Honda Jazz 2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
453 Des pages
Honda Jazz 2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 0 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
ATTENTION :
Ce produit contient ou émet des produits
chimiques reconnus dans l’état de la Californie comme la cause
de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à
la reproduction.
Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de
certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lors d’une
collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui
aideront à comprendre comment les systèmes du véhicule ont
performé. L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées
à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement de 30
secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures.
REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les
situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune
donnée sous des conditions routières normales, ni de données
personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision).
Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent
combiner les données de l’EDR au type de données identitaires
personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite
d’une collision.
33T5AC10
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui
mémorisent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut également les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur
la prévention de la contamination par perchlorate de la
Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole
REMARQUE . Ces informations seront utiles pour éviter que le
véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient
endommagés.
Manual du conducteur FIT 2016
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 1 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Quelques mots au sujet de la sécurité
On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La
conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité
importante.
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants :
DANGER, ATTENTION, ou PRÉCAUTION.
Ces mots-indicateurs signifient que :
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité,
des procédures opérationnelles et d’autres informations sont
fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations
avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le
conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers
associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Le
conducteur doit se servir de son bon jugement.
3DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
GRAVES BLESSURES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
GRAVES BLESSURES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTION
Il y a RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – utilisation correcte et sûre du véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 2 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Contenu
Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du
véhicule et l’accompagner lors de la revente.
2 Conduite prudente P. 27
Ce manuel du conducteur couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modèle particulier.
2 Tableau de bord P. 69
Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page
couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne
sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne
pas avoir toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du conducteur concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au
Canada.
Les informations et spécifications comprises dans cette publication étaient
en vigueur au moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se
réserve toutefois le droit de modifier les spécifications ou la conception, ou
d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et
obligation de sa part.
Pour une conduite prudente P. 28 Ceintures de sécurité P. 32
Témoins P. 70
Coussins de sécurité gonflables P. 41
Indicateurs et affichages P. 82
2 Commandes P. 87
Horloge P. 88
Verrouillage et déverrouillage des portières P. 90
Ouverture et fermeture des glaces P. 113
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 116
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 144
2 Caractéristiques P. 161
Chaîne sonore P. 162
Fonctions personnalisées P. 225
Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 169
HandsFreeLink® à connexion BluetoothM P. 247
2 Conduite P. 299
Avant de conduire P. 300
Tirer une remorque P. 305
Caméra de recul à angles multiples P. 343
2 Entretien P. 351
Avant d’effectuer un entretien P. 352
Aide-mémoire d’entretienMC P. 355
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 378
Entretien du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * P. 395
2 Gérer les imprévus P. 401
Outils P. 402
Surchauffe P. 415
En cas de pneu à plat P. 403
Témoin, s’allume/clignote P. 417
Fusibles P. 421
2 Information P. 429
Spécifications P. 430
Essai de contrôle des émissions P. 435
Numéros d’identification P. 432
Couvertures de la garantie P. 437
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 3 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Contenu
Guide de référence pratique
Sécurité des enfants P. 54
Danger des gaz d’échappement P. 66
Ouverture et fermeture du hayon P. 107
Ouverture et fermeture du toit ouvrant * P. 115
Réglage des rétroviseurs P. 131
Système de chauffage et de refroidissement * P. 154
Messages d’erreur audio P. 218
P. 4
Étiquettes de sécurité P. 67
Système de sécurité P. 110
Conduite prudente
P. 27
Tableau de bord
P. 69
Commandes
P. 87
Réglage des sièges P. 133
Système de contrôle de la température * P. 157
Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 222
Pendant la conduite P. 309
Remplissage du réservoir de carburant P. 345
Freinage P. 338
Cote de consommation P. 348
Entretien sous le capot P. 359
Vérification et entretien des pneus P. 382
Nettoyage P. 396
Remplacement des ampoules P. 371
Batterie P. 391
Le moteur ne démarre pas P. 409
Remorquage d’urgence P. 426
Démarrage de secours P. 412
Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 427
Dispositifs émettant des ondes radio P. 433
Manuels autorisés P. 439
Signalement des défauts de sécurité P. 434
Renseignements sur le service à la clientèle P. 440
Stationnement du véhicule P. 342
Accessoires et modifications P. 349
Caractéristiques
P. 161
Conduite
P. 299
Entretien
P. 351
Gérer les imprévus
P. 401
Information
P. 429
INDEX
P. 443
Entretien de la télécommande P. 393
Le levier de vitesses ne bouge pas P. 414
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 4 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Guide de référence pratique
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Bouton ECON * (P326)
❙ Témoins des systèmes (P70)
❙ Indicateurs (P82)
❙ Affichage d’information (P83)
❙ Bouton des feux de détresse
❙ Affichage audio/d’information (P170, 191)
❙ Chaîne sonore (P162)
❙ Système de navigation *
() Consulter le manuel du système de navigation
❙ Désembueur de lunette (P129)
❙ Bouton des rétroviseurs chauffants * (P129)
❙ Système de chauffage et de refroidissement *
(P154)
❙ Système de contrôle de la température * (P157)
❙ Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur)*1 (P117)
❙ Commutateur d’allumage * (P116)
❙ Réglages du volant de direction (P130)
❙ Bouton du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) * (P335)
❙ Bouton (système d’assistance à la stabilité du véhicule désactivé [VSAM OFF]) (P331)
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
4
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 5 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Guide de référence pratique
❙ Phares/clignotants (P121)
❙ Phares antibrouillard * (P124)
❙ LaneWatchMC * (P332)
❙ Sélecteur de vitesse (rétrograder) * (P 322)
*
❙ Bouton d’affichage
(P191)
❙ Bouton (Select/Reset [sélectionner/
réinitialiser]) (P83)
❙ Commande de luminosité (P128)
❙ Sélecteur de vitesse (passer en vitesse
supérieure) * (P322)
❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P126)
❙ Boutons du régulateur de vitesse * (P327)
❙ Avertisseur sonore (Appuyer autour de
.)
❙ Système BluetoothM HandsFreeLink®
(P247, 270)
❙ Boutons des commandes vocales (P247, 270)
❙ Boutons de commandes vocales du système
de navigation *
() Consulter le manuel du système de navigation
❙ Boutons de télécommande audio * (P167)
* Non disponible sur tous les modèles
5
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 6 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Commutateurs des glaces à commande électrique (P113)
❙ Interrupteur principal des serrures électriques des portières (P101)
❙ Commandes des rétroviseurs latéraux (P131)
❙ Boîtier à fusibles intérieur (P423)
❙ Coussin de sécurité gonflable avant du conducteur (P44)
❙ Coussin de sécurité gonflable avant
du passager (P44)
❙ Prise électrique d’accessoire (P149)
❙ Prise USB (P163)
❙ Port HDMIM * (P164)
❙ Prise d’entrée auxiliaire *(P164)
❙ Boîte à gants (P146)
❙ Levier de vitesses
Transmission à variation continue *
(P316)
Boîte de vitesses manuelle * (P323)
❙ Commutateur de chauffe-siège * (P153)
❙ Frein de stationnement (P338)
❙ Levier d’ouverture du capot (P360)
❙ Poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant (P346)
6
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 7 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
(Seulement sur le côté arrière gauche)
❙ Ceintures de sécurité (P32)
❙ Ceinture de sécurité (installation d’un siège
Guide de référence pratique
❙ Rétroviseur intérieur (P131)
❙ Pare-soleil
❙ Miroirs de pare-soleil
❙ Lampes de lecture (P145)
❙ Commutateur du toit ouvrant * (P115)
❙ Rideaux de sécurité gonflables latéraux (P50)
❙ Plafonnier (P144)
❙ Poignée de maintien
❙ Crochet à vêtements (P150)
de sécurité pour enfant) (P61)
❙ Ceinture de sécurité pour fixer un siège de
sécurité pour enfant (P62)
❙ Ceinture de sécurité avec ancrage
amovible (P38)
❙ Couvercle du compartiment
utilitaire * (P152)
❙ Lampe du compartiment utilitaire
(P145)
❙ Bac de rangement intégré au
plancher (P148)
❙ Système LATCH pour fixer un siège
de sécurité pour enfant (P59)
❙ Coussins de sécurité gonflables latéraux (P48)
❙ Prise électrique d’accessoire * (P149)
❙ Port USB * (P163)
❙ Siège avant (P133)
❙ Siège arrière (P140)
* Non disponible sur tous les modèles
7
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 8 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Entretien sous le capot (P359)
❙ Essuie-glaces de pare-brise (P126, 378)
❙ Rétroviseurs latéraux électriques (P131)
❙ Commande de verrouillage/
déverrouillage des portières (P93)
❙ Phares (P121, 371)
❙ Clignotants avant/feux de stationnement (P121, 372)
❙ Feux de position latéraux (P121, 373)
❙ Pneus (P382, 403)
❙ Phares antibrouillard * (P124, 373)
❙ Comment faire le plein (P346)
❙ Antenne audio (P165)
❙ Feu de freinage surélevé (P376)
❙ Essuie-glace arrière (P127, 380)
❙ Ouverture/fermeture du hayon (P107)
❙ Poignée extérieure/bouton d’ouverture du hayon
(P108)
❙ Lampes de plaque d’immatriculation (P377)
❙ Caméra de recul à angles multiples (P343)
❙ Feux de freinage/feux arrière/feux de position
latéraux arrière (P376)
❙ Feux de recul (P375)
❙ Clignotants arrière (P375)
8
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 9 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Système d’assistance à la conduite écologique
● Change de couleur pour refléter le style de conduite
du conducteur.
Vert : Conduite éconergétique
Bleu vert : Accélération/ralentissement modéré
Bleu : Accélération/ralentissement accentué(e)
● La couleur de l’indicateur d’efficacité de conduite
change en fonction de l’utilisation de la pédale de
frein ou d’accélérateur.
Guide de référence pratique
Indicateur d’efficacité de
conduite
Témoin du mode ECON *
(P78)
Bouton ECON * (P326)
Facilite l’obtention d’une cote de
consommation optimale.
S’active lorsque le bouton ECON est
enfoncé.
* Non disponible sur tous les modèles
9
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 10 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Conduite prudente
(P 27)
Guide de référence pratique
Coussins de sécurité gonflables (P41)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants (P54)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège
de sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans
un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement (P66)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux
contenant du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner
le moteur dans des espaces confinés où le monoxyde de
carbone peut s’accumuler.
Ceintures de sécurité (P32)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir bien
droit, au fond du siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Liste de vérification avant la conduite (P300)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le volant de
direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
10
Attacher et porter la
ceinture sous-abdominale
le plus bas possible.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 11 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Tableau de bord
(P69)
Témoins des phares
Indicateur de vitesse
Tachymètre
Témoins des systèmes
Affichage d’information
Témoin des phares
antibrouillard *
Témoin du système
d’entrée intelligente *
Témoin des feux de
route
É.-U.
Témoin de phares
allumés
Témoin du système
de démarrage *
Canada
Témoin du système de
retenue
supplémentaire
Témoins des systèmes
Témoin d’anomalie
Témoin du système
antidémarreur
Témoin du système de
charge
Témoin de basse
pression d’huile
Témoin de température
élevée (rouge)
Témoin de température
basse (bleu)
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSAM)
Témoin VSAM OFF
(désactivé)
Témoin du système de
direction assistée
électrique (EPS)
Guide de référence pratique
Indicateurs (P82)/Affichage d’information (P83)/Témoins des systèmes (P70)
Témoin de l’alarme du
système de sécurité
Témoin M (mode d’embrayage
manuel à 7 rapports)/indicateur de
position de l’engrenage *
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Témoin de portière et
de hayon ouvert
Indicateur de
niveau de
carburant
Témoin du niveau de
lave-glace *
Témoin du système de
freinage antiblocage
(ABS)
Indicateur de position du levier de vitesses *
Témoins des systèmes
Témoins des systèmes
É.-U.
Témoin de l’aidemémoire d’entretien
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur de vitesse
principal) *
Témoins des
clignotants et des feux
de détresse
Témoin CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse) *
Témoin de mode
ECON *
Modèles américains seulement
Témoin de basse pression de
gonflage des pneus/TPMS
Canada
É.-U.
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge)
Témoin du système
de freinage (ambre)
Canada
Témoin de bas niveau
de carburant
* Non disponible sur tous les modèles
11
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 12 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Commandes
(P87)
Guide de référence pratique
Horloge (P88)
Modèles avec système audio sur affichage
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Modèles avec système de navigation
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
Modèles sans système de navigation
a
Sélectionner l’icône
sélectionner Réglages.
a
Maintenir enfoncé le bouton MENU/
CLOCK (menu/horloge).
b
Sélectionner Système, Horloge/
Information, puis Réglage de l’horloge.
b
Tourner
pour changer les heures, puis
appuyer sur
.
c
Toucher les icônes 3 / 4 pour régler les
chiffres vers le haut ou vers le bas.
c
Tourner
pour changer les minutes,
puis appuyer sur
.
d
Sélectionner OK.
d
Sélectionner SET (régler), puis appuyer sur
.
Horloge
L’horloge de l’affichage d’information se met
automatiquement à jour avec l’affichage de
l’horloge de la chaîne sonore.
(accueil), puis
Ces indications servent à montrer comment
utiliser le bouton LIST/SELECT (liste/sélecteur).
• Tourner
pour sélectionner.
• Appuyer sur
pour confirmer.
12
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 13 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Appuyer sur le bouton pour modifier le mode
d’alimentation du véhicule.
Clignotants (P121)
Essuie-glaces et lave-glaces
(P126)
Manette de commande des clignotants
Droit
Gauche
Phares (P121)
Commutateurs de commande des phares
Manette de commande des essuie-glaces
Tirer vers soi
pour
pulvériser le
liquide de
lave-glace.
Guide de référence pratique
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) * (P117)
MIST : Balayage momentané à haute
vitesse
OFF : Arrêt
INT : Balayage à basse vitesse en
intermittence
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Feux de route
Feux de
croisement
Clignotement
* Non disponible sur tous les modèles
13
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 14 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Volant de direction (P130)
Guide de référence pratique
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
régler à la position voulue puis remettre le
levier en position de blocage.
Pour régler
Déverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur (P100)
Hayon (P107)
● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière
avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en
même temps, dans un seul mouvement.
Pour verrouiller
Modèles sans système d’entrée intelligente
● Toutes les portières étant déverrouillées,
tirer sur la poignée extérieure du hayon, et
soulever pour ouvrir.
● Toutes les autres portières se déverrouillent
lorsque la portière du conducteur est
déverrouillée et ouverte à l’aide de la
poignée intérieure de celle-ci.
Modèles avec système d’entrée intelligente
● Les portières étant toutes déverrouillées,
appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon
situé sur le hayon pour ouvrir celui-ci.
● Lorsqu’on transporte la télécommande
d’entrée intelligente avec soi, il est possible
d’appuyer sur le bouton d’ouverture du
hayon pour déverrouiller et ouvrir le hayon.
14
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 15 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Glaces à commande
électrique (P113)
● Avec le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w *1, déplacer le commutateur de
sélection sur L (gauche) ou R (droit).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le
côté correspondant du commutateur de
réglage.
● Avec le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w *1, ouvrir et fermer les glaces à
commande électrique.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position
désactivée, chaque glace de passager peut
être relevée ou abaissée à partir de son
interrupteur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position activée
(témoin allumé), tous les commutateurs de
glace des passagers sont désactivés.
Commutateur
de sélection
Guide de référence pratique
Rétroviseurs extérieurs
électriques (P131)
Bouton de verrouillage des glaces
à commande électrique
Commutateur
de réglage
Commutateur
de glace
Témoin
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente
ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
15
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 16 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Système de chauffage et de refroidissement *
Guide de référence pratique
●
●
●
●
●
(P154)
Tourner la molette de commande du ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur.
Utiliser la molette de commande du mode (
/
/
/
/
) pour sélectionner les bouches d’air.
Tourner la molette de contrôle de la température pour régler la température.
Tourner la molette de commande du ventilateur à la position OFF (arrêt) pour arrêter le système.
Tourner la molette de commande du mode à
pour dégivrer le pare-brise.
L’air provient des
bouches d’air du
tableau de bord.
L’air provient des
bouches d’air du
plancher et du
tableau de bord.
L’air provient
des bouches
d’air du
plancher.
L’air provient des
bouches d’air du
plancher et du
dégivreur de pare-brise.
L’air provient des
bouches d’air du
dégivreur de
pare-brise.
Molette de commande
du ventilateur
Molette de contrôle de la
température
Molette de commande
du mode
Bouton A/C (climatiseur) *
Bouton
(désembueur de
lunette/rétroviseur chauffant *)
Levier d’air frais/recirculation
16
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 17 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Système de contrôle de la température *
(P157)
Sélectionner l’icône AUTO pour mettre en marche le système de contrôle de la température.
Sélectionner l’icône
pour mettre en marche ou arrêter le système.
Sélectionner l’icône
pour dégivrer le pare-brise.
Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale.
() Consulter le manuel du système de navigation pour tous les détails.
L’air provient
des bouches
d’air du tableau
de bord.
L’air provient des
bouches d’air du
plancher et du
tableau de bord.
L’air provient
des bouches
d’air du
plancher.
Guide de référence pratique
●
●
●
●
L’air provient des
bouches d’air du
plancher et du dégivreur
de pare-brise.
Icônes de contrôle de la
température
Icônes de commande du
ventilateur
Icône AUTO
Icône
(désembueur de
lunette/rétroviseur chauffant)
Icône
(activé/désactivé)
Icône A/C (climatiseur)
Icône
(recirculation)
Icône
Icône
(dégivreur de pare-brise)
(air frais)
Icônes de commande du mode
* Non disponible sur tous les modèles
17
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 18 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Caractéristiques
(P161)
Chaîne sonore (P162)
Fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel du système de navigation
Modèles sans système de navigation
Guide de référence pratique
Télécommandes de la
chaîne sonore * (P167)
Boutons
/
/
/
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Affichage audio/d’information
Bouton
Bouton RADIO
Fente de CD
Bouton
(éjection de CD)
Bouton SOURCE
Bouton
● Bouton
/
Appuyer pour augmenter ou réduire le volume.
● Bouton SOURCE
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Appuyer pour changer le mode audio : FM/
AM/CD/USB/iPod/BluetoothM Audio/AUX.
Modèles avec système audio sur affichage
Appuyer pour changer le mode audio : FM/
AM/CD/USB/iPod/Pandora® */ahaMC*/
Applications/BluetoothM Audio/AUX HDMI.
● Bouton
/
Radio : Appuyer pour changer de station
programmée.
Maintenir enfoncé pour choisir la
prochaine station disponible ou la
précédente.
CD/dispositif USB :
Appuyer pour aller au début de la
prochaine chanson ou retourner au
début de la chanson en cours.
Maintenir enfoncé pour changer de
dossier.
18
Bouton
Bouton
CD/AUX
Bouton VOL /
(volume/
alimentation)
Boutons
/
(sauter/rechercher)
(téléphone)
(son)
Bouton LIST/SELECT
(liste/sélecteur)
Bouton MENU/CLOCK
(menu/horloge)
Bouton
(retour)
Boutons de programmation (1 à 6)
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 19 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Modèles avec système audio sur affichage
Fente de CD
Bouton
Icône
(accueil)
(alimentation)
Bouton
(éjection de CD)
Bouton
Guide de référence pratique
Affichage audio/d’information
Icônes VOL (volume)
Icône
(menu)
Icône
(retour)
* Non disponible sur tous les modèles
19
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 20 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Conduite
(P299)
Guide de référence pratique
Boîte de vitesses manuelle * (P323)
Transmission à variation continue * (P317, 319)
Mode d’embrayage manuel à 7 rapports * (P321)
● Permet de monter en vitesse ou de rétrograder manuellement
tout en gardant les mains sur le volant de direction.
● Déplacer le levier de vitesses à (P et appuyer sur la pédale de frein en
démarrant le moteur.
Lorsque le levier de vitesses est à la position (S
Embrayage
Modèles avec
sélecteurs de
vitesse sur le volant
Modèles sans
sélecteurs de
vitesse sur le volant
Enfoncer la pédale de frein et appuyer
sur le bouton de dégagement pour
passer hors de (P .
Bouger le levier de vitesses sans
appuyer sur le bouton de dégagement.
Appuyer sur le bouton de dégagement
pour bouger le levier de vitesses.
● Le fait de tirer sur un sélecteur de vitesse change le mode de
transmission à variation continue au mode d’embrayage manuel
à 7 rapports.
● Le témoin M et le rapport sélectionné s’affichent sur
l’indicateur de position de l’engrenage.
Lorsque le levier de vitesses est à la position (D
● Le fait de tirer sur un sélecteur de vitesse change
temporairement le mode de transmission à variation continue
au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. Le numéro du
rapport sélectionné s’affiche sur l’indicateur de position de
l’engrenage.
Sélecteur de vitesse
Témoin (M
Stationnement
Couper ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Utilisée pour reculer.
Levier de
vitesses
Bouton de
dégagement
Neutre
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
20
Sélecteur de vitesse
sur le volant
pour rétrograder
Indicateur de position
de l’engrenage
Marche avant
Conduite normale.
Dans les modèles avec sélecteurs de
vitesse sur le volant, le mode
d’embrayage D peut être utilisé.
Modèles sans sélecteurs de vitesse sur le volant
Marche avant (S)
● Meilleure accélération
● Utilisée pour augmenter davantage le freinage du
moteur
● Utilisée pour monter ou descendre des pentes
Modèles avec sélecteurs de vitesse
sur le volant
Position S
Le mode d’embrayage manuel à 7
rapports peut être utilisé.
Vitesse inférieure
● Utilisée pour augmenter davantage le freinage
du moteur
● Utilisée pour monter ou descendre des pentes
sur le volant pour
passer en vitesse
supérieure
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 21 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Bouton VSAM OFF
(désactivé) (P331)
Carburant recommandé : Requiert une essence sans plomb avec un indice d’octane de 87
ou supérieur
Guide de référence pratique
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSAM) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages serrés, et aide à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des
surfaces routières glissantes ou meubles.
● Le système VSAM s’active automatiquement
à chaque démarrage du moteur.
● Pour activer ou désactiver le système VSAM,
maintenir le bouton enfoncé jusqu’au signal
sonore.
Remplissage du réservoir de carburant (P345)
Capacité du réservoir de carburant : 40 l (10,6 gal US)
a
Tirer sur la poignée de
déverrouillage du volet du
réservoir de carburant.
b
Dévisser lentement le
bouchon du réservoir de
carburant pour le retirer.
c
Déposer le bouchon dans
le support du volet du
réservoir de carburant.
d
Après avoir fait le plein,
serrer le bouchon du
réservoir de carburant
jusqu’à ce qu’au moins un
déclic se fasse entendre.
Régulateur de vitesse * (P327)
● Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer
sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse),
puis appuyer sur le bouton -/SET (ralentir/
régler) une fois que le véhicule atteint la
vitesse désirée (supérieure à 40 km/h).
Système de surveillance de
la pression de gonflage
des pneus (TPMS) (P334)
Modèles américains seulement
● Ce système détecte tout changement dans
l’état des pneus et leur dimension suite à une
baisse de pression de gonflage des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement à chaque
démarrage du moteur.
● Une procédure d’étalonnage doit être
effectuée lorsque certaines conditions
surviennent.
* Non disponible sur tous les modèles
21
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 22 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Entretien
(P351)
Sous le capot (P359)
Guide de référence pratique
● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de
refroidissement du moteur et du liquide de lave-glace.
Ajouter au besoin.
● Vérifier le liquide de frein.
● Vérifier l’état de la batterie chaque mois.
a
Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du
tableau de bord.
b
Repérer la détente d’ouverture du capot, pousser la
détente et soulever le capot.
c
22
Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se
verrouille fermement en place.
Balais d’essuie-glaces (P378)
● Remplacer les balais s’ils laissent des stries sur
le pare-brise.
Pneus (P382)
Feux (P371)
● Inspecter les pneus et les roues régulièrement.
● Vérifier la pression de gonflage des pneus
régulièrement.
● Installer des pneus à neige pour la conduite
en hiver.
● Inspecter tous les feux
régulièrement.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 23 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Gérer les imprévus
(P401)
Le moteur ne démarre pas
● Stationner en lieu sûr et remplacer le pneu à
plat par le pneu de secours compact qui se
trouve dans le compartiment utilitaire.
(P409)
Des témoins s’allument
(P417)
● Identifier le témoin et consulter le manuel
du conducteur.
● Si la batterie est à plat, effectuer un
démarrage de secours en utilisant une
batterie d’appoint.
Surchauffe (P415)
● Stationner le véhicule en lieu sûr. S’il n’y a
pas de vapeur provenant du dessous du
capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le
moteur.
Fusible grillé (P421)
Remorquage d’urgence
● Vérifier si un fusible est grillé si un appareil
électrique ne fonctionne pas.
(P426)
Guide de référence pratique
Pneu à plat (P403)
● Appeler un service de remorquage
professionnel si un remorquage du véhicule
s’impose.
23
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 24 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Que faire si
Guide de référence pratique
Modèles américains avec boîte de vitesses
manuelle
●
Modèles canadiens
●
Le commutateur d’allumage
ne tourne pas de la position
(0 à (q *1. Pourquoi ?
Essayer de tourner le volant de direction à
gauche et à droite en tournant la clé de
contact.
Modèles avec système d’entrée intelligente
●
Modèles sans système d’entrée intelligente
Le volant de direction peut être verrouillé.
Modèles sans système d’entrée intelligente
Tourner le volant de direction de gauche à
droite en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au même moment.
Le levier de vitesses doit être à (P .
Le commutateur d’allumage
ne tourne pas de la position
(q à (0 et on n’arrive pas à
retirer la clé. Pourquoi ?
Modèles avec système d’entrée intelligente
Le mode d’alimentation ne
change pas du mode MARCHE
au mode CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL). Pourquoi ?
Pourquoi est-ce que la pédale
de frein vibre légèrement
lorsque je serre les freins ?
Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un
problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression
ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
24
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 25 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Vérifier si la serrure à l’épreuve des enfants
est à la position de verrouillage. Si c’est le
cas, ouvrir la portière arrière à l’aide de la
poignée de portière extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser la
détente jusqu’à la position de
déverrouillage.
Pourquoi les portières se
reverrouillent après les avoir
déverrouillées à l’aide d’une
télécommande ?
Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi est-ce que le signal
sonore retentit lorsque la
portière du conducteur
s’ouvre ?
Le signal sonore retentit lorsque :
● Les feux extérieurs sont restés allumés.
Guide de référence pratique
La portière arrière ne s’ouvre
pas de l’intérieur du véhicule.
Pourquoi ?
Modèles sans système d’entrée intelligente
●
La clé est dans le commutateur d’allumage.
Modèles avec système d’entrée intelligente
●
Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
Pourquoi le signal sonore se
fait-il entendre lorsqu’on
commence à conduire ?
Le signal sonore retentit lorsque :
● Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture
de sécurité.
● Le levier de frein de stationnement n’est pas entièrement dégagé.
Pourquoi un bruit de
crissement se fait-il entendre
lorsque la pédale de frein est
enfoncée ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
25
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 26 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
26
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 27 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Conduite prudente
De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout
ce manuel.
Pour une conduite prudente
Consignes de sécurité importantes ......... 28
Caractéristiques de sécurité du véhicule....30
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité........... 32
Attacher une ceinture de sécurité........... 35
Inspection des ceintures de sécurité........ 40
Coussins de sécurité gonflables
Composants du système de coussins de
sécurité gonflables ............................... 41
Types de coussins de sécurité gonflables...44
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)....44
Coussins de sécurité gonflables latéraux ...48
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .. 50
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflables............................................ 51
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes..................67
Entretien des coussins de sécurité
gonflables ........................................ 53
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers ............. 54
Sécurité des bébés et des enfants de petite
taille .................................................... 56
Sécurité des enfants plus grands ............ 64
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone ........................... 66
27
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 28 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les
utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons
comme étant parmi les plus importantes.
Conduite prudente
Consignes de sécurité importantes
■ Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de
sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de
sécurité de manière appropriée.
■ Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et
être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés dans
un siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège d’appoint et
une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de
sécurité sans le siège d’appoint.
■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des
blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas
attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les
plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
■ Pas d’alcool au volant
L’alcool et la conduite ne se mélangent pas. Boire un seul verre peut réduire le temps de
réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec
chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne
pas non plus laisser conduire des amis qui ont bu.
28
1Consignes de sécurité importantes
Certains états, territoires et provinces interdisent au
conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un
appareil mains libres pendant la conduite.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 29 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes
■ Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la
route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves
peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation
ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Conduite prudente
■ Se concentrer de façon appropriée sur la tâche de conduire prudemment
Le fait de s’engager dans une conversation par téléphone cellulaire ou dans toute autre activité
qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons
pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement
et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner
son attention de la conduite.
■ Maintenir le véhicule en état sécuritaire
L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux.
Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression de gonflage et l’état des pneus
et effectuer les entretiens aux intervalles prévus.
29
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 30 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
Caractéristiques de sécurité du véhicule
1Caractéristiques de sécurité du véhicule
9
8
9
Conduite prudente
Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques
conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors
d’une collision.
6
10
7
8
10
11
7
6
7
8
9
10
11
Cage de sécurité
Zones d’absorption
Sièges et dossiers
Appuie-tête
Volant télescopique
Ceintures de sécurité
Coussins de sécurité gonflables avant
Coussins de sécurité gonflables
latéraux
Rideaux de sécurité gonflables
latéraux
Serrures de portières
Tendeurs des ceintures de sécurité
La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et
pour protéger ses passagers.
30
Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune
intervention de la part du conducteur. Celles-ci comprennent
un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité
autour de l’habitacle, des zones d’absorption avant et arrière,
un volant télescopique et des tendeurs de ceinture de
sécurité qui serrent les ceintures de sécurité en cas de
collision.
Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter
pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins
d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture
de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité
peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas
utilisées de manière appropriée.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 31 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
■ Liste de vérification de sécurité
Si le témoin de portière et de hayon ouvert s’allume, cela
indique qu’une portière et/ou le hayon n’est pas
complètement fermé. Bien fermer toutes les portières et le
hayon jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
2 Témoin de portière et de hayon ouvert
P. 75
Conduite prudente
Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de
vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
• Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières et
le hayon sont fermés et verrouillés. Le verrouillage des portières et du hayon prévient
l’expulsion d’un occupant et l’ouverture inopportune d’une portière ou du hayon par un
intrus.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 99
• Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les
sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le
véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des
blessures graves ou mortelles en cas de collision.
2 Réglage des sièges P. 133
• Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le
centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de
grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible.
2 Réglage des appuie-tête P. 135
• Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que
tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 35
• Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges de sécurité pour
enfant selon l’âge, la grandeur et le poids de l’enfant.
2 Sécurité des enfants P. 54
1Liste de vérification de sécurité
31
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 32 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le
conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques
de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que les occupants soient projetés dans
l’habitacle, contre les autres passagers ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité
sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas
de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection
supplémentaire que procurent les coussins de sécurité gonflables.
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision,
y compris :
- chocs frontaux
- chocs latéraux
- chocs arrière
- capotages
■ Ceintures sous-abdominales/épaulières
Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec
rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de
sécurité permet une liberté de mouvements, tout en maintenant la ceinture suffisamment
tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque
pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité arrière disposent aussi de rétracteurs à
mécanisme de blocage pour l’utilisation avec des sièges de sécurité pour enfant.
2 Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière
P. 61
32
1Au sujet des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas porter une ceinture de sécurité
correctement augmente les risques de blessures
graves ou même la mort en cas d’accident, même
si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables.
S’assurer que le conducteur et tous les passagers
portent toujours leur ceinture de sécurité et
qu’ils les portent de manière appropriée.
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les
occupants complètement dans tous les accidents.
Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité
peuvent réduire les risques de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans
toutes les provinces et tous les territoires du Canada de
porter une ceinture de sécurité.
Le rétracteur à blocage d’urgence peut bloquer si l’occupant
se penche vers l’avant trop rapidement. Des mouvements
plus lents permettront à la ceinture de sécurité de se dérouler
jusqu’au maximum sans provoquer un blocage.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 33 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Rappel de ceinture de sécurité
1Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la
ceinture.
Conduite prudente
■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
• Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans
cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.
• Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque d’être blessé lors d’une
collision.
1Rappel de ceinture de sécurité
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le commutateur d’allumage passe
en position MARCHE (w *1 avant que la ceinture de
sécurité du conducteur ne soit bouclée, le signal
sonore retentira et le témoin clignotera. Si le
conducteur ne boucle pas sa ceinture avant l’arrêt
de l’avertisseur, le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur et le passager avant aient bouclé
leur ceinture de sécurité respective.
Le témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas
sa ceinture de sécurité dans les six secondes après que le
commutateur d’allumage ait été tourné en position MARCHE
(w *1.
Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne
s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas. Il se peut
que le témoin ne s’allume pas et que le signal sonore ne
retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas suffisant
pour activer le capteur de poids. Ces occupants (p. ex., les
bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis sur le
siège arrière, car le déploiement d’un coussin de sécurité
gonflable avant pourrait leur causer des blessures corporelles
ou même la mort.
2 Protection des jeunes passagers P. 54
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
33
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 34 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Conduite prudente
34
Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture
de sécurité.
Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent automatiquement les ceintures de
sécurité des sièges en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, parfois même si la
collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins de sécurité
gonflables avant.
1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner
qu’une seule fois.
Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin SRS
s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire
remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter
entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une
collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de
protection.
Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le
tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se
déclenche aussi.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 35 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Attacher une ceinture de sécurité
Tirer lentement.
Position
assise
correcte.
1Attacher une ceinture de sécurité
Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas
fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de
sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas
protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la
ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible.
Ne jamais insérer de corps étrangers dans le mécanisme de la
boucle de la ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du
rétracteur de ceinture de sécurité.
Conduite prudente
Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au
fond du siège :
2 Réglage des sièges P. 133
1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité.
2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis
tirer sur la ceinture pour s’assurer que l’attache
de ceinture de sécurité est sécurisée.
u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas
tordue ni coincée.
Patte de
fixation
Boucle
à suivre
35
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 36 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Conduite prudente
Porter la
ceinture sousabdominale
aussi basse
que possible
3. Faire passer la partie sous-abdominale de la
ceinture aussi basse que possible en travers des
hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien
ajuster la ceinture. De cette façon, le bassin
amortira la force lors d’une collision et réduira les
risques de blessures internes.
4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour
bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise la
poitrine et passe par-dessus l’épaule. Les forces
d’une collision seront donc réparties sur les os du
haut du corps les plus forts.
1Attacher une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Des ceintures de sécurité mal positionnées
peuvent causer des blessures graves ou la mort
lors d’une collision.
S’assurer que tous les occupants portent
adéquatement leur ceinture de sécurité avant de
prendre la route.
Pour détacher la ceinture, pousser sur le bouton rouge
PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture manuellement
jusqu’à ce qu’elle soit entièrement rétractée.
En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture est bien
enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus.
36
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 37 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière
1Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Tirer vers soi
à suivre
Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux
de réglage. Si la ceinture touche le cou, abaisser la hauteur
d’un niveau à la fois.
Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de
l’épaulière est fixe.
Conduite prudente
Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les
occupants de plus grande ou de plus petite taille.
1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tirant le
bouton de dégagement vers soi.
2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture
passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la
poitrine.
37
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 38 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
Conduite prudente
1. Sortir la petite patte de fixation de la ceinture de
sécurité ainsi que la patte de fixation hors des
encoches de retenue situées au plafond.
Patte de
fixation
1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible
3 ATTENTION
L’utilisation de la ceinture de sécurité alors que
l’ancrage amovible n’est pas enclenché
augmente le risque de blessures graves ou de la
mort en cas de collision.
Avant d’utiliser la ceinture de sécurité, s’assurer
que l’ancrage amovible est enclenché
correctement.
Petite patte
de fixation
2. Aligner les marques triangulaires sur la petite
patte de fixation et sur la boucle d’ancrage.
S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas
tordue. Attacher la ceinture à la boucle
d’ancrage.
Pour détacher l’ancrage amovible, insérer la patte de fixation
dans la fente de la boucle d’ancrage.
Boucle
d’ancrage
Patte de fixation
Boucle
38
3. Insérer la patte de fixation dans la boucle. Bien
attacher la ceinture de sécurité de la même façon
qu’on attache une ceinture sous-abdominale/
épaulière.
Boucle
d’ancrage
Patte de fixation
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 39 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
Porter l’épaulière en travers de
la poitrine en évitant
l’abdomen.
À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est
conseillé de conduire.
Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à
la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin
de sécurité gonflable avant :
• Lors de la conduite, s’asseoir bien droit et reculer le siège
le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du
véhicule.
• Lorsqu’on prend place sur le siège passager avant, reculer
le siège le plus possible.
Conduite prudente
La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître
en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de
sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches.
1Conseils pour les femmes enceintes
Porter la partie sous-abdominale
de la ceinture aussi basse que
possible à la hauteur des hanches.
39
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 40 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante :
• Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou
Conduite prudente
usée.
• S’assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures s’enroulent
facilement.
u Si une ceinture ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème.
Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment
ni de solvants de dégraissage. S’assurer que la ceinture est complètement sèche avant de
permettre qu’elle s’enroule.
Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit,
par conséquent, être remplacée dès que possible.
Une ceinture qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le
même niveau de protection lors d’une collision subséquente. Après toute collision, faire vérifier
les ceintures de sécurité par un concessionnaire.
40
1Inspection des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures
de sécurité peut entraîner des blessures graves
ou la mort si les ceintures de sécurité ne
fonctionnent pas correctement le moment venu.
Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement
et, si nécessaire, les faire réparer dès que
possible.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 41 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Coussins de sécurité gonflables
Composants du système de coussins de sécurité gonflables
10
9
8
Conduite prudente
8
7
11
6
8
8
8
8
à suivre
41
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 42 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant, les
coussins de sécurité gonflables latéraux avant et
les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
déploient en fonction de l’angle de collision et de
sa gravité. Les deux rideaux de sécurité gonflables
latéraux se déploient lors d’un capotage. Le
système de coussins de sécurité gonflables inclut :
a Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS
(système de retenue supplémentaire). Le
coussin de sécurité gonflable du conducteur
est logé au centre du volant de direction; celui
du passager avant est logé dans le tableau de
bord. Ils portent tous les deux la mention SRS
AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
b Deux coussins de sécurité gonflables latéraux,
un pour le conducteur et l’autre pour le
passager avant. Les coussins de sécurité
gonflables sont placés dans les bordures
latérales extérieures des dossiers. Ils portent
tous les deux la mention SIDE AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable latéral).
c Deux rideaux de sécurité gonflables latéraux,
l’un de chaque côté du véhicule. Les coussins
de sécurité gonflables sont logés dans le
plafond au-dessus des glaces latérales. Les
montants avant et arrière portent la mention
SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau de sécurité
gonflable latéral).
42
d Une unité de contrôle électronique qui
surveille et qui peut enregistrer
continuellement les données au sujet des
capteurs, des actionneurs de coussin
gonflable, des tendeurs de ceinture de sécurité
et de l’utilisation des ceintures de sécurité du
siège passager avant et du conducteur lorsque
le commutateur d’allumage est en position
MARCHE (w *1.
e Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
avant. Les ceintures de sécurité du conducteur
et du passager avant comprennent des
capteurs pouvant déterminer si les ceintures
ont bel et bien été bouclées.
h Des capteurs de choc qui peuvent détecter un
choc d’intensité modérée à grave, qu’il soit
frontal ou latéral.
i Un témoin sur le tableau de bord qui prévient
que le coussin de sécurité gonflable avant du
passager avant a été désactivé.
j Un témoin sur le tableau de bord qui signale
un problème possible du système de coussins
de sécurité gonflables ou des tendeurs de
ceinture de sécurité.
k Un capteur de capotage qui détecte si le
véhicule est sur le point de basculer.
f Un capteur de position du siège du
conducteur. Si le siège est trop avancé, le
coussin de sécurité gonflable se déploiera avec
moins de force.
g Des capteurs de poids dans le siège passager
avant. Le coussin de sécurité gonflable du
passager avant sera désactivé si le poids sur le
siège est de 29 kg (65 lb) ou moins (le poids
d’un bébé ou d’un enfant de petite taille).
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente
ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 43 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables
■ Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir
bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue
du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord.
Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable
avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas
positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin de
sécurité gonflable.
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour s’acquitter de
leur tâche, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense.
Donc, bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer
des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, et parfois même mortelles si les
occupants n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de
manière appropriée.
1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité
gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, conduire en
fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche qui pourrait blesser si le coussin de
sécurité gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant. Des objets sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin de
sécurité gonflable SRS) pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité
gonflables ou être projetés dans le véhicule et blesser un occupant en cas de déploiement des
coussins de sécurité gonflables.
43
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 44 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuTypes de coussins de sécurité gonflables
Types de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables :
• Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les
sièges du conducteur et du passager avant.
• Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les
dossiers de sièges du conducteur et du passager avant.
• Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus
des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes.
1Types de coussins de sécurité gonflables
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
1Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale
d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles
du passager avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonflables sont
conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les
ceintures de sécurité représentent le principal système de retenue des occupants.
■ Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté
conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables
portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
44
Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer dès
que le commutateur d’allumage est en position MARCHE
(w *1.
Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à
une collision peut produire une petite quantité de fumée.
Ceci est causé par le processus de combustion du matériau
du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes
ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un
léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les
risques sont écartés.
Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et
à seuils multiples (SRS)
Le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables
avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS).
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable
avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité
différente, selon la gravité de la collision, selon que les
ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction
d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant
sont conçus pour apporter une protection complémentaire
aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de
blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 45 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Fonctionnement
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un
véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
■ Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
1Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le
coussin de sécurité gonflable avant fourni une
protection supplémentaire pour la tête et la
poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se
dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le
conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant
de direction ou d’autres commandes.
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions
frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs
envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de
sécurité gonflable avant, ou aux deux.
Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et
du passager avant se déploient normalement à quelques
secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie.
Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la
limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de
sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la
protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité
gonflable serait minimale.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est
tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés
que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux.
à suivre
45
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 46 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne
Conduite prudente
46
devraient pas se déployer
Chocs avant mineurs : Les coussins de sécurité gonflables avant ont été conçus pour
compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des
blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision
frontale de moindre importance que modérée à grave.
Chocs latéraux : Les coussins de sécurité gonflables avant peuvent offrir une protection
lorsqu’un ralentissement soudain provoque le déplacement du conducteur ou du passager vers
l’avant du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité
gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des
blessures pouvant survenir lors d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le
conducteur ou le passager vers le côté du véhicule.
Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection
possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas
offrir une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de
collision.
Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans le cas des véhicules avec capteur de capotage,
les coussins de sécurité gonflables latéraux, et les rideaux de sécurité gonflables latéraux
offrent la meilleure protection lors d’un capotage. Étant donné que les coussins de sécurité
gonflables avant ne pourraient fournir que peu de protection, sinon aucune, pendant un
capotage, ils ne sont pas conçus pour se déployer en pareil cas.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se
déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent
Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte un ralentissement soudain, un
grand choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité
gonflables peuvent se déployer. Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un
trou ou tout autre objet bas et fixe qui pourrait causer un ralentissement soudain du châssis du
véhicule. Étant donné que le choc a lieu sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun dommage
apparent.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne se
déploient pas, même si les dommages extérieurs ont l’air grave
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident
pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le
fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions
peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il n’y ait un déploiement de
coussin de sécurité gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune
protection.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 47 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Coussins de sécurité gonflables avancés
Capteur de
position du
siège
conducteur
Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité
gonflable se déploiera avec moins de force, peu
importe la gravité du choc.
Le système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du passager est muni de capteurs de poids.
Capteurs de
poids du
siège
passager
Si le capteur de position du siège du conducteur est
défectueux, le témoin SRS s’allumera et le coussin de sécurité
gonflable se déploiera avec pleine force (normale), peu
importe la position assise du conducteur.
Afin que les deux coussins de sécurité gonflables avancés
avant fonctionnent correctement :
• Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges.
• Ne pas placer d’objets sous le siège passager.
• S’assurer que tous les objets soient positionnés de façon
appropriée sur le plancher. Des objets mal placés peuvent
nuire au fonctionnement des capteurs des coussins de
sécurité gonflables avancés.
• Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit et porter
leur ceinture de sécurité de manière appropriée.
• Ne rien placer sur le tableau de bord du côté passager.
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à
réduire le risque de blessures causées par les coussins de sécurité gonflables aux occupants de
plus petite taille.
Le système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur inclut un capteur de position
du siège.
1Coussins de sécurité gonflables avancés
Même s’il est déconseillé de transporter un bébé ou
un jeune enfant sur le siège avant, si les capteurs de
poids détectent le poids d’un enfant (jusqu’à
environ 29 kg ou 65 lb), le système désactivera
automatiquement le coussin de sécurité gonflable
avant du passager.
47
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 48 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse et le bassin du
conducteur ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave.
Conduite prudente
■ Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le bord extérieur des dossiers du
conducteur et du passager.
Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable latéral).
■ Fonctionnement
Coussin de
sécurité
gonflable
latéral
48
S’assurer que le conducteur et le passager avant sont
toujours assis bien droit. Se pencher dans la trajectoire d’un
coussin de sécurité gonflable latéral peut empêcher le
coussin de sécurité de se déployer correctement et augmente
les risques de blessure grave.
Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité
gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire
au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables
latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité
gonflable se déploie.
Si le choc a lieu du côté passager, le coussin de sécurité
gonflable se déploie, même s’il n’y a pas de passager sur le
siège passager.
Emplacement du
compartiment
Lorsque
gonflé
1Coussins de sécurité gonflables latéraux
Lorsque les capteurs détectent un choc latéral
d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle
envoie un signal de déploiement immédiat au
coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du
choc.
Ne pas recouvrir ni remplacer le revêtement des dossiers de
sièges avant sans consulter un concessionnaire.
Le remplacement ou le recouvrement inapproprié du
revêtement des dossiers avant peut empêcher le déploiement
efficace des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d’un
choc latéral.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 49 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se
déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants
Il peut arriver qu’un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc
entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point
d’impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces
compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans
un cas comme dans l’autre, le coussin de sécurité gonflable latéral n’aurait pas été utile et son
déploiement n’aurait apporté aucune protection.
Conduite prudente
alors qu’il y a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent
Si le système de coussins de sécurité gonflables détecte une accélération soudaine ou un choc
important sur le côté du châssis du véhicule, cela peut entraîner le déploiement d’un coussin
de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun
dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave
pour que le coussin de sécurité gonflable latéral se déploie.
49
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 50 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuRideaux de sécurité gonflables latéraux
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Conduite prudente
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des
passagers assis à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité
modérée à grave. Les rideaux de sécurité gonflables latéraux sont également conçus pour
réduire la probabilité d’éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces
latérales en cas d’accident, particulièrement lorsque le véhicule fait des tonneaux.
■ Emplacements des compartiments
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces
latérales de chaque côté du véhicule.
1Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Si l’unité de contrôle SRS détecte le capotage imminent du
véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux de
sécurité gonflables latéraux et active les deux tendeurs des
ceintures de sécurité avant.
Si le choc a lieu du côté passager, le rideau de sécurité
gonflable latéral du côté passager se déploiera, même s’il n’y
a pas d’occupant de ce côté du véhicule.
Pour obtenir la meilleure protection des rideaux de sécurité
gonflables latéraux, les occupants doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement et s’asseoir bien droit au
fond de leur siège.
Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit
car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de
sécurité gonflables latéraux.
Compartiment du rideau de sécurité
gonflable latéral
■ Fonctionnement
Le rideau de sécurité gonflable latéral est conçu
pour se déployer lors d’un capotage ou de choc
latéral d’intensité modérée à grave.
Rideau de sécurité
gonflable latéral déployé
50
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 51 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
■ Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
Conduite prudente
déploient lors d’une collision frontale
Un ou les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux pourraient se déployer lors d’une
collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave.
Dans ce cas, les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de
sécurité gonflables avant.
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflables
Si un problème se présente dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS
s’allume.
■ Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)
1Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)
■ Lorsque le commutateur d’allumage passe
en position MARCHE (w *1
Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et
s’éteint par la suite. Cela indique que le système
fonctionne correctement.
3 ATTENTION
Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort si le système de
coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs
de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas
correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une
anomalie possible du système.
Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire
vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins de sécurité
gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement
le moment venu.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
51
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 52 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager
■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin
Conduite prudente
Modèles américains
de sécurité gonflable du passager s’allume
Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le
coussin de sécurité gonflable passager avant a été
annulé.
Ceci se produit lorsque les capteurs de poids du
passager avant détectent un poids de 29 kg (65 lb)
ou moins, ce qui représente le poids d’un bébé ou
d’un enfant de petite taille, sur le siège.
1Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du
passager
Si le témoin s’allume alors que le siège du passager avant est
libre et qu’il n’y a rien sur le siège passager, ou qu’un adulte
y est assis, il se peut que quelque chose entrave les capteurs
de poids, tel que :
• Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la
pochette du dossier.
• Un siège de sécurité pour enfant ou autre article qui
appuie sur l’arrière du dossier.
• Un passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du
siège passager avant.
• Le siège avant ou le dossier est appuyé avec force contre
un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège.
• Un article placé sous le siège passager avant.
Si aucune de ces situations n’existe, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire le plus tôt possible.
Modèles canadiens
Les bébés et les enfants de petite taille doivent toujours être attachés correctement sur un
siège arrière.
2 Sécurité des enfants P. 54
Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin.
Si le siège passager avant est libre, le coussin de sécurité gonflable avant du passager ne se
déploiera pas et le témoin ne s’allumera pas.
52
Le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du
passager peut s’allumer et s’éteindre de manière répétée si le
poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du
coussin de sécurité gonflable.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 53 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCoussins de sécurité gonflablesuEntretien des coussins de sécurité gonflables
Entretien des coussins de sécurité gonflables
Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les
composants du système de coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes :
■ Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision d’intensité modérée à grave
Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au
concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du
conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant
et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.
Nous nous prononçons contre l’utilisation de composants de
systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés, y
compris les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de
ceinture de sécurité, les capteurs et les unités de contrôle.
Conduite prudente
■ Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés
Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les
autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de
sécurité s’est activé, il doit être remplacé.
1Entretien des coussins de sécurité gonflables
■ Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire
Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou les capteurs de poids
du siège passager. S’il se révèle nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant pour
accommoder une personne avec un handicap, communiquer avec un concessionnaire Honda
ou, pour les véhicules américains, avec le service à la clientèle de American Honda Automobile
au 1-800-999-1009 et pour les véhicules canadiens, avec les Relations avec la clientèle de
Honda Canada au 1-888-9-HONDA-9.
53
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 54 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers
Chaque année, plusieurs enfants subissent des blessures ou perdent la vie lors de collisions
automobiles parce qu’ils n’étaient pas attachés ou étaient attachés incorrectement. En fait, les
accidents de la route sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
Conduite prudente
Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, les
provinces et territoires du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés
correctement quand ils prennent place dans un véhicule.
Les enfants doivent être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons :
• Un coussin de sécurité gonflable avant ou latéral
qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant
assis sur le siège avant.
• Un enfant se trouvant sur le siège avant
augmente le risque de nuire à la capacité du
conducteur de maîtriser le véhicule de façon
sécuritaire.
• Selon les statistiques, les enfants de tout âge et
de toute taille sont mieux protégés s’ils sont
attachés comme il le faut sur un siège arrière.
54
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont
mal attachés, peuvent subir des blessures graves
ou être tués lors d’une collision.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de
sécurité doit être bien attaché dans un siège de
sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit
être attaché correctement avec une ceinture de
sécurité, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin.
La National Highway Traffic Safety
Administration et Transports Canada recommandent que
tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de
manière appropriée sur un siège arrière. Certains États,
territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les
places désignées pour les enfants dans un véhicule.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 55 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers
• Tout enfant de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doit être
• Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger
en cas de collision.
• Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision,
la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
• Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture
de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures
de sécurité et s’assurer que toute ceinture de
sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant,
est bouclée, complètement enroulée et bien
bloquée.
Conduite prudente
attaché dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de
la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les ancrages
inférieurs du système LATCH.
pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux
sièges.
• Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps
chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer.
Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement
soudain du véhicule.
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture
s’enrouler complètement.
Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le
tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil
avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité
gonflable avant du passager et à la sécurité des enfants. Il est
important de lire et de respecter les directives sur ces
étiquettes.
2 Étiquettes de sécurité P. 67
55
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 56 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des bébés
Conduite prudente
Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège de sécurité pour enfant
inclinable, faisant face à l’arrière, jusqu’à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille
recommandé par le fabricant du siège et qu’il ait au moins un an.
■ Positionner un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière
Les sièges de sécurité pour enfant doivent être
placés et bien fixés en position assise sur le siège
arrière.
1Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner
des blessures graves ou la mort en cas de
collision.
Toujours placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur
le siège avant.
Les sièges de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière ne
doivent jamais être installés en position orientée vers l’avant.
S’il est installé de manière appropriée, un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière
peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers
l’arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée.
Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du passager.
2 Coussins de sécurité gonflables P. 41
Si cela se produit, nous recommandons que le siège de sécurité pour enfant soit installé
directement derrière le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il
reste libre. Ou, il est aussi possible de se procurer un plus petit siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière.
56
Toujours consulter les directives d’installation du fabricant de
siège de sécurité pour enfant avant de l’installer.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 57 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des enfants plus petits
1Protection des enfants plus petits
Le fait de placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut
être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avant de pointe qui désactivent
automatiquement le coussin de sécurité gonflable du passager avant. Une place à l’arrière
demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant.
à suivre
3 ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’avant sur un siège avant peut causer des
blessures ou la mort en cas de déploiement du
coussin de sécurité gonflable avant.
