈS AUX COMPOSANTS
On peut avoir accès aux composants suivants pour une
mise au point de routine et un service périodique sans
avoir besoin de retirer les parois latérales ou le toit de la
console.
Note: dans des environnements extrêmement sales,
des contaminants conducteurs sont présents en
abondance ; utiliser de lʼair à pression faible ou
un morceau de papier ferme pour nettoyer lʼéclateur. Ne pas toucher au réglage de la distance
disruptive effectué à lʼusine.
• Panneau de Reconnexion dʼEntrée (se reporter à la
Section A) : se trouve derrière un panneau amovible sur
lʼarrière du côté gauche de la console. Retirer les deux
vis (avec un tournevis classique ou un tournevis hexagonal de 3/8" / 9,5mm) se trouvant sur les coins
inférieurs de ce panneau afin de pouvoir lʼôter.
Pour vérifier lʼéclateur :
1. Couper la puissance dʼentrée en suivant les instructions ci-dessus.
2. Retirer le panneau dʼaccès sur le côté droit de la
console (Voir lʼAccès aux Composants).
3. Vérifier lʼespacement de lʼéclateur au moyen dʼune
jauge dʼépaisseur.
• Composants et Tableaux de Circuits Imprimés de la
Boîte de Contrôle (se reporter à la Section B) : se trouvent derrière le panneau de contrôle avant. Retirer les
deux vis (avec un tournevis classique ou un tournevis
hexagonal de 3/8" / 9,5mm) se trouvant sur les coins
supérieurs de ce panneau afin de le faire basculer.
Si un ajustement est nécessaire :
1. Ajuster la distance disruptive en desserrant la vis à
tête Allen sur lʼun des blocs en aluminium, rétablir la
distance disruptive et serrer la vis dans cette nouvelle position.
• Ensemble de lʼÉclateur de Haute Fréquence (se
reporter à lʼAjustement de lʼÉclateur) : se trouve derrière un panneau amovible sur lʼarrière du côté droit de
la console, sous le boîtier de la torche. Retirer la vis
(avec un tournevis classique ou un tournevis hexagonal
de 3/8" / 9,5mm) se trouvant en bas au centre de ce
panneau afin de pouvoir lʼôter.
Si lʼéclateur est en bonne position :
1. Réinstaller le panneau dʼaccès sur le côté droit de
la console.
AJUSTEMENT DE LʼÉCLATEUR
SERVICE DU REFROIDISSEUR
INFÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Lʼentretien requis et les instructions de service pour le
Refroidisseur Inférieur apparaissent dans le manuel de
lʼopérateur (IM723) fourni avec le Chariot du
Refroidisseur Inférieur.
LʼÉclateur est réglé à lʼusine sur une distance disruptive de 0,015 pouces (0,4mm). Voir la Figure C.1. Ce
réglage est approprié pour la plupart des applications.
Lorsque moins de haute fréquence est souhaitable, ce
réglage peut être réduit sur 0,008 pouces (0,2mm).
Exercer la plus grande prudence pour travailler sur le
circuit de haute fréquence. Les hautes tensions produites peuvent être mortelles. Couper la puissance
dʼentrée au niveau de lʼinterrupteur de déconnexion ou
de la boîte à fusibles avant de travailler à lʼintérieur de
la machine. Ceci est particulièrement important pour
travailler sur le circuit secondaire du transformateur de
haute fréquence (T3) car la tension de sortie est dangereusement élevée.
-----------------------------------------------------------------------
D-2
PRECISION TIG® 375
DÉPANNAGE
COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Lʼentretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par lʼUsine Lincoln Electric.
Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le technicien et lʼopérateur de la machine
en danger et elles annuleraient la garantie dʼusine. Par sécurité et afin dʼéviter les Chocs Électriques, suivre toutes
les observations et mesures de sécurité détaillées tout au long de ce manuel.
__________________________________________________________________________
Ce guide de Dépannage est fourni pour aider à localiser et à réparer de possibles mauvais fonctionnements
de la machine. Simplement suivre la procédure en trois
étapes décrite ci-après.
Étape 3. ACTION RECOMMANDÉE.
Cette colonne suggère une action recommandée pour
une Cause Possible ; en général elle spécifie de contacter le concessionnaire autorisé de Service sur le
Terrain Lincoln Electric le plus proche.
Étape 1. LOCALISER LE PROBLÈME (SYMPTÔME).
Regarder dans la colonne intitulée « PROBLÈMES
(SYMPTÔMES) ». Cette colonne décrit les symptômes
que la machine peut présenter. Chercher lʼénoncé qui
décrit le mieux le symptôme présenté par la machine.
Si vous ne comprenez pas ou si vous nʼêtes pas en
mesure de réaliser les actions recommandées de
façon sûre, contactez le Service sur le Terrain Lincoln
autorisé le plus proche.
