LG LF-D5930A Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
LG LF-D5930A Manuel du propriétaire | Fixfr
LF-D5930A.JA8MLLR(FRE)_36N
MINI SYSTEME DVD CINEMA MAISON
MANUEL D'UTILISATION
MODEL
:
LF-D5930
LF-D5930A/X, LF-DP5930,
LFS-D5930V, LFS-D5930C, LFS-D5930T
R
Veuillez lire attentivement
d'utiliser votre
ce
appareil.
Conservez-le pour reference
Le
manuel avant
ulterieure.
design et les specifications peuvent changer sans
preavis en fonction des ameliorations au produit.
Precautions
relatives a la securite
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOCS
NE PAS OUVRIR
ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI NE
SONT PAS A L'USAGE DE L'UTILISATEUR
CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce temoin
clignotant avec le symbole d'une fleche
triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence d'un voltage dangereux non
isole, dans le boitier de l'appareil, qui peut s'averer
d'une amplitude suffisante pour provoquer un risque
dans
un
d'electrocution.
Le point d'exclamation qui se trouve dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la
presence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livret qui accompagne
l'appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC
ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
ATTENTION:
Esta unidad utiliza
Afin de
garantir
lire attentivement
pour
vous
un
une
ce
Sistema Laser.
utilisation correcte de cet
manuel de d'utilisation et
appareil,
veuillez
conservez
le
le consulter ulterieurement.
Si
l'appareil a besoin d'une reparation, veuillez contacter un
reparateur agree : reportez-vous au chapitre 'Procedure de
reparation'
L'utilisation de
controles, de reglages
ou
l'execution
dures autres que celle specifiees
dans
quer une exposition a un rayonnement
ce
Afin d 'eviter
rayon
une
exposition
directe
au
manuel
de
proce-
peut provo-
dangereux.
laser, n'essayez
pas d'ouvrir le coffret.
Le
rayonnement
est visible
quand l'appareil
est
en
marche.
NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON.
ATTENTION:
L'appareil
d'eclaboussures
liquide
comme
d'eau
par
ne
et
doit pas recevoir de
ne
exemple
placez
Remarques
Il est
gouttes
ou
objet rempli
l'appareil.
de
aucun
un vase sur
les droits d'auteur
sur
:
copier, d'enregistrer, d'enregistrer au moyen du
cable, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du
materiel protege
par des droits d'auteur.
Ce produit est muni du dispositif de protection contre la
recopie cree par Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistres sur certains disques. Un bruit
d'image apparait lorsque vous enregistrez et diffusez les
images de ces disques sur un magnetoscope.
Une technologie de protection des droits d'auteur protegee
au
moyen de poursuites de certains brevets americains ainsi que
d'autres droits a la propriete
intellectuelle propriete
de
Macrovision est integree
a cet appareil. L'utilisation de
cette technologie de protection des droits d'auteur doit etre
autorisee par Macrovision Corporation et elle est concue
illegal
de
pour une diffusion dans le cadre familial et autres diffusions
limitees a l'exception d'une autorisation differente de
Macrovision
Corporation.
Il est interdit de le faire fonctionner
en
marche arriere
ou
de le
demonter.
NUMERO DE SERIE: Le numero
de
l'appareil.
Ce numero
est
Il faut noter les informations
ment
ce
Modele
guide
No.
No de serie.
2
comme
de serie
se
trouve a l'arriere
unique et exclusif a cet appareil.
requises ici et conserver definitive-
preuve d'achat.
___________________________________
___________________________________
Table des matieres
Fonctionnement
INTRODUCTION
avec un
DVD et
un
CD video
.
.
.
.
28-30
.
Precautionsrelativesalasecurite..................2
Lectured'unDVDetd'unCDvideo.
Tabledesmatieres...............................3
Fonctionsgenerales........................28-29
.28
DeplacementversunautreTITRE.
28
Deplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE.
Preliminaires..................................4-5
Lesdisquescompatibles........................4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.28
.
Precautions..................................5
Recherche..............................28
.5
Remarquesconcernantlesdisques.
Aproposdessymboles.........................5
Imagefixeetlectureimageparimage.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Panneauavant..................................6
.
.
.
.
.
.
.
.
.29
Ralenti.................................29
Panneauarriere.................................7
Repeter.................................29
RepeterA-B.............................29
Telecommande..................................8
Recherchedel'heure......................29
Fenetred'affichage..............................9
Memorisationdeladernierescene
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.29
Zoom..................................30
PREPARATION
Connexions.................................10-15
Installation des cables de raccordement du
systeme
.
.
.
.
.
.
.
10
Connexionaunteleviseur......................11
Connexionaunantenne.......................12
ConexionaEquipoAuxiliar.....................13
.13
Connexionaunequipementenoption.
Branchementdeshaut-parleurs..................14
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Positionnementdesenceintes...................15
Preliminaires................................16-25
Reglageduvolume...........................16
Reglagedelaqualitedusont....................16
Recherchederepere.......................30
FonctionsDVDspeciales.......................30
MenuTitre...............................30
DiscMenu...............................30
Angledeprisedevue......................30
.30
Changementdelalangueaudio.
Changementducanalaudio.................30
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Sous-titres...............................30
Fonctionnement
avec un
CD audio et
un
disque
MP3/WMA..................................31-32
PLecture d'un CD audio et d'un
disque
WMA MP3 CD
.
.
.
.
31
MISEENSOURDINE.........................16
Pause..................................32
AMBIOPHONIE..............................16
Deplacementsuruneautreplage.
RepetitiondePlage/Tous/Arret.
XDSS(ExtremeDynamicSoundSystem).
OAO (Optimizador Acustico de Orientacion)
.
.
.
.
.
.
.
.
.16
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.32
.32
Recherche..............................32
ENCENDIDO/APAGADO.......................16
EffetSPECTRE..............................16
DIMMER...................................16
DEMO.....................................16
Reglagedel'HORLOGE.......................17
Fonctionreveil...............................17
Utilisationdumicro...........................17
Fonctionminuterie............................18
Mini
.
19
pour le jet audio & Entourez le mode
Modeson..................................19
glossaire
.
.
.
Generalites.................................20
Affichageal'ecran............................20
Reglagesinitiaux..........................21-25
FonctionsGenerales.......................21
LANGAGE..............................21
AFFICHAGE.............................22
AUDIO...............................23-24
.33
FonctionnementavecundisqueJPEG.
Visiond'undisqueJPEG.......................33
33
Diaporama (Presentation des Diapositives)
Passageaunautrefichier...................33
Arretsurimage...........................33
Lectureprogrammee............................34
RepeterPistesProgrammees................34
Pour effacer une Piste de la Liste Programme
34
Pour effacer la Liste Programme en entier.
34
FonctionnementavecdisqueDivX.................35
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
REFERENCE
Guidedudepannage............................36
Listedescodesdeslangues......................37
Listedescodespays............................38
Specification..................................39
AUTRES................................24
BLOQUE(Controledesparents).
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.25
FONCTIONNEMENT
FonctionnementavecRADIO.....................26
Prereglagedespostesradio....................26
Ecoutedelaradio............................26
Fonctionnementaveccassette....................27
Lecturedebase..............................27
A propos des
symboles
des instructions
Indique les dangers susceptibles d'endommager
l'appareil ou d'autres materiels.
Indique
des fonctions
Indique
des astuces et des conseils pour faciliter la
specifiques
a cet
appareil.
tache.
Pourarreterlalecture.........................27
Remiseazeroducompteur.....................27
Pourrembobinerenavantouenarriere.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.27
Dubbing(copier)..............................27
Enregistrement.................................27
Reglagedebase.............................27
Enregistrement depuis une radio, un CD ou une
sourceauxiliaire..............................27
Enregistrement synchronise
d'un CD
vers une
cassette....................................27
3
INTRODUC
Preliminaires
Les
disques compatibles
Remarque sur les CD encodes au
(systeme de transmission numerique)
DVD
(disques
Quand
de 8
CD Video
(disques
/ 12
cm)
cm
/ 12
cm)
cm
/ 12
cm)
cm
(VCD)
de 8
CD Audio
(disques
En
de 8
utilisez des CD DTS
codes, vous pourriez
provenant de la sortie
stereo analogique. Pour eviter la possible deterioration du
dispositif audio, baissez le volume avant de lire ces disques,
reglez le volume graduellement et conservez un niveau de
vous
entendre
niveau
un
excessif
sonore
volume faible. Pour
cette unite
peut lire un DVD-R, DVD±RW, Kodak
CD, SVCD, et CD-R ou CD-RW qui contient des
titres audio, des fichiers MP3, WMA ou JPEG.
plus,
format DTS
apprecier la lecture d'un environDigital SurroundTM, il faut raccorder un
la sortie numerique de l'appareil.
nement DTS
decodeur
a
PICTURE
Termes relatifs
au
disque
Titre
--
--
--
Certains
(DVD uniquement)
Contenu du film principal ou des caracteristiques qui
l'accompagne Ou de l'album musical.
Chaque titre est dote d'un numero de reference pour
l'etat du materiel
vous
Remarques
disques
CD-R/RW (ou DVD-R/±RW), selon
d'enregistrement ou du CD-R/RW
(ou DVD-R/±RW) lui-meme, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil.
Ne fixez aucun label ou etiquette sur une des faces
d'un disque ( face etiquetee
ou face gravee).
N'utilisez pas de CD de forme irreguliere
(par exp.
En forme de cœur ou d'octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CD Video.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs
CDs Video
peuvent etre fixes intentionnellement par les
fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Video jouent
disque designe par le
fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de
l'appareil peuvent ne pas etre disponibles ou d'autre
applications peuvent etre ajoutees. Referez-vous egalement aux instructions appliquees avec les DVDs et les
CDs video. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas etre jouer sur l'appareil.
en
accord
Code
avec
regional
le contenu du
du lecteur DVD et des DVD.
Ce lecteur DVD est concu et fabrique pour lecture de
logiciel DVD code comme region "5".
localisation facile.
une
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d'une image ou d'une melodie qui sont
plus courts que les titres.
Un titre se compose d'un ou plusieurs caracteres.
Chaque chapitre est numerote pour vous permettre de
localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est
possible qu'aucun chapitre ne soit enregistre.
Piste
et de
permettre
CD et CD
(Video
Sections d'une
un
CD video
image
ou
d'assigne qui
audio.
vous
seulement)
ou
d'un
Chaque piste
sur
vous
Scene
Sur
un
CD video
(commande
de
des fonctions de PBC
avec
Playback), images
fixes sont divisees
en
Chaque
scene
numero
d'assigne qui
est affiche
sur
de
du
menu
images
"Scenes".
et
a un
plusieurs pistes.
de CDs video
peuvent etre jouees si elles
a
l'ecran
et
appelees
permet de localiser la scene
vous
que vous desirez.
Une scene est composee
ll y
animees
deux sections
des limites de
zones.
musique
numero
voulez.
Types
de certains
de
a un
permet de localiser la piste que
region qui se trouve sur les eti5
quettes
disques DVD indique le
genre de lecteur capable de lire ces disques.
Cet appareil peut lire uniquement les disques etiquetes
"5" ou "ALL" (toutes les regions). Si vous essayez de
lire d'autres disques, le message "Verifiez le code
regional" apparait sur l'ecran de television. Certains disques DVD peuvent ne pas avoir d'etiquette indiquant le
code region, meme si leur lecture est restreinte pour
Ce code de
morceau
deux
types de CDs video:
Les CDs video equipes
avec les fonctions PBC
(commande Playback)(Version 2.0)
qui vous permettent d'utiliser le systeme via menus,
fonctions de recherche ou autres operations type
les
ordinateur.
D'ailleurs des
images
immobiles de haute resolution
sont incluses dans le
disque.
CDs Video
equipe
de PBC
(Version 1.1)
ces disques
permettent le playback des images visuelles aussi
de PBC.
que le son, mais ils ne sont pas equipes
Actionne
4
non
comme
des CDs
audio,
bien
Before Use
(Cont'd)
Precautions
Rangement
Maniement de
disques
Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier.
N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour
l'appareil
Lors de
l'expedition
d'expedition et les emballages d'origine
sont pratiques. Pour garantir une protection maximale,
remballez l'appareil de maniere identique a l'emballage
d'origine effectue a l'usine.
Le carton
sources
l'appareil
Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un
magnetoscope ou d'une radio a proximite peuvent etre
deformes.
Dans ce cas, eloignez l'appareil de la TV, du
magnetoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil
apres avoir retire le disque.
de chaleur et
siderables de
exposee
temperatures peuvent
Nettoyage
des
presence
provoquer
a des
se
produire.
disques
de traces de
doigts
deterioration
une
ou
le laissez pas dans une voiture en
au soleil car des augmentations con-
ne
stationnement
La
Lors de l'installation de
Proprete
des
et de
de la
poussiere peuvent
qualite d'image et du son.
Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire.
Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie.
de la surface
N'utilisez pas de liquides volatils,
un aerosol
insecticide, a proximite
par exemple
l'appareil.
Ne laissez pas en contact pendant une longue periode
des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci
laissent des traces
Nettoyage
de
sur
comme
de
la surface.
N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool
l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles
l'appareil
dans le
Nettoyage
Employez un tissu mou et sec. Si les surfaces sont
sales, employez un tissu mou legerement humidifie
d'une solution detersive douce. N'employez pas les
solvants
car
forts, tels que l'alcool, la benzine,
ceux-ci
pourraient endommager
ou
le
diluant,
la surface de l'u-
A propos de
"
l'ecran
image nette
un dispositif de precision
haute
technologie. Si la lentille optique et le lecteur de disque
sont sales ou uses, la qualite de l'image est mauvaise.
Il est recommande de proceder a une inspection et a
un entretien regulier environ toutes les1000 heures
d'utilisation. (Cela depend de l'environnement de
fonctionnement). Pour les details, veuillez contacter
le revendeur le plus proche.
une
Le lecteur DVD est
concernant les
Maniement des
disques
disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
disque par les bords de sorte a ne pas laisser de
doigts
Ne collez pas de
a
sa
surface.
papier
ou
de ruban adhesif
sur
le
anti-statique
concus
vinyl.
symboles
l'affichage
peut apparaitre
en cours
A propos des
Un
des
symboles
de fonctionnement
sur
de la TV.
Cette icone signifie que la fonction
de l'utilisateur n'est pas disponible
morceau
expliquee
sur ce
dans
DVD
ce
manuel
specifique..
symboles du disque pour
instruction
dont le titre est
marque de l'un des symapplicable uniquement au disque
symbole.
boles suivants est
represente
par le
DVD
DVD
VCD
CDs Video
CD
CD Audio
Disque
MP3
WMA
Disque
WMA
JPEG
Disque
JPEG
DivX
Disque
DivX
MP3
Tenez le
traces de
ni d'aerosol
en
A propos des
nite.
Remarques
disques
dis-
"
Pour obtenir
commerce
pour les
du boitier
disque.
5
INTRODUC
Panneau avant
Lecteurde cassettes/
Reproductor
17
de
DVD/VCD/CD
1
2
16
3
4
Sintonizador/
15
Amplificador
14
5
6
7
13
8
12
9
10
11
1.
AFFICHAGE
2.
?
Touche PLAY MODE/ REPEAT
?
Touche CD SEARCH
?
Touche CD STOP
?
Touche PAUSA CD
([])/
CD PLAY
8.
MULTI JOG DIAL
(G)
PROGRAM
3.
Z Commande
4.
Botones de FUNCION de la GRABADORA
?
PERILLA DE VOLUMEN ECO
(FF/GG)
(xSTOP)/
d'ejection (Z
7.
PUSH
Touche COUNTER RESET
EJECT) (platine 1)
-
a zero
(remise
9.
du
MANUAL TUNING
?
