▼
Scroll to page 2
of
453
16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 0 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Avertissement – Proposition 65 de la Californie ATTENTION : Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus dans l’état de la Californie comme la cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction. Enregistreurs de données d’évènements Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lors d’une collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à comprendre comment les systèmes du véhicule ont performé. L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une courte période, normalement de 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme celles qui suivent : • La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent; • Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de sécurité ou non; • Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et, • La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait. Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune donnée sous des conditions routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent combiner les données de l’EDR au type de données identitaires personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite d’une collision. 33T5AC10 La lecture des données enregistrées par un EDR exige un équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR. En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR. Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission accordée par le propriétaire du véhicule. Enregistreurs de diagnostic du service Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui mémorisent des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à l’entretien. On peut également les combiner à des données émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles demeurent confidentielles. California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la prévention de la contamination par perchlorate de la Californie) Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole REMARQUE . Ces informations seront utiles pour éviter que le véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient endommagés. Manual du conducteur FIT 2016 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 1 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Quelques mots au sujet de la sécurité On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité sous différentes formes, dont : Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante. ● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule. ● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants : DANGER, ATTENTION, ou PRÉCAUTION. Ces mots-indicateurs signifient que : Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité, des procédures opérationnelles et d’autres informations sont fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou blesser les autres. Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement. 3DANGER Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de GRAVES BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. 3ATTENTION Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de GRAVES BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. 3PRÉCAUTION Il y a RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. ● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité importantes. ● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente. ● Instructions – utilisation correcte et sûre du véhicule. Ce manuel contient de nombreuses informations importantes concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 2 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Contenu Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du véhicule et l’accompagner lors de la revente. 2 Conduite prudente P. 27 Ce manuel du conducteur couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas concerner ce modèle particulier. 2 Tableau de bord P. 69 Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne pas avoir toutes ces caractéristiques. Ce manuel du conducteur concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au Canada. Les informations et spécifications comprises dans cette publication étaient en vigueur au moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve toutefois le droit de modifier les spécifications ou la conception, ou d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et obligation de sa part. Pour une conduite prudente P. 28 Ceintures de sécurité P. 32 Témoins P. 70 Coussins de sécurité gonflables P. 41 Indicateurs et affichages P. 82 2 Commandes P. 87 Horloge P. 88 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 90 Ouverture et fermeture des glaces P. 113 Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 116 Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 144 2 Caractéristiques P. 161 Chaîne sonore P. 162 Fonctions personnalisées P. 225 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 169 HandsFreeLink® à connexion BluetoothM P. 247 2 Conduite P. 299 Avant de conduire P. 300 Tirer une remorque P. 305 Caméra de recul à angles multiples P. 343 2 Entretien P. 351 Avant d’effectuer un entretien P. 352 Aide-mémoire d’entretienMC P. 355 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 378 Entretien du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * P. 395 2 Gérer les imprévus P. 401 Outils P. 402 Surchauffe P. 415 En cas de pneu à plat P. 403 Témoin, s’allume/clignote P. 417 Fusibles P. 421 2 Information P. 429 Spécifications P. 430 Essai de contrôle des émissions P. 435 Numéros d’identification P. 432 Couvertures de la garantie P. 437 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 3 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Contenu Guide de référence pratique Sécurité des enfants P. 54 Danger des gaz d’échappement P. 66 Ouverture et fermeture du hayon P. 107 Ouverture et fermeture du toit ouvrant * P. 115 Réglage des rétroviseurs P. 131 Système de chauffage et de refroidissement * P. 154 Messages d’erreur audio P. 218 P. 4 Étiquettes de sécurité P. 67 Système de sécurité P. 110 Conduite prudente P. 27 Tableau de bord P. 69 Commandes P. 87 Réglage des sièges P. 133 Système de contrôle de la température * P. 157 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 222 Pendant la conduite P. 309 Remplissage du réservoir de carburant P. 345 Freinage P. 338 Cote de consommation P. 348 Entretien sous le capot P. 359 Vérification et entretien des pneus P. 382 Nettoyage P. 396 Remplacement des ampoules P. 371 Batterie P. 391 Le moteur ne démarre pas P. 409 Remorquage d’urgence P. 426 Démarrage de secours P. 412 Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 427 Dispositifs émettant des ondes radio P. 433 Manuels autorisés P. 439 Signalement des défauts de sécurité P. 434 Renseignements sur le service à la clientèle P. 440 Stationnement du véhicule P. 342 Accessoires et modifications P. 349 Caractéristiques P. 161 Conduite P. 299 Entretien P. 351 Gérer les imprévus P. 401 Information P. 429 INDEX P. 443 Entretien de la télécommande P. 393 Le levier de vitesses ne bouge pas P. 414 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 4 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Guide de référence pratique Index visuel Guide de référence pratique ❙ Bouton ECON * (P326) ❙ Témoins des systèmes (P70) ❙ Indicateurs (P82) ❙ Affichage d’information (P83) ❙ Bouton des feux de détresse ❙ Affichage audio/d’information (P170, 191) ❙ Chaîne sonore (P162) ❙ Système de navigation * () Consulter le manuel du système de navigation ❙ Désembueur de lunette (P129) ❙ Bouton des rétroviseurs chauffants * (P129) ❙ Système de chauffage et de refroidissement * (P154) ❙ Système de contrôle de la température * (P157) ❙ Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur)*1 (P117) ❙ Commutateur d’allumage * (P116) ❙ Réglages du volant de direction (P130) ❙ Bouton du système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) * (P335) ❙ Bouton (système d’assistance à la stabilité du véhicule désactivé [VSAM OFF]) (P331) *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 4 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 5 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Guide de référence pratique ❙ Phares/clignotants (P121) ❙ Phares antibrouillard * (P124) ❙ LaneWatchMC * (P332) ❙ Sélecteur de vitesse (rétrograder) * (P 322) * ❙ Bouton d’affichage (P191) ❙ Bouton (Select/Reset [sélectionner/ réinitialiser]) (P83) ❙ Commande de luminosité (P128) ❙ Sélecteur de vitesse (passer en vitesse supérieure) * (P322) ❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P126) ❙ Boutons du régulateur de vitesse * (P327) ❙ Avertisseur sonore (Appuyer autour de .) ❙ Système BluetoothM HandsFreeLink® (P247, 270) ❙ Boutons des commandes vocales (P247, 270) ❙ Boutons de commandes vocales du système de navigation * () Consulter le manuel du système de navigation ❙ Boutons de télécommande audio * (P167) * Non disponible sur tous les modèles 5 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 6 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Index visuel Guide de référence pratique ❙ Commutateurs des glaces à commande électrique (P113) ❙ Interrupteur principal des serrures électriques des portières (P101) ❙ Commandes des rétroviseurs latéraux (P131) ❙ Boîtier à fusibles intérieur (P423) ❙ Coussin de sécurité gonflable avant du conducteur (P44) ❙ Coussin de sécurité gonflable avant du passager (P44) ❙ Prise électrique d’accessoire (P149) ❙ Prise USB (P163) ❙ Port HDMIM * (P164) ❙ Prise d’entrée auxiliaire *(P164) ❙ Boîte à gants (P146) ❙ Levier de vitesses Transmission à variation continue * (P316) Boîte de vitesses manuelle * (P323) ❙ Commutateur de chauffe-siège * (P153) ❙ Frein de stationnement (P338) ❙ Levier d’ouverture du capot (P360) ❙ Poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant (P346) 6 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 7 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM (Seulement sur le côté arrière gauche) ❙ Ceintures de sécurité (P32) ❙ Ceinture de sécurité (installation d’un siège Guide de référence pratique ❙ Rétroviseur intérieur (P131) ❙ Pare-soleil ❙ Miroirs de pare-soleil ❙ Lampes de lecture (P145) ❙ Commutateur du toit ouvrant * (P115) ❙ Rideaux de sécurité gonflables latéraux (P50) ❙ Plafonnier (P144) ❙ Poignée de maintien ❙ Crochet à vêtements (P150) de sécurité pour enfant) (P61) ❙ Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P62) ❙ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible (P38) ❙ Couvercle du compartiment utilitaire * (P152) ❙ Lampe du compartiment utilitaire (P145) ❙ Bac de rangement intégré au plancher (P148) ❙ Système LATCH pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P59) ❙ Coussins de sécurité gonflables latéraux (P48) ❙ Prise électrique d’accessoire * (P149) ❙ Port USB * (P163) ❙ Siège avant (P133) ❙ Siège arrière (P140) * Non disponible sur tous les modèles 7 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 8 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Index visuel Guide de référence pratique ❙ Entretien sous le capot (P359) ❙ Essuie-glaces de pare-brise (P126, 378) ❙ Rétroviseurs latéraux électriques (P131) ❙ Commande de verrouillage/ déverrouillage des portières (P93) ❙ Phares (P121, 371) ❙ Clignotants avant/feux de stationnement (P121, 372) ❙ Feux de position latéraux (P121, 373) ❙ Pneus (P382, 403) ❙ Phares antibrouillard * (P124, 373) ❙ Comment faire le plein (P346) ❙ Antenne audio (P165) ❙ Feu de freinage surélevé (P376) ❙ Essuie-glace arrière (P127, 380) ❙ Ouverture/fermeture du hayon (P107) ❙ Poignée extérieure/bouton d’ouverture du hayon (P108) ❙ Lampes de plaque d’immatriculation (P377) ❙ Caméra de recul à angles multiples (P343) ❙ Feux de freinage/feux arrière/feux de position latéraux arrière (P376) ❙ Feux de recul (P375) ❙ Clignotants arrière (P375) 8 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 9 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Système d’assistance à la conduite écologique ● Change de couleur pour refléter le style de conduite du conducteur. Vert : Conduite éconergétique Bleu vert : Accélération/ralentissement modéré Bleu : Accélération/ralentissement accentué(e) ● La couleur de l’indicateur d’efficacité de conduite change en fonction de l’utilisation de la pédale de frein ou d’accélérateur. Guide de référence pratique Indicateur d’efficacité de conduite Témoin du mode ECON * (P78) Bouton ECON * (P326) Facilite l’obtention d’une cote de consommation optimale. S’active lorsque le bouton ECON est enfoncé. * Non disponible sur tous les modèles 9 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 10 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Conduite prudente (P 27) Guide de référence pratique Coussins de sécurité gonflables (P41) ● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave. Sécurité des enfants (P54) ● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière. ● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant. ● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière. Danger des gaz d’échappement (P66) ● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler. Ceintures de sécurité (P32) ● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir bien droit, au fond du siège. ● S’assurer que les passagers portent leur ceinture de sécurité correctement. Liste de vérification avant la conduite (P300) ● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement. 10 Attacher et porter la ceinture sous-abdominale le plus bas possible. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 11 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Tableau de bord (P69) Témoins des phares Indicateur de vitesse Tachymètre Témoins des systèmes Affichage d’information Témoin des phares antibrouillard * Témoin du système d’entrée intelligente * Témoin des feux de route É.-U. Témoin de phares allumés Témoin du système de démarrage * Canada Témoin du système de retenue supplémentaire Témoins des systèmes Témoin d’anomalie Témoin du système antidémarreur Témoin du système de charge Témoin de basse pression d’huile Témoin de température élevée (rouge) Témoin de température basse (bleu) Témoin du système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) Témoin VSAM OFF (désactivé) Témoin du système de direction assistée électrique (EPS) Guide de référence pratique Indicateurs (P82)/Affichage d’information (P83)/Témoins des systèmes (P70) Témoin de l’alarme du système de sécurité Témoin M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/indicateur de position de l’engrenage * Témoin de rappel de ceinture de sécurité Témoin de portière et de hayon ouvert Indicateur de niveau de carburant Témoin du niveau de lave-glace * Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Indicateur de position du levier de vitesses * Témoins des systèmes Témoins des systèmes É.-U. Témoin de l’aidemémoire d’entretien Témoin CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) * Témoins des clignotants et des feux de détresse Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) * Témoin de mode ECON * Modèles américains seulement Témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS Canada É.-U. Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) Témoin du système de freinage (ambre) Canada Témoin de bas niveau de carburant * Non disponible sur tous les modèles 11 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 12 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Commandes (P87) Guide de référence pratique Horloge (P88) Modèles avec système audio sur affichage Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Modèles avec système de navigation Le système de navigation reçoit des signaux des satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour automatique de l’horloge. Modèles sans système de navigation a Sélectionner l’icône sélectionner Réglages. a Maintenir enfoncé le bouton MENU/ CLOCK (menu/horloge). b Sélectionner Système, Horloge/ Information, puis Réglage de l’horloge. b Tourner pour changer les heures, puis appuyer sur . c Toucher les icônes 3 / 4 pour régler les chiffres vers le haut ou vers le bas. c Tourner pour changer les minutes, puis appuyer sur . d Sélectionner OK. d Sélectionner SET (régler), puis appuyer sur . Horloge L’horloge de l’affichage d’information se met automatiquement à jour avec l’affichage de l’horloge de la chaîne sonore. (accueil), puis Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton LIST/SELECT (liste/sélecteur). • Tourner pour sélectionner. • Appuyer sur pour confirmer. 