Manuel du propriétaire | Bresser MyTime LCD Weather Wall Clock Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Bresser MyTime LCD Weather Wall Clock Manuel utilisateur | Fixfr
Station météo ·
MyTime XL
FR Mode d’emploi
DE
esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere
B
Informationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu
finden.
EN
isit our website via the following QR Code or web link to find further information on this
V
product or the available translations of these instructions.
FR
i vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
S
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le
lien correspondant.
NL
ezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
B
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
ES
¿
Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR)
para ver las versiones disponibles.
IT
esidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga
D
a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
www.bresser.de/P7001910000000
GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA
www.bresser.de/warranty_terms
Table des matières
1 Mentions légales............................................................................................................................................. 4
2 Remarque de validité ..................................................................................................................................... 4
3 À propos du présent manuel......................................................................................................................... 4
4 Consignes générales de sécurité ................................................................................................................. 4
5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison ............................................................................... 6
6 Affichage à l'écran.......................................................................................................................................... 7
7 Avant le démarrage ........................................................................................................................................ 8
8 Brancher l’alimentation électrique................................................................................................................ 8
9 Réglage automatique de l'heure ................................................................................................................... 8
10 Réglage manuel de l'heure ............................................................................................................................ 9
11 Réglage de l'alarme ........................................................................................................................................ 9
12 Tendance météo ............................................................................................................................................. 9
13 MAX/MIN Données météorologiques.......................................................................................................... 10
14 Déclaration de conformité CE ..................................................................................................................... 10
15 Disposition .................................................................................................................................................... 10
16 Garantie ......................................................................................................................................................... 10
3
1 Mentions légales
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Germany
http://www.bresser.de
Pour toute demande à titre de garantie ou pour toute demande de service, nous vous renvoyons aux
informations relatives à la « Garantie » et aux « Services » mentionnées dans la présente documentation. Les demandes ou soumissions adressées directement à l’adresse du fabricant ne pourront pas
être traitées, nous vous remercions pour votre compréhension à cet égard.
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
© 2019 Bresser GmbH
Tous droits réservés.
La reproduction, même partielle, de la présente documentation, de quelque forme que ce soit (par ex.
photocopie, impression, etc.), de même que l’utilisation et la diffusion à l’aide de moyens électroniques (par ex. fichier image, site Web, etc.) sont interdites sans l’accord écrit préalable du fabricant.
Les illustrations et noms de marques des différentes entreprises qui sont utilisés dans la présente documentation sont généralement protégés par la loi sur les marchandises, sur les marques et/ou par
des brevets en Allemagne, dans l’Union européenne et/ou dans d’autres pays.
2 Remarque de validité
La présente documentation est valable pour les produits portant les numéros d’article suivants :
7001910000000
Version du manuel : 1219
Désignation du présent manuel :
Manual_7001910000000_MyTime-XL_fr_BRESSER_v122019a
Toujours mentionner ces informations lors de toute demande de service.
3 À propos du présent manuel
INFORMATION
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil !
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi.
Conservez le présent mode d’emploi pour une réutilisation ultérieure de l’appareil. En cas de revente
ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout possesseur/utilisateur ultérieur du
produit.
4 Consignes générales de sécurité
DANGER
Risque d’étouffement !
L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’étouffement, en particulier chez les
enfants. Par conséquent, veuillez respecter impérativement les consignes de sécurité suivantes.
4 / 12
• Conserver les emballages (sacs en plastique, rubans élastiques, etc.) hors de portée des enfants !
Risque d’étouffement !
• Le présent produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque
d’étouffement !
DANGER
Risque de décharge électrique !
Cet appareil comprend des composants électroniques alimentés par une source de courant (bloc d’alimentation et/ou piles). Toute utilisation non conforme de ce produit peut entrainer un risque de décharge électrique. Une décharge électrique peut provoquer des blessures graves voire mortelles. Respectez donc impérativement les informations de sécurité suivantes.
• Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit
se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
DANGER
Risque d’explosion !
L’utilisation non conforme du présent produit entraîne un risque d’explosion. Respectez impérativement les consignes de sécurité suivantes afin d’éviter toute explosion.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées.
L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à
des explosions !
INFORMATION
Risque de dommages matériels !
Une utilisation non conforme peut endommager l’appareil et/ou les accessoires. Par conséquent, utiliser l’appareil exclusivement dans le respect des consignes de sécurité suivantes.
• Ne pas démonter l’appareil ! En cas de panne, s’adresser à son revendeur spécialisé. Il prendra
contact avec le centre de services et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil en réparation.
• Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau!
• N’exposer l’appareil à aucun choc, à aucune secousse, poussière, à des températures élevées
pendant une période prolongée, ni à une humidité extrême. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements, des courts-circuits ainsi que des dommages causés aux piles et aux composants.
• N‘utilisez que les batteries conseillées. Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par
un jeu complet de nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries de
marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être enlevées de l’appareil
lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un certain temps !
INFORMATION
RISQUE d dommages de surtension
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées!