CLOCK ADJUST
(./>)
FICHE DE CASQUE
D'ECOUTE
Touche RECORD/ RECORD PAUSE
?
Touche REWIND/ FAST FORWARD
?
Touche REVERE PLAY
?
Touche STOP
?
Touche NORMAL DUBBING/ CD SYNCHRO
(F)/
PLAY
(G)
(x)
(CD SYNC.)
13. MIC VOLUME KNOB
(MIC VOL.)
14. AFFICHAGE
(TUNER/BAND,
17.
de fonction
TAPE 1-2,
d'ejection (Z
DVD/CD, AUX1/ AUX2)
PUSH
?
Touches DISC DIRECT PLAY
6.
?
Touche CLOCK/ TIMER/ MEMORY/ CLEAR
?
Touche DISC SKIP
?
Touche
?
Touche CD OPEN/CLOSE
?
Touche AUTO TUNING
?
Touche
?
Touche MODE/RIF/DEMO
6
STANDBY/ON)
( / )
( / )
OPTION
)/SET
EJECT)
(lecture
disques) (DISC1, DISC2, DISC3)
Touche D'ALIMENTATION
(EN
6.3mm
(MIC1, MIC2)
5.
RDS
-
12. COMMANDE DU VOLUME
16. Z Commande
Touche HIGH DUBBING
PRESET
PHONES)
11. Touche XDSS/ OAO/ SURROUND/ MUSIC/
15. Touche selection
(
(
DANCE/ USER
(zREC/[])
(FF/GG)
?
?
CD SKIP
?
10. PRISE MICRO
compteur)(COUNT.RESET)
RECORDING
?
(ECHO VOL.)
-
(platine 2)
directe des
(D. SKIP)
(Z OPEN/CLOSE)
Panneau arriere
Lecteurde cassettes/
Reproductor de DVD/VCD/CD
1
INTRODUC
15
14
13
2
12
3
Sintonizador/
11
Amplificador
10
4
9
5
8
6
7
1.
Conector
2.
Conector SALIDA DEL VIDEO COMPONENTE/
a
tornillo
ESCANEO PROGRESIVO
(Y
Pb
8.
Connecteur ENCEINTE
9.
Conector del SISTEMA
Pr)
(SYSTEM
JACK1/ SYSTEM
3.
Conector SALIDA DEL MONITOR
4.
?
ENTRADA/SALIDA VIDEO
11.
?
ENTRADA AUX 1
12. Conectr del SISTEMA
?
ENTRADA/SALIDA AUX 2
?
SALIDA SUB WOOFER
5.
(L/R)
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE]:
(L/R)
[SELECTEUR
EN OPTION
6.
Conector
7.
CORDON D'ALIMENTATION
a
10. Conector
tornillo
JACK2)
tornillo
BORNE D'ANTENNE
(SYSTEM
13. Conector
DE
a
JACK1/ SYSTEM
a
JACK2)
tornillo
14. Connecteur OPTICAL OUT
15. Connecteur S-VIDEO OUT
[SORTIE
S-VIDEO]
7
Telecommande
POWER
20
1
TUNER/BAND
1.
Touche POWER
2.
Touches selection
3.
(TUNER/BAND, DVD/CD, AUX1/2)
Touches numeriques (0-9)
4.
Touche fonctions cassette
MUTE
DVD/CD
AUX1/2
2
-
19
PRESET
-
3
-
-
-
-
4
de fonction
(F)
REVERSE PLAY
PLAY
(G)
REWIND/ FAST FORWARD PLAY
(FF/GG)
Botones para SELECCIONAR CINTA 1/2
RECORD/ RECORD PAUSE
TAPE STOP
(TAPE 1/2)
(z/[])
(x)
5.
Touche SET UP
6.
Touches ARROW
1-TAPE-2
SET UP
DISPLAY
18
5
(Utilisees
ecran de
menu
GUI,
en
un
evidence
Touche SELECT/ENTER
8.
Touche MENU
(Utilisez
/ENTER
MENU
TITLE
17
89
9.
//)
une
selection
un
sur un
ecran
MENU.)
la touche MENU pour visualiser l'ecran
Menu contenu dans les
7
/
ecran TITLE et
7.
SELECT
6
(fleches)(
pour mettre
Touche SCAN
disques DVD-Video.)
(FF/GG)/
SLOW
(t/T)/SKIP
(./>)
10. Touche PROGRAM/ REPEAT/ REPEAT A-B
PROGRAM
SCAN
REPEAT
SLOW
REPEAT A-B
SKIP
11. Touche STOP
16
10
(x), PAUSE([])/ STEP, PLAY (G)
(EQ)/ OAO/ SOUND/
12. Touche EQUALIZER
AUDIO/CLEAR/ ZOOM
13. Touche DIMMER/ SLEEP/ SPECTRUM
STOP
PAUSE/STEP
PALY
14. Touche SURROUND
D.SKIP
15
11
EQ
OAO
SURR.
XDSS
(S-TITLE)
(SURR.)/
XDSS/ SUBTITLE
RETURN / MARKER/ SEARCH
15. Touche DISC SKIP
(D.SKIP)
16. Touche VOLUME -/+
SOUND
AUDIO
S-TITLE
RETURN
CLEAR
ZOOM
MARKER
SEARCH
14
17. Touche TITLE
12
(Utilisez
la touche TITLE pour afficher l'ecran
contenu dans les
Titres
disques DVD-Video.)
18. Touches DISPLAY
DIMMER
SLEEP
SPECTRUM
13
19. Touches
PRESET(
/
)
20. Touche MUTE
Plage
de fonctionnement de la telecommande
Pointez la telecommande
en
direction du
Mise
en
place
capteur a
Environ 30° dans
chaque
direction
vers
pile
de la telecommande
Retirez le couvercle de la
distance et appuyez sur les touches.
Distance: Environ 7 m du capteur a distance.
Angle:
de la
qui
se
pile
trouve a l'arriere de la
telecommande
puis inserez
piles R03 (taille AAA) et
faites correspondre la polarite
polarite en alignant correctement les poles
et
le
,
deux
capteur a distance.
.
Attention
Ne
pas des piles anciennes et des piles
melangez jamais differents types de piles
(standard, alcaline, etc.).
melangez
neuves.
8
Ne
Fenetre
d'affichage
1
Lecteurde cassettes/
de DVD/VCD/CD
Reproductor
TITLE
1
PROG.
CHP/TRK
AUTO
MEMORY
SLEEP
MONO
MHZ
kHZ
23
2
CD
5
DVD
ll
1
MP3
DOWNMIX REPEAT 1 DISC
VCD
TIMER
2.
CONT
REC CD SYNC. HI-SP. DUBB
4
3
1.
2
?
Indicateur TITRE
?
?
Indicador de PROGRAMA
Indicateur MELANGEUR ABAISSEUR
?
?
Indicateur REPETER
?
Indicateur CHAPITRE/ PISTE
?
Indicador de BUSQUEDA
Indicateur MINUTERIE
?
?
Indicateur MEMOIRE
Indicateur RECORD/ RECORD PAUSE
?
?
Indicateur ENREGISTREMENT SYNCHRO CD
?
Indicateur RECEPTEUR FM STEREO
?
Indicateur SLEEP
Indicateur COPIER
?
?
Indicateur SELECTEUR CASSETTE 1/2
Indicateur MONO
?
?
Indicateur MODE LECTURE
Indicateur NUMERO DISQUE
?
?
Indicador del TIPO DE DISCO
3.
(PROG.)
4.
AUTOMATICA
(MEMO)
5.
Indicador de la DIRECCION de REPRODUCCION
de la CINTA
(MP3/DVD/CD/VCD)
?
Indicateur LECTURE/ PAUSE
Sintonizador/
Amplificador
L
R
AUX1
C
AUX2
SUB
6
9
TAPE
LS
RS
DVD/CD
S
dts
7
PCM
D
PL II
TUNER
MUSIC
DANCE USER
SURR
MUTE
XDSS
OAO
MIC
PBC
8
6.
7.
?
Indicateur HAUT-PARLEUR FRONTAL GAUCHE
(L)
?
?
Indicateur MUSIC/ DANCE/ USER
(R)
?
Indicateur HAUT-PARLEUR FRONTRAL DROIT
?
Indicateur HAUT-PARLEUR SURROUND DROIT
Indicateur SURROUND/ MUTE/ XDSS/ OAO
(RS)
?
?
Indicateur HAUT-PARLEUR SURROUND GAUCHE
Indicador de MICROFONO/ PBC
?
Indicateur CAISSON DE GRAVES
?
Indicateur HAUT-PARLEUR CENTRAL
?
Indicateur DTS/ PCM
?
Indicateur DOLBY DIGITAL/ DOLBY PRO LOGIC II
(LS)
(SUB)
8.
9.
Indicador de
SELECCION
DE FUNCION
(AUX1, AUX2, TAPE, DVD/CD, TUNER)
(C)
9
INTRODUC
Connexions
Installation des cables
Su unidad consiste de dos
?
de raccordement du
Sintonizador/Amplificador integrado.
Avant de pouvoir utiliser votre unite, les parties separees
raccordement fournis pour le systeme.
?
Assurez-vous que toutes les connexions sont effectuees
?
systeme
partes diferentes: Radio Grabadora/Reproductor de DVD/VCD/CD y
doivent etre connectees
avec
l'unite debranchee
un
a l'aide des cables
de la
prise
de
de courant.
Lecteurde cassettes/
Reproductor
de
DVD/VCD/CD
Sintonizador/
Amplificador
1
2
les parties de votre unite dans l'ordre
ci-dessus.
Rangez votre unite de maniere a avoir un acces
facile a sa face arriere.
Empilez
montre
Conecte el ENCHUFE 1 DEL SISTEMA (SYSTEM
en la Lecteurde cassettes /Reproductor
de DVD/VCD/ CD al conector del ENCHUFE 1
DEL SISTEMA (SYSTEM JACK1) en el
JACK1)
Sintonizador/Amplificador.
Conecte el conector del ENCHUFE 2 DEL SIS(SYSTEM JACK2) en la Lecteurde cassettes/Reproductor de DVD/VCD/CD al conector
del ENCHUFE 2 DEL SISTEMA (SYSTEM JACK2)
en el sintonizador/Amplificador.
3
TEMA
4
Conecte el cable LUG al conector LUG
unidad con el tornillo suministrado.
10
en
la
Remarques
Les cables
de raccordement du
qu'a leur place, et
N'essayez pas de
S'il
vous
vous
systeme
entendrez alors
n'encastreront
un
declic.
les forcer.
faut debrancher
les cables
de raccordement du
appuyez sur les deux cotes de chaque fiche avant
de tirer d'elle
ceci deverrouillera la fiche et vous permettra
systeme,
--
de la liberer.
Connexions
Connexion a
Effectuez
une
de
possibilites
un
televiseur
des connexions suivantes selon les
vos
Connexion
appareils.
vous
souhaitez
de connecter le
decrites
et les autres
appareils
que
brancher, il existe plusieurs manieres
produit.
Utilisez
une
des connexions
Regardez TV SVP les manuels de votre televiseur, de
magnetoscope, de votre chaine stereo ou des
autres appareils pour realiser les meilleures connexions.
modele
pro
a haute definition
Brancher les
Controlez que produit soit branche directement au
televiseur. Selectionnez l'entree AV correcte sur votre
televiseur.
prises
ou
COMPONENT VIDEO OUT/ PRO-
GRESSIVE SCAN du
recepteur DVD
entree correspondantes du televiseur
Y Pb Pr optionnel (C).
Attention
--
un
ci-dessous.
votre
--
est
«pret numeriquement», l'on peut profiter de la sortie
balayage progressif du recepteur DVD pour obtenir
la meilleure resolution video possible.
Si le televiseur
n'accepte pas le format balayage
progressif, l'image sera brouillee si l'on essaie le
balayage progressif avec le lecteur DVD.
Astuces
Selon votre televiseur
balayage progressif (ColorStream
Si le televiseur
sur
les
prises
a l'aide du cable
Nota
--
Coloque Progresiva
Instalacion
en
para la senal
"Marche"
en
progresiva,
el Menu
ver
de
pagina
22.
Ne branchez pas votre produit au televiseur via votre magnetoscope. Les images DVD pourraient subir des distorsions a
cause du systeme de protection contre les copies.
Connexion Video
Connectez la
prise
VIDEO OUT de
VIDEO IN du televiseur
en
produit
a la
utilisant le cable
prise
(V).
video
Connexion Video-S
Connectez la
prise
S-VIDEO OUT de
S-VIDEO IN du televiseur
en
produit
utilisant le cable
a la
prise
video-S
(S).
Connexion composant video
Brancher les
prises
(Color Stream )
COMPONENT VIDEO OUT/
PROGRESSIVE SCAN
du lecteur DVD
entree
du televiseur
Y Pb
correspondantes
Pr optionnel (C).
sur
les
prises
a l'aide d'un cable
COMPONENT VIDEO /
PROGRESSIVE SCAN INPUT
Pr
Arriere
S
V
C
Y
Pb
VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
L
du televiseur
11
PREATION
Connexions
Connexion a
antenne
un
Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio.
Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
-
-
Connecter le cable
Remarques
empecher
d'antenne FM
Pour
les
Prenez soin de
deplier
Apres
12
au
connecteur d'antenne FM.
interferences, eloignez
avoir connecte
entierement
l'antenne
l'antenne filaire AM du
produit
et des autres elements.
l'antenne FM.
FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible.
Connexions
Conexion
Usted
Equipo
a
puede
utilizar
una
conectada al conector
VCR
Connexion a
Auxiliar
VCR
o
cualquier
un
equipement
option
en
otra unidad
Amplificateur (Recepteur)
AUX1, AUX2.
(o Aparato Auxiliar, etc.)
IN
PREATION
OUT
VIDEO
AUDIO
(L)
AUDIO
(R)
A SALIDA DE
AUDIO/VIDEO
A ENTRADA DE
AUDIO/VIDEO
A ENTRADA DE
AUDIO/VIDEO
A SALIDA DE
AUDIO/VIDEO
Connexion a
un amplificateur equipe
de deux
numeriques stereos (PCM) ou a un
recepteur Audio/Video equipe d'un decodeur
multicanal (Dolby DigitalTM, MPEG 2 ou DTS)
canaux
Connecter la
A ENTRADA DE AUDIO
sur
IN
votre
OUT
A SALIDA DE AUDIO
VIDEO
AUDIO
(L)
AUDIO
(R)
Attention
Etant
VCR Adicional
(o Aparato Auxiliar, etc.)
1
2
3
Conecte
una
VCR
o
aparato auxiliar,
etc. al
conec-
una
VCR adicional
o un
en
AUX1/2
el
en
DTS
audio DTS
Le son est
sera
aparato auxiliar,
numerique
coupe pendant
en
quand
le flux
selectionne.
la lecture d'un CD audio
DTS.
Remarques
presionando el boton
Sintonizador/Amplificador o el boton
o
DTS, la sortie
sortie
sera en
--
Seleccione AUX1
:
l'accord de licence
numerique
etc. al conector AUX 2.
AUX
donne
enregistre
tor AUX 1.
Conecte
prise SORTIE OPTIQUE (OPTICAL OUT)
prise ENTREE OPTIQUE (OPTICAL IN) sur
amplificateur. Utilisez un cable audio optionnel.
l'unite a la
AUX2
Si le format audio de la sortie
compatible
dernier produira
avec
el control remoto.
--
les
un son
de
son
du tout.
Le
son
d'ambiance
connexion
votre unite
numerique n'est
possibilites de votre unite,
fort
ou
distorsionne
ou
pas
ce
pas
numerique six canaux via la
numerique ne peut etre obtenu que si
est equipee
d'un decodeur numerique
multicanal.
--
Pour voir le format audio de l'unite
l'ecran
d'affichage,
appuyez
sur
en cours sur
AUDIO.