12 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 13 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Appuyer sur le bouton pour modifier le mode d’alimentation du véhicule. Clignotants (P121) Essuie-glaces et lave-glaces (P126) Manette de commande des clignotants Droit Gauche Phares (P121) Commutateurs de commande des phares Manette de commande des essuie-glaces Tirer vers soi pour pulvériser le liquide de lave-glace. Guide de référence pratique Bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) * (P117) MIST : Balayage momentané à haute vitesse OFF : Arrêt INT : Balayage à basse vitesse en intermittence LO : Balayage à basse vitesse HI : Balayage à haute vitesse Feux de route Feux de croisement Clignotement * Non disponible sur tous les modèles 13 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 14 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Volant de direction (P130) Guide de référence pratique ● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi, régler à la position voulue puis remettre le levier en position de blocage. Pour régler Déverrouillage des portières avant à partir de l’intérieur (P100) Hayon (P107) ● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en même temps, dans un seul mouvement. Pour verrouiller Modèles sans système d’entrée intelligente ● Toutes les portières étant déverrouillées, tirer sur la poignée extérieure du hayon, et soulever pour ouvrir. ● Toutes les autres portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte à l’aide de la poignée intérieure de celle-ci. Modèles avec système d’entrée intelligente ● Les portières étant toutes déverrouillées, appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon situé sur le hayon pour ouvrir celui-ci. ● Lorsqu’on transporte la télécommande d’entrée intelligente avec soi, il est possible d’appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon pour déverrouiller et ouvrir le hayon. 14 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 15 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Glaces à commande électrique (P113) ● Avec le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1, déplacer le commutateur de sélection sur L (gauche) ou R (droit). ● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté correspondant du commutateur de réglage. ● Avec le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1, ouvrir et fermer les glaces à commande électrique. ● Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est à la position désactivée, chaque glace de passager peut être relevée ou abaissée à partir de son interrupteur individuel. ● Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est en position activée (témoin allumé), tous les commutateurs de glace des passagers sont désactivés. Commutateur de sélection Guide de référence pratique Rétroviseurs extérieurs électriques (P131) Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique Commutateur de réglage Commutateur de glace Témoin *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 15 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 16 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Système de chauffage et de refroidissement * Guide de référence pratique ● ● ● ● ● (P154) Tourner la molette de commande du ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur. Utiliser la molette de commande du mode ( / / / / ) pour sélectionner les bouches d’air. Tourner la molette de contrôle de la température pour régler la température. Tourner la molette de commande du ventilateur à la position OFF (arrêt) pour arrêter le système. Tourner la molette de commande du mode à pour dégivrer le pare-brise. L’air provient des bouches d’air du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher et du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher. L’air provient des bouches d’air du plancher et du dégivreur de pare-brise. L’air provient des bouches d’air du dégivreur de pare-brise. Molette de commande du ventilateur Molette de contrôle de la température Molette de commande du mode Bouton A/C (climatiseur) * Bouton (désembueur de lunette/rétroviseur chauffant *) Levier d’air frais/recirculation 16 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 17 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Système de contrôle de la température * (P157) Sélectionner l’icône AUTO pour mettre en marche le système de contrôle de la température. Sélectionner l’icône pour mettre en marche ou arrêter le système. Sélectionner l’icône pour dégivrer le pare-brise. Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale. () Consulter le manuel du système de navigation pour tous les détails. L’air provient des bouches d’air du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher et du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher. Guide de référence pratique ● ● ● ● L’air provient des bouches d’air du plancher et du dégivreur de pare-brise. Icônes de contrôle de la température Icônes de commande du ventilateur Icône AUTO Icône (désembueur de lunette/rétroviseur chauffant) Icône (activé/désactivé) Icône A/C (climatiseur) Icône (recirculation) Icône Icône (dégivreur de pare-brise) (air frais) Icônes de commande du mode * Non disponible sur tous les modèles 17 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 18 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Caractéristiques (P161) Chaîne sonore (P162) Fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel du système de navigation Modèles sans système de navigation Guide de référence pratique Télécommandes de la chaîne sonore * (P167) Boutons / / / Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Affichage audio/d’information Bouton Bouton RADIO Fente de CD Bouton (éjection de CD) Bouton SOURCE Bouton ● Bouton / Appuyer pour augmenter ou réduire le volume. ● Bouton SOURCE Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Appuyer pour changer le mode audio : FM/ AM/CD/USB/iPod/BluetoothM Audio/AUX. Modèles avec système audio sur affichage Appuyer pour changer le mode audio : FM/ AM/CD/USB/iPod/Pandora® */ahaMC*/ Applications/BluetoothM Audio/AUX HDMI. ● Bouton / Radio : Appuyer pour changer de station programmée. Maintenir enfoncé pour choisir la prochaine station disponible ou la précédente. CD/dispositif USB : Appuyer pour aller au début de la prochaine chanson ou retourner au début de la chanson en cours. Maintenir enfoncé pour changer de dossier. 18 Bouton Bouton CD/AUX Bouton VOL / (volume/ alimentation) Boutons / (sauter/rechercher) (téléphone) (son) Bouton LIST/SELECT (liste/sélecteur) Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Bouton (retour) Boutons de programmation (1 à 6) 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 19 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Modèles avec système audio sur affichage Fente de CD Bouton Icône (accueil) (alimentation) Bouton (éjection de CD) Bouton Guide de référence pratique Affichage audio/d’information Icônes VOL (volume) Icône (menu) Icône (retour) * Non disponible sur tous les modèles 19 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 20 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Conduite (P299) Guide de référence pratique Boîte de vitesses manuelle * (P323) Transmission à variation continue * (P317, 319) Mode d’embrayage manuel à 7 rapports * (P321) ● Permet de monter en vitesse ou de rétrograder manuellement tout en gardant les mains sur le volant de direction. ● Déplacer le levier de vitesses à (P et appuyer sur la pédale de frein en démarrant le moteur. Lorsque le levier de vitesses est à la position (S Embrayage Modèles avec sélecteurs de vitesse sur le volant Modèles sans sélecteurs de vitesse sur le volant Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement pour passer hors de (P . Bouger le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de dégagement. Appuyer sur le bouton de dégagement pour bouger le levier de vitesses. ● Le fait de tirer sur un sélecteur de vitesse change le mode de transmission à variation continue au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. ● Le témoin M et le rapport sélectionné s’affichent sur l’indicateur de position de l’engrenage. Lorsque le levier de vitesses est à la position (D ● Le fait de tirer sur un sélecteur de vitesse change temporairement le mode de transmission à variation continue au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. Le numéro du rapport sélectionné s’affiche sur l’indicateur de position de l’engrenage. Sélecteur de vitesse Témoin (M Stationnement Couper ou démarrer le moteur. La boîte de vitesses est verrouillée. Marche arrière Utilisée pour reculer. Levier de vitesses Bouton de dégagement Neutre La boîte de vitesses n’est pas verrouillée. 20 Sélecteur de vitesse sur le volant pour rétrograder Indicateur de position de l’engrenage Marche avant Conduite normale. Dans les modèles avec sélecteurs de vitesse sur le volant, le mode d’embrayage D peut être utilisé. Modèles sans sélecteurs de vitesse sur le volant Marche avant (S) ● Meilleure accélération ● Utilisée pour augmenter davantage le freinage du moteur ● Utilisée pour monter ou descendre des pentes Modèles avec sélecteurs de vitesse sur le volant Position S Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports peut être utilisé. Vitesse inférieure ● Utilisée pour augmenter davantage le freinage du moteur ● Utilisée pour monter ou descendre des pentes sur le volant pour passer en vitesse supérieure 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 21 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Bouton VSAM OFF (désactivé) (P331) Carburant recommandé : Requiert une essence sans plomb avec un indice d’octane de 87 ou supérieur Guide de référence pratique ● Le système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) aide à stabiliser le véhicule dans les virages serrés, et aide à maintenir la traction lors de l’accélération sur des surfaces routières glissantes ou meubles. ● Le système VSAM s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. ● Pour activer ou désactiver le système VSAM, maintenir le bouton enfoncé jusqu’au signal sonore. Remplissage du réservoir de carburant (P345) Capacité du réservoir de carburant : 40 l (10,6 gal US) a Tirer sur la poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant. b Dévisser lentement le bouchon du réservoir de carburant pour le retirer. c Déposer le bouchon dans le support du volet du réservoir de carburant. d Après avoir fait le plein, serrer le bouchon du réservoir de carburant jusqu’à ce qu’au moins un déclic se fasse entendre. Régulateur de vitesse * (P327) ● Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse de consigne sans garder le pied sur la pédale d’accélérateur. ● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse), puis appuyer sur le bouton -/SET (ralentir/ régler) une fois que le véhicule atteint la vitesse désirée (supérieure à 40 km/h). Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) (P334) Modèles américains seulement ● Ce système détecte tout changement dans l’état des pneus et leur dimension suite à une baisse de pression de gonflage des pneus. ● Le TPMS s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. ● Une procédure d’étalonnage doit être effectuée lorsque certaines conditions surviennent. * Non disponible sur tous les modèles 21 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 22 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Entretien (P351) Sous le capot (P359) Guide de référence pratique ● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur et du liquide de lave-glace. Ajouter au besoin. ● Vérifier le liquide de frein. ● Vérifier l’état de la batterie chaque mois. a Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du tableau de bord. b Repérer la détente d’ouverture du capot, pousser la détente et soulever le capot. c 22 Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille fermement en place. Balais d’essuie-glaces (P378) ● Remplacer les balais s’ils laissent des stries sur le pare-brise. Pneus (P382) Feux (P371) ● Inspecter les pneus et les roues régulièrement. ● Vérifier la pression de gonflage des pneus régulièrement. ● Installer des pneus à neige pour la conduite en hiver. ● Inspecter tous les feux régulièrement. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 23 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Gérer les imprévus (P401) Le moteur ne démarre pas ● Stationner en lieu sûr et remplacer le pneu à plat par le pneu de secours compact qui se trouve dans le compartiment utilitaire. (P409) Des témoins s’allument (P417) ● Identifier le témoin et consulter le manuel du conducteur. ● Si la batterie est à plat, effectuer un démarrage de secours en utilisant une batterie d’appoint. Surchauffe (P415) ● Stationner le véhicule en lieu sûr. S’il n’y a pas de vapeur provenant du dessous du capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le moteur. Fusible grillé (P421) Remorquage d’urgence ● Vérifier si un fusible est grillé si un appareil électrique ne fonctionne pas. (P426) Guide de référence pratique Pneu à plat (P403) ● Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose. 23 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 24 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Que faire si Guide de référence pratique Modèles américains avec boîte de vitesses manuelle ● Modèles canadiens ● Le commutateur d’allumage ne tourne pas de la position (0 à (q *1. Pourquoi ? Essayer de tourner le volant de direction à gauche et à droite en tournant la clé de contact. Modèles avec système d’entrée intelligente ● Modèles sans système d’entrée intelligente Le volant de direction peut être verrouillé. Modèles sans système d’entrée intelligente Tourner le volant de direction de gauche à droite en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au même moment. Le levier de vitesses doit être à (P . Le commutateur d’allumage ne tourne pas de la position (q à (0 et on n’arrive pas à retirer la clé. Pourquoi ? Modèles avec système d’entrée intelligente Le mode d’alimentation ne change pas du mode MARCHE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). Pourquoi ? Pourquoi est-ce que la pédale de frein vibre légèrement lorsque je serre les freins ? Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 24 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 25 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Vérifier si la serrure à l’épreuve des enfants est à la position de verrouillage. Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à l’aide de la poignée de portière extérieure. Pour annuler cette fonction, pousser la détente jusqu’à la position de déverrouillage. Pourquoi les portières se reverrouillent après les avoir déverrouillées à l’aide d’une télécommande ? Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent, les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de sécurité. Pourquoi est-ce que le signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur s’ouvre ? Le signal sonore retentit lorsque : ● Les feux extérieurs sont restés allumés. Guide de référence pratique La portière arrière ne s’ouvre pas de l’intérieur du véhicule. Pourquoi ? Modèles sans système d’entrée intelligente ● La clé est dans le commutateur d’allumage. Modèles avec système d’entrée intelligente ● Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. Pourquoi le signal sonore se fait-il entendre lorsqu’on commence à conduire ? Le signal sonore retentit lorsque : ● Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité. ● Le levier de frein de stationnement n’est pas entièrement dégagé. Pourquoi un bruit de crissement se fait-il entendre lorsque la pédale de frein est enfoncée ? Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 25 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 26 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM 26 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 27 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Conduite prudente De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout ce manuel. Pour une conduite prudente Consignes de sécurité importantes ......... 28 Caractéristiques de sécurité du véhicule....30 Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité........... 32 Attacher une ceinture de sécurité........... 35 Inspection des ceintures de sécurité........ 40 Coussins de sécurité gonflables Composants du système de coussins de sécurité gonflables ............................... 41 Types de coussins de sécurité gonflables...44 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)....44 Coussins de sécurité gonflables latéraux ...48 Rideaux de sécurité gonflables latéraux .. 50 Témoins du système de coussins de sécurité gonflables............................................ 51 Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes..................67 Entretien des coussins de sécurité gonflables ........................................ 