S’il faut placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer
le siège du véhicule le plus possible et attacher
l’enfant de manière appropriée.
Conduite prudente
Si un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il se situe dans la plage de poids indiquée par le
fabricant du siège de sécurité pour enfant, l’enfant doit être correctement attaché dans un
siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant bien fixé.
■ Positionnement du siège de sécurité pour
enfant faisant face à l’avant
Nous recommandons fortement qu’un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant soit
installé sur un siège arrière.
Il est important de s’informer des lois et règlements
concernant l’utilisation d’un siège de sécurité pour enfant là
où le véhicule est utilisé, et de respecter les directives fournies
par le fabricant du siège de sécurité pour enfant.
Plusieurs spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège
faisant face à l’arrière jusqu’à ce que l’enfant atteigne l’âge
de deux ans, tant que la taille et le poids de l’enfant
conviennent à ce type de siège.
57
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 58 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Choix d’un siège de sécurité pour enfant
Conduite prudente
La majorité des sièges de sécurité pour enfant sont compatibles avec le système LATCH
(ancrages du bas et points de fixation pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un
connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux
types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges de sécurité pour enfants existants ou
qui ont été achetés usagés peuvent uniquement être installés en utilisant la ceinture de
sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre les directives sur
l’utilisation et l’entretien fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfant.
L’installation adéquate est essentielle pour maximiser la sécurité de l’enfant.
Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège de
sécurité pour enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de
sécurité et une sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. Ceci est dû à
l’obligation de concevoir des sièges de sécurité pour enfants pouvant être fixés avec une
ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/
épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège de
sécurité pour enfant peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège
compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du
propriétaire du siège de sécurité pour enfant afin de prendre connaissance des directives
d’installation appropriées.
■ Facteur important dans le choix d’un siège de sécurité pour enfant
S’assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant.
• Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège.
• Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la norme 213 des normes fédérales
américaines de sécurité des véhicules automobiles ou à la norme 213 des normes de
sécurité des véhicules automobiles du Canada.
58
1Choix d’un siège de sécurité pour enfant
Il est facile d’installer un siège de sécurité pour enfant
compatible avec le système LATCH.
Les sièges de sécurité pour enfant compatibles au système
LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus
d’installation et réduire la possibilité de blessures causées par
une installation incorrecte.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 59 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Marques
Type rigide
Conduite prudente
Un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un
ou l’autre des deux sièges latéraux arrière. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux
ancrages inférieurs avec des connecteurs de type rigide ou flexible.
1. Repérer les ancrages inférieurs sous les marques.
2. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute.
3. Mettre le siège de sécurité pour enfant sur le
siège du véhicule, puis attacher le siège aux
ancrages inférieurs conformément aux directives
accompagnant le siège de sécurité pour enfant.
u En installant le siège de sécurité pour enfant,
s’assurer que les ancrages inférieurs ne sont
pas obstrués par une ceinture de sécurité ou
par tout autre objet.
Ancrages inférieurs
à suivre
59
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 60 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Conduite prudente
Type flexible
Ancrage
Crochet pour
sangle d’attache
60
Pour la sécurité des enfants, lorsqu’on utilise un siège de
sécurité pour enfant installé à l’aide du système LATCH, il
important de s’assurer que le siège est correctement fixé au
véhicule. Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas
correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant
en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou
à d’autres occupants du véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
4. Retirer le couvercle du compartiment utilitaire *.
2 Couvercle du compartiment utilitaire *
P. 152
5. Passer la sangle d’attache entre les tiges de
l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle
d’attache dans l’ancrage.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
6. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
7. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un
léger mouvement devrait être ressenti.
8. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
9. Réinstaller le couvercle du compartiment
utilitaire.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 61 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-
1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière
abdominale/épaulière
Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement
fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de
collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres
occupants du véhicule.
Conduite prudente
1. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute.
2. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège
du véhicule.
3. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège
de sécurité pour enfant conformément aux
directives du fabricant du siège, puis insérer la
patte de fixation dans la boucle.
u Insérer complètement la patte de fixation
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
4. Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement
et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela
active le mécanisme de blocage.
5. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter
complètement dans le rétracteur, puis essayer de
la retirer afin de s’assurer que le rétracteur est
bien bloqué.
u Si l’on peut parvenir à tirer sur la partie
épaulière de la ceinture, le mécanisme de
blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture
de sécurité pour la dérouler complètement et
répéter les étapes 4 à 5.
6. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité
près de la boucle et tirer pour éliminer tout jeu de
la partie sous-abdominale de la ceinture.
u En même temps, placer son poids sur le siège
de sécurité pour enfant et le pousser bien en
place au fond du siège du véhicule.
à suivre
61
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 62 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
7. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un
léger mouvement devrait être ressenti.
8. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Points
d’ancrage
de la sangle
d’attache
Point d’ancrage de la sangle d’attache
62
Les sièges latéraux arrière disposent de deux points
d’ancrage pour les sangles d’attache à l’arrière des
dossiers, et un autre se situe au plafond pour le
siège arrière central. Un siège de sécurité pour
enfant muni d’une sangle d’attache et qui est
installé à l’aide d’une ceinture de sécurité peut
utiliser la sangle d’attache pour une sécurité accrue.
1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture
s’enrouler complètement.
1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Étant donné qu’une sangle d’attache peut fournir une
sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture
sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l’utilisation
d’une sangle d’attache quand elle est disponible.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 63 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Ancrage
Ancrage
Couvercle d’ancrage
* Non disponible sur tous les modèles
Conduite prudente
Crochet pour
sangle d’attache
■ Utilisation d’un ancrage latéral
1. Retirer le couvercle du compartiment utilitaire *.
2 Couvercle du compartiment utilitaire *
P. 152
2. Soulever l’appuie-tête latéral à sa position la plus
élevée. Passer ensuite la sangle d’attache entre
les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la
sangle d’attache dans l’ancrage.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
3. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
4. Réinstaller le couvercle du compartiment
utilitaire.
■ Utilisation de l’ancrage central
1. Abaisser l’appuie-tête à sa position la plus basse.
2. Ouvrir le couvercle de l’ancrage.
3. Passer la sangle d’attache par-dessus l’appuietête.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
4. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans
l’ancrage.
5. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
63
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 64 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
Sécurité des enfants plus grands
■ Protection des enfants plus grands
Conduite prudente
64
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement approprié
de la ceinture de sécurité, le type de siège d’appoint à utiliser au besoin, et des précautions
importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant.
■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité
Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège
arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie
bien droit et au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.
■ Liste de vérification
• Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement
par-dessus le bord du siège ?
• L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de
l’enfant ?
• La partie sous-abdominale de la ceinture de
sécurité est-elle aussi basse que possible,
touchant les cuisses de l’enfant ?
• L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon
pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions,
l’enfant doit utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée
sans le siège d’appoint.
1Sécurité des enfants plus grands
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au
besoin.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 65 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
■ Sièges d’appoint
1Sièges d’appoint
■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales
En installant un siège d’appoint, s’assurer de lire les directives
qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à
celles-ci.
Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier
élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui
permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité
correctement.
Certains états américains et certains territoires canadiens et
provinces canadiennes exigent aussi que les enfants utilisent
un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un
poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de
s’informer des lois en vigueur dans les états américains ou les
provinces et territoires canadiens où on compte voyager.
Conduite prudente
Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le
siège arrière avec un siège d’appoint. Pour la
sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond
aux recommandations du fabricant du siège
d’appoint.
Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
• S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués dans le présent manuel.
• Reculer le plus possible le siège passager avant.
• S’assurer que l’enfant s’assoie bien droit et qu’il soit bien calé au fond du siège.
• Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.
■ Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée.
65
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 66 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne
s’infiltrera pas dans l’habitacle.
Conduite prudente
■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants :
• Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.
• Le système d’échappement a possiblement été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile.
Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz
d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. Si l’on doit conduire avec
le hayon ouvert, ouvrir également toutes les glaces et régler le système de chauffage et de
refroidissement */système de contrôle de la température * tel que montré ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
Choisir le mode d’air frais.
Choisir le mode
.
Régler la vitesse du ventilateur au niveau élevé.
Régler la commande de température à un niveau confortable.
Dans les situations où il faut s’asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en
marche, régler le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la
température * de la même manière.
66
* Non disponible sur tous les modèles
1Monoxyde de carbone
3 ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
L’inhalation de ces gaz peut provoquer
l’évanouissement et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir
de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est
fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du
garage immédiatement après le démarrage du moteur.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 67 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Pare-soleil
Modèles américains
Modèles canadiens
Conduite prudente
Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire),
communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement.
Montants des portières
Modèles américains
Tableau de bord
Modèles américains seulement
Montants des portières
Modèles canadiens
Bouchon du radiateur
67
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 68 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
68
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 69 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Tableau de bord
Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite.
Témoins....................................................70
Messages d’avertissement et d’information
de l’affichage d’information .................80
Indicateurs et affichages
Indicateurs..............................................82
Affichage d’information .........................83
69
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 70 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Témoins
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
É.-U.
Tableau de bord
Canada
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
(rouge)
(Rouge)
●
●
●
●
É.-U.
Canada
●
Témoin du système de
freinage
(ambre)
●
Explication
S’allume pendant quelques secondes lorsque
le commutateur d’allumage passe en position
MARCHE (w *1, puis s’éteint si le frein de
stationnement est relâché.
S’allume au serrage du frein de stationnement
et s’éteint à son relâchement.
S’allume lorsque le niveau du liquide de frein
est bas.
S’allume si le système de freinage est
défectueux.
Un signal sonore se fait entendre et le témoin
s’allume si on conduit avec le frein de
stationnement partiellement desserré.
●
S’allume pendant quelques secondes lorsque
le commutateur d’allumage passe en position
MARCHE (w *1, puis s’éteint.
S’allume s’il y a une défectuosité avec un
composant relié au freinage.
●
●
S’allume pendant la conduite – S’assurer que le frein de
stationnement est desserré. Vérifier le niveau du liquide de
frein.
2 Que faire lorsque le témoin s’allume pendant
la conduite P. 419
S’allume en même temps que le témoin ABS – Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage (rouge)
s’allume P. 419
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
(Ambre)
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
70
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 71 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Témoin de basse
pression d’huile
●
Témoin d’anomalie
●
●
S’allume lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint lorsque le moteur se met en marche.
S’allume lorsque la pression d’huile du moteur
est basse.
●
S’allume lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint
une fois que le moteur a démarré ou après
quelques secondes si le moteur n’a pas
démarré. Si les « codes de mise en service »
n’ont pas été réglés, il clignote cinq fois avant
de s’éteindre.
S’allume en cas de défectuosité du système de
recyclage des vapeurs de carburant.
Clignote si les cylindres du moteur présentent
des ratés d’allumage.
●
S’allume pendant la conduite – S’arrêter
immédiatement dans un endroit sécuritaire.
2 Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
P. 417
●
●
Les codes de mise en service font partie des diagnostics
embarqués des systèmes de recyclage des vapeurs de
carburant.
2 Essai des codes de mise en service P. 435
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
Clignote pendant la conduite – S’arrêter dans un
endroit sécuritaire où il n’y a aucun objet inflammable.
Arrêter le moteur pendant dix minutes ou plus et attendre
qu’il soit refroidi. Ensuite, apporter le véhicule chez un
concessionnaire.
2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
Tableau de bord
●
Explication
P. 418
●
Témoin du système de
charge
●
S’allume lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint lorsque le moteur se met en marche.
S’allume lorsque la batterie ne se charge pas.
●
S’allume pendant la conduite – Éteindre le système de
chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la
température * et le désembueur de lunette afin de réduire
la consommation d’électricité.
2 Si le témoin du système de charge s’allume
P. 417
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
71
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 72 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Indicateur de position
du levier de vitesses *
Tableau de bord
Témoin M (mode
d’embrayage manuel à
7 rapports)/indicateur
de position de
l’engrenage *
Clignote si le système de la boîte de vitesses
présente un problème.
●
S’allume lorsque le mode d’embrayage
manuel à 7 rapports est appliqué.
2 Changement de rapport P. 317, 319
●
Clignote pendant la conduite – Éviter les départs et les
accélérations brusques et faire vérifier le véhicule
immédiatement par un concessionnaire.
2 Mode d’embrayage manuel à 7 rapports P. 321
●
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Indique la position actuelle du levier de
vitesses.
●
Témoin de boîte de
vitesses *
Explication
●
●
S’allume et le signal sonore retentit si le
conducteur n’a pas bouclé sa ceinture de
sécurité au moment où il tourne le
commutateur d’allumage en position
MARCHE (w *1.
Si le passager avant ne porte pas sa ceinture
de sécurité, le témoin s’allume quelques
secondes plus tard.
Clignote pendant la conduite si le conducteur
ou le passager avant n’a pas bouclé sa
ceinture de sécurité. Le signal sonore retentit
et le témoin clignote à intervalles réguliers.
●
●
Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint une fois que
le conducteur et le passager avant ont bouclé leurs
ceintures de sécurité.
Reste allumé une fois que le conducteur ou le
passager avant a attaché sa ceinture de sécurité –
Une erreur de détection s’est peut-être produite dans le
capteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Rappel de ceinture de sécurité P. 33
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
72
* Non disponible sur tous les modèles
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 73 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Témoin de bas niveau
de carburant
●
●
●
●
Témoin du système de
retenue
supplémentaire
S’allume lorsque le niveau de carburant est
bas (lorsqu’il reste environ 6,0 l/1,59 gal US).
Clignote si l’indicateur de niveau de carburant
est défectueux.
●
S’allume pendant quelques secondes lorsque
le commutateur d’allumage passe en position
MARCHE (w *1, puis s’éteint.
S’il s’allume en tout autre temps, l’ABS est
défectueux.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système
de freinage du véhicule fonctionne normalement, mais
sans la fonction d’antiblocage.
2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 340
S’allume pendant quelques secondes lorsque
le commutateur d’allumage passe en position
MARCHE (w *1, puis s’éteint.
S’allume si l’un ou l’autre des systèmes
suivants présentent un problème :
- Système de retenue supplémentaire
- Système de coussins de sécurité gonflables
latéraux
- Système de rideaux de sécurité gonflables
latéraux
- Tendeur de ceinture de sécurité
●
Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout –
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
●
Allumé – Faire le plein du véhicule le plus tôt possible.
Clignote – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Tableau de bord
●
Témoin du système de
freinage antiblocage
(ABS)
Explication
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
à suivre
73
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 74 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Tableau de bord
Témoin de
température élevée
(rouge)
●
Témoin de l’assistance
à la stabilité du
véhicule (VSAM) OFF
(désactivé)
●
●
●
S’éteint, puis s’allume en bleu lorsque la température du
liquide de refroidissement est basse.
Clignote pendant la conduite – Conduire lentement
pour prévenir une surchauffe.
Reste allumé pendant la conduite – S’arrêter
immédiatement dans un endroit sécuritaire et laisser
refroidir le moteur.
2 Surchauffe P. 415
●
S’allume lorsque la température du liquide de
refroidissement est basse.
●
Si le témoin demeure allumé une fois que le moteur a
atteint sa température de marche normale, il peut y avoir
un problème au niveau des capteurs de température. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
●
S’allume pendant quelques secondes lorsque
le commutateur d’allumage passe en position
MARCHE (w *1, puis s’éteint.
Clignote lorsque le système VSAM est activé.
S’allume si le système VSAM ou le système
d’assistance au démarrage en pente est
défectueux.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSAM), aussi appelé commande électronique
de la stabilité (ESC) P. 330
Témoin de
température basse
(bleu)
Témoin du système
d’assistance à la
stabilité du véhicule
(VSAM)
S’allume pendant quelques secondes lorsque
le commutateur d’allumage passe en position
MARCHE (w *1, puis s’éteint.
Clignote lorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur augmente, et
demeure allumé si la température continue de
monter.
Explication
●
●
●
●
S’allume pendant quelques secondes lorsque
le commutateur d’allumage passe en position
MARCHE (w *1, puis s’éteint.
S’allume lorsque le système VSAM est
désactivé.
2 Bouton VSAM OFF (désactivé) P. 331
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
74
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 75 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
●
Témoin du système de
direction électrique
assistée (EPS)
●
●
S’allume pendant quelques secondes si le
commutateur d’allumage passe en position
MARCHE (w *1, puis s’éteint.
S’allume si l’une des portières ou si le hayon
ne sont pas complètement fermés.
Le signal sonore se fait entendre et le témoin
s’allume si l’une des portières ou le hayon sont
ouverts pendant la conduite.
●
S’éteint lorsque toutes les portières et le hayon sont
fermés.
S’allume lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w *1, puis
s’éteint lorsque le moteur se met en marche.
S’allume si le système EPS est défectueux.
●
Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout –
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Si le témoin du système de direction électrique
assistée (EPS) s’allume P. 419
Tableau de bord
Témoin de portière et
de hayon ouvert
Explication
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
à suivre
75
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 76 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
S’allume pendant quelques secondes lorsque
le commutateur d’allumage passe en position
MARCHE (w *1, puis s’éteint.
Si le commutateur d’allumage passe en
position MARCHE (w *1 et que le véhicule
reste immobile pendant 45 secondes, ce
témoin peut s’allumer brièvement afin
d’indiquer que le processus d’étalonnage
n’est pas terminé.
S’allume et reste allumé lorsque :
- Le système détermine que la pression de
gonflage d’un ou de plusieurs pneus est
considérablement basse.
- Le système n’a pas été étalonné.
●
●
Clignote pendant environ une minute et reste
ensuite allumé s’il y a un problème au niveau
du TPMS, ou lorsqu’un pneu de secours
compact est installé temporairement.
●
Clignote et demeure allumé – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire. Si un pneu de secours compact est
installé sur le véhicule, dès que possible, faire réparer le
pneu régulier et le replacer sur le véhicule, ou le remplacer
par un pneu neuf.
●
S’allume pendant quelques secondes lorsque
le mode d’alimentation change à MARCHE.
S’allume aussitôt qu’un problème est détecté
dans le système d’entrée intelligente ou dans
le système de démarrage à bouton poussoir.
●
Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout
– Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
●
●
Tableau de bord
Modèles
américains
seulement
Témoin de basse
pression de pneu/TPMS
Témoin du système
d’entrée intelligente *
Explication
●
●
●
S’allume pendant la conduite – S’arrêter dans un
endroit sécuritaire, vérifier la pression de gonflage des
pneus et gonfler les pneus au besoin.
Reste allumé après que les pneus aient été gonflés à
la pression recommandée – Le système doit être
étalonné.
2 Étalonnage du TPMS P. 334
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
76
* Non disponible sur tous les modèles
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 77 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
●
É.-U.
Témoin du système de
démarrage *
●
●
Témoins des
clignotants et des feux
de détresse
Témoin des feux de
route
●
●
Témoin des phares
antibrouillard *
S’allume pendant quelques secondes lorsque
le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis
s’éteint.
S’allume si le système de démarrage est
défectueux.
●
Comme mesure temporaire, maintenir enfoncé le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
jusqu’à 15 secondes tout en enfonçant la pédale de frein
et la pédale de débrayage (boîte de vitesses manuelle
seulement), et démarrer le moteur manuellement. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Les témoins de clignotants clignotent lors de
l’utilisation de la manette de clignotant.
Lorsqu’on appuie sur le bouton des feux de
détresse, les deux témoins et tous les
clignotants clignotent en même temps.
●
Ne clignote pas ou clignote rapidement – Une
ampoule de clignotant est grillée. Changer l’ampoule
immédiatement.
2 Remplacement des ampoules P. 372, 375
S’allume lorsque les feux de route sont
allumés.
●
S’allume chaque fois que le commutateur de
phares est en position de fonctionnement, ou
en position AUTO * lorsque les feux extérieurs
sont allumés.
●
S’allume lorsque les phares antibrouillard sont
allumés.
Témoin de phares
allumés
Explication
Tableau de bord
Canada
Allumé/clignote
—
●
Si la clé est retirée du commutateur d’allumage* ou que le
mode d’alimentation* passe à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL) alors que les feux extérieurs sont allumés, un
timbre sonore retentit à l’ouverture de la portière du
conducteur.
—
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
77
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 78 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
Tableau de bord
S’allume brièvement lorsqu’on tourne le
commutateur d’allumage en position
MARCHE (w *1, puis s’éteint.
S’allume lorsque le système antidémarreur ne
peut pas reconnaître l’information concernant
la clé.
Explication
●
Clignote –
Modèles sans système d’entrée intelligente
Il n’est pas possible de faire démarrer le moteur. Tourner le
commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 , retirer la clé, puis
l’insérer et tourner le commutateur d’allumage de
nouveau en position MARCHE (w .
Modèles avec système d’entrée intelligente
Témoin du système
antidémarreur
●
●
●
Témoin de mode
ECON *
●
S’allume pendant quelques secondes lorsque
le commutateur d’allumage passe en position
MARCHE (w *1, puis s’éteint.
S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton
ECON.
Il n’est pas possible de faire démarrer le moteur. Régler le
mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis
passer au mode de MARCHE de nouveau.
Clignote continuellement – Le système est peut-être
défectueux. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter
d’autres dispositifs. Des problèmes électriques peuvent se
produire.
2 Bouton ECON * P. 326
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
78
* Non disponible sur tous les modèles
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 79 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Témoin de l’alarme du
système de sécurité
Explication
Clignote lorsque l’alarme du système de
sécurité est activée.
2 Alarme du système de sécurité P. 110
Témoin
●
Témoin CRUISE
CONTROL (régulateur
de vitesse) *
●
Témoin du niveau de
lave-glace *
Témoin de l’Aidemémoire d’entretien
* Non disponible sur tous les modèles
S’allume en appuyant sur le bouton CRUISE
(régulateur de vitesse).
2 Régulateur de vitesse * P. 327
S’allume si une vitesse de consigne est réglée
avec le régulateur de vitesse.
2 Régulateur de vitesse * P. 327
●
S’allume lorsque le niveau du liquide de laveglace est bas.
●
S’allume lorsqu’approche le moment d’un
entretien prévu.
●
Tableau de bord
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur de vitesse
principal) *
Remplir le réservoir du liquide de lave-glace.
2 Remplissage du réservoir du liquide de laveglace P. 370
2 Aide-mémoire d’entretienMC P. 355
79
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 80 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage d’information
Messages d’avertissement et d’information de l’affichage d’information
Les messages suivants apparaissent uniquement sur l’affichage d’information.
Message
Situation
●
Tableau de bord
80
Explication
Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est
mal vissé ou qu’il n’est pas installé.
2 Message de vérification du bouchon du
réservoir de carburant P. 418
●
Apparaît lorsque le capteur sur la batterie est défectueux.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 81 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage d’information
Modèles avec système d’entrée intelligente
Message
Situation
●
Modèles canadiens avec transmission à variation continue
●
Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) après avoir déplacé le
levier de vitesses en position (P .
Modèles américains avec transmission à variation continue
●
●
Déplacer le levier de vitesses en position (P .
Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE.
—
Modèles américains avec boîte de vitesses manuelle
●
Tourner le volant de direction de gauche à droite en
appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au même moment.
Modèles canadiens
●
Apparaît lorsque le volant de direction est verrouillé.
●
Apparaît lorsque la portière est fermée alors que le mode
d’alimentation est à MARCHE et que la télécommande
d’entrée intelligente n’est pas à l’intérieur du véhicule.
●
Disparaît une fois que la télécommande d’entrée
intelligente est ramenée dans le véhicule et que la portière
est refermée.
●
Apparaît lorsque la pile de la télécommande d’entrée
intelligente s’affaiblit.
●
Remplacer la pile le plus tôt possible.
2 Remplacement de la pile P. 393
Tableau de bord
Apparaît si le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) est enfoncé pour arrêter le
moteur alors que le levier de vitesses n’est pas en position
(P .
Explication
81
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 82 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Indicateurs et affichages
Indicateurs
Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, le tachymètre et les témoins relatifs à ceuxci. Ils sont affichés lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1.
■ Indicateur de vitesse
Affiche la vitesse de conduite en km/h et en mi/h.
Tableau de bord
■ Tachymètre
Indique le régime du moteur.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
82
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 83 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage d’information
Affichage d’information
L’affichage d’information affiche l’indicateur de niveau de carburant, le compteur
kilométrique, le compteur journalier, la durée utile de l’huile moteur et les codes d’élément
d’entretien, ainsi que d’autres indicateurs.
■ Changement d’affichage
Appuyer sur le bouton
(sélectionner/réinitialiser) pour changer l’affichage.
1Changement d’affichage
Modèles avec système audio sur affichage
Certains des éléments sur l’affichage d’information
apparaissent aussi sur l’affichage audio/d’information.
Lorsque la consommation de carburant est affichée, ils
changent en même temps que l’affichage d’information
change.
Cote de consommation
instantanée
Horloge
Compteur kilométrique
Compteur journalier A
Température extérieure *
Indicateur de niveau de
carburant
Cote de consommation
instantanée
Horloge
Avant vide
Compteur journalier A
Température extérieure *
Indicateur de niveau de
carburant
* Non disponible sur tous les modèles
Cote de consommation
instantanée
Horloge
Cote de consommation
moyenne A
Compteur journalier A
Température extérieure *
Indicateur de niveau de
carburant
à suivre
Cote de consommation
instantanée
Horloge
Cote de consommation
moyenne B
Compteur journalier B
Température extérieure *
Indicateur de niveau de
carburant
Tableau de bord
Bouton sélectionner/
réinitialiser
Cote de consommation
instantanée
Horloge
Durée utile de l’huile
moteur
Température extérieure *
Indicateur de niveau de
carburant
83
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 84 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage d’information
■ Cote de consommation instantanée
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km
(Canada) ou en mi/gal (É.-U.).
■ Compteur kilométrique
Tableau de bord
Indique la distance totale en kilomètres (Canada) ou en milles (É.-U.) que le véhicule a
accumulé.
■ Compteur journalier
1Compteur journalier
Le compteur journalier indique la distance parcourue en kilomètres (Canada) ou en milles
(É.-U.) depuis la dernière remise à zéro. Les compteurs journaliers A et B peuvent mesurer deux
trajets distincts.
■ Réinitialisation d’un compteur journalier
Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher celui-ci, puis maintenir enfoncé le bouton
Le compteur journalier est remis à 0.0.
.
■ Avant vide
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette
distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs.
■ Cote de consommation moyenne
Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km
(Canada) ou en mi/gal (É.-U.). L’affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsqu’un
compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
84
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur
journalier B en appuyant sur le bouton
.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 85 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuIndicateurs et affichagesuAffichage d’information
■ Température extérieure *
Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.).
Le capteur de température est dans le pare-chocs avant.
La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant
d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la
température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de
30 km/h.
Il faudra peut-être plusieurs minutes avant que l’affichage
soit mis à jour une fois que la lecture de la température sera
stabilisée.
Lorsque la durée utile de l’huile moteur apparaît sur
l’affichage d’information, il est impossible de régler la
température extérieure. Appuyer sur le bouton
pour
sélectionner l’autre affichage.
Tableau de bord
■ Réglage de l’indicateur de la température extérieure
Régler la lecture de la température de ±3 °C ou ±5 °F si la lecture de la température semble
erronée.
1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1.
2. Maintenir enfoncé le bouton
(sélectionner/réinitialiser) pendant dix secondes ou plus
lorsque la température extérieure est affichée sur l’affichage d’information.
u L’affichage d’information passe au mode de réglage de la température. L’affichage
indique -3 °C à +3 °C (Canada) ou -5 °F à +5 °F (É.-U.).
3. Relâcher le bouton
lorsque le bon réglage est affiché.
u Le réglage est complété.
1Température extérieure *
■ Durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien
Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance
MinderMC).
2 Aide-mémoire d’entretienMC P. 355
■ Indicateur de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant restante dans le réservoir de carburant.
1Indicateur de niveau de carburant
REMARQUE
Faire le plein d’essence lorsque la lecture de l’indicateur
s’approche du E .
Un manque de carburant peut causer des ratés d’allumage,
ce qui endommagerait le pot catalytique.
La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer
de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
85
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 86 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
86
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 87 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Commandes
Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite.
Horloge ......................................................... 88
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions ........................... 90
Faible signal de la télécommande d’entrée
intelligente * .............................................. 92
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur ................................................. 93
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur .................................................. 99
Verrous de portière pour la sécurité des enfants.. 102
Verrouillage/déverrouillage automatique des portières* .....103
Ouverture et fermeture du hayon ............ 107
Système de sécurité ................................... 110
Système antidémarreur ............................. 110
Alarme du système de sécurité .................. 110
Ouverture et fermeture des glaces........... 113
Ouverture et fermeture du toit ouvrant * ..115
* Non disponible sur tous les modèles
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction
Modèles sans système d’entrée intelligente
Commutateur d’allumage......................... 116
Modèles avec système d’entrée intelligente
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) ..................................... 117
Comparaison du commutateur d’allumage et du
mode d’alimentation................................... 120
Clignotants............................................... 121
Commutateurs de phares ......................... 121
Phares antibrouillard * ............................... 124
Phares de jour........................................... 125
Essuie-glaces et lave-glaces ....................... 126
Commande de luminosité......................... 128
Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs
extérieurs chauffants *............................. 129
Réglage du volant de direction.................. 130
Réglage des rétroviseurs............................131
Rétroviseur intérieur ..................................131
Rétroviseurs latéraux électriques ................131
Réglage des sièges .....................................133
Réglage de la position des sièges ...............133
Sièges arrière.............................................140
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle ...144
Éclairage intérieur......................................144
Commodités de l’habitacle ........................146
Système de chauffage et de refroidissement * ...154
Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du
climatiseur * ................................................. 154
Système de contrôle de la température * ..157
Utilisation du système de contrôle automatique
de la température....................................157
Capteurs du système de contrôle
automatique de la température ..........160
87
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 88 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Horloge
Réglage de l’horloge
Modèles sans système de navigation
1Réglage de l’horloge
L’heure sur l’affichage de l’horloge peut être ajustée lorsque le commutateur d’allumage est
en position MARCHE (w *1.
■ Réglage de l’horloge
■ Système audio sur affichage *
Commandes
HOME
VOL
MENU
BACK
1. Sélectionner l’icône
(HOME [accueil]), puis
sélectionner Réglages.
2. Sélectionner Système, Horloge/Information,
puis Réglage de l’horloge.
3. Ajuster les heures et les minutes en sélectionnant
3/4.
4. Appuyer sur OK pour régler l’heure.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
88
* Non disponible sur tous les modèles
L’horloge de l’affichage d’information se règle
automatiquement avec l’affichage de l’horloge de la chaîne
sonore.
Modèles avec système de navigation
La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le
biais du système de navigation, de telle sorte qu’aucun
réglage de l’heure n’est nécessaire.
Modèles sans système de navigation
L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher
l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures.
2 Fonctions personnalisées P. 225
L’affichage de l’horloge peut être activé et désactivé.
2 Fonctions personnalisées P. 225
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 89 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHorlogeuRéglage de l’horloge
■ Chaîne sonore à affichage en couleur *
1. Maintenir enfoncé le bouton MENU/CLOCK
(menu/horloge).
u Régler l’horloge est sélectionné.
2. Tourner
pour changer les heures, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour changer les minutes, puis
appuyer sur
.
4. Pour confirmer la sélection, tourner
et
sélectionner Régler, puis appuyer sur
.
1Chaîne sonore à affichage en couleur *
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton
LIST/SELECT (liste/sélecteur).
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour confirmer.
Il est aussi possible de sélectionner Réglage/Horloge en
appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Régler/horloge, puis
appuyer sur
.
Commandes
* Non disponible sur tous les modèles
89
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 90 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions
Le véhicule est livré avec les clés suivantes :
■ Clés
Modèles avec système d’entrée intelligente
Commandes
Télécommande
du système
d’entrée
intelligente *
Utiliser la télécommande d’entrée intelligente pour
démarrer et éteindre le moteur et pour verrouiller et
déverrouiller toutes les portières et le hayon. Il est
également possible d’utiliser le système d’entrée
intelligente pour verrouiller et déverrouiller les
portières et le hayon.
Clé de contact
avec
télécommande *
Utiliser la clé pour faire démarrer le moteur et le
couper, et pour verrouiller et déverrouiller toutes les
portières et le hayon. La télécommande peut aussi
être utilisée pour verrouiller et déverrouiller les
portières ainsi que le hayon.
Modèles sans système d’entrée intelligente
Clés de
contact *
90
* Non disponible sur tous les modèles
1Types de clés et fonctions
Toutes les clés sont munies d’un système antidémarreur. Le
système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le
vol.
2 Système antidémarreur P. 110
Les clés contiennent des éléments électroniques de précision.
Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le
bris des éléments électroniques :
• Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à
des endroits où la température ou le taux d’humidité sont
élevés.
• Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds
sur celles-ci.
• Éloigner les clés de tout liquide.
• Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut
empêcher le moteur de démarrer et par conséquent la
télécommande/le système d’entrée intelligente * pourrait ne
pas fonctionner.
Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne
fonctionnent pas correctement.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 91 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuTypes de clés et fonctions
■ Télécommande du système d’entrée intelligente *
Bouton de
dégagement
Clé incorporée
La clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/
déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile
de la télécommande d’entrée intelligente devient
faible et que la fonction de verrouillage/
déverrouillage électrique des portières est
désactivée.
■ Étiquette du numéro de clé
1Étiquette du numéro de clé
Contient un numéro qui sera nécessaire pour
acheter une clé de remplacement.
Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors
du véhicule, séparément de la clé.
Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un
concessionnaire.
Commandes
Pour retirer la clé incorporée, sortir la clé en tirant,
tout en glissant le bouton de dégagement. Pour
remettre la clé incorporée, enfoncer la clé dans la
télécommande d’entrée intelligente jusqu’au déclic.
Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être
démarré, communiquer avec un concessionnaire.
* Non disponible sur tous les modèles
91
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 92 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuFaible signal de la télécommande d’entrée intelligente *
Faible signal de la télécommande d’entrée
intelligente *
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d’entrée intelligente lors du
verrouillage/déverrouillage des portières et du hayon, ou au démarrage du moteur.
Commandes
92
Les cas suivants peuvent nuire au verrouillage/déverrouillage des portières et du hayon, ainsi
qu’au démarrage du moteur, ou leur fonctionnement peut être instable :
• De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité.
• La télécommande d’entrée intelligente est transportée avec de l’équipement de
télécommunication, des ordinateurs portables, des téléphones cellulaires ou des appareils
sans fil.
• Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande d’entrée intelligente.
* Non disponible sur tous les modèles
1Faible signal de la télécommande d’entrée intelligente *
La communication entre la télécommande d’entrée
intelligente et le véhicule consomme l’énergie de la pile de la
télécommande d’entrée intelligente.
La durée utile de la pile est d’environ deux ans, mais elle peut
varier en fonction la fréquence d’utilisation.
La pile s’affaiblit chaque fois que la télécommande d’entrée
intelligente perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer
près des appareils électriques tels que les télévisions et les
ordinateurs personnels.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 93 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Utilisation du système d’entrée intelligente avec le système de
démarrage à bouton poussoir *
Bouton de
verrouillage
■ Verrouillage des portières et du hayon
Appuyer sur le bouton de verrouillage sur la portière
avant ou sur le hayon.
u Certains feux extérieurs clignotent, le signal
sonore retentit, toutes les portières et le
hayon se verrouillent et le système de sécurité
s’active.
• Ne pas laisser la télécommande d’entrée intelligente dans
le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
• Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande
•
•
•
•
•
•
Si la distance relative au fonctionnement de la
télécommande d’entrée intelligente varie, la pile est
probablement faible. Remplacer la pile le plus tôt possible.
Si la DÉL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que
la pile est à plat.
2 Remplacement de la pile P. 393
Bouton de
verrouillage
* Non disponible sur tous les modèles
d’entrée intelligente, il est possible de verrouiller/
déverrouiller les portières et le hayon si une autre personne
se trouvant à proximité en transporte une avec elle.
Si la télécommande d’entrée intelligente est à proximité, la
portière peut se déverrouiller si la poignée de portière est
recouverte d’eau par une pluie abondante ou dans un
lave-auto.
Si on touche à une poignée de portière avant avec une
main gantée, le capteur de la portière pourrait tarder à
réagir ou ne pas réagir du tout pour déverrouiller les
portières.
La portière ne peut pas être déverrouillée en saisissant la
poignée pendant les deux secondes qui suivent son
verrouillage.
Il se peut que la portière ne s’ouvre pas immédiatement
après qu’on a saisi la poignée de portière. Saisir la poignée
de nouveau et vérifier si la portière est bien déverrouillée
avant de tirer la poignée.
Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit
impossible de verrouiller/déverrouiller les portières et le
hayon avec la télécommande d’entrée intelligente si celleci se trouve à un niveau plus élevé ou moins élevé que la
poignée extérieure.
La télécommande d’entrée intelligente pourrait ne pas
fonctionner si elle est trop près de la portière ou de la glace
de portière.
Commandes
Lorsqu’on transporte la télécommande d’entrée
intelligente avec soi, on peut verrouiller/
déverrouiller les portières et le hayon.
Les portières et le hayon peuvent être verrouillés/
déverrouillés dans un rayon de 80 cm (32 po) de la
poignée de portière extérieure. Le hayon peut être
ouvert dans un rayon de 80 cm (32 po) du bouton
d’ouverture du hayon.
1Utilisation du système d’entrée intelligente avec le système de
démarrage à bouton poussoir *
à suivre
93
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 94 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Commandes
■ Déverrouillage des portières et du hayon
Saisir la poignée de portière du conducteur :
u La portière du conducteur se déverrouille.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
Saisir la poignée de portière du passager avant :
u Toutes les portières et le hayon se
déverrouillent.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon :
u Toutes les portières et le hayon se
déverrouillent.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
2 Utilisation de la poignée extérieure/du
bouton d’ouverture du hayon P. 108
Bouton
d’ouverture
du hayon
94
* Non disponible sur tous les modèles
1Utilisation du système d’entrée intelligente avec le système de
démarrage à bouton poussoir *
Si l’on n’ouvre pas une portière ou le hayon dans les 30
secondes suivant le déverrouillage du véhicule, les portières
se reverrouilleront automatiquement.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 95 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Utilisation de la télécommande
Bouton de déverrouillage
Bouton de verrouillage
DÉL
■ Verrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les
portières et le hayon se verrouillent et le
système de sécurité s’active.
Deux fois (dans les cinq secondes après avoir
appuyé une première fois) :
u Le signal sonore retentit et confirme
l’activation du système de sécurité.
Bouton de déverrouillage
Bouton de verrouillage
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi
les portières se reverrouillent automatiquement.
Si le commutateur d’éclairage intérieur est en positon activé
par les portières, l’éclairage intérieur s’allume lorsqu’on
appuie sur le bouton de déverrouillage.
Aucune portière ouverte : L’éclairage s’éteint après 30
secondes.
Portières reverrouillées avec la télécommande : L’éclairage
s’éteint immédiatement.
La télécommande fonctionne avec des signaux de faible
intensité de telle sorte que sa portée de fonctionnement peut
varier en fonction de l’environnement.
Commandes
DÉL
1Utilisation de la télécommande
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une
portière ou le hayon sont ouverts.
Modèles sans système d’entrée intelligente
La télécommande ne fonctionne pas lorsque la clé est dans le
commutateur d’allumage.
Modèles avec système d’entrée intelligente
Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à
l’aide de la télécommande ou du système d’entrée
intelligente seulement lorsque le mode d’alimentation est à
CONTACT COUPÉ.
à suivre
95
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 96 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Déverrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignoteront deux fois, et la portière du conducteur se déverrouille.
Deux fois :
u Les autres portières et le hayon se déverrouillent.
Commandes
96
1Utilisation de la télécommande
Si la distance relative au fonctionnement de la
télécommande varie, la pile est probablement faible.
Remplacer la pile le plus tôt possible.
Si la DÉL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que
la pile est à plat.
2 Remplacement de la pile P. 393
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 97 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
Insérer la clé entièrement et la tourner.
Verrouillage
à suivre
Commandes
Déverrouillage
Lorsque la portière du conducteur est verrouillée
avec une clé, toutes les autres portières et le hayon
se verrouillent en même temps. Au déverrouillage,
la portière du conducteur se déverrouille en
premier. Tourner la clé une deuxième fois à
l’intérieur de quelques secondes pour déverrouiller
les autres portières et le hayon.
Si les portières sont déverrouillées à l’aide de la clé, l’alarme
s’éteint lorsque le capot est ouvert ou que le levier de vitesses
quitte la position (P (modèles avec transmission à variation
continue).
97
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 98 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
■ Verrouillage de la portière du conducteur
Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur
l’interrupteur principal des serrures de portière du
côté du verrouillage b, puis fermer la portière.
■ Verrouillage de la portière du passager
Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière.
Commandes
■ Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur
Modèles sans système d’entrée intelligente
Il est impossible de verrouiller les portières et le hayon si la clé se trouve dans le commutateur
d’allumage.
Modèles avec système d’entrée intelligente
Les portières et le hayon ne peuvent pas être verrouillées lorsque la télécommande d’entrée
intelligente est dans le véhicule.
98
1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
Lorsque la portière du conducteur est verrouillée, toutes les
autres portières et le hayon se verrouillent en même temps.
S’assurer d’avoir la clé en main avant de verrouiller la
portière, afin de ne pas l’oublier dans le véhicule verrouillé.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 99 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur
1Utilisation du verrou
Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la
portière du conducteur, toutes les autres portières et le
hayon se verrouillent en même temps.
Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée à l’aide
de son verrou, cette même portière est la seule à se
déverrouiller.
■ Utilisation du verrou
Pour verrouiller
Verrou
■ Verrouillage d’une portière
Pousser le verrou vers l’avant.
■ Déverrouillage d’une portière
Tirer le verrou vers l’arrière.
Pour déverrouiller
Commandes
à suivre
99
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 100 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
■ Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière
avant
Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant.
u La portière se déverrouille et s’ouvre en un
seul mouvement.
Commandes
Poignée
intérieure
Toutes les autres portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée
et ouverte à l’aide de la poignée intérieure de celle-ci.
Pour empêcher que toutes les portières se déverrouillent, utiliser le verrou sur la portière du
conducteur pour déverrouiller, puis verrouiller de nouveau avant d’ouvrir la portière.
Modèles avec verrouillage/déverrouillage automatique des portières
u Ce réglage ne fonctionne qu’une seule fois. Pour éviter que toutes les portières se
déverrouillent à chaque fois, régler le Déverrouillage automatique des portières à
Désactivé à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière.
2 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières * P. 103
100
* Non disponible sur tous les modèles
1Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière
avant
Les poignées intérieures des portières avant sont conçues
pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la
portière en un seul mouvement. Cependant, avec cette
caractéristique les occupants des sièges avant ne doivent
jamais tirer sur la poignée intérieure des portières avant
lorsque le véhicule est en mouvement.
Les enfants doivent toujours prendre place sur un siège à
l’arrière du véhicule; c’est à cet endroit que se trouvent les
verrous de portière pour la sécurité des enfants.
2 Verrous de portière pour la sécurité des
enfants P. 102
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 101 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de
portière conformément à l’illustration pour
verrouiller ou déverrouiller toutes les portières et le
hayon.
Pour verrouiller
Pour
déverrouiller
Lorsqu’on verrouille/déverrouille la portière du conducteur à
l’aide de l’interrupteur principal des serrures, toutes les
autres portières et le hayon se verrouillent/déverrouillent en
même temps.
Commandes
Interrupteur
principal des
serrures de
portière
1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
101
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 102 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrous de portière pour la sécurité des enfants
Verrous de portière pour la sécurité des enfants
Les verrous de portière pour la sécurité des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir
de l’intérieur, peu importe la position du verrou principal de la portière.
■ Réglage des verrous de portière pour la sécurité des enfants
Glisser la détente de la portière arrière à la position
de verrouillage et fermer la portière.
Déverrouillage
Commandes
102
Verrouillage
■ En ouvrant la portière
Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière
extérieure.
1Verrous de portière pour la sécurité des enfants
Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque le verrou de
portière pour la sécurité des enfants est activé, mettre le
verrou en position déverrouillée, abaisser la glace arrière,
étirer sa main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la
poignée extérieure de la portière.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 103 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières *
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières *
Le véhicule verrouille et déverrouille toutes les portières automatiquement sous une certaine
condition.
■ Verrouillage automatique des portières
■ Mode de verrouillage pendant la conduite
1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des
portières peut être désactivé ou changé pour un autre
réglage à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de
portière.
2 Personnalisation du réglage du
verrouillage/déverrouillage automatique
des portières * P. 104
Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
■ Mode de déverrouillage lors de l’ouverture de la portière du conducteur
Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur s’ouvre.
* Non disponible sur tous les modèles
Commandes
■ Déverrouillage automatique des portières
103
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 104 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
Personnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
Il est possible de personnaliser le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières selon ses préférences en utilisant l’interrupteur principal
des serrures de portières.
■ Liste des options de personnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières
■ Verrouillage automatique des portières
Mode
Description
Commandes
Mode de verrouillage
pendant la conduite*1
Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
Désactivé
Le verrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps.
■ Déverrouillage automatique des portières
Mode
Mode de déverrouillage de
la portière du conducteur*1
Modèles avec transmission
à variation continue
Mode de déverrouillage en
stationnement
Désactivé
Description
Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur s’ouvre.
Toutes les portières se déverrouillent lorsque le levier de vitesses passe à la position de stationnement (P tout en
enfonçant la pédale de frein.
Le déverrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps.
*1 : Réglage par défaut
104
* Non disponible sur tous les modèles
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 105 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
■ Étapes de personnalisation des options de verrouillage automatique des portières
Étapes
Mode de verrouillage pendant la conduite*1
Désactivé
1
Serrer le frein de stationnement.
2
La portière du conducteur doit être fermée à ce moment.
3
Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *2.
Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux reprises, sans enfoncer la pédale de frein*3.
Ouvrir la portière du conducteur.
Commandes
Maintenir enfoncé le devant de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur. Un déclic se fera entendre après
plus de cinq secondes. Relâcher l’interrupteur.
4
5
Tourner le commutateur d’allumage en position ARRÊT (0 dans les 20 secondes suivantes*2.
Appuyer une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur), sans enfoncer la pédale de frein*3.
u La personnalisation est complétée.
u Toutes les portières se déverrouillent et tous les clignotants clignotent trois fois.
*1 : Réglage par défaut
*2 : Modèles sans système d’entrée intelligente
*3 : Modèles avec système d’entrée intelligente
à suivre
105
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 106 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
■ Étapes de personnalisation des options de déverrouillage automatique des portières
Étapes
Mode de déverrouillage de la portière du
conducteur*1
Modèles avec transmission à variation continue
Mode de déverrouillage en stationnement
Désactivé
Serrer le frein de stationnement.
Modèles avec transmission à variation continue
1
Déplacer le levier de vitesses de la position de
stationnement (P avec la pédale de frein
enfoncée.
Serrer le frein de stationnement.
Déplacer le levier de vitesses en position (P .
Serrer le frein de stationnement.
Modèles avec transmission à variation continue
Déplacer le levier de vitesses en position (P .
Commandes
2
La portière du conducteur doit être fermée à ce moment.
Ouvrir la portière du conducteur.
3
Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *2.
Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux reprises, sans enfoncer la pédale de frein*3.
Maintenir enfoncé l’arrière de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur. Un déclic se fera entendre après plus
de cinq secondes. Relâcher l’interrupteur.
4
5
Tourner le commutateur d’allumage en position ARRÊT (0 dans les 20 secondes suivantes*2.
Appuyer une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur), sans enfoncer la pédale de frein*3.
u La personnalisation est complétée.
u Toutes les portières se verrouillent et tous les clignotants clignotent trois fois.
*1 : Réglage par défaut
*2 : Modèles sans système d’entrée intelligente
*3 : Modèles avec système d’entrée intelligente
106
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 107 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Ouverture et fermeture du hayon
Précautions à prendre lors de l’ouverture et la
fermeture du hayon
Toujours s’assurer que les personnes et les objets sont hors de portée du hayon avant d’ouvrir
ou fermer celui-ci.
■ Ouverture du hayon
• Ouvrir le hayon complètement.
1Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du
hayon
Au moment de fermer le hayon, porter une attention
particulière afin de ne pas se heurter la tête contre le hayon
ou se coincer les mains entre le hayon et le compartiment
utilitaire.
Ne pas se tenir devant le tuyau d’échappement en rangeant
ou en sortant des bagages du compartiment utilitaire lorsque
le moteur tourne au ralenti. Il y a risque de brûlure.
■ Fermeture du hayon
Ne pas permettre aux passagers de s’installer dans le
compartiment utilitaire. Ils pourraient se blesser si le véhicule
freine ou accélère soudainement, ou lors d’une collision.
Garder le hayon fermé pendant la conduite pour les raisons suivantes :
u Éviter des dommages possibles.
u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule.
2 Monoxyde de carbone P. 66
Commandes
u S’il n’est pas complètement ouvert, le hayon peut s’abaisser accidentellement par son
propre poids.
• Porter une attention particulière lorsqu’il vente. La force du vent pourrait entraîner la
fermeture du hayon.
107
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 108 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuOuverture et fermeture du hayonuUtilisation de la poignée extérieure/du bouton d’ouverture du hayon
Utilisation de la poignée extérieure/du bouton
d’ouverture du hayon
Modèles avec système d’entrée intelligente
Lorsque toutes les portières sont déverrouillées, le
hayon est aussi déverrouillé. Appuyer sur le bouton
d’ouverture du hayon, et soulever le hayon pour
l’ouvrir.
Commandes
Bouton
d’ouverture
du hayon
Même si le hayon est verrouillé, il peut quand même
être ouvert si on transporte la télécommande
d’entrée intelligente.
Modèles sans système d’entrée intelligente
Lorsque toutes les portières sont déverrouillées, le
hayon est aussi déverrouillé.
Tirer sur la poignée extérieure du hayon et soulever
le hayon pour l’ouvrir.
Poignée
extérieure
du hayon
108
1Utilisation de la poignée extérieure/du bouton d’ouverture du
hayon
Modèles avec système d’entrée intelligente
• Ne pas laisser la télécommande d’entrée intelligente dans
le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
• Une personne qui ne transporte pas de télécommande
d’entrée intelligente avec elle peut déverrouiller le hayon si
une autre personne se trouvant à proximité en transporte
une avec elle.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 109 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuOuverture et fermeture du hayonuUtilisation de la poignée extérieure/du bouton d’ouverture du hayon
Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure,
tirer le hayon vers le bas, et pousser sur celui-ci de
l’extérieur pour le fermer.
Poignée
intérieure
Commandes
109
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 110 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Système de sécurité
Système antidémarreur
Le système antidémarreur empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire
démarrer le moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques fonctionnant par
signaux électroniques pour vérifier la clé.
Commandes
Porter attention aux aspects suivants au moment d’insérer la clé dans le commutateur
d’allumage ou en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) :
• Ne pas approcher des objets émettant de fortes ondes radio près du commutateur
d’allumage ou du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
• S’assurer que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une
surface métallique.
• Ne pas approcher une clé appartenant au système antidémarreur d’un autre véhicule près
du commutateur d’allumage.
Alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité retentit lorsque le hayon, le capot ou les portières sont ouverts
avec l’usage de la force. L’alarme ne retentit pas si le hayon ou les portières sont ouverts à
l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’entrée intelligente.
Cependant, l’alarme retentit si une portière est ouverte avec la clé, et que le levier de vitesses
quitte la position (P (modèles avec transmission à variation continue), ou que le capot est
ouvert avant que le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active
L’avertisseur sonore fonctionne en intermittence et tous les feux extérieurs clignotent.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
110
1Système antidémarreur
REMARQUE
Le fait de laisser la clé de contact dans le véhicule peut se
traduire par un vol ou par un déplacement accidentel du
véhicule.
Toujours apporter la clé de contact avec soi lorsque le
véhicule est laissé sans surveillance.
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs.
Cela peut endommager le système et rendre le véhicule
impossible à conduire.
1Alarme du système de sécurité
L’alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux
minutes jusqu’à ce que le système de sécurité se désactive.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 111 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule avec la télécommande ou la télécommande d’entrée intelligente, ou
tourner le commutateur d’allumage à la position MARCHE (w *1. Le système ainsi que
l’avertisseur sonore et les clignotants se désactivent.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée
Le témoin d’alarme du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Au moment où
l’intervalle de clignotement change, après environ 15 secondes, l’alarme du système de
sécurité est activée.
Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque
quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est
ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les
cas suivants :
• En déverrouillant la portière à l’aide du verrou.
• En ouvrant le capot avec le levier d’ouverture du capot.
Modèles avec transmission à variation continue
• En déplaçant le levier de vitesses hors de la position (P .
Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du
système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité
s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en
déverrouillant une portière à l’aide de la clé, de la
télécommande ou du système d’entrée intelligente.
Commandes
■ Activation de l’alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement lorsque les conditions suivantes
sont satisfaites :
• Le commutateur d’allumage est en position ANTIVOL (0 *1, et la clé a été retirée du
commutateur d’allumage.
• Le capot est fermé.
• Toutes les portières et le hayon ont été verrouillés de l’extérieur avec la clé, la télécommande
ou le système d’entrée intelligente.
1Alarme du système de sécurité
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter un
autre dispositif.
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la
télécommande ou du système d’entrée intelligente, ou lorsque le commutateur d’allumage
passe en position MARCHE (w *1. Le témoin d’alarme du système de sécurité s’éteint au même
moment.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
111
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 112 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Mode d’urgence
■ Le bouton panic (urgence) sur la
télécommande
Enfoncer le bouton d’urgence pendant environ une
seconde provoque ce qui suit pendant environ 30
secondes :
• L’avertisseur sonore se fait entendre.
• Certains feux extérieurs clignotent.
