HealthRider HETL4073 275P TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
HealthRider HETL4073 275P TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº.
Qté.
104
105
106**
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
2
1
2
2
2
1
2
1
1
1
2
1
1
2
1
119
8
120
121
1
1
Description
Nº.
Qté.
Embout du Montant
Pare-Choc
Assemblage de la Rallonge de Pied
Boulon du Moniteur Cardiaque
Rondelle du Moniteur Cardiaque
Moniteur Cardiaque
Poignée Droite
Écrou du Fil d’Audio
Cordon d’alimentation Européen
Bague en Caoutchouc
Support de l’Interface
Filtre
Arrière de la Base de la Console
Embout du Montant
Moniteur Cardiaque porté autour du
Torse
Vis du Support du Capot/Vis de la
Protection de l’Inclinaison
Bague d’Espacement du Pied Arrière
Sangle du Moniteur Cardiaque
122
123
124
125
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Poignée Gauche
Autocollant Statique
Fil du Moniteur
Support de la Bobine d’Induction
Fil Blanc de 8”, 2F
Fil Blanc de 14”, 2F
Fil Bleu de 8”, 2F
Fil Bleu de 4”, 2F
Fil Noir de 4”, M/F
Fil Noir de 4”, 2F
Fil Vert de 4”, F/Bague
Fil Vert de 8”, F/Bague
Fil Vert de 8”, 2 Bague
Fil Bleu de 14”, 2F
Fil Blanc de 4”, M/F
Fil Rouge de 8”, M/F
Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré.
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
Classe H Produit de Sport
Nº. du Modèle HETL40730
Nº. de Série
_
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant
du Nº de
Série
QUESTIONS?
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
33 01 30 86 56 81
33 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (HETL40730)
• Le NOM du produit (HealthRider® Soft Trac 275 P tapis roulant)
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
email : sav.fr@iconeurope.com
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux
pages 27 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
ATTENTION :
HealthRider est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
Nº. de Pièce 197157 R0603A
Imprimé aux USA © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions contenus dans ce
manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle HETL40730
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez au centre de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
113 kg. N’autorisez jamais plus d’une
personne à la fois sur le tapis roulant.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à
la page 9) directement sur une prise capable
de soutenir au moins 9 ampères. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
2
R0503A
Pour identifier les pièces ci-dessous, rèfèrez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº. Qté.
Description
Nº. Qté.
Description
1
2
3
4*
5
6
1
1
4
1
1
1
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1
1
1
2
4
1
1
1
8
4
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
4
2
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
4
2
1
2
1
1
2
2
4
15
1
2
1
1
Courroie du Moteur
Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
Écrou du Moteur
Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
Boulon du Moteur d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
Moteur d’Inclinaison
Support d’Arrêt
Petit Écrou
Rondelle en Étoile
Coussin Épais de la Base
Cadre
Assemblage du Loquet
Fourche
Écrou du Moteur d’Inclinaison
Vis du Capot
Support Plastique
Support du Capot (Court)
Support du Capot (Long)
Autocollant d’Avertissement
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Moteur/Fil de Contrôle
Contrôle
Support des Pièces Électroniques
Coupe-Circuit (Disjoncteur)
Prise de Courant
Écrou Mise à la Terre
Interrupteur On/Off
Filde Mise à Terre
Pied d’Inclinaison
Boulon du Cadre Pivot
Bague d’Espacement du Cadre Pivot
Groupement de Fils du Montant
Boulon de Réglage du Rouleau Avant
Rondelle de Réglage du Rouleau
Écrou de Tension du Moteur/Écrou du
Rouleau Avant
Boulon du Moteur
Vis de l’Embout
Embout du Repose-Pied Gauche
Repose-Pied
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Vis de la Plateforme (Centre)
Isolateur
Vis de l’Isolateur
Attache Plastique
Panneau Protecteur
Courroie de Guide
Porte-Livre
Panneau Ventral Avant
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
Source d’Énergie/d’Alimentation
Pince de l’Attache-Câble
Attache-Câble
Courroie de Marche
Groupement de Fils 20”
Rouleau Arrière
Bague d’Espacement du Panneau Ventral
Pied Arrière
Vis du Pied Arrière
Fil de Mise à la Terre
Vis de Fil de Mise à la Terre
Panneau Ventral
Embout Arrière
Boulon du Rouleau Arrière
Moteur
Autocollant du Loquet
Vis de la Plateforme
Vis de Pièces Electroniques
Verrou du Loquet
Plateforme de Marche
Attache-Câble 8”
Prise
Boulon Tension du Moteur
Plaque du Repose-Pied
Vis Court
Console
Bobine d’Induction
Longue Vis
Fil iFIT 10’
Douille du Montage du Moteur
Montant
Boulon Pivot du Pied d’Inclinaison
Isolateur de Support du Moteur
Rallonge de la Rampe
Boulon de la Roue
Base de la Console
Rondelle Tension du Moteur
Console/Vis du Loquet
Clé/Pince
Plaque du Moteur d’Inclinaison
Embout du Repose-Pied Droit
Bague de Tension du Moteur
Capot du Moteur
Roue Avant
Panneau Protecteur du Moteur
d’Inclinaison
Coussin de la Base
Fil Audio 12”
Rondelle du Montant
Clé Hexagonale
Vis
Rebord de la Moulure
Rallonge de Pied
1
4
4
1
1
1
1
2
4
1
5
1
1
2
1
1
4
6
1
1
5
1
1
2
14
1
1
4
1
4
1
2
1
2
2
1
1
10
1
1
1
1
1
2
1
97 2
98 1
99 2
100 1
101 19
102 1
103 2
27
CONSEILS DE MISE EN FORME
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de
graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
Exercice Aérobics
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour trouver le pouls qui est approprié à votre métabolisme, trouvez d’abord votre âge au bas du tableau (les
âges sont arrondis à la dizaine supérieure). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus de votre âge. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de larges quantités d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement— Commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct augmente la température de
votre corps, votre pouls et accélère la circulation pour
vous préparer à l’exercice.