13
Connexions
Branchement des
haut-parleurs
Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs
des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, reglez les parametres des haut-
parleurs (distance, niveau, etc.).
Haut-parleur avant
(gauche)
Haut-parleur avant
(droite)
En cas de manque de
basse
Quand
frequence
vous
reliez
un
subwoofer actif debranchez
le woofer du connecteur du
haut-parleur
WOOFER.
Amplificateur de
(non fourni)
basses
Rouge
Noir
Haut-parleur arriere
(acoustique gauche)
Haut-Parleur
central
Haut-parleur arriere
(acoustique droite)
Remarques
Prenez soin de bien faire
Si les cordons sont
Si
un
14
vous
utilisez les
correspondre
inverses, le
le cordon
son sera
deforme
haut-parleur
haut-parleurs ayant des caracteristiques
haut-parleurs.
rendement excessif des
avec
et manquera de
la borne
adequate
sur
les elements:
+ avec +
et
--
avec
precision.
d'entrees
minimales, reglez soigneusement le volume pour eviter
--.
Connexions
Positionnement des enceintes
Dans le
Si
vous
voulez obtenir
Surround,
?
d'une position
basses).
cas
caisson de
vous
un
normale utilisez les 6 enceintes
excellent
devrez connecter
son
un
de
(2
enceintes
frontales, enceinte centrale,
basses, DTS digital surround (son d'ambiance numerique)
2 enceintes arriere
ou
et
Dolby Digital
caisson de basses.
Enceintes frontales
Suivant votre
position d'ecoute, placez
degres.
les enceintes a
une
distance
egale.
Et
en
fonction de la
position d'entendre, reglez
l'e-
space entre les enceintes a 45
?
Enceinte frontale
Le
cas
place
?
ideal
est
lorsque
au-dessus
ou
les enceintes centrales et les enceintes frontales sont a la meme
hauteur. Mais normalement
on
les
au-dessous du televiseur.
Enceintes arriere
Placez celle de
gauche
et celle de droite derriere
la
zone
d'ecoute.
Ces enceintes recreent
l'evolution
du
son
et
l'atmosphere
pour la reproduction du son d'ambiance. Afin d'obtenir les meilleurs resultats, n'installez pas les enceintes arriere trop
loin derriere la position d'ecoute, et installez-les au ou pres du niveau d'ecoute des auditeurs. Il sera egalement efficace d'orien-
requises
ter les enceintes arriere
Dans le
cas
d'une
piece
vers un mur ou vers
de
le
plafond
petites dimensions,
l'une contre l'autre et posez les enceintes arriere
?
pour
qu'elles diffusent encore plus loin le son.
pres du mur arriere, placez les enceintes
et si l'audience est
a environ 60-90
cm
du niveau d'ecoute
arriere
opposees
des auditeurs.
Caisson de basses
Il
peut etre place dans n'importe quelle position frontale.
Enceinte centrale
Enceinte
Caisson de
basses
Enceinte
frontale
frontale
(gauche)
(droite)
Enceinte
arriere
(gauche)
Enceinte
arriere
(droite)
Exemple
de
positionnement
des enceintes
15
PREATION
Preliminaires
AMBIOPHONIE
du volume
Reglage
?
Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans
le
des
Para activar el modo surround
d'une montre pour augmenter le
volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une
sens
aiguilles
?
Usted
?
Seleccione el modo surround deseado utilizando el
montre pour le baisser.
?
Appuyez
la touche VOLUME
sur
mande pour augmenter le volume
VOLUME pour le baisser.
boton
de la telecom-
+
la touche
ou sur
de la
Reglage
?
Cada
?
Usted
panel
frontal
o
fijos.
el boton
que
presione
el
el visor cambia de la
boton,
manera.
↑
entre 8
puede elegir
el
de sonido
SURROUND OFF → SIMULATED LOW → SIMULATED HIGH
Pour activer le son stereo
-
vez
en
ajustes
el visor.
en
siguiente
du sont
qualite
SURROUND
SURR.
-
entre 6
puede elegir
ajustes
de sonido
fijos
y
MOVIE HIGH
MOVIE LOW
←
←
MUSIC HIGH
←
MUSIC LOW
1 MODO DE USUARIO.
Seleccione el modo de sonido deseado utilizando el
-
boton
EQ
Cada
vez
la
en
presione
que
siguiente
USER
el control remoto.
manera
FLAT
→
el
boton,
POP
-
Si
la
presiona
siguiente
FLAT
→
JAZZ
←
el boton
←
→
CLASSIC
→
ROCK
→
SALSA
VOCAL
←
MUSIC, el indicador cambia de
manera en
POP
disponible qu'en
mode
"BYPASS"
son
[DERIVATION].
.
→
↑
SAMBA
Remarque
Cette fonction n'est
el visor cambia de
XDSS
(Extreme Dynamic Sound System)
Presione el boton
los
XDSS reiteradamente para reforzar
y los agudos.
XDSS1ON→XDSS2ON
bajos
→XDSSOFF
el visor.
CLASSIC
→
ROCK
→
VOCAL
Remarque
Cette fonction n'est
-
Si
la
presiona
siguiente
SALSA
→
el boton
DANCE, el indicador cambia de
manera en
JAZZ
→
disponible qu'en
mode
"BYPASS"
son
[DERIVATION].
el visor.
OAO
SAMBA
(Optimizador Acustico
de
Orientacion)
ENCENDIDO/APAGADO
Presione el OAO para reforzar los bajos.
El indicador de "OAO ON" u "OAO OFF"
Para
Remarque
Cette fonction n'est
disponible qu'en
mode
son
Ecoute individuelle
Branchez une fiche ecouteur
prise ecouteur.
Le
son
Effet SPECTRE
stereo
( 6.3mm)sur
n'est pas diffuse par les enceintes
la
(non fournie).
pour couper le son,
appuyez a nouveau pour le retablir. Vous pouvez par
exemple rendre votre unite muette pour repondre
"MUTE" au telephone,
clignote sur la fenetre de l'ecran.
sur
MUET
(MUTE)
chaque fois que vous appuyez sur le bouton SPECTRUM
la telecommande,
vous pouvez jouir du changement de
spectre avec 8 types sur l'ecran d'affichage.
sur
DIMMER
Esta funcion
frontal
en
cambiara
el brillo del visor
en
el
panel
estado de encendido.
Presione el DIMMER
en
el control remoto.
DEMO
Presione DEMO
la funcion
POWER
en
o
en
estado de
el visor. Para
apagado
para demostrar
cancelarla, presione
DEMO nuevamente. Durante la
demostracion
en
estado de
encendido, usted puede
cancelarla utilizando los otros botones.
16
ilumina.
A
MISE EN SOURDINE
Appuyez
se
nuevamente.
"BYPASS"
[DERIVATION].
?
cancelar, presione OAO
Preliminaires
de l'HORLOGE
Reglage
Utilisation du micro
Appuyez sur la touche CLOCK.
(Pour regler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK
et maintenez-la enfoncee durant plus de 2 secondes.)
L'affichage des heures clignotera
1
-
Choisissez
2. appuyant
un
de 12
cycle
sur en tournant
24 heures
ou
Vous pouvez chanter
branchant un micro a
"MIC" s'affichera
2
Ecoutez la
SChantez
3 Reglez
(12HR)
3
4
5
6.
Appuyez
sur
(non fourni) dans la prise
d'affichage.
MIC.
l'ecran
sur
musique souhaitee.
avec
l'accompagnement.
le volume
sonore
du micro
tournant le
en
MICRO.
la touche SET.
Pour votre reference
Utilisez MULTI JOG DIAL pour
Appuyer
sur
regler
les heures.
Remarques
Utilisez MULTI JOG DIAL pour
vous n'utilisez pas le micro, reglez
le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE
Quand
regler
les
minutes.
Appuyez
MICRO
l'heure
5 secondes.
Si le
programmateur d'arret
l'alimentation s'eteint
automa-
automatiquement lorsque
le
est ecoule.
Pour programmer la duree
de fonctionnement
avant la mise hors tension
automatique,
appuyez sur la touche SLEEP.
Le temps est affiche pendant environ 5 secondes. Cela
systeme s'eteint automatiquement apres
Chaque fois que vous appuierez sur la
touche, l'intervalle de temps avant l'arret de l'appareil
sera reduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... etc.
Selectionnez le temps desire avant l'arret de l'appareil.
signifie
que le
.
Pour verifier
2 l'appareil.
le
temps
restant avant l'arret
Pendant que la touche veille est
la touche SLEEP (Veille) de
sur
Le
temps
s'affiche
le micro et enlevez
un son
plus
du
hulule.
loin du
sonore en
haut-parleur,
Dans
ce
vous
cas,
haut-parleur
ou
dimin-
utilisant le BOUTON DE
COMMANDE DU VOLUME SONORE MICRO.
utilisez le
temps programme
eteignez
prise
place trop pres
le micro
le volume
uez
ou
MIC.
entendre
pourriez
deplacez
Fonction reveil
tique,
minimum
Si le micro est
tout moment sur la touche CLOCK
vous
au
le micro de la
sur la touche SET et l'heure correcte
est
Quand
Vous pouvez enregistrer en utilisant le micro.
Voir la section d'explication de l' "Enregistrement".
les touches SET.
7 a present affichee.
Appuyez a
8 pour afficher
pendant
1
en
BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE
(24HR)
ou
musicale
l'appareil.
Branchez votre micro
1
en
le MULTI JOG DIAL.
sur une source
restant avant l'arret
pendant
de
son
a travers le micro est tres fort, il
avoir des distorsions. Dans
pourrait
y
cas, tournez le BOUTON DE COMMANDE DU VOLUME SONORE
MICRO
Pour
au
Regler
ce
minimum.
le Volume
Vous pouvez donner
des microphones.
un
d'ECHO
effet d'echo
au son
provenant
Tournez le molette PERILLA DE VOLUMEN ECO
(ECHO VOL.)
dans le
sens
des
aiguilles
le volume et dans le
pour augmenter
aiguilles d'une montre pour le baisser.
d'une montre
sens
contraire des
de
active, appuyez
facon breve.
l'appareil
environ 5 secondes.
Remarque
Si
vous
appuyez
sur
la touche SLEEP
l'affichage de la duree avant
produira un nouveau reglage
l'arret
pendant
automatique,
il
se
de la duree.
Pour annuler le mode veille
Si
vous
voulez desactiver
la fonction de mise
en
veille,
appuyez de facon repetitive sur la touche SLEEP jusqu'a
ce que "SLEEP 10
s'affiche, puis appuyez a nouveau
"
sur
la touche SLEEP
pendant
que "SLEEP 10
"
s'affiche.
17
PREATION
Preliminaires
Fonction minuterie
et
permet d'activer ou desl'enregistrement radio, la lecture
et
l'enregistrement
La fonction de minuterie
activer la
d'un
CD, la lecture
d'une
1
reception
Confirmez l'heure de mise
vous
auxiliaire a l'heure que
source
Appuyez
d'une cassette
vous
ou
7
souhaitez
la touche CLOCK pour controler
sur
6 appuyant
8
La minuterie
a
l'horloge
2
ne
de
Appuyez
fonctionnera que si
vous
reglez
l'heure
la touche TIMER pour acceder
au
mode minuterie.
Les fonctions TUNER-CD-TAPE
de role
sur
a tour
clignoteront
l'afficheur.
Pour information
Pour
corriger un reglage de minuterie(TIMER)
prealablement sauvegarde, maintenez la touche
enfoncee durant plus de 2 secondes.
L'heure prereglee
ainsi que le temoin "TIMER"
apparaitront sur l'afficheur.
TIMER
-
3
4
Appuyez
la touche SET lors du
sur
marche
a.
Lorsque
vous
selectionnez
alternativement
sur
'PLAY'
:
Lecture TUNER
'REC'
:
Lecture TUNER et
uniquement
avec
MULTI JOG DIAL sur le
panneau frontal et appuyez
QUER (SET).
'ON TIME'
sur
sur
APPLI-
durant environ
apparait
l'afficheur pour ensuite
en
la touche SET.
durant environ 0,5
apparaitra
l'afficheur pour ensuite s'eteindre.
selectionnez
le mode CD
sur
en
sur en tour-
appuyant
la touche SET.
les minutes d'arret
en
appuyant
sur
tournant MULTI JOG DIAL.
sur
la touche SET.
le niveau du volume
appuyant
en
sur
tournant MULTI JOG DIAL.
Appuyez
sur
Le temoin
la touche SET.
"TIMER"
confirmant ainsi le
apparait sur l'afficheur
reglage approprie de la
minuterie.
Mettez
l'appareil
hors tension.
La fonction selectionnee
s'activera et
automatiquement
programmees
Annulation
ou
controle
du
aux
se
heures
reglage
de la
Il est
de selectionner
possible
le
reglage
ou
l'annulation
du programme de la minuterie en appuyant sur la
touche TIMER. Cette fonction vous permet egalement
de controler
l'etat courant de la minuterie.
Pour activer
ou
controler
touche TIMER de maniere
Pour annuler la minuterie
s'eteindre.
vous
route
minuterie.
enregistrement
preregle memorise
Lorsque
sur
desactivera
b. Choisissez le numero
0,5 seconde
sur
Reglez
en
l'afficheur
Temoin
Le temoin
appuyant
Appuyez
15
et 'REC'
Temoin
precedent
en
tournant MULTI JOG DIAL.
'OFF TIME'
Reglez
en
durant 3 secondes.
2.
en
Appuyez
clignotement
la fonction
TUNER, les temoins 'PLAY'
clignotent
sur en
l'heure d'arret
Reglez
9
10
11
12
13
14
de la fonction desiree.
1.
en
nant MULTI JOG DIAL.
l'appareil.
sur
appuyant
seconde
Pour information
marche
Confirmez les minutes de l'heure de mise
Le temoin
l'heure courante.
en
la touche SET.
les minutes pour la mise
Reglez
en
sur
touche TIMER de maniere
la
minuterie, appuyez sur la
a afficher le temoin "TIMER".
appuyez sur la
a afficher le temoin "TIMER".
programmee,
ou
TAPE,
'Le temoin
'ON TIME'
0,5 seconde
sur
apparait
durant environ
l'afficheur pour ensuite
s'eteindre.
5
Reglez
18
se
inserta
CD de
l'heure de mise
sur en tournant
Nota
Si
en
route
en
MULTI JOG DIAL.
appuyant
funcion
un disco de DVD, VCD o MP3 (excepto
audio) en el reproductor de DVD/VCD/CD, la
del temporizador funciona con el SIN-
TONIZADOR
.
un
Preliminaires
Mini
le
glossaire pour
jet
audio &
Mode
Entourez le mode
Vous
permet de profiter de
de haute
sources
comme
de
qualite
canaux
distincts 5.1
(ou 6)
de
de programmes DTS portant cette marque,
des disques, des DVD et des disques com-
Digital Surround fournit jusqu'a 6
canaux de son pur (identiques aux disques originaux) et
il en resulte une clarte exceptionnelle dans un champ
acoustique a 360 degres. Le terme DTS est une marde DTS Technology, LLC. fabriquee sous
que deposee
licence de DTS Technology, LLC. "DTS" et "DTS Digital
Surround" sont marques deposees
de Digital Theater
Systems, Inc.
pacts,
etc. DTS
le programme que
d'une
canaux
de
surround
son
Dolby Digital.
source
vous
avoir selectionne
a) Apres
2 ENG
3 ENG
ou
D
2CH
Si
vous
ecoutez
gamme
dynamique
-
-
des DVD
Fabrique
"Dolby",
"Pro
sous
amelioree.