5 / 12
5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la
livraison
1
2
9
3
4
5
6
7
A
8
10
11
13
12
17
15
16
B
14
Fig. 1: Toutes les parties de la station météorologique et de la sonde extérieure
1 Affichage
3 Touche MODE (sélection et réglages du mode
Heure)
5 Touche DOWN (alterner entre °C et °F ou diminuer les valeurs de réglage)
7 Compartiment à piles (unité principale)
9 Fixation murale (unité principale)
11 Capteur de température
13 Fixation murale
6 / 12
2 Boîtier (unité principale)
4 Touche UP (sélection de l'affichage du canal
ou augmentation des valeurs de réglage)
6 Touche MEM (affichage des valeurs MIN et
MAX ou effacement des valeurs mémorisées)
8 Socle, rabattable (unité principale)
10 Boîtier (capteur)
12 Indicateur de fonction (transmission des valeurs de mesure)
14 Support intégré (capteur)
15 Couvercle du compartiment des piles (capteur)
17 Curseur pour la sélection du canal
16 Compartiment des piles (capteur)
Contenu de la livraison : station météorologique (A), sonde extérieure (B)
Également requis (non inclus) : 3 piles AA/LR06, 2 piles AAA/LR03
6 Affichage à l'écran
1
2
3
4
12
5
6
11
10
9
8
7
Fig. 2: Affichage à l'écran
1 Heure actuelle ou heure de l'alarme (heures :
minutes : secondes)
3 Symbole de réception de l'horloge RC
5 Humidité intérieure
7 Température extérieure (en °C ou °F)
9 Canal de capteur sélectionné (1-3, selon les
capteurs connectés)
11 Icône d'information intérieure
2 Symbole d'alarme active
4 Affichage en fonction du mode : Informations
sur les secondes ou l'heure de l'alarme (AL)
6 Température intérieure (en °C ou °F)
8 Icône d'information du capteur extérieur
10 Tendance météo (pour les 12 prochaines
heures)
12 Affichage de la date (J/M ou M/J)
7 / 12
7 Avant le démarrage
INFORMATION
Éviter les problèmes de connexion !
Afin d’éviter des problèmes de connexion entre les appareils, veuillez respecter les points suivants
lors de la mise en service.
1. Placez la base (récepteur) et le capteur extérieur (émetteur) le plus près possible.
2. Reliez l'alimentation électrique à la base de la station et attendez que la température intérieure
soit affichée.
3. Insérez les piles dans le capteur extérieur.
4. Positionnez la station de base et le capteur de télécommande dans la plage de transmission effective.
5. Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal.
Assurez-vous que la station de base et le capteur distant sont affectés au même canal. Lorsque vous
changez les piles, remplacez toujours les piles de l'unité principale ainsi que toutes les unités dans le
bon ordre, afin que la connexion à distance puisse être rétablie. Si l'un des appareils est alimenté par
le secteur, l'alimentation doit être déconnectée pendant une courte période de l’appareil lors du changement des piles. Si les batteries sont échangées dans un seul des dispositifs (c'est-à-dire capteur
distant) le signal ne peut pas être reçu ou ne peut pas être reçu correctement.
Veuillez noter que la portée réelle dépend autant des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment que de la position de l’unité de base et du capteur extérieur. La distance possible peut être fortement réduite en raison d’influences externes (divers émetteurs radio ou autres sources d’interférences). Dans de tels cas, nous recommandons, autant pour l’appareil de base que pour le capteur
externe, de rechercher d’autres emplacements. Il suffit parfois de déplacer l’un ou l’autre appareil de
quelques centimètres !
8 Brancher l’alimentation électrique
Unité de base
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.
3. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
4. Attendez que la température intérieure s'affiche sur la base.
Capteur à distance
5. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
6. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte.
7. Déplacer la commande coulissante CH sur la position du canal de transmission désiré (réglage
CH1, CH2 ou CH3 avec affichage à l'écran).
8. Replacez le couvercle du compartiment des piles.
INFORMATION ! Lors de l'utilisation d'une sonde extérieure, le canal 1 est recommandé comme
réglage par défaut.
9 Réglage automatique de l'heure
Une fois l'alimentation établie, l'horloge recherche automatiquement le signal radio, ce qui prend environ 3 à 8 minutes pour terminer ce processus.
Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du
signal radio s'allume.
Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes :
8 / 12
1. Appuyez sur la touche DOWN pendant environ 2 secondes pour réactiver la réception du signal
radio.
2. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement.
10 Réglage manuel de l'heure
1. Appuyez sur la touche CLOCK-SET pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure.
2. Les chiffres à définir clignotent.
3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur.
4. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et passer au réglage suivant.
5. Séquence des réglages : Année > Mois > Jour > Mode 12/24 heures > Décalage horaire > Heures
> Minutes
6. Enfin, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration.
11 Réglage de l'alarme
1. Appuyez sur le bouton MODE pour passer au mode de réglage de l'heure de l'alarme. "AL" s'affiche à la place des secondes.