Exercices dans la Zone d’Entraînement— Après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les
premières semaines d’exercices, ne maintenez pas
votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant
plus de 20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal— Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Brûler de la Graisse
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour brûler de la graisse efficacement vous devez vous
entraîner à une intensité relativement basse pendant
une longue période de temps. Durant les premières minutes d’entraînement, votre corps utilise des calories
d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
26
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
i-FIT.com, vous pouvez annuler les change
ments de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de
vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain pro
gramme du CD ou de la vidéo.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
24. Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de
votre lecteur CD ou de votre magnétoscope
lorsque vous ne les utilisez pas.
25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez
l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur
On/Off.)
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
27.
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
22.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
DANGER
: débranchez le cordon d'alimentation après d’usage, avant de nettoyer
ou de régler l’appareil. N'enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Les autocollants représentés ci-dessous doivent être placés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille
d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
PROBLÈME : le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
SOLUTION : a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN
PROBLEME à la page 8.
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile
au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
sur la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle.
Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle
Pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De
plus, assurez vous que la rondelle en caoutchouc est à sa place
dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position fermée.
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
Remarque : Cet autocollant est à 20% de sa taille actuelle.
4
25
b
Pile CR2032
Rondelle en
Caoutchouc
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage.
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon dont la longueur ne dépasse
pas 1,5 mètre.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagée
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm
de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie soit tendue correctement.
b
7–10 cm
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle.
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant HealthRider® Soft
Trac 275 P. Le tapis roulant 275 P offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant
de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires
dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus,
lorsque vous ne vous entraînez pas, l’exceptionnel 275
P peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
questions supplémentaries après avoir lu ce manuel,
contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86
56 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous
appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le
HETL40730. Vous trouverez le numéro de série sur
l'autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page
de couverture de ce manuel pour son emplacement).
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-Livre
Porte-Bouteille
(bouteille non
incluse)
Console
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile
s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche
dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour ; si
la courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas
trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, reb
tirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A
l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie
est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm
de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la
courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis roulant ne change pas quand vous utilisez des CD ou cassettes-vidéo
iFIT.
Rampe
Clé de
Verrouillage
Moniteur Cardiaque
du Pouce
CÔTÉ DROIT
Bouton de
Verrouillage
CÔTÉ GAUCHE
Interrupteur On/Off
Coupe-Circuit
(Disjoncteur)
Courroie de
Marche
ReposePieds
Roue
Avant
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Plateforme de Marche Rembourrée
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant
s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau
d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison.
24
5
ASSEMBLAGE
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
votre propre tournevis Phillips
et maillet en caoutchouc
.
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle au 33 01 30 86 56 81.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
PROBLÈME : Le tapis roulant ne s’allume pas.
1. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement le tapis roulant à la position verticale.
1
Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant
sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges de
Pied (103) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez
vous que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce
que le Coussin de la Base (97) est posé sur le sol.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit
s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
2
Reset
Enclenchez
SOLUTION :
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
101
97
82
101
89
103
d. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est à la position on.
11
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
101
SOLUTION :
3
89
a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
97
Attachez l’Assemblage du Loquet (13) au Montant (82)
gauche avec deux Vis du Loquet (89).
Position
On
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
11
11
6
Tripped
Déclenchez
d
103
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec précaution les Montants (82) en arrière à la position verticale.
c
d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit
être à la position On.
11
Attachez la Rallonge de Pied (103) avec deux Vis (101)
et le Coussin de la Base (97) comme indiqué.
Remarque : un Coussin de Base (97) de remplacement
et une Bague d’Espacement (non-illustrée) peuvent être
inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin
d’être changé. Si un Coussin Épais de la Base (11) a besoin d’être remplacé, utilisez le Coussin de Base avec la
Bague d’Espacement.
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 9.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 m. Important : le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un GFCI.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
103
Ensuite renversez le tapis roulant sur l’autre côté et insérez la Rallonge de Pied (non-illustrée) de la même manière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux
Rallonges de Pied (103) sont à plat sur le sol.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, abaissez doucement le cadre du tapis roulant et ensuite penchez les
Montants (82) comme indiqué. Assurez-vous que les
Rallonges des Pieds (103) restent dans les Montants.