Étape 2. CAUSE POSSIBLE.
La deuxième colonne, intitulée « CAUSE POSSIBLE », énonce les possibilités externes évidentes qui
peuvent contribuer au symptôme présenté par la
machine.
ATTENTION
NE UTILISEZ PAS un voltmeter pour mesurer le rendement de voltages en
mode TIG. La tension a haute fréquence de demarreur d`arc peut endommager
le metre.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
E-1
PRECISION TIG® 375
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
PROBLÈMES DE SORTIE
La lumière thermique sʼallume.
1. Interruption thermique. La saleté et la
poussière peuvent avoir obstrué les
voies de refroidissement à lʼintérieur
de la machine; les évents dʼadmission
et dʼévacuation dʼair peuvent être bloqués; lʼapplication de soudage
dépasse peut-être le facteur de
marche recommandé. Attendre que la
machine refroidisse et que la lumière
thermique sʼéteigne. Souffler de lʼair
propre et sec à pression faible sur la
machine; vérifier lʼadmission dʼair et
les évents ; se maintenir dans le facteur de marche recommandé.
2. Problème de thermostat ou de ses
connexions.
Le mesurer ne sʼallume pas.
1. Perte de lʼalimentation c.a. vers le Tableau
de Circuits Imprimés.
2. Perte de la puissance dʼentrée vers la
machine.
Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été
1. Gâchette ou Amptrol manuelle / à vérifiés et que le problème persiste,
pédale ou connexions défectueuses. contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
2. Tableau de circuits Imprimés de
Protection défectueux ou mauvaises
connexions sur le Tableau de Circuits
Imprimés de Contrôle.
3. Tableau de Circuits Imprimés défectueux.
Sortie en mode
Baguette mais
pas de sortie
en mode TIG
Pas de gas ni de
haute fréquence.
3. Perte de lʼalimentation de la gâchette
vers le Tableau de Circuits Imprimés
de Contrôle.
Gaz et haute
fréquence OK
Pas de sortie en mode Baguette ni
en mode TIG.
1. Tableau de Circuits Imprimés de
Contrôle défectueux
1. Mauvaise connexion sur P4 du
Tableau de Circuits Imprimés.
2. Tableau de Circuits Imprimés de
Contrôle défectueux.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
E-2
PRECISION TIG® 375
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
PROBLÈMES DE MESUREUR
Le Mesureur ne sʼallume pas.
1. Problème du mesureur ou de ses connexions.
2. Mauvaise connexion sur P8 du Tableau de
Circuits Imprimés de Contrôle.
3. Tableau de Circuits Imprimés de Contrôle
défectueux.
Le Mesureur nʼaffiche pas les volts
(V) ou le courant Minimum (Min A).
1. Problème de lʼinterrupteur de lʼÉcran
dʼAffichage ou de ses connexions.
Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
2. Mauvaise connexion sur P9 du
Tableau de Circuits Imprimés de
Contrôle.
PROBLÈMES DE GAZ
Pas de gaz.
1. Disjoncteur CB1 ouvert. Appuyer sur CB1
pour le rétablir.
2. Mauvaise connexion sur P12 du Tableau
de Circuits Imprimés de Contrôle.
3. Soupape du solénoïde de gaz en panne ou
problème au niveau de ses connexions.
4. Tableau de Circuits Imprimés de Contrôle
défectueux.
Pas de contrôle du temps dʼaprès –
écoulement.
1. Potentiomètre R3 en panne ou problème au niveau de ses connexions.
Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
1. Pour lʼAprès – Écoulement, le réglage contacter le Service Après-vente
de lʼinterrupteur DIP sur le Tableau de local Agréé par Lincoln.
Circuits Imprimés de Contrôle Avancé
(sʼil est installé) est peut-être réglé
pour le temps x2.
2. Mauvaise connexion sur P9 du Tableau
de Circuits Imprimés de Contrôle.
Temps de pré – écoulement et
dʼaprès – écoulement trop longs.
2. Pour le Pré – Écoulement, le réglage
du Menu est trop long.
3. Absence de la fiche P3 sur le tableau
de Contrôle ou mauvaise connexion
de P3 sur le Tableau de Circuits
Imprimés de Contrôle Avancé.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
E-3
PRECISION TIG® 375
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
PROBLÈMES DE HAUTE FRÉQUENCE
Pas de haute fréquence.
1. Disjoncteur CB1 ouvert.
2. Mauvaise connexion sur P12 du Tableau de
Circuits Imprimés de Contrôle.
3. Eclateur court-circuité.
4. Tableau de Circuits Imprimés de Contrôle
défectueux.
Intensité de haute fréquence trop 1. Eclateur sale ou mauvais réglage de lʼefaible.
spacement.
