PETL71707 | Manuel du propriétaire | ProForm STYLE 8000 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
PETL71707 | Manuel du propriétaire | ProForm STYLE 8000 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL71707.0
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr@iconeurope.com
www.iconsupport.eu
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
INFORMATION RELATIVE AU RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés sur
cette page sont collés aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible, appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel, et commandez un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
ATTENTION
: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions
importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant
sur le tapis de course, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de
toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de
35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé.
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de sport sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
2. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis de course des
avertissements et des précautions importantes qui se rattachent à l’utilisation de ce
produit.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir la page 11) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
3. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez
seulement un cordon de 1,5 m maximum.
4. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,4 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,6 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis de course.
13. Évitez de placer le cordon d’alimentation près
d’une source de chaleur.
14. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la
page 19 si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une
terrasse couverte, ou prés d’une source
d’eau.
15. Veuillez lire attentivement les procédures
d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser
le tapis de course (reportez-vous au COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 13).
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
16. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie mobile. Tenez-vous toujours aux rampes
quand vous utilisez le tapis de course.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
8. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 130 kg.
17. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
3
18. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture de la fréquence cardiaque
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
19. Ne laissez jamais le tapis de course sans
surveillance quand il est allumé. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur
Remise à zéro/Éteint sur la position « Éteint
» quand le tapis de course n’est pas utilisé.
(Voir le schéma page 5 pour l’emplacement
de l’interrupteur.)
20. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis de course avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Voir l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET
DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page
17.) Vous devez être capable de soulever 20
kg sans difficulté.
21. Quand vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de ran-
gement soit fermé complètement dans le
verrou.
22. N’insérez pas d’objet dans les ouvertures du
tapis de course.
23. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
24.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course
et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel.
N’enlevez jamais le capot du moteur à moins
d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
25. Ce tapis de course est conçu pour un usage
à titre personnel. Le tapis de course ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions
concernant cet appareil, voir la page de couverture de
ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro
du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler (voir la page de couverture de ce manuel
pour son emplacement).
Merci d’avoir choisi le tapis de course PRO-FORM®
STYLE 8000 Le tapis de course STYLE 8000 offre un
éventail impressionnant de fonctionnalités pour rendre
vos exercices à la maison plus agréables et efficaces.
De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, le
tapis de course STYLE 8000 peut être plié prenant
ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis de
course.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-livre
Console
Plateau à Accessoires
Détecteur
Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Montant
Coupe-Circuit
Remise à
Zéro/Éteint
Courroie Mobile
Repose-Pied
Coussin de la
Plate-forme
Rouleau Arrière
Boulon de Réglage
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis de course. Remarque : le
dessous de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requiert les clés hexagonales incluses
, clé à molette
.
et votre propre tournevis cruciforme
Identifiez les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma se
réfère au numéro clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après la parenthèse est la quantité requise pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce
dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Pour éviter d’endommager les pièces
en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques pour l’assemblage. Des pièces supplémentaires peuvent
avoir été incluses. Des pièces supplémentaires peuvent avoir été incluses.
Vis de 3/4" (10)–8
Bague d’Espacement
du Coussin de la
Base (25)–2
Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée
de 5/16" (7)–4
de 3/8" (9)–4
Vis Autoperçante de 1"
(56)–4
Écrou de 3/8"
(8)–3
Boulon de 3/8" x 2" (4)–3
Boulon de 5/16" x 1"
(5)–4
Boulon de 3/8" x 4" (6)–4
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
1
Retirez l’Écrou de 3/8" (8), le Boulon de 3/8" x
2" (4), et le support de transport (A) de la Base
(80). Répétez cette étape de l’autre côté du
tapis de course. Débarrassez-vous des supports de livraison. Les écrous et les boulons seront utilisés plus tard.
80
A
4
8
6
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, posez doucement le tapis de course sur son côté gauche.
Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
2
78
Trou
Coupez les attaches qui maintiennent le Fil du
Montant (78) sur la Base (80). Localisez l’attache
dans le trou indiqué sur la Base puis, utilisez l’attache pour tirer le Fil du Montant hors du trou.
80
53
79
56
Attache
Attachez un Coussin de la Base (79) sur la Base
(80) à l’endroit indiqué à l’aide d’une Bague
d’Espacement du Coussin de la Base (25) et
d’une Vis Autoperçante de 1" (56). Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base (79) avec une
Vis Autoperçante de 1" (56) uniquement.