SOLUTION :
13
a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du
capot. Enlevez avec précaution le capot. Localisez le
Capteur Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté
gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à
ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ
3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis Court (76) et
déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher
le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
82
23
a
3 mm
76
21
Vue d’en
Haut
42
43
4. Insérez une Rallonge de la Rampe (85) dans le poteau
dans le Montant (82) gauche. Alignez les trous dans la
Rallonge de Rampe avec les trous dans le poteau. Si nécessaire, tapez la rallonge du Rampe avec un maillet en
caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, attachez la Rallonge de Rampe en serrant les Vis Courtes
(76) dans les trous indiquées. Remarquez que le trou
dans le côté gauche dans le poteau n’est pas utilisé.
Remarque : s’il y a seulement un trou dans le haut
du poteau, serrez la troisième Vis Courte dans le trou
dans le côté gauche du poteau.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
1
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour
réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le
tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes
plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle
de 45 degrés.
2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le
bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le
tapis roulant jusqu’à ce que la clé de verrouillage est alignée avec le trou du crochet. Insérez la clé de verrouillage
dans le verrou. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du
soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position
de rangement à des températures au dessus de 30°C.
Identifiez la Poignée Gauche (122), qui a une grand
fente dans le côté droit. Glissez la Poignée Gauche le
plus loin possible dans la Rallonge de Rampe (85). Il sera
peut être nécessaire d’appliquer de l’eau savonneuse
dans la Rallonge de Rampe.
2
Ouvert
Bouton de
Verrouillage
Fermé
Clé
4
76
Manche
85
76
122
82
76
Fent
5
87
5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée Gauche
(122) est sous la Base de la Console (87) comme indiqué. Serrez la Vis Court (76) dans la Poignée Gauche
comme indiqué.
76
122
Attachez la Poignée Droite (non-illustrée) et l’autre
Rallonge de Rampe (non-illustrée) comme décrit à l’étape
4 et à cette étape.
76
Remarque : il y aura peut-être des vis extra en plus
lorsque l’assemblage est terminé.
Verrou
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
6. Référez-vous au dessin 6a. Trouvez le Pied Arrière
gauche (59) sur le tapis roulant. Si le Pied Arrière
gauche touche le sol, allez à l’étape 7. S’il y a un espace
entre le Pied Arrière gauche et le sol, suivez les instructions ci-dessous.
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la clé
est complètement insérée dans le verrou.
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied
contre la roue.
Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains,
et soulevez le tapis roulant dans la position de rangement comme décrit à la page 22.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis
roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur
une surface inégale.
Base
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
6a
Roues Avants
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI
1. Référez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main
gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le
tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de Verrouillage.
Référez-vous au dessin 6b. Avec un tournevis philips,
enlevez la Vis du Pied Arrière (60), le Pied Arrière (59)
droit, et la Bague d’Espacement du Pied Arrière (120)
du tapis roulant. Rattachez le Pied Arrière droit sans la
Bague d’Espacement Arrière. Tenez le tapis roulant
avec les deux mains, et baissez le tapis roulant comme
décrit à la page 22.
59
6b
60
59
120
Baissez doucement le tapis roulant. S’il y a encore un
espace entre le Pied Arrière gauche (non-illustrée) et le
sol, soulevez le tapis roulant et enlevez le Pied Arrière
gauche. Enclenchez la Bague d’Espacement du Pied
Arrière (120) dans le Pied Arrière gauche et rattachez le
Pied Arrière gauche et la Bague d’Espacement du Pied
Arrière.
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant
au sol. ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
24). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
22
7
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
• Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne
mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou
tout autre récipient qui retient l’humidité.
Le moniteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l'une des extrémités de
la sangle du torse dans l'une des extrémités de l'unité
du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré.
Appuyez l'extrémité de l'unité du détecteur sous la
boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être
alignée avec l'avant de l'unité du détecteur.
• N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil
pendant des longues périodes de temps. Ne l’exposez
pas non plus à des températures au-dessus de 50° C
ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée
à l’air.
Sangle
Languette
LE MODE INFORMATION/MODE DEMO
La console est munie d’un mode information qui enregistre le nombre total d’heures d’utilisation du tapis
roulant, et du nombre total de miles parcourus sur le
tapis roulant. Le mode d’information vous permet aussi
d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure.
De plus, le mode information vous permet d’allumer et
d’éteindre le mode démo.
Pour sélectionner le mode information, appuyez la
touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console.
Quand le mode information est sélectionné, les informations suivantes seront affichées :
L’affichage Distance/Tours/
Inclinaison indiquera le
nombre de miles que la courroie a parcouru.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Languette
Unité du Moniteur
Unité du
Moniteur
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si le moniteur ne fonctionne pas,
suivez les étapes ci-dessous.