53 Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers ............. 54 Sécurité des bébés et des enfants de petite taille .................................................... 56 Sécurité des enfants plus grands ............ 64 Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone ........................... 66 27 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 28 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Pour une conduite prudente Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons comme étant parmi les plus importantes. Conduite prudente Consignes de sécurité importantes ■ Toujours porter la ceinture de sécurité Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de sécurité de manière appropriée. ■ Attacher tous les enfants Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés dans un siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège d’appoint et une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le siège d’appoint. ■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel. ■ Pas d’alcool au volant L’alcool et la conduite ne se mélangent pas. Boire un seul verre peut réduire le temps de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne pas non plus laisser conduire des amis qui ont bu. 28 1Consignes de sécurité importantes Certains états, territoires et provinces interdisent au conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un appareil mains libres pendant la conduite. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 29 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes ■ Contrôler la vitesse Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée. Conduite prudente ■ Se concentrer de façon appropriée sur la tâche de conduire prudemment Le fait de s’engager dans une conversation par téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner son attention de la conduite. ■ Maintenir le véhicule en état sécuritaire L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux. Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression de gonflage et l’état des pneus et effectuer les entretiens aux intervalles prévus. 29 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 30 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule Caractéristiques de sécurité du véhicule 1Caractéristiques de sécurité du véhicule 9 8 9 Conduite prudente Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors d’une collision. 6 10 7 8 10 11 7 6 7 8 9 10 11 Cage de sécurité Zones d’absorption Sièges et dossiers Appuie-tête Volant télescopique Ceintures de sécurité Coussins de sécurité gonflables avant Coussins de sécurité gonflables latéraux Rideaux de sécurité gonflables latéraux Serrures de portières Tendeurs des ceintures de sécurité La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et pour protéger ses passagers. 30 Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune intervention de la part du conducteur. Celles-ci comprennent un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité autour de l’habitacle, des zones d’absorption avant et arrière, un volant télescopique et des tendeurs de ceinture de sécurité qui serrent les ceintures de sécurité en cas de collision. Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas utilisées de manière appropriée. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 31 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule ■ Liste de vérification de sécurité Si le témoin de portière et de hayon ouvert s’allume, cela indique qu’une portière et/ou le hayon n’est pas complètement fermé. Bien fermer toutes les portières et le hayon jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. 2 Témoin de portière et de hayon ouvert P. 75 Conduite prudente Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire. • Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières et le hayon sont fermés et verrouillés. Le verrouillage des portières et du hayon prévient l’expulsion d’un occupant et l’ouverture inopportune d’une portière ou du hayon par un intrus. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 99 • Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou mortelles en cas de collision. 2 Réglage des sièges P. 133 • Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible. 2 Réglage des appuie-tête P. 135 • Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 35 • Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges de sécurité pour enfant selon l’âge, la grandeur et le poids de l’enfant. 2 Sécurité des enfants P. 54 1Liste de vérification de sécurité 31 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 32 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité Conduite prudente Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que les occupants soient projetés dans l’habitacle, contre les autres passagers ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection supplémentaire que procurent les coussins de sécurité gonflables. De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision, y compris : - chocs frontaux - chocs latéraux - chocs arrière - capotages ■ Ceintures sous-abdominales/épaulières Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de sécurité permet une liberté de mouvements, tout en maintenant la ceinture suffisamment tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité arrière disposent aussi de rétracteurs à mécanisme de blocage pour l’utilisation avec des sièges de sécurité pour enfant. 2 Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière P. 61 32 1Au sujet des ceintures de sécurité 3 ATTENTION Ne pas porter une ceinture de sécurité correctement augmente les risques de blessures graves ou même la mort en cas d’accident, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables. S’assurer que le conducteur et tous les passagers portent toujours leur ceinture de sécurité et qu’ils les portent de manière appropriée. Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les occupants complètement dans tous les accidents. Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité peuvent réduire les risques de blessures graves. Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans toutes les provinces et tous les territoires du Canada de porter une ceinture de sécurité. Le rétracteur à blocage d’urgence peut bloquer si l’occupant se penche vers l’avant trop rapidement. Des mouvements plus lents permettront à la ceinture de sécurité de se dérouler jusqu’au maximum sans provoquer un blocage. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 33 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité ■ Rappel de ceinture de sécurité 1Au sujet des ceintures de sécurité Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la ceinture. Conduite prudente ■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité Suivre ces directives d’utilisation correcte : • Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de collision. • Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision. • Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient autrement à de graves blessures en cas d’accident. • Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque d’être blessé lors d’une collision. 1Rappel de ceinture de sécurité Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de sécurité avant. Si le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1 avant que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit bouclée, le signal sonore retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture avant l’arrêt de l’avertisseur, le témoin restera allumé. Le signal sonore retentira périodiquement et le témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce que le conducteur et le passager avant aient bouclé leur ceinture de sécurité respective. Le témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les six secondes après que le commutateur d’allumage ait été tourné en position MARCHE (w *1. Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas. Il se peut que le témoin ne s’allume pas et que le signal sonore ne retentisse pas si le poids de l’occupant n’est pas suffisant pour activer le capteur de poids. Ces occupants (p. ex., les bébés et les enfants en bas âge) devraient être assis sur le siège arrière, car le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable avant pourrait leur causer des blessures corporelles ou même la mort. 2 Protection des jeunes passagers P. 54 *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 33 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 34 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité ■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité Conduite prudente 34 Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture de sécurité. Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, parfois même si la collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins de sécurité gonflables avant. 1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner qu’une seule fois. Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin SRS s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de protection. Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se déclenche aussi. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 35 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Attacher une ceinture de sécurité Tirer lentement. Position assise correcte. 1Attacher une ceinture de sécurité Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible. Ne jamais insérer de corps étrangers dans le mécanisme de la boucle de la ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de ceinture de sécurité. Conduite prudente Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au fond du siège : 2 Réglage des sièges P. 133 1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité. 2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis tirer sur la ceinture pour s’assurer que l’attache de ceinture de sécurité est sécurisée. u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas tordue ni coincée. Patte de fixation Boucle à suivre 35 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 36 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Conduite prudente Porter la ceinture sousabdominale aussi basse que possible 3. Faire passer la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible en travers des hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien ajuster la ceinture. De cette façon, le bassin amortira la force lors d’une collision et réduira les risques de blessures internes. 4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise la poitrine et passe par-dessus l’épaule. Les forces d’une collision seront donc réparties sur les os du haut du corps les plus forts. 1Attacher une ceinture de sécurité 3 ATTENTION Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent causer des blessures graves ou la mort lors d’une collision. S’assurer que tous les occupants portent adéquatement leur ceinture de sécurité avant de prendre la route. Pour détacher la ceinture, pousser sur le bouton rouge PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture manuellement jusqu’à ce qu’elle soit entièrement rétractée. En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture est bien enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus. 36 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 37 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité ■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière 1Réglage de l’ancrage de l’épaulière Tirer vers soi à suivre Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux de réglage. Si la ceinture touche le cou, abaisser la hauteur d’un niveau à la fois. Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de l’épaulière est fixe. Conduite prudente Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les occupants de plus grande ou de plus petite taille. 1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tirant le bouton de dégagement vers soi. 2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la poitrine. 37 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 38 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité ■ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible Conduite prudente 1. Sortir la petite patte de fixation de la ceinture de sécurité ainsi que la patte de fixation hors des encoches de retenue situées au plafond. Patte de fixation 1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible 3 ATTENTION L’utilisation de la ceinture de sécurité alors que l’ancrage amovible n’est pas enclenché augmente le risque de blessures graves ou de la mort en cas de collision. Avant d’utiliser la ceinture de sécurité, s’assurer que l’ancrage amovible est enclenché correctement. Petite patte de fixation 2. Aligner les marques triangulaires sur la petite patte de fixation et sur la boucle d’ancrage. S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas tordue. Attacher la ceinture à la boucle d’ancrage. Pour détacher l’ancrage amovible, insérer la patte de fixation dans la fente de la boucle d’ancrage. Boucle d’ancrage Patte de fixation Boucle 38 3. Insérer la patte de fixation dans la boucle. Bien attacher la ceinture de sécurité de la même façon qu’on attache une ceinture sous-abdominale/ épaulière. Boucle d’ancrage Patte de fixation 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 39 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité ■ Conseils pour les femmes enceintes Porter l’épaulière en travers de la poitrine en évitant l’abdomen. À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est conseillé de conduire. Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable avant : • Lors de la conduite, s’asseoir bien droit et reculer le siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. • Lorsqu’on prend place sur le siège passager avant, reculer le siège le plus possible. Conduite prudente La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches. 1Conseils pour les femmes enceintes Porter la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible à la hauteur des hanches. 39 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 40 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité Inspection des ceintures de sécurité Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante : • Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou Conduite prudente usée. • S’assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures s’enroulent facilement. u Si une ceinture ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème. Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment ni de solvants de dégraissage. S’assurer que la ceinture est complètement sèche avant de permettre qu’elle s’enroule. Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit, par conséquent, être remplacée dès que possible. Une ceinture qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le même niveau de protection lors d’une collision subséquente. Après toute collision, faire vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire. 40 1Inspection des ceintures de sécurité 3 ATTENTION Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort si les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas correctement le moment venu. Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement et, si nécessaire, les faire réparer dès que possible. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 41 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Coussins de sécurité gonflables Composants du système de coussins de sécurité gonflables 10 9 8 Conduite prudente 8 7 11 6 8 8 8 8 à suivre 41 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 42 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables avant, les coussins de sécurité gonflables latéraux avant et les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploient en fonction de l’angle de collision et de sa gravité. Les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploient lors d’un capotage. Le système de coussins de sécurité gonflables inclut : a Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS (système de retenue supplémentaire). Le coussin de sécurité gonflable du conducteur est logé au centre du volant de direction; celui du passager avant est logé dans le tableau de bord. Ils portent tous les deux la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS). b Deux coussins de sécurité gonflables latéraux, un pour le conducteur et l’autre pour le passager avant. Les coussins de sécurité gonflables sont placés dans les bordures latérales extérieures des dossiers. Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité gonflable latéral). c Deux rideaux de sécurité gonflables latéraux, l’un de chaque côté du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables sont logés dans le plafond au-dessus des glaces latérales. Les montants avant et arrière portent la mention SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau de sécurité gonflable latéral). 