2. Ensemble du Démarreur dʼArc en panne.
Haute Fréquence toujours en TIG 1. Mauvaise connexion sur P11 du Tableau
de Circuits Imprimés de Contrôle.
c.c.
2. Le micro - interrupteur S2A nʼest pas
engagé ou est mal désengagé lorsquʼon Si tous les points possibles de maupasse de la polarité CC à CA. (S2A se vais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
trouve sur lʼinterrupteur de Polarité).
contacter le Service Après-vente
3. Tableau de Circuits Imprimés de local Agréé par Lincoln.
Contrôle défectueux.
La Haute Fréquence se coupe après 1. Le micro - interrupteur S2A nʼest
le démarrage en TIG c.a.
pas engagé ou est mal désengagé
lorsquʼon passe de la polarité CC
à CA. (S2A se trouve sur lʼinterrupteur de Polarité).
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
E-4
PRECISION TIG® 375
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
PROBLÈMES DE PRÉRÉGLAGES ET DE CONTRÔLE DE SORTIE
Le Mesureur nʼaffiche pas le réglage 1. Potentiomètre R1 en panne ou problème au
pré-établi.
niveau de ses connexions.
2. Mauvaise connexion sur P9 du Tableau de
Circuits Imprimés de Contrôle.
3. Tableau de Circuits Imprimés de Contrôle
Avancé en panne (si installé) ou problème
au niveau de son branchement sur le
Tableau de Circuits Imprimés de Contrôle
principal.
4. Absence de la fiche P3 sur le tableau de
Contrôle ou mauvaise connexion sur P3
lorsquʼun Tableau de Circuits Imprimés de
Contrôle Avancé nʼest pas installé.
Courant de sortie élevé en polarités CC 1. Mauvaise connexion sur P6 du Tableau de
et CA indépendamment du préréglage. Circuits Imprimés de Contrôle.
2. Mauvaise connexion de la dérivation.
3. Tableau de Circuits Imprimés de Contrôle
défectueux.
Si tous les points possibles de mau4. Pont du redresseur commandé au silicium vais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
en panne.
contacter le Service Après-vente
Courant de sortie élevé en polarité CC 1. Diode D1 de roue libre court-cir- local Agréé par Lincoln.
indépendamment du préréglage, OK
cuitée.
en polarité CA .
En mode TIG à 2 Temps, la sortie 1. Problème au niveau de lʼinterrupteur
reste allumée après le temps de en 2/4 Temps ou de ses connexions.
décroissance du courant après que
la gâchette ait été ouverte (unique- 2. Mauvaise connexion sur P1 du
ment machines équipées du pan- Tableau de Circuits Imprimés de
neau de Contrôle Avancé).
Contrôle Avancé.
La sortie reste allumée après avoir 1. La décroissance du courant nʼest pas réglée
relâché lʼAmptrol manuelle / à pédale sur le minimum.
(uniquement machines équipées du 2. Problème au niveau du potentiomètre R12 de
panneau de Contrôle Avancé).
Décroissance du courant ou de ses connexions.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
E-5
PRECISION TIG® 375
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
PROBLÈMES DE SOUDAGE À LA BAGUETTE
« Lancement » de lʼélectrode
baguette lorsque lʼarc est amorcé.
1. Le courant est peut-être réglé trop
élevé pour la taille de lʼélectrode.
Lʼélectrode baguette « se colle »
dans le bain de soudure.
2. (Uniquement machines équipées dʼun Tableau de
Circuits Imprimés de Contrôle Avancé). Réglage Si tous les points possibles de maudu Menu de Surintensité à lʼAmorçage trop élevé. vais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
1. Le courant est peut-être réglé trop contacter le Service Après-vente
bas pour la taille de lʼélectrode.
local Agréé par Lincoln.
2. (Uniquement machines équipées
dʼun Tableau de Circuits Imprimés
de Contrôle Avancé). Réglage du
Menu de Force dʼArc trop bas.
PROBLÈMES DE SOUDAGE TIG
Mauvais démarrage en polarité CC. 1. La ligne dʼentrée est peut-être trop faible.
2. Mauvaise connexion sur P11 du Tableau
de Circuits Imprimés de Contrôle.
3. Problème au niveau du Redresseur de
Fond, de la résistance de fond R7 ou de la
diode de fond D2.
Lʼarc « sautille » en polarité CC, OK 1. Tungstène pas pointu.
en polarité CA.
2. Problème au niveau de la diode
D1 de roue libre ou de ses conSi tous les points possibles de maunexions.
vais réglages recommandés ont été
Lʼarc « sautille » en polarités CC et 1. Lʼélectrode en tungstène est dʼun vérifiés et que le problème persiste,
CA.
diamètre trop grand pour le réglage contacter le Service Après-vente
du courant.
local Agréé par Lincoln.
2. La protection gazeuse est insuffsante.
3. Gaz contaminé ou fuites dans la ligne
de gaz, la torche ou les connexions.