Commandes
Bouton PANIC (urgence)
■ Annulation du mode d’urgence
Appuyer sur n’importe quel bouton sur la télécommande ou tourner le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w *1.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
112
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 113 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Ouverture et fermeture des glaces
Ouverture/fermeture des glaces à commande
électrique
1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Les glaces à commande électrique peuvent être ouvertes et fermées lorsque le commutateur
d’allumage est en position MARCHE (w *1, à l’aide des commutateurs situés sur les portières.
Les commutateurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces.
Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté
conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des
sièges autres que celui du conducteur.
■ Ouvrir/fermer des glaces à l’aide de la fonction d’ouverture/
fermeture automatique *
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Témoin
Activé
Commutateur de la
glace du conducteur
Désactivé
■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur
fermement vers le bas.
Pour fermer : Tirer fermement le commutateur
vers le haut.
Lever une glace à commande électrique sur les
mains ou les doigts d’une personne risque de lui
causer des blessures graves.
S’assurer que les passagers sont éloignés des
glaces avant de les relever.
Modèle avec fonction d’ouverture/fermeture
automatique
Les glaces à commande électrique fonctionneront jusqu’à dix
minutes après avoir tourné le commutateur d’allumage en
position ANTIVOL (0 *1. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des
portières avant annule cette fonction.
Commandes
Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin
s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique lorsqu’il y a des enfants dans le véhicule.
3 ATTENTION
Inversion automatique *
Si une glace à commande électrique présente une résistance
en se fermant, elle s’arrêtera et s’inversera
automatiquement.
La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout
temps, arrêter la glace en tirant ou poussant
brièvement sur le commutateur de la glace.
La fonction d’inversion automatique de la glace du
conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur
continuellement.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le
commutateur vers le bas et le tenir jusqu’à
l’obtention de la position voulue.
Pour fermer : Soulever légèrement le
commutateur et le tenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction
d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace
est presque fermée.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
113
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 114 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique
■ Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d’ouverture/
fermeture automatique
Fermer
Ouvrir
Commandes
114
Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le
commutateur vers le bas et le tenir jusqu’à
l’obtention de la position voulue.
Pour fermer : Soulever légèrement le
commutateur et le tenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 115 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Ouverture et fermeture du toit ouvrant *
■ Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant peut seulement être contrôlé lorsque le commutateur d’allumage est en
position MARCHE (w *1. Utiliser le commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et
fermer le toit ouvrant.
■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers
Ouvrir
l’arrière.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur
vers l’avant.
Inclinaison
Le toit ouvrant s’ouvrira ou se fermera au complet
automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, appuyer momentanément sur le
commutateur.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers
l’arrière et maintenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur
vers l’avant et maintenir jusqu’à l’obtention de la
position voulue.
3 ATTENTION
Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou
les doigts de quelqu’un risque de lui causer des
blessures graves.
S’assurer que les mains et les doigts sont loin du
toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer.
REMARQUE
Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est
recouvert de neige ou de glace risque d’endommager son
panneau ou son moteur.
Commandes
Fermer
1Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant à commande électrique fonctionne jusqu’à
dix minutes après avoir tourné le commutateur d’allumage
en position ANTIVOL (0 *1. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre
des portières avant annule cette fonction.
En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique
provoque le changement de direction du toit ouvrant et
s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit
ouvrant, la fonction d’inversion automatique cesse la
détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé.
■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut
Pour incliner : Appuyer sur le centre du
commutateur du toit ouvrant.
Pour fermer : Pousser fermement le commutateur
vers l’avant, puis le relâcher.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
115
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 116 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction
Modèles sans système d’entrée intelligente
Commutateur d’allumage
1Commutateur d’allumage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
(0 ANTIVOL : Insérer et retirer la clé à cette
position.
3 ATTENTION
Commandes
(q ACCESSOIRE : Cette position permet le
fonctionnement de la chaîne sonore et d’autres
accessoires.
Si la clé est retirée du commutateur d’allumage
pendant la conduite, le volant de direction se
verrouille. On risque de perdre le contrôle du
véhicule.
(w MARCHE : C’est la position normale de la clé pendant
la conduite.
Retirer la clé du commutateur d’allumage
seulement lorsque le véhicule est stationné.
(e DÉMARRAGE : C’est la position pour démarrer le
moteur. Le commutateur d’allumage retourne en
position MARCHE (w lorsqu’on relâche la clé.
Modèles avec transmission à variation continue
Il est impossible de retirer la clé à moins que le levier de
vitesses ne soit à la position (P .
Tous les modèles
Si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé se
trouve en position ANTIVOL (0 ou ACCESSOIRE (q , un
rappel sonore retentit pour rappeler au conducteur de retirer
la clé.
Si l’on ne parvient pas à tourner la clé de la position ANTIVOL
(0 à la position ACCESSOIRE (q , tourner la clé tout en
tournant le volant de direction de gauche à droite. Le volant
de direction se déverrouillera et permettra à la clé de tourner.
116
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 117 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Modèles avec système d’entrée intelligente
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Changer le mode d’alimentation
Transmission à variation continue
Témoin
1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Boîte de vitesses manuelle
Portée de fonctionnement
Témoin
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
Le témoin du bouton est éteint. Le
volant de direction est verrouillé.*1
L’alimentation de tous les
composants électriques est coupée.
Le moteur peut être démarré lorsque la télécommande
d’entrée intelligente est dans le véhicule. Le moteur peut
aussi fonctionner si la télécommande d’entrée intelligente est
à proximité de la portière ou de la glace, même si elle est à
l’extérieur du véhicule.
Commandes
ACCESSOIRE
Le témoin du bouton est allumé. Le
témoin du bouton clignote (de
MARCHE à ACCESSOIRE). Cette
position permet le fonctionnement de
la chaîne sonore et d’autres accessoires.
Mode de MARCHE :
Le témoin sur le bouton est éteint, si le moteur marche.
Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible,
le signal sonore retentit et le message
apparaît
sur l’affichage d’information.
2 Si la pile de la télécommande d’entrée
intelligente est faible P. 410
MARCHE
Le témoin du bouton est allumé.
Tous les composants électriques
peuvent être utilisés.
Sans enfoncer la
pédale de frein
Sans enfoncer la
pédale de débrayage
Appuyer sur le bouton lorsque le levier de vitesses n’est pas en position (P .
Passer le levier de vitesses en position de stationnement (P , puis appuyer sur le bouton.
Appuyer sur le bouton.
Modèles américains Placer le levier de vitesses à (P .
*1 : Sauf les modèles américains avec transmission à variation continue
à suivre
Ne pas laisser le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou
MARCHE avant de sortir du véhicule.
Sauf les modèles américains avec transmission
à variation continue
Si le mode d’alimentation ne change pas du mode CONTACT
COUPÉ au mode ACCESSOIRE, appuyer sur le bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) tout en tournant
le volant de direction de gauche à droite. Le volant de direction se
déverrouillera, ce qui permettra le changement de mode.
117
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 118 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Coupure automatique de l’alimentation
Si le véhicule demeure de 30 à 60 minutes avec le levier de vitesses en position (P *1 et que le
mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, le véhicule passe automatiquement à un mode
similaire au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) afin d’éviter la décharge de la batterie.
Sauf les modèles américains avec transmission à variation continue
Commandes
À ce mode :
Le volant de direction ne se verrouille pas.
Les portières ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande ou
du système d’entrée intelligente.
Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à trois reprises
pour changer au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
*1 : Modèles avec transmission à variation continue
118
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 119 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Rappel du mode d’alimentation
Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un
rappel sonore retentira.
■ Rappel de la télécommande du système d’entrée intelligente
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE
Si la télécommande d’entrée intelligente est sortie
du véhicule, et que la portière du conducteur est
fermée, les rappels sonores retentissent à l’intérieur
et à l’extérieur du véhicule. Un message
d’avertissement sur l’affichage d’information avise
le conducteur à l’intérieur que la télécommande est
à l’extérieur.
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
Lorsque la télécommande d’entrée intelligente se trouve à
portée opérationnelle du système et que la portière du
conducteur est fermée, la fonction d’avertissement s’annule.
Si la télécommande d’entrée intelligente est sortie du
véhicule une fois que le moteur est démarré, il n’est plus
possible de changer le mode avec le bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le
moteur. Toujours s’assurer que la télécommande est dans le
véhicule pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Commandes
Les rappels sonores peuvent retentir à l’intérieur et/
ou à l’extérieur du véhicule afin de rappeler au
conducteur que la télécommande d’entrée
intelligente est à l’extérieur du véhicule. Si la
sonnerie continue de retentir même une fois que la
télécommande est rapportée à l’intérieur du
véhicule, placer la télécommande dans sa portée
opérationnelle.
1Rappel de la télécommande du système d’entrée intelligente
Si la télécommande d’entrée intelligente est retirée du
véhicule en la passant par une glace, le rappel sonore ne
s’active pas.
Ne pas laisser la télécommande d’entrée intelligente sur le
tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait
déclencher le rappel sonore. Sous certaines autres conditions
qui peuvent aussi empêcher le véhicule de localiser la
télécommande, le rappel sonore peut aussi se déclencher
même si la télécommande est à portée opérationnelle du
système.
ACCESSOIRE
Si la télécommande d’entrée intelligente est sortie
du véhicule, et que toutes les portières sont
fermées, un rappel sonore retentit à l’extérieur du
véhicule.
119
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 120 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuComparaison du commutateur d’allumage et du mode d’alimentation
Comparaison du commutateur d’allumage et du mode d’alimentation
Position du
commutateur
d’allumage
Sans système d’entrée
intelligente
ANTIVOL (0
(avec/sans la clé)
●
●
●
Commandes
Mode
d’alimentation
Le moteur est éteint et
l’alimentation est coupée.
Le volant de direction est
verrouillé.
Aucun composant
électrique ne peut être
utilisé.
CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL)
ACCESSOIRE (q
●
●
Le moteur est coupé.
Certains composants
électriques tels que la chaîne
sonore et la prise électrique
d’accessoires peuvent être
utilisés.
ACCESSOIRE
MARCHE (w
●
●
Position normale de la clé
pendant la conduite.
Tous les composants
électriques peuvent être
utilisés.
MARCHE
DÉMARRAGE (e
●
●
Utiliser cette position pour
mettre le moteur en
marche.
Le commutateur d’allumage
retourne sur MARCHE (w
quand on relâche la clé.
DÉMARRAGE
Le témoin est : Allumé Désactivé
Avec système d’entrée Témoin – Éteint
intelligente et bouton ● Le moteur est éteint et
l’alimentation est coupée.
ENGINE START/
● Le volant de direction est
STOP (mise en
verrouillé.*1
marche/arrêt du
● Aucun composant
moteur)
électrique ne peut être
utilisé.
Témoin – Allumé ou clignote
● Le moteur est coupé.
● Certains composants
électriques tels que la chaîne
sonore et la prise électrique
d’accessoires peuvent être
utilisés.
*1 : Sauf les modèles américains avec transmission à variation continue
120
Témoin –
Allumé (le moteur est arrêté)
Éteint (le moteur est en
marche)
● Tous les composants
électriques peuvent être
utilisés.
Témoin – Éteint
● Le mode retourne
automatiquement sur
MARCHE après que le
moteur se met en marche.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 121 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuClignotants
Clignotants
On peut faire fonctionner les clignotants lorsque le
commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1.
Virage à droite
■ Clignotant momentané
Lorsque la manette de clignotants est légèrement
poussée vers le haut ou vers le bas, les clignotants
extérieurs et le témoin de clignotants clignotent
trois fois.
Virage à gauche
Commutateurs de phares
■ Fonctionnement manuel
Feux de route
Clignotement des feux de route
Feux de croisement
Allume les feux de stationnement, les
feux de position latéraux, les feux
arrière et les lampes de plaque
d’immatriculation arrière
Allume les phares, les feux de
stationnement, les feux de position
latéraux, les feux arrière et les lampes
de plaque d’immatriculation arrière
1Commutateurs de phares
Tourner le commutateur de phares permet
d’allumer et d’éteindre les phares, peu importe la
position du commutateur d’allumage*1.
■ Feux de route
Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic.
■ Feux de croisement
Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier
vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement.
■ Clignotement des feux de route
Tirer le levier vers l’arrière, puis le relâcher.
Commandes
Cette fonction peut être utilisée pour signaler un
changement de voie.
Modèles sans système d’entrée intelligente
Si la clé est retirée du commutateur d’allumage et que les
phares sont allumés, un timbre sonore retentit à l’ouverture
de la portière du conducteur.
Modèles avec système d’entrée intelligente
Si le mode d’alimentation demeure à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL) alors que les phares sont allumés, un timbre
sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte.
Tous les modèles
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est éteint
car cela entraînera la décharge de la batterie.
Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
121
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 122 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
■ Commande de fonctionnement automatique des phares *
La commande de fonctionnement automatique des
phares peut être utilisée lorsque le commutateur
d’allumage est en position MARCHE (w *1.
Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en
conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits
sombres comme les longs tunnels ou les stationnements
couverts.
Lorsque le commutateur de phares est à la position
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s’allument et s’éteignent automatiquement en
fonction de la lumière ambiante.
Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué cidessous.
Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement,
le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas
correctement.
Commandes
Capteur de
lumière
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
122
1Commande de fonctionnement automatique des phares *
* Non disponible sur tous les modèles
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 123 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares
■ Intégration des phares et des essuie-glaces *
Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à
l’intérieur d’un intervalle spécifique alors que le commutateur de phares est à AUTO.
Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont
arrêtés.
Les phares, tous les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent dans les
15 secondes une fois que la clé est retirée ou que le mode d’alimentation passe à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL), que le conducteur prend la télécommande avec lui et que la portière du
conducteur est fermée.
Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que
le commutateur est réglé à AUTO.
La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les
phares s’allument.
Lorsque la lumière ambiante est sombre, la commande de
fonctionnement automatique des phares a priorité et les
phares s’allument, que les essuie-glaces aient fonctionné
plusieurs fois ou non.
Commandes
■ Fonction d’extinction automatique des phares
1Intégration des phares et des essuie-glaces *
Si le commutateur d’allumage passe en position ANTIVOL (0 *1 alors que le commutateur de
phares est en position de marche, et qu’aucune portière n’est ouverte, les phares s’éteindront
dix minutes plus tard (trois minutes si le commutateur de phares est en position AUTO).
Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la
portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares
s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore se déclenche pour
indiquer que les phares sont allumés.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
123
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 124 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuPhares antibrouillard *
Phares antibrouillard *
Les feux de croisement étant allumés, tourner le
commutateur de phares antibrouillard pour utiliser
les phares antibrouillard.
1Phares antibrouillard *
Le témoin du tableau de bord s’allume lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
2 Témoin des phares antibrouillard * P. 77
Les phares antibrouillard s’éteignent lorsque les phares
s’éteignent, ou que les phares de jour sont allumés.
Commutateur de
phares antibrouillard
Commandes
124
* Non disponible sur tous les modèles
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 125 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuPhares de jour
Phares de jour
Les feux de route s’allument de façon légèrement plus atténuée qu’à l’habitude lorsque les
conditions suivantes sont satisfaites :
• Le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1.
• Le commutateur de phares est en position OFF (éteint), ou
.
• Le frein de stationnement est desserré.
Les phares demeurent allumés même après avoir serré le frein de stationnement. Tourner le
commutateur d’allumage en position arrêt ou régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) éteindra les phares de jour.
Commandes
Les feux de route reviennent à leur luminosité originale une fois que les phares sont allumés.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
125
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 126 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glaces avant/lave-glaces
Les essuie-glaces de pare-brise et le lave-glaces
peuvent être utilisés lorsque le commutateur
d’allumage est en position MARCHE (w *1.
■ MIST (Balayage momentané à haute vitesse)
Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au
relâchement du levier.
Commandes
■ Commande d’essuie-glaces (OFF, INT, LO, HI
Tirer pour pulvériser
du lave-glace.
MIST : Balayage momentané à
haute vitesse
OFF : Arrêt
INT : Balayage à basse vitesse
en intermittence
LO : Balayage à basse vitesse
[arrêt, intermittent, basse vitesse, haute
vitesse])
Régler la commande d’essuie-glaces en fonction de
l’intensité des précipitations.
■ Lave-glace
La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi.
Une fois que le levier est relâché pendant plus d’une
seconde, les gicleurs s’arrêtent, les essuie-glaces
balaient deux ou trois autres fois afin de nettoyer le
pare-brise avant de s’arrêter.
HI : Balayage à haute vitesse
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
126
1Essuie-glaces et lave-glaces
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec.
Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc
s’endommageront.
REMARQUE
À des températures froides, les balais peuvent geler contre le
pare-brise et se bloquer.
Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut
les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le
pare-brise, puis actionner ensuite les essuie-glaces.
Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide de lave-glace ne
gicle.
La pompe peut subir des dommages.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 127 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
■ Essuie-glace/lave-glace arrière
1Essuie-glaces et lave-glaces
L’essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être
utilisés lorsque le commutateur d’allumage est en
position MARCHE (w *1.
■ Commande d’essuie-glace (OFF, INT, ON
[arrêt, intermittent, marche])
Régler la commande d’essuie-glaces en fonction de
l’intensité des précipitations.
ON : Balayage en continu
OFF : Arrêt
Lave-glace
■ Lave-glace ( )
Gicle lorsque la commande est tournée à cette
position.
Maintenir celle-ci pour activer l’essuie-glace et faire
gicler le lave-glace. Une fois relâchée, l’essuie-glace
arrête de fonctionner après quelques balayages
additionnels.
Tourner la commande d’essuie-glaces à OFF (arrêt), et
tourner le commutateur d’allumage en position ACCESSOIRE
(q ou ANTIVOL (0 *1, puis retirer ensuite l’obstacle.
Le moteur d’essuie-glace est pourvu d’un disjoncteur
permettant de couper temporairement le fonctionnent du
moteur afin de prévenir une surcharge. Le fonctionnement
des essuie-glaces reviendra à la normale après quelques
minutes, une fois que le circuit sera rétabli.
Commandes
INT : Intermittent
Si un essuie-glace cesse de fonctionner en raison d’un
obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le
véhicule à un endroit sûr.
■ Fonctionnement en marche arrière
Lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière (R et que les essuie-glaces avant sont en
marche, l’essuie-glace arrière se met en marche automatiquement tel qu’indiqué ci-dessous,
même si la commande est en position OFF (arrêt).
Position des essuie-glaces avant
Fonctionnement de l’essuie-glace arrière
INT (intermittent)
Intermittent
LO (balayage à basse vitesse)
HI (balayage à haute vitesse)
En continu
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
127
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 128 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité
Commande de luminosité
Bouton
(sélectionner/réinitialiser)
Lorsque les feux de stationnement sont allumés et
que le commutateur d’allumage est en position
MARCHE (w *1, on peut utiliser le bouton
(sélectionner/réinitialiser) pour régler la luminosité
du tableau de bord.
Augmenter l’intensité : Tourner le bouton vers la
droite.
Diminuer l’intensité : Tourner le bouton vers la
gauche.
Commandes
Un signal sonore retentira lorsque la luminosité
maximale ou minimale sera atteinte. L’affichage
d’information revient à son état original plusieurs
secondes après avoir réglé l’intensité lumineuse.
■ Indicateur d’intensité lumineuse
Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur
l’affichage d’information pendant le réglage.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
128
1Commande de luminosité
La luminosité du tableau de bord varie selon que les feux
extérieurs sont allumés ou éteints. Le tableau de bord
s’atténue afin de réduire l’éblouissement lorsqu’ils sont
allumés.
Appuyer sur le bouton
pour changer l’affichage.
Lorsqu’on tourne le bouton vers la droite jusqu’à ce que
l’intensité lumineuse de l’affichage soit au maximum, le
signal sonore se fait entendre. Cela annule la luminosité
atténuée du tableau de bord lorsque les feux de
stationnement sont allumés.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 129 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants *
Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs
extérieurs chauffants *
Modèle avec système de chauffage et de refroidissement
Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et
des rétroviseurs latéraux chauffants ou toucher
l’icône pour désembuer la lunette et les rétroviseurs
lorsque le commutateur d’allumage est en position
MARCHE (w *1.
Modèles avec système de contrôle de la température
REMARQUE
En lavant l’intérieur de la lunette, procéder avec précaution
pour ne pas endommager les fils chauffants.
Il est essentiel d’essuyer la lunette d’un côté à l’autre, le long
des fils chauffants du désembueur.
Ce système consomme beaucoup d’énergie, il est donc
préférable de le désactiver une fois que la lunette est
désembuée.
De même, ne pas utiliser le système pendant une période
prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait
affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
Commandes
Modèles avec système de contrôle de la température
Le désembueur de lunette et les rétroviseurs
latéraux chauffants s’éteignent automatiquement
après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la
température extérieure.
Cependant, si la température extérieure est de 0 °C
(32 °F) ou moins, ils ne s’éteindront pas
automatiquement.
1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs
chauffants *
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
129
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 130 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuRéglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
Commandes
130
La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du
conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de
conduite appropriée.
1. Relever le levier de réglage du volant de
direction.
Pour régler
u Le levier de réglage du volant de direction se
trouve sous la colonne de direction.
2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou
vers le bas, et vers l’avant ou l’arrière.
Pour verrouiller
u S’assurer que les indicateurs et témoins du
tableau de bord demeurent parfaitement
visibles.
3. Abaisser le levier de réglage du volant de
direction pour verrouiller le volant de direction en
place.
u Après avoir régler la position, s’assurer que le
volant de direction est bien verrouillé en
tentant de le bouger du haut vers le bas et de
l’avant vers l’arrière.
1Réglage du volant de direction
3 ATTENTION
Ne pas régler la position du volant de direction
en cours de route car on risquerait de perdre le
contrôle du véhicule et d’être blessé gravement
lors d’une collision.
Régler la position du volant de direction
seulement lorsque le véhicule est immobilisé.
Régler la position du volant de direction avant de prendre la
route.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 131 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l’angle du rétroviseur intérieur une fois assis à la bonne position de conduite.
1Réglage des rétroviseurs
Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs
intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés.
■ Rétroviseur intérieur avec position de jour et de nuit
Languette
Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire.
2 Réglage de la position des sièges P. 133
Commandes
Position
de nuit
Basculer la languette pour changer la position.
La position de nuit contribue à réduire
l’éblouissement des phares des véhicules suivant
derrière lors de la conduite de nuit.
Position
de jour
Rétroviseurs latéraux électriques
Commutateur
de sélection
Commutateur
de réglage
Les rétroviseurs latéraux peuvent être réglés lorsque
le commutateur d’allumage est en position
MARCHE (w *1.
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) :
Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite.
Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à
la position centrale.
Commutateur de réglage du positionnement
des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à
gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour
faire bouger le rétroviseur.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
131
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 132 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs latéraux électriques
■ Rétroviseur à vue élargie du côté conducteur
Segment extérieur
Commandes
132
Segment intérieur
Le rétroviseur latéral du côté conducteur est muni
d’un segment intérieur et d’un segment extérieur.
Le segment extérieur est légèrement courbé afin
d’offrir un angle visuel plus large que celui d’un
rétroviseur plat standard. Cette vue élargie peut
aider à mieux observer des angles autour du
véhicule qui ne sont pas visibles avec un rétroviseur
latéral standard.
1Rétroviseur à vue élargie du côté conducteur
Les objets reflétés dans le segment extérieur du rétroviseur
latéral du côté conducteur apparaissent plus petits que les
autres objets sur le reste du rétroviseur. En fait, ils sont plus
proches qu’il n’y paraît.
Ne pas se fier aux rétroviseurs. Avant d’effectuer un
changement de voie, regarder toujours derrière et de chaque
côté du véhicule.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 133 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Réglage des sièges
Réglage de la position des sièges
Allouer un espace
suffisant.
Reculer.
Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout
en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du
véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir bien droit, au fond
du siège et pouvoir appuyer adéquatement sur les
pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de
direction confortablement. Le siège passager devrait
être réglé de la même façon, de manière à ce qu’il
soit le plus reculé possible par rapport au coussin de
sécurité gonflable avant du tableau de bord.
3 ATTENTION
S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité
gonflable avant peut causer des blessures graves
ou la mort si les coussins de sécurité gonflables
avant devaient se déployer.
Toujours s’asseoir le plus loin possible des
coussins de sécurité gonflables avant, tout en
gardant la maîtrise absolue du véhicule.
La National Highway Traffic Safety Administration et
Transports Canada recommandent qu’un conducteur laisse
un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant
de direction et la poitrine.
Réglage de la position
horizontale
Tirer sur la barre pour bouger le
siège, puis relâcher la barre.
Commandes
■ Réglage du siège avant
1Réglage des sièges
Toujours régler le siège avant de prendre la route.
1Réglage du siège avant
Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en
va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place.
Réglage de l’angle
du dossier
Réglage de la hauteur
(Côté conducteur seulement)
Tirer ou pousser sur le levier
pour monter ou baisser le siège.
Tirer sur le levier pour
changer l’angle.
L’illustration montre le
siège conducteur.
à suivre
133
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 134 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des dossiers
1Réglage des dossiers
Redresser le dossier du siège conducteur à une
position verticale confortable en laissant assez
d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin
de sécurité gonflable au centre du volant de
direction.
Le passager avant doit aussi régler le dossier à une
position verticale confortable.
Commandes
134
3 ATTENTION
En cas de collision, un occupant risque des
blessures graves ou la mort si le dossier du siège
est trop incliné.
Le dossier doit être redressé à la verticale et
l’occupant doit être bien calé au fond du siège.
Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun
autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos.
La capacité de protection de la ceinture est réduite lorsque le dossier est incliné de sorte que
l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement
sous la ceinture en cas de collision et d’être grièvement blessé. Les risques de blessures
augmentent si le dossier est très incliné.
Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de
sécurité ou des coussins de sécurité gonflables.
Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant
de direction et être en mesure d’atteindre les commandes,
nous recommandons de prendre en considération un
équipement d’adaptation.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 135 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage des appuie-tête
1Réglage des appuie-tête
Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les
places assises.
■ Réglage de la position des appuie-tête avant
Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en
appuyant sur le bouton de dégagement.
à suivre
Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et
augmente la possibilité de blessure grave lors
d’une collision.
S’assurer que les appuie-tête sont en place et
bien ajustés avant de prendre la route.
Pour que le système des appuie-tête fonctionne
correctement :
• Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges.
• Ne rien placer entre un occupant et le dossier.
• Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné.
Commandes
Placer sa tête au centre de
l’appuie-tête.
Les appuie-tête sont plus efficaces pour une
protection contre le coup de fouet cervical et autres
blessures infligées par une collision avec choc arrière
lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé
au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de
l’occupant doit être au niveau du centre de la
hauteur de l’appuie-tête.
3 ATTENTION
135
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 136 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Changement de la position des appuie-tête du siège arrière
Latéral
Commandes
136
Central
Un passager assis sur le siège arrière doit régler la
hauteur de son appuie-tête à une position
appropriée avant que le véhicule se mette en
mouvement.
Pour lever l’appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête :
Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de
dégagement.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 137 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Enlever et réinstaller les appuie-tête
1Enlever et réinstaller les appuie-tête
3 ATTENTION
On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer.
Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en
place, ou de ne pas les remettre correctement en
place, pourrait se traduire par des blessures
graves en cas de collision.
Pour réinstaller l’appuie-tête :
Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en
appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est
verrouillé en place.
Toujours remettre les appuie-tête en place avant
de prendre la route.
à suivre
Pour retirer et installer l’appuie-tête latéral arrière, incliner
légèrement le dossier vers l’avant en raison de l’espace limité
entre le plafond et le dossier.
Commandes
Pour retirer un appuie-tête :
Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de
dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut.
137
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 138 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ S’asseoir correctement
Commandes
138
Une fois que les occupants ont ajusté leur siège, leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur
ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur
siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le
moteur soit arrêté.
Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une
collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de
côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux
blessures en cas d’une collision.
De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou
mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est
frappé par un coussin de sécurité gonflable avant qui se déploie.
1S’asseoir correctement
3 ATTENTION
Un occupant mal assis ou hors de position peut
subir des blessures graves ou être tué lors d’une
collision.
Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le
siège avec les pieds au sol.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 139 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Inclinaison des sièges avant
1Inclinaison des sièges avant
Les deux sièges avant doivent être replacés à leur position
verticale normale et les appuie-tête doivent être réinstallés et
correctement ajustés avant la conduite.
2 Enlever et réinstaller les appuie-tête P. 137
Commandes
Incliner les dossiers des sièges avant pour qu’ils soient de niveau avec les coussins du siège
arrière procure une grande surface coussinée qui peut (et qui doit seulement) être utilisée
lorsque le véhicule est immobilisé de façon sécuritaire.
1. Retirer les appuie-tête avant en appuyant en
même temps sur le bouton de dégagement.
u Ranger les appuie-tête dans le compartiment
utilitaire.
2. Régler les sièges avant aussi loin que possible vers
l’avant.
3. En tirant le levier de réglage de l’angle du dossier,
faire pivoter le dossier vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il soit de niveau avec le coussin du siège
arrière.
4. Déplacer le siège avant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il touche au siège arrière.
5. Détacher l’ancrage amovible de la boucle
d’ancrage, et ranger la ceinture de sécurité du
siège central arrière.
2 Ceinture de sécurité avec ancrage
amovible P. 38
6. Régler le dossier arrière à la position désirée.
Pour ramener les sièges avant et la ceinture de
sécurité du siège central arrière à leur position
d’origine, inverser cette procédure.
Au moment de ramener un dossier à sa position
verticale, empêcher le dossier de se relever trop
rapidement.
139
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 140 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRéglage des siègesuSièges arrière
Sièges arrière
■ Réglage des dossiers arrière
Tirer sur le levier de droite pour changer l’angle de
la moitié droite du dossier, et à gauche pour la
moitié gauche.
Commandes
140
Levier de dégagement
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 141 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRéglage des siègesuSièges arrière
■ Rabattement des sièges arrière
1Rabattement des sièges arrière
Les sièges arrière peuvent être rabattus séparément afin d’allouer de l’espace de rangement
supplémentaire.
Patte de fixation
4. Tirer le levier de dégagement et rabattre le
dossier.
Pour remettre le siège à sa position originale, tirer le
dossier vers le haut en position verticale.
Retirer tout objet sur le coussin de siège arrière et sur le
plancher avant de rabattre le siège arrière.
Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque.
S’assurer que le dossier, les appuie-tête et le coussin du siège
sont bien enclenchés en place avant de reprendre la
conduite. S’assurer également que toutes les épaulières
arrière sont placées sur l’avant du dossier et que l’épaulière
du centre est repositionnée dans l’encoche de retenue.
Commandes
Boucle
d’ancrage
■ Pour rabattre le siège
1. Ranger la ceinture de sécurité du siège central en
premier. Insérer la patte de fixation dans la fente
de la boucle d’ancrage.
2. Rétracter la ceinture de sécurité dans son boîtier
au plafond.
2 Ceinture de sécurité avec ancrage
amovible P. 38
3. Abaisser l’appuie-tête à sa position la plus basse.
S’assurer également que tous les articles rangés dans le
compartiment utilitaire ou qui dépassent par
l’ouverture des sièges arrière sont retenus
correctement. En cas de freinage brusque, des articles
libres de bouger peuvent être projetés vers l’avant.
S’assurer que le dossier arrière rabattu n’entrave pas le
dossier du siège passager avant, car cela pourrait nuire au
bon fonctionnement des capteurs de poids du siège passager
avant.
2 Témoin d’annulation du coussin de
sécurité gonflable du passager P. 52
Levier de dégagement
à suivre
141
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 142 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRéglage des siègesuSièges arrière
■ Comment relever le siège arrière
Soulever la moitié gauche et la moitié droite des
coussins du siège arrière séparément afin
d’augmenter l’espace du compartiment utilitaire.
Anse
■ Relever le coussin du siège
1. S’assurer que les boucles des ceintures de
sécurité sont passées dans les anses sur le siège.
Commandes
2. Tirer le coussin de siège arrière vers le haut.
3. Rabattre le support de siège tout en poussant
fermement le coussin du siège contre le dossier
pour le verrouiller.
Support de siège
Support
de siège
Loquet
Guide du plancher
142
■ Placer le siège à sa position originale
1. Tenir le coussin du siège en position verticale et tirer
le support de siège complètement vers le haut.
u Le coussin du siège peut tomber
soudainement lorsque le support de siège est
tiré vers le haut.
2. Abaisser lentement de coussin de siège et insérer
le support de siège dans le guide du plancher.
u Un loquet ressort lorsque le support est inséré
parfaitement.
1Comment relever le siège arrière
Après avoir relevé le siège, ou l’avoir remis dans sa position
originale, s’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière.
Vérifier s’il y a des articles sur le siège avant de relever le
coussin de siège. Vérifier s’il y a des obstacles sur le guide du
plancher avant de remettre le dossier dans sa position
originale.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 143 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRéglage des siègesuAccoudoir *
Accoudoir *
■ Utilisation de l’accoudoir du siège avant
Le couvercle de la console peut servir d’accoudoir.
Commandes
* Non disponible sur tous les modèles
143
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 144 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle
Éclairage intérieur
■ Commutateurs d’éclairage intérieur
■ ON (allumé)
Avant *
Off (éteint)
Commandes
Activé par les portières
L’éclairage intérieur s’allume, que les portières
soient ouvertes ou non.
■ Activé par les portières
L’éclairage intérieur s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque n’importe quelle portière est ouverte.
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur.
Modèles sans système d’entrée intelligente
• La clé est retirée du commutateur d’allumage.
Arrière
Activé par les portières
On (allumé)
Off (éteint)
Modèles avec système d’entrée intelligente
• Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL).
Seule la lampe du compartiment utilitaire s’allume
en ouvrant le hayon.
■ OFF (éteint)
L’éclairage intérieur reste éteint, que les portières
soient ouvertes ou non.
1Commutateurs d’éclairage intérieur
À la position d’activation par les portières, l’éclairage
intérieur s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la
fermeture des portières.
Les lampes s’éteignent après 30 secondes dans les situations
suivantes :
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans l’ouvrir.
Modèles sans système d’entrée intelligente
• Lorsque la clé est retirée du commutateur d’allumage,
mais qu’aucune portière n’est ouverte.
Modèles avec système d’entrée intelligente
• Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL), mais sans ouvrir une portière.
L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les
situations suivantes :
• En verrouillant la portière du conducteur.
• Lorsque le commutateur d’allumage est tourné en position
MARCHE (w *1.
Modèles sans système d’entrée intelligente
• En fermant la portière du conducteur avec la clé dans le
commutateur d’allumage.
Modèles avec système d’entrée intelligente
• Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le
mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
Si l’une des portières est restée ouverte en mode CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) ou alors que la clé n’est pas dans le
commutateur d’allumage, l’éclairage intérieur s’éteindra
environ 15 minutes plus tard.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
144
* Non disponible sur tous les modèles
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 145 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuÉclairage intérieur
■ Lampes de lecture
Modèles avec toit ouvrant
1Lampes de lecture
Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en
appuyant sur les lentilles.
Modèles avec toit ouvrant
Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur est à la position
d’activation par les portières et qu’on ouvre n’importe quelle
portière, les lampes de lecture ne s’éteindront pas si on
appuie sur la lentille.
Commandes
Modèles sans toit ouvrant
■ Lampe du compartiment utilitaire
La lampe s’allume lorsque le hayon s’ouvre.
145
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 146 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
Commodités de l’habitacle
■ Boîte à gants
1Boîte à gants
Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants.
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut infliger des
blessures graves au passager en cas de collision,
même si ce dernier porte la ceinture de sécurité.
La boîte à gants doit toujours rester fermée
pendant la conduite.
Commandes
■ Compartiment de la console *
Pour ouvrir le compartiment de la console, tirer sur
la poignée.
146
* Non disponible sur tous les modèles
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 147 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Porte-gobelets
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets des sièges avant
Abaisser le couvercle vers soi pour utiliser le portegobelet du panneau avant.
REMARQUE
Le renversement de liquides peut endommager le garnissage,
les tapis et les composants électriques de l’habitacle.
Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Les liquides chauds
peuvent ébouillanter les occupants.
Commandes
Portière avant
Le porte-gobelet se trouve à l’avant de chaque
portière.
à suivre
147
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 148 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
Portière arrière
■ Porte-gobelets du siège arrière
Le porte-gobelet se trouve à l’avant de chaque
portière.
Commandes
Modèles sans coffret de console
centrale
■ Bac de rangement intégré au plancher
Tirer le couvercle de plancher du compartiment
utilitaire.
Bac de rangement intégré au plancher
148
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 149 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Prise(s) électrique(s) d’accessoire
1Prise(s) électrique(s) d’accessoire
La prise électrique d’accessoire peut être utilisée lorsque le commutateur d’allumage est en
position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w *1.
■ Prise électrique d’accessoire (panneau de la
console)
Ouvrir le couvercle pour l’utiliser.
REMARQUE
Ne pas insérer l’élément d’un allume-cigare d’automobile.
Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique.
Chaque prise électrique d’accessoire est conçue pour
alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 volts c.c. et
dont la puissance nominale est égale ou inférieure à 180 W
(15 A).
■ Prise électrique d’accessoire (compartiment
Couvercle
Commandes
Pour prévenir l’appel de courant de la batterie, n’utiliser la
prise électrique que lorsque le moteur tourne.
de la console) *
Ouvrir le couvercle de la console pour l’utiliser.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
149
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 150 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Crochet à vêtements
1Crochet à vêtements
Le crochet à vêtements se trouve sur la poignée de
maintien de gauche à l’arrière. Tirer sur le crochet
vers le bas pour l’utiliser.
Commandes
150
Le crochet à vêtements n’est pas conçu pour des objets
lourds ou encombrants.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 151 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Ancrages d’attache
Ancrages
avant *
Les ancrages d’attache sur le plancher du
compartiment utilitaire peuvent être utilisés pour
installer un filet d’arrimage.
Commandes
Ancrages arrière
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
151
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 152 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Couvercle du compartiment utilitaire *
Le couvercle du compartiment utilitaire peut se retirer pour offrir un espace à bagages plus
vaste.
■ Pour retirer le couvercle du compartiment utilitaire
1. Ouvrir le hayon.
2. Retirer les sangles de chaque côté du hayon.
Commandes
3. Dégager les tiges d’appui, retirer ensuite le
couvercle du compartiment utilitaire.
Inverser cette procédure pour installer le couvercle
du compartiment utilitaire.
Après l’installation du couvercle du compartiment
utilitaire, s’assurer qu’il est correctement arrimé.
152
* Non disponible sur tous les modèles
1Couvercle du compartiment utilitaire *
Ne pas placer d’articles sur le couvercle du compartiment
utilitaire, ni empiler des objets plus haut que le dessus du
siège arrière. Ils peuvent gêner la vue et être projetés dans
l’habitacle en cas de collision ou de freinage brusque.
Ne pas exercer de pression excessive sur le couvercle, comme
s’y appuyer pour retirer un article.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 153 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Chauffe-sièges *
1Chauffe-sièges *
Le commutateur d’allumage doit être en position
MARCHE (w *1 pour utiliser les chauffe-sièges. Le
réglage HI (haut) réchauffe les sièges plus
rapidement que le réglage LO (bas).
3 ATTENTION
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Au réglage HI (haut), le chauffe-siège s’allume et
s’éteint en alternance.
u Le témoin du chauffe-siège s’allume lorsque le
chauffage fonctionne. Appuyer brièvement
sur le côté opposé du commutateur pour
éteindre le chauffe-siège. Le témoin
s’éteindra. Lorsqu’une température
confortable est atteinte, sélectionner LO (bas)
pour que le siège reste chaud.
Lorsque le moteur est éteint, ne pas utiliser les chauffesièges, même au réglage LO (bas). Sous de telles conditions
la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Commandes
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
Au réglage LO (bas), le chauffe-siège fonctionne
continuellement et ne s’arrête pas automatiquement.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
* Non disponible sur tous les modèles
153
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 154 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Système de chauffage et de refroidissement *
Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur *
Bouches d’air
du tableau
de bord
Bouches d’air
du tableau de
bord et du
plancher
Bouches d’air
du plancher
Bouches d’air
du plancher et
du dégivreur
Bouches d’air
du dégivreur
Commandes
Molette de commande du ventilateur
Molette de commande du mode
Ajuste la vitesse du ventilateur. Tourner la
molette complètement jusqu’à OFF (arrêt) pour
éteindre tout le système.
Modifient le débit d’air.
Molette de contrôle de la
température
Règle la température intérieure.
Bouton A/C (climatiseur) *
Levier d’air frais/recirculation
Appuyer pour rafraîchir l’habitacle ou pour le
déshumidifier en mode de chauffage.
Ce levier contrôle la source de l’air qui circule dans le système.
Mode
(recirculation) :
Recycle l’air de l’intérieur du véhicule en le passant par le système.
Mode
(air frais) :
Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le système en
mode d’air frais dans les situations normales.
154
* Non disponible sur tous les modèles
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 155 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSystème de chauffage et de refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur *
■ Chauffage
La chaufferette utilise la chaleur du liquide de
refroidissement du moteur pour réchauffer l’air.
1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la
molette de commande du ventilateur.
2. Sélectionner
et
.
3. Régler la température en utilisant la molette de
contrôle de la température.
1Pour réchauffer rapidement l’intérieur
Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
Sélectionner
.
Régler la température au chauffage maximum.
Sélectionner
.
Passer au mode d’air frais dès que l’intérieur est
suffisamment réchauffé. Les glaces peuvent s’embuer si le
système demeure au mode de recirculation.
Commandes
■ Pour réchauffer rapidement l’intérieur
1.
2.
3.
4.
■ Pour déshumidifier l’habitacle *
Lorsqu’il est utilisé conjointement avec la chaufferette, le climatiseur réchauffe et assèche
l’intérieur et peut empêcher les glaces de s’embuer.
1. Mettre le ventilateur en marche.
2. Appuyer sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche.
3. Sélectionner
et
. Régler la température selon ses préférences.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
155
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 156 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSystème de chauffage et de refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur *
■ Refroidissement *
1Pour rafraîchir rapidement l’intérieur
1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la
molette de commande du ventilateur.
2. Sélectionner
et
.
3. Régler la température en utilisant la molette de
contrôle de la température.
4. Appuyer sur le bouton A/C (climatiseur) (témoin
allumé).
Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les glaces.
Modèles avec transmission à variation continue
En mode ECON, le système présente de plus grandes
fluctuations de température.
Commandes
■ Pour rafraîchir rapidement l’intérieur
1. Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
2. Régler la température au refroidissement
maximum.
3. Sélectionner
.
■ Dégivrage du pare-brise et des glaces *
1. Sélectionner
2. Sélectionner
1Dégivrage du pare-brise et des glaces *
met le climatiseur en marche.
.
■ Pour dégivrer les glaces rapidement
1. Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
2. Sélectionner
.
3. Sélectionner
.
4. Régler la température au chauffage maximum.
À des fins de sécurité, s’assurer que la visibilité est
parfaite à travers toutes les glaces avant de prendre la
route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la
plus haute.
Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer.
Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de
manière à ce que l’air frappe les glaces latérales.
1Pour dégivrer les glaces rapidement
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais.
Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les
glaces peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité.
Cela entrave la visibilité.
156
* Non disponible sur tous les modèles
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 157 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Système de contrôle de la température *
Utilisation du système de contrôle automatique de
la température
Le système de contrôle automatique de la température maintient la température de l’habitacle
au réglage choisi. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui
augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure au niveau désiré.
Bouches d’air du
tableau de bord
et du plancher
Icônes de contrôle de la
température
Bouches d’air
du plancher
Bouches d’air
du plancher et
du dégivreur
Icône de commande du mode
Icônes de
commande du
ventilateur
Si une ou des icônes sont sélectionnées alors que le système
de contrôle de la température fonctionne à Auto, la fonction
de l’icône sélectionnée devient prioritaire.
Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées à
l’icône sélectionnée seront contrôlées automatiquement.
Pour empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans
l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas
immédiatement après la sélection de l’icône AUTO.
Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le
climatiseur au mode auto et en réglant la température au
plus bas. Changer le mode d’air frais pour le mode de
recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse.
Commandes
Bouches d’air
du tableau
de bord
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Lorsque la température est au réglage le plus bas ou le plus
haut, l’affichage indique Lo (bas) ou Hi (haut).
Il est possible de baisser ou d’augmenter la température ou
de régler la vitesse du ventilateur en glissant l’un ou l’autre
des icônes de contrôle de la température.
Icône AUTO
Icône
(marche/arrêt)
Icône A/C (climatiseur)
Icône
(air frais)
Icône
(recirculation)
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Sélectionner l’icône AUTO.
2. Régler la température intérieure en utilisant l’icône de contrôle de la température.
3. Sélectionner l’icône
pour annuler.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
157
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 158 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Alterner entre les modes de recirculation et d’air frais
Sélectionner l’icône
ou
pour faire alterner le mode selon les conditions
environnementales.
Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air dans l’habitacle du véhicule en le
passant par le système.
Mode d’air frais (témoin allumé) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur.
Maintient le système en mode d’air frais dans les situations normales.
■ Dégivrage du pare-brise et des glaces
Commandes
Sélectionner l’icône
pour allumer le climatiseur
et faire passer automatiquement le système au
mode d’air frais.
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Sélectionner l’icône
allume ou éteint le système de
contrôle de la température. Une fois allumé, le système
retourne à la plus récente sélection.
Le système de contrôle de la température peut fonctionner
par commande vocale. Consulter le manuel du système de
navigation.
Modèles avec transmission à variation continue
En mode ECON, le système présente de plus grandes
fluctuations de température.
1Dégivrage du pare-brise et des glaces
Sélectionner de nouveau l’icône
pour éteindre;
le système retourne au réglage précédent.
■ Pour dégivrer les glaces rapidement
1. Sélectionner l’icône
.
2. Sélectionner l’icône
.
À des fins de sécurité, s’assurer que la visibilité est
parfaite à travers toutes les glaces avant de prendre la
route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la
plus haute.
Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer.
Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de
manière à ce que l’air frappe les glaces latérales.
1Pour dégivrer les glaces rapidement
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si
l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces
peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité. Cela
entrave la visibilité.
158
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 159 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Activer et désactiver le signal sonore de l’écran tactile
Si l’utilisateur touche à une des autres icônes pendant cette
procédure, le réglage peut échouer. Le cas échéant, une fois
le mode d’alimentation réglé à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL),
suivre à nouveau cette procédure.
Commandes
Un signal sonore se fait entendre lorsqu’on utilise les commandes du système de contrôle de
la température à partir de l’écran tactile. Il est possible d’activer et de désactiver ce signal.
Pour éteindre le signal sonore :
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Effleurer l’icône de contrôle de la température
cinq fois tout en maintenant le bouton
.
3. Relâcher l’icône
, après cinq clignotements
de -- et lorsque OF s’affiche.
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Pour entendre le signal sonore :
1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE.
2. Effleurer l’icône
de contrôle de la
température cinq fois tout en maintenant l’icône
.
3. Relâcher l’icône
, après cinq clignotements
de OF et lorsque -- s’affiche.
159
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 160 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSystème de contrôle de la température * uCapteurs du système de contrôle automatique de la température
Capteurs du système de contrôle automatique de la
température
Capteur
Commandes
Capteur
160
Le système de contrôle automatique de la
température est muni de capteurs. Éviter de les
recouvrir ou d’y renverser des liquides.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 161 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Caractéristiques
Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques.
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore ................ 162
Port(s) USB ........................................... 163
Port HDMIM * ...................................... 164
Prise d’entrée auxiliaire * ....................... 164
Antenne audio ..................................... 165
Protection antivol de la chaîne sonore .. 166
Télécommandes de la chaîne sonore * .. 167
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Fonctionnement de base de la chaîne
sonore .................................................. 169
Affichage audio/d’information ............. 170
Réglage du son .................................... 174
Configuration de l’affichage................. 175
Écoute de la radio AM/FM.................... 176
* Non disponible sur tous les modèles
Lecture d’un CD .................................. 178
Lecture d’un iPod................................. 181
Lecture d’une mémoire flash USB ........ 184
Lecture à l’aide de BluetoothM Audio.. 187
Modèles avec système audio sur affichage
Fonctionnement de base de la chaîne
sonore.................................................. 190
Affichage audio/d’information ............. 191
Réglage du son .................................... 196
Configuration de l’affichage ................ 197
Écoute de la radio AM/FM ................... 198
Lecture d’un CD .................................. 201
Lecture d’un iPod................................. 204
Écouter la radio Internet ...................... 207
Lecture d’une mémoire flash USB ........ 209
Lecture à l’aide de BluetoothM Audio ..212
Lecture d’une vidéo avec HDMIM.........214
Applications pour téléphone intelligent.. 216
Siri en mode Eyes Free ..........................217
Messages d’erreur audio ......................218
Renseignements généraux sur la chaîne
sonore ..................................................222
Fonctions personnalisées......................225
HandsFreeLink® à connexion BluetoothM
Modèles avec chaîne sonore à affichage
en couleur
Utilisation de HFL..................................247
Modèles avec système audio sur affichage
Utilisation de HFL..................................270
161
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 162 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore
Modèles avec système de navigation
1Au sujet de la chaîne sonore
Consulter le manuel du système de navigation pour le fonctionnement de la chaîne sonore.
Modèles sans système de navigation
La chaîne sonore comprend une radio AM/FM. Elle peut également faire jouer des CD audio,
des fichiers WMA/MP3/AAC, des mémoires flash USB, ainsi que des appareils iPod, iPhone et
BluetoothM.
Il est possible de faire fonctionner la chaîne sonore à partir des boutons et des commandes sur
le tableau de bord, des télécommandes sur le volant de direction ou des icônes sur l’interface
de l’écran tactile *.
Caractéristiques
iPod
Mémoire
flash USB
Télécommandes *
HDMIM *
Prise d’entrée auxiliaire *
162
* Non disponible sur tous les modèles
Port USB
Les CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 8 cm (3 po) sont
incompatibles.
iPod, iPhone et iTunes sont des marques de commerce
d’Apple Inc.
Des lois provinciales ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
En regardant l’écran avec des lunettes de soleil polarisées, il
se peut qu’un motif d’arc-en-ciel apparaisse à l’écran en
raison des caractéristiques optiques de l’écran. Si cela devient
gênant, l’utilisateur doit retirer ses lunettes de soleil pour se
servir de l’écran.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 163 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuChaîne sonoreuPort(s) USB
Port(s) USB
1. Ouvrir le couvercle.
2. Installer la station d’accueil de l’iPod ou la
mémoire flash USB au port USB.
1Port(s) USB
• Ne pas laisser un iPod ou une mémoire flash USB dans le
•
•
•
Port USB
•
•
véhicule. La lumière directe du soleil et les températures
élevées peuvent les endommager.
Nous recommandons l’utilisation d’un câble de rallonge
avec le port USB.
Ne pas connecter un iPod ou une mémoire flash USB en
utilisant un concentrateur.
Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne
pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur.
Nous recommandons de sauvegarder les données avant
d’utiliser l’appareil dans le véhicule.
Les messages affichés peuvent varier selon le modèle
d’appareil et la version du logiciel.
Port USB *
* Non disponible sur tous les modèles
Caractéristiques
Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l’iPod, tenter de le
reconnecter à quelques reprises ou redémarrer l’appareil.
Pour faire un redémarrage, suivre les directives du fabricant
remises avec l’iPod ou visiter www.apple.com/ipod.
163
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 164 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuChaîne sonoreuPort HDMIM *
Port HDMIM *
1. Ouvrir le couvercle.
2. Brancher le câble HDMIM au port HDMIM.
1Port HDMIM *
• Ne pas laisser le dispositif HDMIM connecté dans le
•
•
Port HDMI
Caractéristiques
164
Prise d’entrée auxiliaire *
Utiliser la prise pour connecter des appareils audio standards.
1. Ouvrir le couvercle de la prise AUX.
2. Connecter un appareil audio standard dans la
prise d’entrée à l’aide d’une mini fiche stéréo de
3,5 mm (1/8 po).
u La chaîne sonore passe automatiquement au
mode AUX.
* Non disponible sur tous les modèles
véhicule. La lumière directe du soleil et les températures
élevées peuvent les endommager.
Nous recommandons de sauvegarder les données avant
d’utiliser l’appareil dans le véhicule.
Les messages affichés peuvent varier selon le modèle
d’appareil et la version du logiciel.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia
Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de
commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
1Prise d’entrée auxiliaire *
Pour changer de mode, appuyer sur n’importe quel bouton
de mode audio. Pour revenir au mode AUX, appuyer sur le
bouton CD/AUX.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 165 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuChaîne sonoreuAntenne audio
Antenne audio
Le véhicule est équipé d’une antenne amovible à
l’arrière du toit.
1Antenne audio
REMARQUE
Avant de s’engager dans un lave-auto automatique, retirer
l’antenne en la dévissant à la main. Cela empêche l’antenne
d’être endommagée par les brosses du lave-auto.
Caractéristiques
165
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 166 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore
Protection antivol de la chaîne sonore
La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d’alimentation est coupée; par exemple,
lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée. Dans certains cas, le système
peut afficher le message ENTER CODE*2/Entrer le Code*3. Si cela se produit, il faut réactiver
la chaîne sonore.
■ Réactivation de la chaîne sonore
1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1.
2. Allumer la chaîne sonore.
3. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation de la chaîne sonore pendant plus de deux
secondes.
u La chaîne sonore est réactivée lorsque l’unité de contrôle audio établit une connexion
avec l’unité de contrôle du véhicule. Si l’unité de contrôle ne reconnaît pas l’unité audio,
il faut se rendre chez un concessionnaire afin de faire vérifier l’unité audio.
Caractéristiques
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
*2 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur.
*3 : Modèles avec système audio sur affichage.
166
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 167 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore *
Télécommandes de la chaîne sonore *
Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite.