Logic",
Dolby Laboratories.
symbole double D sont
Dolby Laboratories.
ques commerciales de
des
mar-
des colorations
DTS
5.1 CH
cree
(FILM)
Surround. Le resultat
qualite
le canal 5.1
le bouton
avec
(Par exemple
AUDIO, appuyez
sur
le
Le
Le
symbole
voyant
l'ecran
"
"
sera
"NORMAL
affiche
sur
(BYPASS)"
l'ecran
du televiseur.
ne sera
affiche
que
sur
d'affichage.
Quand le CD Video
est introduit
selon l'ordre suivant.
fichage
(BYPASS)
→
→
STUDIO
CHURCH
→
→
CLUB
→
PL 2 MOVIE
HALL
→
→
NORMAL
Remarque
Apres avoir selectionne
"Bypass"
dans le mode
son
SOUND, appuyez sur le bouton AUDIO.
La canal audio Gauche, Droit et Stereo
sera affiche sur
avec
le bouton
l'ecran
du televiseur.
Quand le CD est introduit
:
Le mode Movie est utilise pour les emissions de
television et pour tous les programmes encodes
du
)
sonores.
Mode MOVIE
du
PL ll
(BYPASS)...
cinq canaux de sortie a bande
a partir de deux canaux de source.
Il utilise un decodeur de surround matrix de grande
purete qui extrait les proprietes spatiales de l'enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons ou
Logic II
passante complete
renforcee
sur
4 ENG
NORMAL
II
Pro
Dolby
Dolby
avoir selectionne
ou
THEATER 1
Dolby
AUDIO, appuyez
plusieurs reprises.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SOUND,
le mode son du CD Video change sur l'ecran d'af-
licence de
et le
le bouton
(Par exemple
bouton SOUND.
partir
la marque
vous pouvez obtenir la meilleure
de
la
meilleure
fidelite spatiale et une
son,
qualite
avec
le canal 2
Bypass
""
avec
)
D
2CH
le bouton SOUND a
permet d'obtenir
surround a
numerique
selon
souhaitez ecouter.
vous
pendant la lecture. Bien que le contenu des DVD change
disque a disque, nous expliquons ci-dessous le fonctionnement de base quand cette fonction est utilisee.
D
Dolby Digital
selectionnant
en
pre-programmes
de
1 ENG
5.1
surround
sonores
Quand le DVD est introduit
5.1 CH
Le format
son
CD
Vous pouvez modifier le mode Sortie audio numerique
en appuyant sur le bouton AUDIO sur la telecommande
b) Apres
jusqu'a
VCD
Vous pouvez profiter du
simplement les champs
numerique provenant
son
DVD
son
champ
son
sonore
est
une
qui
se
directionnalite
rapproche
fois que vous appuyez sur le bouton SOUND,
son du CD Video change sur l'ecran d'af-
Chaque
en
de la
d'un canal distinct 5.1.
le mode
fichage
selon l'ordre suivant.
NORMAL
(BYPASS)
THEATER 1
→
→
STUDIO
CHURCH
→
→
CLUB
→
PL 2 MOVIE
HALL
→
→
NORMAL
(BYPASS)...
BYPASS
Pour votre reference
Cette fonction sert a faire sortir le
avant
gauche
son
par les enceintes
?
et droite et par le caisson de graves.
?
Produit memorise les reglages du dernier mode
individuellement pour chaque source.
Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un
logiciel en regardant son emballage.
les disques Dolby Digital portent l'etiquette avec le
logo.
les programmes Dolby Surround portent l'etiquette
avec le
logo.
les disques DTS Digital Surround sont marques avec DTS.
-
-
-
Remarque
Quand
vous
nage de 96
ecoutez
des
plages
avec un
kHz, les signaux de sortie
taux d'echantillon-
sont convertis a 48 kHz
(taux d'echantillonnage).
19
PREATION
Preliminaires
3 Appuyez
element.
sur
Attention:
Avant d'utiliser la
telecommande, appuyez sur le bouton
le dispositif a etre utilise.
numeriques
Numero
appuyez
Ce manuel
reglage.
donne les instructions de base pour
utiliser le Karaoke du DVD. Certains DVD exigent une
vous
specifique
quantite limitee
ou
symbole
indiquant que cette
televiseur,
possible avec le Karaoke du
disponible pour le disque.
Affichage
sur
SELECT/ENTER pour effectuer le
permettent seulement d'utiliser
de fonctions lors de la
Quand cela arrive, le
du
egalement utiliser Les touches
regler des numeros (par exp.
titre). Pour centaines fonctions,
pour
de
Generalites
une
DVD
s'affiche
Icone
reproduction.
sur
de
l'ecran
Title
fonction n'est pas
ou n'est pas
champ
de feed-back
Repeter
le titre
la
Repete
A-B
Reprendre
a l'ecran
la lecture a
Remarques
affichages
des fonctions a l'ecran
1
Appuyez
2 Appuyez
L'element
sur
DISPLAY
en cours
sur
de titre
l'ecran
1/3
chapitre
1/12
Recherche de
0:20:09
l'heure
Langue
Et audio
ce
point
valide.
ci --dessus
n'apparais-
disques.
sur aucune
touche
10
pendant
secondes, l'affichage a l'ecran disparait.
lors de la
reproduction
Fonction / Action utilisez
de
n'appuyez
de
/
pour selectionner un element.
selectionne
se met en surbrillance.
Elements
Numero
vous
certains
partir
sur
Exemple: Affichage
Numero
Si
de lecture.
sur
ou non
a l'ecran
Tous les
sent pas
temporaire
sequence
Action interdite
Il est possible d'afficher l'etat de lecture general
sur
l'ecran de TV. Certains elements
sont susceptibles
d'etre modifies sur le menu.
Affichage
reglage
Vous pouvez
DVD/CD pour selectionner
utilisation
pour modifier le
ou
d'un
audio
1 ENG
numerique
D
5.1 CH
Mode de sortie
Langue du
sous-titrage
1 ENG
ABC
Angle
Affiche le numero
titres et saute
Son
pour selectionner
/
un
item Methode
de titre actuel et le nombre total de
au
numero
Affiche le numero
/
desire.
chapitre
actuel et le nombre total de
/
numero
de
SELECT/ENTER
desire.
temps de lecture ecoule et Recherche le point
au moyen du temps ecoule.
chapitre
directement
de
langue
plage
d'encodage et le
,
Numerique,
audio actuelle la
son
numero
langue
du
sous-titrage
Numerique,
ou
SELECT/ENTER
/ou
de canal et modifie les
AUDIO
reglages.
Affiche la
ou
au
Affiche le
methode
Numerique,
du
et saute
Affiche la
,
de selection
SELECT/ENTER
chapitres
actuel et modifie les
/ou
reglages.
S-TITLE
Affiche le numero
1/3
d'un DVD
d'angle
total et modifie le numero
Affiche le mode
son
actuel et le nombre
d'angles
/
d'angle.
actuel et
Bypass
change
le
reglage.
/ou
SOUND
Exemple: Affichage
sur
l'ecran
Items
Numero
lors de la
reproduction
Fonction / Action utilisez
de
Temps
piste
Montre le numero
1/3
mode PBC On
Montre le
0:20:09
Canal audio
,
d'un VCD
/
pour selectionner
un
item Methode
de
et
piste actuel, le nombre total de pistes et le
permet de sauter au numero de piste souhaite.
temps de lecture ecoule
/
de selection
,umerique,
(uniquement affichage)
--
Montre le canal audio et
Stereo
change
le canal audio.
/ou
AUDIO
Son
20
Bypass
Montre le mode
son
actuel et
change
le
reglage.
ou
SELECT/ENTER
/ou
SOUND
Preliminaires
En
vous
LANGAGE
initiaux
Reglages
servant du
menu
Setup (configuration),
vous
pouvez realiser de divers reglages a des items tels que
l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une
langue
Se
pour les sous-titres et le menu de configuration.
aux pages 21 a 25 pour avoir plus de
PREATION
reporter
details
les items du
sur
Setup.
menu
Pour afficher et effacer le
menu:
sur SETUP pour montrer le menu. Si vous
appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez a
l´ecran initial.
Appuyez
Pour passer
Appuyez
Choisissez
niveau suivant:
et
de la telecommande.
sur
Pour revenir
Appuyez
au
au
une
Appuyez
Le
menu
sur
de
(audio
disque.
SETUP.
/
2 Employezapres
appuyez
niveau.
L´ecran
Original:
configuration apparait
pour choisir
sur
affiche.
laquelle
l´option desiree,
pour passer
au
deuxieme
affiche la
choisi, de meme
configuration actuelle pour l´ item
que pour la configuration alterna-
pour le
menu
de
le
configuration
ecran.
Audio / Sous-titre / Menu
audio
1
langue
sur
Choisissez la
Fonctions Generales
ecran
sur
l´affichage
Disque
niveau anterieur:
de la telecommande.
sur
Affichage
DVD
langue de votre preference pour la piste
disque), les sous-titres et le menu du
du
Il fait reference
disque
a
ete
a la langue originale
enregistre.
dans
Autre: Pour selectionner
une autre langue, appuyez
numeriques pour entrer le numero de
chiffres respectif, selon la liste de codes de langues a
page 37. Si vous entrez un code de langue errone,
sur
les boutons
appuyez
sur
CLEAR dans la telecommande.
tive.
Employez
3 option
desiree,
er au
/
troisieme
pour choisir la deuxieme
appuyez
niveau.
/
apres
sur
choisir la
Employez
pour
4 desiree,
appuyez apres
sur
pour pass-
configuration
SELECT/ENTER
pour confirmer votre choix.
Quelques selections demandent des
procedures
supplementaires.
5
Appuyez
menu
de
sur
SETUP
ou
PLAY pour
quitter
le
Configuration.
21
4
la
Preliminaires
AFFICHAGE
Progressive Scan
DVD
AFFICHAGE
Progressive
Le Balayage Progressif Video vous offre la plus haute
qualite en images avec moins de scintillement.
Si vous utilisez les prises Composant Video pour connexion a un televiseur ou moniteur qui est compatible avec un
signal de balayage progressif, reglez le Balayage
Progressif sur la position On (marche).
16:9
Aspect TV
Scan
Arret
Pour mettre
marche le
en
Balayage Progressif:
Deplacer
Aspect
TV
Reliez la sortie composant du DVD a l'entree de votre
moniteur/televiseur, reglez votre televiseur ou moniteur
pour l'Entree Composant.
DVD
4:3: Choisissez-le
lorsque l´appareil
est raccorde
a
un
1. Selectionnez
moniteur TV de taille standard 4:3.
16:9: choisissez-le
lorsque l´appareil
moniteur TV
ecran
Mode
grand
d´affichage
est raccorde
a
puis
un
de 16:9
3.
configuration mode d´ecran fonctionne uniquement
lorsque le mode d´Aspect du Televiseur est en "4:3"
Letterbox
--(Boite
des bandes
a
en
sur
Appuyez
sur
menu
DISPLAY
.
/
,
selectionnez
"Marche".
SELECT/ENTER pour confirmer votre
selection.
La
avec
appuyez
2. A l'aide des boutons
DVD
Scan" du
"Progressive
lettres):
haut et
Montre
en
une
Le
menu
de confirmation s'affichera.
image large
bas de l´ecran.
Panscan: Montre
automatiquement
totalite de l´ecran
et coupe les bords excedants.
l´
image large
sur
la
4. Lors que le
menu
ecran, l'option
defaut.
de confirmation
Annuler
(Cancel)
Utilisez les boutons
apparait sur
remarquee
est
/
votre
par
pour remarquer
Entree.
5. Si
vous
mode
appuyez
sur
ENTER le lecteur
sera
regle
en
Balayage Progressif.
Precaution
Une fois le
reglage
introduit, l'image
moniteur
reglez
le
pour la sortie a balayage progressif
visible que sur un televiseur ou
ne sera
compatible avec le balayage progressif. Si vous
Balayage Progressif sur la position On (marche)
par erreur,
vous
devrez retablir l'unite.
D'abord, enlevez le
disque du Lecteur de DVD.
1) Retirez le disque de l'unite et refermez le plateau a
disques. Observez que "NO DISC" est affiche sur
l'ecran d'affichage.
Presione
2)
y mantenga el boton STOP (x) por cinco
segundos y luego sueltelo.La sortie video sera
retablie dans le reglage standard et une image sera
visible encore une fois dans un televiseur analogique
conventionnel
22
ou
dans
un
moniteur.
Preliminaires
AUDIO
Reglage
possede une variete d´options de
options AUDIO du lecteur
systeme audio dont vous vous servez.
DVD
Chaque disque
sortie audio. Introduisez les
selon le
type de
5.1
(Configuration
Choisissez la
configuration
des enceintes
des
balance de volume et distance
5.1)
DVD
enceintes, y compris
verifiez
ou
la
configura-
tion des enceintes.
La
configuration des enceintes
Analogique Multicanal.
n´est activee
que
sur
la
Sortie
Configuration
Realisez
les
des Enceintes
configurations suivantes
canaux incorpore.
pour le decodeur
surround a 5.1
Dolby Digital
/ DTS / MPEG
DVD
Bitstream: choisissez "Bitstream" si vous avez
raccorde le DIGITAL OUT du lecteur DVD a un
amplificateur ou a un autre appareil ayant
decodeur Dolby Digital, DTS ou MPEG.
un
1.
SETUP. Le
configuration est
l´option AUDIO et
affiche.
2.
lorsque vous etes raccorde a un
numerique a deux canaux. Les
DVD encodes avec Dolby Digital, DTS ou MPEG
seront melanges
a nouveau automatiquement a un
Appuyez sur
Employez
3.
appuyez ensuite
/
Employez
pour choisir l´option de Configuration
des Enceintes et appuyez apres sur
pour passer au
troisieme niveau. "Selection" sera selectionne.
audio PCM de deux
4.
6.
Appuyez sur SELECT/ENTER et le menu Reglage
5.1 apparaitra.
/
Employez
pour choisir l´enceinte desiree.
Reglez les options a l´aide des touches
7.
Appuyez
PCM: Choisissez-le
stereo
amplificateur
canaux.
Sample Freq. (frequence)
DVD
Si votre
recepteur ou amplificateur N´EST pas capable
signaux de 96 kHz, choisissez 48kHz.
Lorsque vous modifiez la frequence, cet appareil transforme automatiquement tout signal de 96 kHz en 48
kHz,votre systeme peut ainsi les decoder.
de recevoir des
5.
/
/
menu
pour choisir
sur
au
pour passer
deuxieme
niveau.
//.
sur
choix. Retour
SELECT/ENTER pour confirmer votre
precedent.
au menu
Si votre
Choix de l´enceinte
recevoir des
Choisissez l´enceinte que vous desirez regler.
[Enceintes Avant (Avant Gauche), Enceintes Centrale,
Dans
recepteur ou amplificateur est capable de
signaux de 96kHz, choisissez 96 kHz.
ce cas, cet appareil emet chaque type de signal
avoir recours a aucun processus.
Consultez la documentation de votre amplificateur afin
sans
de verifier
ses
capacites.
Enceintes Avant (Avant Droite), (Centrale), Enceintes
Arriere (Arriere Droite), Enceintes Arriere (Arriere
Gauche) ou Subwoofer (Woofer)]
Taille
/
sur
pour regler un mode. (Large, Petit ou Aucun)
La dimension des enceintes avant G/D peut etre
Appuyez
?
?
?
?
?
selectionnee
"Large" ou "Etroit".
La dimension du caisson de graves peut etre selectionnee "Large" ou "Sans".
Puisque la dimension des enceintes centre et arriere G/D
est etablie "Etroit", vous ne pouvez changer les reglages.
Si vous avez connecte le systeme a une enceinte
avec une basse frequence
de 100Hz ou moins, selectionnez "Large" la dimension des enceintes avant G/D.
La dimension du caisson de graves est selectionnee
"Sans" automatiquement.