4. Un mélange dʼhélium est utilisé en
tant que gaz de protection.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
E-6
PRECISION TIG® 375
DÉPANNAGE
Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel
PROBLÈMES
(SYMPTOMES)
POINTS POSSIBLES DE
MAUVAIS RÉGLAGE(S)
MESURE À PRENDRE
RECOMMANDÉE
TIG PROBLEMS
Lʼarc « pulse » en polarité Ca ; polarité 1.Le micro – interrupteur S2A sur lʼinterrupteur
de polarité ne sʼouvre pas en polarité CA.
CC OK.
Zone noire le long du cordon de 1. Contamination huileuse ou organique
provenant de la pièce à travailler.
soudure.
2. Lʼélectrode en tungstène est con-taminée.
3. Fuites dans la ligne de gaz, la torche
ou les connexions.
La sortie cesse momentanément ; la 1. Peut être dû à une interférence de haute
fréquence. Vérifier que la machine soit correctecirculation du gaz et la haute
ment raccordée à la terre. Les appareils avoisifréquence sont également internants qui génèrent de la haute fréquence doivent
rompues.
également être correctement raccordés à la
terre.
Si tous les points possibles de mauvais réglages recommandés ont été
vérifiés et que le problème persiste,
contacter le Service Après-vente
local Agréé par Lincoln.
2. La connexion à la terre du Tableau de Circuits
Imprimés de Protection peut sʼêtre desserrée.
3. La connexion à la terre du Tableau de Circuits
Imprimés de la Dérivation / du Stabilisateur peut
sʼêtre desserrée.
ATTENTION
Si pour une raison quelconque vous ne comprenez pas les procédures de tests ou si vous nʼêtes pas en mesure de réaliser les tests/réparations
de façon sûre, avant de continuer, contacter le Service sur le Terrain Lincoln autorisé le plus proche pour obtenir une assistance technique.
E-7
NOTE: Ce diagramme est présenté uniquement à titre de référence. Il se peut quʼil ne soit pas exact pour toutes les machines couvertes dans ce manuel. Le diagramme spécifique pour un code particulier est
collé à lʼintérieur de la machine sur lʼun des panneaux de la console. Si le diagramme est illisible, prière dʼécrire au Département de service pour quʼil soit remplacé. Donner le numéro de code de lʼappareil.
PRECISION TIG® 375
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
F-1
F-2
.75
.30
11.00
22.00
20.50 **
1.00
.28
(4) ORIFICE DE MONTAJE
MONTAGE DE
0,284 DE DIAMÈTRE
UBICACIÓN DE DE
(4) ORIFICIOS
DE LA
LABASE
BASEDE
0.284
****EMPLACEMENT
3,44TORCH
ÉTUI DE
LA TORCHE
3.44
HOLSTER
2,11 CAJA
BOÎTIER
TORCHE
DEDE
LALA
ANTORCHA
2.11
31.00
3.47
12.77
26.00
24.00 **
L11660
XB-UF
2.98
PRECISION TIG® 375
SCHÉMA DIMENSIONNEL
NOTES
POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT
Les activités de The Lincoln Electric Company sont la
fabrication et la vente dʼappareils à souder, de matériel
consommable et de machines à couper de grande
qualité. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos
clients et de dépasser leurs attentes. Les acheteurs
peuvent parfois demander à Lincoln Electric des
conseils ou des informations sur lʼusage quʼils font de
nos produits. Nous répondons à nos clients sur la base
des meilleures informations en notre possession à ce
moment précis. Lincoln Electric nʼest pas en mesure de
garantir ni dʼavaliser de tels conseils et nʼassume
aucune responsabilité quant à ces informations ou
conseils. Nous nions expressément toute garantie de
toute sorte, y compris toute garantie dʼaptitude à
satisfaire les besoins particuliers dʼun client, en ce qui
concerne ces informations ou conseils. Pour des
raisons pratiques, nous ne pouvons pas non plus
assumer de responsabilité en matière de mise à jour ou
de correction de ces informations ou conseils une fois
quʼils ont été donnés ; et le fait de donner des informations ou des conseils ne crée, nʼétend et ne modifie
en aucune manière les garanties liées à la vente de
nos produits.
Lincoln Electric est un fabricant responsable, mais le
choix et lʼutilisation de produits spécifiques vendus par
Lincoln Electric relèvent uniquement du contrôle et de
la responsabilité du client. De nombreuses variables
échappant au contrôle de Lincoln Electric affectent les
résultats obtenus en appliquant ces types de méthodes
de fabrication et dʼexigences de services.
Sujet à Modification - Ces informations sont exactes à
notre connaissance au moment de lʼimpression.
Se reporter à www.lincolnelectric.com pour des informations mises à jour.

Manuels associés