25
79
56
3. Fixez une Roue de la Base (81) à l’aide du
Boulon de 3/8" x 2" (4) et de l’Ecrou de 3/8" (8)
que vous avez enlevés à l’étape 1. Evitez de
trop serrer l’Ecrou ; la Roue de la Base doit
pouvoir tourner librement.
3
Attache
78
Coupez l’attache du Fil du Montant (78).
4
8
4. Identifiez le Montant Droit (72) et la Bague
d’Espacement du Montant Droit (74) sur lequel
se trouvent des autocollants. Enfilez le Fil du
Montant (78) dans la Bague d’Espacement du
Montant Droit, comme illustré
81
4
Attache
72
78
78
Référez-vous au schéma en encadré. Attachez
l’attache-fil qui se trouve sur le Montant Droit (72)
autour de l’extrémité du Fil du Montant (78). Avec
l’aide d’une deuxième personne, placez le
Montant Droit près de la Base (80). Ensuite, tirez
l’autre extrémité du fil jusqu’à ce que le Fil du
Montant soit enfilé dans toute la longueur du
Montant Droit.
74
80
78
7
72
Attache
de Fil
5. Placez la Bague d’Espacement du Boulon (3) à
l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant
Droit (72). Insérez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec
une Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Droit et la Bague d’Espacement. Répétez cette
étape avec la deuxième Bague d’Espacement du
Boulon (3), un Boulon de 3/8" x 4" (6), et une
Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
5
6
72
9
78
3
80
Placez la Bague d’Espacement du Montant Droit
(74) et le Montant Droit (72) contre la Base (80).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (78). À la main, vissez les Boulons de
3/8" x 4" (6) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
3
75
74
Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la
Base (80).
6. Avec l’aide d’une deuxième personne, posez délicatement le tapis de course sur son côté droit.
Pliez partiellement le Cadre (53) de manière à ce
que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
pas encore complètement le Cadre.
6
80
79
Attachez un Coussin de la Base (79) sur la Base
(80), à l’endroit indiqué, à l’aide d’une Vis
Autoperçante de 1" (56) et d’une Bague
d’Espacement du Coussin de la Base (25).
Ensuite, attachez un autre Coussin de la Base
(79) avec une Vis Autoperçante de 1" (56) uniquement.
53
4
56
25
81
Attachez une Roue de la Base (81) à l’aide du
Boulon de 3/8" x 2" (4) et de l’Écrou de 3/8" (8)
que vous venez de retirer. Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue de la Base doit
pouvoir tourner librement.
56 79
8
7
7. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez la
Bague d’Espacement du Boulon (3) à l’intérieur
de la partie inférieure du Montant Gauche (71).
Enfoncez un Boulon de 3/8" x 4" (6) avec une
Rondelle Étoilée de 3/8" (9) dans le Montant
Gauche et la Bague d’Espacement du Boulon.
Répétez cette étape avec une deuxième Bague
d’Espacement du Boulon (3), un Boulon de 3/8" x
4" (6), et une Rondelle Étoilée de 3/8" (9).
6
71
73
3
Orientez le Montant Gauche (71) et la Bague
d’Espacement du Montant Gauche (73) comme
illustré. Placez la Bague d’Espacement du
Montant Gauche et le Montant Gauche contre la
Base (80). À la main, serrez les deux Boulons de
3/8" x 4" (6) ; ne serrez pas encore complètement les Boulons.
75
9
3
80
Enfoncez un Embout de la Base (75) dans la
Base (80).
Avec l’aide d’une autre personne, inclinez le tapis
de course afin que la Base (80) soit à plat sur le
8
8. Demandez à une autre personne de tenir l’assemblage de la console près du Montant Droit
(72). Enlevez l’attache du fil du Fil du Montant
(78).
8
Branchez le Fil du Montant (78) au Fil de la
Console. Voir le dessin en médaillon. Les
connecteurs devraient glisser ensemble facilement et se mettre en place avec un bruit
sec. Dans le cas contraire, tournez l’un des
connecteurs et essayez à nouveau. SI LES
CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS
CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE
S’ENDOMMAGER AU MOMENT DE LA MISE
SOUS TENSION. Puis, insérez les connecteurs
à l’intérieur du Montant Droit (72).
Fil de la
Console
Assemblage
de la
Console
78
Fil de la
Console
7
5
7
72
Placez l’Assemblage de la Console sur le
Montant Droit (72) ainsi que sur le Montant
Gauche (non indiqué). Fixez l’assemblage de la
console à l’aide de quatre Boulons de 5/16" x 1"
(5) et de quatre Rondelles Etoilées de 5/16" (7)
(uniquement deux sont indiquées) ; démarrez le
vissage de tous les quatre boulons avant de
les serrer fermement.