Bouton SOURCE
Bouton
Alterne entre les modes audio de la façon suivante :
Bouton
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Bouton
FM  AM  CD  USB  iPod  BluetoothM
Audio  AUX
Bouton
SOURCE
Bouton
Bouton
(menu) *
Le mode CD ou AUX apparaît seulement lorsque qu’un CD
est inséré, ou qu’un appareil AUX */HDMI * est connecté.
Pandora® * et BluetoothM Audio apparaissent lorsqu’une
connexion (BluetoothM ou USB) est établie avec un appareil.
Modèles avec système audio sur affichage
FM  AM  CD  USB  iPod  Pandora® * 
ahaMC*  Applications*1 BluetoothM Audio/AUX
HDMIM
(volume)
: Pour augmenter le volume.
: Pour diminuer le volume.
Bouton
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: Pour aller à la prochaine station radio programmée.
Appuyer sur
: Pour aller à la station radio programmée précédente.
Maintenir enfoncé
: Pour aller à la prochaine station radio avec un signal fort.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station radio à signal fort précédente.
• En écoutant une trame provenant d’un CD, d’un iPod, d’une mémoire flash USB ou de
BluetoothM Audio
Appuyer sur
: Pour passer à la chanson suivante.
Appuyer sur
: Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson
précédente.
• En écoutant un CD ou une mémoire flash USB
Maintenir enfoncé
: Pour passer au dossier suivant.
Maintenir enfoncé
: Pour retourner au dossier précédent.
• En écoutant la radio Internet *
Appuyer sur
: Pour passer à la chanson suivante.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station suivante.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station précédente.
Caractéristiques
Boutons
Appuyer sur
Appuyer sur
1Télécommandes de la chaîne sonore *
*1 : Apparaît seulement lorsque connecté à HondaLinkMC.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
167
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 168 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore *
Modèles avec système audio sur affichage
Caractéristiques
168
Bouton
(menu) sur le volant de direction
• En écoutant la radio
Appuyer sur
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Balayer, Sauv. préréglage ou Rechercher.
• En écoutant un CD ou une mémoire flash USB
Appuyer sur
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Balayer, Répéter ou Lecture aléatoire.
• En écoutant un iPod
Appuyer sur
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Répéter ou Lecture aléatoire.
• Lors de l’écoute au moyen de BluetoothM Audio
Appuyer sur
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
PAUSE ou Jouer.
• En écoutant Pandora® *
Appuyer sur
: Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner
Favori ou Lecture/Pause.
* Non disponible sur tous les modèles
1Télécommandes de la chaîne sonore *
Le bouton
est disponible uniquement aux modes FM,
AM, CD, USB, iPod, Pandora® *, AhaMC* et BluetoothM
Audio.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 169 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE
(q ou MARCHE (w .
Utiliser le bouton sélecteur ou le bouton MENU/
Bouton
(son)
Bouton
CLOCK (menu/horloge) pour accéder à certaines
des fonctions audio.
Appuyer sur
pour alterner entre l’affichage
normal et l’affichage élargi pour certaines fonctions.
Bouton MENU/
CLOCK (menu/
horloge)
Affichage du menu
Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la
droite pour faire défiler les choix disponibles.
Appuyer sur
pour saisir la sélection.
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) :
Appuyer pour sélectionner un mode.
Le mode offert comprend le fond d’écran,
l’affichage, l’horloge, la configuration de la langue,
et les modes de lecture. Il est également possible de
sélectionner les modes de lecture à partir de
balayage, aléatoire, répétition, et ainsi de suite.
Bouton
(retour) : Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent.
Bouton
: Appuyer pour sélectionner le mode du réglage audio.
Bouton
: Appuyer sur ce bouton pour changer l’intensité lumineuse de l’affichage
audio/d’information.
Appuyer sur
, puis régler la luminosité à l’aide du bouton sélecteur
.
u Chaque fois que le bouton
est enfoncé, le mode varie entre le mode de jour, le
mode de nuit et le mode OFF (désactivé).
* Non disponible sur tous les modèles
Ces instructions indiquent la façon d’utiliser le bouton
sélecteur.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour confirmer.
Éléments du menu
2 Régler l’horloge P. 89
2 Configuration du fond d’écran P. 172
2 Configuration de l’affichage P. 175
2 Balayer P. 177, 180, 186
2 Mode lecture P. 180, 183, 186
2 Réglages RDS P. 177
2 Bluetooth P. 229, 253
Le logiciel eCos est un des systèmes d’exploitation utilisés
dans cette unité.
Consulter leur site web pour obtenir les conditions générales
d’utilisation du logiciel (adresse URL de licence eCos :
http://ecos.sourceware.org/license-overview.html).
Pour obtenir de l’information sur le code source et d’autres
détails au sujet de eCos, visiter le
http://www.hondaopensource2.com.
Caractéristiques
Bouton
(retour)
Bouton sélecteur
1Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Modèles avec télécommandes de la chaîne sonore
Appuyer sur le bouton SOURCE,
,
,
ou
sur le
volant de direction pour changer les réglages de la chaîne
sonore.
2 Télécommandes de la chaîne sonore * P. 167
169
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 170 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Affichage audio/d’information
Affiche l’état audio et le fond d’écran. À partir de cet écran, on peut accéder à une variété
d’options de configuration.
■ Changement d’affichage
Affichage audio/d’information
Audio
Caractéristiques
170
Horloge/Fond d’écran
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 171 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Audio
Affiche l’information audio actuelle.
■ Horloge/Fond d’écran
Affiche l’écran d’une horloge ou une image importée.
■ Changer l’affichage
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Modifier l’affichage, puis appuyer sur
Tourner
pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer sur
.
u Pour retourner à l’affichage audio, sélectionner Audio.
.
Caractéristiques
à suivre
171
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 172 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Configuration du fond d’écran
Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/
d’information.
Caractéristiques
172
■ Importer un fond d’écran
Il est possible d’importer jusqu’à trois images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une
mémoire flash USB.
1. Connecter la mémoire flash USB au port USB.
2 Port(s) USB P. 163
2. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/
horloge).
3. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Fond d’écran,
puis appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner Importer, puis
appuyer sur
.
u Le nom de la photo est affiché dans la liste.
6. Tourner
pour sélectionner l’image désirée,
puis appuyer sur
.
u L’image sélectionnée s’affiche.
7. Appuyer sur
pour enregistrer l’image.
8. Appuyer sur
pour sélectionner OK.
9. Tourner
pour sélectionner un endroit pour
sauvegarder l’image, puis appuyer sur
.
u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du
fond d’écran.
1Configuration du fond d’écran
• Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images
•
•
•
•
•
•
doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire
flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se
trouvant dans un dossier.
Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères.
Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP
(bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de taille individuelle des fichiers est de 2 Mo.
La taille maximale de l’image est de 1 920 x 936 pixels. Si
la définition de l’image est inférieure à 480 x 234 pixels,
l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de
l’écran est en noir.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 255 fichiers.
Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le
message Aucun fichier n’est détecté. s’affiche.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 173 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Sélectionner un fond d’écran
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Sélectionner, puis appuyer sur
.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
5. Tourner
pour sélectionner le fond d’écran désiré, puis appuyer sur
1Configuration du fond d’écran
1.
2.
3.
4.
Pour retourner à l’écran précédent, appuyer sur le bouton
(retour).
Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le
prévisualiser.
.
■ Supprimer le fond d’écran
1.
2.
3.
4.
.
Caractéristiques
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Supprimer, puis appuyer sur
.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
5. Tourner
pour sélectionner un fond d’écran à supprimer, puis appuyer sur
6. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer sur
.
u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran.
173
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 174 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son
Réglage du son
Bouton
Appuyer sur le bouton
(son) et tourner
pour faire défiler les choix disponibles :
Bouton LIST/SELECT (liste/sélecteur)
TRE peut être sélectionné.
Caractéristiques
BAS
Graves
TRE
Aigus
FAD
Équilibreur
avant-arrière
BAL
Balance
SVC
Compensation du
volume selon la
vitesse
Tourner
pour ajuster le réglage du son, puis
appuyer sur
.
174
1Réglage du son
Le SVC comporte quatre modes : Off, Low, Mid et High
(désactivé, bas, moyen, élevé).
Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la
chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le
volume de la chaîne sonore diminue.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 175 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage
Configuration de l’affichage
L’intensité lumineuse et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées.
■ Modifier l’intensité lumineuse de l’écran
■ Changement du thème des couleurs de l’écran
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/
horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
et sélectionner Teinte d’écran, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner le réglage désiré,
puis appuyer sur
.
Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du
Niveau Noir en procédant de la même façon.
Caractéristiques
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/
horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
et sélectionner Réglage de
l’affichage, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Luminosité, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour ajuster le réglage, puis appuyer
sur
.
1Modifier l’intensité lumineuse de l’écran
175
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 176 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcoute de la radio AM/FM
Écoute de la radio AM/FM
Bouton RADIO
Appuyer sur ce bouton pour
sélectionner une bande.
Affichage audio/d’information
Caractéristiques
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le
volume.
Boutons
/
(rechercher/sauter)
Appuyer sur
ou
pour rechercher
vers le haut ou le bas une station à signal fort
sur la bande qui est sélectionnée.
Boutons de programmation (1 à 6)
Pour mémoriser une station :
1. Syntoniser la station choisie.
2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir
enfoncé jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
Pour écouter une station mémorisée, choisir une bande
puis appuyer sur le bouton de programmation.
176
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour syntoniser la
fréquence radio.
Appuyer et tourner pour sélectionner
un élément, puis appuyer pour
confirmer la sélection.
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent ou pour annuler un
réglage.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 177 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcoute de la radio AM/FM
■ Système de radiocommunication de données (RDS)
1Écoute de la radio AM/FM
Fournit l’information relative aux données textuelles liées à la sélection de la station FM
compatible avec RDS.
■ Pour trouver une station compatible avec RDS à partir de la liste des stations
1. Appuyer sur le bouton
en écoutant une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner la station désirée, puis appuyer sur
.
Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM
dans la mémoire de programmation.
Modèles avec télécommandes de la chaîne sonore
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction.
2 Télécommandes de la chaîne sonore * P. 167
■ Mettre la liste à jour
Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Appuyer sur le bouton
en écoutant une station FM.
2. Tourner
pour sélectionner Mettre la liste à jour et appuyer ensuite sur
Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les
diffusions stéréophoniques en bande FM.
La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la
bande AM.
.
1Système de radiocommunication de données (RDS)
Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Texte radio, puis appuyer sur
.
Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée,
RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence
est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les
signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence
apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage.
Caractéristiques
■ Texte de la radio
■ Balayer
Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus
forts de la bande choisie.
1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
2. Tourner
pour sélectionner Balayer, puis appuyer sur
.
Pour annuler le balayage, appuyer sur
* Non disponible sur tous les modèles
.
177
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 178 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
Lecture d’un CD
La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et CD-RW en format MP3 ou
WMA, ou AAC*1. Une fois que le CD est chargé, appuyer sur le bouton CD/AUX.
Affichage audio/d’information
Fente de CD
Insérer environ la moitié du CD dans la fente de CD.
Bouton
(éjection de CD)
Appuyer sur ce bouton pour
éjecter un CD.
Caractéristiques
Bouton CD/AUX
Appuyer sur ce bouton pour
faire jouer un CD.
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Boutons
/
(rechercher/sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de
piste (fichiers MP3, WMA ou AAC).
Maintenir ce bouton enfoncé pour avancer
rapidement dans une piste ou un fichier.
Boutons du mode de lecture (1 à 6)
Appuyer pour choisir un mode de lecture.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio.
178
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour changer de
pistes/fichiers. Appuyer pour afficher la
liste des pistes/dossiers.
Appuyer et tourner pour sélectionner
un élément, puis appuyer pour
confirmer la sélection.
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent ou pour annuler un
réglage.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 179 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
■ Comment sélectionner un fichier dans un dossier à l’aide du
1Lecture d’un CD
bouton sélecteur (MP3/WMA/AAC)
1. Appuyer sur
pour changer l’affichage à une
liste de dossiers.
REMARQUE
Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives.
L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité.
Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits
numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message UNPLAYABLE FILE
(fichier illisible) et passe au fichier suivant.
2. Tourner
pour sélectionner un dossier.
Si le CD n’est pas retiré de la fente après avoir été éjecté, le
système recharge automatiquement le CD après plusieurs
secondes.
Caractéristiques
Choix du
dossier
Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les
circonstances suivantes :
• Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une
nouvelle piste a été choisi.
• Lorsque le mode audio passe au mode CD.
• Lorsqu’un CD est inséré.
Sélection
de la piste
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des pistes
contenues dans ce dossier.
4. Tourner
appuyer sur
pour sélectionner une piste, puis
.
à suivre
179
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 180 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Pendant la lecture d’une piste ou de fichiers, il est possible de sélectionner le mode de
répétition, de lecture aléatoire ou de balayage.
Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus
des boutons de mode de lecture.
Appuyer sur le bouton correspondant au mode à
sélectionner.
Caractéristiques
Boutons du mode de lecture
■ Pour arrêter un mode de lecture
Appuyer sur le bouton sélectionné.
1Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu du mode de lecture
Répéter
Répéter un dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de
répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture.
Répéter une piste : Répète la piste/le fichier en
cours.
Aléatoire
Aléatoire dans le dossier (MP3/WMA/AAC) :
Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture
de manière aléatoire.
Lecture aléatoire tous : Permet de lire toutes les
pistes/fichiers de manière aléatoire.
Balayer
Balayer les dossiers (MP3/WMA/AAC) : Permet
de faire jouer un échantillon de 10 secondes du premier
fichier de chacun des dossiers principaux.
Balayer les pistes : Permet de faire jouer un
échantillon de 10 secondes de toutes les pistes du CD (tous
les fichiers MP3, WMA ou AAC du dossier en cours de
lecture).
Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en
appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer
sur
. Tourner
pour choisir un mode, puis appuyer sur
.
Pour le désactiver, tourner
pour sélectionner Lecture
normale, puis appuyer sur
.
180
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 181 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
Lecture d’un iPod
Connecter l’iPod au port USB à l’aide de la station d’accueil, puis appuyer sur le bouton CD/
AUX.
2 Port(s) USB P. 163
Témoin USB
Apparaît lorsqu’un iPod est
connecté.
Affichage audio/d’information
Bouton sélecteur
Tourner pour changer de chansons.
Appuyer et tourner pour sélectionner
un élément, puis appuyer pour
confirmer la sélection.
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Boutons
/
(rechercher/sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de chanson.
Maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson.
Illustration d’album
Boutons du mode de lecture
Appuyer pour choisir un mode
de lecture.
Caractéristiques
Bouton CD/AUX
Appuyer pour
sélectionner l’iPod
(s’il est connecté).
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les éléments du menu.
Bouton
(retour)
Appuyer pour retourner à l’affichage
précédent ou pour annuler un
réglage.
à suivre
181
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 182 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
■ Comment choisir une chanson à partir de la liste musicale de l’iPod
avec le bouton sélecteur
1. Appuyer sur
l’iPod.
pour afficher la liste musicale de
Caractéristiques
Sélection d’un
élément
pour sélectionner une catégorie.
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des
éléments de la catégorie.
4. Tourner
pour sélectionner un élément, puis
appuyer sur
.
u Appuyer sur
et tourner
à répétition
jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche.
182
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le
modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio.
2 iPod/mémoire flash USB P. 219
Sélection d’une
catégorie
2. Tourner
1Lecture d’un iPod
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 183 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture
d’une chanson.
Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus
des boutons de mode de lecture.
Appuyer sur le bouton correspondant au mode à
sélectionner.
■ Pour arrêter un mode de lecture
Appuyer sur le bouton sélectionné.
Éléments du menu du mode de lecture
Lecture aléatoire de l’album : Permet de lire tous
les albums disponibles de la catégorie sélectionnée (listes
d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou
compositeurs) de manière aléatoire.
Lecture aléatoire de tout : Permet de lire toutes
les chansons disponibles de la catégorie sélectionnée (listes
d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou
compositeurs) de manière aléatoire.
Répéter une piste : Permet de répéter la chanson
en cours de lecture.
Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en
appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer
sur
. Tourner
pour choisir un mode, puis appuyer sur
.
Pour le désactiver, tourner
pour sélectionner Lecture
normale, puis appuyer sur
.
Caractéristiques
Boutons du mode de lecture
1Comment sélectionner un mode de lecture
183
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 184 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
Lecture d’une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient
en format MP3, WMA ou AAC*1.
Connecter la mémoire flash USB au port USB, puis appuyer sur le bouton CD/AUX.
2 Port(s) USB P. 163
Témoin USB
Apparaît lorsqu’une mémoire flash
USB est connectée.
Caractéristiques
Bouton CD/AUX
Appuyer pour sélectionner
la mémoire flash USB (si elle
est connectée).
Bouton VOL/
(alimentation/volume)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour changer de
fichier.
Appuyer et tourner pour sélectionner
un élément, puis appuyer pour
confirmer la sélection.
Boutons
Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge)
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les éléments du menu.
/
(rechercher/sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de fichier.
Maintenir ce bouton enfoncé pour défiler rapidement
dans un fichier.
Boutons du mode de lecture (1 à 6)
Appuyer pour choisir un mode de lecture.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio.
184
Affichage audio/d’information
Bouton
(retour)
Appuyer sur ce bouton pour
retourner à l’affichage précédent.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 185 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment choisir un fichier dans un dossier à l’aide du bouton
sélecteur
1. Appuyer sur
dossiers.
pour afficher une liste de
1Lecture d’une mémoire flash USB
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 222
Les fichiers de format WMA qui sont protégés par la gestion
des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message UNPLAYABLE FILE
(fichier illisible) puis passe au fichier suivant.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 219
2. Tourner
pour sélectionner un dossier.
Caractéristiques
Choix du
dossier
Sélection
de la piste
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des
fichiers contenus dans ce dossier.
4. Tourner
pour sélectionner un fichier, puis
appuyer sur
.
à suivre
185
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 186 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment sélectionner un mode de lecture
Pendant la lecture d’un fichier, il est possible de sélectionner les modes de répétition, de lecture
aléatoire et de balayage.
Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus
des boutons de mode de lecture.
Appuyer sur le bouton correspondant au mode à
sélectionner.
Caractéristiques
Boutons du mode de lecture
■ Pour arrêter un mode de lecture
Appuyer sur le bouton sélectionné.
1Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu du mode de lecture
Répéter
Répéter un dossier : Permet de répéter tous les
fichiers du dossier en cours de lecture.
Répéter une piste : Permet de répéter le fichier en
cours de lecture.
Aléatoire
Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les
fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Lecture aléatoire tous : Permet de lire tous les
fichiers de manière aléatoire.
Balayer
Balayer les dossiers : Permet de faire jouer un
échantillon de 10 secondes du premier fichier de chacun des
dossiers principaux.
Balayer les pistes : Permet de faire jouer un
échantillon de 10 secondes de tous les fichiers du dossier en
cours.
Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en
appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer
sur
. Tourner
pour choisir un mode, puis appuyer sur
.
Pour le désactiver, tourner
pour sélectionner Lecture
normale, puis appuyer sur
.
186
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 187 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
Lecture à l’aide de BluetoothM Audio
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système
HandsFreeLink® (HFL) à connexion BluetoothM du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 253
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL.
Bouton CD/AUX
Appuyer pour
sélectionner diffusion
audio avec BluetoothM.
Affichage audio/d’information
1Lecture à l’aide de BluetoothM Audio
Certains téléphones dotés de capacités audio continues et
compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce
système.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
• É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou
composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le
1-888-528-7876.
Dans certains états ou certaines provinces, il peut être illégal
d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil
pendant la conduite.
Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFL, il y aura
un délai avant que le système commence la lecture.
Bouton VOL/
(volume/
alimentation)
Appuyer sur ce
bouton pour
allumer et
éteindre la
chaîne sonore.
Tourner ce
bouton pour
régler le volume.
Boutons
Appuyer sur
Bouton pause (programmation 2)
Appuyer sur ce bouton pour
interrompre la lecture d’un fichier.
Bouton MENU/
CLOCK (menu/
horloge)
Appuyer sur ce
bouton pour
afficher les
éléments du
menu.
Caractéristiques
Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système
HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le
véhicule, la connexion s’effectue avec le premier téléphone
jumelé détecté par le système.
Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le
titre de l’album ou de la piste n’apparaisse pas correctement.
Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur
certains appareils.
Bouton de lecture (programmation 1)
Appuyer sur ce bouton pour
reprendre la lecture d’un fichier.
/
(rechercher/sauter)
ou
pour changer de fichier.
à suivre
187
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 188 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
■ Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM
Bouton CD/AUX
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté
à HFL.
2. Appuyer sur le bouton CD/AUX jusqu’à ce que la
source audio Bluetooth soit sélectionnée.
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait
qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit
déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible
pour la diffusion audio avec BluetoothM.
Bouton pause
Caractéristiques
188
Bouton de lecture
■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier
Appuyer sur le bouton Play (lecture) ou Pause pour sélectionner un mode.
1Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur
certains téléphones.
Si un appareil audio est connecté à la prise d’entrée auxiliaire
ou au port USB, il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur
le bouton CD/AUX de façon répétitive pour sélectionner le
système de diffusion audio avec BluetoothM.
Passer à un autre mode interrompt la musique provenant du
téléphone.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 189 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique avec le bouton sélecteur
1. Appuyer sur
pour afficher la liste de
recherche de musique.
2. Tourner
pour sélectionner une catégorie.
Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines catégories
ou l’ensemble des catégories peuvent ne pas s’afficher.
Caractéristiques
Sélection d’une
catégorie
1Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique avec le bouton sélecteur
Sélection d’un
élément
3. Appuyer sur
pour afficher une liste des
éléments de la catégorie.
4. Tourner
pour sélectionner un élément, puis
appuyer sur
.
u Appuyer sur
et tourner
à répétition
jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche.
189
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 190 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Modèles avec système audio sur affichage
1Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE
(q ou MARCHE (w *1.
: Sélectionner pour aller à l’écran HOME
Icône
(accueil)
Bouton
(accueil).
2 Changement d’affichage P. 191
: Toucher pour sélectionner un mode.
Les modes disponibles sont Changer source, Liste
des stations, Sauv. préréglage, Texte radio,
Recherche de musique et les modes de lecture. Il
est également possible de sélectionner les modes de
lecture à partir de Balayer, Lecture aléatoire/
Répéter et ainsi de suite.
: Sélectionner pour retourner à l’affichage
Icône
(retour)
précédent lorsqu’affiché.
Icône
(menu)
HOME
VOL
MENU
BACK
Caractéristiques
Bouton
: Appuyer sur ce bouton pour
changer l’intensité lumineuse de l’affichage audio/
d’information.
Appuyer sur
une fois et sélectionner
ou
pour procéder à un ajustement.
u Chaque fois que le bouton
est enfoncé,
le mode varie entre le mode de jour, le mode
de nuit et le mode OFF (désactivé).
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
190
Éléments du menu audio
2 Liste des stations P. 199
2 Recherche de musique P. 202, 205, 210
2 Aléatoire/Répétition P. 203, 211
2 Balayer P. 200, 203, 211
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 191 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Affichage audio/d’information
Affiche l’état audio et le fond d’écran. À partir de cet écran, on peut accéder à une variété
d’options de configuration.
■ Changement d’affichage
Utilisation du bouton
Appuyer sur le bouton
(affichage) sur le volant de direction pour changer l’affichage.
Bouton
(affichage)
Affichage audio/d’information
Caractéristiques
à suivre
191
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 192 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Utilisation de l’écran d’accueil
Écran HOME (accueil)
Caractéristiques
Sélectionner HOME (accueil) pour aller à l’écran HOME (accueil).
Sélectionner Téléphone, INFOS, AUDIO, Réglages ou HondaLink.
■ Téléphone
Affiche l’information HFL.
2 HandsFreeLink® à connexion BluetoothM P. 247
■ Information
Affiche l’Ordinateur de route, l’Horloge/fonds d’écran, l’Information par Voix ou
l’Information système/périphérique.
192
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 193 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Audio
Affiche l’information audio actuelle.
■ Réglages
Entre à l’écran du menu de personnalisation.
2 Fonctions personnalisées P. 225
■ Applications HondaLink
Elles se connectent avec un téléphone intelligent*1 pour jouer de la musique, écouter des
informations et des fils de nouvelles sur les réseaux sociaux de façon personnalisée.
2 Applications pour téléphone intelligent P. 216
■ Modifier le format des icônes de l’écran d’accueil
Caractéristiques
1. Sélectionner HOME (accueil).
2. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des
Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Maison.
5. Sélectionner Ordre d’édition de l’écran
d’accueil.
6. Sélectionner et maintenir l’icône, puis la déplacer
à la position désirée.
*1 : Disponible sur certains téléphones seulement. Consulter handsfreelink.honda.com pour obtenir la liste
de téléphones compatibles, et hondalink.com pour tous les détails sur les fonctions.
à suivre
193
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 194 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Configuration du fond d’écran
Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/
d’information.
Caractéristiques
194
■ Importer un fond d’écran
Il est possible d’importer jusqu’à cinq images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une
mémoire flash USB.
1. Connecter la mémoire flash USB au port USB.
2 Port(s) USB P. 163
2. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des
Réglages.
3. Sélectionner Horloge/Information.
4. Sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran,
puis l’onglet Fond d’écran.
5. Sélectionner Ajout nouveau.
u Le nom de la photo est affiché dans la liste.
6. Sélectionner l’image désirée.
u L’aperçu est affiché du côté gauche de
l’écran.
7. Sélectionner Débuter importation pour
sauvegarder les données.
u Puis l’affichage reviendra à la liste de fond
d’écran.
1Configuration du fond d’écran
• Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images
•
•
•
•
•
•
doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire
flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se
trouvant dans un dossier.
Le nom de fichier doit contenir moins de 256 caractères.
Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP
(bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de taille individuelle des fichiers est de 5 Mo.
La définition maximale de l’image est de 4 096 x 4 096
pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 800 x 480
pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace
inutilisé de l’écran est en noir.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 5 fichiers.
Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le
message Aucun fichier n’est détecté. s’affiche.
Pour voir le fond d’écran une fois établi : Appuyer sur le
bouton HOME (accueil), sélectionner Information, appuyer
sur le bouton MENU et sélectionner Horloge/fonds
d’écran.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 195 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Sélectionner un fond d’écran
1. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des Réglages.
2. Sélectionner Horloge/Information.
3. Sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran, puis l’onglet Fond d’écran.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
4. Sélectionner le fond d’écran désiré.
u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
5. Sélectionner Régler.
u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran.
À partir du menu contextuel, sélectionner Aperçu pour voir
un aperçu agrandi aux dimensions de l’écran.
Caractéristiques
■ Supprimer le fond d’écran
1. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des Réglages.
2. Sélectionner Horloge/Information.
3. Sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran, puis l’onglet Fond d’écran.
u L’écran change à la liste de fonds d’écran.
4. Sélectionner un fond d’écran à supprimer.
u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
5. Sélectionner Supprimer.
u Le message de confirmation apparaîtra.
6. Sélectionner Oui pour supprimer définitivement.
u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran.
1Configuration du fond d’écran
Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner OK ou BACK
(retour).
Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le
prévisualiser.
Pour supprimer tous les fonds d’écran ajoutés, sélectionner
Supprimer tout, puis Oui.
195
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 196 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son
Réglage du son
1.
2.
3.
4.
Sélectionner HOME (accueil).
Sélectionner Réglages.
Sélectionner AUDIO.
Sélectionner Son.
Sélectionner les onglets pour effectuer les réglages
suivants :
Basses, Aigus, Équilibreur, Balance, SVC
(Compensation du volume selon la vitesse)
Caractéristiques
196
1Réglage du son
Le SVC comporte quatre modes : Désact., Bas, Moyen et
Haute.
Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la
chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le
volume de la chaîne sonore diminue.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 197 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage
Configuration de l’affichage
L’intensité lumineuse et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées.
■ Modifier l’intensité lumineuse de l’écran
1. Sélectionner HOME (accueil).
2. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des
Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Affichage.
5. Sélectionner Afficher les paramètres.
6. Sélectionner le réglage désiré.
7. Sélectionner OK.
1. Sélectionner HOME (accueil).
2. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des
Réglages.
3. Sélectionner Système.
4. Sélectionner l’onglet Affichage.
5. Sélectionner Couleur fond d’écran.
6. Sélectionner le réglage désiré.
7. Sélectionner OK.
Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du
Niveau Noir en procédant de la même façon.
Caractéristiques
■ Changement du thème des couleurs de l’écran
1Modifier l’intensité lumineuse de l’écran
197
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 198 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcoute de la radio AM/FM
Écoute de la radio AM/FM
Icônes Tune (syntoniser)
Sélectionner
ou
pour syntoniser la fréquence radio.
Affichage audio/d’information
Icônes de recherche
Sélectionner
ou
pour rechercher vers le
haut ou le bas une station à signal fort sur la bande qui
est sélectionnée.
Balayer
Sélectionner pour balayer les stations avec un signal puissant.
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
Icône ouvrir/fermer*1
Affiche/cache l’information détaillée.
Caractéristiques
+20(
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour régler le volume.
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher les éléments
du menu.
92/
0(18
%$&.
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent.
Icônes de programmation
Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de
programmation.
Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer
cette station.
Sélectionner
pour afficher les programmations numéro sept et plus.
*1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
198
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 199 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcoute de la radio AM/FM
■ Mémoire programmée
1Écoute de la radio AM/FM
Le témoin stéréo ST apparaît sur l’affichage pour les
diffusions stéréophoniques en bande FM.
La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la
bande AM.
Pour mémoriser une station :
1. Syntoniser la station choisie.
2. Sélectionner MENU.
3. Sélectionner Sauv. préréglage.
4. Sélectionner le numéro de programmation pour y enregistrer cette station.
■ Système de radiocommunication de données (RDS)
Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM
dans la mémoire de programmation.
1Système de radiocommunication de données (RDS)
Fournit l’information relative aux données textuelles de la station FM compatible avec RDS
sélectionnée.
■ Pour trouver une station compatible avec RDS à partir de la liste des stations
1. Sélectionner MENU en écoutant une station FM.
2. Sélectionner Liste des stations.
3. Sélectionner la station précédente.
Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée,
RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence
est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les
signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence
apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage.
Caractéristiques
Il est également possible de mémoriser une station programmée en recourant à la procédure
suivante.
1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher la liste de canaux.
2. Sélectionner l’onglet Préréglage.
3. Appuyer sur le numéro de programmation pour y enregistrer cette station, et maintenir
jusqu’au signal sonore.
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction ou
sélectionner Source sur la liste.
2 Télécommandes de la chaîne sonore * P. 167
Il est également possible de changer de mode en
sélectionnant Changer source à l’écran MENU.
■ Mise à jour manuelle
Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps.
1. Sélectionner MENU en écoutant une station FM.
2. Sélectionner Liste des stations.
3. Sélectionner Rafraîchir.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
199
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 200 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcoute de la radio AM/FM
■ Texte de la radio
Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie.
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Afficher le Texte Radio.
■ Balayer
Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus
forts de la bande choisie.
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Balayer.
Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler.
Caractéristiques
200
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 201 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
Lecture d’un CD
La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et CD-RW en format MP3 ou
WMA, ou AAC*1. Une fois que le CD est chargé, sélectionner le mode CD.
Affichage audio/d’information
Fente de CD
Insérer environ la moitié du CD dans la fente de CD.
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
Bouton
(éjection de CD)
Appuyer sur ce bouton pour
éjecter un CD.
HOME
VOL
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher les
éléments du menu.
Caractéristiques
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour régler le volume.
Icône ouvrir/fermer*2
Affiche/cache l’information
détaillée.
MENU
BACK
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent.
Icônes de dossier
Sélectionner
pour passer au dossier suivant
et
pour retourner au début du dossier
précédent en format MP3, WMA ou AAC.
Icônes de piste
Sélectionner
ou
pour changer
de piste (fichiers MP3, WMA ou AAC).
Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé
pour défiler rapidement dans une piste.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunesM peuvent être lus par cette unité audio.
*2 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
à suivre
201
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 202 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
■ Comment choisir un fichier à partir de la liste de recherche de
musique (MP3/WMA/AAC)
1. Sélectionner MENU, puis Recherche de
musique.
1Lecture d’un CD
REMARQUE
Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives.
L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité.
Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits
numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Unplayable File (fichier
illisible) et passe au fichier suivant.
Caractéristiques
Choix du dossier
2. Sélectionner un dossier.
Si le CD n’est pas retiré de la fente après avoir été éjecté, le
système recharge automatiquement le CD après plusieurs
secondes.
Sélection de la piste
3. Sélectionner une piste.
202
Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les
circonstances suivantes :
• Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une
nouvelle piste a été choisi.
• Lorsque le mode audio passe au mode CD.
• Lorsqu’un CD est inséré.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 203 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
■ Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la
lecture d’une piste ou d’un fichier.
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Balayer ou Lecture aléatoire/
Répéter.
3. Sélectionner un mode.
Lecture aléatoire/Répéter est sélectionné.
Éléments du menu du mode de lecture
Balayer
Balayer les dossiers (MP3/WMA/AAC) : Permet de faire
jouer un échantillon de 10 secondes du premier fichier de
chacun des dossiers principaux.
Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de
10 secondes de toutes les pistes du CD (tous les fichiers MP3,
WMA ou AAC du dossier en cours de lecture).
Aléatoire/Répétition
Répéter le dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de répéter
tous les fichiers du dossier en cours de lecture.
Répéter piste : Répète la piste/le fichier en cours.
Aléatoire dans le dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de
lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière
aléatoire.
Toutes les pistes au hasard : Permet de lire toutes les
pistes/fichiers de manière aléatoire.
Caractéristiques
■ Pour arrêter un mode de lecture
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner le mode à désactiver.
1Comment sélectionner un mode de lecture
203
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 204 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
Lecture d’un iPod
Connecter l’iPod au port USB à l’aide de la station d’accueil, puis sélectionner le mode iPod.
2 Port(s) USB P. 163
Affichage audio/d’information
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
Témoin USB
Apparaît lorsqu’un iPod est connecté.
HOME
Caractéristiques
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour régler le volume.
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher les éléments du
menu.
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent.
VOL
MENU
BACK
Illustration d’album
*1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
204
Icône ouvrir/fermer*1
Affiche/cache l’information
détaillée.
Icônes de chanson
Sélectionner
ou
pour changer de
chanson.
Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé
pour défiler rapidement dans une chanson.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 205 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique
1Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de
musique
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le
modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
1. Sélectionner MENU, puis Recherche de
musique.
2. Sélectionner les éléments de ce menu.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 219
Choix du dossier
Caractéristiques
Si l’application musicale de l’iPhone/iPod est utilisée lorsque
le téléphone est connecté au système audio sur affichage, la
même application pourrait ne plus être utilisable à partir du
système audio sur affichage. Reconnecter l’appareil au
besoin.
Sélection de la piste
à suivre
205
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 206 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod
■ Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un
fichier.
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Lecture aléatoire/Répéter.
3. Sélectionner un mode.
Caractéristiques
206
■ Pour arrêter un mode de lecture
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner le mode à désactiver.
1Comment sélectionner un mode de lecture
Éléments du menu du mode de lecture
Répéter une chanson : Permet de répéter le fichier en
cours de lecture.
Lecture aléatoire des albums : Permet de lire tous les
albums disponibles dans une liste sélectionnée (listes
d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou
compositeurs) de manière aléatoire.
Lecture aléatoire de toutes les chansons : Permet de lire
tous les fichiers disponibles dans une liste sélectionnée (listes
d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou
compositeurs) de manière aléatoire.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 207 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio Internet
Modèles américains
Téléphones compatibles uniquement
Écouter la radio Internet
1Écouter la radio Internet
Connecter un téléphone compatible avec BluetoothM.
2 Configuration du téléphone P. 278
iPhone seulement
Le téléphone peut aussi être connecté au port USB à l’aide de la station d’accueil du téléphone
en question. Sélectionner Source pour choisir le mode Pandora.
Illustration d’album
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour
allumer et éteindre la chaîne
sonore.
Affichage audio/d’information
Icône ouvrir/fermer*1
Affiche/cache
l’information détaillée.
Pour vérifier si un téléphone est compatible avec cette
fonction, consulter le site www.handsfreelink.honda.com,
ou composer le 1-888-528-7876.
Pour utiliser ce service dans le véhicule, l’application de
Pandora® doit d’abord être installée sur votre téléphone.
Pour de plus amples renseignements, visiter le
www.pandora.com.
Caractéristiques
HOME
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour
régler le volume.
Pandora®, le logo de Pandora, et la présentation
commerciale de Pandora sont des marques de commerce ou
des marques de commerce déposées de Pandora Media, Inc.
utilisées avec la permission de l’entreprise. Pandora est
présentement disponible exclusivement aux États-Unis.
VOL
MENU
Icône
(menu)
Sélectionner pour
afficher les éléments
du menu.
BACK
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à
l’affichage précédent.
Icônes de station haut/bas
Sélectionner pour changer de station.
Icônes J’aime/Je n’aime pas
Sélectionner pour évaluer
une chanson.
Icône de lecture/pause
Sélectionner pour reprendre ou
écouter une chanson.
Icône sauter
Sélectionner pour sauter une chanson.
*1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
à suivre
207
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 208 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio Internet
■ Menu Pandora®
1Écouter la radio Internet
Certains des éléments du menu Pandora® peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore
du véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants :
• Favoris
• Liste des stations
• Nouvelle station
• Modifier la source
• Son
■ Activer un élément du menu
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner un élément.
Pandora® est un service radio gratuit et personnalisé qui joue
de la musique et des capsules humoristiques en fonction de
préférences personnelles. Commencer simplement par le
nom d’un artiste, humoriste ou compositeur favori, ou une
chanson favorite, et Pandora® créera une station
personnalisée qui jouera des pistes similaires. Pandora®
comprend également des centaines de types de stations, du
Dubstep au Power Workout, en passant par le Smooth Jazz.
Si Pandora® ne fonctionne pas à l’aide de la chaîne sonore,
celle-ci est peut-être en diffusion audio avec BluetoothM.
S’assurer que le mode Pandora® est sélectionné sur la chaîne
sonore.
Caractéristiques
Changer de station
Pour changer de station, activer le menu Pandora®,
sélectionner Liste des stations, puis sélectionner une
nouvelle station.
1Menu Pandora®
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la
version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être
disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 Pandora® P. 220
Pandora® peut limiter le nombre total permis de pistes
sautées avec ce service. Si une piste est cotée Je n’aime pas
une fois que la limite de pistes sautées est atteinte, la
préférence sera conservée, mais la piste en cours de lecture
continuera à jouer.
208
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 209 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
Lecture d’une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient
en format MP3, WMA ou AAC*1.
Connecter votre mémoire flash USB au port USB et sélectionner ensuite le mode USB.
2 Port(s) USB P. 163
Affichage audio/d’information
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
Témoin USB
Apparaît lorsqu’une mémoire flash USB est connectée.
Caractéristiques
HOME
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour régler le volume.
VOL
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher les éléments
du menu.
Icône ouvrir/fermer*2
Affiche/cache l’information
détaillée.
MENU
BACK
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à l’affichage
précédent.
Icônes de dossier
Sélectionner
pour passer au dossier
suivant et
pour retourner au début du
dossier précédent.
Icônes de piste
Sélectionner
ou
pour changer
de fichier.
Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé
pour défiler rapidement dans une piste.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio.
*2 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
à suivre
209
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 210 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment choisir un fichier à partir du menu de la liste de
recherche de musique
1. Sélectionner MENU, puis Recherche de
musique.
1Lecture d’une mémoire flash USB
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 222
Les fichiers de format WMA qui sont protégés par la gestion
des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Unplayable File (fichier
illisible) et passe ensuite au fichier suivant.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod/mémoire flash USB P. 219
Caractéristiques
Choix du dossier
2. Sélectionner un dossier.
Sélection de la piste
3. Sélectionner une piste.
210
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 211 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Comment sélectionner un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la
lecture d’un fichier.
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Balayer ou Lecture aléatoire/
Répéter.
3. Sélectionner un mode.
Lecture aléatoire/Répéter est sélectionné.
Éléments du menu du mode de lecture
Balayer
Balayer les dossiers : Permet de faire jouer un échantillon
de 10 secondes du premier fichier de chacun des dossiers
principaux.
Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de
10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours.
Aléatoire/Répétition
Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du
dossier en cours de lecture.
Répéter piste : Permet de répéter le fichier en cours de
lecture.
Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les fichiers
du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Toutes les pistes au hasard : Permet de lire tous les
fichiers de manière aléatoire.
Caractéristiques
■ Pour arrêter un mode de lecture
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner le mode à désactiver.
1Comment sélectionner un mode de lecture
211
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 212 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
Lecture à l’aide de BluetoothM Audio
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec
Bluetooth.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système
HandsFreeLink® (HFL) à connexion BluetoothM du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 278
Affichage audio/d’information
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le téléphone est
connecté à HFL.
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton
pour allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Icône ouvrir/fermer*1
Affiche/cache
l’information détaillée.
Dans certains états ou certaines provinces, il peut être illégal
d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil
pendant la conduite.
Caractéristiques
VOL
S’il y a plus d’un téléphone jumelé au système HFL, il pourrait
y avoir un délai avant que le système commence la lecture.
MENU
▲
Icône
(menu)
Sélectionner pour
afficher les
éléments du menu.
▲
Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le
titre de l’album ou de la piste n’apparaisse pas correctement.
BACK
Icône
(retour)
Sélectionner pour
retourner à l’affichage
précédent.
Icône de lecture
Icône pause
Icônes de piste
Appuyer sur
ou
pour changer de piste.
Icônes de groupe
Sélectionner
ou
changer de groupe.
pour
*1 : Selon l’appareil Bluetooth connecté, certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas
s’afficher.
212
Certains téléphones dotés de capacités audio continues et
compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce
système.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
• É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou
composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le
1-888-528-7876.
Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système
HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le
véhicule, la liaison s’effectue avec le premier téléphone
jumelé détecté par le système.
HOME
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour
régler le volume.
1Lecture à l’aide de BluetoothM Audio
Un message Connexion impossible peut s’afficher si :
• Le téléphone n’est pas lié au HFL.
• Le téléphone n’est pas allumé.
• Le téléphone n’est pas dans le véhicule.
• Un téléphone incompatible est connecté.
Les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles sur
certains appareils :
• Fonction pause
• Sélection par groupe
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 213 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio
■ Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté
à HFL.
2. Appuyer sur le mode de diffusion audio avec
BluetoothM.
▲
▲
1Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
Passer à un autre mode interrompt la musique provenant du
téléphone.
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait
qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit
déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible
pour la diffusion audio avec BluetoothM.
■ Recherche de musique
1Recherche de musique
1. Sélectionner MENU.
2. Sélectionner Recherche de musique.
3. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex.,
Albums).
4. Sélectionner un élément.
u La lecture de la sélection débute.
Selon l’appareil Bluetooth connecté, certains des éléments
ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher.
Caractéristiques
■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier
Sélectionner l’icône de lecture ou l’icône de pause.
213
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 214 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une vidéo avec HDMIM
Lecture d’une vidéo avec HDMIM
Votre chaîne sonore permet de visionner des vidéos à partir d’un appareil HDMIM compatible.
Connecter l’appareil au moyen d’un câble HDMIM, puis sélectionner le mode HDMIM.
2 Port HDMIM * P. 164
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Affichage audio/d’information
Caractéristiques
HOME
Icônes VOL (volume)
Sélectionner pour régler le volume.
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher les
éléments du menu.
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à
l’affichage précédent.
214
* Non disponible sur tous les modèles
VOL
MENU
BACK
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 215 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une vidéo avec HDMIM
■ Modifier le rapport de cadre de l’écran
1. Sélectionner HOME (accueil).
2. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des
Réglages.
3. Sélectionner AUDIO.
4. Sélectionner Réglage de la Proportion.
5. Sélectionner le réglage désiré.
6. Sélectionner OK.
1Lecture d’une vidéo avec HDMIM
Cette fonction est limitée pendant la conduite. Pour lire une
vidéo, immobiliser le véhicule et appliquer le frein de
stationnement.
Caractéristiques
215
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 216 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApplications pour téléphone intelligent
Applications pour téléphone intelligent
Il est possible de connecter un téléphone intelligent au système pour lancer l’intégration entre
les applications compatibles du téléphone intelligent et le véhicule. De cette façon, le
téléphone intelligent peut être commandé sur l’affichage dans le véhicule. Pour vérifier la
compatibilité d’un téléphone intelligent, télécharger l’application HondaLink et consulter les
instructions de connexion, visiter handsfreelink.honda.com. Pour obtenir les détails les plus
récents sur les applications et leurs fonctions, visiter hondalink.com.
Icône
(accueil)
Sélectionner pour retourner à HOME
(accueil) ou à l’affichage précédent.
Microphone
Microphone
Caractéristiques
VOL
MENU
BACK
Icône
(retour)
Sélectionner pour retourner à
l’affichage précédent. (Non
disponible sur tous les téléphones.)
216
Stationner en lieu sûr avant de connecter votre téléphone et
d’utiliser les applications à l’écran.
Certains téléphones cellulaires et applications ne sont pas
compatibles avec ce système. Le système n’affiche pas toutes
les applications disponibles du téléphone intelligent, et
certaines applications doivent être préinstallées. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
La connexion Bluetooth de votre téléphone intelligent doit
être activée si un autre appareil électronique est connecté au
système.
2 Changement de téléphone présentement
jumelé P. 279
Cela peut varier selon le téléphone :
• Méthodes de connexion.
• Comment connecter un téléphone intelligent au système.
• Applications pouvant être commandées à l’écran.
• Affichage du temps de réponse/temps mis à jour.
Le système audio sur affichage ne prend pas en charge
toutes les applications disponibles.
Pour toute question au sujet des fonctions de l’application,
s’adresser au fournisseur de l’application.
HOME
Icône
(menu)
Sélectionner pour afficher
le menu de l’application
sélectionnée. (Non
disponible sur toutes les
applications.)
1Applications pour téléphone intelligent
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 217 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSiri en mode Eyes Free
Siri en mode Eyes Free
Il est possible de dicter des commandes à Siri en utilisant le bouton Parler sur le volant de
direction lorsque votre iPhone est jumelé à BluetoothM HandsFreeLink®.
2 Configuration du téléphone P. 278
1Siri en mode Eyes Free
Siri est une marque de commerce d’Apple Inc.
Visitez le site Web Apple Inc. pour en savoir plus sur les
fonctions de Siri.
Pendant la conduite du véhicule, utiliser Siri uniquement avec
le bouton Parler.
■ Utilisation du mode Eyes Free
1Utilisation du mode Eyes Free
Certaines commandes conviennent uniquement à des
fonctions ou applications spécifiques au téléphone.
Caractéristiques
S’active lorsque
la fonction Siri
est activée en
mode Eyes Free
En mode Eyes Free :
L’affichage demeure le même.
Aucun commentaire et aucune
commande ne s’affiche.
Bouton
(parler) :
Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que l’affichage indiqué apparaisse.
Bouton
(raccrocher/retour) :
Appuyer sur la touche pour désactiver Siri.
217
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 218 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Messages d’erreur audio
Lecteur CD
Si une erreur de disque se produit, les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher.
Message d’erreur*1
Fichier illisible
Disque endommagé
Veuillez consulter le manuel du
conducteur
Veuillez appuyer sur le bouton
Éjecter
Cause
Format incompatible de la piste/du
fichier
Solution
La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du
fichier compatible suivant reprend automatiquement.
●
Appuyer sur le bouton
(éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le
message d’erreur s’est effacé.
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé, puis le remettre
dans la fente.
2 Protection des CD P. 223
Si le message d’erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le bouton
et
extraire le disque.
Insérer un disque différent.
Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté.
Si le message d’erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible,
communiquer avec un concessionnaire.
Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur.
●
Erreur mécanique
●
Erreur mécanique
Caractéristiques
●
●
Disque endommagé
Veuillez consulter le manuel du
conducteur
Erreur servo
Vérifiez le Disque
Erreur de disque
Erreur Chaleur
Température élevée
●
●
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé.
2 Protection des CD P. 223
●
Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu’à ce que le
message d’erreur s’efface.
*1 : Sur la chaîne sonore à affichage en couleur, les messages d’erreur s’affichent en lettres majuscules.
218
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 219 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuMessages d’erreur audiouiPod/mémoire flash USB
iPod/mémoire flash USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod ou d’une mémoire flash USB, les
messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer
avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Erreur USB*1
Solution
Apparaît lorsque l’unité d’adaptation USB est défectueuse. Vérifier si l’appareil est compatible avec l’unité
d’adaptation USB.
Le périphérique USB connecté présente un
problème.
Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Éteindre ensuite la chaîne
Consultez le manuel du conducteur.*1
sonore et la rallumer. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur.
Mauvais appareil USB
VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL DU
CONDUCTEUR.*2
Connect Retry (tentative de connexion)*1, *2
Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod. Reconnecter l’iPod.
Unplayable File (fichier illisible)*1, *2
Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en format DRM ou en format incompatible.
Ce message d’erreur apparaît pendant environ trois secondes, puis la chanson suivante joue ensuite.
Caractéristiques
Version non prise en charge*1
Apparaît lorsqu’un iPod incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un iPod compatible est
UNSUPPORTED VER. (version incompatible)*2 connecté, faire une mise à jour du logiciel de l’iPod avec la version la plus récente.
iPod
Apparaît lorsque l’iPod est vide.
No Data (aucune donnée)*1
USB NO SONG (aucune chanson USB)*2
iPod NO SONG (aucune chanson iPod)*2
Mémoire flash USB
Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans
la mémoire flash USB.
iPod et mémoire flash USB
Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil.
Unsupported (non supporté)*1, *2
Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est
connecté, reconnecter le dispositif.
*1 : Système audio sur affichage
*2 : Chaîne sonore à affichage en couleur
Le message d’erreur apparaît en lettres majuscules.
219
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 220 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuMessages d’erreur audiouPandora®
Modèles avec système audio sur affichage
Pandora®
Si une erreur survient alors que Pandora® joue, les messages d’erreur suivants peuvent
apparaître.
Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire.
Message d’erreur
The maximum number of stations that can be created is 100. (Le
nombre maximum de stations pouvant être créées est de 100.)
To create more, please delete one or more previously created
stations. (Pour en créer d’autres, il faut d’abord supprimer une ou plusieurs
stations déjà créées.)
Caractéristiques
●
Apparaît lorsque le nombre de stations pouvant être créées est dépassé.
Suivre les instructions du message.
●
Apparaît lorsque l’opération demandée échoue. Réessayer plus tard.
●
Apparaît lorsque la station sélectionnée n’est pas disponible. Choisir une
autre station, ou essayer plus tard.
●
Apparaît si vous n’avez pas ouvert une session Pandora®. Suivre les
instructions du message.
●
Apparaît lorsque la connexion a échoué. Vérifier l’appareil et essayer à
nouveau.
Unable to create new station. Please try again. (Impossible de créer une
nouvelle station. Veuillez réessayer.)
Unable to play Pandora. Please try again later. (Impossible de lire
Pandora. Veuillez réessayer plus tard.)
Unable to save bookmark. (Impossible d’enregistrer le signet.)
This Pandora station is currently not available. Please select another
station. (Cette station Pandora n’est actuellement pas disponible. Veuillez
sélectionner une autre station.)
Unable to play Pandora. When stopped, log-in to Pandora. (Impossible
de jouer Pandora. Une fois à l’arrêt, se connecter à Pandora.)
Unable to connect to Pandora. When stopped, check your mobile
phone. (Connexion à Pandora impossible. S’arrêter, puis vérifier le
téléphone portable.)
Unable to play Pandora. Please try again later. (Impossible de lire
Pandora. Veuillez réessayer plus tard.)
Connect Retry (tentative de connexion)
220
Solution
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 221 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuMessages d’erreur audiouPandora®
Message d’erreur
Unsupported (incompatible)
Solution
●
Apparaît lorsque l’appareil est incompatible. Utiliser un autre appareil.
●
Apparaît lorsque la version de Pandora® est incompatible. Mettre
Pandora® à jour avec la dernière version.
●
Apparaît lorsque Pandora® est incapable de faire jouer la musique.
Vérifier l’état Bluetooth sur l’appareil.
●
Apparaît lorsqu’aucune donnée n’est disponible alors que Pandora® est
activé. Réinitialiser l’application et reconnecter l’appareil.
The connected USB device has a problem. (Le périphérique USB
connecté présente un problème.)
See Owner’s Manual (Consulter le manuel du conducteur.)
●
Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. Déconnecter
l’appareil. Désactiver ensuite la chaîne sonore et la réactiver. Ne pas
reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur.
No station list on device. (Aucune liste de stations sur le périphérique)
Use device to create station. (Utiliser l’appareil pour créer une station.)
●
Apparaît lorsqu’il n’y a aucune liste de stations sur l’appareil. Créer une
liste sur l’appareil.
No Stations stored in Pandora App (Aucune station stockée dans
l’application Pandora)
●
Apparaît lorsqu’il n’y a pas de stations dans l’application. Sauvegarder des
applications.
●
Apparaît si on essaie de sauter une chanson ou si on sélectionne Je
n’aime pas au-delà d’un nombre prédéterminé de fois en une heure.
Unsupported Version (version incompatible)
Pandora App version is not supported (La version de l’application
Pandora est incompatible.)
Unable to connect to the phone. (Impossible de se connecter au
téléphone.)
Please make sure the phone’s Bluetooth setting is ON and try again.
(Vérifier que le paramètre Bluetooth du téléphone est ACTIVÉ, puis
réessayer.)
The maximum number of tracks that can be skipped per hour has
been reached. (Les permis de musique nous obligent à limiter le nombre de
chansons pouvant être sautées chaque heure.)
Caractéristiques
No Data (aucune donnée)
221
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 222 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Renseignements généraux sur la chaîne sonore
CD recommandés
• Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW d’excellente qualité étiquetés pour
l’utilisation audio.
• Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés.
• Utiliser seulement des CD standards de forme ronde.
Les emballages ou pochettes de CD devraient porter l’une de ces désignations.
■ CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC
Caractéristiques
222
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
• Il se peut que certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC soient incompatibles.
1CD recommandés
Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques
doubles. Il se pourrait aussi qu’elle ne puisse pas faire la
lecture de certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous
certaines conditions.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 223 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD recommandés
■ Protection des CD
Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD :
• Ranger les CD dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers
le bord extérieur.
• Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces.
• Ne pas introduire de corps étrangers dans le lecteur de disques.
• Ranger les CD à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême.
• Ne pas utiliser d’anneaux de stabilisation ni d’étiquettes sur le CD.
• Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides et d’utiliser des crayonsfeutres sur le CD.
1Protection des CD
REMARQUE
Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à
l’intérieur et endommager l’unité audio.
Exemples :
●
CD boursouflés, déformés, étiquetés et
excessivement épais
Boursouflé/
déformé
Utilisation de
trousse
d’étiquettes
pour
imprimantes
Avec anneau en plastique
●
CD endommagés
●
Fissuré/
ébréché
Petit CD
Déformé
●
CD de mauvaise
qualité
Irrégulier
Caractéristiques
Scellé
Avec étiquette/
autocollant
CD de 8 cm
(3 po)
223
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 224 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuiPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles
■ Modèles iPod et iPhone compatibles
Modèle
iPod (5e génération)
iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007)
iPod classic 120 Go (lancé en 2008)
iPod classic 160 Go (lancé en 2009)
iPod nano
iPod touch
iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4S/iPhone 5
■ Mémoires flash USB
Caractéristiques
• Utiliser une mémoire flash USB recommandée de 256 Mo ou plus.
• Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles.
• Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient
ne pas fonctionner.
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
• Il se peut que certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC soient incompatibles.
224
1Modèles iPod et iPhone compatibles
Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions
de logiciel de ces appareils.
1Mémoires flash USB
Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l’ordre
d’enregistrement. Cet ordre peut différer de l’ordre
s’affichant sur un ordinateur ou un appareil.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 225 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Fonctions personnalisées
Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines fonctions.
1Fonctions personnalisées
Pour personnaliser les réglages :
• S’assurer que le véhicule est complètement arrêté.
Modèles avec transmission à variation continue
• Placer le levier de vitesses à (P .
Modèles avec système de navigation
Consulter le manuel du système de navigation pour de l’information sur les fonctions
personnalisées.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Modèles sans système de navigation
• Serrer le frein de stationnement.
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
■ Comment personnaliser
Lorsque le véhicule est complètement immobilisé et que le commutateur d’allumage est à
MARCHE (w , appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge), puis sélectionner
Réglages. Pour personnaliser les réglages du téléphone, appuyer sur le bouton
,
sélectionner ensuite Configuration Tél.
Bouton
Ces instructions indiquent la façon d’utiliser le bouton
sélecteur.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour confirmer.
(téléphone)
Pour personnaliser d’autres fonctions, sélectionner
Réglages, tourner
, puis appuyer sur
.
2 Liste des options de personnalisation P. 229
Caractéristiques
Affichage audio/d’information
1Comment personnaliser
Bouton MENU/CLOCK
(menu/horloge)
Bouton sélecteur
à suivre
225
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 226 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge).
Réglage de l’horloge
Réglages
Bluetooth
Ajouter un nouvel appareil
Connecter périphérique audio
Réglage de l’affichage
Caractéristiques
226
Luminosité
Contraste
Niveau Noir
Caméra arrière
Instructions de la caméra
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 227 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Modifier l’affichage
Audio
Fond d’écran
Fond d’écran
Sélectionner
Importer
Supprimer
Caractéristiques
Teinte d’écran
Bleu
Rouge
Ambré
Gris
Langue
Format d’horloge
12H
24H
à suivre
227
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 228 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Appuyer sur le bouton
et tourner
pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur
Configuration Bluetooth
.
Ajouter un nouvel appareil
Brancher un téléphone
Connecter périphérique audio
Décon. tous les disp.
Supprimer un appareil
Code d’accès
Caractéristiques
Composition abrégée
Sonnerie
Fixe
Cellulaire
Identification de l’appelant
Priorité de nom
Priorité de numéro
Suppression du système
228
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 229 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Réglage de l’horloge
Bluetooth
Réglages
Caméra
arrière
Options de réglage
Régler l’horloge.
—
2 Horloge P. 88
Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL,
d’éditer et de supprimer un téléphone jumelé et de
Ajouter un nouvel appareil
—
créer un code pour un téléphone jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 253
Connecter périphérique
Connecte, déconnecte ou jumelle un appareil audio
—
audio
BluetoothM à HFL.
Modifie l’intensité lumineuse de l’affichage audio/
Luminosité
—
d’information.
Modifie le contraste de l’affichage audio/
Contraste
—
d’information.
Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/
—
Niveau Noir
d’information.
Détermine si les lignes de repère apparaissent sur
Instructions de la caméra
Activer*1/Désact.
l’affichage audio/d’information.
Caractéristiques
Réglage de
l’affichage
Description
*1 : Réglage par défaut
à suivre
229
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 230 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Modifier l’affichage
Sélectionner
Fond d’écran
Réglages
Importer
Supprimer
Teinte d’écran
Langue
Caractéristiques
230
Format d’horloge
*1 : Réglage par défaut
Description
Modifie le type d’affichage.
Modifie le type de fond d’écran.
Importe un fichier image pour un nouveau fond
d’écran.
2 Configuration du fond d’écran P. 172
Supprime un fichier image pour un fond d’écran.
Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage
audio/d’information.
Modifie la langue d’affichage.
Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de
12 H à 24 H.
Options de réglage
Audio*1/Fond d’écran
Horloge*1/Image 1/Image 2/
Image 3
—
Image 1*1/Image 2/Image 3
Bleu*1/Rouge/Ambré/Gris
English*1/Français/Español
12H*1/24H
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 231 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Ajouter un nouvel appareil
Brancher un téléphone
Configuration
Connecter périphérique
Bluetooth
audio
Décon. tous les disp.
Supprimer un appareil
Configuration
Code d’accès
Tél.
Sonnerie
Identification de l’appelant
Suppression du système
Options de réglage
Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL.
—
2 Configuration du téléphone P. 253
Permet de jumeler un nouveau téléphone ou de
—
connecter un téléphone jumelé à HFL.
2 Configuration du téléphone P. 253
Connecte un appareil avec diffusion audio
—
BluetoothM à HFL.
Déconnecte un téléphone jumelé de HFL.
—
Supprime un téléphone jumelé.
—
Entre et change un code pour un téléphone jumelé.
—
Modifie, ajoute ou supprime un numéro à
—
composition abrégée.
2 Composition abrégée P. 260
Sélectionne la sonnerie.
Fixe*1/Cellulaire
L’identification de l’appelant donne priorité au nom Priorité de nom*1/Numéro
ou au numéro de téléphone de l’appelant.
Priorité
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
—
groupe Configuration Tél. aux réglages par
défaut.
Caractéristiques
Composition abrégée
Description
*1 : Réglage par défaut
à suivre
231
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 232 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Modèles avec système audio sur affichage
1Fonctions personnalisées
■ Comment personnaliser
Lorsque le véhicule est complètement immobilisé et que le commutateur d’allumage est à
MARCHE (w *1, sélectionner Réglages, puis sélectionner un élément de réglage.
Pour personnaliser les réglages :
• S’assurer que le véhicule est complètement arrêté.
• Modèles avec transmission à variation continue
Placer le levier de vitesses à (P .
•
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Serrer le frein de stationnement.
Affichage audio/d’information
+20(
92/
Caractéristiques
0(18
%$&.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
232
1Comment personnaliser
Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur
Réglages.
2 Liste des options de personnalisation P. 238
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 233 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Modèles avec système audio sur affichage
■ Étapes de personnalisation
Sélectionner HOME (accueil).
Accueil
Ordre d’édition de l’écran d’accueil
Affichage
Afficher les paramètres
Luminosité
Contraste
Sélectionner Réglages.
Niveau Noir
Couleur fond d’écran
Son/Bip
Volume
Volume du Bip
Reconnaissance
vocale
Invite vocale
Volume
Sync. automatique tél.
Système
Horloge
Type d’horloge/Fond d’écran
Horloge
Fond d’écran
Réglage de l’horloge
Caractéristiques
Modification phonétique de répertoire
Format d’horloge
Affichage de l’horloge
Emplacement de l’horloge
Réinitialisation d’horloge
Autres
Langue
Disposition des touches
Trucs commandes vocales
Mémorisation du Dernier Écran
Données de manufacture réinitialisées
Par défaut
à suivre
233
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 234 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Audio
Son
Fenêtre Contextuelle de Source Audio
RDS INFO*1
(Média sélectionné) Illustration d’album*1
Réglage de l’affichage*1
Affichage
Caractéristiques
Contraste
Niveau Noir
Couleur
Couleur
Teinte
Réglage de la Proportion*1
Modifier le Périphérique Audio Bluetooth*1
Liste des périphériques Bluetooth*1
Par défaut
*1 : Peut changer en fonction de la source actuelle sélectionnée.
234
Luminosité
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 235 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Horloge/Information
Horloge
Type d’horloge/Fond d’écran
Horloge
Fond d’écran
Réglage de l’horloge
Format d’horloge
Affichage de l’horloge
Emplacement de l’horloge
Réinitialisation d’horloge
Caractéristiques
Autre
Préférence Écran Info
Par défaut
à suivre
235
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 236 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Téléphone
Téléphone
Connecter un téléphone
Liste des périphériques Bluetooth
Modifier la composition rapide
Sonnerie
Sync. automatique tél.
HondaLink Assist
Caractéristiques
Texte/Courriel
Activer textes/courriels
Choisir compte
Notification msg texte/courriel
Par défaut
236
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 237 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Caméra
Caméra arrière large
Orientation fixe
Orientation dynamique
Par défaut
LaneWatch *
Montrer avec le clignotant
Caractéristiques
Durée d’affichage Après l’arrêt du
Clignotant
Ligne de Référence
Par défaut
Bluetooth
État Bluetooth Activé/Désactivé
Liste des périphériques Bluetooth
Modifier le code de jumelage
Par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
237
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 238 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Accueil
Ordre d’édition de l’écran
d’accueil
Luminosité
Système
Affichage
Afficher les
paramètres
Contraste
Niveau Noir
Caractéristiques
238
Couleur fond d’écran
Son/Bip
*1 : Réglage par défaut
Volume
Volume du Bip
Description
Modifie le format des icônes de l’écran HOME
(accueil).
2 Modifier le format des icônes de l’écran
d’accueil P. 193
Modifie l’intensité lumineuse de l’affichage audio/
d’information.
Modifie le contraste de l’affichage audio/
d’information.
Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/
d’information.
Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage
audio/d’information.
Règle le volume du son.
Change le volume du signal sonore.
Options de réglage
—
—
—
—
Bleu /Ambré/Rouge/Violet
Pourpre
0-6*1 à 11
Désact./1/2*1/3
*1
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 239 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Description
Invite vocale
Active et désactive le message vocal.
Volume
Modifie le volume du message vocal.
Modification phonétique
Reconnaissance
Modifie une commande vocale pour l’annuaire.
de répertoire
vocale
Règle les données d’annuaire qu’on doit importer
Sync. automatique tél.
automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé
au HFL.
Horloge
Système
Horloge
Réglage de l’horloge
Format d’horloge
Affichage de l’horloge
●
●
●
Modifie le type de fond d’écran.
Importe un fichier image pour un nouveau fond
d’écran.
Supprime un fichier image pour un fond d’écran.
2 Configuration du fond d’écran P. 194
Règle l’horloge.
2 Horloge P. 88
Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de
12 H à 24 H.
Détermine si l’affichage de l’horloge apparaît.
Activer*1/Désact.
0-6*1 à 11
—
Activer/Désact.
Analogique/Numérique*1/
Petite numérique/Désact.
Vide/Galaxy*1/Métallique
—
12H*1/24H
Caractéristiques
Type
d’horloge/
Fond
Fond d’écran
d’écran
Modifie le type d’affichage de l’horloge.
Options de réglage
Activer*1/Désact.
Haut Droit*1/Supérieur
Gauche/Inférieur Droit/
Inférieur Gauche/Désact.
Emplacement de
l’horloge
Modifie la disposition de l’affichage de l’horloge.
Réinitialisation d’horloge
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés de
Oui/Non
l’affichage de l’horloge aux réglages par défaut.
*1 : Réglage par défaut
à suivre
239
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 240 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Langue
Disposition des touches
Trucs commandes vocales
Autres
Système
Mémorisation du Dernier
Écran
Données de manufacture
réinitialisées
Caractéristiques
Par défaut
Son
Audio
Fenêtre Contextuelle de Source Audio
Mode FM
RDS INFO
*1 : Réglage par défaut
240
Description
Modifie la langue d’affichage.
Sélectionne le clavier tactile à l’écran.
Vous alerte lorsque la commande manuelle du
système est invalidée afin d’empêcher toute
distraction pendant la conduite. Seules les
commandes vocales sont disponibles.
Sélectionne si l’appareil garde en mémoire l’écran
précédent.
Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine.
2 Réglage par défaut de tous les
paramètres P. 246
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe Système aux réglages par défaut.
Ajuste les réglages sonores du haut-parleur de la
chaîne sonore.
2 Réglage du son P. 196
Détermine si la liste des sources audio disponibles
apparaît ou non lorsque AUDIO est sélectionné à
l’écran HOME (accueil).
Active et désactive l’information du système de
radiocommunication de données.
Options de réglage
English*1/Français/Español
Alphabet/QWERTY*1
Activer*1/Désact.
Activer/Désact.*1
Oui/Non
Oui/Non
-6 ~ 0*1 ~ +6 (Basses et Aigus),
AR9~0*1~AV9 (Atténuateur),
G9~0*1~D9 (Balance), Désact./
Bas/Moyen*1/Haute (SVC)
Activer/Désact.*1
Activer/Désact.*1
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 241 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Mode iPod, Pandora, USB ou CD
Active et désactive l’affichage de la maquette de
couverture.
(Média sélectionné)
Illustration d’album
Affichage
Mode HDMIM
Réglage de
l’affichage
Luminosité
Contraste
Niveau Noir
Couleur
Couleur
Teinte
AUDIO
Mode iPod, Pandora ou BluetoothM Audio
Modifier le Périphérique Audio Bluetooth
Mode iPod, Pandora ou BluetoothM Audio
Liste des périphériques Bluetooth
Options de réglage
Activer*1/Désact.
2 Système P. 238
Modifie la couleur de l’écran de l’affichage audio/
—
d’information.
Modifie la teinte de l’écran de l’affichage audio/
—
d’information.
Modifie le rapport d’aspect (hauteur/largeur) et les
réglages du zoom de l’affichage audio/
NORMALE/Plein*1/Zoom
d’information.
Connecte, déconnecte ou jumelle un appareil audio
—
BluetoothM à HFL.
Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL, de
—
modifier ou de supprimer un téléphone jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 278
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
Oui/Non
groupe AUDIO aux réglages par défaut.
Caractéristiques
Mode HDMIM
Réglage de la Proportion
Par défaut
Description
*1 : Réglage par défaut
à suivre
241
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 242 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Horloge
Type
Horloge
d’horloge/
Fond d’écran
Fond d’écran
Réglage de l’horloge
Format d’horloge
Affichage de l’horloge
Emplacement de l’horloge
Réinitialisation d’horloge
Autre
Préférence Écran Info
Horloge/
Information
Caractéristiques
242
Par défaut
*1 : Réglage par défaut
Description
Options de réglage
2 Système P. 238
Change le type d’écran d’information.
Haut de l’écran Info/Menu
Info/Désact.*1
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
Oui/Non
groupe INFOS aux réglages par défaut.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 243 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Connecter un téléphone
Liste des périphériques
Bluetooth
Téléphone
Modifier la composition
rapide
Sonnerie
HondaLink Assist
Activer textes/courriels
Texte/
Courriel
Choisir compte
Notification msg texte/
courriel
Par défaut
Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL,
de connecter ou de déconnecter un téléphone
jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 278
Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL, de
modifier ou de supprimer un téléphone jumelé.
2 Configuration du téléphone P. 278
Modifie, ajoute ou supprime un numéro à
composition abrégée.
2 Composition abrégée P. 285
Sélectionne la sonnerie.
Règle les données d’annuaire qu’on doit importer
automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé
au HFL.
Active et désactive l’assistance HondaLink.
Active et désactive la fonction de messagerie texte/
courriel.
Sélectionne un compte de courriel ou de message
texte.
Détermine si une fenêtre contextuelle d’alerte
apparaît à l’écran lorsque HFL reçoit un nouveau
message texte/courriel.
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe Téléphone et Texte/Courriel aux réglages
par défaut.
Options de réglage
—
—
—
Fixe/Cellulaire*1
Caractéristiques
Sync. automatique tél.
Téléphone
Description
Activer/Désact.
Activer/Désact.*1
Activer*1/Désact.
—
Activer/Désact.*1
Oui/Non
*1 : Réglage par défaut
à suivre
243
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 244 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
Orientation fixe
Caméra
arrière large
Orientation dynamique
Par défaut
Caméra
Montrer avec le clignotant
Caractéristiques
LaneWatch *
Durée d’affichage Après
l’arrêt du Clignotant
Ligne de Référence
Par défaut
*1 : Réglage par défaut
244
* Non disponible sur tous les modèles
Description
Détermine si les lignes de repère fixes apparaissent
ou non sur l’écran de la caméra de recul.
Détermine si les lignes de repère à affichage
dynamique apparaissent ou non sur l’écran de la
caméra de recul.
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe Caméra arrière large aux réglages par
défaut.
Détermine si l’affichage LaneWatch apparaît au
moment de déplacer la manette de clignotant du
côté passager.
Change la durée pendant laquelle l’affichage
LaneWatch reste allumé après que la manette de
clignotant soit revenue à sa position initiale.
Détermine si les lignes de référence apparaissent sur
le système de surveillance LaneWatch.
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
groupe LaneWatch aux réglages par défaut.
Options de réglage
Activer*1/Désact.
Activer*1/Désact.
Oui/Non
Activer*1/Désact.
0 seconde*1/2 secondes
Activer*1/Désact.
Oui/Non
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 245 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesu
Groupe de
configuration
Fonctions à personnaliser
État Bluetooth Activé/
Désactivé
Liste des périphériques
Bluetooth
Bluetooth
Modifier le code de
jumelage
Par défaut
Change l’état BluetoothM.
Options de réglage
Activer*1/Désact.
Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL,
d’éditer ou de supprimer un téléphone jumelé ou de
—
créer un NIP de sécurité.
2 Configuration du téléphone P. 278
Modifie le Code de jumelage.
Aléatoire/Fixe*1
2 Pour modifier le réglage du code de
jumelage P. 279
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du
Oui/Non
groupe Bluetooth aux réglages par défaut.
Caractéristiques
*1 : Réglage par défaut
Description
245
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 246 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres
Réglage par défaut de tous les paramètres
Modèles avec système audio sur affichage
Caractéristiques
246
Réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine.
1. Sélectionner HOME (accueil).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Système.
u Répéter la procédure pour sélectionner
l’onglet Autres, puis Données de
manufacture réinitialisées.
u Le message de confirmation apparaîtra.
4. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages.
5. Sélectionner Oui de nouveau pour réinitialiser les
réglages.
u Le message de confirmation apparaîtra.
Sélectionner OK.
1Réglage par défaut de tous les paramètres
Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser
tous les réglages aux paramètres par défaut et supprimer
toutes les données personnelles.
Les réglages suivants seront réinitialisés :
• Configurations de programmation audio
• Entrées de l’annuaire téléphonique
• Autres réglages de l’affichage et réglages personnalisés.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 247 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
HandsFreeLink® à connexion BluetoothM
Modèles avec système de navigation
1Utilisation de HFL
Consulter le manuel du système de navigation pour savoir comment utiliser le système
HandsFreeLink® avec technologie BluetoothM.
Modèles sans système de navigation
BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par
l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire.
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de
procédures de jumelage et de caractéristiques spéciales :
• É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou
composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1888-528-7876.
Conseils pour les commandes vocales
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
• Orienter les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient
Utilisation de HFL
■ Boutons HFL
•
Microphone
Bouton
•
•
(téléphone)
Caractéristiques
Augmenter le volume
Diminuer le volume
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.
Appuyer momentanément sur le bouton
pour
composer un numéro à l’aide d’une marque vocale
enregistrée. Parler clairement et naturellement après le
signal sonore.
Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore * sur le volant de direction.
Des lois provinciales ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
Bouton
Bouton
Bouton
(parler)
(raccrocher/retour)
(prise d’appel)
Si un appel est reçu alors que la chaîne sonore est allumée, la
chaîne sonore reprend son fonctionnement à la fin de
l’appel.
Bouton sélecteur
Bouton
(prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone) ou
pour répondre à un nouvel appel entrant.
Bouton
(raccrocher/retour) : Appuyer pour mettre fin à l’appel ou annuler une
commande.
Bouton
(parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale
enregistrée.
Bouton
(téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone).
Bouton sélecteur : Tourner
pour sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer sur
.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Jusqu’à 20 numéros à composition abrégée peuvent être
mémorisés. S’il n’y a aucun numéro mémorisé dans le
système, la composition abrégée est désactivée.
2 Composition abrégée P. 260
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 appels dans
l’historique d’appels. S’il n’y a aucun historique d’appels, la
fonction Historique d’appels est désactivée.
247
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 248 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuUtilisation de HFL
■ Affichage de l’état de HFL
Niveau de charge de la batterie
1Utilisation de HFL
L’affichage audio/d’information signale les
nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
Intensité du signal
État d’itinérance
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le
téléphone est
connecté à HFL.
Mode HFL
Nom relié à l’appel
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
Caractéristiques
1Affichage de l’état de HFL
L’information apparaissant sur l’affichage audio/
d’information varie en fonction du modèle de téléphone.
La langue du système peut être changée à l’anglais, au
français ou à l’espagnol.
2 Fonctions personnalisées P. 225
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-fonctionnelles lorsque le véhicule est
en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le
véhicule n’est pas arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seules les numéros à composition abrégée déjà
mémorisés peuvent être utilisés à l’aide des commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 260
248
Technologie sans fil BluetoothM
Le mot servant de marque et les logos BluetoothM sont des
marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd.
est effectuée sous licence. Les autres marques de commerce
et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires
respectifs.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 249 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Menus HFL
Le commutateur d’allumage doit être à la position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w pour
utiliser HFL.
ou
Téléphone
Composition
abrégée*1
Historique
d’appels
Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des
appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée.
Annuaire
téléphonique
Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire
pour l’ajouter en tant que composition abrégée.
Numéro de
téléphone
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que
composition abrégée.
Appels effectués
Afficher les 20 derniers appels sortants.
Appels reçus
Afficher les 20 derniers appels entrants.
Appels manqués
Afficher les 20 derniers appels manqués.
Annuaire
téléphonique*1
Afficher l’annuaire des téléphones jumelés.
Composer*1
Entrer un numéro de téléphone à composer.
Caractéristiques
Historique
d’appel*1
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un
message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en
mouvement et qu’une opération est annulée.
Ajout nouveau
(Liste de numéros
existants)
1Menus HFL
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
à suivre
249
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 250 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Recomposer*1
Configuration Tél.
Recomposer le dernier numéro composé dans l’historique du téléphone.
Configuration
Bluetooth
Caractéristiques
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
250
Ajouter un nouvel
appareil
Jumeler un téléphone au système.
Brancher un téléphone
Connecter un téléphone au système.
Connecter périphérique
audio
Connecter un appareil avec diffusion audio
BluetoothM au système.
Décon. tous les disp.
Déconnecter un téléphone jumelé du système.
Supprimer un appareil
Supprimer un téléphone jumelé auparavant.
Code d’accès
Créer un code pour un téléphone jumelé.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 251 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Ajouter un nouveau
Composition
abrégée*1
Historique d’appels
Sélectionner un numéro de téléphone de
l’historique des appels pour le mémoriser en tant
que composition abrégée.
Annuaire téléphonique
Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire
pour l’ajouter en tant que composition abrégée.
Numéro de téléphone
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant
que composition abrégée.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
Supp. comp. abrég.
Supprimer une composition abrégée mémorisée
auparavant.
Stocker l’identificateur
vocal
Créer une marque vocale pour une composition
abrégée.
Changer la marque
vocale
Modifier une marque vocale pour une composition
abrégée.
Supprimer la marque
vocale
Supprimer une marque vocale pour une composition
abrégée.
à suivre
Caractéristiques
Liste de numéros existants
Modifier une composition abrégée mémorisée
Modifier les appels
auparavant.
abrégés
251
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 252 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Sonnerie
Caractéristiques
Identification de
l’appelant
Suppression du
système
252
Fixe
Sélectionner une sonnerie enregistrée dans HFL.
Cellulaire
Sélectionner la tonalité enregistrée dans le
téléphone cellulaire connecté.
Priorité de nom
L’identification de l’appelant donne priorité au nom
de l’appelant.
Priorité de numéro
L’identification de l’appelant donne priorité au
numéro de téléphone de l’appelant.
Effacer du système tous les téléphones jumelés, toutes les entrées
d’annuaire et les codes de sécurité.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 253 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Configuration du téléphone
1Configuration du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (aucun
Conseils pour le jumelage d’un téléphone :
• Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le
véhicule roule.
• Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés.
• La batterie du téléphone peut se décharger plus
rapidement lorsque celui-ci est connecté au système HFL.
• Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le
système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le
système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos.
Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible
de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté
droit.
Ces icônes indiquent ceci :
: Le téléphone peut être utilisé avec HFL.
: Le téléphone est compatible avec BluetoothM Audio.
Caractéristiques
téléphone n’est jumelé au système)
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
3. S’assurer que le téléphone est en mode de
recherche ou découverte, puis appuyer sur
.
u HFL recherche automatiquement un appareil
BluetoothM.
4. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la
liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur
.
u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner
Téléphone introuvable ? et faire une
recherche d’appareils BluetoothM à l’aide du
téléphone. À partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink.
Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres,
un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à
HFL.
5. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information.
u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et
sur votre téléphone est le même.
Cela peut varier selon le téléphone.
6. Un avis apparaît sur l’écran pour confirmer que le
jumelage a réussi.
à suivre
253
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 254 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour changer le téléphone actuellement
jumelé
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
Caractéristiques
4. Tourner
pour sélectionner Brancher un
téléphone et appuyer ensuite sur
.
u L’écran passe à une liste d’appareils.
5. Tourner
pour sélectionner le nom de
l’appareil désiré, puis appuyer sur
.
u Le HFL coupe alors le contact du téléphone
connecté et commence la recherche d’un
autre téléphone jumelé.
254
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 255 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour modifier le réglage du code de
jumelage
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Pass-Key (code
d’accès), puis appuyer sur
.
Caractéristiques
5. Entrer un nouveau code de jumelage, appuyer
ensuite sur
.
à suivre
255
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 256 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Configuration
Bluetooth, puis appuyer sur
.
Caractéristiques
4. Tourner
pour sélectionner Supprimer un
appareil, puis appuyer sur
.
u L’écran passe à une liste d’appareils.
5. Tourner
et sélectionner un téléphone à
supprimer, puis appuyer sur
.
6. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
256
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 257 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Sonnerie
1Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Sonnerie, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Fixe ou
Cellulaire, puis appuyer sur
.
1Identification de l’appelant
Il est possible de sélectionner l’option d’affichage des coordonnées d’un appelant lors d’un
appel entrant.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Identification de
l’appelant, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner le mode désiré,
puis appuyer sur
.
à suivre
Priorité de nom : Le nom d’un appelant s’affiche s’il est
mémorisé dans l’annuaire.
Priorité de numéro : Le numéro de téléphone de l’appelant
s’affiche.
Caractéristiques
■ Identification de l’appelant
Fixe : La tonalité fixe de la sonnerie se fait entendre au
niveau des haut-parleurs.
Cellulaire : La tonalité enregistrée dans le téléphone
cellulaire connecté se fait entendre au niveau des hautparleurs.
257
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 258 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour effacer les données du système
Les codes de jumelage, les téléphones jumelés, toutes les marques vocales enregistrées, tous
les numéros à composition abrégée, toutes les données d’historique d’appels et toutes les
données d’annuaires importés s’effaceront.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Suppression du
système, puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
Caractéristiques
5. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
6. Une notification apparaît à l’écran. Appuyer sur
.
258
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 259 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Importation automatique de l’annuaire et de l’historique des
appels
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son annuaire téléphonique et de
l’historique des appels se fait automatiquement dans HFL.
1Importation automatique de l’annuaire et de l’historique des
appels
En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans
l’annuaire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à
trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de
numéros sont mémorisés sous ce nom.
Préférence
Télécopieur
Domicile
Voiture
Cellulaire
Autre
Bureau
Voix
Si quatre numéros ou plus sont liés au même nom, des points
de suspension ... apparaîtront au lieu des icônes de
catégorie.
Caractéristiques
Téléavertisseur
Pour certains appareils, il se peut qu’il soit impossible
d’importer les icônes de catégorie dans HFL.
L’annuaire est mis à jour après chaque connexion.
L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou chaque appel.
à suivre
259
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 260 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Composition abrégée
1Composition abrégée
Caractéristiques
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone.
Pour mémoriser une composition abrégée :
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Ajout nouveau,
puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner à partir de quel
endroit choisir un numéro, puis appuyer sur
.
De l’Historique d’appels :
u Sélectionner un numéro dans l’historique des
appels.
De l’Annuaire téléphonique :
u Sélectionner un numéro de l’annuaire importé
du téléphone cellulaire connecté.
Du Numéro de téléphone :
u Entrer le numéro manuellement.
5. Une fois que la mémorisation de la composition
abrégée est réussie, un message invite
l’utilisateur à effectuer une marque vocale pour
le numéro. Tourner
pour sélectionner Oui ou
Non, puis appuyer sur
.
6. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
dire le nom du numéro à composition abrégée.
260
Il est possible d’utiliser les boutons de programmation audio
pendant un appel pour mémoriser un numéro à composition
abrégée :
1. Maintenir enfoncé le bouton de programmation audio
désiré pendant un appel.
2. La mémorisation des coordonnées liées à l’appel en cours
se fera pour le numéro à composition abrégée
correspondant.
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide des
commandes vocales.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 261 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour modifier une composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer sur
.
4. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
5. Tourner
pour sélectionner Modifier les
appels abrégés, puis appuyer sur
.
6. Sélectionner un nouveau numéro à composition
abrégée, appuyer ensuite sur
.
Caractéristiques
à suivre
261
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 262 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour ajouter une marque vocale à une
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Caractéristiques
262
composition abrégée mémorisée
Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer sur
.
Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
Tourner
pour sélectionner Stocker
l’identificateur vocal, puis appuyer sur
.
À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
créer la marque vocale.
■ Pour changer une marque vocale
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer sur
.
4. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
5. Tourner
pour sélectionner Changer la
marque vocale, puis appuyer sur
.
6. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
créer la marque vocale.
1Composition abrégée
Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques
vocales.
Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean »
comme marque vocale.
Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long.
Par exemple, utiliser « Jacques Dupont » au lieu de
« Jacques ».
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 263 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour supprimer une marque vocale
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer sur
.
4. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
5. Tourner
pour sélectionner Supprimer la
marque vocale, puis appuyer sur
.
u Un message de confirmation apparaît à
l’écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer sur
.
à suivre
Caractéristiques
■ Pour supprimer une composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer sur
.
4. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
5. Tourner
pour sélectionner Supp. comp.
abrég., puis appuyer sur
.
u Un message de confirmation apparaît à
l’écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer sur
.
263
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 264 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Faire un appel
Effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone quelconque, ou en utilisant l’annuaire
importé, l’historique des appels, les numéros à composition abrégée ou la recomposition.
1Faire un appel
Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale
peut être composé par commande vocale à partir de
n’importe quel écran.
Appuyer sur le bouton
et suivre les messages.
La portée maximale entre le téléphone et le véhicule est de
10 mètres (30 pieds).
Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne
appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne
sonore.
Caractéristiques
264
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 265 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour faire un appel à partir de l’annuaire
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Composer, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner
, puis appuyer
sur
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
à suivre
1Pour faire un appel à partir de l’annuaire importé
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en
mouvement. Cependant, il est possible de composer un
numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées
avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 248
2 Composition abrégée P. 260
1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en
mouvement. Cependant, il est possible de composer un
numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées
avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 248
2 Composition abrégée P. 260
Caractéristiques
importé
Une fois que le téléphone est jumelé, le contenu de
son annuaire est importé automatiquement dans
HFL.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Annuaire
téléphonique, puis appuyer sur
.
3. L’annuaire est mémorisé en ordre alphabétique.
Tourner
pour sélectionner une initiale, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un nom, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
265
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 266 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant la
recomposition
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Recomposer,
puis appuyer sur
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant l’historique
Caractéristiques
266
des appels
L’historique des appels est mémorisé par Appels
effectués, Appels reçus et Appels manqués.
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Historique
d’appel, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Appels
effectués, Appels reçus ou Appels manqués,
puis appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
1Pour faire un appel en utilisant la recomposition
Maintenir enfoncé le bouton
pour recomposer le dernier
numéro composé dans votre historique d’appels.
1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels
L’historique des appels apparaît seulement lorsqu’un
téléphone est connecté au système HFL, et affiche les 20
derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 267 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à
composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton
ou le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée
Sur l’écran Téléphone, les six premiers numéros à
composition abrégée apparaissant sur la liste peuvent être
sélectionnés directement en appuyant sur les boutons de
programmation audio correspondants (1 à 6).
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
et composer le numéro à l’aide des commandes
vocales.
2 Composition abrégée P. 260
Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale
peut être composé par commande vocale à partir de
n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton
et suivre
les messages.
Caractéristiques
à suivre
267
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 268 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Réception d’un appel
Mode HFL
1Réception d’un appel
Lors d’un nouvel appel entrant, un avertissement
sonore retentit et l’écran Appel entrant apparaît.
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton
y mettre fin.
Nom de l’appelant
Caractéristiques
268
pour prendre l’appel.
pour ignorer un appel ou
Appel en attente
Appuyer sur le bouton
pour mettre l’appel en cours en
attente et pour répondre à l’appel entrant.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour retourner à
l’appel en cours.
Sélectionner Ignorer si on ne désire pas répondre à l’appel
entrant.
Appuyer sur le bouton
pour mettre fin à l’appel en
cours.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/
d’information plutôt que les boutons
et
. Tourner
pour sélectionner l’icône désirée, puis appuyer sur
.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 269 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Options pendant un appel
Tonalités : Disponible sur certains téléphones.
Caractéristiques
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Alterner d’appel : Mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant.
Sourdine : Mettre sa voix en sourdine.
Transfert d’appel : Transférer un appel de HFL à son téléphone.
Tonalités : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système
téléphonique à menu.
1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur
le bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner l’option, puis
appuyer sur
.
u La case est cochée lorsque l’option Sourdine
est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de
nouveau pour la désactiver.
1Options pendant un appel
269
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 270 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuUtilisation de HFL
Modèles avec système audio sur affichage
Utilisation de HFL
1Utilisation de HFL
■ Boutons HFL
Bouton
(menu)
Diminuer le volume
Icône
Augmenter le volume
(accueil)
Microphones
Bouton SOURCE
Boutons
Pour utiliser HFL, le réglage État Bluetooth Activé/
Désactivé doit être réglé à Activer.
2 Fonctions personnalisées P. 225
/
HOME
VOL
Caractéristiques
MENU
BACK
Icône
Bouton
(parler)
Bouton
(raccrocher/retour)
Bouton
(prise d’appel)
(menu)
Bouton
(prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone) ou
pour répondre à un nouvel appel entrant.
Bouton
(raccrocher/retour) : Appuyer momentanément pour terminer un appel, pour
retourner à la commande précédente ou pour annuler la commande.
Bouton
(parler) : Appuyer pour faire un appel à l’aide d’une marque vocale enregistrée,
d’un nom ou d’un numéro figurant à l’annuaire.
270
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de
procédures de jumelage et de caractéristiques spéciales :
• É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou
composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1888-528-7876.
Conseils pour les commandes vocales
• Appuyer momentanément sur le bouton
pour faire un
appel à l’aide d’une marque vocale enregistrée, d’un nom
ou d’un numéro figurant à l’annuaire. Parler clairement et
naturellement après le signal sonore.
• Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
• Pour changer le niveau du volume, utiliser le VOL (volume)
de la chaîne sonore ou utiliser les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Des lois provinciales ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 271 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuUtilisation de HFL
Bouton
: Appuyer pour afficher Composition abrégée, Historique d’appel ou
Recomposer sur l’écran Téléphone.
Bouton
/
: Appuyer pour sélectionner un élément à l’écran Téléphone.
Bouton SOURCE : Appuyer pour composer un numéro indiqué dans l’élément sélectionné à
l’écran Téléphone.
Pour aller à l’écran Menu Téléphone :
1. Sélectionner HOME (accueil).
2. Sélectionner Téléphone pour passer à l’affichage de l’écran Téléphone.
3. Sélectionner MENU.
1Utilisation de HFL
Jusqu’à six numéros à composition abrégée peuvent être
affichés sur un total de 20 numéros mémorisés. S’il n’y a
aucun numéro mémorisé dans le système, la composition
abrégée est désactivée.
2 Composition abrégée P. 285
Technologie sans fil BluetoothM
Les logos et le mot servant de marque BluetoothM sont des
marques de commerce déposées qui appartiennent à
Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de telles marques par
Honda Motor Co., Ltd. est effectuée sous licence. Les autres
marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de
leurs propriétaires respectifs.
à suivre
Caractéristiques
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
271
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 272 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuUtilisation de HFL
■ Affichage de l’état de HFL
1Affichage de l’état de HFL
L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
Témoin Bluetooth
S’allume lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
Niveau de charge de la batterie
Intensité du signal
Mode HFL
Nom de l’appelant
Numéro de l’appelant
Caractéristiques
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-fonctionnelles lorsque le véhicule est
en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le
véhicule n’est pas arrêté.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les numéros à composition abrégée déjà
mémorisés avec une marque vocale, les noms figurant dans l’annuaire ou les numéros peuvent
être utilisés pour faire un appel à l’aide des commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 260
272
L’information apparaissant sur l’affichage audio/
d’information varie en fonction du modèle de téléphone.
La langue du système peut être changée à l’anglais, au
français ou à l’espagnol.
2 Fonctions personnalisées P. 225
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 273 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Menus HFL
Le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w *1 pour
utiliser HFL.
1Menus HFL
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
■ Écran des configurations du téléphone
1. Sélectionner HOME (accueil).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Téléphone.
Connecter un téléphone*2
Liste des périphériques
Bluetooth
Caractéristiques
Téléphone
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un
message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en
mouvement et qu’une opération est annulée.
Ajouter le dispositif
Bluetooth
Jumeler un téléphone au système.
(Liste de numéros existants)
Connecter un téléphone au système.
Déconnecter
Déconnecter un téléphone jumelé du système.
(Liste de numéros
existants)*2
Ajouter le dispositif
Bluetooth
Modifier le nom du
dispositif
Modifier le nom d’un téléphone
jumelé auparavant.
Supprimer ce dispositif
Supprimer un téléphone jumelé
auparavant.
Jumeler un téléphone au système.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
*2 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
à suivre
273
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 274 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Modifier la composition
rapide*1
Nouvelle entrée
(Liste de numéros existants)
Caractéristiques
Supprimer tout
Entrer un numéro de téléphone à
ajouter en tant que composition
abrégée.
Importer depuis l’historique
des appels
Sélectionner un numéro de
téléphone de l’historique des
appels pour le mémoriser en tant
que composition abrégée.
Importer depuis le
répertoire
Sélectionner un numéro de
téléphone de l’annuaire pour
l’ajouter en tant que composition
abrégée.
Modif.
Modifier une composition
abrégée enregistrée
précédemment.
● Modifier un nom.
● Modifier un numéro.
● Créer ou supprimer une marque
vocale.
Supprimer
Supprimer une composition
abrégée mémorisée auparavant.
Supprimer toutes les compositions abrégées mémorisées auparavant.
Sonnerie
Sélectionner la sonnerie.
Sync. automatique tél.*1
Régler les données d’annuaire qu’on doit importer automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL.
HondaLink Assist*1
Activer et désactiver l’assistance HondaLink.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
274
Entrée manuelle
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 275 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Texte/Courriel*1
Activer et désactiver la fonction de messagerie texte/courriel.
Choisir compte
Sélectionner un compte de courriel ou de message texte.
Notification msg texte/
courriel
Déterminer si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît à l’écran
lorsque HFL reçoit un nouveau message texte/courriel.
Caractéristiques
Par défaut
Activer textes/courriels
Annuler/réinitialiser tous les paramètres personnalisés par défaut dans le groupe des Téléphone.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
à suivre
275
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 276 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Écran du menu Téléphone
1. Appuyer sur
ou sélectionner HOME
(accueil), puis sélectionner Téléphone.
2. Appuyer sur le bouton
(menu) sur le volant
de direction ou sélectionner MENU.
Caractéristiques
Composition
abrégée*1
Nouvelle entrée
(Liste de numéros
existants)
Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que
composition abrégée.
Importer depuis l’historique
des appels
Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des
appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée.
Importer depuis le
répertoire
Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire pour
l’ajouter en tant que composition abrégée.
Composer le numéro choisi dans la liste de composition abrégée.
Annuaire
téléphonique*1
Afficher l’annuaire du téléphone jumelé.
Recomposer*1
Recomposer le dernier numéro composé dans l’historique du téléphone.
Composer*1
Entrer un numéro de téléphone à composer.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
276
Entrée manuelle
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 277 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Historique
d’appel*1
Texte/Courriel*1
Tout
Afficher les 20 derniers appels sortants, entrants et ratés.
Composés
Afficher les 20 derniers appels sortants.
Reçus
Afficher les 20 derniers appels entrants.
Manqués
Afficher les 20 derniers appels manqués.
Choisir compte *
Lire/Arrêter
Le système fait ou arrête la lecture vocale du message reçu.
Précédent
Consulter le message précédent.
Suivant
Consulter le message suivant.
Répondre
Répondre au message reçu à l’aide de l’une des six phrases
courantes.
Appeler
Appeler l’auteur du message.
Caractéristiques
Sélectionner un message.
Lecture vocale du message.
Sélectionner un compte de courriel ou de message texte.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
277
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 278 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Configuration du téléphone
1Configuration du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire
Caractéristiques
278
(lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au
système)
1. Sélectionner Téléphone.
2. Sélectionner Oui.
3. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte, puis sélectionner
Continuer.
u HFL recherche automatiquement un appareil
Bluetooth.
4. Sélectionner le téléphone lorsqu’il apparaît sur la
liste.
u Si le téléphone n’apparaît pas, il est possible
de sélectionner Rafraîchir pour chercher de
nouveau.
u Si le téléphone n’apparaît toujours pas,
sélectionner Téléphone introuvable et
rechercher les appareils Bluetooth à l’aide du
téléphone. À partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink.
5. Le système indique un code de jumelage sur
l’affichage audio/d’information.
u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et
sur votre téléphone est le même. Cela peut
varier selon le téléphone.
6. Un avis apparaît sur l’écran pour confirmer que le
jumelage a réussi.
Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres,
un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à
HFL.
Conseils pour le jumelage d’un téléphone :
• Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le
véhicule roule.
• Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés.
• La batterie du téléphone peut se vider plus rapidement
lorsque celui-ci est jumelé au système HFL.
• Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou si le système
ne parvient à le reconnaître, le système retournera à
l’écran précédent.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 279 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Changement de téléphone présentement
à suivre
1Changement de téléphone présentement jumelé
Si en tentant de passer à un autre téléphone, aucun autre
appareil n’est repéré ni jumelé, HFL indiquera que le
téléphone original se trouve de nouveau connecté.
Pour jumeler d’autres téléphones, sélectionner Ajouter le
dispositif Bluetooth à partir de l’écran Connecter un
téléphone.
1Pour modifier le réglage du code de jumelage
Le code de jumelage par défaut est 0000 jusqu’à ce que
l’utilisateur change le réglage.
Pour créer un code personnalisé, sélectionner Fixe,
supprimer le code actuel, puis entrer le nouveau code.
Pour qu’un nouveau code de jumelage soit généré de façon
aléatoire à chaque fois qu’un téléphone est jumelé,
sélectionner Aléatoire.
Caractéristiques
jumelé
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 273
2. Sélectionner Connecter un téléphone.
3. Sélectionner un téléphone à connecter.
u Le HFL coupe alors le contact du téléphone
actuel et commence la recherche d’un autre
téléphone jumelé.
■ Pour modifier le réglage du code de
jumelage
1. Sélectionner HOME (accueil).
2. Sélectionner Réglages.
3. Sélectionner Bluetooth.
4. Sélectionner l’onglet Bluetooth.
5. Sélectionner Modifier le code de jumelage.
6. Sélectionner Fixe ou Aléatoire.
279
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 280 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour modifier le nom d’un téléphone déjà
Caractéristiques
280
jumelé
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 273
2. Sélectionner l’onglet Téléphone.
3. Sélectionner Liste des périphériques
Bluetooth.
4. Sélectionner le téléphone jumelé que l’on
souhaite modifier.
5. Sélectionner Modifier le nom du dispositif.
6. Modifier le nom et sélectionner OK.
7. Un avis apparaît pour confirmer que la
modification a réussi.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 281 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 273
2. Sélectionner l’onglet Téléphone.
3. Sélectionner Liste des périphériques
Bluetooth.
4. Sélectionner un téléphone à supprimer.
5. Sélectionner Supprimer ce dispositif.
6. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
Sélectionner Oui.
7. Un avis apparaît si la suppression a réussi.
Caractéristiques
à suivre
281
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 282 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour configurer les options de message texte/courriel
■ Pour activer ou désactiver la fonction de
messagerie texte/courriel
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 273
2. Sélectionner l’onglet Texte/Courriel, puis
Activer textes/courriels.
u Un menu contextuel apparaît à l’écran.
3. Sélectionner Activer ou Désact.
■ Pour activer ou désactiver la notification de
Caractéristiques
282
message texte/courriel
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 273
2. Sélectionner l’onglet Texte/Courriel, puis
Notification msg texte/courriel.
u Un menu contextuel apparaît à l’écran.
3. Sélectionner Activer ou Désact.
1Pour activer ou désactiver la notification de message texte/
courriel
Activer : Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois
qu’un nouveau message texte est reçu.
Désact : Le message reçu est mémorisé dans le système sans
aucun avis.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 283 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Sonnerie
1Sonnerie
Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie.
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 273
2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis Sonnerie.
3. Sélectionner Fixe ou Cellulaire.
Fixe : La tonalité fixe de la sonnerie se fait entendre au
niveau du haut-parleur.
Cellulaire : La sonnerie réglée dans le téléphone cellulaire
connecté retentit par les haut-parleurs du véhicule.
Caractéristiques
à suivre
283
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 284 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Importation automatique de l’annuaire et de l’historique des
appels
■ Lorsque Sync. automatique tél. est à Activer :
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du
contenu de son annuaire et de l’historique des
appels se fait automatiquement dans le système.
Caractéristiques
284
■ Modification du réglage Sync. automatique
tél.
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 273
2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis Sync.
automatique tél.
3. Sélectionner Activer ou Désact.
1Importation automatique de l’annuaire et de l’historique des
appels
En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans
l’annuaire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à
trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de
numéros sont mémorisés sous ce nom.
Préférence
Télécopieur
Domicile
Voiture
Cellulaire
Autre
Bureau
Voix
Téléavertisseur
Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit
impossible d’importer les icônes de catégorie dans le
système.
L’annuaire est mis à jour après chaque connexion.
L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou chaque appel.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 285 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Composition abrégée
1Composition abrégée
à suivre
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale. Dire « Appeler » suivi du nom de la marque vocale.
Caractéristiques
Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone.
Pour mémoriser une composition abrégée :
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 276
2. Sélectionner Composition abrégée.
u Répéter la procédure pour sélectionner
Nouvelle entrée.
3. Sélectionner à partir de quel endroit choisir un
numéro.
Depuis Importer depuis l’historique des
appels :
u Sélectionner un numéro dans l’historique des
appels.
Depuis Entrée manuelle :
u Entrer le numéro manuellement.
Depuis Importer depuis le répertoire :
u Sélectionner un numéro de l’annuaire importé
du téléphone cellulaire en liaison.
4. Lorsque la composition abrégée est enregistrée
avec succès à partir des options Importer
depuis l’historique des appels ou Importer
depuis le répertoire, le système demande la
création d’une marque vocale pour le numéro.
Sélectionner Oui ou Non.
5. Sélectionner Enregistrer pour sauvegarder une
marque vocale pour le numéro à composition
abrégée.
u À l’aide du bouton
, suivre les messages
pour enregistrer une marque vocale pour le
numéro à composition abrégée.
285
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 286 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour ajouter une marque vocale à une
Caractéristiques
286
composition abrégée mémorisée
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 273
2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis Modifier
la composition rapide.
3. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Modif.
4. Sélectionner Marque Vocale.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Enregistrer.
5. Sélectionner Enregistrer pour sauvegarder la
marque vocale.
6. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
créer la marque vocale.
■ Pour supprimer une marque vocale
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 273
2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis Modifier
la composition rapide.
3. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Modif.
4. Sélectionner Marque Vocale.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Effacer.
5. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui.
1Composition abrégée
Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques
vocales.
Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean »
comme marque vocale.
Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom plus
long. Par exemple, utiliser « Jacques Dupont » au lieu de
« Jacques ».
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 287 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour supprimer une composition abrégée
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 273
2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis Modifier
la composition rapide.
3. Sélectionner un numéro à composition abrégée
existant.
u À partir du menu contextuel, sélectionner
Supprimer.
4. Un message de confirmation apparaît à l’écran.
Sélectionner Oui.
1Faire un appel
Effectuer des appels en entrant un numéro de
téléphone quelconque, ou en utilisant l’annuaire
importé, l’historique des appels, les numéros à
composition abrégée ou la recomposition.
Tous les numéros à composition abrégée avec une marque
vocale et tous les noms et numéros figurant à l’annuaire
peuvent être composés par commande vocale à partir de la
plupart des écrans.
Appuyer sur le bouton
et dire « Appeler » suivi du nom
de la marque vocale enregistrée.
Caractéristiques
■ Faire un appel
La portée maximale entre le téléphone et le véhicule est de
10 mètres (30 pieds).
Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne
appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne
sonore.
à suivre
287
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 288 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour faire un appel à partir de l’annuaire
Caractéristiques
importé
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 276
2. Sélectionner Annuaire téléphonique.
3. Sélectionner un nom.
u Il est également possible de faire une
recherche alphabétique. Sélectionner
Recherche.
u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer
des lettres.
4. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 276
2. Sélectionner Composer.
3. Sélectionner un numéro.
u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer
des chiffres.
4. Sélectionner
.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
288
1Pour faire un appel à partir de l’annuaire importé
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en
mouvement. Cependant, il est possible de composer un
numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées
avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 272
2 Composition abrégée P. 285
1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en
mouvement. Cependant, il est possible de composer un
numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées
avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 272
2 Composition abrégée P. 285
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 289 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant la
1Pour faire un appel en utilisant la recomposition
recomposition
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 276
2. Sélectionner Recomposer.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
Maintenir enfoncé le bouton
pour recomposer le dernier
numéro composé dans votre historique d’appels.
■ Pour faire un appel en utilisant l’historique
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à
1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels
L’historique des appels affiche les 20 derniers numéros des
appels effectués, reçus ou manqués.
(Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au
système.)
Caractéristiques
des appels
Le tri de l’historique des appels se fait à partir de
Tout, Composés, Reçus et Manqués.
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 276
2. Sélectionner Historique d’appel.
3. Sélectionner Tout, Composés, Reçus ou
Manqués.
4. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale.
2 Composition abrégée P. 285
composition abrégée
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 276
2. Sélectionner Composition abrégée.
3. Sélectionner un numéro.
u La composition du numéro débute
automatiquement.
Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale
peut être composé par commande vocale à partir de
n’importe quel écran.
Appuyer sur le bouton
et suivre les messages.
à suivre
289
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 290 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Réception d’un appel
1Réception d’un appel
Lors d’un nouvel appel entrant, un avertissement
sonore retentit et l’écran Appel entrant apparaît.
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton
y mettre fin.
pour prendre l’appel.
pour ignorer un appel ou
Appel en attente
Appuyer sur le bouton
pour mettre l’appel en cours en
attente et pour répondre à l’appel entrant.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour retourner à
l’appel en cours.
Sélectionner Ignorer si on ne désire pas répondre à l’appel
entrant.
Appuyer sur le bouton
pour mettre fin à l’appel en
cours.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’écran tactile
plutôt que les boutons
et
.
Caractéristiques
290
■ Options pendant un appel
Les options disponibles apparaissent sur l’écran pendant un appel.
Sourdine : Mettre sa voix en sourdine.
u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque
l’option Sourdine est sélectionnée.
Sélectionner Sourdine de nouveau pour la
désactiver.
Transfert : Transférer un appel à partir du système
à son téléphone.
Touch Tones : Envoyer des numéros durant un
appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système
Icône de mise en sourdine
téléphonique à menu.
1Options pendant un appel
Touch Tones : Disponible sur certains téléphones.
Il est possible de sélectionner les icônes sur l’écran tactile.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 291 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Recevoir un message texte/courriel
1Recevoir un message texte/courriel
HFL peut afficher les nouveaux messages textes ou courriels reçus, ainsi que les 20 messages
reçus les plus récents sur un téléphone cellulaire en liaison. Chaque message reçu peut faire
l’objet d’une lecture vocale et d’une réponse à l’aide des phrases courantes fixes.
à suivre
Avec certains téléphones, il est possible d’afficher jusqu’à 20
messages textes ou courriels les plus récents.