Si
vous avez
une
basse
connecte
frequence
le
systeme
de 100Hz
ou
a
une
enceinte
avec
moins, selectionnez
"Petit" la dimension des enceintes avant G/D. La
dimension du caisson de graves est selectionnee
"Large" automatiquement. Mais si vous ne l'avez pas
connecte au caisson de graves, selectionnez toujours
"Large"
la dimension des enceintes avant G/D.
23
PREATION
Preliminaires
Volume
AUTRES
le volume de sortie du
Reglez
/
des touches
.
(-5dB
haut-parleur
selectionne
a l'aide
5dB)
~
Distance
Si
raccorde
vous avez
des enceintes a votre
fixant la Distance les enceintes
le
son
desire.
lecteur, en
peuvent savoir jusqu´ou
doit voyager pour atteindre le point d´ecoute
Cela permet que le son de chaque enceinte
atteigne
l´auditeur
en
meme
temps.
Appuyez sur /
pour regler la Distance de l´enceinte
choisie(Haut-Parleur central, droiteL o gauche R).
PBC
VCD
Mettre le controle de lecture
Test
Selectionnez "Tout" pour mettre a l'essai les signaux de
chaque enceinte.
Reglez le volume au meme niveau que les signaux de
test integres
dans la memoire du systeme.
(Quand la dimension des enceintes avant G/D est
selectionnee
"Grande", le caisson de graves (haut-parleur de graves) n'est pas disponible.)
Frontale G
→
→
Centrale
→
Frontale D
Arriere
→
D
→
Arriere G
Caisson
On
peut regler le volume
le ton
en
mettant
d´essai, utilisez d´abord
Volume
ou
touches
l´option
l´enceinte, de
le volume
depuis l´emplacement
Control de
Rango Dinamico (DRC)
Arret
Les Cd video
:
meme
maniere
Enregistrement
Usted
DRM
ayant PBC
DivX
DivX
mente.
de l´auditeur.
El
DVD, Usted puede escuchar la banda
programa
en
la
de
codigo
Registro es utilizado por el agente del
(Video-On-Demand ). Usted puede
alquilar un archivo de peliculas codificadas.
service VOD
o
Notas
Si
alquila el archivo
opciones de limites
mas abajo-.
?
Muestra el numero
DivX VOD
,
este posee varias
--como se muestra
de visualizacion
de
veces
que Usted
archivo.
Notas
La funcion
DRC se ejecuta solamente durante la
reproduccion de discos grabados en Dolby Digital.
El nivel de Compresion del Rango Dinamico puede
diferir segun el disco de DVD.
?
El
?
Muestra el
alquiler
se
ha vencido.
Vocal
Coloque la funcion Vocal en Encendido solamente cuando se
reproduzca un DVD Karaoke de multi-canal. Los canales de
24
en
el disco
sont lus de la
que les CD audio.
ou
presentacion mas precisa y realista posible, gracias a la tecnologia de audio
digital. Sin embargo, usted puede desear comprimir el
rango dinamico de la salida del audio (la diferencia
entre los sonidos mas altos y los mas bajos). Entonces,
Usted podra escuchar una pelicula con un sonido mas
bajo sin perder la inteligibilidad de los dialogos.
Coloque el DRC en Encendido para lograr este efecto.
karaoke
Arret.
puede mostrar el codigo de Registro de DivX
(Digital Right Management ) para su unidad sola-
adquirir
un
ou
fonctionnement
soit le meme
de sonido de
Marche
pour choisir le
d´enceinte et employez ensuite les
sorte que le volume de tous les enceintes
Con el formato
en
/
pour selectionner
/
en
(PBC)
Marche: Les CD video ayant PBC sont lus selon le PBC.
se
mezclaran
en un
sonido estereo normal.
error
de autorizacion.
puede
ver
el
Preliminaires
BLOQUE
des
(Controle
Mot de Passe
parents)
(Code
Vous pouvez introduire
1
sur
Securite)
modifier
ou
Choisissez Password
apres
de
sur
le
mot de passe.
un
menu
BLOQUE appuyez
.
2. Suivez
l´etape 2 telle qu´elle est affichee a gauche
(Classement). "Change" (changer) s´allume ou "New"
(nouveau).
3. Introduisez le
apres
une
Classement
Quelques
DVD
films
4.
comportent des scenes
non
scenes du disque. Les films et les scenes sont classes
de 1 a 8, selon le pays. Quelques disques proposent
comme alternative des scenes
plus adequates.
caracteristique
bloquer l´acces
du controle des parents vous permet
a des scenes se trouvant au-
1
2
apres
appuyez
sur
sur
le
menu
trompez
appuyez
sur
d´appuyer
sur
SELECT/ENTER,
CLEAR.
Debloque
choisissez
n´est pas active
et
debloque, le controle
le disque peut etre lu
des
en
parents
entier.
Remarque
Si
vous
choisissez
toutes les scenes
quitter
le
menu.
Si
oubliez votre Code de Securite
vous
oubliez votre Code de
vous
l´effacer a
partir
menu
2
vous
pouvez
de 6 chiffres "210499" dans le
et le code de securite
setup
Introduisez
Securite,
des indications suivantes:
Introduisez le numero
1
un nouveau
code tel
sera
qu´il
efface.
est decrit ci-
dessus.
Remarque
Quand
"
"
INPUT PASSWD
s'affiche
sur
l'ecran
du
appuyez sur STOP (x) et ensuite appuyez
SETUP pour vous deplacer vers le menu setup.
sur
Country
Code
DVD
Introduisez le code du
ete
pays/zone
dont les
normes
pour classer le disque de video
selon la liste du chapitre de reference.
employees
1
Choisissez "Code
appuyez
Suivez
.
vous
SETUP pour
sur
ont
DVD,
sur
vous
Choisissez un niveau de 1 a 8 a l´aide des
/
touches
Classement 1-8: Le niveau un (1) a le plus grand nombre
de restrictions et le niveau huit (8) est le moins severe.
Si
encore
televiseur,
.
Introduisez-le encore une fois et appuyez
SELECT/ENTER pour le verifier. Si vous
3
BLOQUE
Pour acceder aux caracteristiques Classement,
Mot De Passe et Code Pays vous devez introa 4 chiffres que vous
duire le code de securite
avez choisi.
Si vous ne l´avez pas encore choisi, on vous
demande de le faire. Introduisez un code a 4
chiffres et appuyez sur SELECT/ENTER.
avant
chiffres, appuyez
fois pour le verifier.
Appuyez
Si
dessous du niveau d´interdiction de votre choix, en
prevoyant de cette maniere que vos enfants puissent
voir du materiel que vous considerez inapproprie.
Choisissez "Classement"
code a 4
appropriees
pour des mineurs. Plusieurs de ces disques possedent
de l´information concernant le controle de la part des
parents applicable a tout le disque ou a certaines
La
de
nouveau
SELECT/ENTER. Introduisez-le
sur
niveau d´interdiction pour le lecteur,
du disque seront lues selon le meme
un
apres
Pays"
sur
2 telle
l´etape
sur
le
Choisissez le
4
Faites
bouger
Appuyez
/
sur
a
a l´aide des
.
le
curseur
et choisissez le deuxieme
touches
5
/
BLOQUE,
est affichee
2 gauche (Classement).qu´elle
premier caractere
3
touches
menu
.
a l´aide de la touche
caractere
a l´aide des
.
SELECT/ENTER pour confirmer
votre code du pays.
plus severe. Les scenes ayant un niveau
majeur ne sont pas lues sauf s´il existait une
scene alternative disponible sur le disque. La scene alternative doit posseder le meme niveau d´interdiction voire
plus bas. Si l´on ne trouve pas de scene alternative
adequate, la lecture s´arrete Vous devez introduire votre
mot de passe a 4 chiffres ou changer le niveau de classement afin d´effectuer la lecture du disque.
classement voire
d´interdiction
4
Appuyez
sur
SELECT/ENTER pour confirmer
votre choix de niveau
apres
sur
d´interdiction, appuyez
SETUP pour
quitter
le
menu.
25
PREATION
Fonctionnement
des
Prereglage
avec
RADIO
Ecoute
postes radio
Vous pouvez preselectionner
50 stations FM et AM.
Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier
que le volume est
La derniere
Appuyez sur TUNER pour selectionner
frequence desiree (AM ou FM).
1
fois que
et FM alternent.
Chaque
Gire la
2
perilla
vous
Appuyez sur TUNER pour selectionner
frequence desiree (AM ou FM).
1
minimum.
au
de la radio
appuyez
sur ce
la
Appuyez
2 [ou
bouton, AM
station recue
a
repetition
/
PRESET
selectionner
le
reglee
est
sur
la
la touche PRESET D/E
de la
telecommande]
poste preregle
que
pour
vous
souhaitez.
de cambio
multiple
en
el
A chaque fois que vous appuyez sur la touche,
l'appareil syntonise un autre poste preregle.
panel
frontal hasta que el indicador de frecuencia
comience a cambiar.
3
Remarques
le volume
Regler
en
appuyant COMMANDE DU
VOLUME sur le panneau avant ou VOLUME -/+
sur la telecommande
plusieurs fois.
Reglage automatique
Appuyez sur AUTO TUNING ( / ).
Le balayage s'arrete lorsque l'unite syntonise
-
Pour ecouter
une
station.
Reglage
Pour le
reglage manuel, voir "Reglage manuel".
reglage automatique, voir "Reglage
automatique".
?
manuel
Pour le
?
Tournez le MULTI JOG DIAL.
3
Appuyez
MEMORY du panneau avant.
clignotera dans la fenetre
sur
Un numero
Pour eteindre
preregle
Appuyez
d'affichage.
4
5
Appuyez
la touche PRESET D/E
sur
PRESET
/
de
le numero
preregler
de
Appuyez
-
Le
poste
Repetez
6 postes.
les
ou
afin
?
MEMORY.
etapes
2 a 5 pour
en
d'autres
de toutes les stations
et maintenez enfoncee
d'affichage. Appuyez
alors
sur
Si toutes les stations
CLEAR et les stations
filtrage)
en cas
possibles
sont
le
programmees,
message "FULL" apparaitra momentanement sur
l'afficheur et un numero predetermine
clignotera.
Pour modifier le numero
predetermine,
gauche.
executez
les
4-5 de la colonne de
des stations
prereglees
Maintenez la touche PRESET D/E
[ou la touche
telecommande] enfoncee
jusqu'a ce que le numero preregle desire s'affiche.
Vous pouvez egalement effectuer le rappel du numero
en appuyant a repetition
sur la touche.
de la
meilleure
"
sera
l'effet stereo.
reception
les antennes fournies.
Remarques
Pour information
26
une
Utilisez la fonction
sont effacees.
/
Pour
"
la touche MEMORY
"
PRESET
programme FM est brouille
un
Reorientez
le panneau avant pour 2 secondes
environ, "CLEAR /effacer/ apparait dans la fenetre
Rappel
Si
MODE/RIF pour retablir
?
sur
etapes
AUX.
Appuyez sur MODE/RIF sur le panneau avant
disparaisse de l'ecran.
Il n'y aura aucun effet stereo
mais la reception
meilleure. Appuyez a nouveau sur la touche
memoire.
preregler
la radio
POWER pour eteindre le l'appareil ou
un autre mode de fonction (TAPE, DVD/CD
Pour information
souhaite.
nouveau sur
sur
selectionnez
(ou
telecommande)
choisi est maintenant
Suppression
prereglees
Appuyez
de la
des stations de radio
non-prereglees
Quand
vous
s'il y
du
a
MODE/RIF(condensateur
de
pour basculer a la reception monophonique
de distorsion de la reception stereo.
enregistrez
bruit, appuyez
des diffusions AM
une
fois
sur
faibles,
MODE/RIF.
Fonctionnement
cassette
avec
Pour arreter
Lecture de base
Appuyez
1
(Le message"NO
d'affichage.
Open
2
PUSH EJECT
cassette
"
s'affiche dans la fenetre
to the
Appuyez
Lorsque
en sens
puis
le cote
fermer la TAPE 1
de la
(ou/et 2).
A ARRET AUTOMATIQUE (TAPE 1/2)
automatique acheve la lecture
avant, l'appareil arrete automatiquement.
Display
Fonction
Une fois la lecture avant
ou
Une fois la lecture avant et arriere
Le
temps de lecture "TAP -1 (ou 2) 0000" s'affiche dans
la fenetre
Trois
CONT
fois
ambos
lados,
se
frontal
d'affichage.
ensuite
en
sur
avant ou en arriere
/
sur
la telecommande
ou sur
ou
le panneau
arretez
d'appuyer
G (ou F : optionnel) a la position de la cassette
que vous desirez.
sur
1
a
(lecture
rebours) completee a six reprises consecutives, l'appareil arrete automatiquement.
Luego que el cassette de la CINTA 1 y 2 se
reproduzca seis veces reiteradamente de
fois
compteur
enregistrer
de cassette
a cassette.
(lecture a rebours) completee,
l'appareil arrete automatiquement.
Deux
du
la touche COUNT.RESET durant la
Cette fonction montre comment
Une fois la lecture avant et arriere
Une fois
sur
Dubbing (copier)
arriere
(lecture a rebours) completee,
l'appareil arrete automatiquement.
-
) sur le panneau frontal ou
la telecommande
pendant la
Pour rembobiner
le lecteur a arret
Appuyez
STOP(
) sur
lecture.
avec
Appuyez
LECTEUR
(
lecture.
G (ou F: OPTIONNEL).
sur
sur
Remise a zero
by pushing
deux cassettes
fond
au
Appuyez
4
TAPE
position.
une ou
Appuyez
TAPE STOP
cassette TAPE1-2
Inserez
3
(ou TAPE-1/2) pour selection-
TAPE
sur
le mode TAPE.
ner
la lecture
detiene automaticamente.
2
Appuyez
sur
la touche TAPE 1-2.
?
Cassette TAPE 1- Inserez
une
cassette pour etre
?
Cassette TAPE 2- Inserez
une
cassette
Appuyez
sur
copier.
vierge.
la touche NORMAL DUBBING/HIGH
DUBBING.
?
NOR-DUBB.
?
HI-DUBB.
Pour arreter
-
Enregistrement vitesse normale
Enregistrement vitesse deux fois plus
rapide
-
d'enregistrer,
appuyez
sur
STOP
(x).
Enregistrement
Reglage
de base
Selectionnez
1
vous
2
Enregistrement synchronise
le mode CD
voulez
ou
TUNER
duquel
enregistrer.
Ouvrez la
porte du lecteur de
et inserez
une
cassette
cassette TAPE 2
vierge
dans le
comparti-
ment a cassette.
Reglage du sens d'enregistrement : OPTIONNEL
Reglez le sens de l'enregistrement en appuyant a
repetition sur la touche PLAY MODE.
Enregistrement depuis
CD
1
ou une source
Appuyez
sur
une
radio,
Le message "REC"
clignote
ou sur
sur
2 Cela demarre
Pause de
Appuyez
Pour arreter
Appuyez
sur
En mode
d'arret, appuyez
sur
la touche CD
SYNC.
Le message "REC" clignote et "CD SYNCHRO"
s'affiche dans la fenetre d'affichage.
L'enregistrement synchronise debute
automatiquement apres environ 7 secondes.
Remarques
Si
vous
desirez
enregistrer depuis une piste
cette piste a l'aide de
G (ou F: OPTIONNEL).
particuliere,
l'enregistrement.
touche MULTI JOG DIAL avant de debuter
l'enregistrement
sur
2
et maintient la cassette
mode pause.
Appuyez
1
auxiliaire
zREC/[] du panneau avant
cassette
La fonction d'enregistrement CD repique
automatiquement sur une cassette un CD complet
ainsi que les titres programmes.
un
la telecommande.
en
vers une
d'un CD
zREC/[].
l'enregistrement
STOP
selectionnez
l'enregistrement CD synchro.