Boucle
Ensuite, placez le
moniteur autour
de votre abdomen, juste sous
votre poitrine, et
attachez l’autre
extrémité de la
sangle au moniteur. Ajustez la
longueur de la
sangle si cela est
nécessaire. Le moniteur devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible
sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant
confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du pouls
porté autour du torse comme décrit à gauche.
Remarque : Si le moniteur ne fonctionne pas quand il
est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche
pas avant que vous ne commenciez à transpirer,
mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la
fréquence cardiaque peuvent être causés par des
conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements
irréguliers du coeur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes
tensions ou d'autre sources. Si vous soupçonnez un
problème, essayez de changer le tapis roulant de
place.
• Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas séché
après chaque utilisation, il restera allumé même s’il
n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
8
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
L’affichage Temps/Segment
Temps indiquera le nombre
total d’heures que le tapis roulant a été utilisé.
POIDS OPTIONNELS
Des poids peuvent vous permettre de faire travailler la
partie supérieure de votre
corps. Les poids peuvent
être rangés sur des portepoids sur la console. Pour
acheter des poids, veuillez
contacter le service à la
clientèle (voir la dernière
page).
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/
Minutes par Miles. Appuyez la
touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son
bras.
Soulevez le moniteur de votre peau de quelques
pouces et localisez les deux surfaces des électrodes
sur l’intérieur du moniteur (les surfaces des électrodes
sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles
de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez le moniteur sur votre peau.
IMPORTANT : l’affichage
Calories/Watts/Affichage/
Pouls devrait être vide. Si la
lettre “d” apparaît à l’affichage,
la console est au mode
“demo.” Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un
tapis roulant est en démonstration dans un magasin.
Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon
d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée
de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre préréglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront
pas. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage
Calories/Watts/Affichage/Pouls lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche
Vitesse ▼ pour que l’affichage Calories/Watts/
Affichage/Pouls soit vide.
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
25).
21
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme, un son électronique (bip)
vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison
du tapis roulant sont entrain de changer.
ATTENTION : écoutez toujours pour le son
électronique (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse ou/et d’inclinaison.
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com, vous
permet l’accès à une large sélection des programmes
qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant
pour vous aider à atteindre les buts spécifique de votre
exercice.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 17. En plus, vous devez avoir au
moins un modem de 56K et un compte avec un fournisseur de service d’Internet. Une liste d’exigence de
système et de software supplémentaire peut être trouvée sur notre site sur l’Internet.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant lorsque le prochain son
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse
ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
1
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Segment commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Start ou Vitesse ▲. Après un moment, la courroie
commencera à bouger à 1 mile par heure. Quand
le prochain son électronique (bip) se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Quand la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné et l’indicateur de contrôle
Manuel s’allumera.
Pour utiliser le CD ou la
vidéo iFIT.com, appuyez sur la touche
Programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
Quand le programme est terminé la courroies’arrêtera et l’affichage Temps/Segment commencera
à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Stop et allez à l’étape
5 ci-dessus.
3
Allez à votre ordinateur et commencez un
branchement sur l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
8
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
6
LE LUBRIFIANT PERFORMANT LUBETM POUR LA COURROIE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1
9
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans
la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise
de courant qui est correctement installée et qui est mis à la
terre conformément aux codes et aux ordonnances locaux.
Remarque : en Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé
entre le cordon d’alimentation et la prise. Important : le tapis
roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un
GFCI.
Utilisez seulement un cordon d’alimentation de type H05VV-F
avec un conducteur de 1mm2 au moins, une prise et un dispositif
couplé reconnus par votre pays respectif.
DANGER :
un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
Suivez votre progrès avec la Piste Électronique et les affichages.
Utilisez le moniteur du pouce si vous voulez.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 12.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture
de votre vêtement.
10 Lorsque vous avez terminé, retirez la clé.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
20
Prise du tapis
roulant
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques.
Voir l’étape 6 à la page 11.
Suivez les instructions sur l’écran pour
commencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
7
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et
que l’affichage Temps/Segment n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que
le câble audio soit correctement branché, et
complètement branché, et qu’il ne se soit pas
entortillé autour du cordon d’alimentation.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
9
2
Prise
Indicateurs Manuel/Programme
Affichages Piste Électronique
Touche
Touche
Programme Mode
Touches
Vitesse
Clé
Affichages
Pince
Indicateur iFIT.com
Touche
Marche
Touche
Arrêt
Six entraîneurs personnels vous sont également offerts.
Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant afin de vous donner un entraînement de petite, moyenne ou grande intensité. Aussi la console a deux programmes de pouls
qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
pour garder votre fréquence cardiaque à l’intérieur de la
limite préprogrammée pendant vos entraînements.
ATTENTION :
avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
lorsque vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir schéma ci-dessous) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive iFIT.com. Avec la technologie
iFIT.com c’est comme si vous aviez votre propre entraîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus,
vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant,
comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. Des musiques énergétiques vous donneront de la motivation
supplémentaire. Chaque CD contient deux différents
programmes conçus par des entraîneurs certifiés.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements brusques.