Les lois provinciales, fédérales ou locales peuvent limiter
l’usage de la fonction de message texte/courriel de HFL. La
fonction de message texte/courriel doit être utilisée
seulement lorsque les conditions permettent de le faire de
façon sécuritaire.
Au moment de recevoir un message texte ou un courriel pour
la première fois après avoir jumelé le téléphone au HFL, le
système demande de régler Notification msg texte/
courriel à Activer.
2 Pour activer ou désactiver la notification
de message texte/courriel P. 282
Caractéristiques
1. Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois
pour avertir qu’un nouveau message texte ou un
courriel est reçu.
2. Sélectionner Lire pour écouter le message.
u Le message texte ou le courriel s’affiche. Le
système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
3. Pour mettre fin à la lecture vocale du message,
sélectionner Arrêter.
Le système n’affiche aucun message reçu pendant la
conduite. Ils peuvent seulement être entendus par lecture
vocale.
291
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 292 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Sélectionner un compte de messagerie de courriel
Si un téléphone jumelé a plus d’un compte de message texte ou courriel, un seul d’entre eux
peut être activé pour recevoir les notifications.
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 273
2. Sélectionner l’onglet Texte/Courriel, puis
Choisir compte.
u Un menu contextuel apparaît à l’écran.
3. Sélectionner Messages Texte ou un compte de
messagerie de courriel désiré.
1Sélectionner un compte de messagerie de courriel
Il est également possible de sélectionner un compte de
courriel à l’écran de la liste de dossiers ou à l’écran de la liste
des messages.
Caractéristiques
Choisir
compte
Il est seulement possible de recevoir les notifications d’un
compte de message texte ou courriel à la fois.
292
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 293 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Affichage des messages
Liste des messages
1Affichage des messages
■ Affichage des messages textes
L’icône
apparaît près d’un message qui n’a pas été lu.
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 276
2. Sélectionner Texte/Courriel.
u Sélectionner un compte, s’il y a lieu.
3. Sélectionner un message.
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
Si un message est supprimé à partir du téléphone, le message
est également supprimé dans le système. Si un message est
envoyé à partir du système, le message sera aussi dans la
boîte d’envoi du téléphone.
Pour voir le message précédent ou suivant, appuyer sur
Précédent ou Suivant à l’écran des messages.
Message texte
Caractéristiques
à suivre
293
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 294 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
Liste de dossiers
Liste des messages
Caractéristiques
Courriel
294
■ Affichage des courriels
1. Aller à l’écran Menu Téléphone.
2 Écran du menu Téléphone P. 276
2. Sélectionner Texte/Courriel.
u Sélectionner Choisir compte au besoin.
3. Sélectionner un dossier.
4. Sélectionner un message.
u Le courriel s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 295 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Lire ou cesser de lire un message
1. Aller à l’écran du message texte ou du courriel.
u Le système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
2 Affichage des messages P. 293
2. Sélectionner Arrêt pour mettre fin à la lecture.
Sélectionner de nouveau Lire pour commencer à
lire le message depuis le début.
à suivre
1Répondre à un message
Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants :
• À plus tard, je conduis.
• J’arrive.
• Je suis en retard.
• OK
• Oui
• Non
Il est impossible de modifier, de supprimer ou d’ajouter des
messages de réponse.
Caractéristiques
■ Répondre à un message
1. Aller à l’écran du message texte ou du courriel.
u Le système se met automatiquement à faire la
lecture vocale du message.
2 Affichage des messages P. 293
2. Sélectionner Répondre.
3. Sélectionner le message de réponse.
u Le menu contextuel apparaît à l’écran.
4. Sélectionner Envoyer pour envoyer le message.
u Le message Achevé apparaît à l’écran lorsque
le message de réponse a été envoyé avec
succès.
295
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 296 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Appeler l’auteur du message
1. Aller à l’écran des messages textes.
2. Sélectionner Appeler.
Caractéristiques
296
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 297 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ En cas d’urgence
1En cas d’urgence
■ Avertissement automatique de collision
Si les coussins de sécurité gonflables se déploient ou
si le système détecte que le véhicule a subi un choc
important, le véhicule tentera automatiquement
d’établir une connexion avec le service de
téléphoniste HondaLink. Si la connexion est établie,
l’information concernant le véhicule, son
emplacement et son état seront envoyés au service
de téléphoniste; il sera également possible de parler
avec le/la téléphoniste une fois connecté.
Honda se réserve le droit de mettre un terme aux services HondaLink Assist en tout temps, peu
importe le motif, et dans l’avenir, pourrait ne pas être en mesure d’offrir les services en raisons
de changements ou de l’obsolescence de la technologie reliée au service ou en raison du
changement d’une réglementation gouvernementale.
à suivre
Il n’est pas possible d’utiliser ces services d’urgence dans les
cas suivants :
• Le voyage s’effectue en dehors de la zone de couverture
du service HondaLink.
• Il y a un problème avec les dispositifs de connexion comme
les microphones, les haut-parleurs ou l’appareil même.
Il n’est pas possible de faire fonctionner d’autres fonctions
téléphoniques en utilisant l’écran pendant une conversation
avec le/la téléphoniste.
Sélectionner Raccrocher pour interrompre la connexion à
votre véhicule.
1Avertissement automatique de collision
Caractéristiques
IMPORTANT : Pour les véhicules équipés de la fonction d’assistance HondaLink, l’activation
par le propriétaire constitue en elle une autorisation pour Honda à recueillir de l’information
sur le véhicule nécessaire pour l’entretien de celui-ci, ainsi qu’un accord avec les conditions
d’utilisation au www.hondalink.com/TermsAndConditions. En cas d’accident, l’assistance
HondaLink tentera d’aviser les services d’urgence. Cependant, NI HONDA NI SES
FOURNISSEURS DE SERVICES NE PEUVENT GARANTIR QUE CETTE NOTIFICATION AURA LIEU.
Il se peut que le véhicule ne puisse pas établir de connexion
avec le/la téléphoniste si le niveau de charge de la batterie est
faible, si la ligne est déconnectée ou si la couverture de
cellulaire est inadéquate.
Si la connexion entre le système du véhicule et le/la
téléphoniste ne s’établit pas, le système essaiera à répétition
jusqu’au succès.
297
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 298 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL
■ Pour activer la notification
1Pour activer la notification
1. Aller à l’écran Téléphone.
2 Écran des configurations du téléphone
P. 273
2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis
HondaLink Assist.
u Un menu contextuel apparaît à l’écran.
3. Sélectionner Activer ou Désact.
Caractéristiques
298
Options de réglage :
• Activer : La notification est activée.
• Désact. : Désactiver la fonction.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 299 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Conduite
Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux
éléments comme les accessoires.
Avant de conduire
Préparation à la conduite ..................... 300
Capacité de charge maximum .............. 303
Tirer une remorque
Remorquage du véhicule...................... 306
Pendant la conduite
Modèles sans système d’entrée intelligente
Démarrage du moteur.......................... 309
Modèles avec système d’entrée intelligente
Démarrage du moteur.......................... 311
Précautions pendant la conduite .......... 315
Transmission à variation continue * ....... 316
Modèles à transmission à variation
continue sans sélecteurs de vitesse
Changement de rapport....................... 317
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles à transmission à variation
continue avec sélecteurs de vitesse
Changement de rapport ...................... 319
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Embrayage .......................................... 323
Bouton ECON * .................................... 326
Régulateur de vitesse * ......................... 327
Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSAM), aussi appelé commande
électronique de la stabilité (ESC)........... 330
LaneWatchMC * ..................................... 332
Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS)..................................... 334
Système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus (TPMS) – explication fédérale exigée......... 336
Freinage
Système de freinage .............................338
Système de freinage antiblocage (ABS) .. 340
Système d’assistance au freinage ..........341
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté................342
Caméra de recul à angles multiples .....343
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant .................345
Comment faire le plein .........................346
Cote de consommation .........................348
Amélioration de la cote de consommation... 348
Accessoires et modifications
Accessoires...........................................349
Modifications .......................................349
299
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 300 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Avant de conduire
Préparation à la conduite
Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire.
■ Vérifications extérieures
• S’assurer que les glaces, les rétroviseurs latéraux, les feux extérieurs et toute autre partie du
Conduite
300
véhicule ne présentent aucune obstruction.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Enlever toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du
conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer.
u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les
composants des roues.
• S’assurer que le capot est bien fermé.
u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.
• S’assurer que les pneus sont en bon état.
u Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier si ceux-ci présentent des dommages
et de l’usure excessive.
2 Vérification et entretien des pneus P. 382
• S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts de l’intérieur.
1Vérifications extérieures
REMARQUE
Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser
de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire
fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car
cela risquerait d’endommager les joints de portière en
caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de
prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure.
Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible
d’insérer la clé.
La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut
enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot
et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant
une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout
débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des
feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été
transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier
aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont
présents après tout entretien effectué sur le véhicule.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 301 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
■ Vérifications intérieures
1Vérifications intérieures
• Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord.
•
•
•
•
•
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
•
u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la
maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule
et en rendre la conduite dangereuse.
2 Capacité de charge maximum P. 303
Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges.
u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque.
Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les protègetapis *.
u Un objet ou un protège-tapis qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la
pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite.
Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision.
Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le hayon.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 99
Régler correctement la position du siège conducteur.
u Régler l’appuie-tête aussi.
2 Réglage des sièges P. 133
2 Réglage des appuie-tête P. 135
Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de
conduite.
u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
2 Réglage des rétroviseurs P. 131
2 Réglage du volant de direction P. 130
L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en
usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le
véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds
dans le compartiment utilitaire, il faut faire régler
l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un
concessionnaire ou d’un technicien qualifié.
301
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 302 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
• S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas
rouler sous les sièges.
u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au
fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges.
• Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 35
• S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du
véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après.
u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée.
2 Témoins P. 70
Conduite
302
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 303 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
Capacité de charge maximum
1Capacité de charge maximum
La capacité de charge maximale du véhicule est de 385 kg (850 lb).
Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge sur le montant de
portière du conducteur.
3 ATTENTION
Une charge excessive ou mal répartie peut
affecter la maniabilité et la stabilité et causer
Exemple
d’étiquette
une collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge maximales et
autres directives sur la charge indiquées dans le
présent manuel.
Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la
charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque.
(1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais
dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb).
(4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par
Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du
véhicule.
2 Spécifications P. 430
Conduite
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge :
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) :
La capacité de charge maximum du véhicule, tous les
occupants, tous les accessoires, tous les bagages et la flèche
d’attelage.
2 Spécifications P. 430
exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68
kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les
bagages est de 295 kg (650 lb).
635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
à suivre
303
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 304 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
(5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne
peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4.
(6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule.
Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du
véhicule.
De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la
charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une
étiquette sur le montant de portière du conducteur.
Exemple de capacités de charge
Exemple 1
Conduite
Charge maximale
385 kg
(850 lb)
Poids des passagers
68 kg x 2 = 136 kg
(150 lb x 2 = 300 lb)
Poids des bagages
249 kg
(550 lb)
Poids des passagers
68 kg x 5 = 340 kg
(150 lb x 5 = 750 lb)
Poids des bagages
45 kg
(100 lb)
Exemple 2
Charge maximale
385 kg
(850 lb)
304
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 305 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Tirer une remorque
Ce véhicule n’est pas conçu pour tirer une remorque. Tout remorquage peut annuler les
garanties.
Conduite
305
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 306 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTirer une remorqueuRemorquage du véhicule
Remorquage du véhicule
Modèles avec transmission à variation continue
Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit
être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence.
2 Remorquage d’urgence P. 426
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le véhicule peut être remorqué derrière une autocaravane.
■ Lors du remorquage du véhicule derrière une autocaravane
Suivre la procédure suivante avant de remorquer le véhicule.
1. Placer le levier de vitesses à (N .
2. Desserrer le frein de stationnement.
3. Tourner le commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (q *1.
u S’assurer que le volant de direction n’est pas verrouillé.
4. Éteindre tous les appareils électriques. Ne pas utiliser les prises électriques d’accessoire.
u Cela peut prévenir la décharge de la batterie.
Conduite
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
306
1Remorquage du véhicule
Ne pas dépasser 100 km/h.
Consulter un magasin de ventes de pièces ou l’agence de
location de remorques si d’autres articles sont recommandés
ou exigés pour la situation de remorquage en question.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 307 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTirer une remorqueuRemorquage du véhicule
■ Remorquage prolongé
Si le véhicule doit être remorqué pendant plus de huit heures dans une journée, répéter la
procédure « avant de remorquer le véhicule » au moins toutes les huit heures.
Il faut aussi appliquer la procédure suivante afin de prévenir la décharge de la batterie.
1Remorquage du véhicule
S’assurer de réinstaller les fusibles avant de reprendre la
conduite du véhicule.
Modèles sans système d’entrée intelligente
Boîtier à fusibles intérieur
Boîtier à fusibles du compartiment
moteur
Conduite
Fusible de prise électrique
d’accessoire de 20 A
Fusible ACCESSOIRE de 7,5 A
1. Retirer les fusibles de prise électrique d’accessoire
de 20 A et ACCESSOIRE de 7,5 A. Ces fusibles
sont situés dans le boîtier à fusibles intérieur.
2 Boîtiers à fusibles intérieurs P. 423
2. Retirer le fusible de secours de 15 A. Ce fusible
est situé dans le boîtier à fusibles du
compartiment moteur.
2 Boîtier à fusibles du compartiment
moteur P. 421
3. Ranger les fusibles dans un endroit sûr afin de ne
pas les égarer.
u S’assurer de réinstaller les fusibles avant de
reprendre la conduite du véhicule.
4. Placer le levier de vitesses à (N .
5. Tourner le commutateur d’allumage à
ACCESSOIRE (q .
u S’assurer que le volant de direction n’est pas
verrouillé.
Fusible de secours de 15 A
à suivre
307
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 308 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTirer une remorqueuRemorquage du véhicule
Modèles avec système d’entrée intelligente
Boîtier à fusibles intérieur
Fusible de prise électrique
d’accessoire de 20 A
Fusible ACCESSOIRE de 7,5 A
Conduite
Boîtier à fusibles du compartiment
moteur
Fusible de secours de 15 A
308
1. Retirer les fusibles de prise électrique d’accessoire de 20 A et ACCESSOIRE de 7,5 A. Ces fusibles sont situés
dans le boîtier à fusibles intérieur.
2 Boîtiers à fusibles intérieurs P. 423
2. Retirer le fusible de secours de 15 A. Ce fusible est situé dans le boîtier à fusibles du compartiment moteur.
2 Boîtier à fusibles du compartiment moteur P. 421
3. Ranger les fusibles dans un endroit sûr afin de ne pas les égarer.
u S’assurer de réinstaller les fusibles avant de reprendre la conduite du véhicule.
4. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale de
débrayage.
u Le témoin sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote.
5. Toucher le centre du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le logo H sur la
télécommande d’entrée intelligente pendant que le témoin clignote.
u Le témoin cesse de clignoter, puis demeure allumé.
6. Placer le levier de vitesses à (N .
7. Appuyer une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la
pédale de débrayage.
u S’assurer que le volant de direction n’est pas verrouillé.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 309 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Pendant la conduite
Modèles sans système d’entrée intelligente
Démarrage du moteur
1Démarrage du moteur
1. S’assurer que le frein de stationnement est serré.
Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant
démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et
lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de
2 400 mètres (8 000 pieds).
Modèles avec transmission à variation continue
Pédale de frein
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Vérifier que le levier de vitesses est à la position
(N . Enfoncer ensuite la pédale de frein avec le
pied droit et la pédale de débrayage avec le pied
gauche.
u Il faut enfoncer entièrement la pédale de
débrayage pour lancer le moteur.
Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage
d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le
réchauffement du moteur. Si la température est
constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de
refroidissement doit être changé pour un liquide plus
concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
Si le système d’échappement semble anormal ou si des
odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle,
faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir
une anomalie du moteur ou du système d’échappement.
Conduite
Pédale de débrayage
2. Vérifier si le levier de vitesses est à (P , appuyer
ensuite sur la pédale de frein.
u Même s’il est possible de démarrer le véhicule
à la position (N , il est plus sécuritaire de le
démarrer à la position (P .
Lors du démarrage du moteur à de froides températures,
éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le
système de chauffage et de refroidissement * et le
désembueur de lunette afin de réduire l’épuisement de la
batterie.
Pédale de frein
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
309
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 310 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
3. Tourner le commutateur d’allumage à
DÉMARRAGE (e sans appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
■ Commencer à conduire
Modèles avec transmission à variation continue
Conduite
1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement.
S’assurer que le témoin du frein de stationnement s’est éteint.
2 Frein de stationnement P. 338
2. Placer le levier de vitesses à la position (D . Sélectionner (R pour reculer.
3. Relâcher graduellement la pédale de frein et appuyer doucement sur la pédale
d’accélérateur pour se déplacer.
■ Système d’assistance au départ en pente
L’assistance au démarrage en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin
d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son
pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Enfoncer la pédale de débrayage, et déplacer le levier de vitesse à l’une des vitesses de marche
avant lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou à (R lorsqu’il fait face à une
pente descendante, puis relâcher la pédale de frein.
Modèles avec transmission à variation continue
Déplacer le levier de vitesses à (D , (S , ou (L lorsque le véhicule fait face à une pente
ascendante, ou à (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher ensuite la
pédale de frein.
310
1Démarrage du moteur
Ne pas maintenir la clé à DÉMARRAGE (e pendant plus de
15 secondes.
• Si le moteur ne se met pas en marche immédiatement,
attendre au moins dix secondes avant de réessayer.
• Si le moteur démarre, mais qu’ensuite il s’arrête
immédiatement, attendre au moins dix secondes avant de
répéter l’étape 3, tout en appuyant doucement sur la
pédale d’accélérateur.
Relâcher la pédale d’accélérateur une fois le moteur
démarré.
Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si
un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit
d’alimentation du moteur est neutralisé.
2 Système antidémarreur P. 110
1Système d’assistance au départ en pente
Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance
au démarrage en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule
de rouler vers le bas de la pente descendante, et le système
ne fonctionne pas dans les pentes moins inclinées.
L’assistance au démarrage en pente ne remplace pas le frein
de stationnement.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 311 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Modèles avec système d’entrée intelligente
Démarrage du moteur
1Démarrage du moteur
1. S’assurer que le frein de stationnement est serré.
Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant
démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et
lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de
2 400 mètres (8 000 pieds).
Modèles avec transmission à variation continue
Pédale de frein
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Vérifier que le levier de vitesses est à la position
(N . Enfoncer ensuite la pédale de frein avec le
pied droit et la pédale de débrayage avec le pied
gauche.
u Il faut enfoncer entièrement la pédale de
débrayage pour lancer le moteur.
Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage
d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le
réchauffement du moteur. Si la température est
constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de
refroidissement doit être changé pour un liquide plus
concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
Si le système d’échappement semble anormal ou si des
odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle,
faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir
une anomalie du moteur ou du système d’échappement.
Conduite
Pédale de débrayage
2. Vérifier si le levier de vitesses est à (P , appuyer
ensuite sur la pédale de frein.
u Même s’il est possible de démarrer le véhicule
à la position (N , il est plus sécuritaire de le
démarrer à la position (P .
Lors du démarrage du moteur à des températures froides,
éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le
système de chauffage et de refroidissement/système de
contrôle de la température et le désembueur de lunette afin
de réduire l’épuisement de la batterie.
Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si
un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit
d’alimentation du moteur est neutralisé.
2 Système antidémarreur P. 110
Pédale de frein
à suivre
311
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 312 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) sans appuyer
sur la pédale d’accélérateur.
ENGINE
START
STOP
1Démarrage du moteur
Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible,
rapprocher la télécommande près du bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
2 Si la pile de la télécommande d’entrée
intelligente est faible P. 410
Le moteur ne se mettra peut-être pas en marche quand la
télécommande d’entrée intelligente est sujette à des ondes
radio fortes.
Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur.
Si le moteur ne se met pas en marche, attendre au moins dix
secondes avant d’essayer de nouveau.
Conduite
312
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 313 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Arrêter le moteur
Arrêter le moteur lorsque le véhicule est complètement immobilisé.
Modèles avec transmission à variation continue
1. Placer le levier de vitesses à (P .
2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Si le levier de vitesses est en position neutre (N , appuyer sur le bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
• Si le levier de vitesses est à toute autre position que (N , enfoncer la pédale de débrayage,
puis appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
■ Commencer à conduire
Modèles avec transmission à variation continue
à suivre
Conduite
1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement.
S’assurer que le témoin du frein de stationnement s’est éteint.
2 Frein de stationnement P. 338
2. Placer le levier de vitesses à la position (D . Sélectionner (R pour reculer.
3. Relâcher graduellement la pédale de frein et appuyer doucement sur la pédale
d’accélérateur pour se déplacer.
313
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 314 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Système d’assistance au départ en pente
L’assistance au démarrage en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin
d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son
pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Enfoncer la pédale de débrayage, et déplacer le levier de vitesse à l’une des vitesses de marche
avant lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou à (R lorsqu’il fait face à une
pente descendante, puis relâcher la pédale de frein.
Modèles avec transmission à variation continue
Déplacer le levier de vitesses à (D ou (S lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante,
ou à (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale de frein.
Conduite
314
1Système d’assistance au départ en pente
Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance
au démarrage en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule
de rouler vers le bas de la pente descendante, et le système
ne fonctionne pas dans les pentes moins inclinées.
L’assistance au démarrage en pente ne remplace pas le frein
de stationnement.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 315 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite
Précautions pendant la conduite
■ Sous la pluie
1Précautions pendant la conduite
Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le
moteur ou la chaîne cinématique, ou causer une panne des composants électriques.
REMARQUE
Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu’on
appuie sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses
pourrait être endommagée.
REMARQUE
Si le volant de direction est constamment tourné alors que le
véhicule roule à une vitesse extrêmement basse, ou si le
volant de direction est tenu à la position extrême gauche ou
droite pendant un certain temps, le système de la direction
assistée électrique (EPS) surchauffe. Le système passe en
mode de protection et limite sa performance. Le volant de
direction devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une
fois le système refroidi, le système EPS se rétablit. Des
manœuvres répétées sous de telles conditions peuvent
ultimement endommager le système.
Ne pas placer le levier de vitesses à la position (N , car la
capacité de freinage du moteur et la capacité d’accélération
s’annuleront.
Conduite
Si l’on tourne le commutateur d’allumage à la position
ACCESSOIRE (q ou ANTIVOL (0 *1 pendant la conduite, le
moteur s’éteindra et toutes les fonctions de servodirection et
de servofrein cesseront de fonctionner, rendant la maîtrise
du véhicule difficile.
Pendant les premiers 1 000 km (600 mi) de conduite, éviter
les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein
régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe
motopropulseur.
Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km
(200 mi).
Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les plaquettes de
frein sont remplacées.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
315
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 316 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuTransmission à variation continue *
■ Autres précautions
En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire.
Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides.
Transmission à variation continue *
■ Glissement
Conduite
Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente.
Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté.
■ Rétrogradation forcée
Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur sur une pente ascendante peut faire
rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du
véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution,
particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes.
316
* Non disponible sur tous les modèles
1Précautions pendant la conduite
REMARQUE
Les manœuvres suivantes peuvent endommager le becquet
de soubassement :
• Stationner le véhicule près d’un butoir de stationnement
• Stationner en parallèle le long de l’accotement
• Conduire vers le bas d’une colline
• Conduire sur une surface de niveau différent ou en
redescendant d’une surface de niveau différent (comme
l’accotement)
• Conduire sur une route déformée ou cahoteuse
• Conduire sur une route avec des nids-de-poule.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 317 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
Modèles à transmission à variation continue sans sélecteurs de vitesse
Changement de rapport
1Changement de rapport
Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite.
■ Positions du levier de vitesses
Pour pouvoir tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL
(0 *1 et retirer la clé, il faut d’abord que le levier de vitesses
soit à la position (P .
Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour démarrer le
moteur
Marche arrière
Utilisée pour reculer
Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22
°F), il peut y avoir un court délai lors du changement de
position du levier de vitesses avant que cette position ne soit
indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer d’être à la bonne
position avant de conduire.
Neutre
Utilisée pour faire tourner le moteur au
régime ralenti
Marche avant (S)
Utilisation :
● Pour une meilleure accélération
● Pour augmenter davantage le freinage du
moteur
● Pour gravir ou descendre des pentes
Conduite
Marche avant
Utilisée pour la conduite normale
Bouton de dégagement
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position
(N lorsque le moteur est froid.
Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer
le frein de stationnement.
Vitesse inférieure
Utilisée pour augmenter davantage le
freinage du moteur
● Utilisée pour monter ou descendre des pentes
●
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
317
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 318 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Fonctionnement du levier de vitesses
Zone rouge du tachymètre
1Fonctionnement du levier de vitesses
REMARQUE
Avant de déplacer le levier de vitesses de (D à (R , et vice
versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein
enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet
du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Indicateur de position du levier de
vitesses
Conduite
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur
le bouton de dégagement du levier de
vitesses pour changer de vitesse.
Changer de vitesse sans enfoncer le
bouton de dégagement du levier de
vitesses.
Appuyer sur le bouton de dégagement du
levier de vitesses et embrayer.
318
Si le témoin de boîte de vitesses clignote pendant la
conduite, peu importe la position de l’engrenage, cela
indique que la boîte de vitesses est défectueuse.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Le cas échant, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses
si la pédale de frein est enfoncée en même temps que
bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 319 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
Modèles à transmission à variation continue avec sélecteurs de vitesse
Changement de rapport
1Changement de rapport
Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite.
■ Positions du levier de vitesses
Pour pouvoir tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL
(0 *1 et retirer la clé, il faut d’abord que le levier de vitesses
soit à la position (P .
Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour démarrer le
moteur
Marche arrière
Utilisée pour reculer
Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22
°F), il peut y avoir un court délai lors du changement de
position du levier de vitesses avant que cette position ne soit
indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer d’être à la bonne
position avant de conduire.
Neutre
Utilisée pour faire tourner le moteur au
régime ralenti
Conduite
Marche avant
Utilisation :
● Pour la conduite normale
● Lors de la conduite temporaire en
mode d’embrayage manuel à 7
rapports
Bouton de dégagement
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position
(N lorsque le moteur est froid.
Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer
le frein de stationnement.
Marche avant (S)
Utilisation :
● Pour une meilleure accélération
● Pour augmenter davantage le freinage du
moteur
● Pour gravir ou descendre des pentes
● Lors de la conduite en mode d’embrayage
manuel à 7 rapports
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
319
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 320 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Fonctionnement du levier de vitesses
Zone rouge du tachymètre
1Fonctionnement du levier de vitesses
REMARQUE
Avant de déplacer le levier de vitesses de (D à (R , et vice
versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein
enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet
du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Témoin M (mode d’embrayage manuel à 7
rapports)/indicateur de position de
l’engrenage
Indicateur de position du levier de vitesses
Conduite
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur
le bouton de dégagement du levier de
vitesses pour changer de vitesse.
Changer de vitesse sans enfoncer le bouton
de dégagement du levier de vitesses.
Appuyer sur le bouton de dégagement du
levier de vitesses et embrayer.
320
Si le témoin de boîte de vitesses clignote pendant la
conduite, peu importe la position de l’engrenage, cela
indique que la boîte de vitesses est défectueuse.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Le cas échant, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses
si la pédale de frein est enfoncée en même temps que
bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 321 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Mode d’embrayage manuel à 7 rapports
1Mode d’embrayage manuel à 7 rapports
Utiliser les sélecteurs de vitesse sur le volant pour passer de la 1re à la 7e vitesse sans retirer les
mains du volant de direction. La boîte de vitesses passe en mode d’embrayage manuel à 7
rapports en tirant le sélecteur de vitesse sur le volant vers soi tout en conduisant. Ce mode est
utile lorsque le freinage du moteur est nécessaire.
■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (D :
■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (S :
Le mode d’embrayage passe au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. Le témoin M et le
chiffre du rapport sélectionné s’affichent sur l’indicateur de position de l’engrenage. Lorsque
le véhicule ralentit, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement en conséquence. Lorsque
le véhicule s’arrête, il rétrograde automatiquement jusqu’au premier rapport.
Au mode d’embrayage manuel à 7 rapports, on peut
effectuer une montée en vitesse ou une rétrogradation de la
boîte de vitesses à l’aide d’un des sélecteurs de vitesse sur le
volant sous les conditions suivantes :
Passer en vitesse supérieure : Le régime du moteur atteint la
limite la plus basse de la vitesse plus haute.
Rétrograder : Le régime du moteur atteint le seuil le plus
élevé de la vitesse plus basse.
Lorsque le régime du moteur s’approche de la zone rouge du
tachymètre, la boîte de vitesses effectue automatiquement
une montée en vitesse.
Lorsque le régime du moteur atteint la limite la plus basse du
rapport sélectionné, la boîte de vitesses effectue
automatiquement une rétrogradation.
Conduite
Le mode d’embrayage passe temporairement au mode d’embrayage manuel à 7 rapports et le
numéro s’affiche sur l’indicateur de position de l’engrenage.
Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports s’annule automatiquement si le conducteur
maintient une vitesse constante ou accélère, et le chiffre sur l’indicateur de changement de
vitesse s’éteint.
Ce mode peut être annulé en tirant pendant quelques secondes sur le sélecteur de vitesse sur
le volant
.
Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est particulièrement utile lorsqu’on réduit
temporairement la vitesse du véhicule en amorçant un virage.
Sous certaines circonstances et afin d’améliorer la cote de
consommation, la boîte de vitesses peut passer à un
engrenage plus élevé que le septième. Dans ces cas-là, le
numéro apparaissant sur l’indicateur de position de
l’engrenage demeure le 7.
L’utilisation des sélecteurs de vitesse sur le volant sur des
surfaces glissantes peut entraîner le blocage des roues. Le cas
échéant, le mode d’embrayage manuel à 7 rapports s’annule
et revient au mode de conduite D normal.
Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime du moteur s’approche de la zone rouge du
tachymètre, la boîte de vitesses effectue une montée en vitesse automatiquement.
Suite à un arrêt complet, le véhicule avance seulement lorsqu’il est au 1er rapport.
Pour quitter le mode d’embrayage manuel à 7 rapports, déplacer le levier de vitesses de la
position (S à (D . Lorsque le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est annulé, le témoin M
et l’indicateur de position de l’engrenage s’éteignent.
à suivre
321
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 322 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuChangement de rapport
■ Mode d’embrayage manuel à 7 rapports
Sélecteur de vitesse sur le volant
(rétrograder)
1Mode d’embrayage manuel à 7 rapports
Sélecteur de vitesse sur le volant
(passer en vitesse supérieure)
Chaque activation du sélecteur de vitesse sur le volant ne
change l’engrenage que d’un seul rapport à la fois.
Pour changer continuellement, relâcher le sélecteur de
vitesse sur le volant avant de le tirer à nouveau pour la
prochaine vitesse.
Seuils de passage des rapports recommandés
Utiliser ce tableau à titre indicatif pour une cote de
consommation efficace et un meilleur recyclage des vapeurs
de carburant.
Conduite
Embrayer
1à2
2à3
3à4
4à5
5à6
6à7
Rétrograder en tirant sur le
sélecteur de vitesse
sur le volant
(passe à une vitesse inférieure)
Monter en vitesse en tirant sur le
sélecteur de vitesse
sur le volant
(passe à une vitesse supérieure)
Accélération normale
24 km/h
40 km/h
64 km/h
72 km/h
80 km/h
89 km/h
L’indicateur de position de l’engrenage clignote lorsque qu’il
est impossible de passer en vitesse supérieure ou inférieure.
Cela signifie que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans
la plage d’embrayage permise.
Accélérer légèrement pour monter de rapport et décélérer
pour rétrograder pendant que l’indicateur clignote.
L’indicateur de position de l’engrenage peut aussi clignoter
lorsqu’il est impossible de rétrograder pendant la conduite à
basse vitesse. Cela empêche la boîte de vitesses d’être
endommagée.
322
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 323 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuEmbrayage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Embrayage
1Embrayage
■ Fonctionnement du levier de vitesses
Enfoncer entièrement la pédale de débrayage pour faire fonctionner le levier de vitesses et
changer de rapport, puis relâcher lentement la pédale.
Appuyer sur la pédale de débrayage, et faire une pause de quelques secondes avant de passer
en marche arrière (R , ou passer à un rapport de marche avant pendant un moment. Ceci
permet aux pignons d’arrêter de tourner et les empêche de « grincer ».
REMARQUE
Ne pas passer en position (R avant que le véhicule ne soit
complètement arrêté.
Passer en position (R avant d’avoir arrêté le véhicule peut
endommager la boîte de vitesses.
REMARQUE
Avant de rétrograder, s’assurer que le régime du moteur
n’atteindra pas la zone rouge du tachymètre. Si cela se
produit, le moteur peut gravement s’endommager.
Conduite
à suivre
323
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 324 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuEmbrayage
Ne pas laisser le pied sur la pédale de débrayage si
on ne change pas de vitesse. Ceci peut accélérer
l’usure de l’embrayage.
1Embrayage
Seuils de passage des rapports recommandés
Conduire au rapport le plus élevé qui permettra au moteur
de tourner et d’accélérer en souplesse aidera à optimiser la
cote de consommation et l’efficacité du système de recyclage
des vapeurs de carburant. Les seuils de passage des rapports
suivants sont recommandés :
Embrayer
1re à 2e
2e à 3e
3e à 4e
4e à 5e
5e à 6e
Accélération normale
26 km/h
42 km/h
56 km/h
66 km/h
69 km/h
Si le régime maximum admissible de la vitesse utilisée est
dépassé, le régime du moteur passera dans la zone rouge du
tachymètre. Lorsque cela se produit, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Conduite
324
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 325 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuEmbrayage
■ Verrouillage de la marche arrière
La boîte de vitesses manuelle est dotée d’un mécanisme de verrouillage qui empêche le
conducteur de passer accidentellement d’un rapport de marche avant à la marche arrière (R
lorsque le véhicule se déplace au-dessus d’une certaine vitesse.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
cette procédure s’impose à maintes reprises.
Conduite
S’il est impossible de passer à (R lorsque le véhicule est arrêté, effectuer les étapes suivantes :
1. Enfoncer la pédale de débrayage, déplacer le
levier de vitesses jusqu’à l’extrême gauche et
passer à (R .
2. S’il est toujours impossible de passer à (R , serrer
le frein de stationnement et tourner le
commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (q ou
à ANTIVOL (0 *1.
3. Enfoncer la pédale de débrayage et déplacer le
levier à (R .
4. Maintenir la pédale de débrayage enfoncée et
faire démarrer le moteur.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
325
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 326 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuBouton ECON *
Bouton ECON *
Le bouton ECON active et désactive le mode ECON.
Le mode ECON aide à améliorer la cote de
consommation en ajustant la performance du
moteur, de la boîte de vitesses, du système de
chauffage et de refroidissement */système de
contrôle de la température * et du régulateur de
vitesse *.
Conduite
326
* Non disponible sur tous les modèles
1Bouton ECON *
Au mode ECON, le système de contrôle de la température
présente de plus grandes fluctuations de température.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 327 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
Régulateur de vitesse *
Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale
d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est
possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou ralentissements fréquents.
régulateur de vitesse : Vitesse désirée
supérieure à environ 40 km/h~
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte du régulateur de
vitesse peut entraîner une collision.
Quand l’utiliser
■ Vitesse du véhicule pour le
1Régulateur de vitesse *
Le conducteur doit toujours maintenir une
distance suffisante entre son véhicule et le
véhicule qui se trouve devant.
Modèles avec transmission
à variation continue
N’utiliser le régulateur de vitesse que sur des
autoroutes dégagées et par beau temps.
■ Positions du levier de vitesses pour
Il se peut qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse
constante sur une pente ascendante ou descendante.
Comment l’utiliser
Lorsqu’on n’utilise pas le régulateur de vitesse :
Annuler la commande du régulateur de vitesse en appuyant
sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse).
le régulateur de vitesse : À (D ou (S
CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal)
est allumé sur le tableau de bord.
Le régulateur de vitesse est prêt à être utilisé.
CRUISE (régulateur de
vitesse) sur le volant de
direction.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le régime du moteur ralentit, essayer de rétrograder.
La vitesse de consigne peut être maintenue si le changement
de vitesse s’effectue dans les cinq secondes qui suivent.
Conduite
■ Appuyer sur le bouton
Modèles avec transmission à variation continue
En mode ECON, l’accélération peut exiger relativement plus
de temps pour maintenir la vitesse de consigne.
327
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 328 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Réglage de la vitesse du véhicule
Bouton -/SET
(ralentir/régler)
Allumé
Allumé
Appuyer momentanément
Allumés lorsque le régulateur de vitesse s’active
Conduite
328
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton -/SET (ralentir/régler) une fois que la
vitesse désirée est atteinte.
Au moment où le bouton -/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et
le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
s’allume.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 329 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Pour régler la vitesse du véhicule
1Pour régler la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/+ (reprendre/accélérer)
ou -/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction.
Il est possible de régler la vitesse du véhicule avec le bouton
-/SET (ralentir/régler) sur le volant de direction lorsqu’on
règle la vitesse avec la pédale d’accélérateur ou la pédale de
frein.
Pour augmenter
la vitesse
Pour réduire la vitesse
• Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule est augmentée ou diminuée
qu’il soit relâché. Cette vitesse se trouve réglée.
1Pour annuler
■ Pour annuler
Bouton CRUISE
(régulateur de vitesse)
Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une des
options suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
• Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de
vitesse).
• Appuyer sur la pédale de frein.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Enfoncer la pédale de débrayage pendant 5
Bouton CANCEL
(annuler)
secondes ou plus.
Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
s’éteint.
Conduite
d’environ 1,6 km/h.
• En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue jusqu’à ce
Retour à la vitesse de consigne précédente :
Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est
toujours possible de reprendre la vitesse de consigne en
appuyant sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque
le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus.
La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans
les situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h
• Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) est
désactivé
Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le
régulateur de vitesse s’annule automatiquement.
329
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 330 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSAM), aussi appelé commande électronique de la
stabilité (ESC)
Le VSAM aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que
prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les surfaces glissantes. Il y parvient en régularisant
la puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins.
■ Fonctionnement du VSAM
Lorsque le VSAM s’active, on peut remarquer que le
moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut
aussi remarquer un léger bruit émanant du système
hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
Conduite
330
Témoin du système VSAM
1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi
appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même
dimension, il se peut que le système VSAM ne fonctionne
pas correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même
dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les
pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin VSAM s’allume et reste allumé pendant la
conduite, il se peut que le système présente une anomalie.
Même si cela ne gêne pas la conduite normale, faire
immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le VSAM ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les
situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de
freinage en entier. Le conducteur doit conduire et attaquer
les virages à des vitesses appropriées en fonction des
conditions et toujours garder une distance de sécurité
suffisante.
La fonction principale du système VSAM est aussi appelée
commande électronique de la stabilité (ESC). Le système
comprend aussi une fonction de traction asservie.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 331 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
■ Bouton VSAM OFF (désactivé)
Témoin VSAM OFF
(désactivé)
Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes
côté conducteur. Pour activer et désactiver les
fonctions du système VSA, maintenir ce bouton
enfoncé jusqu’à l’émission d’un signal sonore.
La traction asservie cesse complètement de
fonctionner, ce qui permet aux roues de tourner
plus librement à basse vitesse. De plus, le témoin
VSAM OFF (VSA éteint) s’allume.
Pour l’activer de nouveau, appuyer sur le bouton
(VSAM OFF [désactivé]) jusqu’à l’obtention d’un
signal sonore.
Le bouton
étant enfoncé, le freinage et la tenue de route
du véhicule dans les virages seront normaux, mais le système
VSAM n’accentuera pas la traction et la stabilité avec autant
d’efficacité.
Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule
est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige
fraîche, la désactivation temporaire du système VSAM
pourrait aider à se débourber.
À l’enfoncement du bouton
, l’efficacité de la fonction de
traction asservie diminue. Cela permet aux roues de rouler
plus librement à basse vitesse. Ne pas tenter de débourber le
véhicule en désactivant le système VSAM, à moins qu’il ne
soit pas possible de le faire lorsque le système VSAM est
activé.
Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer de réactiver le
système VSAM immédiatement. Il n’est pas recommandé de
conduire le véhicule avec le système VSAM désactivé.
Conduite
Le système VSAM s’active chaque fois que le
moteur est mis en marche, même s’il a été désactivé
la dernière fois que le véhicule été conduit.
1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi
appelé commande électronique de la stabilité (ESC)
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
électrique provenant du compartiment moteur pendant que
les vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
331
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 332 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuLaneWatchMC *
LaneWatchMC *
Est un système d’assistance qui permet de vérifier les zones arrière du côté passager qui sont
alors affichées sur l’affichage audio/d’information lorsque le clignotant est activé vers le côté
passager. En plus de la vérification visuelle du conducteur et de l’utilisation du rétroviseur
latéral du côté passager, une caméra située dans le rétroviseur latéral du côté passager surveille
ces zones et permet de vérifier s’il y a des véhicules. Le système peut aussi demeurer activé
pendant la conduite pour accommoder le conducteur.
Le système s’active lorsque :
La manette de
clignotant est déplacée
du côté passager.
Conduite
Le bouton LaneWatch
est de nouveau enfoncé.
* Non disponible sur tous les modèles
Le fait de ne pas confirmer visuellement qu’il est
sûr de changer de voie peut résulter en une
collision et entraîner des blessures graves ou la
mort.
Ne pas se fier uniquement au LaneWatch
pendant la conduite.
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système
LaneWatch a ses limites. Une trop grande dépendance au
système LaneWatch peut entraîner une collision.
Le système se désactive lorsque :
La manette de clignotant
est ramenée à sa position
originale.
3 ATTENTION
Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un côté
ou de l’autre du véhicule et derrière soi pour
vérifier la présence d’autres véhicules avant
d’effectuer des changements de voie.
Le bouton
LaneWatch
est enfoncé.
Affichage audio/d’information
332
La vue du côté passager
apparaît sur l’affichage
audio/d’information.
1LaneWatchMC *
Les conditions météorologiques, la lumière ambiante
(incluant celle des phares et le soleil à l’horizon), l’obscurité à
l’extérieur, l’état de la caméra et le chargement peuvent avoir
une incidence sur la fonction LaneWatch.
Caméra
Le système LaneWatch pourrait ne pas transmettre
l’affichage prévu du trafic sur le côté et à l’arrière en
présence des conditions suivantes :
• La suspension du véhicule a été modifiée, ce qui a changé
la hauteur du véhicule.
• La pression de gonflage des pneus est excessive ou
insuffisante.
• Les pneus ou les roues sont de taille ou de fabrication
variées.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 333 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuLaneWatchMC *
■ Personnalisation des réglages LaneWatch
Il est possible de personnaliser les éléments suivants en utilisant l’affichage audio/
d’information.
• Afficher avec clignotants : Détermine si le système de surveillance LaneWatch s’allume
lorsque la manette de clignotant est actionnée.
• Durée d’affichage après l’arrêt du clignotant : Change la durée pendant laquelle
l’affichage LaneWatch reste allumé après que la manette de clignotant soit revenue à sa
position initiale.
• Lignes de référence : Détermine si les lignes de référence apparaissent ou non sur l’écran
LaneWatch.
• Message de manœuvre suivante * : Détermine si un écran sur la direction du virage
suivant interrompt l’affichage LaneWatch à l’écran du système de navigation.
• Affichage : Ajuste les réglages de l’affichage.
2 Fonctions personnalisées P. 225
1LaneWatchMC *
La vue offerte par la caméra LaneWatch est restreinte. Sa
lentille unique rend l’affichage des objets sur l’écran
légèrement différent de ce qu’ils sont réellement.
L’affichage LaneWatch ne s’allume pas lorsque le levier de
vitesses se trouve à la position (R .
Pour un fonctionnement adéquat du système LaneWatch :
• La caméra se trouve dans le rétroviseur latéral du côté
•
•
■ Lignes de référence
1Lignes de référence
La zone entourant la ligne de référence 1 (rouge) se trouve
très près de votre véhicule. Comme à l’habitude, s’assurer de
confirmer visuellement qu’il n’y a aucun danger avant de
procéder à un changement de voie.
Conduite
Trois lignes apparaissent à l’écran pour donner une
idée de la distance séparant le véhicule des autres
véhicules ou des objets à l’écran. Si un objet se
trouve près de la ligne 1 (en rouge), cela indique
qu’il se trouve près de votre véhicule, alors qu’un
objet se trouvant près de la ligne 3 est plus éloigné.
passager. Toujours garder cette zone propre. Si la lentille
de la caméra est couverte de saleté ou de buée, utiliser un
chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la
garder exempte de toute saleté.
Ne pas couvrir cette zone avec des étiquettes ou des
autocollants d’aucune sorte.
Ne pas toucher à la lentille de la caméra.
La distance entre le véhicule et les lignes 1, 2 et 3 à l’écran
varie en fonction de l’état de la route et du chargement dans
le véhicule. Par exemple, lorsque l’arrière du véhicule est plus
chargé, les lignes de référence à l’écran peuvent sembler plus
rapprochées que leur distance réelle.
Consulter un concessionnaire dans les cas suivants :
• Le rétroviseur latéral du côté passager ou la zone autour
du rétroviseur est gravement touché(e), ce qui a pour effet
de modifier l’angle de la caméra.
• L’affichage LaneWatch ne s’allume pas du tout.
* Non disponible sur tous les modèles
333
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 334 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Modèles américains seulement
Système de surveillance de la pression des pneus
(TPMS)
Plutôt que de mesurer directement la pression de chacun des pneus, le TPMS de ce véhicule
surveille et compare le rayon de roulement et les caractéristiques de rotation de chaque roue
et pneu pendant la conduite afin de déterminer si un ou plusieurs pneus présentent un
gonflage nettement insuffisant. Cela aura pour effet d’allumer le témoin de basse pression de
gonflage des pneus/TPMS.
■ Étalonnage du TPMS
L’étalonnage du TPMS doit être fait chaque fois que :
• La pression d’un ou de plusieurs pneus est ajustée.
• Les pneus sont permutés.
• Un ou plusieurs pneus sont remplacés.
Conduite
Avant de procéder à l’étalonnage du TPMS :
• Régler la pression de gonflage à froid aux quatre pneus.
2 Vérification des pneus P. 382
S’assurer que :
• Le véhicule est complètement arrêté.
• Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le levier de vitesses est à la position (N .
• Modèles avec transmission à variation continue
Le levier de vitesses est à la position (P .
• Tous les modèles
Le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
334
1Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Le système ne surveille pas les pneus lors de la conduite à
basse vitesse.
Des conditions comme une basse température ambiante et un
changement d’altitude ont une incidence directe sur la pression
de gonflage des pneus et en présence de ces conditions, le
témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS peut
s’allumer.
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
• Température chaude peuvent présenter une pression de
gonflage insuffisante sous une température plus froide.
• Température froide peuvent présenter une pression de
gonflage excessive sous une température plus chaude.
Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS
ne s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif.
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même
dimension, il se peut que le TPMS ne fonctionne pas comme
il se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension
et de même type de carcasse.
2 Vérification et entretien des pneus P. 382
Le témoin de la basse pression de gonflage des pneus/TPMS
peut s’allumer avec un délai ou ne pas s’allumer du tout :
• Lors d’une accélération ou décélération soudaine, ou
lorsque le volant de direction est tourné rapidement.
• Lors de la conduite sur des routes enneigées ou glissantes.
• Lorsque des chaînes antidérapantes sont utilisées.
Le témoin de la basse pression de gonflage des pneus/TPMS
peut s’allumer sous les conditions suivantes :
• Un pneu de secours compact est utilisé.
• Les pneus reçoivent une charge plus lourde et inégale
qu’au moment de l’étalonnage.
• Lorsque des chaînes antidérapantes sont utilisées.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 335 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS)
Témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS
Maintenir enfoncé le bouton TPMS jusqu’à ce que le
témoin de basse pression de gonflage de pneu
clignote à deux reprises; cela indique que le
processus d’étalonnage a débuté.
• Si le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS ne clignote pas, confirmer les étapes
mentionnées ci-haut, puis maintenir enfoncé le
bouton TPMS de nouveau.
• Le processus d’étalonnage se termine
automatiquement.
Bouton TPMS
1Étalonnage du TPMS
• L’étalonnage du TPMS ne peut être effectué si un pneu de
secours compact est installé.
• Le processus d’étalonnage exige un cumulatif d’environ 30
minutes de conduite à des vitesses entre 48 et 97 km/h.
• Durant cette période, si le commutateur d’allumage passe
en position MARCHE*1 et que le véhicule reste immobile
pendant 45 secondes, il se peut que le témoin de basse
pression de gonflage de pneu/TPMS s’allume brièvement.
Ceci est normal et indique que le processus d’étalonnage
n’est pas terminé.
Si des chaînes antidérapantes sont installées, les retirer avant
l’étalonnage du TPMS.
Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de
marque, de modèle et de taille identiques aux pneus
d’origine. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
Conduite
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’allume même après l’installation de pneus réguliers gonflés
à la pression recommandée, faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
335
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 336 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Modèles américains
Système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et
gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l’étiquette du
véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur
l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus, il faut
déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse
pression de gonflage des pneus qui s’allume
Conduite
lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement
insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage des pneus s’allume, il faut
s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée.
Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé entraîne la surchauffe du pneu et peut mener
à une crevaison. Un pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement énergétique et la
durée utile de la bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage
du véhicule.
336
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 337 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur a la
responsabilité de maintenir une pression de gonflage des pneus appropriée même si le
dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de basse pression des
pneus du TPMS.
Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne
fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de
basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin
clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au
démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera.
Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de
prévenir de la basse pression de gonflage des pneus.
Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres,
fonctionnement approprié du TPMS.
Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs
Conduite
l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le
pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou
alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
337
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 338 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Freinage
Système de freinage
■ Frein de stationnement
1Frein de stationnement
Lors du stationnement, serrer le frein de stationnement pour garder le véhicule stationnaire.
Pour serrer :
Relever le levier entièrement sans appuyer sur le
bouton de dégagement.
REMARQUE
Dégager le frein de stationnement complètement avant de
conduire. Les freins et l’essieu arrière peuvent être
endommagés si le frein de stationnement se trouve serré
pendant la conduite du véhicule.
Si le conducteur commence à conduire sans desserrer
entièrement le frein de stationnement, une sonnerie
d’avertissement se fait entendre.
Toujours serrer le frein de stationnement en stationnant.
Conduite
338
Pour desserrer :
1. Tirer légèrement sur le levier et maintenir
enfoncé le bouton de dégagement.
2. Abaisser le levier jusqu’en bas, puis relâcher le
bouton.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 339 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFreinageuSystème de freinage
■ Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disques à l’avant et de freins à tambour aux roues arrières.
Une assistance de servofrein à dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de
frein. Le système d’assistance au freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de
frein est enfoncée avec force dans les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage
(ABS) aide à maintenir la maîtrise de la direction lors de freinage brusque.
2 Système d’assistance au freinage P. 341
2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 340
1Frein à pied
Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou
s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route.
Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la
pédale à plusieurs reprises.
Si un son constant de friction métallique se fait entendre
lorsqu’on serre les freins, le remplacement des plaquettes de
frein s’impose. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant
une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit
leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la
pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport/vitesse
inférieur(e). Avec une boîte de vitesses manuelle, utiliser un
rapport inférieur pour obtenir une meilleure puissance de
freinage du moteur.
Conduite
Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la
conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la
longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des
plaquettes. Cela induira aussi en erreur le conducteur suivant
derrière.
339
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 340 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFreinageuSystème de freinage antiblocage (ABS)
Système de freinage antiblocage (ABS)
■ ABS
Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les
freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire.
L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la
distribution du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du
véhicule.
Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur
la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et
braquer ».
Conduite
340
■ Fonctionnement de l’ABS
La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Il faut
maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut appuyer sur la pédale
de frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, on peut ressentir l’ABS s’activer
immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur la neige ou sur la glace.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner.
1Système de freinage antiblocage (ABS)
REMARQUE
Si les pneus ne sont pas du même type et de la même
dimension, cela peut nuire au fonctionnement de l’ABS.
Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, il est possible
que le système soit défectueux.
Même si le freinage normal n’est pas touché, il se peut que
l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire immédiatement.
L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu’il faut pour
immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux
maîtriser la direction lors de freinage brusque.
Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage
peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule
sans ABS :
• En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y
compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige.
• En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
électrique provenant du compartiment moteur pendant que
les vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 341 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFreinageuSystème d’assistance au freinage
Système d’assistance au freinage
■ Système d’assistance au freinage
Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il
enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence.
■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant.
Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, la pédale peut osciller légèrement et
l’on peut entendre un bruit de fonctionnement. C’est normal. Continuer de maintenir la
pédale de frein fermement enfoncée.
Conduite
341
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 342 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté
1. Appuyer fermement sur la pédale de frein.
2. Serrer le frein de stationnement fermement.
Modèles avec transmission à variation continue
3. Déplacer le levier de vitesses de (D à (P .
1Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables,
comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre.
La chaleur évacuée par le système d’échappement peut
provoquer un incendie.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
3. Déplacer le levier de vitesses en position (R .
4. Arrêter le moteur.
Toujours serrer le frein de stationnement fermement, particulièrement si le véhicule est
stationné dans une pente.
Conduite
342
1Lorsque le véhicule est arrêté
REMARQUE
Modèles avec transmission à variation continue
Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de
vitesses :
• Appuyer sur la pédale d’accélérateur et la pédale de frein
en même temps.
• Maintenir le véhicule en place sur une pente ascendante,
en enfonçant la pédale d’accélérateur.
• Placer le levier de vitesses à la position (P avant l’arrêt
complet du véhicule.
Relever les bras d’essuie-glaces s’il y a prévision de neige.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 343 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Caméra de recul à angles multiples
Modèles avec système de navigation
1Au sujet de la caméra de recul à angles multiples
Consulter le manuel du système de navigation.