Il est impossible de changer la
l'enregistrement.
la
fonction durant
(x).
27
FONCTIEM
Fonctionnement
DVD et
avec un
Lecture d'un DVD et d'un CD video
Fonctions
generales
de lecture
Parametrage
Allumez le televiseur
video
CD video
un
connectee
au
et selectionnez
la
source
Remarque
entree
Si
produit.
Chaine Hi-Fi : Allumez la chaine Hi-Fi et selectionnez
la source d'entree connectee au produit.
1
Appuyez sur Z
tiroir du disque.
2
Placez le disque choisi dans le tiroir
face de lecture vers le bas.
OPEN/CLOSE pour ouvrir le
ce
n'est pas precise
autrement, toutes les operations
utilisent la telecommande.
Certaines fonctions
decrites
sont aussi
disponibles
Deplacement
dans le
menu
Parametrage.
autre TITRE
vers un
DVD
avec
la
Lorsque
un
le
disque comporte plusieurs titres, on peut lire
Appuyez sur DISPLAY tant que la lecture
et puis sur la touche numerique correspon-
autre titre.
est arretee
dante
(0-9)
ou
appuyez
sur
pour passer a
/
un
autre titre.
Tant que la lecture est arretee,
lecture de n´importe quel titre
Lecture de trois
disques
Apres avoir place deux disques, appuyez sur
D.SKIP pour faire tourner les plateaux. Placez le
troisieme disque sur le plateau 3.
Appuyez sur Z OPEN/CLOSE pour fermer le
tiroir du disque.
La lecture commence automatiquement. Si la lecture
?
3
numero.
Numero 1 disque
Numero 2 disque
Lecture d'un ou deux disques
Placez les disques sur les plateaux 1 et 2.
?
pas, appuyez sur PLAY.
Dans certains cas, le menu disque pourrait s'afficher
ne commence
DVD
Utilisez les touches
/
le
/
/
pour selectionsouhaitez voir, puis
titre/chapitre que
appuyez sur SELECT/ENTER pour commencer la
lecture. Appuyez sur TITLE ou sur MENU pour
ner
vous
revenir a l'ecran
pouvez effectuer la
introduisant son
vous
en
Deplacement
DVD
sur un
VCD
un disque possede
plus d'un chapitre ou s'il a
plus d'une plage, vous pouvez passer a un autre
chapitre/plage de la maniere suivante :
Appuyez sur . ou > pendant la lecture pour
selectionner le chapitre/plage suivant ou pour
retourner au debut du chapitre/plage actuel.
Appuyez . rapidement deux fois pour retourner au
chapitre/plage precedent.
Pour passer directement a un chapitre quelconque
Quand
lors de la lecture du
appuyez
/
sur
chapitre/piste. Apres,
menu.
autre CHAPITRE/PLAGE
chapitre/piste
ou
DVD, appuyez
sur
DISPLAY et
pour selectionner l´icone du
introduisez le numero du
employez
/
.
VCD
Utilisez les touches
plage
vous
numeriques pour selectionner
voir.Appuyez sur
que
RETURN pour revenir a l'ecran
Le
reglage
du Menu et les
fonctionnement du
selon le
ecran
Off
--
--
disque.
menu.
pendant
la
menu
menu.
procedures
exactes de
peuvent etre differents
Suivez les instructions de
chaque
Vous pouvez aussi regler le PBC
le parametrage. Voir page 24).
sur
Remarques
parental est etabli et le disque n'est pas inclus
dans le rang etabli, vous devrez introduire le mot de passe.
(Lisez BLOQUE a la page 25.)
Les DVD peuvent avoir un code regional Votre lecteur ne lira
pas les disques qui ont un code regional different de celui de
votre lecteur. Le code regional pour ce lecteur est 5 (five).
Si le controle
Para Seleccionar
un
disco directamente
Presione DISC 1, DISC 2
duccion o al detenerlo.
o
Cuando
DISC 3 durante la repro-
presione DISC 1,2 o 3 antes de reproducir un
disco, la unidad automaticamente comenzara a reproducir el disco seleccionado.
28
Recherche
DVD
VCD
souhaitez
1 Presione FF
El
reproductor
o
GG durante la reproduccion.
ira al modo
2 Presione FF
o
BUSQUEDA.
GG reiteradamente para seleccionar
la velocidad requerida: mX2, mX4, mX8,
mX16, mX100 (rebours) o MX2, MX4, MX8,
MX16, MX100 (adelantar).
Con un CD de Video, la velocidad de la busqueda
cambia: mX2, mX4, mX8, mX16 (rebours)ou
MX2, MX4, MX8, MX16 (avant).
3 Para salir del modo de
BUSQUEDA, presione
PLAY.
Fonctionnement
Fonctions
Image
1
generales
fixe et lecture
DVD
avec un
DVD et
un
Pour
image par image
1
PAUSE/STEP de la telecommande
sur
l´image trame par trame en exercant des
pressions successives sur PAUSE.
Vous pouvez faire avancer l'image en mode image
par image en appuyant a plusieurs reprises sur
PAUSE/STEP dans la telecommande.
sur
quitter
le mode
d´image immobilisee,
appuyez
PLAY.
Appuyez
sur
la lecture
en
DVD
DVD
1
sur
Appuyant
VCD
2
Appuyez
REPEAT A-B
reprise
PAUSE/STEP a coups
Le lecteur entre dans le mode SLOW
2 Utilisez le t
repetes
sur
la
TV et
3
momentanement
REPEAT A-B a
sur
ou
a
commence
Appuyez
a l'ecran
sur
sur
la
repeter
REPEAT A-B a
normale, appuyez
sur
en
retour n'est pas
possible
avec
"-:--:--"
PLAY.
des CD
DISPLAY
sur
dialogue de
du disque
DVD
4
VCD
sur un
disque
un
titre/chapitre/tout/piste.
REPEAT lors de la lecture pour choisir le
desire.
sur
mode de
repetion
Disques Video DVD--Repeter
Chapitre: repete le chapitre
Titre: repete
le titre actuel.
apparait
sur
fait
vous avez
?
actuel.
Off: n´effectue pas de lecture a
repetition.
Disques Video
Repeter Piste/ Tout / Off
Piste: repete
la piste actuelle.
Tout: repete toutes les pistes dans un disque.
Off: n´effectue pas de lecture a repetition.
--
de votre
DVD
pour annuler.
VCD
vous
permet de
la lecture.
sur
le
L'affichage
recherche de l'heure affiche le
en cours.
dialogue
de recherche de l'heure.
de chiffre, appuyez sur CLEAR pour
Ensuite, entrez les chiffres corrects.
10 secondes, appuyez sur SELECT/ENTER
pour confirmer l'heure de debut.
Apres
La lecture
disque.
Si
continue a
commence
vous avez
partir
du
meme
si
memorisee,
partir
heure
non
scene
inserez
cette scene
sur
le
valide, la lecture
actuel.
la derniere
retirez le
vous
de l 'heure selectionnee
une
de la derniere
lu. La derniere
vous
a
entre
point
disque
lecteur. Si
?
l´on
sequence
nouveau
pendant
la boite de
Ce lecteur memorise
?
ou
une erreur
Memorisation
Chapitre/Titre/Off
point
3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de depart
voulue au moyen des touches numeriques. Entrez les
heures, les minutes et les secondes de gauche a
droite dans la boite de dialogue.
effacer les chiffres entres.
Appuyez
de votre
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur
/
pour
selectionner l'icone de recherche de l'heure dans
l'affichage a l'ecran.
Si
peut lire
l´ecran
apparait.
temps ecoule
Video.
Repeter
l´on veut que
la lecture a tout moment choisi
La boite de
Remarque
ralenti
disque.
1 Appuyez
T choisissez la vitesse
3 Pour retourner a la lecture
en
ou
nouveau au
Recherche de l'heure
(RALENTI).
requise:
t1/2,t1/4,t1/8out1/16[(arebours)-DVD
seulement] ou T 1/2, T 1/4, T 1/8 ou T 1/16
(en avant).
?
point
au
commence.
veut que la lecture en reprise finisse.
"A-B" est affiche momentanement sur l´ecran
commencer
telecommande.
On
VCD
sequence.:
La fonction de recherche de l'heure
Ralenti
La lecture
une
TV.
Avancez
3 Pour
repeter
"A-" est affiche
lors
de la lecture.
2
A-B
Repeter
(suite)
VCD
Appuyez
CD video
scene
scene
DVD
du dernier
reste dans la memoire
disque du lecteur ou eteignez le
un disque ayant une scene
est automatiquement rappelee.
?
Remarque
?
Ce lecteur
Remarque
--
Pour
Off
un
sur
tion de
disque
le
menu
repetition.
video
du
ayant PBC,
on
doit mettre le PBC
reglage initial pour se
(Voir "PBC" page24).
en
ne
eteignez
disque.
vous
memorise
pas une scene d'un disque si
le lecteur avant de commencer a lire le
servir de la fonc-
29
FONCTIEM
Fonctionnement
Fonctions
Zoom
video
Si
Fonctions DVD
Verification
permet l'agrandissement de l'image
video
dans
deplacement
1 Presione ZOOM durante la
cion
l'image agrandie.
reproduccion
la
o
reproduc-
para activar la funcion del Zoom.
reiteradamente, el nivel de ampliacion
cuadro-por-cuadro
presiona
el ZOOM
aumenta hasta cuatro
Tamano
100%
400%
100%
de
(modo
de la
de
800%
entera
pantalla
→
tamano
)
→
tamano
1600%→ tamano
/
/
/
moverse a
para
Les DVD
peuvent offrir des
a des fonctions
du
option.
Ou bien utilisez les touches
mettre
en
1
evidence
votre
pas de fonction
a
vous
permettent
Pour utiliser le
/
/
/
pour
ensuite appuyez sur
selection,
DVD
Appuyez
sur
TITLE.
Si le titre actuel est dote
n'y
qui
menus
speciales.
disque, appuyez sur MENU. Puis, appuyez sur
numerique appropriee pour selectionner une
la touche
Remarque
Sur certains DVD il
disques
: menus
d'acceder
menu
DVD
des contenus des
Menu Titre
aumentada.
imagen
speciales
SELECT/ENTER.
pantalla entera)
2 Use los botones
traves
(4X).
veces
(modo
tamano
→
CD video
VCD
DVD
et le
un
(Suite)
generales
La fonction Zoom
DVD et
avec un
l'ecran.
zoom.
Sinon, le
menu
d'un menu, celui-ci
du
apparait
sur
disque apparait.
2 La liste du
Recherche de
repere
DVD
menu peut contenir la liste des angles
prise de vue, la langue parlee et les options de
sous-titrage, de chapitres, pour les titres.
VCD
Vous pouvez commencer la lecture a partir d'un point
memorise.
Il est possible de memoriser jusqu'a 9
3 Pour retirer le
points.
Pour entrer
un
veuillez suivre les
repere,
1 Pendant la lecture du
que le
memoriser.
lorsque
L'icone
2
Repetez
disque.
Pour
1
de
Appuyez
Le
menu
appuyez sur MARKER
atteint le point que vous voulez
brievement
repere apparait
rappeler
1 pour entrer
sur
une
scene
SEARCH
9
jusqu'a
de
repere
Appuyez
vous
que
sur
apparait
La lecture
ou
a
partir
Pour effacer
Appuyez
Le
menu
Angle
sur
de la scene
MARKER
SEARCH
pendant
El numero
3
Appuyez
sur
Le numero
de
5
Repetez
les
numeros
de
Pour retirer le
sur
30
SEARCH.
est efface
menu
angulo
DVD
vue
luego presione
actual aparece
angulo
deseado
en
/
des
para
el visor.
presionado
sur
disque.
l'ecran.
sur
le numero
et 3 pour effacer d'autres
MARKER
sur
SEARCH, appuyez
langue
AUDIO a coups repetes
langue audio ou
Appuyez plusieurs
pour ecouter
de
de la liste.
de la
pour entendre une
audio differente.
Changement
CLEAR.
etapes 2
reperes.
del
Changement
d'un
repere
la lecture du
pour selectionner
voulez effacer.
repere
de
los botones
/.
le numero
marquee
d'un
MARKER SEARCH s'affiche
Appuyez sur /
repere que vous
prise
2 Seleccione el
SEARCH, appuyez
marquee
2
displayed.
rappeler.
scene
une
de
is
utilisez
ou
4
menu
1 Presione DISPLAY y
seleccionar un angulo.
SEARCH.
1
Press MENU.
The disc
Appuyez
menu
DVD
Disc Menu
disque.
repere.
4 Pour retirer le
TITLE.
disque contient des scenes enregistrees avec
angles differents de camera, vous pouvez changer
l'angle pendant la lecture.
SELECT/ENTER.
commence
nouveau sur
Si le
l'ecran.
sur
'titre', appuyez a
sur un
repere
la lecture du
pendant
voulez
de la TV.
points
d'un
marquee
MARKER SEARCH
l'ecran
sur
2 Dans les 10 secondes appuyez sur
/
les touches numeriques pour selectionner
3
:
disque,
disque
l'etape
suivantes
etapes
menu
de
un
audio
pendant
une
du canal audio
fois
sur
AUDIO
autre
la lecture
plage
VCD
pendant la
(STER.,
canal audio different
DVD
lecture
GAUCHE
DROITE).
Sous-titres
DVD
sur SUBTITLE a coups repetes
pendant la
lecture pour voir les differentes langues de sous-titrage.
Appuyez
Remarque
apparait cela signifie
disponible sur le disque.
Si
que cette fonction n'est pas
Fonctionnement
CD audio et
avec un
Lecture d'un CD audio et d'un
MP3/WMA
MP3
CD
disque
WMA
un
disque
MP3/WMA
La
compatibilite du disque MP3 / WMA avec
l´appareil est ainsi limitee:
Frequence d´echantillonnage: entre a
32 48kHz (MP3), entre 24 48kHz (WMA)
Vitesse de Bit: entre 32 320kbps (MP3),
40
192kbps (WMA)
L´appareil ne peut pas effectuer la lecture d´un
fichier MP3/WMA comportant autre extension qui ne
soit pas ".mp3" / ".wma".
Le format physique du CD-R devra etre ISO 9660.
Si des fichiers MP3 / WMA sont enregistres a l´aide
d´un logiciel ne pouvant pas creer de systeme de
fichier (ex.: Direct-CD), il est impossible de lire les
fichiers MP3/ WMA. L´emploi de Easy-CD Creator
creant un systeme de fichier ISO 9660 est conseil-
?
Le
produit peut
mates
sur
des
lire des
enregistrements
CD-ROM, CD-R
ou
MP3/WMA for-
CD-RW.
-
-
?
-
-
CD Audio
Lorsque
?
vous
affiche
sur
choisir
une
introduisez
un
le moniteur TV.
piste
CD
audio,
Appuyez
apres sur
un menu
/
sur
et appuyez
PLAY
est
pour
?
ou
?
SELECT/ENTER pour enclencher la lecture.
0:00:00
1/12
Audio CD
Liste
Program
Track1
Track2
le.
Track3
Track4
Track5
?
Track6
Track7
Les
au
Track8
noms
des fichiers devront
maximum et
incorporer
une
comporter
8 lettres
extension.mp3
ou
.wma.
?
MP3 / WMA
?
1.
Ils
ne
doivent pas
comporter de caracteres speci-
auxtelsque/?*:"<>letc.
Appuyez
sur
appuyez
sur
/
pour choisir un dossier, et
SELECT/ENTER pour en observer les
Le nombre total de fichiers
sur
le
disque
devra etre
inferieur a 999.
contenus.
2.
Appuyez
/
sur
appuyez apres sur
demarrer la lecture.