78
5
Attache de Fil
9
Assemblage de
la Console
84
9. Insérez le Porte-Livre (84) à l’intérieur de l’assemblage de la console ; il se peut qu’il soit utile
de secouer de haut en bas le Porte-Livre à mesure que vous l’insérez. Fixez le Porte-Livre à
l’aide de huit Vis de 3/4" (10) ; démarrez le vissage de toutes les huit Vis puis serrez-les
complètement.
10
10
10
Voir les étapes 5 et 7. Serrez les Boulons de
3/8" x 4" (6).
10
10. Si nécessaire, enfoncez le Plateau Gauche (86)
ainsi que le Plateau Droit (85) à l’intérieur de la
partie supérieure de l’assemblage de la console.
Assemblage
de la Console
86
85
9
11. Localisez l’Assemblage du Loquet de (55).
Enlevez l’attache de l’extrémité du tube.
Assurez-vous que le manchon a bien coulissé
au-dessus du trou 1 et que le Bouton du Loquet
(54) est bien verrouillé dans le trou 1. Tirez le
manchon pour être sûr qu’il est bien verrouillé en place.
11
54
Trou 1
Tube
Manchon
55
12. Soulevez le Cadre (53) jusqu’à la position illustrée. Demandez à une deuxième personne de
tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
12
53
Orientez l’Assemblage du Loquet (55) de sorte
que le grand cylindre et le Bouton du Loquet
(54) soient dans les positions indiquées. Fixez
le Support du Loquet (68) au support de la Base
(80) à l’aide de deux Boulons de 3/8" x 2" (4) et
de deux Ecrous de 3/8" (8).
8
4
55
54
Fixez l’extrémité supérieure de l’Assemblage du
Loquet (55) au support du Cadre (53) à l’aide
d’un Boulon de 3/8" x 2" (4) et d’une Ecrou de
3/8" (8). Note : il se peut qu’il soit nécessaire de
déplacer le Cadre vers l’avant et vers l’arrière
afin d’aligner l’Assemblage du Loquet avec le
support.
Grand
Baril
68
80
Baissez le Cadre (53) (voir COMMENT
DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 18).
8
4
13. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts d’un film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol
ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis de course. Gardez les clés hexagonales incluses dans un
lieu sur ; la grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 20 et 21).
10
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de
support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
1
2
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course.
Prise du Tapis de Course
Prise
Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est
mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales.
Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les
prises équipés d’un IMCT.
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
11
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Km
Pince
Clé
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez
les étapes commençant à la page 13. Pour utiliser un
entraînement pré-enregistré, voir la page 15.
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les
autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et
placez-le sur l’autocollant en anglais.
IMPORTANT : si une pellicule plastique recouvre la
console, retirez la pellicule. Pour éviter d’endommager la plateforme de marche, portez toujours
des chaussures d’athlétisme propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, observez l’alignement
de la courroie mobile et centrez la courroie au besoin (reportez-vous à la page 21).
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est équipée d’une palette de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour connaître l’unité de
mesure sélectionnée, ou pour changer d’unité de mesure, reportez-vous à la rubrique LE MODE INFORMATION de la page 16. Remarque : pour plus de simplicité, toutes les instructions dans cette section se référent aux kilomètres.
Quand le mode manuel de la console est sélectionné,
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent
être modifiées d’une pression de touche. Alors que
vous vous entraînez, la console affiche en continu les
données de votre entraînement. Vous pouvez même
mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée en option.
En plus, la console ofre deuze entraînementes pré-enregistré. Chaque programme commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course pour
vous aider à vous entraîner efficacement.
12
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé
à basse température, permettez-lui de revenir à la
température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette consigne, les affichages de la
console et d’autres composantes électriques peuvent être endommagés.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 11).
Localisez le coupe-circuit
remise à zéro/éteint sur le
tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez
le coupe-circuit sur la position Remise à zéro.
sélectionné un entraînement prédéfini, enlevez la
clé et ré-introduisez-la.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Démarrage [START], la touche Marche
[GO], la touche d’augmentation de la vitesse
[SPEED] , ou une des touches de la vitesse numérotées 4 à 20.
Position
Remise
à Zéro
Alors que vous vous exercez, changez la vitesse
de la courroie désirée en appuyant les touches
d’augmentation ou de diminution de la Vitesse.