2. Appuyez sur le bouton UP pour activer ou désactiver l'alarme. Lorsque l'alarme est activée, le
symbole apparaît à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton MODE pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de
l'heure de l'alarme. La valeur à régler clignote.
4. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et passer au réglage suivant.
6. Séquence des réglages : Heures > Minutes
7. Enfin, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration.
8. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel bouton pour arrêter l'alarme.
12 Tendance météo
Une tendance météo pour les 12 prochaines heures est calculée à partir des valeurs mesurées et affichée sous forme graphique comme suit :
1
2
3
4
Fig. 3: Symboles de l’affichage de la tendance météo
1 Ensoleillé
3 Nuageux
2 Passages nuageux
4 Pluie
9 / 12
13 MAX/MIN Données météorologiques
Les températures intérieures et extérieures maximales et minimales ainsi que l'humidité intérieure
sont stockées par l'unité principale pendant 24 heures :
1. Appuyer plusieurs fois sur la touche MEM pour afficher successivement les valeurs mémorisées
de l'unité principale et de la sonde extérieure actuellement réglée.
2. Séquence d'affichage : Valeurs maximales (MAX) > Valeurs minimales (MIN) > Valeurs actuelles
3. Appuyer sur la touche MEM pendant env. 3 secondes pour effacer les valeurs de la période d'enregistrement en cours.
INFORMATION ! Toutes les valeurs de la période d'enregistrement en cours sont également effacées lors d'un changement de pile.
14 Déclaration de conformité CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 7001910000000 est
conforme a la directive 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/7001910000000/
CE/7001910000000_CE.pdf
15 Disposition
Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, tels que le papier
ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou les autorités environnementales pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée.
Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères!
Conformément à la directive 2012/19 / CE du Parlement européen sur les déchets d’équipements électriques et électroniques et sur son adaptation au droit allemand, les appareils
électroniques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique.
Ne jetez pas les piles rechargeables et les piles avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement obligé de renvoyer les piles et les piles rechargeables. Une fois utilisées, les batteries
peuvent être renvoyées gratuitement à notre point de vente ou à un point de vente à proximité
(par exemple, des points de collecte ou des points de collecte municipaux).
Les piles et les piles rechargeables portent le symbole d'une poubelle barrée et le symbole
chimique du polluant. “Cd” représente le cadmium, “Hg” le mercure et “Pb” le plomb.
16 Garantie
La garantie normale dure 2 ans à compter du jour d’achat. Afin de pouvoir profiter d’une extension de
garantie (prestation non obligatoire), tel que mentionné sur la carte-cadeau, vous êtes tenu de vous
inscrire sur notre site Web.
Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garantie ainsi que les informations quant au prolongement de la durée de la garantie et des prestations de services sous le lien suivant : www.bresser. de/garantiebedingungen.
10 / 12
Service
DE AT CH BE
NL BE
Bei Fragen zum Produkt und eventuellen
Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit
dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise
per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen
of eventuele klachten heeft kunt u contact
opnemen met het service centrum (bij voorkeur
per e-mail).
E-Mail:
Telefon*:
e-mail:
Teléfono*:
service@bresser.de
+49 28 72 80 74 210
BRESSER GmbH
Kundenservice
Gutenbergstr. 2
46414 Rhede
Deutschland
*
Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je
Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus
dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden.
GB IE
Please contact the service centre first for any
questions regarding the product or claims,
preferably by e-mail. e-mail:
service@bresseruk.com
Telephone*: +44 1342 837 098
BRESSER UK Ltd
Suite G3, Eden House
Enterprise Way
Edenbridge, Kent TN8 6HF
United Kingdom
*Number charged at local rates in the UK (the amount you will be
charged per phone call will depend on the tariff of your phone
provider); calls from abroad will involve higher costs.
FR BE
Si vous avez des questions concernant ce
produit ou en cas de réclamations, veuillez
prendre contact avec notre centre de services
(de préférence via e-mail).
e-mail:
sav@bresser.fr
Téléphone*: 00 800 6343 7000
BRESSER France SARL
Pôle d'Activités de Nicopolis
260, rue des Romarins
83170 Brignoles
France
*Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique
info@folux.nl
+31 528 23 24 76
Folux B.V.
Smirnoffstraat 8
7903 AX Hoogeveen
Nederlands
*
Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief
in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening
gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon
provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten
met zich meebrengen.
ES PT
Si desea formular alguna pregunta sobre el
producto o alguna eventual reclamación, le
rogamos que se ponga en contacto con el
centro de servicio técnico (de preferencia por
e-mail).
e-mail:
es
Teléfono*:
servicio.iberia@bresser-iberia.
+34 91 67972 69
BRESSER Iberia SLU
c/Valdemorillo,1 Nave B
P.I. Ventorro del cano
28925 Alcorcón Madrid
España
*Número local de España (el importe de cada llamada telefónica
dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del
extranjero están ligadas a costes suplementarios.

Manuels associés

Dans d’autres langues