42 d Une unité de contrôle électronique qui surveille et qui peut enregistrer continuellement les données au sujet des capteurs, des actionneurs de coussin gonflable, des tendeurs de ceinture de sécurité et de l’utilisation des ceintures de sécurité du siège passager avant et du conducteur lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. e Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité avant. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant comprennent des capteurs pouvant déterminer si les ceintures ont bel et bien été bouclées. h Des capteurs de choc qui peuvent détecter un choc d’intensité modérée à grave, qu’il soit frontal ou latéral. i Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin de sécurité gonflable avant du passager avant a été désactivé. j Un témoin sur le tableau de bord qui signale un problème possible du système de coussins de sécurité gonflables ou des tendeurs de ceinture de sécurité. k Un capteur de capotage qui détecte si le véhicule est sur le point de basculer. f Un capteur de position du siège du conducteur. Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec moins de force. g Des capteurs de poids dans le siège passager avant. Le coussin de sécurité gonflable du passager avant sera désactivé si le poids sur le siège est de 29 kg (65 lb) ou moins (le poids d’un bébé ou d’un enfant de petite taille). *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 43 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables ■ Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord. Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les ceintures de sécurité assurent ensemble la protection optimale. En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de l’espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin de sécurité gonflable. Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour s’acquitter de leur tâche, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, et parfois même mortelles si les occupants n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de manière appropriée. 1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se déploient. Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, conduire en fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche qui pourrait blesser si le coussin de sécurité gonflable avant se déployait. Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité gonflables avant. Des objets sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS) pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables ou être projetés dans le véhicule et blesser un occupant en cas de déploiement des coussins de sécurité gonflables. 43 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 44 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuTypes de coussins de sécurité gonflables Types de coussins de sécurité gonflables Conduite prudente Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables : • Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les sièges du conducteur et du passager avant. • Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les dossiers de sièges du conducteur et du passager avant. • Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus des glaces latérales. Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes. 1Types de coussins de sécurité gonflables Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) 1Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) Les coussins de sécurité gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles du passager avant. SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité représentent le principal système de retenue des occupants. ■ Emplacements des compartiments Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS). *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 44 Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer dès que le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à une collision peut produire une petite quantité de fumée. Ceci est causé par le processus de combustion du matériau du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les risques sont écartés. Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS) Le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS). Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité différente, selon la gravité de la collision, selon que les ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour apporter une protection complémentaire aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 45 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) ■ Fonctionnement Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton. ■ Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant 1Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le coussin de sécurité gonflable avant fourni une protection supplémentaire pour la tête et la poitrine. Les coussins de sécurité gonflables avant se dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant de direction ou d’autres commandes. Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de sécurité gonflable avant, ou aux deux. Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et du passager avant se déploient normalement à quelques secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie. Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité gonflable serait minimale. Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux. à suivre 45 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 46 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) ■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne Conduite prudente 46 devraient pas se déployer Chocs avant mineurs : Les coussins de sécurité gonflables avant ont été conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale de moindre importance que modérée à grave. Chocs latéraux : Les coussins de sécurité gonflables avant peuvent offrir une protection lorsqu’un ralentissement soudain provoque le déplacement du conducteur ou du passager vers l’avant du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le côté du véhicule. Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas offrir une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision. Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans le cas des véhicules avec capteur de capotage, les coussins de sécurité gonflables latéraux, et les rideaux de sécurité gonflables latéraux offrent la meilleure protection lors d’un capotage. Étant donné que les coussins de sécurité gonflables avant ne pourraient fournir que peu de protection, sinon aucune, pendant un capotage, ils ne sont pas conçus pour se déployer en pareil cas. ■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte un ralentissement soudain, un grand choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer. Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet bas et fixe qui pourrait causer un ralentissement soudain du châssis du véhicule. Étant donné que le choc a lieu sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun dommage apparent. ■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne se déploient pas, même si les dommages extérieurs ont l’air grave Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il n’y ait un déploiement de coussin de sécurité gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 47 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) ■ Coussins de sécurité gonflables avancés Capteur de position du siège conducteur Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec moins de force, peu importe la gravité du choc. Le système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du passager est muni de capteurs de poids. Capteurs de poids du siège passager Si le capteur de position du siège du conducteur est défectueux, le témoin SRS s’allumera et le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec pleine force (normale), peu importe la position assise du conducteur. Afin que les deux coussins de sécurité gonflables avancés avant fonctionnent correctement : • Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges. • Ne pas placer d’objets sous le siège passager. • S’assurer que tous les objets soient positionnés de façon appropriée sur le plancher. Des objets mal placés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des coussins de sécurité gonflables avancés. • Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit et porter leur ceinture de sécurité de manière appropriée. • Ne rien placer sur le tableau de bord du côté passager. Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à réduire le risque de blessures causées par les coussins de sécurité gonflables aux occupants de plus petite taille. Le système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du conducteur inclut un capteur de position du siège. 1Coussins de sécurité gonflables avancés Même s’il est déconseillé de transporter un bébé ou un jeune enfant sur le siège avant, si les capteurs de poids détectent le poids d’un enfant (jusqu’à environ 29 kg ou 65 lb), le système désactivera automatiquement le coussin de sécurité gonflable avant du passager. 47 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 48 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux Coussins de sécurité gonflables latéraux Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse et le bassin du conducteur ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave. Conduite prudente ■ Emplacements des compartiments Les coussins de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le bord extérieur des dossiers du conducteur et du passager. Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité gonflable latéral). ■ Fonctionnement Coussin de sécurité gonflable latéral 48 S’assurer que le conducteur et le passager avant sont toujours assis bien droit. Se pencher dans la trajectoire d’un coussin de sécurité gonflable latéral peut empêcher le coussin de sécurité de se déployer correctement et augmente les risques de blessure grave. Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité gonflable se déploie. Si le choc a lieu du côté passager, le coussin de sécurité gonflable se déploie, même s’il n’y a pas de passager sur le siège passager. Emplacement du compartiment Lorsque gonflé 1Coussins de sécurité gonflables latéraux Lorsque les capteurs détectent un choc latéral d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle envoie un signal de déploiement immédiat au coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du choc. Ne pas recouvrir ni remplacer le revêtement des dossiers de sièges avant sans consulter un concessionnaire. Le remplacement ou le recouvrement inapproprié du revêtement des dossiers avant peut empêcher le déploiement efficace des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d’un choc latéral. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 49 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux ■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie ■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants Il peut arriver qu’un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point d’impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans un cas comme dans l’autre, le coussin de sécurité gonflable latéral n’aurait pas été utile et son déploiement n’aurait apporté aucune protection. Conduite prudente alors qu’il y a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent Si le système de coussins de sécurité gonflables détecte une accélération soudaine ou un choc important sur le côté du châssis du véhicule, cela peut entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave pour que le coussin de sécurité gonflable latéral se déploie. 49 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 50 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuRideaux de sécurité gonflables latéraux Rideaux de sécurité gonflables latéraux Conduite prudente Les rideaux de sécurité gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité modérée à grave. Les rideaux de sécurité gonflables latéraux sont également conçus pour réduire la probabilité d’éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces latérales en cas d’accident, particulièrement lorsque le véhicule fait des tonneaux. ■ Emplacements des compartiments Les rideaux de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales de chaque côté du véhicule. 1Rideaux de sécurité gonflables latéraux Si l’unité de contrôle SRS détecte le capotage imminent du véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux et active les deux tendeurs des ceintures de sécurité avant. Si le choc a lieu du côté passager, le rideau de sécurité gonflable latéral du côté passager se déploiera, même s’il n’y a pas d’occupant de ce côté du véhicule. Pour obtenir la meilleure protection des rideaux de sécurité gonflables latéraux, les occupants doivent porter leur ceinture de sécurité correctement et s’asseoir bien droit au fond de leur siège. Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de sécurité gonflables latéraux. Compartiment du rideau de sécurité gonflable latéral ■ Fonctionnement Le rideau de sécurité gonflable latéral est conçu pour se déployer lors d’un capotage ou de choc latéral d’intensité modérée à grave. Rideau de sécurité gonflable latéral déployé 50 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 51 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables ■ Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se Conduite prudente déploient lors d’une collision frontale Un ou les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux pourraient se déployer lors d’une collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave. Dans ce cas, les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de sécurité gonflables avant. Témoins du système de coussins de sécurité gonflables Si un problème se présente dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS s’allume. ■ Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire) 1Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire) ■ Lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1 Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et s’éteint par la suite. Cela indique que le système fonctionne correctement. 3 ATTENTION Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des blessures graves ou la mort si le système de coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement. Faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une anomalie possible du système. Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins de sécurité gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement le moment venu. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 51 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 52 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables ■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager ■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin Conduite prudente Modèles américains de sécurité gonflable du passager s’allume Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le coussin de sécurité gonflable passager avant a été annulé. Ceci se produit lorsque les capteurs de poids du passager avant détectent un poids de 29 kg (65 lb) ou moins, ce qui représente le poids d’un bébé ou d’un enfant de petite taille, sur le siège. 1Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager Si le témoin s’allume alors que le siège du passager avant est libre et qu’il n’y a rien sur le siège passager, ou qu’un adulte y est assis, il se peut que quelque chose entrave les capteurs de poids, tel que : • Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la pochette du dossier. • Un siège de sécurité pour enfant ou autre article qui appuie sur l’arrière du dossier. • Un passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du siège passager avant. • Le siège avant ou le dossier est appuyé avec force contre un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège. • Un article placé sous le siège passager avant. Si aucune de ces situations n’existe, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible. Modèles canadiens Les bébés et les enfants de petite taille doivent toujours être attachés correctement sur un siège arrière. 2 Sécurité des enfants P. 54 Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin. Si le siège passager avant est libre, le coussin de sécurité gonflable avant du passager ne se déploiera pas et le témoin ne s’allumera pas. 52 Le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager peut s’allumer et s’éteindre de manière répétée si le poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du coussin de sécurité gonflable. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 53 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCoussins de sécurité gonflablesuEntretien des coussins de sécurité gonflables Entretien des coussins de sécurité gonflables Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les composants du système de coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision d’intensité modérée à grave Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision. Nous nous prononçons contre l’utilisation de composants de systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés, y compris les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs et les unités de contrôle. Conduite prudente ■ Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de sécurité s’est activé, il doit être remplacé. 1Entretien des coussins de sécurité gonflables ■ Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou les capteurs de poids du siège passager. S’il se révèle nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant pour accommoder une personne avec un handicap, communiquer avec un concessionnaire Honda ou, pour les véhicules américains, avec le service à la clientèle de American Honda Automobile au 1-800-999-1009 et pour les véhicules canadiens, avec les Relations avec la clientèle de Honda Canada au 1-888-9-HONDA-9. 53 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 54 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers Chaque année, plusieurs enfants subissent des blessures ou perdent la vie lors de collisions automobiles parce qu’ils n’étaient pas attachés ou étaient attachés incorrectement. En fait, les accidents de la route sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins. Conduite prudente Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, les provinces et territoires du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés correctement quand ils prennent place dans un véhicule. Les enfants doivent être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons : • Un coussin de sécurité gonflable avant ou latéral qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant. • Un enfant se trouvant sur le siège avant augmente le risque de nuire à la capacité du conducteur de maîtriser le véhicule de façon sécuritaire. • Selon les statistiques, les enfants de tout âge et de toute taille sont mieux protégés s’ils sont attachés comme il le faut sur un siège arrière. 54 1Protection des jeunes passagers 3 ATTENTION Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont mal attachés, peuvent subir des blessures graves ou être tués lors d’une collision. Un enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être bien attaché dans un siège de sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit être attaché correctement avec une ceinture de sécurité, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin. La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur un siège arrière. Certains États, territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour les enfants dans un véhicule. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 55 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers • Tout enfant de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doit être • Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger en cas de collision. • Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision, la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles. • Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants 1Protection des jeunes passagers 3 ATTENTION Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou peut entraîner des blessures graves ou la mort. Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité et s’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, complètement enroulée et bien bloquée. Conduite prudente attaché dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les ancrages inférieurs du système LATCH. pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident. • Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux sièges. • Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer. Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement soudain du véhicule. Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture s’enrouler complètement. Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité gonflable avant du passager et à la sécurité des enfants. Il est important de lire et de respecter les directives sur ces étiquettes. 2 Étiquettes de sécurité P. 67 55 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 56 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Sécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Protection des bébés Conduite prudente Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège de sécurité pour enfant inclinable, faisant face à l’arrière, jusqu’à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille recommandé par le fabricant du siège et qu’il ait au moins un an. ■ Positionner un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière Les sièges de sécurité pour enfant doivent être placés et bien fixés en position assise sur le siège arrière. 1Protection des bébés 3 ATTENTION Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner des blessures graves ou la mort en cas de collision. Toujours placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur le siège avant. Les sièges de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière ne doivent jamais être installés en position orientée vers l’avant. S’il est installé de manière appropriée, un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers l’arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée. Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du passager. 2 Coussins de sécurité gonflables P. 41 Si cela se produit, nous recommandons que le siège de sécurité pour enfant soit installé directement derrière le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il reste libre. Ou, il est aussi possible de se procurer un plus petit siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière. 56 Toujours consulter les directives d’installation du fabricant de siège de sécurité pour enfant avant de l’installer. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 57 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Protection des enfants plus petits 1Protection des enfants plus petits Le fait de placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avant de pointe qui désactivent automatiquement le coussin de sécurité gonflable du passager avant. Une place à l’arrière demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant. à suivre 3 ATTENTION Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur un siège avant peut causer des blessures ou la mort en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant. S’il faut placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer le siège du véhicule le plus possible et attacher l’enfant de manière appropriée. Conduite prudente Si un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il se situe dans la plage de poids indiquée par le fabricant du siège de sécurité pour enfant, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant bien fixé. ■ Positionnement du siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant Nous recommandons fortement qu’un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant soit installé sur un siège arrière. Il est important de s’informer des lois et règlements concernant l’utilisation d’un siège de sécurité pour enfant là où le véhicule est utilisé, et de respecter les directives fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfant. Plusieurs spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège faisant face à l’arrière jusqu’à ce que l’enfant atteigne l’âge de deux ans, tant que la taille et le poids de l’enfant conviennent à ce type de siège. 57 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 58 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Choix d’un siège de sécurité pour enfant Conduite prudente La majorité des sièges de sécurité pour enfant sont compatibles avec le système LATCH (ancrages du bas et points de fixation pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges de sécurité pour enfants existants ou qui ont été achetés usagés peuvent uniquement être installés en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfant. L’installation adéquate est essentielle pour maximiser la sécurité de l’enfant. Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège de sécurité pour enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. Ceci est dû à l’obligation de concevoir des sièges de sécurité pour enfants pouvant être fixés avec une ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/ épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège de sécurité pour enfant peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du propriétaire du siège de sécurité pour enfant afin de prendre connaissance des directives d’installation appropriées. ■ Facteur important dans le choix d’un siège de sécurité pour enfant S’assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes : • Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant. • Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège. • Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la norme 213 des normes fédérales américaines de sécurité des véhicules automobiles ou à la norme 213 des normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada. 58 1Choix d’un siège de sécurité pour enfant Il est facile d’installer un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH. Les sièges de sécurité pour enfant compatibles au système LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus d’installation et réduire la possibilité de blessures causées par une installation incorrecte. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 59 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH Marques Type rigide Conduite prudente Un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un ou l’autre des deux sièges latéraux arrière. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux ancrages inférieurs avec des connecteurs de type rigide ou flexible. 1. Repérer les ancrages inférieurs sous les marques. 2. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute. 3. Mettre le siège de sécurité pour enfant sur le siège du véhicule, puis attacher le siège aux ancrages inférieurs conformément aux directives accompagnant le siège de sécurité pour enfant. u En installant le siège de sécurité pour enfant, s’assurer que les ancrages inférieurs ne sont pas obstrués par une ceinture de sécurité ou par tout autre objet. Ancrages inférieurs à suivre 59 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 60 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille 1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH Conduite prudente Type flexible Ancrage Crochet pour sangle d’attache 60 Pour la sécurité des enfants, lorsqu’on utilise un siège de sécurité pour enfant installé à l’aide du système LATCH, il important de s’assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. * Non disponible sur tous les modèles 4. Retirer le couvercle du compartiment utilitaire *. 2 Couvercle du compartiment utilitaire * P. 152 5. Passer la sangle d’attache entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. 6. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant. 7. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un léger mouvement devrait être ressenti. 8. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. 9. Réinstaller le couvercle du compartiment utilitaire. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 61 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous- 1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière abdominale/épaulière Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. Conduite prudente 1. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute. 2. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège du véhicule. 3. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant du siège, puis insérer la patte de fixation dans la boucle. u Insérer complètement la patte de fixation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 4. Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela active le mécanisme de blocage. 5. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement dans le rétracteur, puis essayer de la retirer afin de s’assurer que le rétracteur est bien bloqué. u Si l’on peut parvenir à tirer sur la partie épaulière de la ceinture, le mécanisme de blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture de sécurité pour la dérouler complètement et répéter les étapes 4 à 5. 6. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité près de la boucle et tirer pour éliminer tout jeu de la partie sous-abdominale de la ceinture. u En même temps, placer son poids sur le siège de sécurité pour enfant et le pousser bien en place au fond du siège du véhicule. à suivre 61 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 62 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Conduite prudente 7. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un léger mouvement devrait être ressenti. 8. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. ■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Points d’ancrage de la sangle d’attache Point d’ancrage de la sangle d’attache 62 Les sièges latéraux arrière disposent de deux points d’ancrage pour les sangles d’attache à l’arrière des dossiers, et un autre se situe au plafond pour le siège arrière central. Un siège de sécurité pour enfant muni d’une sangle d’attache et qui est installé à l’aide d’une ceinture de sécurité peut utiliser la sangle d’attache pour une sécurité accrue. 1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture s’enrouler complètement. 1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Étant donné qu’une sangle d’attache peut fournir une sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l’utilisation d’une sangle d’attache quand elle est disponible. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 63 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Ancrage Ancrage Couvercle d’ancrage * Non disponible sur tous les modèles Conduite prudente Crochet pour sangle d’attache ■ Utilisation d’un ancrage latéral 1. Retirer le couvercle du compartiment utilitaire *. 2 Couvercle du compartiment utilitaire * P. 152 2. Soulever l’appuie-tête latéral à sa position la plus élevée. Passer ensuite la sangle d’attache entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. 3. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant. 4. Réinstaller le couvercle du compartiment utilitaire. ■ Utilisation de l’ancrage central 1. Abaisser l’appuie-tête à sa position la plus basse. 2. Ouvrir le couvercle de l’ancrage. 3. Passer la sangle d’attache par-dessus l’appuietête. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. 4. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. 5. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant. 63 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 64 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands Sécurité des enfants plus grands ■ Protection des enfants plus grands Conduite prudente 64 Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement approprié de la ceinture de sécurité, le type de siège d’appoint à utiliser au besoin, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant. ■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie bien droit et au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes. ■ Liste de vérification • Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement par-dessus le bord du siège ? • L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de l’enfant ? • La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité est-elle aussi basse que possible, touchant les cuisses de l’enfant ? • L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon pendant tout le voyage ? Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions, l’enfant doit utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée sans le siège d’appoint. 1Sécurité des enfants plus grands 3 ATTENTION Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou la mort, en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant du passager. Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant, reculer le siège avant du véhicule le plus loin possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et lui faire porter la ceinture de sécurité correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 65 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands ■ Sièges d’appoint 1Sièges d’appoint ■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales En installant un siège d’appoint, s’assurer de lire les directives qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à celles-ci. Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité correctement. Certains états américains et certains territoires canadiens et provinces canadiennes exigent aussi que les enfants utilisent un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de s’informer des lois en vigueur dans les états américains ou les provinces et territoires canadiens où on compte voyager. Conduite prudente Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le siège arrière avec un siège d’appoint. Pour la sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond aux recommandations du fabricant du siège d’appoint. Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre place à l’avant : • S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la sécurité indiqués dans le présent manuel. • Reculer le plus possible le siège passager avant. • S’assurer que l’enfant s’assoie bien droit et qu’il soit bien calé au fond du siège. • Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant soit bien retenu sur le siège. ■ Surveillance continue des jeunes passagers Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée. 65 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 66 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone Les gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne s’infiltrera pas dans l’habitacle. Conduite prudente ■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants : • Le système d’échappement émet un bruit inhabituel. • Le système d’échappement a possiblement été endommagé. • Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile. Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. Si l’on doit conduire avec le hayon ouvert, ouvrir également toutes les glaces et régler le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * tel que montré ci-dessous. 1. 2. 3. 4. Choisir le mode d’air frais. Choisir le mode . Régler la vitesse du ventilateur au niveau élevé. Régler la commande de température à un niveau confortable. Dans les situations où il faut s’asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en marche, régler le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * de la même manière. 66 * Non disponible sur tous les modèles 1Monoxyde de carbone 3 ATTENTION Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. L’inhalation de ces gaz peut provoquer l’évanouissement et même la mort. Éviter tout endroit clos ou toute activité exposant au monoxyde de carbone. Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir de monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du garage immédiatement après le démarrage du moteur. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 67 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin. Pare-soleil Modèles américains Modèles canadiens Conduite prudente Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire), communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement. Montants des portières Modèles américains Tableau de bord Modèles américains seulement Montants des portières Modèles canadiens Bouchon du radiateur 67 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 68 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM 68 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 69 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Tableau de bord Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite. Témoins....................................................70 Messages d’avertissement et d’information de l’affichage d’information .................80 Indicateurs et affichages Indicateurs..............................................82 Affichage d’information .........................83 69 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 70 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Témoins Témoin Nom Allumé/clignote ● É.-U. Tableau de bord Canada Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) (Rouge) ● ● ● ● É.-U. Canada ● Témoin du système de freinage (ambre) ● Explication S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint si le frein de stationnement est relâché. S’allume au serrage du frein de stationnement et s’éteint à son relâchement. S’allume lorsque le niveau du liquide de frein est bas. S’allume si le système de freinage est défectueux. Un signal sonore se fait entendre et le témoin s’allume si on conduit avec le frein de stationnement partiellement desserré. ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. S’allume s’il y a une défectuosité avec un composant relié au freinage. ● ● S’allume pendant la conduite – S’assurer que le frein de stationnement est desserré. Vérifier le niveau du liquide de frein. 2 Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite P. 419 S’allume en même temps que le témoin ABS – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume P. 419 Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Ambre) *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 70 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 71 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● Témoin de basse pression d’huile ● Témoin d’anomalie ● ● S’allume lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1, puis s’éteint lorsque le moteur se met en marche. S’allume lorsque la pression d’huile du moteur est basse. ● S’allume lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint une fois que le moteur a démarré ou après quelques secondes si le moteur n’a pas démarré. Si les « codes de mise en service » n’ont pas été réglés, il clignote cinq fois avant de s’éteindre. S’allume en cas de défectuosité du système de recyclage des vapeurs de carburant. Clignote si les cylindres du moteur présentent des ratés d’allumage. ● S’allume pendant la conduite – S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire. 2 Si le témoin de basse pression d’huile s’allume P. 417 ● ● Les codes de mise en service font partie des diagnostics embarqués des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant. 2 Essai des codes de mise en service P. 435 S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Clignote pendant la conduite – S’arrêter dans un endroit sécuritaire où il n’y a aucun objet inflammable. Arrêter le moteur pendant dix minutes ou plus et attendre qu’il soit refroidi. Ensuite, apporter le véhicule chez un concessionnaire. 2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote Tableau de bord ● Explication P. 418 ● Témoin du système de charge ● S’allume lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1, puis s’éteint lorsque le moteur se met en marche. S’allume lorsque la batterie ne se charge pas. ● S’allume pendant la conduite – Éteindre le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * et le désembueur de lunette afin de réduire la consommation d’électricité. 2 Si le témoin du système de charge s’allume P. 417 *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 71 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 72 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● Indicateur de position du levier de vitesses * Tableau de bord Témoin M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/indicateur de position de l’engrenage * Clignote si le système de la boîte de vitesses présente un problème. ● S’allume lorsque le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est appliqué. 2 Changement de rapport P. 317, 319 ● Clignote pendant la conduite – Éviter les départs et les accélérations brusques et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. 2 Mode d’embrayage manuel à 7 rapports P. 321 ● Témoin de rappel de ceinture de sécurité Indique la position actuelle du levier de vitesses. ● Témoin de boîte de vitesses * Explication ● ● S’allume et le signal sonore retentit si le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité au moment où il tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1. Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité, le témoin s’allume quelques secondes plus tard. Clignote pendant la conduite si le conducteur ou le passager avant n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal sonore retentit et le témoin clignote à intervalles réguliers. ● ● Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint une fois que le conducteur et le passager avant ont bouclé leurs ceintures de sécurité. Reste allumé une fois que le conducteur ou le passager avant a attaché sa ceinture de sécurité – Une erreur de détection s’est peut-être produite dans le capteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Rappel de ceinture de sécurité P. 33 *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 72 * Non disponible sur tous les modèles 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 73 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● Témoin de bas niveau de carburant ● ● ● ● Témoin du système de retenue supplémentaire S’allume lorsque le niveau de carburant est bas (lorsqu’il reste environ 6,0 l/1,59 gal US). Clignote si l’indicateur de niveau de carburant est défectueux. ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. S’il s’allume en tout autre temps, l’ABS est défectueux. ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du véhicule fonctionne normalement, mais sans la fonction d’antiblocage. 2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 340 S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. S’allume si l’un ou l’autre des systèmes suivants présentent un problème : - Système de retenue supplémentaire - Système de coussins de sécurité gonflables latéraux - Système de rideaux de sécurité gonflables latéraux - Tendeur de ceinture de sécurité ● Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● Allumé – Faire le plein du véhicule le plus tôt possible. Clignote – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Tableau de bord ● Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Explication *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 73 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 74 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● Tableau de bord Témoin de température élevée (rouge) ● Témoin de l’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) OFF (désactivé) ● ● ● S’éteint, puis s’allume en bleu lorsque la température du liquide de refroidissement est basse. Clignote pendant la conduite – Conduire lentement pour prévenir une surchauffe. Reste allumé pendant la conduite – S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire et laisser refroidir le moteur. 2 Surchauffe P. 415 ● S’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est basse. ● Si le témoin demeure allumé une fois que le moteur a atteint sa température de marche normale, il peut y avoir un problème au niveau des capteurs de température. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. Clignote lorsque le système VSAM est activé. S’allume si le système VSAM ou le système d’assistance au démarrage en pente est défectueux. ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) P. 330 Témoin de température basse (bleu) Témoin du système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. Clignote lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur augmente, et demeure allumé si la température continue de monter. Explication ● ● ● ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. S’allume lorsque le système VSAM est désactivé. 2 Bouton VSAM OFF (désactivé) P. 331 *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 74 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 75 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● ● ● Témoin du système de direction électrique assistée (EPS) ● ● S’allume pendant quelques secondes si le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. S’allume si l’une des portières ou si le hayon ne sont pas complètement fermés. Le signal sonore se fait entendre et le témoin s’allume si l’une des portières ou le hayon sont ouverts pendant la conduite. ● S’éteint lorsque toutes les portières et le hayon sont fermés. S’allume lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1, puis s’éteint lorsque le moteur se met en marche. S’allume si le système EPS est défectueux. ● Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de direction électrique assistée (EPS) s’allume P. 419 Tableau de bord Témoin de portière et de hayon ouvert Explication *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 75 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 76 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. Si le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1 et que le véhicule reste immobile pendant 45 secondes, ce témoin peut s’allumer brièvement afin d’indiquer que le processus d’étalonnage n’est pas terminé. S’allume et reste allumé lorsque : - Le système détermine que la pression de gonflage d’un ou de plusieurs pneus est considérablement basse. - Le système n’a pas été étalonné. ● ● Clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé s’il y a un problème au niveau du TPMS, ou lorsqu’un pneu de secours compact est installé temporairement. ● Clignote et demeure allumé – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, dès que possible, faire réparer le pneu régulier et le replacer sur le véhicule, ou le remplacer par un pneu neuf. ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation change à MARCHE. S’allume aussitôt qu’un problème est détecté dans le système d’entrée intelligente ou dans le système de démarrage à bouton poussoir. ● Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● ● Tableau de bord Modèles américains seulement Témoin de basse pression de pneu/TPMS Témoin du système d’entrée intelligente * Explication ● ● ● S’allume pendant la conduite – S’arrêter dans un endroit sécuritaire, vérifier la pression de gonflage des pneus et gonfler les pneus au besoin. Reste allumé après que les pneus aient été gonflés à la pression recommandée – Le système doit être étalonné. 2 Étalonnage du TPMS P. 334 *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 76 * Non disponible sur tous les modèles 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 77 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoinsu Témoin Nom ● É.-U. Témoin du système de démarrage * ● ● Témoins des clignotants et des feux de détresse Témoin des feux de route ● ● Témoin des phares antibrouillard * S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume si le système de démarrage est défectueux. ● Comme mesure temporaire, maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) jusqu’à 15 secondes tout en enfonçant la pédale de frein et la pédale de débrayage (boîte de vitesses manuelle seulement), et démarrer le moteur manuellement. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Les témoins de clignotants clignotent lors de l’utilisation de la manette de clignotant. Lorsqu’on appuie sur le bouton des feux de détresse, les deux témoins et tous les clignotants clignotent en même temps. ● Ne clignote pas ou clignote rapidement – Une ampoule de clignotant est grillée. Changer l’ampoule immédiatement. 2 Remplacement des ampoules P. 372, 375 S’allume lorsque les feux de route sont allumés. ● S’allume chaque fois que le commutateur de phares est en position de fonctionnement, ou en position AUTO * lorsque les feux extérieurs sont allumés. ● S’allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Témoin de phares allumés Explication Tableau de bord Canada Allumé/clignote — ● Si la clé est retirée du commutateur d’allumage* ou que le mode d’alimentation* passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les feux extérieurs sont allumés, un timbre sonore retentit à l’ouverture de la portière du conducteur. — *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 77 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 78 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● ● Tableau de bord S’allume brièvement lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. S’allume lorsque le système antidémarreur ne peut pas reconnaître l’information concernant la clé. Explication ● Clignote – Modèles sans système d’entrée intelligente Il n’est pas possible de faire démarrer le moteur. Tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 , retirer la clé, puis l’insérer et tourner le commutateur d’allumage de nouveau en position MARCHE (w . Modèles avec système d’entrée intelligente Témoin du système antidémarreur ● ● ● Témoin de mode ECON * ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1, puis s’éteint. S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton ECON. Il n’est pas possible de faire démarrer le moteur. Régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis passer au mode de MARCHE de nouveau. Clignote continuellement – Le système est peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter d’autres dispositifs. Des problèmes électriques peuvent se produire. 