Chaque fois que l’une des touches est pressé, la
programmation de vitesse changera de 0,1 km/h ;
si une tou-che est pressée pendant un certain
temps, la programmation de la vitesse augmentera
de 0,5 km/h. Remarque : après avoir appuyé sur
les tou-ches, la courroie mobile peut prendre
quelques secondes avant d’atteindre la vitesse sélectionnée.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
démo, conçu pour être utilisé quand un tapis de
course est exposé dans un magasin. Vous pouvez
savoir que le mode « démo » est allumé si les affichages s’allument quand vous branchez le cordon
d’alimentation et que vous placez l’interrupteur sur
la position Remise à zéro. Pour éteindre le mode «
démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] de la
console pendant plusieurs secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section
MODE INFORMATION à la page 16 pour éteindre le
mode « démo ».
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 12) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Après
quelques instants, les écrans s’allument. IMPORTANT
: dans une situation d’urgence, la clé peut etre tirée
de la console causant la courroie mobile de ralentir
jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloignant
avec précaution de quelques pas en arrière jusqu’à
ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort
pas de la console ajustez la pince.
Si l’une des touches de vitesse numérotées est appuyée, la vitesse de la courroie mobile variera graduellement jusqu’à correspondre au réglage sélectionné.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Démarrage
[START], la touche Marche [Go], la touche d’augmentation de la vitesse, ou une des touches de la
vitesse numérotées 4 à 20.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course selon
votre choix.
Pour changer l’inclinaison
du tapis de course, appuyez sur la touche
d’augmentation de
l’Inclinaison [INCLINE] ou
de diminution de
l’Inclinaison ou une des touches de inclinaison numérotées. Chaque fois que vous appuyez sur les
touches d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, l’inclinaison change de 0,5%. Si vous appuyez sur les touches numérotées, le tapis de
course se règle sur l’inclinaison correspondante.
Remarque : après avoir appuyé sur les touches, le
tapis de course prend quelques instants pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL ci-dessus.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque vous insérez la
clé, le mode manuel est
sélectionné et une piste
apparaît dans la matrice. Si vous aviez
13
5. Suivez vos progrès avec la matrice et les
écrans.
6.
Vous pouvez mesurer votre fréquence cardiaque en
utilisant le détecteur de la poignée ou le détecteur
cardiaque du torse en option (reportez-vous à la
page 16 pour en savoir plus sur le détecteur cardiaque du torse en option). Remarque : si vous portez le détecteur cardiaque du torse et tenez le détecteur cardiaque de la poignée simultanément, la
console ne pourra pas afficher votre fréquence cardiaque de façon exacte.
La matrice électronique—Quand le mode
manuel est sélectionné,
la matrice électronique
affichera une piste représentant un quart de
mile. Alors que vous
vous entraînez, les indicateurs autour de la piste
s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que toute
la piste s’allume. La piste s’asombrira et les indicateurs s’allumeront de nouveau un succession.
Avant d’utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez les pellicules plastique des plaques
métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Affichage du temps—
Lorsque le mode manuel
est sélectionné, cet
écran indique le temps
[TIME] écoulé.
Lorsqu’un entraînement
est sélectionné, l’écran indique le temps restant de
l’entraînement au lieu du temps écoulé.
Pour utiliser le
détecteur cardiaque de la poignée, tenezvous debout
sur le reposePlaques
pied et tenez la
barre pour le
pouls avec les
paumes de la main reposant sur les contacts métalliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque
votre rythme cardiaque est détecté, deux traits
(– –) apparaîtront dans l’affichage Calories/Pouls,
et alors votre pouls sera affichée. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
Affichage Distance/
Inclinaison—Cet affichage indique la distance [DISTANCE] que
vous avez parcourue
en marchant.
Remarque : chaque fois l’inclinaison changera,
l’affichage indiquera le niveau d’inclinaison pour
quelques secondes.
Affichage Calories/
Pouls—Cet affichage
montre le nombre approximatif de calories
que vous avez brûlées.
L’affichage indiquera
aussi votre pouls quand vous utilisez le détecteur
cardiaque de la poignée.
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
7.
Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Arrêt et placez le tapis de course sur l’inclinaison la plus basse. L’inclinaison doit se trouver
sur le niveau le plus bas ou le tapis de course
pourrait être endommagé quand il est plié dans
sa position de rangement. Ensuite, retirez la clé
de la console et rangez-la dans un lieu sûr.
Affichage Vitesse—
Cet affichage indique la
vitesse [SPEED] de la
courroie mobile.
Quand vous avez terminé votre entraînement sur
le tapis de course, placez le coupe-circuit Remise
à zéro/Eteint sur la position Éteint [OFF] puis, débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT :
si vous ne faites pas cela, les composantes
électriques du tapis de course peuvent s’user
prématurément pis de course peuvent s’user
prématurément.