• Pour réduire les risques d’électrocution, la
console doit rester sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez
une bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANTS
Remarque : enlevez le revêtement fin en plastique sur
la console.
Tous les autocollants sur la console sont en anglais.
Trouvez la feuille avec la même information en quatre
langues. Décollez l’autocollant en français et placez-le
pardessus l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter au maximum de votre exercices. Quand
la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché
d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la
piste électronique et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices.
Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le
moniteur cardiaque du pouce dans la console ou le
moniteur cardiaque du torse.
10
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à
votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les
programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus
séparément). Les programmes vidéos offrent les
mêmes bénéfices que le programme CD iFIT.com,
mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous
entraîner avec une classe et un instructeur ; la nouvelle mode des clubs de santé. Pour acheter les CD
iFIT.com ou les vidéocassettes iFIT.com téléphonez au 33 01 30 86 56 81.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelque fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel
décrive le changement.
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage Temps/Segment
n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage
Temps/Segment clignote, appuyez la touche
Start ou Vitesse ▲ .
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain
(bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du
programme du CD ou de la vidéo.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entortillé autour
d’un cordon d’alimentation.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Segment commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Start ou la touche Vitesse ▲. Après un moment, la
courroie commencera à bouger à 1 mile par
heure. Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à
la prochaine phase du programme du CD ou
de la vidéo. Le programme peut être aussi arrêté
en pressant la touche Arrêt de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope.
• Si vous utilisez votre lecteur de CD portatif et
que votre CD saute, placer votre lecteur de
CD sur le sol ou sur une autre surface plate
au lieu de votre console.
5
Suivez votre progrès avec la Piste Électronique et les affichages.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
6
Utilisez le moniteur du pouce si vous voulez.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 12.
7
Lorsque vous avez terminé, retirez la clé.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Segment commencera à clignoter.
Remarque : pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 18.
ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos
iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique (bip) se fait entendre :
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous
pouvez aussi aller dans notre nouveau site sur
l’Internet à www.iFIT.com et accéder à des programmes de bases, des programmes audio, et des
programmes vidéos directement de l’internet.
19
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS IFIT.COM
Remarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la
page 17.
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 16. Remarque : pour acheter les CD iFIT.com
ou les vidéocassettes iFIT.com, contactez le service à la clientèle.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un
programme de CD ou de vidéo iFIT.com.
1
A
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les
étapes commençant en dessous. Pour utiliser le programme d’un entraîneur personnel, référez-vous à la
page 13. Pour utiliser le programme du pouls, référezvous à la page 14. Pour utiliser les programmes des
CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, référez-vous à la page
20.
1
Branchez le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 9).
2
Localisez l’interrupteur On/Off du tapis
roulant près du cordon d’alimentation.
Mettez l’interrupteur
On/Off sur la position
On.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
RIGHT
LEFT
2
Adaptateur
Câble
Audio
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Quand la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné et l’indicateur de contrôle
Manuel s’allumera.
Pour utiliser le CD ou la
vidéo iFIT.com, appuyez sur la touche
Programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur RCA (en vente chez les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas
utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur
RCA dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
3
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
4
B
ANT. IN
Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de
la courroie désirée en appuyant les touches ▲ et
▼ Vitesse. Chaque fois
qu’une touche est appuyée, l’arrangement de vitesse changera en augmentation de 0,1 m/h; la rangée de vitesse est de
0,5 m/h à 10 m/h. Pour changer la programmation
de la vitesse rapidement, appuyez les touches
Vitesse Rapide.
COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
Un moment après que la touche est appuyée, la
courroie commencera à se déplacer à la vitesse de
1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher.
3
Position
On
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt.
L’affichage Temps/Segment commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la
touche Start ou la touche Vitesse ▲.
Montez sur les repospieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez
la pince sur la ceinture
de votre vêtement.
Enfoncez ensuite la clé dans la console. Testez la
pince en reculant lentement de quelques pas
en arrière jusqu’à ce que la clé sorte de la
console. Si la clé ne sort pas de la console,
ajustez la pince.
Portez le moniteur cardiaque du torse, si désiré.
Référez-vous à COMMENT UTILISER LE
MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE à la page 8.
Pressez la touche PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre Magnétoscope.
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
Un moment après que la touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : si l’affichage
Temps/Segment clignote, appuyez la touche Start
ou la touche Vitesse ▲. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou vidéo si l’affichage
Temps/Segment clignote.
Adaptateur RCA
Câble
Audio
Adaptateur
Câble retirez de la
prise LINE OUT
3
18
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
Indicateur Manuel
sera sélectionnée et l’indicateur de Manuel s’allumera. Si un programme est sélectionné, appuyez sur la touche Mode plusieurs fois
pour sélectionner le mode manuel.
4
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les affichages.
La Piste Électronique—
Lorsque le mode manuel
ou un programme
iFIT.com est sélectionné,
l’affichage du programme
montrera la Piste Électronique représentant une
distance de 1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront
l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectué
1/4 de mile. Un nouveau tour de piste commencera.
Insérez la clé complètement dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT cidessus.
2
Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée.