0:00:00
Ce lecteur DVD
exige des disques et des enregistrements conformes a certains standards techniques
pour choisir une piste et
PLAY ou SELECT/ENTER pour
afin d´atteindre
une qualite de lecture optimale. Les
pre-enregistres sont concus pour respecter
automatiquement ces standards.
Il existe plusieurs types de formats de disques a
enregistrer differents (y compris CD-R, contenant des
fichiers MP3 ou WMA) et ceux-ci demandent certaines conditions pre-existantes (voir ci-dessus) afin
d´en assurer une lecture compatible.
DVD
1/104
MP3 / WMA
Liste
Add
1-Music1
Add All
2-Music2
Delete
3-Music3
Del all
4-Music4
5-Music5
6-Music6
7-Music7
Les clients doivent savoir qu´une autorisation est
requise pour telecharger des archives MP3 / WMA
ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre
entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permission-la. Celle-ci devra etre toujours demandee au
Remarques
?
Si Usted
menu
utilice
presione
?
Appuyez
er
?
se
encuentra
en una
lista de archivos del
MP3/WMA y desea volver
/
para resaltar
SELECT/ENTER.
et maintenez enfonce
a
la lista de
detenteur
Carpetas,
de droits d´auteur.
enelmododestopy
sur
/
pour pass-
a la page.
En
un
Usted
CD
con
puede
archivo MP3/WMA y archivo JPEG,
de MP3/WMA y JPEG.
cambiar el menu
Presione TITULO
en el modo stop y la
JPEG de arriba del menu
MP3/WMA
o
da.
utilice
Luego,
/
palabra
queda resalta-
para seleccionar MP3/WMA
o
JPEG, despues presione SELECT/ENTER.
31
FONCTIEM
Fonctionnement
Pause
1
MP3
CD
Appuyez
Deplacement
MP3
Appuyez
WMA
lecture, appuyez
ou
appuyez
PAUSE/STEP.
CD
CD audio et
PAUSE/STEP rendant la lecture.
sur
2 Pour revenir a la
(PLAY)
avec un
une
sur une
LECTURE
sur
nouvelle fois
autre
sur
plage
WMA
.
sur
ou
>
sur
brievement
pendant
la
lecture pour retourner au debut de la plage actuelle
ou pour selectionner
la plage suivante.
brievement
Appuyez deux fois
la plage precedente.
Dans le
cas
sur une
plage quelconque,
d'un CD
plage au moyen des
pendant la lecture.
de
Repetition
MP3
CD
On
1
peut lire
Appuyez
L´icone
2
Appuyez
repetition
?
Piste:
. pour revenir a
audio, pour aller directement
entrez le numero
touches
Plage/Tous/Arret
disque
sur un
REPEAT
repetition
un
au
titre/chapitre/tout/piste.
moment de lire
un
disque.
est affiche.
REPEAT pour choisir le mode de
desire.
sur
la
repete
repete
piste
actuelle.
?
Tout:
?
Off: n´effectue pas de lecture de
toutes les
Recherche
CD
1 Presione FF
El
de la
numeriques (0-9)
WMA
sur
de
sur
reproductor
MP3
d´un
disque
repetition.
WMA
GG durante la reproduccion.
ira al modo BUSQUEDA.
2 Presione FF
la velocidad
o
pistes
o
GGreiteradamente para seleccionar
requerida: mX2, mX4,mX8 (retroMX2, MX4, MX8 (adelantar).
3 Para salir del modo BUSQUEDA, presione PLAY.
ceder)
32
o
un
disque
MP3/WMA
Fonctionnement
disque JPEG
Vision d'un
Ce
lire des
produit peut
avec un
disques
avec
disque JPEG
des fichiers JPEG
JPEG, lisez les remarques
sur
1
Le
Passage a
disque
un
sur
l'ecran
un
pour selectionner
/
apres
(Slide
SELECT/ENTER.
sur
autre fichier
Appuyez sur .
d'une image pour
et fermez le tiroir.
du JPEG s'affiche
menu
/
et appuyez
Diapositives)
les enreg-
istrements JPEG a droite.
Introduisez
/
Employez
Show)
et des CD Kodak Picture. Avant de lire des enreg-
istrements
des
Diaporama (Presentation
JPEG
du
ou
>
passer
une
au
fois
la vision
pendant
fichier suivant
prece-
ou
dent.
televiseur.
Arret
JPEG
Liste
JPEG Folder 1
JPEG Folder 2
JPEG Folder 3
2
JPEG Folder 4
sur
image
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le defilement.
Le produit est maintenant en mode PAUSE.
Pour retourner au defilement, appuyez sur PLAY ou
1
Preview
JPEG Folder 5
de
nouveau sur
La
compatibilite
JPEG Folder 6
JPEG Folder 7
PAUSE/STEP.
JPEG Folder 8
2
Appuyez
/
sur
pour choisir
un
dossier,
et
appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste des
fichiers sera affichee dans le dossier.
?
trouvez
vous vous
desirez
retourner a
touches
"
"
liste des fichiers et
sur
vous
Dossiers, employez les
?
visionner un fichier determine,
/
appuyez sur
pour selectionner un fichier
et appuyez sur SELECT/ENTER ou PLAY.
Slide Show commence depuis le fichier selectionne
si l´option Speed n´est pas en Off.
Au moment de visionner un fichier, vous pouvez
STOP(x) pour
(JPEG menu).
sur
precedent
retourner
Appuyez
?
Il existe
>
sur
>>
//
sur
appuyez ensuite
Si
vous
des
le
disque
?
Si les fichiers ont des extensions
de les
enregistrer
comme
".jpe"
ou
".jpeg",
".jpg".
des fichiers
Les fichiers sans extension ".jpg" ne pourront pas
etre lus par ce lecteur DVD. Meme dans le cas ou
les fichiers sont montres comme des fichiers
d´image JPEG sur l´Explorateur de Windows.
::
(Normale),>>> (Rapide),
/
Employez
Appuyez apres
?
sur
inferieur a 999.
Verifiez que tous les fichiers selectionnes
aient des
extensions ".jpg" au moment de les copier sur le
lay-out du CD.
?
quatre options pour la Vitesse des
(Lent),
disque.
Quelques disques peuvent etre incompatibles vu la
de format d´enregistrement ou leurs caracteristiques.
priere
MENU pour passer a la page suivante.
autre
?
au menu
Conseils
?
un
difference
Si vous desirez
appuyer
enregistrer
Le nombre de fichiers et de dossiers
devra etre
?
3
lecteur
avec ce
En fonction de la taille et du nombre des fichiers
et
pour selectionner
SELECT/ENTER pour revenir a
precedent.
menu
JPEG
de DVD lisse les contenus du disque. Si vous ne
voyez pas l'affichage sur ecran apres plusieurs minutes, c'est peut etre que certains fichiers sont trop
longs, faites diminuer la resolution des fichiers JPEG
au-dessus des 5M pixels comme 2760 x 2048 pixels
de la telecommande
/
et appuyez
l'ecran du
sur une
la liste de
disque
JPEG, il peut prendre longtemps pour que le lecteur
Conseils
Si
du
est ainsi limitee:
sur
desactivez
diapositives
ne
pour selectionner la Vitesse.
pour choisir l´option desiree
SELECT/ENTER.
/
l'option
de
et
vitesse, le defilement
fonctionne pas.
33
FONCTIEM
Lecture
La fonction
programmee
Programmation
Un programme
1
peut comporter
Introduire
menu
WMA
permet de memoriser
300
Disques
de CD Audio
ou
MP3/WMA:
Vous pouvez lire
de MP3/WMA est ainsi affiche.
disque.
1/12
0:00:00
Audio CD
1/104
Liste
Program
Add
Track8
Track2
Track3
Music1
Add All
Track3
Track12
Music2
Delete
Music5
Track4
Track7
Music3
Del
Music9
Track5
Track6
Music4
Music1
Track6
Track9
Music5
Music7
Music6
Music6
Music7
Music3
Track1
Track8
Track10
Menu de CD Audio
all
2
Music8
Track1
Track7
Appuyez
L´icone
MP3 / WMA
Liste
Pistes
Repeter
1
0:00:00
de tout
plages preferees
pistes (Audio CD/MP3/WMA).
vos
disque.
un
CD Audio et
Le
vous
MP3
CD
Music16
sur
de
Appuyez
repetition
Selectionner
3
Appuyez
une
sur
la Liste.
Tout:
?
Off:
sur
PROGRAM. Ou choisissez l´icone
"
SELECT/ENTER
(Add)", apres appuyez
ajouter la piste choisie sur la liste
Programme. Repetez cette etape pour ajouter
d´autres pistes sur la liste.
sur
pour
Choisissez l´icone
pistes sur le disque.
(Add All)" et appuyez apres
moment de lire
un
disque.
est affiche.
REPEAT pour choisir le mode de
sur
et appuyez
une
Piste de la Liste
/
Programme
/
CLEAR. Ou choisissez l´icone "Delete"
apres
piste
selectionnee
cette
etape
SELECT/ENTER pour effacer la
sur
de la liste
Programme. Repetez
pistes de la liste.
pour effacer d´autres
Pour effacer la Liste
Programme
en
entier
"
(Del all)" et appuyez ensuite sur
SELECT/ENTER. Le programme complet du disque est
efface.
toutes les
"
au
sur un
pour choisir la piste que
effacer de la liste Programme.
desirez
Appuyez
Selectionnez
Remarque
Vous pouvez ajouter
REPEAT
/
Employez
vous
2
titre/chapitre/tout/ piste
repete la piste actuelle.
repete toutes les pistes d'une liste
programmee.
n´effectue pas de lecture de repetition.
?
Menu MP3/WMA
piste
un
desire.
Pour effacer
2
du lecteur.
Programmees
repetition
sur
dans la memoire
Piste:
?
1
disque
sur
SELECT/ENTER.
Remarque
4
Choisissez la
er au
debut
que vous voudrez bien placde la liste Programme. Appuyez sur
piste
/
et maintenez cette touche enfoncee
passer a la page suivante / precedente.
5
Appuyez
sur
PLAY
ou
Pour
reprendre
programmee
SELECT/ENTER pour
Selectionnez
l´affichage
34
pistes
sur
des fonctions. La lecture est arretee
fois que toutes les
ete entendues.
pistes
de la liste
lorsque
vous
retirez
pour
commencer.
La lecture s´enclenche dans l´ordre que les
ont ete programmees et "PROG." est affiche
Les programmes sont aussi effaces
le disque du lecteur.
Programme
une
ont
la lecture normale
une
piste
apres
dans la liste
puis
la lecture
appuyez
SELECT/ENTER.
''PROG''
disparait
de la fenetre
d'affichage.
sur
Fonctionnement
Cette unite
etc.)
Inserez
le
plateau
a
Le
DivX
disque
peut lire les fichiers encodes MPEG4 (.avi, mpg,
.mpeg, .divx,
1
avec
et les fichiers
disque encode
disques.
DivX s'affiche
menu
avec
sous-titres
(.srt, .smi).
MPEG4 et fermez le
La
?
l'ecran
de resolucion
de 720x576
es
du televiseur.
?
0:00:00
limitada de la
El tamano
DivX
sur
del disco DivX
compatibilidad
ductor esta
DIVX
disponible
H) pixel.
este repro-
manera:
del archivo
x
El nombre del archivo del subtitulo
disponible
idioma).
1/12
(W
con
siguiente
hasta 20-40 caracteres
del DivX esta
(difiere segun
el
List
Movie Folder 1
?
Si existe
un
Movie Folder 2
archivo
Movie Folder 3
Movie Folder 4
visualizara
se
de expresar
en
el
"
como una marca
"
_
el visor.
en
Movie Folder 5
codigo imposible
DivX,
Movie Folder 6
Movie Folder 7
?
Si el numero
de
marcos
de la
Movie Folder 8
imagen
es
superi-
30 por 1 segundo, puede que esta unidad
funcione normalmente.
or a
no
?
Appuyez
2
pour selectionner
/
sur
dossier et appuyez
voir son contenu.
un
SELECT/ENTER pour
sur
sera
?
Appuyez
3
pour selectionner
/
sur
et appuyez sur PLAY
La lecture demarre.
ou
piste
une
SELECT/ENTER.
Si la estructura de video y audio de un archivo
grabado no esta solapada, el video o el audio
reproducido (no
Si el archivo esta
algunos
grabacion
apoya
*
los
dos).
grabado
con
de los niveles
GMC, la unidad
1-punto
GMC?
GMC
Faire
une
1.
Appuyez
2.
Pour
sur
Une
la
lecture, appuyez
1
2
Appuyez sur REPEAT
disque. L'icone repeat
Appuyez
repetition
?
?
?
sur
un
titre/un
lors de la
reproduction
le mode de
z ".avi ",
Appuyez
Ejecutable
".mpg ", ".mpeg
Formato Codec
Ejecutable
Formato de Audio
DivX
plusieurs reprises lors de la
langues de sous-
pour voir les differentes
sur
SCANFF
ou
GG lors de la reproduc-
sur
SCANFF
ou
GG a plusieurs reprises
Ejecutable
z "AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ".
?Frecuencia de analisis de muestreo: dentro de 32
-
?
DivX
"
z "DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "XVID ",
"MP43 ", "3IVX ", "MP42 ".
48 kHz
(MP3),
dentro de 24
-
48kHz
Velocidad de bits: dentro de 24
40
1
Ejecutable
Archivo DivX
[Une piste]: repete la piste en cours.
All [Toutes]: repete toutes le pistes du disque.
Off (Pas d'affichage) [Aucune]: ne repete aucune piste.
Recherche
DivX
du
s'affiche.
Track
S-TITLE a
Archivo de Subtitulo
z ".srt ", ".smi ", ".sub ".
REPEAT pour selectionner
desire.
Appuyez sur
reproduction
titrage.
Xvid, poseen
DivX
chapitre/tous/une
sur
Sous-titrage
.
Algunas codificaciones MPEG4, como DivX
esta opcion. Existen diferentes niveles de
codificaciones GMC, generalmente llamadas GMC 1punto, 2-punto o 3-punto.
o
PLAY.
piste/Toutes/Aucune
Vous pouvez reproduire
piste d'un disque.
es la sigla para Global Motion Compensation
Es
herramienta de codificacion especificada en el estan-
dar MPEG4.
PAUSE/STEP lors de la lecture.
reprendre
Repeter
una
DivX
pause
de
-
-
(WMA)
320kbps (MP3),
192kbps (WMA)
tion.
2
Appuyez
pour selectionner la vitesse desiree.
3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez
Visualizacion
en
la
PLAY.
DivX
Presione DISPLAY durante la
El estado de
sur
reproduccion.
reproduccion general
pantalla de TV.
se
puede
visualizar
35
FONCTIEM
Guide du
Examinez le
depannage
la
guide ci-dessous pour identifier
possible d'un probleme,
cause
avant de contacter le service
Remede
Cause
Symptome
apres-vente.
Absence d'alimentation.
?
Le cordon d'alimentation est debranche.
?
Branchez correctement le cordon d'alimentation
sur la prise secteur.
Le
?
Pas de
?
Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur
DVD ou CD audio, situe dans la fenetre
d'affichage du produit, est allume).
?
Le televiseur n'est pas regle de maniere
recevoir la sortie du signal DVD.
produit
est
sous
tension, mais il
insere.
disque
ne
fonctionne pas.
Pas
d'image.
?
On entend soit un son tres
leger, soit aucun son.
Mauvaise qualite de
en lecture.
l'image
Le produit ne commence
pas la lecture.
Le cable video
connecte.
a
?
Selectionnez le mode entree video approprie
le televiseur,
de telle sorte que l'image
provenant du produit apparaisse sur l'ecran
du televiseur.
sur
n'est pas correctement
?
Branchez correctement le cable
?
Le televiseur
?
raccorde
L'equipement raccorde avec le cable audio
n'est pas regle de maniere a recevoir la
sortie du signal DVD.