Pour remettre les écrans à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt, retirez la clé de la console puis réinsérez-la dans la console.
14
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PRÉENREGISTRÉ
Durant l’entraînement
Segment en Cours
en cours, le profil affiche votre progression. Le segment du
profil qui clignote représente le segment
de l’entraînement en
cours. La hauteur du
segment qui clignote
indique la vitesse programmée pour le segment en
cours. À la fin de chaque segment, un avertissement
sonore retentit et le segment suivant sur le profil se
met à clignoter. Si une vitesse et une inclinaison différentes sont programmées pour le segment suivant, la vitesse ou l’inclinaison se met à clignoter sur
l’écran pour vous prévenir.
1. Introduisez la clé dans la console.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 13.
2. Sélectionnez un entraînement en cours préprogrammé.
Pour sélectionner un entraînement prédéfini, appuyez plusieurs fois sur la touche Sélectionner
l’Entraînement [Select Workout].
Une fois qu’un entraînement prédéfini
a été sélectionné, le
réglage de la vitesse minimum de
l’entraînement apparaît à l’écran
Distance-/Incline [DISTANCE-/INCLINAISON], le
réglage de la vitesse maximum apparaît à l’écran
Calories/Pulse [CALORIES/POULS], et la durée de
l’entraînement apparaît à l’écran Temps [TIME]. En
outre, un profil des réglages de la vitesse pour l’entraînement défile à travers la matrice.
L’entraînement en cours continue de cette manière
jusqu’à ce que le dernier segment du profil clignote
sur l’écran et que le dernier segment s’achève. La
courroie mobile ralentira alors jusqu’à l’arrêt complet.
Si à un moment quelconque de l’entraînement, le
réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop
élevé ou trop faible, vous pouvez annuler manuellement celui-ci en appuyant sur les touches des vitesses ou d’inclinaisons. Remarque : Au début du
segment suivant de l’entraînement, le tapis de
course se réglera automatiquement sur les valeurs de vitesse et d’inclinaison programmées
pour ce segment.
3. Au besoin, personnalisez votre entraînement.
Avant de commencer, vous pouvez modifier la
durée de l’entraînement, le réglage de sa vitesse
minimum et/ou de sa vitesse maximum. Pour personnaliser votre entraînement, appuyez sur la
touche Définir le Temps [SET TIME], les touches
d’augmentation et de diminution de Définir la
Vitesse Minimum [Set Min Speed] et/ou de Définir
la Vitesse Maximale [SET MAX SPEED]. Les nouveaux réglages de l’entraînement s’afficheront sur
les écrans.
4. Pour démarrer l’entraînement, appuyez sur la
touche Démarrage ou sur la touche Marche.
Quelques secondes après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course s’ajuste automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison programmées. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments
d’une minute, à moins que vous ayez modifié la
durée du programme (voir l’étape 3). Un entraînement de vitesse et d’inclinaison est programmé
pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux
ou segments consécutifs d’entraînement.
Pour arrêter l’entraînement à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour
redémarrer l’entraînement, appuyez sur la touche
Démarrage [START] ou sur la touche Marche [Go].
La courroie mobile commence à se déplacer à 2
km à l’heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajuste automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour le segment suivant.
5. Suivez vos progrès avec la matrice et les
écrans.
Voir l’étape 5 de la page 14.
6. Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 6 à la page 14.
7. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez
la clé de la console.
Référez-vous à l’étape 7 á la page 14.
15
LE MODE INFORMATION
CAPTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION
La console comporte un mode « Information » qui
conserve un suivi de la distance totale que la courroie
mobile a « parcouru » et le nombre total d’heures de
fonctionnement du tapis de course. Le mode
« Information » vous permet également de passer de
l’affichage en « kilomètres » à l’affichage en « miles »
sur la console. En outre, le mode « Information » vous
permet d’activer ou de désactiver le mode « Démo »
de l’écran.
Un capteur cardiaque du torse en option permet de vous
exercer avec les mains libres et de visualiser votre fréquence cardiaque pendant vos séances d’entraînement.
Pour commander le capteur cardiaque du torse en
option, composez le numéro de téléphone indiqué
sur la page couverture de ce manuel.
Pour sélectionner le mode information, appuyez sur la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console,
puis libérez la touche d’Arrêt [STOP]. Les informations
suivantes apparaissent sur l’écran. Lorsque le mode information est selectioné:
Un « E » représentant les
miles ou un « M » représentant les kilomètres apparaîtra
dans l’écran inférieure.
Appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse, pour
changer d’unité de mesure, si desiré.
Si vous avez acheté le détecteur cardiaque du torse
en option, suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur inclus avec le détecteur cardiaque du
torse.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
débranché. Retirez les Vis de 1/2" (1) et la Porte
d’Accès (93) du Dos de la Console (91).
L’affichage Distance/
Inclinaison indiquera le
nombre total de miles que la
courroie a parcouru.
2. Branchez le fil sur le récepteur (A) dans le fil indiqué
qui sort du Dos de la Console (91). Tenez le récepteur de manière à ce que le petit cylindre soit
orienté comme illustré et soit face au Dos de la
Console. Attachez le récepteur sur les tiges en plastiques de la Porte d’Accès (93) à l’aide des deux petites vis incluses.
L’écran Temps affiche le
nombre total d’heures d’utilisation du tapis roulant.
3. Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Ré-attachez la Porte d’Accès (93) à l’aide des Vis de 1/2"
(1). Jetez les autres fils inclus avec le récepteur.
Remarque : la console est équipée d’un mode « démo
», conçu pour être utilisé quand un tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est
allumé, la console fonctionne normalement quand vous
branchez la prise d’alimentation, que vous placez l’interrupteur sur la position Remise à zéro et que vous
enfoncez la clé dans la console. Cependant, quand
vous retirez la clé de la console, les affichages restent
allumés, et les touches ne fonctionnent pas. Si le mode
« Démo » est activé, un « D » s’affiche sur l’écran « e »
Vitesse pendant la sélection du mode « Information ».
Pour activer ou désactiver le mode « Démo », appuyez
sur la touche de diminution de Vitesse [SPEED].
Fil
91
Petites
Vis
93
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console.
1
Petit
Cylindre
A
16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, vous endommagerez le tapis de course
de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le
cadre à l’aide des repose-pied plastique. Assurezvous que vos genoux sont pliés et que votre dos est
droit quand vous soulevez le cadre—ne soulevez pas
le cadre avec votre dos. Soulevez le tapis de course à
mi-chemin de la position
verticale.
Cadre
2. Enlevez le cadre jusqu’à ce que le trou dans le cadre et
le bouton du loquet sont alignés. Libérez lentement le
bouton du loquet. Assurez-vous que la bouton du loquet est insérée complètement au position enfermé.
Bouton du
Loquet
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
de course. Eloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course
dans sa position de rangement à des températures
au dessus de 30°C.
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le bouton du loquet est insérée complètement au position enfermé.
Rampe
1. Tenez une rampe et placez votre autre main sur la plateforme. Placez un pied contre une des roues.
2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent
quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez
pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
Roues
Base
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de
rangement.
17
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
Cadre
1. Maintenez le tapis de course de la main droite. Tirez le
bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse le bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
2. Tenez la cadre en métal fermement des deux mains,
et abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : pour diminuer les risques de blessures, n’abaissez pas le
cadre en n’empoignant que les repose-pied en plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol.
Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre
dos droit.
18
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir
page 11.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint sur
le tapis de course près du cordon d’alimentation.
Si le coupe-circuit dépasse comme illustré, le
coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le
coupe-circuit, attendez cinq minutes puis appuyez sur le coupe-circuit.
c
Remise
à Zéro
Déclenché
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit remise à zéro/éteint. (Voir le schéma ce-dessus.) Si le coupe-circuit
s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur le coupe-circuit.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÉME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des touches d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison
change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau minimum. Ceci re-calibrera le système d’inclinaison.
PROBLEME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide
d’une autre personne, descendez doucement les
Montants (71, 72). Il se peut que deux Vis du
Capot (102) soient présentes dans la partie inférieure du Panneau Ventral (66). Si c’est le cas,
enlevez-les. Puis, remontez les Montants.
Remarque : Un tournevis cruciforme avec une
tige de 13 cm de long est nécessaire.
a
72
71
66
102
19
102
Enlevez les trois Vis de 3/4" (10) et enlevez doucement le Capot (57) en le faisant pivoter.