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’un des
touches est appuyé, l’inclinaison changera de 0,5%.
Remarque : Une fois les touches appuyées, le
tapis roulant peut prendre quelques secondes pour
atteindre l’inclinaison sélectionnée.
6
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1
5
Affichage Distance/
Tours/Inclinaison—Cet
affichage indique la distance que vous avez parcourue en marchant et le
nombre de tour de piste de
1/4 de mile que vous avez effectué. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les sept secondes.
L’affichage supérieure de tours s’allumera lorsque le
nombre de tours sera indiqué. En plus l’affichage indiquera l’arrangement actuel d’inclinaison pour plusieurs secondes.
Appuyez la touche Start et la touche Vitesse ▲
pour faire marcher la courroie.
11
L’affichage Temps/
Segment—Lorsque le
mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage
indique le temps écoulé.
Lorsque un entraîneur personnel ou programme
du pouls est sélectionné cet affichage indique le
temps qu’il reste au programme et le temps qu’il
reste au segment du programme. L’affichage
changera d’un nombre à l’autre chaque sept secondes. L’indicateur gauche s’allumera lorsque le
segment temps est indiqué.
7
Remarque : la console
peut afficher la vitesse et
la distance en mile ou en
kilomètre. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionnée, appuyez sur la touche Arrêt tout en insérant la clé
dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,”
pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage.
Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité
de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. Remarque :
pour plus de simplicité, toutes les instructions
dans ce manuel font référence aux miles.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Lorsque vous n’utilisez pas le moniteur cardiaque
du torse, vous pouvez vérifier votre fréquence cardiaque en utilisant le moniteur de pouce. Avant
d’utiliser le moniteur de pouce, assurez-vous que
vos mains sont propres.
Remarque : si votre stéréo a une prise OUT qui
n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B.
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
Pour mesurez
votre pouls, tenezvous sur les repose-pied et placez vos deux
pouces sur le moniteur cardiaque
Affichage du Pouls
comme illustrée.
Ne pressez pas
trop fort, ou bien
la circulation
dans vos pouces
sera limitée et
votre pouls ne sera pas détecté. Après
quelques secondes, un ou deux traits apparaîtront
sur l’affichage du Pouls et ensuite votre rythme
cardiaque sera indiqué. Gardez vos pouces sur le
moniteur pendant 15 secondes pour avoir un résultat plus précis. Si l’affichage de pouls vous paraît être trop élevé ou trop bas, ou si votre pouls
n’est pas affiché, retirez vos pouces du moniteur
et permettez l’affichage de se remettre à zéro.
Ensuite placez vos pouces sur le moniteur comme
décrit ci-dessus.
Affichage des
Calories/Watts/
Affichage/Pouls-Cet affichage indique le
nombre approximatif de
calories que vous avez
brûlées et votre énergie actuelle en watts. (La
console calcule les watts en multipliant le nombre
de calories que vous brûlez par minute par un facteur de rendement de 25%.) Chaque sept secondes, l’affichage changera d’un nombre à
l’autre. L’indicateur inférieur s’allumera lorsque les
watts sont indiqués. Cet affichage indiquera aussi
votre fréquence cardiaque lorsque le moniteur
cardiaque de la poitrine est porté.
Affichage Vitesse/
Minutes par Miles—Cet
affichage indique la vitesse de la courroie et
votre allure actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile). Chaque sept secondes, l’affichage alternera d’un nombre à l’autre. L’indicateur
M/M s’allumera lorsque votre allure est indiquée.
Utilisez le moniteur du pouce si vous voulez.
Essayez le moniteur cardiaque plusieurs fois
jusqu’à ce que vous deveniez familier avec le moniteur cardiaque. Souvenez-vous de rester tranquille pendant que vous mesurez votre pouls.
8
Lorsque vous avez terminé, retirez la clé.
Montez sur les repos-pieds, appuyez la touche
Arrêt, et changez ensuite l’inclinaison du tapis
roulant à son niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, référez-vous à
la page 21 et éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off.
A
A
CD
LINE OUT
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
LINE OUT
Adaptateur
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur
dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y
RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
B
PHONES
Câble
Audio
CD
Fourche
VCR
Amp
Câble
Audio
Écouteurs/Speakers
LINE OUT
RCA
Adaptateur
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la
12
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche.
17
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 16 et 17 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les vidéoscassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à
votre magnétoscope ; référez-vous à la page 18 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 17 pour les instructions
de branchement.
Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans
l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre stéréo.
1
2
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Câble
Audio
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
Adaptateur
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’aliprise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre stéréo.
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
B
A
PHONES LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Câble
Audio
Écouteurs
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans une Fourche. Branchez la Fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité.
4
PHONES
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Câble
Audio
Fourche
Fourche
Écouteurs
Écouteurs
16
Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps, une série de tonalités se feront entendre et toutes les programmations de vitesse se
déplaceront d’une colonne sur la gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment
sera alors indiquée dans la colonne clignotant du
segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et
d’inclinaison pour le second segment.