?
Les cables
connectes.
audio
est hors tension.
sont pas correctement
ne
Allumez le televiseur.
?
Selectionnez le mode entree approprie sur l'ampli
/tuner audio, de maniere a pouvoir ecouter le
son en provenance du produit.
?
Branchez correctement le cable
audio
les
sur
prises.
?
L'equipement raccorde
audio est hors tension.
?
Le cable
?
Le
?
Pas de
?
Insertion d'un
au
moyen du cable
de connexion audio est abime.
est sale.
disque
insere.
disque
disque
ne
pouvant etre lu.
?
Mettez l'equipement
audio sous tension.
?
Remplacez-le
?
Nettoyez
?
Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur
DVD ou CD audio, situe dans la fenetre
d'affichage du produit, est allume).
?
Inserez
?
Le
?
Le
disque
guide.
n'est pas
?
Le
disque
est sale.
?
Un
menu
est affiche
est
disque
positionne
a l'envers.
positionne
sur
l'ecran
a l'interieur du
du televiseur.
le
Le niveau de classification est
?
Les fiches
ou
les
prises
Le
?
Les haut-parleurs et
faibles.
?
Produit est
disque
disque pouvant etre lu.
type du disque, le systeme
et le code de region).
ses
Positionnez la face de lecture du
disque
vers
Positionnez correctement le disque
plateau, a l'interieur du guide.
sur
?
Nettoyez
le
?
Appuyez
sur
?
sont sales.
?
elements
place trop pres
sont
du televiseur.
de
?
regle.
est sale.
un nouveau.
disque.
?
la touche SETUP pour
l'ecran menu.
Annulez la fonction Rating (classification)
modifiez le niveau de classification.
Essuyez-les
chiffon
avec un
?
Nettoyez
le
?
Branchez soigneusement les
ses elements
Eloignez
ou
legerement
d'alcool.
?
le bas.
le
disque.
humidifie
un
?
par le cable
le
desactiver
?
par
raccorde
un
couleurs
ou
les
sur
?
(Verifiez
Un ronflement severe
bruit apparait.
video
prises.
disque.
votre televiseur
des
haut-parleurs
composants
audio.
Impossible de capter les
stations de radio.
?
L'antenne est mal
connectee.
positionnee
mal
ou
?
?
Branchez l'antenne.
Reglez
les antennes et branchez
si necessaire.
une
antenne exterieure
La telecommande
fonctionne pas
ne
correctement.
?
Le signal des stations est trop faible (lorsque
la recherche automatique de stations est utilisee).
?
Reglez
?
Aucune station n'a ete pre-selectionnee
ou
effacee (lors du reglage en scannant les
stations pre-selectionnees).
?
Preselectionnez
?
Dirigez la telecommande
distance du produit.
?
Faites fonctionner la telecommande
a
l'interieur d'une distance d'environ 23
?
La telecommande
n'est pas
dirigee
vers
le
capteur a distance du produit.
?
La telecommande
est
du
trop eloignee
produit.
la station manuellement.
les stations.
vers
le
capteur a
pieds
(7 metres).
Lemodedesonoule
mode Pro Logic II ne
peuvent pas etre modifies
36
?
Un obstacle se trouve sur le
telecommande
au produit.
?
Les
?
Le
piles
de la telecommande
systeme
pendant la
trajet
allant de la
sont
de mode
peut pas changer
lecture d'un disque MP3
ne
epuisees.
ou
WMA.
?
Enlevez l'obstacle
?
Remplacez
?
Inserez
un
les
CD
en
piles
question.
par des
comportant
piles
ces
neuves.
formats.
et
Liste des codes des
Entrez le numero
(voir
page
de code
adequat
langues
dans les
reglages ''disque audio'', ''sous-titrage disque''
et /ou ''Menu
disque''
21).
Code
langue
Code
langue
Code
langue
Code
langue
6565
Afar
7079
Faroese
7678
Lingala
8375
Slovaque
6566
Abkhazian
7082
Francais
7679
Laotien
8376
Slovene
6570
Afrikaans
7089
Frisien
7684
Lithuanien
8377
Samoan
6577
Ameharic
7165
Irlandais
7686
Letonien,
8378
Shona
6582
Arabe
7168
Ecossais
7771
Malgache
8379
Somali
6583
Assamese
7176
Galicien
7773
Maori
8381
Albanais
6588
Aymara
7178
Guarani
7775
Macedonien
8382
Serbe
6590
Azerbaijani
7185
Gujarati
7776
Malayalam
8385
Soudanais
6665
Bashkir
7265
Hausa
7778
Mongolien
8386
Suedois
6669
Bielorusse
7273
Hindi
7779
Moldave
8387
Swahili
6671
Bulgare
7282
Croate
7782
Marathi
8465
Tamoul
6672
Bihari
7285
Hongrois
7783
Malais
8469
Telugu
6678
Bengali; Bangla
7289
Armenien
7784
Maltais
8471
Tajik
6679
Tibetain
7365
Interlingua
7789
Birman
8472
Thai
6682
Breton
7378
Indonesien
7865
Nauru
8473
Tigrinya
6765
Catalan
7383
Icelandais
7869
Nepalais
8475
Turkmene
6779
Corse
7384
Italien
7876
Hollandais
8476
Tagalog
6783
Tcheque
7387
Hebreux
7879
Norvegien
8479
Tonga
6789
Gallois
7465
Japonais
7982
Oriya
8482
Turc
6865
Danois
7473
Yiddish
8065
Panjab
8484
Tatar
6869
Allemand
7487
Javanais
8076
Polonais
8487
Twi
6890
Bhutan
7565
Georgien
8083
Pashto, Pushto
8575
Ukrainien
6976
Grec
7575
Kazakh
8084
Portugais
8582
Ourdou
6978
Anglais
7576
Groenlandais
8185
Quechua
8590
Ouzbek
6979
Esperanto
7577
Cambodgien
8277
Rhaeto-Romance
8673
Vietnamien
6983
Espagnol
7578
Kannada
8279
Roumain
8679
Volapuk
6984
Estonien
7579
Coreen
8285
Russe
8779
Wolof
6985
Basque
7583
Kashmiri
8365
Sanskrit
8872
Xhosa
7065
Perse
7585
Kurde
8368
Sindhi
8979
Yoruba
7073
Finnois
7589
Kirghiz
8372
serbo-croate
9072
Chinois
7074
Fiji
7665
Latin
8373
Singalais
9085
Zoulou
Letton
REF NCE
37
Liste des codes pays
Entrez le numero
de code
adequat
pour le
reglage
initial de ''Code
pays'' (voir
page
25).
Code
Pays
Code
Pays
Code
Pays
Code
AD
Andorre
ER
LC
Sainte Luce
SB
Iles Salomon
AE
Emirats Arabes Unis
ES
Erythree
Espagne
LI
Liechtenstein
SC
Seychelles
AF
ET
Ethiopie
LK
Sri Lanka
SD
Soudan
FI
Finlande
LR
Liberia
SE
Suede
AI
Afghanistan
Antigua et la
Anguilla
FJ
Fiji
LS
Lesotho
SG
Singapour
AL
Albanie
FK
Falkland Islands
LT
Lituanie
SH
Saint Helene
AM
Armenie
FM
Micronesie
LU
Luxembourg
SI
Slovenie
AN
Antilles Hollandaises
FO
Iles Feroe
LV
Lettonie
SJ
Iles Svalbard et Jan
AO
FR
France
LY
Libye
AQ
Angola
Antarctique
FX
France
MA
Maroc
SK
Mayen
Republique Slovaque
AR
Argentine
GA
Gabon
MC
Monaco
SL
Sierra Leone
AS
Samoa Americaine
GB
Grande
MD
Moldavie
SM
San Marino
AT
Autriche
GD
Grenade
MG
Madagascar
SN
Senegal
AU
Australie
GE
MH
Iles Marshall
SO
Somalie
AW
Aruba
GF
Georgie
Guyane Francaise
MK
Macedoine
SR
Suriname
AZ
GH
Ghana
ML
Mali
ST
Saint Tome et
BA
Azerbaidjan
Bosnie-Herzegovine
GI
Gibraltar
MM
Myanmar
SU
Ex URSS
BB
Barbares
GL
Groenland
MN
Mongolie
SV
El Salvador
BD
Bangladesh
GM
Gambie
MO
Macao
SY
Syrie
BE
Belgique
GN
Guinee
MP
Northern Mariana Islands
SZ
Swaziland
BF
Burkina Faso
GP
MQ
Martinique (Francaise)
TC
Iles Turks et
BG
Bulgarie
GQ
Guadeloupe (Francaise)
Guinee Equatoriale
MR
Mauritanie
TD
Tchad
BH
Bahrain
GR
Grece
MS
Montserrat
TF
Territoires
BI
Burundi
GS
S.
MT
Malte
TG
Togo
BJ
Benin
Isls.
MU
Maurice
TH
Thailande
BM
Bermudes
GT
Guatemala
MV
Maldives
TJ
Tadjikistan
BN
Brunei Darussalam
GU
Guam
MW
Malawi
TK
Tokelau
BO
Bolivie
GW
Guinee
MX
Mexique
TM
Turkmenistan
BR
Bresil
GY
Guyane
MY
Malaisie
TN
Tunisie
BS
Bahamas
HK
Hong Kong
MZ
Mozambique
TO
Tonga
BT
Bhutan
HM
Iles Heard et McDonald
NA
Namibie
TP
Timor d l'est
BV
Bouvet Island
HN
Honduras
NC
Nouvelle Caledonie
TR
Turquie
BW
Botswana
HR
Croatie
TT
Trinite et
BY
Bielarussie
HT
Haiti
NE
(francaise)
Niger
TV
Tuvalu
AG
Barbuda
(Metropole)
Bretagne
Georgie
& S. Sandwich
(USA)
Bissau
Pays
Principe
Caiques
francais
du sud
Tobago
BZ
Belize
HU
Hongrie
NF
Ile Norfolk
TW
Taiwan
CA
Canada
ID
Indonesie
NG
Nigeria
TZ
Tanzanie
CC
Cocos
IE
Irlande
NI
Ukraine
IL
Israel
NL
UG
IN
Inde
NO
Nicaragua
Pays Bas
Norvege
UA
CG
(Keeling) Islands
Republique de Centre Afrique
Congo
UK
Ouganda
Royaume
CH
Suisse
IO
Territoire de l'Ocean
NP
Nepal
UM
petites
CI
Cote
Indien
NR
Nauru
CK
Cook Islands
IQ
Iraq
NU
Niue
US
CL
Chilie
IR
Iran
NZ
Nouvelle Zelande
UY
Uruguay
CM
Cameroun
IS
Icelande
OM
Oman
UZ
Ouzbekistan
CN
Chine
IT
Italie
PA
Panama
VA
Etat de Vatican
CO
Colombie
JM
Jamaique
PE
Perou
VC
Saint Vincent &
CR
Costa Rica
JO
Jordanie
PF
cs
Ex
JP
Japon
PG
Polynesie (Francaise)
Papouasie Nouvelle Guinee
VE
Venezuela
CU
Cuba
KE
PH
Philippines
VG
Iles
CV
Cape
Vert
KG
PK
Pakistan
VI
Iles
CX
Christmas Island
KH
Kenya
Kyrgyzstan
Cambodge
PL
Pologne
VN
Vietnam
CY
Chypre
Republique Tcheque
KI
Kiribati
PM
Saint Pierre et
VU
Vanuatu
KM
Comores
PN
Ile Pitcairn
WF
Iles Wallis et Futuna
KN
Saint Kitts & Nevis
PR
Puerto Rico
WS
Samoa
DJ
Allemagne
Djibouti
Anguilla
PT
Portugal
YE
Yemen
DK
Danemark
KP
Coree
du nord
PW
Palau
YT
DM
Dominique
Republique
KR
Coree
du sud
PY
Paraguay
YU
ZA
Mayotte
Yougoslavie
Afrique du sud
ZM
Zambie
ZR
Zaire
ZW
Zimbabwe
CF
CZ
DE
DO
d'Ivoire
Tchecoslovaquie
USA
Miquelon
KW
Koweit
QA
Qatar
KY
Iles Caiman
RE
Reunion
EC
Algerie
Equateur
KZ
Kazakhstan
RO
Roumanie
EE
Estonie
LA
Laos
RU
Federation
EG
Egypte
LB
Liban
RW
Rwanda
EH
Sahara Occidental
SA
Arabie Saoudite
DZ
38
Dominicaine
Britannique
Uni
lies bordant les
(Francaise)
Russe
Etats Unis
Grenadines
Vierges (Britannique)
Vierge (USA)
Specification
General
Alimentation
Consultar la
Electricite
210W
Consommation
inscripcion principal.
Tuner/Amplifier
FM
Gammes
87.5
Reglages
intermediaire
AM
Frequence
Rapport signal/bruit
Reponse de Frequence
Gammes Reglages
Frequence intermediaire
Rapport signal/bruit
Reponse de Frequence
Mode
son
108.0 MHz
-
60/55 dB
60
87.5 -108.0 MHz
MHz,
REF NCE
(Mono/Stereo)
10000 Hz
-
522-1611kHzou530-1610kHzou530-1720kHz
450 kHz
35 dB
100
ambiance
1800 Hz
-
Avant: 100W
Arriere:
T.H.D
0.2%
Reponse de Frequence
Rapport signal/bruit
42
40W
+
100W
+
40W
(6Ω, THD 10 %),
(6Ω, THD 10 %)
Centre: 40W
(6Ω,
THD
10%)
25000 Hz
-
80 dB
Mass
5.5kg
Dimensions Exterieure
Lecteurde
(L x
H
x
P)
272
225
x
x
330
mm
cassettes/Reproductor DVD/VCD/CD
Mass
6.5kg
Dimensions Exterieure
(L x
H
x
P)
Reproductor DVD/VCD/CD
Reponse de Frequence (audio)
Taux signal/bruit (audio)
Taux signal/bruit (video)
Gamme dynamique (audio)
Sortie Video
272
x
40
18000 Hz
-
225
x
330
Plus de 70 dB
Plus de 60 dB
mm
(1 kHz)
(1 kHz)
Plus de 70 dB
1.0 V
(p-p), 75 Ω
(Y)
(p-p), 75 Ω
(C) 0.3 V (p-p), 75 Ω
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω
(Pb)/(Pr) 0.7 V (p-p),
Sortie S-video
Sortie
65 -74
ou
10.7 MHz
1.0 V
composant video
75 Ω
Lecteur de cassettes
Vitesse Cassette
3kHz±3%
Fluctuation Vitesse
0.25%
F.F/REW
120sec
Temps
Reponse de Frequence
Rapport signal/bruit
Channel Separation
Effacer Rapport
125
(MTT -111, JIS-WTD)
(C-60)
8000Hz
-
43dB(P/B)/43dB(R/B)
45dB(P/B)/42dB(R/P)
52dB (MTT-5511)
Haut-Parleurs
Nombre del Parlante
Haut-parleur avant (L/R)
3 Pole 3 Haut-parleur
Type
Admittance
Reponse
Evaluee
Frequence
pression acoustique
Puissance
Poids Net
(L
60
-
x
H
x
86 dB/W
(1m)
200 W
P)
260X470X235.5mm
6.31
Haut-parleur
Haut-parleur arriere(L/R)
2 Pole 2 Haut-parleur
6Ω
20000 Hz
100 W
Max. Puissance d'Entree
Dimensions Nettes
2
6Ω
de
Niveau de
Haut-Parleur central
2 Pole
kg
120
-
6Ω
20000 Hz
84 dB/W
(1m)
40W
80W
200X108X110mm
0.85
kg
150
-
20000 Hz
84 dB/W
(1m)
40W
80W
108X150X110mm
0.80
kg
39
P/NO
:
3834RH0036N

Manuels associés