10
57
Localisez le Détecteur Magnétique (64) et
l’Aimant (42) sur le côté gauche de la Poulie (43).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit ali3 mm
gné avec le Détecteur Magnétique. Assurez12
vous que l’espace entre l’Aimant et le
42
64
Détecteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si
43
nécessaire, desserrez, mais sans l’enlever, la Vis
du Détecteur Magnétique (12). Bougez légèreVue d’en
ment le Détecteur Magnétique, puis resserrez la
Haut
Vis. Ensuite, remettez le Capot (non indiqué). Si
nécessaire, descendez les Montants (non indiqués), resserrez les Vis du Capot (non indiquées),
puis remontez les Montants. Faites fonctionner le
tapis de course pendant quelques minutes pour trouver une lecture correcte de la vitesse.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION:
a. La console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé, le
mode « démo » est allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt
[STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages restent allumés, référez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 16 pour éteindre le mode « démo ».
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perforb
mance du tapis peut être diminuée et la courroie
5 à 7 cm
mobile peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie
mobile serrée correctement, vous devriez pouBoulons du Rouleau Arrière
voir soulever chaque côté de la courroie mobile
de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
20
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus
SOLUTION :
a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retia
rez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée
vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour
tourner le boulon du rouleau arrière gauche
dans le sens des aiguilles d’une montre d’un
demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre d’un
demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer
la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que
la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile glisse quand vous marb
chez dessus, retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRAN–CHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du
rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile
est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 5
à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie mobile est centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit tendue correctement.
21
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité modérée pendant une période de temps soutenue. Durant les
premières minutes d’effort, votre corps utilise des calories
de glucide pour générer de l’énergie. Il faut plusieurs minutes d’effort pour que votre corps commence à puiser
dans ses calories de graisse pour générer de l’énergie. Si
votre objectif est de brûler de la graisse, réglez l’intensité
de vos exercices pour que votre rythme cardiaque soit
proche du nombre du bas dans votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînezvous de manière à ce que votre rythme cardiaque soit
proche du nombre du milieu dans votre zone d’entraînement.
ATTENTION :
consultez votre
médecin avant de commencer ce programme,
ou tout autre programme d’exercice. Ceci est
tout particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes
ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. Divers facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le
détecteur cardiaque est un outil pour l‘exercice conçu pour vous fournir une idée générale des fluctuations de votre rythme cardiaque.
Des Exercices Aérobics—Si votre objectif est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez effectuer
des exercices aérobics, une activité qui requiert de
grandes quantités d’oxygène pendant une période de
temps soutenue. Pour des exercices aérobics, réglez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre du haut dans votre zone
d’entraînement.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice,
procurez-vous un livre réputé sur le sujet, ou consultez
votre médecin. Une alimentation équilibrée et un repos
adéquat sont aussi essentiels pour la réussite de votre
programme.
ENTRAÎNEMENT CONSEILLÉ
INTENSITÉ DES EXERCICES
Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardio-vasculaire, la clé de la réussite est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez
utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité approprié. Le tableau ci-dessous
indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler
de la graisse, pour brûler un maximum de graisse et pour
des exercices aérobics.
Un échauffement—Commencez votre entraînement par
5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
L’échauffement fait monter la température de votre corps,
accélère votre rythme cardiaque et votre circulation pour
vous préparer à l’effort.
Des exercices dans votre zone d’entraînement—
Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes en maintenant
votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque
dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière
pendant vos exercices—ne retenez jamais votre souffle.
Le retour à la normale—Finissez votre entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements augmentent la flexibilité de vos muscles et aident à prévenir
les maux qui surviennent après l’exercice.
FREQUENCE DES EXERCICES
Pour déterminer le niveau d’intensité approprié, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine supérieure). Les trois nombres au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre du bas est le rythme cardiaque approprié pour
brûler de la graisse. Le nombre du milieu est le rythme
cardiaque approprié pour brûler un maximum de graisse,
et le nombre du haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un
jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pourrez effectuer
jusqu’à cinq entraînements par semaine, si vous le désirez. Souvenez-vous que la clé du succès est de faire de
vos exercices un élément régulier et agréable de votre
vie de tous les jours
22
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL71707.0
R1207A
Pour identifiez les pièces ci-dessous, voir la SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel.
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
7
9
4
6
4
4
4
8
4
23
3
1
2
2
2
2
1
1
2
7
8
2
1
1
2
4
2
2
2
1
2
1
2
3
4
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
4
1
Description
Nº.