Les profiles sur la console indiquent comment la
vitesse et l’inclinaison du tapis roulant changent
durant les programmes. Les nombres à côté des
profiles indiquent la vitesse et l’inclinaison maximales pour les programmes. Par exemple, le profile en haut à gauche indique que le tapis roulant
atteindra une vitesse maximale de 4 mile par
heure et une inclinaison maximale de 8% durant
le premier programme.
Le programme continuera de cette manière
jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour
le dernier segment soit indiquée dans la colonne
du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de
temps dans l’affichage Temps/Segment de
Temps. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt
complet.
Portez le moniteur cardiaque du torse, si désiré.
Référez-vous à COMMENT UTILISER LE
MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE à la page 8
Remarque : à chaque fois qu’un segment fini et
que les programmations de vitesse se déplacent
d’une colonne à gauche, si tous les indicateurs
dans l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront vers le bas ainsi seulement l’indicateur le plus
haut dans la colonne apparaîtra dans l’affichage
du programme. Quand les programmations de vitesse se déplacent de nouveau sur la gauche et
que pas tous les indicateurs dans la colonne de
l’affichage de Segment en Cours sont allumés, les
programmations de vitesse se déplaceront de
nouveau vers le haut.
L’affichage du programme montrera un
profile simplifié du programme que vous avez
sélectionné. L’affichage
Temps/Segment de
Temps indiquera la
durée du programme.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise
PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de la Fourche.
C
B
Lorsque la clé
est insérée, le
mode manuel
sera sélectionné
et l’indicateur
Manuel s’allumera. Pour sélectionner les programmes avec un entraîneur
personnel, appuyez la touche Mode plusieurs fois
jusqu’à ce que l’un des indicateurs des six programmes s’allument.
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT
à la page 11.
3
A
Choisissez l’un des programmes avec un
entraîneur personnel.
Temps/Segment indique
Segment eu Cours
le temps qu’il reste au
programme et le temps
qu’il reste au segment
du programme. Un programme de vitesse et
d’inclinaison est programmé pour chaque
segment. La programmation de la vitesse pour le
premier segment sera indiquée dans la colonne
clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du
programme. (Les programmations de l’inclinaison
ne sont pas illustrées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour
les sept prochains segments seront indiquées
dans les sept colonnes de droite.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME D’UN
ENTRAÎNEUR PERSONNEL
Appuyez la touche Vitesse ▲ pour commencer
le programme.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment actuel est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant
la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois
que l’une des touches de vitesse est appuyée, un
indicateur s’allumera ou s’éteindra dans la colonne du Segment en Cours.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage
13
Si l’une des colonnes à droite de la colonne du
Segment en Cours a le même numéro que ceux
dans la colonne du Segment en cours, un autre
indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces
colonnes aussi. Remarque : si vous réglez la vitesse manuellement de manière à ce que tous les
indicateurs de la colonne du Segment en Cours
sont allumés les vitesse dans l’affichage du programme ne se déplacera pas comme décrit cidessus. Lorsque le segment en cours du programme est terminé, le tapis roulant se réglera
automatiquement à la vitesse et à l’inclinaison
pour le prochain segment.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DE POULS
ATTENTION :
si vous avez des
problèmes de coeurs, si vous avez plus de 60
ans et que vous avez été inactifs, n’utilisez par
les programmes de pouls. Si vous prenez des
médicaments régulièrement, consultez votre
médecin pour savoir si ces médicaments influenceront la fréquence cardiaque de vos
exercices.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Segment commencera à
clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Start ou la touche Vitesse ▲.
Pour terminer le programme, appuyez la touche
Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
5
1
2
Suivez votre progrès avec les affichages.
Utilisez le moniteur cardíaque du pouce si
vous voulez.
Référez-vous à l’étape 7 de la page12.
7
4
Insérez la clé dans la console.
3
Lorsque vous avez terminé, retirez la clé.
Montez sur les repos-pieds, appuyez la touche
Arrêt, et changez ensuite l’inclinaison du tapis
roulant à son niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est
dans le mode “demo.” Référez-vous à la page
21 et éteignez le mode demo.
Pour mettre le moniteur cardiaque du torse.
Le moniteur doit être porté quand un programme
de pouls est utilisé. Référez-vous à COMMENT
UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU
TORSE à la page 8. Remarque : un programme de
pouls peut commencer sans une lecture du pouls ;
toute fois la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant peut diminuer automatiquement si votre rythme
cardiaque n’est pas détecté durant le programme
Choisissez l’un des programmes de pouls.
Lorsque la clé est
insérée, le mode
manuel sera sélectionné et l’indicateur Manuel
s’allumera. Pour
sélectionner les
programmes de pouls, appuyez la touche
Programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’un des
indicateurs des deux programmes s’allument.
Les profiles sur la console indiquent comment le
pouls à atteindre changera durant le programme
de pouls. Les nombres à côté des profiles indique
la rangée de la fréquence cardiaque pour les programmes. Par exemple, le premier profile indique
que le tapis roulant gardera votre tapis roulant
entre 65% et 85% de votre fréquence cardiaque
maximale durant le premier programme. (Votre
fréquence cardiaque maximale est calculée en
soustrayant votre âge au nombre 220. Par
exemple, si vous avez 5 ans, votre fréquence cardiaque maximale est 195 battements par minute.)