Modèles sans système de navigation
Au sujet de la caméra de recul à angles multiples
L’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule.
L’affichage passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesses passe à (R .
■ Zone affichée par la caméra de recul à angles multiples
Directives
La vue offerte par la caméra de recul est restreinte. Il est
impossible de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve
sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître
les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Mode Vue élargie
Mode Vue normale
Orientation fixe
Activer : Les lignes de repère apparaissent lorsque le levier
de vitesses passe en position (R .
Désact : Les lignes de repère n’apparaissent pas.
Orientation dynamique
Activer : Les lignes de repère bougent selon le sens de
déplacement du volant de direction.
Désact : Les lignes de repère ne bougent pas.
Pare-chocs
Caméra
Environ 50 cm (20 po)
Environ 1 m (39 po)
Mode Vue de haut
Environ 2 m (79 po)
Conduite
Il est possible de modifier les réglages Orientation fixe et
Orientation dynamique.
2 Fonctions personnalisées P. 225, P. 232
Environ 3 m (118 po)
à suivre
343
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 344 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCaméra de recul à angles multiplesuAu sujet de la caméra de recul à angles multiples
Il est possible de voir trois différents angles de caméra sur l’affichage de la vue arrière.
Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur
Appuyer sur le bouton LIST/SELECT (liste/sélecteur) pour changer l’angle.
Modèles avec système audio sur affichage
Effleurer l’icône approprié pour changer l’angle.
: Vue élargie
: Vue normale
: Vue de haut
Tous les modèles
Si le dernier mode sélectionné était Vue élargie ou Vue normale, ce mode sera sélectionné de
nouveau la prochaine fois que le levier de vitesses passera à (R . Si la vue de haut est la
dernière utilisée avant de couper le moteur, le mode de vue élargie sera sélectionné la
prochaine fois que le commutateur d’allumage sera tourné à ON (w *1 et que la boîte de
vitesses passera à (R .
Conduite
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
344
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 345 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant
■ Carburant recommandé
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut causer un bruit métallique de
cognement persistant qui peut entraîner des dommages au moteur.
■ Essence détergente Top Tier
Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse
l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de
catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la
fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme
établie en collaboration par les principaux fabricants automobiles de l’industrie afin de
satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui.
Pour de plus amples renseignements importants au sujet du véhicule, ou pour de l’information
sur les carburants qui ne contiennent pas de MMT, visiter www.hondacars.com. Au Canada,
visiter www.honda.ca pour des informations additionnelles sur l’essence. Pour de plus amples
renseignements sur l’essence Top Tier, visiter www.toptiergas.com.
REMARQUE
Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant
des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation
de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De
plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de
consommation et un recyclage des vapeurs de carburant
satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS
d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est
fortement recommandée, si une telle essence est disponible.
L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir
un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le
témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas,
communiquer avec un concessionnaire pour le service
approprié.
De nos jours, certaines essences contiennent des composés
oxygénés tels que l’éthanol. Ce véhicule est conçu pour
fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant jusqu’à
15 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une essence qui
contient du méthanol. Si on constate des symptômes de
fonctionnement indésirables, essayer une autre stationservice ou utiliser une essence d’une autre marque.
Conduite
Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant
satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau
approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié
d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à
prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de recyclage des vapeurs de
carburant.
1Information sur le carburant
■ Capacité du réservoir de carburant : 40 l (10,6 gal US)
345
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 346 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
Comment faire le plein
Levier de
déverrouillage du
volet du réservoir
de carburant
Tirer
1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté
arrière gauche du véhicule face au distributeur
d’essence de la station-service.
2. Arrêter le moteur.
3. Tirer sur la poignée de déverrouillage du volet du
réservoir de carburant situé sous le coin inférieur
gauche du tableau de bord.
u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre.
1Comment faire le plein
3 ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif. On risque de se brûler ou de se
blesser gravement en manipulant du carburant.
• Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
• Manipuler le carburant à l’extérieur
seulement.
• Essuyer immédiatement tout déversement
accidentel.
Conduite
346
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 347 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
4. Dévisser lentement le bouchon du réservoir de
carburant. Si on entend de l’air qui se libère,
attendre que cela cesse, puis tourner le bouton
lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant.
5. Déposer le bouchon du réservoir de carburant
dans le support.
6. Insérer le pistolet complètement.
u Une fois que le réservoir est plein, le pistolet
s’arrête automatiquement. Cela laisse un
espace libre dans le réservoir de carburant au
cas où le carburant augmenterait de volume
en raison d’un changement de la
température.
7. Après le remplissage, replacer le bouchon du
réservoir de carburant en le serrant jusqu’au
déclic.
u Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement.
Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que le
pistolet s’arrête automatiquement. Du carburant additionnel
peut dépasser la pleine capacité du réservoir.
Conduite
Support
Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace
dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout
débordement de carburant en raison d’un changement de la
température de l’air.
Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est
pas plein, le système de récupération des vapeurs de
carburant de la pompe est peut-être défectueux. Essayer de
faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne résout pas le
problème, consulter un concessionnaire.
Bouchon
Bouchon
1Comment faire le plein
347
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 348 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Cote de consommation
Amélioration de la cote de consommation
La cote de consommation dépend de plusieurs conditions, comprenant notamment les
conditions routières, les habitudes de conduite du conducteur, l’état du véhicule et le
chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de
consommation nominale du véhicule soit compromise.
■ Entretien et cote de consommation
La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule.
Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage
d’information.
• Utiliser une huile moteur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau
d’accréditation API.
• Maintenir la bonne pression de gonflage des pneus.
• Ne pas charger le véhicule de façon excessive.
• Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule
ajoute du poids et augmente la résistance au vent.
Conduite
348
1Amélioration de la cote de consommation
Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer
la consommation réelle de carburant pendant la conduite.
Milles
parcourus
Gallons de
carburant
Milles par
gallon
100
Litre
Kilomètres
l par 100 km
Au Canada, les cotes de consommation affichées sont
établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la
façon dont cet essai est effectué, visiter le
http://oee.nrcan.gc.ca/.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 349 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Accessoires et modifications
Accessoires
En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants :
• Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et
retarder son temps de réaction face aux conditions routières.
• Ne pas installer d’accessoire sur les surfaces portant l’inscription SRS Airbag (coussin de
sécurité gonflable SRS) situées sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les montants
avant ou latéraux, ou près des glaces latérales.
Des accessoires installés à ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins
de sécurité gonflables du véhicule ou être projetés vers le conducteur ou les occupants si les
sacs de sécurité gonflables se déploient.
• S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou
qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 421
• Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer
avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale
par un concessionnaire.
Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composantes d’une autre marque que Honda qui
pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité.
3 ATTENTION
Des accessoires ou modifications inappropriés
peuvent affecter la conduite, la stabilité et la
performance du véhicule et peuvent causer une
collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du conducteur au sujet des accessoires et des
modifications.
Les accessoires Honda authentiques sont recommandés afin
d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule.
Conduite
Modifications
1Accessoires et modifications
Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s’assurer
que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et qu’il est conforme aux
lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales.
349
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 350 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
350
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 351 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Entretien
Ce chapitre discute de l’entretien de base.
Avant d’effectuer un entretien
Vérification et entretien........................ 352
Sécurité lors de l’entretien.................... 353
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien............................................354
Aide-mémoire d’entretienMC................. 355
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot ....... 359
Ouverture du capot.............................. 360
Huile moteur recommandée................. 361
Vérification d’huile ............................... 362
Ajouter de l’huile moteur ..................... 363
Vidange d’huile moteur et remplacement du
filtre à huile ..........................................364
* Non disponible sur tous les modèles
Liquide de refroidissement du moteur .. 366
Liquide de boîte de vitesses.................. 368
Liquide de frein.................................... 369
Remplissage du réservoir du liquide de laveglace.................................................. 370
Remplacement des ampoules .............. 371
Vérification et entretien des balais
d’essuie-glaces ................................ 378
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus.......................... 382
Étiquette d’information sur les pneus et la
capacité de charge............................. 383
Étiquetage des pneus........................... 383
Classification DOT de la qualité du pneu
(véhicules américains)......................... 385
Indicateurs d’usure ...............................387
Durée utile d’un pneu...........................387
Remplacement des pneus et des roues .. 388
Permutation des pneus .........................389
Pneus d’hiver........................................390
Batterie...................................................391
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile.......................393
Entretien du système de chauffage et de
refroidissement */système de contrôle de
la température * ...................................395
Nettoyage
Entretien de l’intérieur ..........................396
Entretien de l’extérieur .........................398
351
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 352 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Avant d’effectuer un entretien
Vérification et entretien
Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d’anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de
frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter
cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties
restent en vigueur.) Consulter le livret séparé relatif à la garantie pour l’information concernant
les détails d’entretien et d’inspection.
■ Types de vérification et d’entretien
■ Inspections journalières
Effectuer des inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein.
■ Inspections périodiques
• Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois.
2 Liquide de frein P. 369
• Vérifier la pression de gonflage des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement
Entretien
352
pour toute usure et corps étrangers.
2 Vérification et entretien des pneus P. 382
• Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs.
2 Remplacement des ampoules P. 371
• Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois.
2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 378
1Vérification et entretien
Modèles américains
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de
carburant peuvent être faits dans tout atelier de
réparation automobile ou par toute personne qui
utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes
de l’agence de protection environnementale
américaine (EPA).
Conformément aux lois des états américains et aux lois
fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments
sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un
# n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des
émissions. Toutefois, tous les services d’entretien doivent
être effectués conformément aux intervalles indiqués par
l’affichage d’information.
2 Éléments d’entretien P. 357
Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant
plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer
un abonnement au site Internet Service Express à
www.techinfo.honda.com.
2 Manuels autorisés P. 439
Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir
d’abord les compétences et les outils nécessaires.
Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers
dans le livret d’entretien séparé.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 353 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien
Sécurité lors de l’entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici.
Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au
cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un
travail donné.
■ Entretien sécuritaire
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les
flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation.
• Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot.
u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et
provoquer un incendie.
• Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur en vente sur le marché ou un produit
nettoyant pour les pièces, et non de l’essence.
• Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou
avec de l’air comprimé.
• Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut
causer la mort.
u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante.
• Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire.
u S’assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de
stationnement est serré et que le contact est coupé.
• Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant
de toucher aux pièces du véhicule.
• Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles.
u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les
membres éloignés des pièces mobiles.
3 ATTENTION
Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas
réparer une défectuosité avant de prendre la
route pourrait causer une collision pendant
laquelle les occupants peuvent être blessés
grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations de
vérification et d’entretien selon les échéanciers
indiqués dans ce manuel du conducteur.
3 ATTENTION
Ne pas respecter les directives d’entretien et les
précautions peut mener à des blessures graves
ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les
précautions du présent manuel du conducteur.
Entretien
■ Sécurité du véhicule
1Sécurité lors de l’entretien
353
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 354 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien
Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides Honda authentiques pour effectuer
l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces Honda authentiques sont
fabriquées selon les mêmes standards de haute qualité que les véhicules Honda.
Entretien
354
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 355 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Aide-mémoire d’entretienMC
Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire
d’entretien apparaîtront sur l’affichage d’information chaque fois que le commutateur
d’allumage sera tourné en position MARCHE (w *1. Les messages indiquent à quel moment
changer l’huile moteur, ou si le véhicule doit être amené chez un concessionnaire pour les
travaux d’entretien indiqués.
Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMC
■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur
1Affichage de la durée utile de l’huile moteur
1. Tourner le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w *1.
2. Appuyer à répétition sur le bouton
(sélectionner/réinitialiser) jusqu’à ce que la durée
utile de l’huile moteur apparaisse sur l’affichage
d’information.
Durée utile de l’huile
moteur affichée (%)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
15
10
5
0
Durée utile de l’huile
moteur calculée (%)
100 à 91
90 à 81
80 à 71
70 à 61
60 à 51
50 à 41
40 à 31
30 à 21
20 à 16
15 à 11
10 à 6
5à1
0
Entretien
Si la durée utile de l’huile moteur passe à 0 %, le
témoin de l’aide-mémoire d’entretien (
)
demeure allumé dans le tableau de bord. Faire
l’entretien indiqué chez un concessionnaire
immédiatement.
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
355
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 356 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuAide-mémoire d’entretienMC uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMC
■ Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage
d’information
Pour changer l’affichage, appuyer sur le bouton
Affichage de la durée utile
de l’huile
(sélectionner/réinitialiser).
Explication
Information
Témoin de l’Aide-mémoire
d’entretien
Le témoin de durée utile de l’huile
L’huile moteur approche de l’échéance
moteur commence à s’allumer avec
de sa durée utile.
d’autres codes d’éléments d’entretien à
faire prochainement lorsque la durée
Commence à s’allumer lorsque la
utile restante de l’huile arrive à 15 pour
durée utile restante de l’huile moteur
cent.
est de 15 pour cent.
Il s’éteint en changeant l’affichage.
La durée utile de l’huile moteur est
presque échue et les éléments
d’entretien doivent faire l’objet d’une
vérification et d’un service dès que
possible.
La durée utile restante de l’huile
moteur est dépassée, puis une distance
négative apparaît après avoir conduit
10 km (modèles canadiens) ou 10 mi
(modèles américains). La distance
négative clignote sur l’affichage.
La durée utile de l’huile moteur est
dépassée.
Les éléments d’entretien doivent
immédiatement être vérifiés et faire
l’objet d’un entretien.
Entretien
Le message SERVICE s’affiche
également de même que le témoin de
durée utile de l’huile moteur ainsi que
les codes d’éléments d’entretien.
356
Reste allumé à titre de rappel même en
alternant l’affichage.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 357 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuAide-mémoire d’entretienMC uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMC
■ Éléments d’entretien
1Éléments d’entretien
• Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire
d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.
Témoin de l’Aidemémoire d’entretien
• Inspecter la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km
Message de l’Aide-mémoire d’entretien
(160 000 mi).
Élément
principal
• Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
elles sont bruyantes.
Éléments
secondaires
CODE
A
B
Éléments d’entretien principaux
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
*1 : Si aucun message de SERVICE n’apparaît dans les 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage,
vidanger l’huile moteur chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
CODE
1
2
Élément d’entretien secondaire
●
●
●
●
3
4
●
●
●
5
●
Permuter les pneus.
Remplacer l’élément de filtre à air*2.
Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3.
Inspecter la courroie d’entraînement.
Remplacer le liquide de boîte de vitesses.
Remplacer les bougies.
Inspecter le jeu de soupape.
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
Entretien
●
Remplacer l’huile moteur*1.
Remplacer l’huile moteur et le filtre à huile.
Inspecter les freins avant et arrière et remplacer au besoin.
Vérifier l’ajustement du frein de stationnement.
Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de
direction et les soufflets.
Inspecter les composants de la suspension.
Inspecter les soufflets de l’arbre d’entraînement.
Inspecter les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA).
Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides.
Inspecter le système d’échappement#.
Inspecter les canalisations et raccords de carburant#.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000
km (15 000 mi).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air
provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous
les 24 000 km (15 000 mi).
à suivre
357
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 358 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuAide-mémoire d’entretienMC uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMC
■ Réinitialisation de l’affichage
Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien
soi-même.
1. Tourner le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w *1.
2. Afficher la durée utile de l’huile moteur en
appuyant plusieurs fois sur le bouton
(sélectionner/réinitialiser).
3. Maintenir enfoncé le bouton
pendant dix
secondes ou plus.
u Le témoin de la durée utile de l’huile moteur
et les codes d’éléments d’entretien clignotent.
4. Appuyer sur le bouton
pendant cinq
secondes ou plus.
u Les éléments d’entretien affichés
disparaissent, et l’affichage de la durée utile
de l’huile moteur revient à 100%.
Entretien
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
358
1Réinitialisation de l’affichage
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par
l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système,
ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile
de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien.
Si le service d’entretien n’est pas effectué par un
concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur soi-même.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 359 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Liquide de frein
(capuchon noir)
Jauge d’huile moteur
(orange)
Batterie
Liquide de lave-glace
(capuchon bleu)
Entretien
Réservoir d’expansion du liquide
de refroidissement du moteur
Bouchon du
radiateur
359
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 360 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
Levier d’ouverture du capot
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau
et serrer le frein de stationnement.
2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le
coin inférieur gauche du tableau de bord.
u Le capot s’ouvre légèrement.
1Ouverture du capot
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont
soulevés.
Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager
le capot ou les essuie-glaces.
En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché.
3. Relever la détente d’ouverture du capot, située
au centre du capot, pour relâcher le mécanisme
de verrouillage et ouvrir le capot.
Levier
Entretien
Poignée
Pince de
Tige d’appui retenue
360
4. Retirer la tige de maintien de la pince de retenue
en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien
au capot.
En refermant, retirer la tige de maintien et la
replacer dans la pince de retenue, puis abaisser
doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur
d’environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se
refermer.
Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le
capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors
nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 361 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
• Huile moteur Honda authentique
• Une huile détergente 0W-20 de qualité supérieure portant le sceau
d’accréditation API sur le contenant.
L’huile contribue substantiellement à la
performance et à la durée utile du moteur. Si le
véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est
insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur
peut tomber en panne ou subir des dommages.
1Huile moteur recommandée
Additifs de l’huile moteur
Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils
peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la
durabilité du moteur.
Ce sceau indique que l’huile économise de l’énergie
et qu’elle est conforme aux exigences les plus
récentes de l’American Petroleum Institute.
0W-20
Utiliser une huile moteur Honda authentique ou une
huile moteur commerciale avec la bonne viscosité
en fonction de la température ambiante,
conformément au tableau suivant.
Entretien
Température ambiante
■ Huile synthétique
Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d’accréditation API
et si son indice de viscosité correspond aux spécifications.
361
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 362 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEntretien sous le capotuVérification d’huile
Vérification d’huile
Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence.
Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l’huile.
1. Retirer la jauge (orange).
2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou un
essuie-tout.
3. Insérer la jauge à nouveau jusqu’au fond dans
son trou.
4. Retirer la jauge de nouveau et vérifier le niveau. Il
doit être entre les repères supérieur et inférieur.
Ajouter de l’huile au besoin.
Repère
supérieur
Entretien
362
Repère
inférieur
1Vérification d’huile
Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce
même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention
pour qu’elle ne déborde pas.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 363 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur
Ajouter de l’huile moteur
1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de
l’huile moteur.
2. Ajouter lentement de l’huile.
3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile
moteur en place et le visser fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier de nouveau la
jauge d’huile moteur.
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
1Ajouter de l’huile moteur
Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée.
L’huile renversée peut endommager les composants du
compartiment moteur.
REMARQUE
Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le
réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile
moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur.
Entretien
363
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 364 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à
huile
Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification
du moteur. Le moteur peut subir des dommages si ce n’est pas fait régulièrement.
Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’Aide-mémoire
d’entretien sur l’affichage d’information.
1. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne
sa température de marche normale et arrêter
ensuite le moteur.
2. Ouvrir le capot et retirer le bouchon de
remplissage de l’huile moteur.
3. Retirer les boulons et les fixations sur le
Plaque
soubassement et retirer la plaque protectrice.
protectrice
Boulon
Agrafe de retenue
Entretien
Lave-glace
Boulon de purge
364
4. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le
bas du moteur et vidanger l’huile dans un
contenant approprié.
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
REMARQUE
Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être
nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un
changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon
appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et
l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans
une poubelle et ne pas la déverser sur le sol.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 365 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Filtre à huile
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette
clé est en vente chez le concessionnaire.
Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les
directives incluses avec le filtre à huile.
Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur.
Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d’huile
s’éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon,
arrêter le moteur et vérifier le travail effectué.
Entretien
5. Retirer le filtre à huile et jeter le reste de l’huile.
6. S’assurer que le joint du filtre n’adhère pas à la
surface de contact du moteur.
u Si le joint reste collé, il faut le détacher.
7. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la
surface de contact du bloc moteur et installer
un nouveau filtre à huile.
u Appliquer une mince couche d’huile moteur
neuve au joint du filtre à huile.
8. Installer une rondelle neuve sur le boulon de
purge, puis remettre le boulon de purge en
place.
u Couple de serrage :
39 N·m (29 lbf·pi)
9. Verser l’huile moteur recommandée dans le
moteur.
u Capacité de la vidange d’huile moteur (filtre
compris) :
3,3 l (3,5 pte US)
10. Replacer fermement le bouchon de remplissage
de l’huile moteur et faire démarrer le moteur.
11. Faire tourner le moteur pendant quelques
minutes; s’assurer ensuite que le boulon de
purge et le filtre à huile ne présentent aucune
fuite.
12. Couper le moteur et attendre pendant trois
minutes, vérifier ensuite le niveau d’huile sur la
jauge.
u S’il y a lieu, faire l’appoint de l’huile moteur.
365
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 366 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement spécifié :
Liquide de refroidissement/antigel longue durée Honda de type 2
Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne
pas ajouter d’antigel pur ou d’eau.
Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein
d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier
également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de
refroidissement du moteur au besoin.
■ Réservoir d’expansion
1. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion.
MAX
REMARQUE
Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda n’est pas
disponible, on peut utiliser temporairement un autre liquide
de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier
que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité
recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation
continue d’un liquide de refroidissement autre que Honda
pourrait entraîner la corrosion causant une anomalie du
système de refroidissement. Faire purger le système de
refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide de
refroidissement Honda le plus tôt possible.
Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans
le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas
être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les
composantes du moteur.
Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le
liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide
plus concentré. Consulter un concessionnaire pour de plus
amples renseignements.
MIN
Entretien
366
1Liquide de refroidissement du moteur
Réservoir
d’expansion
2. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter le liquide
spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX.
3. Inspecter le système de refroidissement pour
détecter toute fuite.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 367 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
■ Radiateur
Bouchon du radiateur
1Radiateur
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne
déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le
liquide renversé pourrait endommager des composants dans
le compartiment moteur.
Entretien
1. S’assurer que le moteur et le radiateur sont
froids.
2. Tourner le bouchon du radiateur vers la gauche
et relâcher la pression du système de
refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en
tournant.
3. Pousser sur le bouchon du radiateur en le
tournant dans vers la gauche pour le retirer.
4. Le niveau du liquide de refroidissement doit
atteindre le bas du goulot de remplissage.
Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau
est bas.
5. Remettre le bouchon du radiateur en place et le
serrer complètement.
6. Verser du liquide de refroidissement dans le
réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau
atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon
sur le réservoir d’expansion.
367
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 368 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses
Liquide de boîte de vitesses
Modèles avec transmission à variation continue
■ Liquide de transmission à variation continue
Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses Honda HCF-2
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin.
1Liquide de transmission à variation continue
REMARQUE
Ne pas le mélanger le liquide HCF-2 avec d’autres
liquides de boîte de vitesses.
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le
liquide HCF-2 peut nuire au fonctionnement et à la durabilité
de la boîte de vitesses du véhicule, et endommager cette
dernière.
Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de
vitesses ne correspondant pas au liquide HCF-2 n’est pas
couvert par la garantie des véhicules neufs Honda.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle
Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda (MTF)
Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin.
Entretien
368
1Liquide de boîte de vitesses manuelle
Si le liquide de boîte de vitesses manuelle Honda MTF n’est
pas disponible, utiliser temporairement une huile moteur
portant le sceau d’accréditation API d’une viscosité SAE
0 W-20 ou 5 W-20.
Remplacer avec le liquide de boîte de vitesses manuelle le
plus tôt possible. L’huile moteur ne contient pas les additifs
appropriés pour la boîte de vitesses et son utilisation
fréquente peut rendre le changement de vitesse plus difficile
et entraîner des dommages à la boîte de vitesses.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 369 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein
Liquide de frein
Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
■ Vérification du liquide de frein
Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN
et MAX sur le côté du réservoir.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
MAX
MIN
Le réservoir du liquide de frein sert également de
liquide d’embrayage du véhicule. Tant et aussi
longtemps que le niveau du liquide de frein est
maintenu conformément aux instructions
précédentes, il n’est pas nécessaire de vérifier le
niveau du liquide d’embrayage.
1Liquide de frein
REMARQUE
Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec
le système de freinage de ce véhicule et peut causer des
dommages importants.
L’utilisation du liquide de frein spécifié est recommandée. Si
le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser que
les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un
récipient scellé à titre de remplacement provisoire.
L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que
Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile
du système. Faire purger le système de freinage et le faire
remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
le plus tôt possible.
Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire
vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin de
détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées.
Entretien
369
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 370 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEntretien sous le capotuRemplissage du réservoir du liquide de lave-glace
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
Réservoir de lave-glace
Modèles sans capteur de niveau de liquide de
lave-glace
Vérifier la quantité de liquide de lave-glace en
regardant le réservoir.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglace.
Modèles avec capteur de niveau de liquide de
lave-glace
Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, le
témoin de niveau de lave-glace s’allume.
Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir.
Entretien
370
1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace
REMARQUE
Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau
vinaigrée dans le réservoir de lave-glace.
L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une
solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de
lave-glace.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 371 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Remplacement des ampoules
Ampoules de phares
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
1Ampoules de phares
Feu de route/de croisement : 60/55 W (H4/HB2 pour ampoule de type halogène)
■ Feu de route/de croisement
1. Retirer le coupleur.
2. Retirer le joint d’étanchéité en caoutchouc.
Coupleur
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles
sont allumées.
L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer
la surchauffe et faire éclater l’ampoule.
L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en
usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le
véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds
dans le compartiment utilitaire, il faut faire régler
l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un
concessionnaire ou d’un technicien qualifié.
Joint d’étanchéité
en caoutchouc
Fil de retenue
3. Retirer le fil de retenue, puis retirer l’ampoule.
4. Insérer une nouvelle ampoule.
Lors du remplacement d’une ampoule halogène, il faut la
tenir par son culot et protéger le verre contre tout contact
avec la peau ou des objets durs. Si on touche au verre, le
nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre.
Entretien
à suivre
371
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 372 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoule de clignotants avant/feux de stationnement
Fil de retenue
5. Réinstaller le fil de retenue. Accrocher le bout du
fil dans la fente sur le bouton.
u Vérifier si le fil de retenue est au bon endroit
au travers de l’ouverture d’inspection.
6. Réinstaller le joint d’étanchéité en caoutchouc.
7. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
Ouverture d’inspection
Ampoule de clignotants avant/feux de
stationnement
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Clignotant avant/feu de stationnement : 28/8 W (ambre)
Ampoule
Entretien
Douille
372
1. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
2. Pousser sur l’ampoule usée, tourner celle-ci vers
la gauche jusqu’à ce qu’elle se déverrouille et la
retirer.
3. Insérer une nouvelle ampoule.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 373 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des feux de position latéraux
Ampoules des feux de position latéraux
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de position latéral : 3 CP
1. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
2. Retirer l’ampoule usée et insérer une nouvelle
ampoule.
Douille
Ampoule
Ampoules de phare antibrouillard *
1Ampoules de phare antibrouillard *
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Phare antibrouillard : 35 W (ampoule halogène de type H8 LL)
Vis
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Lors du remplacement d’une ampoule halogène, manipuler
celle-ci par son boîtier en plastique et protéger le verre contre
le contact avec la peau et les objets durs. Si on touche au
verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon
propre.
Entretien
Couvercle
1. Desserrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
2. Retirer les vis et soulever ensuite la plaque
protectrice.
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles
sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le
verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule.
373
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 374 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des clignotants latéraux/feux de détresse *
Ampoule
Coupleur
3. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
4. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
5. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble du
phare antibrouillard et tourner l’ampoule vers la
droite.
6. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
Languette
Ampoules des clignotants latéraux/feux de
détresse *
Les clignotants latéraux sont dans les rétroviseurs latéraux. Demander à un concessionnaire
Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Entretien
374
* Non disponible sur tous les modèles
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 375 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des feux de recul et des clignotants arrière
Ampoules des feux de recul et des clignotants
arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de recul : 21 W
Clignotants arrière : 21 W
1. Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer les
boulons.
2. Extraire l’ensemble de feu du montant arrière.
Boulon
Entretien
3. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
Retirer l’ampoule usée.
4. Insérer une nouvelle ampoule.
5. Faire glisser l’ensemble du feu sur le guide de la
carrosserie.
Ampoule
Douille
375
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 376 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feu de freinage/feu arrière/feu de position latéral arrière
Ampoules de feu de freinage/feu arrière/feu de
position latéral arrière
Les ampoules de feu de freinage/feu arrière/feu de position latéral arrière sont de type DÉL.
Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Ampoule de feu de freinage surélevé
L’ampoule du feu de freinage surélevé est de type DÉL. Demander à un concessionnaire Honda
agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu.
Entretien
376
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 377 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de lampe de plaque d’immatriculation arrière
Ampoules de lampe de plaque d’immatriculation
arrière
Remplacer en utilisant l’ampoule suivante.
Lampe de plaque d’immatriculation arrière : 5 W
1. Pousser la lentille vers la gauche et retirer la
lentille ainsi que la douille qui y est fixée.
Lentille
Ampoule
2. Retirer l’ensemble de lampe de plaque
d’immatriculation en serrant les onglets des deux
côtés de la douille.
3. Retirer l’ampoule usée et insérer une nouvelle
ampoule.
Entretien
377
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 378 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces
Vérification des balais d’essuie-glaces
Si le balai d’essuie-glaces en caoutchouc s’est détérioré, il laissera des stries et la surface rigide
du balai peut égratigner le verre de la glace.
Remplacement d’un balai d’essuie-glace en
caoutchouc avant
1. Soulever le bras d’essuie-glaces du côté
conducteur en premier, puis celui du côté
passager.
2. Maintenir enfoncé l’onglet et glisser le balai hors
du bras d’essuie-glace.
Entretien
Languette de
blocage
378
1Remplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces; cela pourrait
endommager le pare-brise.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 379 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant
3. Glisser le balai d’essuie-glace en dehors de son
support en tirant sur l’extrémité à languette.
Balai
Balai
Onglet
4. Glisser le balai d’essuie-glace neuf dans le
support en commençant par l’extrémité
inférieure.
u L’onglet du balai doit s’insérer dans l’encoche
sur le dessus du support d’essuie-glace.
5. Glisser soigneusement le balai d’essuie-glace sur
le bras d’essuie-glace.
6. Baisser le bras d’essuie-glace du côté passager en
premier, puis celui du côté conducteur.
Entretien
379
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 380 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière
Remplacement du balai d’essuie-glace en
caoutchouc arrière
1. Soulever le bras d’essuie-glace.
2. Faire pivoter la partie inférieure du balai d’essuieglace vers le haut jusqu’à ce qu’il se dégage du
bras d’essuie-glace.
Bras d’essuie-glace
3. Retirer le balai d’essuie-glace en le glissant du
côté de l’extrémité avec l’encoche.
Balai
Entretien
380
1Remplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le balai d’essuie-glace; cela pourrait
endommager la lunette.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 381 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière
Dispositifs de
retenue
Support
4. Retirer les dispositifs de retenue du balai en
caoutchouc démonté, puis les installer sur un
nouveau balai en caoutchouc.
5. Glisser le balai d’essuie-glace sur le support.
u S’assurer qu’il est engagé correctement, puis
installer l’ensemble du balai d’essuie-glace sur
le bras d’essuie-glace.
Entretien
381
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 382 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus
Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type
appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
■ Directives pour le gonflage
3 ATTENTION
Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durabilité de la
bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du
conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée.
L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal
gonflés peut causer une collision qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse
sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du conducteur au sujet du gonflage des pneus et
de l’entretien.
Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux
risques routiers et s’useront inégalement.
Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que
les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus.
Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre
pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours. Même des
pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois.
Entretien
382
1Vérification des pneus
■ Directives d’inspection
À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu
présentant des coupures, fentes ou fissures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu
laissant voir de la toile ou de la corde.
• Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air.
• Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage
de la géométrie.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d’usure P. 387
• Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape.
Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces
derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été
stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été
conduit pendant moins de 1,6 km (1 mi). Au besoin, ajouter
ou relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression
spécifiée.
Si la vérification se fait à chaud, la pression de gonflage des
pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) de plus que lors
d’une vérification à froid.
Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration
continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs
et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement
équilibrés.
Modèles américains
Il est important d’étalonner le TPMS dès qu’on ajuste la
pression de gonflage des pneus.
2 Étalonnage du TPMS P. 334
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 383 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
Étiquette d’information sur les pneus et la capacité
de charge
1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de
charge située sur le montant de portière du conducteur
indique :
a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le
véhicule.
b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser
ce poids.
c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et
de la roue de secours.
d La bonne pression de gonflage à froid des pneus, à
l’avant, à l’arrière et de la roue de secours.
L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière du conducteur fournit
l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge.
Exemple
d’étiquette
Étiquetage des pneus
Exemple
Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs
repères distinctifs. Les inscriptions décrites cidessous sont les plus importantes à connaître.
1Dimensions des pneus
Charge
maximum du
pneu
Dimension du pneu
Pression de
gonflage
maximum des
pneus
■ Dimensions des pneus
Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension.
à suivre
Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une
explication de chaque composante.
185/55R16 83H
185 : Largeur du pneu en millimètres.
55 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du
boudin et la largeur du pneu).
R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à
carcasse radiale).
16 : Diamètre de jante en pouces.
83 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge
maximale que le pneu peut porter).
H : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote
de vitesse maximale).
Entretien
Dimension du pneu
Numéro
d’identification
du pneu (NIP)
383
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 384 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus
■ Numéro d’identification du pneu (NIP)
Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à
l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu.
■ Glossaire de terminologie des pneus
Pression de gonflage à froid des pneus – La pression de gonflage des pneus lorsque le
véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mi).
Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une
pression de gonflage donnée.
Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir.
Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage
maximum admissible pour ce pneu.
Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu
recommandée par le fabricant.
Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à
l’intérieur des rainures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré
d’usure de la bande de roulement.
Entretien
384
1Numéro d’identification du pneu (NIP)
DOT B97R FW6X 2209
DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à
toutes les exigences du département des transports
des É.-U. (U.S. Department of Transportation).
B97R : Marque d’identification du fabricant.
FW6X : Code du type de pneu.
22 09 : Date de manufacture.
Année
Semaine
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 385 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules
américains)
Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la
sécurité. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement, de la
traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of Transportation). Le
texte suivant explique ces classifications.
■ Classification uniforme de la qualité du pneu
1Classification uniforme de la qualité du pneu
On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc du pneu entre l’épaulement
Par exemple :
de bande de roulement et la largeur maximale du boudin.
Treadwear 200
Traction AA
■ Usure de la bande de roulement
Temperature A
La classification de l’usure de la bande de roulement est une évaluation comparative basée sur
Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes
le taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié.
aux exigences fédérales sur la sécurité en plus de ces
Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur les
classifications.
parcours d’essais qu’un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend
fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien, des caractéristiques de la
route et du climat.
à suivre
Entretien
toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente des normes du
385
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 386 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
■ Traction
Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B et C. Ces
classifications représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé mouillé selon une
mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai asphaltées ou bétonnées
précisées par le gouvernement. La traction d’un pneu de classification C pourrait être
médiocre.
■ Température
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance
du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions
contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue
durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la
durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La
classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture
automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards
numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules
Entretien
386
automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance
sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.
1Traction
Attention : La classification de la traction de ce pneu
est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et
n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de
l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation
de traction maximale.
1Température
Attention : La classification de la température de ce
pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non
surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou
un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent
entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 387 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure
Indicateurs d’usure
Exemple d’un indicateur d’usure
La rainure où l’indicateur d’usure est situé est 1,6
mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si
la bande de roulement est usée de manière à
exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus
usés ont une mauvaise traction sur les routes
humides.
Durée utile d’un pneu
La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les
conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de
l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas
utilisés).
Entretien
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des
inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les
pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de
fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure.
387
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 388 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues
Remplacement des pneus et des roues
Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même
capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre de pression de gonflage à
froid maximale (tel qu’indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou
d’une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de l’ABS, du système
d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) et l’assistance au démarrage en pente.
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible,
remplacer les pneus avant ou arrière en paires.
S’assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales.
Entretien
388
1Remplacement des pneus et des roues
3 ATTENTION
L’installation de pneus incompatibles sur le
véhicule peut en affecter la maniabilité et la
stabilité. Ceci peut causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du
type de carcasse recommandés dans ce manuel
du conducteur.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 389 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus
Permutation des pneus
La permutation des pneus en fonction des messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur
l’affichage d’information contribue à répartir l’usure plus uniformément et à accroître la durée
utile des pneus.
■ Pneus sans repère de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
1Permutation des pneus
Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être
permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à
l’autre).
Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le
repère de permutation orienté vers l’avant, conformément à
l’illustration.
Avant
Avant
Repère de
direction
■ Pneus avec repères de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
Entretien
Avant
Modèles américains
Il est important d’étalonner le TPMS dès qu’on procède à la
permutation des pneus.
2 Étalonnage du TPMS P. 334
389
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 390 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver
Pneus d’hiver
Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont
le flanc porte la marque M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la
vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les
freins pour prévenir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les
besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l’installation, vérifier les points suivants.
Pour les pneus d’hiver :
• Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine.
• Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes :
• Ne les installer que sur les pneus avant.
• Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé
d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
1Pneus d’hiver
3 ATTENTION
L’utilisation de chaînes antidérapantes
inappropriées ou la mauvaise installation de
chaînes antidérapantes peut endommager les
conduites de frein et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du
conducteur au sujet de la sélection et de
l’utilisation des chaînes antidérapantes.
REMARQUE
Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont
mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la
conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule.
Type à câble : SCC Radial Chain SC1026
Entretien
• S’en remettre aux directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation.
Installer aussi serré que possible.
• S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein
ou avec la suspension.
• Conduire lentement.
390
Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives
du fabricant des chaînes concernant les limites
opérationnelles du véhicule.
Si le véhicule est équipé de pneus d’été, il est important de
savoir que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions
routières en hiver. Pour plus de renseignements,
communiquer avec un concessionnaire.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 391 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Batterie
Vérification de la batterie
Le capteur situé sur la borne négative surveille l’état de la batterie. Si le capteur est défectueux,
un message d’avertissement apparaîtra sur l’affichage d’information pour aviser le conducteur.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Tous les mois, vérifier la présence de corrosion sur les bornes de batterie.
Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat :
• La chaîne sonore est désactivée.
2 Protection antivol de la chaîne sonore P. 166
• L’horloge se réinitialise.
2 Horloge P. 88
• Le système de navigation * est désactivé.
2 Consulter le manuel du système de navigation
1Batterie
3 ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif
pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour tuer ou
blesser gravement.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter
des vêtements de protection et un masque de
protection ou confier l’entretien à un technicien
qualifié.
ATTENTION :
Les bornes, les cosses et les
accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et
des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
* Non disponible sur tous les modèles
Entretien
Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange
doit répondre aux mêmes spécifications.
Consulter un concessionnaire pour de plus amples
renseignements.
391
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 392 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuBatterieuCharger la batterie
Charger la batterie
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système
électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter
en dernier.
Entretien
392
1Batterie
S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en
appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer
les bornes avec un chiffon humide. Sécher la batterie avec un
chiffon ou un linge. Enduire les bornes de graisse pour aider
à prévenir la corrosion dans le futur.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 393 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile
Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
1Remplacement de la pile
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à
l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la
mise au rebut des piles.
■ Clés avec télécommande *
Vis
Type de pile : CR1620
1. Dévisser le couvercle avec un petit tournevis
cruciforme.
2. Ouvrir la télécommande.
u Envelopper le bout d’un petit tournevis à lame
plate avec un chiffon pour ne pas égratigner
la télécommande d’émetteur.
Pile
Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou
chez un concessionnaire.
3. Retirer la pile à l’aide d’un petit tournevis à lame
plate.
4. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
393
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 394 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEntretien de la télécommandeuRemplacement de la pile
■ Télécommande du système d’entrée intelligente *
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé incorporée.
Pile
Entretien
394
* Non disponible sur tous les modèles
2. Retirer la partie du haut du couvercle en
détachant soigneusement le bord avec une pièce
de monnaie.
u Retirer soigneusement pour éviter de perdre
les boutons.
u Envelopper une pièce de monnaie avec un
chiffon pour ne pas égratigner la
télécommande d’entrée intelligente.
3. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 395 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Entretien du système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température*
Filtre à poussière et à pollen
Le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * est
équipé d’un filtre à poussière et à pollen collectant le pollen, la poussière et les autres particules
présentes dans l’air. Les messages de l’Aide-mémoire d’entretienMC s’afficheront pour indiquer
à quel moment remplacer le filtre.
Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le
véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières.
1Filtre à poussière et à pollen
Si le débit d’air provenant du système de chauffage et de
refroidissement */système de contrôle de la température * se
détériore manifestement et si les glaces s’embuent
facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre.
Communiquer avec un concessionnaire pour le faire
remplacer.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
395
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 396 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Nettoyage
Entretien de l’intérieur
Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour enlever
la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente.
■ Lavage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l’air. Essuyer l’anse des ancrages des
ceintures de sécurité avec un chiffon propre.
Anse
1Entretien de l’intérieur
Faire attention de ne pas renverser de liquides dans
l’habitacle.
Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les
systèmes électriques peut causer une anomalie.
Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur
les dispositifs électriques comme les appareils audio et les
interrupteurs.
Ces produits peuvent causer une anomalie des dispositifs ou
un incendie dans l’habitacle.
En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base
de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un
concessionnaire.
Selon leur composition, les produits chimiques et liquides
aromatiques peuvent causer de la décoloration, des
plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base
de résine.
Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants
organiques comme le benzène ou l’essence.
Entretien
Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les
essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou
de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans
les laver.
■ Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres.
396
1Lavage des glaces
Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette.
Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de
ne pas les endommager.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 397 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuNettoyageuEntretien de l’intérieur
■ Protège-tapis *
1Protège-tapis *
Déverrouillage
Verrouillage
Le protège-tapis du conducteur se fixe sur les
ancrages de plancher, ce qui empêche le tapis de
glisser vers l’avant. Pour retirer un tapis afin de le
nettoyer, tourner les boutons d’ancrage à la
position déverrouillée. Réinstaller les tapis suite au
lavage du véhicule et tourner les boutons d’ancrage
à la position verrouillée.
Si on utilise des protège-tapis qui n’ont pas été fournis avec
le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils sont
conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent
correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de
plancher.
Placer les protège-tapis des sièges arrière correctement. S’ils
ne sont pas bien placés, les protège-tapis peuvent nuire aux
fonctions du siège passager avant.
Ne pas ajouter de protège-tapis additionnels
par-dessus les tapis de plancher ancrés.
■ Entretien du cuir véritable *
Passer souvent l’aspirateur sur le capitonnage en cuir. Porter une attention particulière aux plis
et aux coutures. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 %
d’eau et 10 % de savon neutre. Polir ensuite avec un chiffon propre et sec. Retirer
immédiatement toute poussière ou saleté des surfaces en cuir.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
397
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 398 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuNettoyageuEntretien de l’extérieur
Entretien de l’extérieur
Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite.
Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes.
Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie.
Réparer les égratignures sans attendre.
■ Lavage du véhicule
Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions
suivantes :
• Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie.
• Si l’on conduit dans des régions côtières.
• S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève
adhérant sur les surfaces peintes.
1Lavage du véhicule
Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air.
Cela peut causer une anomalie.
■ Utilisation d’un lave-auto automatique
• Retirer l’antenne audio.
2 Antenne audio P. 165
• Replier les rétroviseurs latéraux.
S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique.
Entretien
■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression
• Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut
entraîner la pénétration d’eau à l’intérieur du véhicule.
• Ne pas pulvériser un jet d’eau à haute pression directement dans le compartiment moteur.
Utiliser plutôt un jet d’eau à basse pression et un détergent doux.
398
Bouches
d’admission d’air
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 399 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuNettoyageuEntretien de l’extérieur
■ Cirage
1Cirage
Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule
contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux
éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide
de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler.
Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre.
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent
endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule.
Essuyer immédiatement tout déversement accidentel.
1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de
revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces
peintes des pièces intégrant de la résine.
■ Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre.
■ Entretien des roues en aluminium *
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Entretien
L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une
éponge et un savon doux pour les nettoyer rapidement.
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage
commerciaux pour les roues) ou de brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement
protecteur transparent des roues en alliage d’aluminium qui aident à empêcher la corrosion et
la décoloration de l’aluminium.
399
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 400 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuNettoyageuEntretien de l’extérieur
■ Lentille de feu extérieur embuée
Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent s’embuer
temporairement après la conduite dans la pluie, ou après le passage du véhicule dans un laveauto. De la rosée peut également s’accumuler dans les lentilles lorsque la différence de
température (ambiante et intérieur des feux) est importante (similaire à la formation de buée
sur les glaces du véhicule lorsqu’il pleut). Ces situations sont tout à fait normales et ne sont pas
le signe d’un problème de conception des feux extérieurs.
Les caractéristiques propres aux lentilles peuvent favoriser l’accumulation d’humidité sur la
surface du cadre de la lentille de phare. Ce n’est pas une anomalie.
Cependant, si l’on constate la présence d’une grande quantité d’eau accumulée à l’intérieur
des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
Entretien
400
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 401 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Gérer les imprévus
Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus.
Outils
Types d’outils ....................................... 402
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat ............. 403
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur ......................... 409
Si la pile de la télécommande d’entrée
intelligente est faible .......................... 410
Arrêt d’urgence du moteur .................. 411
Démarrage de secours .......................... 412
Le levier de vitesses ne bouge pas ...... 414
Surchauffe
En cas de surchauffe ............................ 415
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile
s’allume ........................................... 417
Si le témoin du système de charge
s’allume ..................................... 417
Fusibles
Emplacements des fusibles ...................421
Inspection et remplacement des fusibles ..425
Remorquage d’urgence.........................426
Lorsque le hayon ne s’ouvre pas ................. 427
Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote..418
Si le témoin du système de freinage (rouge)
s’allume.................................................. 419
Si le témoin du système de direction
électrique assistée (EPS) s’allume ........ 419
Si le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS s’allume ou clignote........... 420
401
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 402 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Outils
Types d’outils
1Types d’outils
Rangement à outils
Gérer les imprévus
Clé pour écrou de roue/
manche de cric
Cric
Barre de manche de cric
402
Cric
Crochet de remorquage
amovible
Les outils sont rangés dans le compartiment utilitaire.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 403 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer
le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible
pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein
de stationnement.
Modèles avec transmission à variation continue
1Changement d’un pneu à plat
Vérifier périodiquement la pression de gonflage du pneu de
secours compact. Elle doit correspondre à la pression
spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir
la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un
pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le
véhicule sont spécifiques à ce modèle.
Ne pas les utiliser sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou
de roue avec le présent véhicule.
2. Déplacer le levier de vitesses en position (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Déplacer le levier de vitesses en position (R .
Tous les modèles
Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de
secours compact.
Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat,
retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer
par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat
et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été
retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le
pneu avant.
Gérer les imprévus
3. Allumer les feux de détresse et tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 .
*1
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
403
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 404 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat
1. Ouvrir le couvercle de plancher du compartiment
utilitaire.
Couvercle
du plancher
Pneu de secours
Gérer les imprévus
Cric
2. Sortir la trousse à outils du compartiment
utilitaire.
Sortir la clé pour écrou de roue, la barre de
manche de cric et le cric de la trousse à outils.
3. Dévisser le boulon à oreilles et retirer l’entretoise
conique. Ensuite, retirer le pneu de secours.
Rangement à outils
4. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et
en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat.
Cales
de roue
Pneu à remplacer.
404
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 405 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
5. Placer le pneu de secours compact (roue vers le
haut) sous la carrosserie du véhicule, près du
pneu à remplacer.
Modèles avec enjoliveur de roue
Barre de manche
de cric
Enjoliveur
de roue
Tous les modèles
7. Desserrer chaque écrou de roue environ un tour
en utilisant la clé pour écrou de roue.
à suivre
Gérer les imprévus
Écrou de roue
6. Placer le bout plat de la barre de manche de cric
sur le rebord de l’enjoliveur de roue. Dégager
délicatement la bordure et retirer l’enjoliveur.
u Enrouler un chiffon autour du bout plat de la
barre de manche de cric pour éviter
d’égratigner l’enjoliveur.
405
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 406 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Installation du cric
1Installation du cric
1. Placer le cric sous le point de levage le plus près
du pneu à remplacer.
3 ATTENTION
Le véhicule peut facilement tomber du cric et
blesser sérieusement toute personne étendue
sous le véhicule.
Respecter les directives à la lettre pour changer
un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule
qui n’est supporté que par un cric.
Gérer les imprévus
2. Tourner le support du bout tel qu’illustré sur
l’image jusqu’à ce que le dessus du cric touche le
point de levage.
u S’assurer que la languette du point de levage
repose dans l’encoche du cric.
3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le
manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche
plus au sol.
Barre de
manche de cric
Clé pour écrou
de roue servant de manche de cric
406
Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages
se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni avec le véhicule.
Les autres crics pourraient ne pas être en mesure de
supporter le poids (« la charge ») ou leur forme pourrait ne
pas correspondre au véhicule.
Il est important de respecter les directives suivantes pour
utiliser le cric en toute sécurité :
• Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne.
• Utiliser seulement sur une surface dure et plane.
• Utiliser seulement aux points de levage.
• Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric.
• Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 407 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Remplacement d’un pneu à plat
1Remplacement d’un pneu à plat
1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat.
Écrou
de roue
Ne pas trop serrer les écrous de roue en augmentant le
couple de serrage avec le pied ou un tuyau.
Modèles avec enjoliveur de roue
S’assurer que l’anneau de support du fil est fixé aux agrafes
sur le rebord de l’enjoliveur de roue.
Agrafes
Agrafes
Aligner le repère de valve sur l’enjoliveur de la roue avec la
valve de pneu puis installer l’enjoliveur de roue.
Gérer les imprévus
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
un chiffon propre.
3. Installer le pneu de secours compact.
4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent
en contact avec les rondelles autour des trous de
montage et qu’ils cessent de tourner.
5. Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les
écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image.
Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois
en alternance, dans cet ordre.
Couple pour écrou de roue :
108 N·m (80 lbf·pi)
Repère de valve
à suivre
407
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 408 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Entreposer le pneu à plat
Boulon à oreilles
Entretoise
conique
Pour un pneu
de dimension
normale
Pour pneu de
secours compact
1Entreposer le pneu à plat
Modèles avec roues en aluminium
1. Retirer le capuchon central.
Tous les modèles
2. Déposer le pneu à plat à l’envers dans le
logement de pneu de secours.
3. Retirer l’entretoise conique du boulon à oreilles,
le tourner à l’envers et le remettre sur le boulon.
Fixer le pneu à plat avec le boulon à oreilles.
4. Ranger et sécuriser la clé pour écrou de roue, la
barre de manche de cric et le cric dans la trousse
à outils. Ranger la trousse dans le compartiment
utilitaire sous le couvercle du plancher.
Gérer les imprévus
■ TPMS et pneu de secours
Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de
prendre la route.
Modèles avec enjoliveur de roue
S’assurer que l’anneau de support du fil est sur le côté
extérieur de la valve du pneu tel que montré.
Valve de pneu
Modèles américains
Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (milles) de conduite,
le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé, mais ceci
est normal.
Étalonner le TPMS suite au remplacement du pneu par un pneu régulier correspondant aux
spécifications.
2 Étalonnage du TPMS P. 334
408
3 ATTENTION
Des articles libres de bouger peuvent être
projetés dans l’habitacle lors d’une collision et
blesser gravement les occupants.
Anneau de support du fil
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 409 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
1Vérification du moteur
S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à
un véhicule d’assistance pour faire un démarrage de secours.
2 Démarrage de secours P. 412
Liste de vérification
Vérifier l’intensité lumineuse de l’éclairage intérieur.
Allumer l’éclairage intérieur et vérifier l’intensité lumineuse.
●
Si l’éclairage intérieur est très faible ou ne s’allume pas
●
Si l’éclairage intérieur s’allume normalement 2 Fusibles P. 421
2 Batterie P. 391
Revoir la procédure de démarrage du moteur.
Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau.
2 Démarrage du moteur P. 309, P. 311
Vérifier le témoin du système antidémarreur.
Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Système antidémarreur P. 110
Vérifier le niveau de carburant.
Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Indicateur de niveau de carburant P. 85
Vérifier le fusible.
Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Inspection et remplacement des fusibles P. 425
Si le problème persiste :
2 Remorquage d’urgence P. 426
Gérer les imprévus
État du démarreur
Le démarreur ne démarre pas ou
tourne très lentement.
La batterie est peut-être à plat. Vérifier
chacun des éléments apparaissant à
droite et agir en fonction de la situation.
Le démarreur tourne normalement,
mais le moteur ne démarre pas.
Il peut y avoir un problème avec le
fusible. Vérifier chacun des éléments
apparaissant à droite et agir en fonction
de la situation.
409
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 410 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible
Modèles avec système d’entrée intelligente
Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente
est faible
Si le signal sonore retentit, que le témoin sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) clignote et que le moteur ne démarre pas.
Démarrer le moteur de la façon suivante.
Gérer les imprévus
410
1. Toucher le centre du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le
logo H sur la télécommande d’entrée intelligente
pendant que le témoin clignote sur le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur). Les boutons sur la télécommande
d’entrée intelligente doivent faire face au
conducteur.
u Le témoin clignote pendant environ 30
secondes.
ENGINE
START
STOP
2. Enfoncer la pédale de frein (transmission à
variation continue) ou la pédale de débrayage
(boîte de vitesses manuelle) et appuyer sur le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) dans les dix secondes qui
suivent le signal sonore et alors que le témoin est
allumé.
u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode
d’alimentation passera à ACCESSOIRE.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 411 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur
Modèles avec système d’entrée intelligente
Arrêt d’urgence du moteur
Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour
arrêter le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être arrêté, effectuer
l’une des opérations suivantes :
• Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour
environ deux secondes.
• Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
à deux reprises.
Modèles avec transmission à variation continue
Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE lorsque le moteur est arrêté.
Pour passer au mode CONTACT COUPÉ, déplacer le levier de vitesses à (P après l’arrêt
complet du véhicule.
Modèles canadiens avec transmission à variation continue
Appuyer ensuite sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux
reprises, sans relâcher la pédale de frein.
Ne pas appuyer sur le bouton pendant la conduite à moins
que l’arrêt du moteur soit absolument nécessaire.
Gérer les imprévus
Le volant de direction ne se verrouillera pas. Par contre, puisque l’arrêt du moteur désactive
l’assistance fournie par le moteur aux systèmes de freinage et de direction, il faudra plus de
temps et d’efforts physiques pour braquer et ralentir le véhicule. Utiliser les deux pieds pour
enfoncer la pédale de frein afin de ralentir le véhicule et s’arrêter immédiatement à un endroit
sûr. Dans le cas des modèles à boîte de vitesses manuelle, il est également possible de
rétrograder pour recourir au freinage du moteur.
1Arrêt d’urgence du moteur
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ.
411
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 412 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Démarrage de secours
■ Procédure de démarrage de secours
Gérer les imprévus
Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Arrêter le moteur,
puis ouvrir le capot.
1. Connecter le premier câble volant à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule.
u Retirer le couvercle du boîtier à fusibles sous le
capot.
2 Boîtier à fusibles du compartiment
moteur P. 421
2. Connecter l’autre bout du premier câble volant à
la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Batterie
u Utiliser seulement une batterie d’appoint de
d’appoint
12 volts.
u Connecter en utilisant le chargeur de batterie
automobile pour survolter votre batterie de 12
volts; sélectionner une tension de charge
inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel du
chargeur pour le bon réglage.
3. Connecter le deuxième câble volant à la borne
négative (-) de la batterie d’appoint.
4. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant
au goujon tel qu’indiqué. Ne pas connecter ce
câble volant à une autre pièce.
5. Si votre véhicule est connecté à un autre
véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule
d’assistance et augmenter légèrement le régime
moteur.
6. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule.
Si le moteur fonctionne lentement, s’assurer que
les câbles volants ont un bon contact métal à
métal.
412
1Démarrage de secours
3 ATTENTION
Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la
batterie peut exploser et infliger des blessures
graves aux personnes à proximité.
Ne pas approcher d’étincelles, de flammes vives
ou de substances fumigènes près de la batterie.
Bien fixer les pinces des câbles volants de manière à ce qu’ils
restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer
également de ne pas emmêler les câbles volants et veiller à ce
que les bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on
attache ou détache les câbles volants.
La performance de la batterie se dégrade sous des conditions
de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 413 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuDémarrage de secoursu
■ Après le démarrage du moteur
Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre
suivant.
1.
2.
3.
4.
Déconnecter le câble volant du goujon du véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Déconnecter le câble volant de la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité.
Gérer les imprévus
413
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 414 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Le levier de vitesses ne bouge pas
Modèles avec transmission à variation continue
Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position
(P .
■ Dégager le verrou
1. Serrer le frein de stationnement.
Fente
Modèles sans système d’entrée intelligente
2. Retirer la clé du commutateur d’allumage.
Modèles avec système d’entrée intelligente
2. Retirer la clé incorporée de la télécommande
d’entrée intelligente.
Couvercle
Gérer les imprévus
Fente de
déverrouillage
du levier de
vitesses
Bouton de dégagement
414
Tous les modèles
3. Enrouler un chiffon sur le bout d’un petit
tournevis à lame plate. Insérer dans la fente de
déverrouillage du levier de vitesses comme
indiqué sur l’image et retirer le couvercle.
4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
5. En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de
dégagement du levier de vitesses et déplacer le
levier à la position (N .
u Le verrou est maintenant dégagé. Faire vérifier
le levier de vitesses par un concessionnaire dès
que possible.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 415 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Surchauffe
En cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
• Le témoin de température élevée (rouge) s’allume ou le moteur perd soudainement de sa
puissance.
• De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur.
■ Première étape
1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse.
u Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de jet : Arrêter le moteur et attendre que la vapeur se dissipe.
Ensuite, ouvrir le capot.
1En cas de surchauffe
3 ATTENTION
La vapeur et les jets provenant d’un moteur
surchauffé pourraient vous ébouillanter
sérieusement.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en
échappe.
REMARQUE
Le fait de continuer à conduire alors que le témoin de
température élevée est allumé peut endommager le moteur.
Gérer les imprévus
à suivre
415
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 416 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSurchauffeuEn cas de surchauffe
■ Étape suivante
1En cas de surchauffe
MAX
MIN
Réservoir
d’expansion
Gérer les imprévus
1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement
fonctionne et couper le moteur une fois que le
témoin de température élevée s’éteint.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, couper le moteur
immédiatement.
2. Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et vérifier les
composants du système de refroidissement à la
recherche de fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du
liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il
atteigne le repère MAX.
u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion, vérifier si le
radiateur est froid. Couvrir le bouchon du
radiateur d’un chiffon épais et retirer le
bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de
refroidissement jusqu’à la base du goulot de
remplissage et revisser le bouchon.
■ Dernière étape
Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller le témoin de
température élevée.
Si le témoin de température élevée est éteint, reprendre la conduite. S’il demeure allumé,
s’adresser à un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
416
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer
avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
Utiliser de l’eau uniquement comme mesure d’urgence/
temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le
système avec un liquide antigel dès que possible.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 417 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
Si le témoin du système de charge s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la batterie ne se recharge pas.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Éteindre le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de
la température *, le désembueur de lunette et tous les autres systèmes électriques,
puis communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le
véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
1Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
REMARQUE
Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du
moteur insuffisante provoque immédiatement des
dommages mécaniques graves.
1Si le témoin du système de charge s’allume
S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas arrêter le
moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement
décharger la batterie.
Gérer les imprévus
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la pression d’huile du moteur est basse.
■ Dès que le témoin s’allume
1. Stationner immédiatement le véhicule sur une surface de niveau et en lieu sûr.
2. Si nécessaire, allumer les feux de détresse.
■ Après avoir stationné le véhicule
1. Arrêter le moteur et le laisser reposer environ trois minutes.
2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile.
u Ajouter de l’huile au besoin.
2 Vérification d’huile P. 362
3. Mettre le moteur en marche et surveiller le témoin de basse pression d’huile.
u Le témoin s’éteint : Reprendre la conduite.
u Le témoin ne s’éteint pas en moins de 10 secondes : Éteindre le moteur et
communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
417
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 418 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
• S’allume lorsque le système de recyclage des vapeurs de carburant du moteur
présente un problème ou que le bouchon du réservoir de carburant est
manquant ou mal vissé.
• Clignote en présence de raté d’allumage du moteur.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
■ Lorsque le témoin clignote
Stationner le véhicule en lieu sûr loin d’éléments inflammables, couper le moteur
et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir.
■ Message de vérification du bouchon du réservoir de carburant
Gérer les imprévus
■ Le message apparaît dans les situations suivantes :
En cas de détection d’une fuite du système évaporateur. Cela peut s’expliquer par le fait que
le bouchon du réservoir de carburant est mal serré ou qu’il n’est pas installé.
■ Que faire lorsque le message apparaît :
1. Arrêter le moteur.
2. Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est bien installé.
u S’il ne l’est pas, desserrer le bouchon et le serrer de nouveau jusqu’à ce qu’il y ait au
moins un déclic.
3. Conduire pendant quelques jours de conduite normale.
u Le message devrait s’éteindre.
■ Lorsque le témoin d’anomalie s’allume
Le témoin d’anomalie s’allume lorsque le système continue à détecter une fuite des vapeurs
d’essence. Le cas échéant, vérifier le bouchon du réservoir de carburant en recourant aux
procédures décrites précédemment.
418
1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est
allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et
le moteur pourraient subir des dommages.
Si le témoin d’anomalie clignote de nouveau lors du
redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus
proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le
véhicule.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 419 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
É.-U.
Canada
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• Le niveau du liquide de frein est bas.
• Il y a une anomalie dans le système de freinage.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale.
• Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt.
• Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse
pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur.
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• S’allume si le système EPS est défectueux.
• Si l’on enfonce la pédale d’accélérateur à répétition pour augmenter le régime
du moteur pendant que le moteur tourne au ralenti, le témoin s’allume et
parfois le volant de direction devient difficile à manœuvrer.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
Faire immédiatement réparer le véhicule.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune
résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin,
rétrograder de vitesse.
Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS
s’allument en même temps, le système de répartition
électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut
entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
Gérer les imprévus
Si le témoin du système de direction électrique
assistée (EPS) s’allume
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
419
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 420 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote
Modèles américains
Si le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS s’allume ou clignote
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
Gérer les imprévus
420
La pression de gonflage d’un pneu est significativement basse ou le TPMS n’a pas
été étalonné. S’il y a un problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours
compact est installé, le témoin clignote pendant environ une minute et reste
ensuite allumé.
■ Que faire lorsque le témoin s’allume
Conduire avec modération et éviter les virages serrés et le freinage brusque.
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression de gonflage des
pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de
pression de gonflage des pneus apparaît sur l’étiquette collée sur le montant de
portière côté conducteur.
u Étalonner le TPMS après avoir ajusté la pression de gonflage des pneus.
■ Que faire lorsque le témoin clignote et demeure allumé
Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de
secours compact est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour
un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après avoir parcouru quelques
kilomètres (milles).
u Étalonner le TPMS après avoir installé un pneu de pleine dimension.
1Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’allume ou clignote
REMARQUE
Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage
insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu
surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les
pneus conformément à la pression spécifiée.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 421 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Fusibles
Emplacements des fusibles
En cas de non fonctionnement de tout dispositif
électrique, tourner le commutateur d’allumage
en position ANTIVOL (0 *1 et vérifier si l’un des
fusibles concernés ne serait pas grillé.
■ Boîtier à fusibles du
compartiment moteur
■ Boîtier à fusibles A
Onglet
* Non disponible sur tous les modèles
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Circuit protégé
Feux de croisement, principal
CDC *
Feux de détresse
DBW
Essuie-glaces
Arrêt
IGP
Bobine d’allumage
ECP *
INJ
–
Ventilateur, principal
SW du démarreur
Embrayage MG
Capteur de batterie
–
Phares de jour
Avertisseur sonore
Phare antibrouillard *
–
Ampères
20 A
(30 A)
10 A
15 A
(30 A)
10 A
15 A
15 A
(10 A)
(20 A)
–
30 A
(30 A)
7,5 A
(7,5 A)
–
(7,5 A)
10 A
(15 A)
–
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Circuit protégé
Feux de recul, principal
Éclairage intérieur
Ventilateur aux.
–
Démarrage automatique
d’entrée intelligente *
ST MG
–
–
Feux de recul
IGP LAF
IGPS
Feu de croisement droit
Feu de croisement gauche
Ampères
15 A
7,5 A
(30 A)
–
(7,5 A)
(7,5 A)
–
–
(10 A)
(10 A)
(7,5 A)
10 A
10 A
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente
ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur
d’allumage.
à suivre
Gérer les imprévus
Situé près du réservoir du liquide de frein.
Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le
fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
■ Circuit protégé et calibre de fusible
421
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 422 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles B
Relever le couvercle sur la borne +, puis le retirer
en tirant sur l’onglet vers le bas, conformément à
l’illustration.
Le remplacement des fusibles du compartiment
moteur doit être fait par un concessionnaire.
Onglet
a
Gérer les imprévus
b
422
c
d
■ Circuit protégé et calibre de fusible
a
b
c
d
Circuit protégé
Batterie, principal
RB, principal 1
RB, principal 2
CAP, principal
Ampères
100 A
70 A
80 A
70 A
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 423 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtiers à fusibles intérieurs
■ Boîtier à fusibles A
■ Circuit protégé et calibre de fusible
1
2
3
4
5
Étiquette
des fusibles
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
* Non disponible sur tous les modèles
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Circuit protégé
–
Lave-glace
Essuie-glace arrière
Climatiseur
Phares de jour
Coupure du démarreur
ABS/VSA
SRS
Feu de route gauche
ACG
Glace à commande électrique
Pompe à carburant
SRS
Compteur
SOL mission
Prise d’accessoire avant
ACCESSOIRE
Verrouillage de la clé à
ACCESSOIRE
Option
Essuie-glace arrière
−
−
Ampères
–
15 A
(10 A)
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
10 A
10 A
10 A
10 A
15 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
20 A
7,5 A
Gérer les imprévus
Situé derrière le tableau de bord.
L’emplacement des fusibles est indiqué sur
l’étiquette sous la colonne de direction.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de
fusible et le numéro d’étiquette.
Circuit protégé
Ampères
Serrure de portière
(20 A)
–
–
Smart *
(10 A)
Déverrouillage de portière côté
15 A
conducteur
Déverrouillage de portière côté
15 A
passager
Déverrouillage de la portière
(10 A)
du conducteur
Verrouillage de portière du
(10 A)
conducteur
Glace à commande électrique
20 A
du conducteur
Glace à commande électrique
20 A
du passager
Glace à commande électrique
20 A
arrière gauche
Glace à commande électrique
20 A
arrière droite
Serrure de portière côté
15 A
conducteur
Serrure de portière côté passager
15 A
–
–
Feu de route droit
10 A
STS *
(7,5 A)
Prise d’accessoire (console *)
(20 A)
Toit ouvrant *
(20 A)
Chauffe-siège avant *
(20 A)
–
–
7,5 A
(10 A)
10 A
−
−
à suivre
423
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 424 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles B
■ Circuit protégé et calibre de fusible
Circuit protégé
EPS
Allumage, principal
1
Couvercle
3
4*1
4*2
5
6
7
8
9
10
11
12*1
Gérer les imprévus
12*2
13
14
15*1
15*2
Retirer le couvercle en plaçant le tournevis à lame
plate dans la fente latérale, comme illustré.
424
2
Boîtier à fusibles, principal 2
Moteur ABS/VSA
Boîtier à fusibles, principal 1
Boîtier à fusibles, principal 3
–
–
–
–
–
–
Ampères
70 A
30 A*1
50 A*2
50 A
40 A
30 A
40 A
–
–
–
–
–
–
* Non disponible sur tous les modèles
Circuit protégé
Ampères
Chaufferette
30 A
Allumage, principal 2
30 A
–
–
ABS/VSA FSR
30 A
Dégivreur
(10 A)
–
–
–
–
Petite lampe
10 A
Prise d’accessoire (console *)
(20 A)
Désembueur de lunette
30 A
−
−
Verrouillage de la clé à
(7,5 A)
ACCESSOIRE
*
Rétroviseur latéral chauffant
(10 A)
SW de la soufflante du
(7,5 A)
climatiseur
–
–
Essuie-glaces
30 A
*1 : Modèles avec système d’entrée intelligente
*2 : Modèles sans système d’entrée intelligente
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 425 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuFusiblesuInspection et remplacement des fusibles
Inspection et remplacement des fusibles
Grillé
1. Tourner le commutateur d’allumage en position
ANTIVOL (0 *1. Éteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Vérifier les fusibles sur la batterie dans le
compartiment moteur.
u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un
concessionnaire.
Boîtier à fusibles sur la batterie
Extracteur
de fusible
5. Vérifier le grand fusible dans l’habitacle du
véhicule.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis
cruciforme pour retirer le fusible et le
remplacer par un fusible neuf.
Fusible combiné
REMARQUE
Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur
augmente le risque d’endommager le système électrique.
Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même
intensité nominale.
Confirmer l’intensité nominale à l’aide des tableaux à la
section Emplacements des fusibles.
Un extracteur de fusible se trouve au dos du couvercle de
boîtier à fusibles dans le compartiment moteur.
Gérer les imprévus
3. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles.
4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment
moteur et à l’intérieur du véhicule.
u Retirer tout fusible grillé à l’aide de
l’extracteur de fusible et le remplacer par un
fusible neuf.
1Inspection et remplacement des fusibles
Fusible grillé
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
425
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 426 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Remorquage d’urgence
Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose.
■ Dépanneuse à plate-forme
L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion.
C’est le meilleur moyen de transporter ce véhicule.
■ Dépanneuse à système de levage des roues
La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les
soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est
acceptable pour ce véhicule.
Gérer les imprévus
426
1Remorquage d’urgence
REMARQUE
Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera
des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus
pour supporter le poids du véhicule.
REMARQUE
Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer
le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule
à moteur, peut endommager la boîte de vitesses.
Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde
ou une chaîne.
Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que
les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre
ou se rompre.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 427 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Lorsque le hayon ne s’ouvre pas
■ Que faire lorsque le hayon ne s’ouvre pas
1Lorsque le hayon ne s’ouvre pas
Si le hayon ne s’ouvre pas, suivre la procédure suivante.
1. Enrouler un chiffon autour du tournevis à lame
plate. L’insérer dans le couvercle comme indiqué
sur l’image et ouvrir le couvercle.
Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un
concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
Avant d’ouvrir le hayon à partir de l’intérieur, s’assurer qu’il y
a assez d’espace autour du hayon et que celui-ci ne heurtera
personne ni aucun objet.
Couvercle
Modèles avec système d’entrée intelligente
à suivre
Gérer les imprévus
Levier
2. Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon tout en
glissant le levier vers la droite.
427
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 428 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuLorsque le hayon ne s’ouvre pasu
Modèles sans système d’entrée intelligente
Levier
Gérer les imprévus
428
2. Glisser le levier pour déverrouiller le hayon.
3. Ouvrir le hayon.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 429 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Information
Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros
d’identification et autres renseignements exigés par la loi.
Spécifications ........................................ 430
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV),
numéro du moteur et numéro de la boîte de
vitesses ................................................... 432
Dispositifs émettant des ondes radio ... 433
Signalement des défauts de sécurité .. 434
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service ........435
Couvertures de la garantie ...................437
Manuels autorisés .................................439
Renseignements sur le service à la
clientèle ........................................... 440
429
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 430 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Spécifications
■ Spécifications du véhicule
Modèle
Nombre de passagers :
Avant
Arrière
Total
Poids :
Poids nominal
brut du véhicule*1
2
3
5
É.-U. :
Canada :
Poids nominal
brut du véhicule*2
É.-U. :
Canada :
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)*1
É.-U. :
Information
Canada :
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)*1
É.-U. :
Canada :
430
■ Spécifications du moteur
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)*2
Fit
*4
1 525 kg (3 362 lb)
1 552 kg (3 422 lb)*5
1 559 kg (3 437 lb)*6
1 517 kg*3
1 524 kg*4
1 555 kg*5
1 563 kg*6
1 539 kg (3 393 lb)*4
1 578 kg (3 479 lb)*5
1 583 kg (3 491 lb)*6
1 537 kg*3
1 543 kg*4
1 577 kg*5
1 583 kg*6
803 kg (1 770 lb)*4
814 kg (1 796 lb)*5
817 kg (1 801 lb)*6
798 kg*3
802 kg*4
816 kg*5
819 kg*6
722 kg (1 592 lb)*4
738 kg (1 626 lb)*5
742 kg (1 636 lb)*6
719 kg*3
722 kg*4
739 kg*5
744 kg*6
* Non disponible sur tous les modèles
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)*2
823 kg (1 813 lb)*4
841 kg (1 854 lb)*5
842 kg (1 857 lb)*6
Canada : 821 kg*3
825 kg*4
840 kg*5
842 kg*6
É.-U. : 715 kg (1 579 lb)*4
737 kg (1 625 lb)*5
741 kg (1 634 lb)*6
Canada : 716 kg*3
718 kg*4
737 kg*5
741 kg*6
É.-U. :
Climatiseur :
Type de fluide frigorigène HFC-134a (R-134a)
Quantité de charge
375 à 425 g (13,2 à 15,0 oz)
Type de lubrifiant
ND-OIL8
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
*5 :
*6 :
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Modèles avec transmission à variation continue
DX
LX
EX
EX-L
Cylindrée
Bougies
1 498 cm3
NGK
DENSO
DILZKAR7C11S
DXE22HCR11S
■ Carburant
Type de
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou
carburant :
supérieur
Capacité du réservoir
40 l (10,6 gal US)
de carburant
■ Liquide de lave-glace
Capacité du réservoir
É.-U. : 2,5 l (2,6 pte US)
Canada : 4,0 l (4,2 pte US)
■ Ampoules
Phares (feux de croisement/de route) 60/55 W (H4/HB2)
Phares antibrouillard *
35 W (H8 LL)
Feux de position latéraux
3 CP
Clignotants avant/feux de
28/8 W (ambre)
stationnement
Feux de freinage/feux arrière/feux de
DÉL
position latéraux
Feux de recul
21 W
Clignotants arrière
21 W
Feu de freinage surélevé
DÉL
Clignotants latéraux
DÉL
Lampes de plaque d’immatriculation
5W
arrière
Lampe du compartiment utilitaire 5 W
Éclairage intérieur
Lampes de lecture
8W
Plafonnier
8W
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 431 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein
Spécifié
Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage
intense
■ Huile moteur
Recommandée
■ Liquide de transmission à variation
continue *
Spécifié
Capacité
Liquide de boîte de vitesses Honda HCF-2
Vidange
3,4 l (3,6 pte US)
Capacité
·Huile moteur Honda authentique 0W-20
·Huile détergente API 0W-20 de qualité
supérieure
Vidange
3,1 l (3,3 pte US)
Vidange
incluant le
3,3 l (3,5 pte US)
filtre
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle *
■ Liquide de refroidissement du moteur
Spécifié
Capacité
Spécifié
Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda
Vidange
1,4 l (1,5 pte US)
Rapport
Capacité
Antigel/liquide de refroidissement toutes
saisons longue durée Honda de type 2
50/50 avec de l’eau distillée
3,78 l (0,999 gal US) *1
(vidange incluant la quantité restante
de 0,42 l (0,111 gal US) dans le réservoir
d’expansion)
3,78 l (0,999 gal US)*2
(vidange incluant la quantité restante
de 0,42 l (0,111 gal US) dans le réservoir
d’expansion)
■ Pneu
Dimensions
Ordinaire
Pneu de
secours
compact
Pression
kPa (psi)
Dimensions
Pression
kPa (psi)
Ordinaire
Dimension
des roues Pneu de secours
compact
185/60R15 84T*1
185/55R16 83H*2
Avant 230 (33)
230 (33)*1
Arrière
220 (32)*2
T135/80D15 99M
420 (60)
15 x 6J*1
16 x 6J*2
15 x 4T
*1 : LX, DX canadien
*2 : EX, EX-L
*1 : Modèles avec transmission à variation continue
*2 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Information
* Non disponible sur tous les modèles
431
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 432 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro
du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à
enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule.
L’illustration suivante indique l’emplacement du NIV du véhicule, du numéro du moteur et du
numéro de la boîte de vitesses.
Numéro du moteur
1Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et
numéro de la boîte de vitesses
Le numéro d’identification du véhicule (NIV) à l’intérieur se
trouve sous le couvercle.
Numéro d’identification du véhicule
Couvercle
Information
432
Numéro de la boîte de vitesses manuelle
Numéro de la transmission à variation continue
Étiquette d’homologation/
numéro d’identification du
véhicule
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 433 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Dispositifs émettant des ondes radio
Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur
tourne.
Chaîne sonore
BluetoothM Audio
HandsFreeLink® à connexion BluetoothM
Système antidémarreur
Système d’entrée intelligente
Télécommande
Les systèmes précédents sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par
la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes d’Industrie Canada, décrites cidessous :
Selon le règlement FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un
mauvais fonctionnement.
responsable de la conformité peuvent interdire à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
Cet appareil est conforme à la norme CNR-Gen/210/251/310 d’Industrie Canada.
L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer
d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une
interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Information
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie
433
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 434 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Signalement des défauts de sécurité
Aux É.-U.
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut
ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire,
le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc.
Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter
le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590 É.-U. Il est également possible
d’obtenir d’autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov.
Au Canada
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transports Canada.
Transports Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules,
elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transports Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels
Information
434
entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc.
Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transports Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus
amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le
http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 435 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service
Ce véhicule comprend des « codes de mise en service » qui font partie intégrante du système
d’auto-diagnostic de bord. Certains États utilisent ces codes pour vérifier si les composantes du
système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement.
Il se peut que les codes ne puissent être lus correctement si l’essai a été effectué
immédiatement suite à la déconnexion ou la décharge complète de la batterie.
Pour savoir s’ils sont réglés, tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1,
sans démarrer le moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il
s’éteint ensuite, les codes de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de
mise en service ne sont pas réglés.
1Essai des codes de mise en service
Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie
est déconnectée et réglés de nouveau après plusieurs jours
de conduite dans des conditions variées.
Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont pas réglés, il sera demandé au propriétaire de
se présenter plus tard pour un autre essai.
Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont toujours pas réglés, consulter le
concessionnaire.
Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts,
préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
1.
2.
3.
4.
Information
Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité.
Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus.
S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti
pendant 20 secondes.
5. Garder le véhicule à la position (P (transmission à variation continue) ou (N (boîte de
vitesses manuelle). Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et maintenir ce régime
pendant environ trois minutes.
6. Laisser le moteur tourner au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20
secondes.
*1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage.
à suivre
435
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 436 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de mise en service
7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation et sur laquelle on peut maintenir
une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute en
position (D (boîte de vitesses automatique) ou en 5e vitesse (boîte de vitesses manuelle). Ne
pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90
secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier;
c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes
consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter
ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
8. Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les
conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs
secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein.
9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
Information
436
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 437 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Couvertures de la garantie
■ Propriétaires américains
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes :
Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes
de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de
la main-d’œuvre.
Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et
garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties
couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le
kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des
renseignements plus précis.
Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les
détails à ce sujet.
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de
la carrosserie sont couverts contre les perforations dues à la rouille traversant la tôle de
l’intérieur à l’extérieur pendant la période précisée sans limite de kilométrage.
Information
Garantie limitée des accessoires – Les accessoires Honda sont couverts par cette garantie.
Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs.
Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Honda
contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre.
à suivre
437
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 438 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuCouvertures de la garantieu
Garantie limitée de remplacement de la batterie – procure une couverture au pro rata
pour une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire.
Garantie à vie limitée sur le remplacement du pot d’échappement – couvre le pot
d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule.
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions
sur la couverture des garanties, consulter le livret d’informations sur la garantie Honda qui
accompagne le véhicule. Les pneus d’origine du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les
informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé.
■ Propriétaires canadiens
Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule.
Information
438
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 439 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Manuels autorisés
■ Service Express
Pour des copies électroniques des publications d’entretien, vous pouvez acheter une adhésion
à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options.
■ Pour les propriétaires américains :
Les manuels sont en vente auprès de Helm Incorporated. Il est possible de commander un
manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de
crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com.
■ Pour les propriétaires canadiens :
Communiquer avec un concessionnaire pour commander tout manuel nécessaire.
Information
439
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 440 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Renseignements sur le service à la clientèle
Les employés du concessionnaire Honda sont des professionnels qualifiés.
Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être
résolu avec satisfaction, s’adresser au directeur du service technique ou au directeur général de
la concession. Si la décision prise par la direction de la concession est insatisfaisante,
communiquer avec le Bureau du service à la clientèle de Honda.
Propriétaires américains :
American Honda Motor Co., Inc.
Service à la clientèle automobile de Honda
Mail Stop 500-2N-7A
1919 Torrance Blvd.
Torrance, CA 90501-2746, É.-U.
Tél. : 1-800-999-1009
Information
440
À Puerto Rico et aux Îles Vierges
américaines :
Bella International
P.O. Box 190816
San Juan, 00919-0816, PR
Tél. : 787-620-7546
Propriétaires canadiens :
Honda Canada Inc.
Relations avec la clientèle
180, boulevard Honda
Markham (Ontario)
L6C 0H9
Tél. : 1-888-9-HONDA-9
Téléc. : 1-877-939-0909
Courriel : Honda_cr@ch.honda.com
1Renseignements sur le service à la clientèle
Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance,
fournir les informations suivantes :
• Numéro d’identification du véhicule
2 Numéro d’identification du véhicule
(NIV), numéro du moteur et numéro de
la boîte de vitesses P. 432
• Date de l’achat
• Kilométrage du véhicule
• Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du
propriétaire
• Description détaillée du problème
• Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 441 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
uuRenseignements sur le service à la clientèleu
■ Avis de non-responsabilité de
Pandora® *
* Non disponible sur tous les modèles
Information
Exigences requises pour accéder à Pandora®
• Dernière version de l’application Pandora
installée sur le téléphone cellulaire. (Visiter la
boutique iTunesM Store de Apple, ou la
boutique Google Play pour télécharger la
version la plus récente.)
• Compte Pandora enregistré (il est possible de
créer un compte gratuit au
www.pandora.com
<http://www.pandora.com/> ou sur votre
téléphone intelligent)
• Connexion à Internet par réseau Wi-Fi ou de
données cellulaires.
• Les appareils Android doivent être connectés
au véhicule au moyen de Bluetooth, et les
appareils iPhoneM peuvent être connectés au
moyen de Bluetooth ou d’un port USB.
Limites
• L’accès à Pandora nécessite une connexion
Internet active.
• La capacité d’accéder à Pandora par
l’entremise de ce système peut changer sans
préavis.
• Certaines fonctionnalités de Pandora ne sont
pas disponibles lorsqu’on accède au service
par ce système, incluant, entre autres, créer de
nouvelles stations, supprimer des stations,
envoyer des stations actuelles par courriel,
acheter des chansons, visionner de
l’information additionnelle sur les messages
textes, ouvrir une session Pandora et régler la
qualité audio du réseau cellulaire. La radio
Internet Pandora est un service de musique
non affilié à HONDA. De plus amples
renseignements sont disponibles sur le site
http://www.pandora.com
<http://www.pandora.com/>. Pandora, le
logo de Pandora et la présentation
commerciale de Pandora sont des marques de
commerce ou des marques de commerce
déposées de Pandora Media, Inc., et sont
utilisées avec leur permission.
• L’accès mobile nécessite un téléphone
intelligent avec un plan de données actif.
Déférait de données standard peuvent
s’appliquer.
• Pandora est uniquement accessible aux
États-Unis.
441
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 442 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
442
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 443 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
INDEX
INDEX
B
C
ABS (système de freinage antiblocage)....... 340
Accessoires et modifications ........................ 349
Accoudoir ...................................................... 143
Additifs
Huile moteur ............................................... 361
Lave-glace ................................................... 370
Liquide de refroidissement ........................... 366
Additifs, huile moteur .................................. 361
Affichage audio/d’information............ 170, 191
Affichage d’information ................................ 83
Ampoules halogènes ............................ 371, 373
Ancrage de l’épaulière ................................... 37
Ancrages inférieurs......................................... 59
Appuie-tête ................................................... 135
Assistance à la stabilité du véhicule
(VSAM) ........................................................ 330
Bouton OFF (désactivé) ................................ 331
Témoin OFF (désactivé) .................................. 74
Atténuation
Phares ......................................................... 121
Rétroviseur intérieur..................................... 131
Bac de rangement intégré au plancher....... 148
Bagages (capacité de charge maximum) ..... 303
Batterie .......................................................... 391
Démarrage de secours ................................. 412
Entretien (vérification de la batterie) ............. 391
Témoin du système de charge................ 71, 417
Batterie à plat ............................................... 412
BluetoothM HandsFreeLink®........................ 247
Boîte à gants ................................................. 146
Boîte de vitesses ........................... 317, 319, 323
À variation continue..................................... 316
Indicateur de position du levier de
vitesses ....................................... 72, 318, 320
Liquide......................................................... 368
Manuelle ..................................................... 323
Mode d’embrayage manuel à 7 rapports...... 321
Numéro ....................................................... 432
Boîte de vitesses manuelle ........................... 323
Verrouillage de la marche arrière.................. 325
Bouchon du réservoir de carburant ....... 21, 347
Message ...................................................... 418
Bougies .......................................................... 430
Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs extérieurs chauffants.............. 129
Bouton des feux de détresse ............................ 4
Bouton ECON ................................................ 326
Bouton sélecteur (audio) .............................. 169
Bouton sélectionner/réinitialiser .................... 83
Caméra de recul à angles multiples ............. 343
Capacité de charge maximum ...................... 303
Capacités de charge ...................................... 303
Capteurs du système de contrôle
automatique de la température................. 160
Caractéristiques ............................................. 161
Carburant................................................ 21, 345
Cote de consommation................................ 348
Indicateur....................................................... 85
Recommandation......................................... 345
Remplissage du réservoir de carburant .. 21, 345
Témoin de bas niveau de carburant................ 73
Carburant spécifié ................................ 345, 430
Ceintures de sécurité....................................... 32
Ancrage amovible .......................................... 38
Attacher......................................................... 35
Femmes enceintes.......................................... 39
Installation d’un siège d’enfant avec une
ceinture sous-abdominale/épaulière.............. 61
Rappel ........................................................... 33
Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 37
Témoin d’avertissement .......................... 33, 72
Tendeurs automatiques de ceinture de
sécurité ........................................................ 34
Vérification .................................................... 40
INDEX
A
443
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 444 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Chaîne sonore............................................... 162
Appareils recommandés .............................. 224
CD recommandés........................................ 222
Code de sécurité ......................................... 166
Mémoires flash USB .................................... 224
Messages d’erreur ....................................... 218
MP3/WMA/AAC.................................. 184, 209
Port(s) USB .................................................. 163
Prise d’entrée auxiliaire................................ 164
Protection antivol ........................................ 166
Réglage du son ........................................... 174
Renseignements généraux........................... 222
Télécommandes ...................................... 5, 167
Changement de rapport (boîte de
vitesses) ............................................... 317, 319
Changer les ampoules .................................. 371
Chauffe-sièges .............................................. 153
Choix d’un siège de sécurité pour enfant...... 58
Classification DOT de la qualité du pneu.... 385
Clé pour écrou de roue (manche de
cric) ...................................................... 402, 406
INDEX
444
Clés .................................................................. 90
Ne tourne pas................................................ 24
Portière arrière n’ouvre pas.......................... 102
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur .......... 98
Télécommande.............................................. 95
Types et fonctions ......................................... 90
Clignotants .................................................... 121
Témoins (tableau de bord) ............................. 77
Climatiseur
Filtre à poussière et à pollen ........................ 395
Système de contrôle de la température........ 157
Codes de mise en service (essai de contrôle
des émissions).............................................. 435
Commande de luminosité
Bouton ........................................................ 128
Commande de luminosité (tableau de
bord) ............................................................ 128
Commande électronique de la stabilité
(ESC)............................................................. 330
Commandes .................................................... 87
Commandes (autour du volant de
direction) ............................................. 4, 5, 116
Commutateur d’allumage ............................ 116
Compartiment de la console ........................ 146
Compteur journalier ....................................... 84
Compteur kilométrique .................................. 84
Compteurs, indicateurs................................... 82
Conduite ........................................................ 299
Changement de rapport ..................... 317, 319
Changement de vitesse................................ 323
Démarrage du moteur ........................ 309, 311
Freinage ...................................................... 338
Régulateur de vitesse ................................... 327
Transmission à variation continue................. 316
Conduite prudente ......................................... 27
Configuration de l’affichage............... 175, 197
Contrôle de l’intensité lumineuse................ 128
Cote de consommation................................. 348
Cote de consommation moyenne .................. 84
Coussins de sécurité gonflables...................... 41
Capteurs........................................................ 41
Coussins de sécurité gonflables avancés......... 47
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS).... 44
Coussins de sécurité gonflables latéraux......... 48
Enregistreur de données d’évènements ............ 0
Entretien des coussins de sécurité gonflables.. 53
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .......... 50
Témoin .................................................... 51, 73
Témoin d’annulation du coussin de sécurité
gonflable du passager.................................. 52
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 445 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS).. 44
Coussins de sécurité gonflables latéraux....... 48
Coussins SRS (coussins de sécurité
gonflables) .................................................... 44
Couvercle du compartiment utilitaire ......... 152
Crevaison (pneu) ........................................... 403
Cric (clé pour écrou de roue)................ 402, 406
Crochet à vêtements..................................... 150
Crochets de fixation...................................... 151
D
Danger des gaz d’échappement (monoxyde
de carbone) ................................................... 66
Dégivrage du pare-brise et des glaces......... 156
Démarrage de secours .................................. 412
Démarrage du moteur.......................... 309, 311
Démarrage de secours ................................. 412
Ne démarre pas ........................................... 409
Sonnerie du commutateur du moteur .......... 116
Dépannage .................................................... 401
Bruit inhabituel au freinage............................ 25
Crevaison/pneu à plat .................................. 403
Fusible grillé........................................ 421, 423
L’avertisseur retentit en ouvrant la portière .... 25
Levier de sélection ne bouge pas.................. 414
Moteur ne démarre pas ............................... 409
Pédale de frein vibre ...................................... 24
Portière arrière n’ouvre pas .................... 25, 102
Remorquage d’urgence................................ 426
Surchauffe ................................................... 415
Témoins d’avertissement................................ 70
Déverrouillage des portières .................... 93, 99
Dispositifs émettant des ondes radio .......... 433
E
Éclairage
Intérieur....................................................... 144
Éclairage intérieur......................................... 144
Embrayage (boîte de vitesses)...................... 323
Entretien ........................................................ 351
Aide-mémoire d’entretienMC ......................... 355
Batterie ........................................................ 391
Éléments d’entretien .................................... 357
Huile ............................................................ 362
Lavage ......................................................... 396
Liquide de boîte de vitesses .......................... 368
Liquide de frein ............................................ 369
Liquide de refroidissement ........................... 366
Pneus........................................................... 382
Précautions .................................................. 353
Radiateur ..................................................... 367
Remplacement des ampoules ....................... 371
Sécurité........................................................ 353
Sous le capot ............................................... 359
Système de chauffage et de
refroidissement .......................................... 395
Télécommande ............................................ 393
Entretien de l’extérieur (nettoyage) ............ 398
Essai de contrôle des émissions (codes de
mise en service)............................................ 435
INDEX
445
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 446 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Essence (carburant)
Consommation ........................................... 348
Indicateur....................................................... 85
Information ................................................. 345
Remplissage du réservoir de carburant......... 345
Témoin de bas niveau de carburant ................ 73
Essuie-glaces et lave-glaces.......................... 126
Vérification et remplacement des balais
d’essuie-glace.................................... 378, 380
Étiquette d’homologation ........................... 432
Étiquettes d’avertissement ............................. 67
Étiquettes de sécurité...................................... 67
F
Femmes enceintes ........................................... 39
Feux ....................................................... 121, 371
Clignotants ................................................. 121
Commutateurs de phares ............................ 121
Phares antibrouillard.................................... 124
Phares de jour ............................................. 125
Remplacement d’une ampoule .................... 371
Témoin de phares allumés .............................. 77
Témoin des feux de route............................... 77
Feux de direction (clignotants).................... 121
INDEX
446
Filtre à poussière et à pollen........................
Filtres
Huile ...........................................................
Poussière et pollen.......................................
Fonctions personnalisées..............................
Fond d’écran .................................................
Frein à pied ...................................................
Frein de stationnement ................................
Fusibles ..........................................................
Emplacements .............................................
Vérification et remplacement.......................
395
364
395
225
194
339
338
421
421
425
G
Garanties (manuel de garantie fourni
séparément) ................................................ 437
Gérer les imprévus ........................................ 401
Glaces (entretien) ................................. 396, 399
Glissement (transmission à variation
continue) ..................................................... 316
H
HandsFreeLink® (HFL) ................................... 247
Configuration du téléphone................ 253, 278
Menus ......................................................... 249
Hayon............................................................. 107
Heure (réglage) ............................................... 88
HFL (HandsFreeLink®) ................................... 247
Horloge............................................................ 88
Huile (moteur)............................................... 361
Affichage de la durée utile de l’huile ............ 355
Ajout ........................................................... 363
Huile moteur recommandée......................... 361
Témoin de basse pression d’huile ........... 71, 417
Vérification .................................................. 362
Viscosité ...................................................... 361
Huile moteur ................................................. 361
Affichage de la durée utile de l’huile ............ 355
Ajout ........................................................... 363
Huile moteur recommandée......................... 361
Témoin de basse pression d’huile ........... 71, 417
Vérification .................................................. 362
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 447 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
I
Identification (numéros)............................... 432
Indicateur de position du levier de
vitesses.......................................... 72, 318, 320
Indicateur de vitesse ....................................... 82
Indicateurs....................................................... 82
Indicateurs d’usure (pneu) ........................... 387
Information ................................................... 429
J
Jauge (huile moteur) .................................... 362
L
Lampes de lecture......................................... 145
LaneWatchMC ................................................. 332
LATCH (sièges de sécurité pour enfant) ........ 59
Lavage de l’extérieur .................................... 398
Lavage de l’intérieur..................................... 396
Lave-glaces .................................................... 126
Ajout/remplissage du réservoir du liquide de
lave-glace .................................................. 370
Commutateur .............................................. 126
Lecteur CD ..................................................... 178
Lecture à l’aide de BluetoothM
Audio .................................................. 187, 212
Levier de vitesses.................... 20, 317, 319, 323
Dégagement................................................ 414
Fonctionnement.................... 20, 318, 319, 320
Ne bouge pas .............................................. 414
Liquide de refroidissement (moteur) ........... 366
Ajout au radiateur........................................ 367
Ajout au réservoir d’expansion ..................... 366
Témoin de température basse ........................ 74
Témoin de température élevée ....................... 74
Liquide de refroidissement du moteur ........ 366
Ajout au radiateur........................................ 367
Ajout au réservoir d’expansion ..................... 366
Surchauffe ................................................... 415
Témoin de température basse ........................ 74
Témoin de température élevée ....................... 74
Liquides
Boîte de vitesses manuelle ............................ 368
Freins ........................................................... 369
Lave-glace.................................................... 370
Liquide de refroidissement du moteur .......... 366
Transmission à variation continue................. 368
M
Manuels autorisés.......................................... 439
Mémoires flash USB....................................... 224
Message de sécurité .......................................... 1
Miroirs de pare-soleil ........................................ 7
Mode d’embrayage manuel à 7 rapports .... 321
Mode d’urgence ............................................ 112
Modifications (et accessoires) ....................... 349
Monoxyde de carbone .................................... 66
Moteur
Démarrage.......................................... 309, 311
Démarrage de secours.................................. 412
Huile ............................................................ 361
Liquide de refroidissement ........................... 366
Numéro ....................................................... 432
Sonnerie du commutateur............................ 116
MP3 ............................................... 178, 184, 209
INDEX
447
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 448 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
N
Niveau de charge de batterie bas ...............
Numéro d’identification du véhicule
(NIV) ............................................................
Numéros d’identification .............................
Identification du véhicule.............................
Moteur et boîte de vitesses..........................
P
417
432
432
432
432
O
Outils .............................................................
Ouverture et fermeture du toit ouvrant.....
Ouverture/fermeture
Capot..........................................................
Glaces à commande électrique ....................
Hayon .........................................................
INDEX
448
402
115
360
113
107
Pandora® ....................................................... 208
Pare-brise ...................................................... 126
Balais d’essuie-glaces................................... 378
Dégivrage/désembuage ............................... 156
Essuie-glaces et lave-glaces.......................... 126
Lavage................................................. 396, 399
Liquide de lave-glace ................................... 370
Phares ............................................................ 121
Atténuation......................................... 121, 125
Fonctionnement .......................................... 121
Orientation.................................................. 371
Phares de jour ............................................... 125
Pile
Entretien (remplacement) ............................ 393
Pneu à plat .................................................... 403
Pneu de secours .................................... 403, 431
Pneu de secours compact ..................... 403, 431
Pneus.............................................................. 382
Chaînes antidérapantes................................ 390
Crevaison (pneu à plat) ................................ 403
Été............................................................... 390
Étiquetage ................................................... 383
Hiver............................................................ 390
Indicateurs d’usure....................................... 387
Inspection .................................................... 382
Permutation................................................. 389
Pneu de secours.................................. 403, 431
Pression de gonflage........................... 383, 431
Règlementation ........................................... 385
Vérification et entretien ............................... 382
Pneus à neige ................................................ 390
Pneus d’été .................................................... 390
Pneus d’hiver ................................................. 390
Chaînes antidérapantes................................ 390
Pneus à neige .............................................. 390
Pneus usés............................................. 382, 387
Port(s) USB ..................................................... 163
Porte-gobelets............................................... 147
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 449 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Portières .......................................................... 90
Clés ............................................................... 90
Déverrouillage automatique des portières .... 103
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur..................................................... 98
Témoin de portière et de hayon ouverts... 31, 75
Verrouillage automatique des portières........ 103
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur .................................................... 93
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur..................................................... 99
Positions du levier de vitesses
Boîte de vitesses manuelle ........................... 324
Transmission à variation continue ........ 317, 319
Précautions pendant la conduite................. 315
Pluie ............................................................ 315
Pression de gonflage ............................ 383, 431
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ........ 98
Prise d’entrée auxiliaire................................ 164
Prise électrique d’accessoire......................... 149
Protège-tapis................................................. 397
R
INDEX
Rabattement des sièges arrière.................... 141
Radiateur ....................................................... 367
Radio (FM/AM) .............................................. 176
Radio FM/AM................................................. 176
Radio internet ...................................... 207, 208
RDS (système de radiocommunication de
données) ...................................................... 177
Réglage
Appuie-tête ................................................. 135
Phares.......................................................... 371
Rétroviseurs ................................................. 131
Sièges arrière ............................................... 140
Sièges avant................................................. 133
Volant de direction ...................................... 130
Réglage de l’horloge ...................................... 88
Réglage du son.............................................. 196
Règlementation ........................... 336, 385, 433
Régulateur de vitesse.................................... 327
Témoin .......................................................... 79
Réinitialisation d’un compteur journalier ..... 84
Remorquage du véhicule
Urgence....................................................... 426
Remplacement
Ampoules .................................................... 371
Caoutchouc de balai d’essuie-glace..... 378, 380
Fusibles............................................... 421, 423
Pile .............................................................. 393
Pneus........................................................... 388
Remplacement d’une ampoule .................... 371
Ampoule de feu de freinage surélevé ........... 376
Clignotants latéraux/feux de détresse ........... 374
Feu de recul et clignotants arrière................. 375
Feux de freinage/feux arrière/feux de position
latéraux arrière ........................................... 376
Lampe de plaque d’immatriculation arrière... 377
Phares.......................................................... 371
Phares antibrouillard .................................... 373
Remplissage du réservoir de carburant........ 345
Essence ............................................... 345, 430
Indicateur de niveau de carburant .................. 85
Témoin de bas niveau de carburant................ 73
Renseignements sur le service à la
clientèle........................................................ 440
Rétrogradation forcée (transmission à
variation continue)...................................... 316
Rétroviseur intérieur ..................................... 131
Rétroviseurs ................................................... 131
Extérieur ...................................................... 131
Portière ........................................................ 131
Réglage........................................................ 131
Rétroviseur intérieur ..................................... 131
Rétroviseurs extérieurs.................................. 131
Rétroviseurs extérieurs chauffants ............... 129
Rétroviseurs latéraux..................................... 131
Rideaux de sécurité gonflables latéraux........ 50
449
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 450 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
S
INDEX
450
S’arrêter ........................................................ 342
Sécurité des enfants ........................................ 54
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants...................................................... 102
Sélecteurs de vitesse (mode
d’embrayage manuel à 7
rapports) ..................................... 20, 321, 322
Siège (ceintures de sécurité) ........................... 32
Siège d’enfant
Installation d’un siège d’enfant avec une
ceinture sous-abdominale/épaulière.............. 61
Siège de sécurité pour enfant ........................ 54
Choix d’un siège de sécurité pour enfant........ 58
Siège de sécurité pour enfant faisant face à
l’arrière ........................................................ 56
Siège de sécurité pour enfants de petite
taille............................................................. 57
Sièges d’appoint............................................. 65
Sièges de sécurité pour bébés......................... 56
Siège de sécurité pour enfants
Enfants plus grands ........................................ 64
Sièges ............................................................ 133
Réglage....................................................... 133
Sièges arrière............................................... 140
Sièges avant ................................................ 133
Sièges arrière (rabattement) ........................ 141
Sièges avant .................................................. 133
Réglage ....................................................... 133
Sièges d’appoint (pour enfants) .................... 65
Signalement des défauts de sécurité........... 434
Siri en mode Eyes Free.................................. 217
Spécifications ................................................ 430
Spécifications des ampoules ........................ 430
Stationnement .............................................. 342
Surchauffe ..................................................... 415
Système antidémarreur ................................ 110
Témoin.......................................................... 78
Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSAM)
Témoin du système........................................ 74
Système d’assistance au départ en
pente ................................................... 310, 314
Système de chauffage et de
refroidissement ........................................... 154
Chauffage ................................................... 155
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 156
Filtre à poussière et à pollen ........................ 395
Refroidissement........................................... 156
Système de climatisation
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 158
Système de climatisation (système de chauffage
et de refroidissement)
Chauffage ................................................... 155
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 156
Refroidissement ........................................... 156
Système de chauffage et de
refroidissement .......................................... 154
Système de contrôle de la température ...... 157
Système de direction électrique assistée (EPS)
Témoin .................................................. 75, 419
Système de freinage ..................................... 338
Frein à pied.................................................. 339
Frein de stationnement ................................ 338
Liquide ........................................................ 369
Système d’assistance au freinage ................. 341
Système de freinage antiblocage (ABS)......... 340
Témoin .................................................. 70, 419
Système de freinage antiblocage (ABS)....... 340
Témoin .......................................................... 73
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur....................................................... 98
Système de radiocommunication de
données (RDS) .................................... 177, 199
Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 44
Système de sécurité....................................... 110
Témoin de l’alarme du système de sécurité .... 79
Témoin du système antidémarreur ................. 78
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 451 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
Système de surveillance de la pression des
pneus (TPMS)............................................... 334
Témoin .......................................................... 76
Système EPS (direction électrique
assistée) ................................................. 75, 419
T
Témoin d’anomalie ............................... 71, 418
Température basse ......................................... 74
Température élevée........................................ 74
TPMS ............................................................. 76
VSAM OFF (désactivé) ........................... 74, 331
Témoins de dépassement.............................. 121
Température
Témoin de température basse ........................ 74
Témoin de température élevée ....................... 74
Tirer une remorque ....................................... 305
Toit ouvrant ................................................... 115
TPMS (système de surveillance de la
pression des pneus) ..................................... 334
Témoin .......................................................... 76
Transmission à variation continue................ 316
Changement de rapport...................... 317, 319
Fonctionnement du levier de
vitesses........................................ 20, 318, 320
Glissement ................................................... 316
Le levier de vitesses ne bouge pas ................ 414
Liquide ......................................................... 368
Mode d’embrayage manuel à 7 rapports...... 321
Rétrogradation forcée .................................. 316
Transport de bagages .......................... 301, 303
INDEX
Tableau de bord.............................................. 69
Commande de luminosité............................ 128
Tableau de spécification des lubrifiants...... 431
Tachymètre...................................................... 82
Télécommande................................................ 95
Télécommandes de la chaîne sonore........... 167
Témoin d’annulation du coussin de sécurité
gonflable du passager .................................. 52
Témoin d’anomalie................................. 71, 418
Témoin d’avertissement s’allume/clignote.. 417
Témoin de bas niveau de carburant .............. 73
Témoin de basse pression d’huile .......... 71, 417
Témoin de mode ECON .................................. 78
Témoin des feux de route .............................. 77
Témoin des phares antibrouillard.................. 77
Témoin du frein de stationnement et
du système de freinage ....................... 70, 419
Témoin du système de charge ............... 71, 417
Témoin du système de démarrage ................ 77
Témoin du système de freinage..................... 70
Témoins ........................................................... 70
ABS (système de freinage antiblocage) ........... 73
Aide-mémoire d’entretienMC ................... 79, 355
Alarme du système de sécurité....................... 79
Bas niveau de carburant................................. 73
Basse pression d’huile ............................ 71, 417
Basse pression des pneus ............................. 334
Boîte de vitesses............................................. 72
Clignotants .................................................... 77
CRUISE CONTROL (régulateur de
vitesse)................................................. 79, 328
CRUISE MAIN (régulateur de vitesse
principal).............................................. 79, 327
Feux allumés .................................................. 77
Feux de route................................................. 77
Frein de stationnement et système de
freinage ............................................... 70, 419
Mode ECON .......................................... 78, 326
Niveau de lave-glace ...................................... 79
Phare antibrouillard........................................ 77
Portière et hayon ouverts ......................... 31, 75
Position du levier de vitesses .......................... 72
Rappel de ceinture de sécurité ................. 33, 72
Système antidémarreur .................................. 78
Système d’entrée intelligente ......................... 76
Système de charge................................. 71, 417
Système de démarrage................................... 77
Système de freinage....................................... 70
Système de retenue supplémentaire ......... 51, 73
Système EPS (direction électrique
assistée) ............................................... 75, 419
Système VSAM (assistance à la stabilité
du véhicule) ......................................... 74, 330
451
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 452 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM
U
W
Urgence......................................................... 426
Watts ............................................................. 430
WMA ............................................ 178, 184, 209
V
INDEX
452
Vérification de sécurité ................................... 31
Verrouillage/déverrouillage............................ 90
À l’aide d’une clé ........................................... 97
Clés................................................................ 90
De l’extérieur.................................................. 93
De l’intérieur .................................................. 99
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur ..................................................... 98
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières.................................................... 103
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants...................................................... 102
Verrouillage/déverrouillage automatique
des portières ............................................... 103
Personnalisation .......................................... 104
Verrous de portière pour la sécurité des
enfants ........................................................ 102
Viscosité (huile)..................................... 361, 431
Volant de direction ...................................... 130
Réglage....................................................... 130
Volet du réservoir de carburant ............ 21, 346
VSAM (assistance à la stabilité du
véhicule) ...................................................... 330

Manuels associés