Vis de 1/2"
Vis Autoperçante de 3/4"
Bague d’Espacement du Boulon
Boulon de 3/8" x 2"
Boulon de 5/16" x 1"
Boulon de 3/8" x 4"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Écrou de 3/8"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Vis de 3/4"
Attache du Fil du Cadre d’élévation
Vis du Détecteur Magnétique
Boulon de 5/16" x 1 1/4"
Boulon de M8 x 90mm
Boulon de 3/8" x 1 1/4"
Boulon du Rouleau Arrière
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 1"
Vis de Terre de 1/2"
Vis de 1 1/4"
Boulon de Motor 1/4"
Boulon de Terre de #8 x 3/4"
Boulon de #8
Bague d’Espacement du Coussin de la Base
Vis du Guide de la Courroie
Rondelle Plate de 1/4"
Rondelle de Verrouillage de 1/4"
Rondelle Étoilée de #8
Adaptateur du Cordon d’Alimentation
Écrou du Moteur d’Inclinaison de 3/8"
Support du Système Électronique
Écrou de 5/16"
Pince du Capot
Fermoir de l’Isolateur
Autocollant du Repose-Pieds
Repose-Pieds Gauche
Coussin de la plate-forme
Guide de la Courroie
Bague d’Espacement du Cadre
Bague d’Espacement du Rouleau Avant
Aimant
Rouleau Avant/Poulie
Courroie du Moteur
Repose-Pied Droit
Courroie Mobile
Plate-Forme de Marche
Rouleau Arrière
Support du Rouleau Arrière
Pied Arrière Gauche
Clé Hexagonale
Pied Arrière Droit
Cadre
Bouton du Loquet
Assemblage du Loquet
Vis Autoperçante de 1"
Capot
23
Qté.
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
4
1
2
1
7
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
97
98
99
100
101
102
*
*
*
*
*
*
1
1
1
1
1
2
–
–
–
–
–
–
Description
Fil de Terre du Cadre d’Inclinaison
Isolateur du Moteur de Traction
Courroie de Traction
Cadre d’Élévation
Bagues de l’Isolateur du Moteur de Traction
Fil de Terre du Rouleau Arrière
Détecteur Magnétique
Pince du Détecteur Magnétique
Panneau Ventral
Coupe-Circuit Remise à Zéro/Éteint
Support du Loquet
Cordon d’Alimentation
Controleur
Montant Gauche
Montant Droite
Bague d’Espacement du Montant Gauche
Bague d’Espacement du Montant Droite
Embout de la Base
Autocollant d’Avertissement
Moteur d’Inclinasion
Fil du Montant
Coussin de la Base
Base
Roue de la Base
Attache Flexible
Attache de Câble
Porte-Livre
Plateau Droit
Plateau Gauche
Console
Clé/Pince
Base de la Console
Fil de Terre de la Console
Dos de la Console
Support de la Poignée Gauche
Porte d’Accès
Support de la Poignée Droite
Autocollant pour le Loquet
Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
Attache de Fil de 15 1/2"
Filtre
Fil de Mise à la Terre du Contrôleur
Réceptacle
Transformateur
Vis du Capot
Fil Vert de 8", F/Anneau
Fil Rouge de 10", M/F
Fil Noir de 8", M/F
Fil Bleu de 10", M/F
Fil Bleu de 10", 2F
Manuel de l’Utilisateur
*Ces pièces ne sont pas illustrées.
Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis.
24
16
28
27
49
20
14
21
51
2
50
48
95
16
21
28
47
46
21
20
27
38
35
37
36
2
52
14
26
39
49
21
21
33
21
45
13
8
53
41
40
21
36
43
42
4
35
54
38
44
35
21
55
13
41
26
33
39
40
8
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—Model No. PETL71707.0
R1207A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—Model No. PETL71707.0
R1207A
10
34
10
34
10
34
57
99
20
23
11
20
70
20
58
101
29
24
22
62
20
29
61
1
15
32
98
20
59
20
64
30
63
60
2
15
69
12
2
65
2
100
67
102
2
66
102
25
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—Model No. PETL71707.0
R1207A
7
5
7
5
17
31
71
78
77
18
6
7
31
5
96
6
73
9
75
7
5
8
19
3 76
80
72
19
79
8
75
56
4
8
78
25
8
81
6
79
56
79
68
8
4
76
56
74
3
25
81
79
56
4
83
82
26
9
97
3 9
6
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—Model No. PETL71707.0
R1207A
88
86
84
87
89
85
20
91
10
10
90
92
10
10
10
10
10
1
1
10
10
10
93
1
10
10
94
10
27
10
1
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour faciliter
votre appel, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la piéce et la description de la/des pièce(s) (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION AU RECYCLAGE
Ce produit électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Afin de préserver l’environnement, ce produit doit être recyclé au
terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant
les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques,
contactez les services municipaux de votre localité ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 260730 R1207A
Imprimé en Chine © 2007 ICON IP, Inc.

Manuels associés