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off.
14
Si votre pouls n’est pas détecté durant le programme, l’affichage du Pouls sera vide. (Référezvous à la COMMENT UTILISER LE MONITEUR
CARDIAQUE DU TORSE à la page 8). La vitesse
et/ou l’inclinaison du tapis roulant pourraient aussi
diminuer jusqu’à ce que votre rythme cardiaque
soit détecté.
Pour entrer votre âge.
Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement du rythme cardiaque pour la dernière
segment soit indiquée dans la colonne de la segment en Cours et l’affichage Temps/Segment du
Temps décompte jusqu’à zéro. Alors la courroie
s’arrêtera.
Quand le programme
de pouls est sélectionné, les lettres
“AGE” apparaîtront
dans l’affichage
Calories/Watts/
Affichage/Pouls. Vous devez entrer votre âge
pour pouvoir utiliser le programme de Poul. Si
vous n’avez pas entrer votre âge, appuyez les
touches d’Inclinaison pour entrer votre âge. Une
fois que vous avez entré votre âge, votre âge
sera sauvegardé dans le mémoire.
Référez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS
ROULANT à la page 11.
Référez-vous à l’étape 6 à la page11.
6
L’affichage du programme
montrera un profile simplifié
du programme que vous
avez sélectionné.
5
Alors que le programme est en cours, de petits
ajustements peuvent être faits à la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant avec la touche Vitesse
et la touche Inclinaison. Quoi qu’il en soit, si vous
augmentez la vitesse, l’inclinaison diminuera automatiquement ; si vous diminuez la vitesse, l’inclinaison augmentera automatiquement. Si vous
augmentez l’inclinaison, la vitesse diminuera automatiquement ; si vous diminuez l’inclinaison, la vitesse augmentera automatiquement. La console
essayera toujours de garder pouls proche du
pouls cible pour la segment en cours. Remarque :
quand l’inclinaison atteint l’arrangement le plus
bas, la vitesse ne peut pas être augmentée davantage. Quand l’inclinaison atteint l’arrangement
le plus haut, la vitesse ne peut pas être diminuée
davantage.
Appuyez sur la touche Départ.
Un moment après que la touche a été appuyée, le
tapis roulant commencera à se déplacer. Tenezvous aux rampes et commencez à marcher.
Chaque programme de
Current Segment
pouls est divisé en
vingt-trois parties d’une
minute. Une programmation de pouls est
programmée pour
chaque segment. La
programmation du
pouls pour la premiere segment sera indiquée
dans la Colonne de la Segment en Cours clignotante de l’affichage de programme. Les programmations de pouls pour les dix-sept prochaines périodes seront indiquées dans les dix-sept colonnes à droite.
Pour arrêter le programme temporairement, appuyez la touche Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront temporairement, et l’affichage Temps/
Segment du Temps commencera à clignoter.
Pour recommencer le programme, appuyez la
touche Départ. Pour terminer le programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé.
6
Quand seulement trois secondes restent de la
première segment du programme, la Segment en
Cours et la colonne de droite clignoteront en
même temps, l’affichage Temps/Segment du
Temps clignotera, une série de tonalités se feront
entendre et toutes les programmations de pouls
se déplaceront d’une colonne sur la gauche. La
programmation de pouls pour la deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotante de la segment en cours et, si nécessaire, la
vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant s’ajustera automatiquement pour rapprocher votre
pouls de la programmation de pouls pour la
deuxième segment.
Suivez vos progrès avec les affichages.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
7
Lorsque vous avez terminé, retirez la clé.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
15
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. de Modèle HETL40730
R0603A
52
4*
37
23
8
66
62
7
3
1
2
5
15
3
76
101
28
93
84
111
99
25
40
101
33
41
92
32
15
5
15
75
81
38
36
15
37
43
41
31
119
35
75
115
125
37
42
15
33
78
32
71
51
68
44
89
119
62
68
45
98
26
88 69
48
22
21
29
74
19
15 119
18
27
62
99
24
6
119
17
101
101
70
114
46
44
114
68
58
55
100
112
12
47
68
49
45
57
101
101
16
46
47
59
47
60
65
47
36
63
67
64
65
36
62
30
120
59
60
54
62
53
Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ pour références ultérieures.
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à
la LISTE DES PIÈCES à la page 27 du manuel de l'utilisateur.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. de Modèle HETL40730
R0603A
117
87
46
90
50
107
116
108
79
77
76
118
76
117
46
85
76
121
109 124
13
89
46
89
122
113
89
79
76
89
123
108
46
107
82
85
83
56
76
76
80
110
104
91
20
14
73
96
11
101
119
97
103
106*
101
83
28
101
16
123
104
16
34
86
99
11
95
16
127
10
15
101
105
20
72
106*
15
97
103
11
101
94
102
101
11
95
86
101
16

Manuels associés