2 Bouton ECON * P. 326 *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 78 * Non disponible sur tous les modèles 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 79 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● Témoin de l’alarme du système de sécurité Explication Clignote lorsque l’alarme du système de sécurité est activée. 2 Alarme du système de sécurité P. 110 Témoin ● Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) * ● Témoin du niveau de lave-glace * Témoin de l’Aidemémoire d’entretien * Non disponible sur tous les modèles S’allume en appuyant sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). 2 Régulateur de vitesse * P. 327 S’allume si une vitesse de consigne est réglée avec le régulateur de vitesse. 2 Régulateur de vitesse * P. 327 ● S’allume lorsque le niveau du liquide de laveglace est bas. ● S’allume lorsqu’approche le moment d’un entretien prévu. ● Tableau de bord Témoin CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) * Remplir le réservoir du liquide de lave-glace. 2 Remplissage du réservoir du liquide de laveglace P. 370 2 Aide-mémoire d’entretienMC P. 355 79 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 80 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage d’information Messages d’avertissement et d’information de l’affichage d’information Les messages suivants apparaissent uniquement sur l’affichage d’information. Message Situation ● Tableau de bord 80 Explication Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé ou qu’il n’est pas installé. 2 Message de vérification du bouchon du réservoir de carburant P. 418 ● Apparaît lorsque le capteur sur la batterie est défectueux. ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 81 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage d’information Modèles avec système d’entrée intelligente Message Situation ● Modèles canadiens avec transmission à variation continue ● Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) après avoir déplacé le levier de vitesses en position (P . Modèles américains avec transmission à variation continue ● ● Déplacer le levier de vitesses en position (P . Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. — Modèles américains avec boîte de vitesses manuelle ● Tourner le volant de direction de gauche à droite en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au même moment. Modèles canadiens ● Apparaît lorsque le volant de direction est verrouillé. ● Apparaît lorsque la portière est fermée alors que le mode d’alimentation est à MARCHE et que la télécommande d’entrée intelligente n’est pas à l’intérieur du véhicule. ● Disparaît une fois que la télécommande d’entrée intelligente est ramenée dans le véhicule et que la portière est refermée. ● Apparaît lorsque la pile de la télécommande d’entrée intelligente s’affaiblit. ● Remplacer la pile le plus tôt possible. 2 Remplacement de la pile P. 393 Tableau de bord Apparaît si le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) est enfoncé pour arrêter le moteur alors que le levier de vitesses n’est pas en position (P . Explication 81 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 82 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Indicateurs et affichages Indicateurs Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, le tachymètre et les témoins relatifs à ceuxci. Ils sont affichés lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. ■ Indicateur de vitesse Affiche la vitesse de conduite en km/h et en mi/h. Tableau de bord ■ Tachymètre Indique le régime du moteur. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 82 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 83 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage d’information Affichage d’information L’affichage d’information affiche l’indicateur de niveau de carburant, le compteur kilométrique, le compteur journalier, la durée utile de l’huile moteur et les codes d’élément d’entretien, ainsi que d’autres indicateurs. ■ Changement d’affichage Appuyer sur le bouton (sélectionner/réinitialiser) pour changer l’affichage. 1Changement d’affichage Modèles avec système audio sur affichage Certains des éléments sur l’affichage d’information apparaissent aussi sur l’affichage audio/d’information. Lorsque la consommation de carburant est affichée, ils changent en même temps que l’affichage d’information change. Cote de consommation instantanée Horloge Compteur kilométrique Compteur journalier A Température extérieure * Indicateur de niveau de carburant Cote de consommation instantanée Horloge Avant vide Compteur journalier A Température extérieure * Indicateur de niveau de carburant * Non disponible sur tous les modèles Cote de consommation instantanée Horloge Cote de consommation moyenne A Compteur journalier A Température extérieure * Indicateur de niveau de carburant à suivre Cote de consommation instantanée Horloge Cote de consommation moyenne B Compteur journalier B Température extérieure * Indicateur de niveau de carburant Tableau de bord Bouton sélectionner/ réinitialiser Cote de consommation instantanée Horloge Durée utile de l’huile moteur Température extérieure * Indicateur de niveau de carburant 83 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 84 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage d’information ■ Cote de consommation instantanée Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.). ■ Compteur kilométrique Tableau de bord Indique la distance totale en kilomètres (Canada) ou en milles (É.-U.) que le véhicule a accumulé. ■ Compteur journalier 1Compteur journalier Le compteur journalier indique la distance parcourue en kilomètres (Canada) ou en milles (É.-U.) depuis la dernière remise à zéro. Les compteurs journaliers A et B peuvent mesurer deux trajets distincts. ■ Réinitialisation d’un compteur journalier Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher celui-ci, puis maintenir enfoncé le bouton Le compteur journalier est remis à 0.0. . ■ Avant vide Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs. ■ Cote de consommation moyenne Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.). L’affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsqu’un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée. 84 Alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B en appuyant sur le bouton . 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 85 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuIndicateurs et affichagesuAffichage d’information ■ Température extérieure * Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.). Le capteur de température est dans le pare-chocs avant. La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30 km/h. Il faudra peut-être plusieurs minutes avant que l’affichage soit mis à jour une fois que la lecture de la température sera stabilisée. Lorsque la durée utile de l’huile moteur apparaît sur l’affichage d’information, il est impossible de régler la température extérieure. Appuyer sur le bouton pour sélectionner l’autre affichage. Tableau de bord ■ Réglage de l’indicateur de la température extérieure Régler la lecture de la température de ±3 °C ou ±5 °F si la lecture de la température semble erronée. 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1. 2. Maintenir enfoncé le bouton (sélectionner/réinitialiser) pendant dix secondes ou plus lorsque la température extérieure est affichée sur l’affichage d’information. u L’affichage d’information passe au mode de réglage de la température. L’affichage indique -3 °C à +3 °C (Canada) ou -5 °F à +5 °F (É.-U.). 3. Relâcher le bouton lorsque le bon réglage est affiché. u Le réglage est complété. 1Température extérieure * ■ Durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC). 2 Aide-mémoire d’entretienMC P. 355 ■ Indicateur de niveau de carburant Affiche la quantité de carburant restante dans le réservoir de carburant. 1Indicateur de niveau de carburant REMARQUE Faire le plein d’essence lorsque la lecture de l’indicateur s’approche du E . Un manque de carburant peut causer des ratés d’allumage, ce qui endommagerait le pot catalytique. La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles 85 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 86 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM 86 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 87 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Commandes Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite. Horloge ......................................................... 88 Verrouillage et déverrouillage des portières Types de clés et fonctions ........................... 90 Faible signal de la télécommande d’entrée intelligente * .............................................. 92 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ................................................. 93 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur .................................................. 99 Verrous de portière pour la sécurité des enfants.. 102 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières* .....103 Ouverture et fermeture du hayon ............ 107 Système de sécurité ................................... 110 Système antidémarreur ............................. 110 Alarme du système de sécurité .................. 110 Ouverture et fermeture des glaces........... 113 Ouverture et fermeture du toit ouvrant * ..115 * Non disponible sur tous les modèles Fonctionnement des commandes autour du volant de direction Modèles sans système d’entrée intelligente Commutateur d’allumage......................... 116 Modèles avec système d’entrée intelligente Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) ..................................... 117 Comparaison du commutateur d’allumage et du mode d’alimentation................................... 120 Clignotants............................................... 121 Commutateurs de phares ......................... 121 Phares antibrouillard * ............................... 124 Phares de jour........................................... 125 Essuie-glaces et lave-glaces ....................... 126 Commande de luminosité......................... 128 Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants *............................. 129 Réglage du volant de direction.................. 130 Réglage des rétroviseurs............................131 Rétroviseur intérieur ..................................131 Rétroviseurs latéraux électriques ................131 Réglage des sièges .....................................133 Réglage de la position des sièges ...............133 Sièges arrière.............................................140 Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle ...144 Éclairage intérieur......................................144 Commodités de l’habitacle ........................146 Système de chauffage et de refroidissement * ...154 Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur * ................................................. 154 Système de contrôle de la température * ..157 Utilisation du système de contrôle automatique de la température....................................157 Capteurs du système de contrôle automatique de la température ..........160 87 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 88 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Horloge Réglage de l’horloge Modèles sans système de navigation 1Réglage de l’horloge L’heure sur l’affichage de l’horloge peut être ajustée lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. ■ Réglage de l’horloge ■ Système audio sur affichage * Commandes HOME VOL MENU BACK 1. Sélectionner l’icône (HOME [accueil]), puis sélectionner Réglages. 2. Sélectionner Système, Horloge/Information, puis Réglage de l’horloge. 3. Ajuster les heures et les minutes en sélectionnant 3/4. 4. Appuyer sur OK pour régler l’heure. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 88 * Non disponible sur tous les modèles L’horloge de l’affichage d’information se règle automatiquement avec l’affichage de l’horloge de la chaîne sonore. Modèles avec système de navigation La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le biais du système de navigation, de telle sorte qu’aucun réglage de l’heure n’est nécessaire. Modèles sans système de navigation L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures. 2 Fonctions personnalisées P. 225 L’affichage de l’horloge peut être activé et désactivé. 2 Fonctions personnalisées P. 225 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 89 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHorlogeuRéglage de l’horloge ■ Chaîne sonore à affichage en couleur * 1. Maintenir enfoncé le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). u Régler l’horloge est sélectionné. 2. Tourner pour changer les heures, puis appuyer sur . 3. Tourner pour changer les minutes, puis appuyer sur . 4. Pour confirmer la sélection, tourner et sélectionner Régler, puis appuyer sur . 1Chaîne sonore à affichage en couleur * Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton LIST/SELECT (liste/sélecteur). Tourner pour sélectionner. Appuyer sur pour confirmer. Il est aussi possible de sélectionner Réglage/Horloge en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Régler/horloge, puis appuyer sur . Commandes * Non disponible sur tous les modèles 89 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 90 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Verrouillage et déverrouillage des portières Types de clés et fonctions Le véhicule est livré avec les clés suivantes : ■ Clés Modèles avec système d’entrée intelligente Commandes Télécommande du système d’entrée intelligente * Utiliser la télécommande d’entrée intelligente pour démarrer et éteindre le moteur et pour verrouiller et déverrouiller toutes les portières et le hayon. Il est également possible d’utiliser le système d’entrée intelligente pour verrouiller et déverrouiller les portières et le hayon. Clé de contact avec télécommande * Utiliser la clé pour faire démarrer le moteur et le couper, et pour verrouiller et déverrouiller toutes les portières et le hayon. La télécommande peut aussi être utilisée pour verrouiller et déverrouiller les portières ainsi que le hayon. Modèles sans système d’entrée intelligente Clés de contact * 90 * Non disponible sur tous les modèles 1Types de clés et fonctions Toutes les clés sont munies d’un système antidémarreur. Le système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le vol. 2 Système antidémarreur P. 110 Les clés contiennent des éléments électroniques de précision. Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le bris des éléments électroniques : • Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à des endroits où la température ou le taux d’humidité sont élevés. • Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds sur celles-ci. • Éloigner les clés de tout liquide. • Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile. Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut empêcher le moteur de démarrer et par conséquent la télécommande/le système d’entrée intelligente * pourrait ne pas fonctionner. Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne fonctionnent pas correctement. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 91 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuTypes de clés et fonctions ■ Télécommande du système d’entrée intelligente * Bouton de dégagement Clé incorporée La clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/ déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile de la télécommande d’entrée intelligente devient faible et que la fonction de verrouillage/ déverrouillage électrique des portières est désactivée. ■ Étiquette du numéro de clé 1Étiquette du numéro de clé Contient un numéro qui sera nécessaire pour acheter une clé de remplacement. Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors du véhicule, séparément de la clé. Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un concessionnaire. Commandes Pour retirer la clé incorporée, sortir la clé en tirant, tout en glissant le bouton de dégagement. Pour remettre la clé incorporée, enfoncer la clé dans la télécommande d’entrée intelligente jusqu’au déclic. Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être démarré, communiquer avec un concessionnaire. * Non disponible sur tous les modèles 91 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 92 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuFaible signal de la télécommande d’entrée intelligente * Faible signal de la télécommande d’entrée intelligente * Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d’entrée intelligente lors du verrouillage/déverrouillage des portières et du hayon, ou au démarrage du moteur. Commandes 92 Les cas suivants peuvent nuire au verrouillage/déverrouillage des portières et du hayon, ainsi qu’au démarrage du moteur, ou leur fonctionnement peut être instable : • De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité. • La télécommande d’entrée intelligente est transportée avec de l’équipement de télécommunication, des ordinateurs portables, des téléphones cellulaires ou des appareils sans fil. • Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande d’entrée intelligente. * Non disponible sur tous les modèles 1Faible signal de la télécommande d’entrée intelligente * La communication entre la télécommande d’entrée intelligente et le véhicule consomme l’énergie de la pile de la télécommande d’entrée intelligente. La durée utile de la pile est d’environ deux ans, mais elle peut varier en fonction la fréquence d’utilisation. La pile s’affaiblit chaque fois que la télécommande d’entrée intelligente perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer près des appareils électriques tels que les télévisions et les ordinateurs personnels. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 93 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Utilisation du système d’entrée intelligente avec le système de démarrage à bouton poussoir * Bouton de verrouillage ■ Verrouillage des portières et du hayon Appuyer sur le bouton de verrouillage sur la portière avant ou sur le hayon. u Certains feux extérieurs clignotent, le signal sonore retentit, toutes les portières et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s’active. • Ne pas laisser la télécommande d’entrée intelligente dans le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi. • Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande • • • • • • Si la distance relative au fonctionnement de la télécommande d’entrée intelligente varie, la pile est probablement faible. Remplacer la pile le plus tôt possible. Si la DÉL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que la pile est à plat. 2 Remplacement de la pile P. 393 Bouton de verrouillage * Non disponible sur tous les modèles d’entrée intelligente, il est possible de verrouiller/ déverrouiller les portières et le hayon si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle. Si la télécommande d’entrée intelligente est à proximité, la portière peut se déverrouiller si la poignée de portière est recouverte d’eau par une pluie abondante ou dans un lave-auto. Si on touche à une poignée de portière avant avec une main gantée, le capteur de la portière pourrait tarder à réagir ou ne pas réagir du tout pour déverrouiller les portières. La portière ne peut pas être déverrouillée en saisissant la poignée pendant les deux secondes qui suivent son verrouillage. Il se peut que la portière ne s’ouvre pas immédiatement après qu’on a saisi la poignée de portière. Saisir la poignée de nouveau et vérifier si la portière est bien déverrouillée avant de tirer la poignée. Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit impossible de verrouiller/déverrouiller les portières et le hayon avec la télécommande d’entrée intelligente si celleci se trouve à un niveau plus élevé ou moins élevé que la poignée extérieure. La télécommande d’entrée intelligente pourrait ne pas fonctionner si elle est trop près de la portière ou de la glace de portière. Commandes Lorsqu’on transporte la télécommande d’entrée intelligente avec soi, on peut verrouiller/ déverrouiller les portières et le hayon. Les portières et le hayon peuvent être verrouillés/ déverrouillés dans un rayon de 80 cm (32 po) de la poignée de portière extérieure. Le hayon peut être ouvert dans un rayon de 80 cm (32 po) du bouton d’ouverture du hayon. 1Utilisation du système d’entrée intelligente avec le système de démarrage à bouton poussoir * à suivre 93 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 94 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Commandes ■ Déverrouillage des portières et du hayon Saisir la poignée de portière du conducteur : u La portière du conducteur se déverrouille. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois. Saisir la poignée de portière du passager avant : u Toutes les portières et le hayon se déverrouillent. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois. Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon : u Toutes les portières et le hayon se déverrouillent. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit deux fois. 2 Utilisation de la poignée extérieure/du bouton d’ouverture du hayon P. 108 Bouton d’ouverture du hayon 94 * Non disponible sur tous les modèles 1Utilisation du système d’entrée intelligente avec le système de démarrage à bouton poussoir * Si l’on n’ouvre pas une portière ou le hayon dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule, les portières se reverrouilleront automatiquement. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 95 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Utilisation de la télécommande Bouton de déverrouillage Bouton de verrouillage DÉL ■ Verrouillage des portières Appuyer sur le bouton de verrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les portières et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s’active. Deux fois (dans les cinq secondes après avoir appuyé une première fois) : u Le signal sonore retentit et confirme l’activation du système de sécurité. Bouton de déverrouillage Bouton de verrouillage Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi les portières se reverrouillent automatiquement. Si le commutateur d’éclairage intérieur est en positon activé par les portières, l’éclairage intérieur s’allume lorsqu’on appuie sur le bouton de déverrouillage. Aucune portière ouverte : L’éclairage s’éteint après 30 secondes. Portières reverrouillées avec la télécommande : L’éclairage s’éteint immédiatement. La télécommande fonctionne avec des signaux de faible intensité de telle sorte que sa portée de fonctionnement peut varier en fonction de l’environnement. Commandes DÉL 1Utilisation de la télécommande La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une portière ou le hayon sont ouverts. Modèles sans système d’entrée intelligente La télécommande ne fonctionne pas lorsque la clé est dans le commutateur d’allumage. Modèles avec système d’entrée intelligente Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande ou du système d’entrée intelligente seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. à suivre 95 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 96 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Déverrouillage des portières Appuyer sur le bouton de déverrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignoteront deux fois, et la portière du conducteur se déverrouille. Deux fois : u Les autres portières et le hayon se déverrouillent. Commandes 96 1Utilisation de la télécommande Si la distance relative au fonctionnement de la télécommande varie, la pile est probablement faible. Remplacer la pile le plus tôt possible. Si la DÉL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que la pile est à plat. 2 Remplacement de la pile P. 393 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 97 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé 1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé Insérer la clé entièrement et la tourner. Verrouillage à suivre Commandes Déverrouillage Lorsque la portière du conducteur est verrouillée avec une clé, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois à l’intérieur de quelques secondes pour déverrouiller les autres portières et le hayon. Si les portières sont déverrouillées à l’aide de la clé, l’alarme s’éteint lorsque le capot est ouvert ou que le levier de vitesses quitte la position (P (modèles avec transmission à variation continue). 97 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 98 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé ■ Verrouillage de la portière du conducteur Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière du côté du verrouillage b, puis fermer la portière. ■ Verrouillage de la portière du passager Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière. Commandes ■ Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur Modèles sans système d’entrée intelligente Il est impossible de verrouiller les portières et le hayon si la clé se trouve dans le commutateur d’allumage. Modèles avec système d’entrée intelligente Les portières et le hayon ne peuvent pas être verrouillées lorsque la télécommande d’entrée intelligente est dans le véhicule. 98 1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé Lorsque la portière du conducteur est verrouillée, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. S’assurer d’avoir la clé en main avant de verrouiller la portière, afin de ne pas l’oublier dans le véhicule verrouillé. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 99 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur 1Utilisation du verrou Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la portière du conducteur, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée à l’aide de son verrou, cette même portière est la seule à se déverrouiller. ■ Utilisation du verrou Pour verrouiller Verrou ■ Verrouillage d’une portière Pousser le verrou vers l’avant. ■ Déverrouillage d’une portière Tirer le verrou vers l’arrière. Pour déverrouiller Commandes à suivre 99 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 100 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ■ Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière avant Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant. u La portière se déverrouille et s’ouvre en un seul mouvement. Commandes Poignée intérieure Toutes les autres portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte à l’aide de la poignée intérieure de celle-ci. Pour empêcher que toutes les portières se déverrouillent, utiliser le verrou sur la portière du conducteur pour déverrouiller, puis verrouiller de nouveau avant d’ouvrir la portière. Modèles avec verrouillage/déverrouillage automatique des portières u Ce réglage ne fonctionne qu’une seule fois. Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent à chaque fois, régler le Déverrouillage automatique des portières à Désactivé à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière. 2 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières * P. 103 100 * Non disponible sur tous les modèles 1Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière avant Les poignées intérieures des portières avant sont conçues pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la portière en un seul mouvement. Cependant, avec cette caractéristique les occupants des sièges avant ne doivent jamais tirer sur la poignée intérieure des portières avant lorsque le véhicule est en mouvement. Les enfants doivent toujours prendre place sur un siège à l’arrière du véhicule; c’est à cet endroit que se trouvent les verrous de portière pour la sécurité des enfants. 2 Verrous de portière pour la sécurité des enfants P. 102 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 101 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière conformément à l’illustration pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portières et le hayon. Pour verrouiller Pour déverrouiller Lorsqu’on verrouille/déverrouille la portière du conducteur à l’aide de l’interrupteur principal des serrures, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent/déverrouillent en même temps. Commandes Interrupteur principal des serrures de portière 1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière 101 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 102 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrous de portière pour la sécurité des enfants Verrous de portière pour la sécurité des enfants Les verrous de portière pour la sécurité des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir de l’intérieur, peu importe la position du verrou principal de la portière. ■ Réglage des verrous de portière pour la sécurité des enfants Glisser la détente de la portière arrière à la position de verrouillage et fermer la portière. Déverrouillage Commandes 102 Verrouillage ■ En ouvrant la portière Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière extérieure. 1Verrous de portière pour la sécurité des enfants Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque le verrou de portière pour la sécurité des enfants est activé, mettre le verrou en position déverrouillée, abaisser la glace arrière, étirer sa main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée extérieure de la portière. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 103 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières * Verrouillage/déverrouillage automatique des portières * Le véhicule verrouille et déverrouille toutes les portières automatiquement sous une certaine condition. ■ Verrouillage automatique des portières ■ Mode de verrouillage pendant la conduite 1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières * Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières peut être désactivé ou changé pour un autre réglage à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière. 2 Personnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières * P. 104 Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h. ■ Mode de déverrouillage lors de l’ouverture de la portière du conducteur Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur s’ouvre. * Non disponible sur tous les modèles Commandes ■ Déverrouillage automatique des portières 103 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 104 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières * Personnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières * Il est possible de personnaliser le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières selon ses préférences en utilisant l’interrupteur principal des serrures de portières. ■ Liste des options de personnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières ■ Verrouillage automatique des portières Mode Description Commandes Mode de verrouillage pendant la conduite*1 Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h. Désactivé Le verrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps. ■ Déverrouillage automatique des portières Mode Mode de déverrouillage de la portière du conducteur*1 Modèles avec transmission à variation continue Mode de déverrouillage en stationnement Désactivé Description Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur s’ouvre. Toutes les portières se déverrouillent lorsque le levier de vitesses passe à la position de stationnement (P tout en enfonçant la pédale de frein. Le déverrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps. *1 : Réglage par défaut 104 * Non disponible sur tous les modèles 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 105 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières * ■ Étapes de personnalisation des options de verrouillage automatique des portières Étapes Mode de verrouillage pendant la conduite*1 Désactivé 1 Serrer le frein de stationnement. 2 La portière du conducteur doit être fermée à ce moment. 3 Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux reprises, sans enfoncer la pédale de frein*3. Ouvrir la portière du conducteur. Commandes Maintenir enfoncé le devant de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur. Un déclic se fera entendre après plus de cinq secondes. Relâcher l’interrupteur. 4 5 Tourner le commutateur d’allumage en position ARRÊT (0 dans les 20 secondes suivantes*2. Appuyer une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur), sans enfoncer la pédale de frein*3. u La personnalisation est complétée. u Toutes les portières se déverrouillent et tous les clignotants clignotent trois fois. *1 : Réglage par défaut *2 : Modèles sans système d’entrée intelligente *3 : Modèles avec système d’entrée intelligente à suivre 105 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 106 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières * ■ Étapes de personnalisation des options de déverrouillage automatique des portières Étapes Mode de déverrouillage de la portière du conducteur*1 Modèles avec transmission à variation continue Mode de déverrouillage en stationnement Désactivé Serrer le frein de stationnement. Modèles avec transmission à variation continue 1 Déplacer le levier de vitesses de la position de stationnement (P avec la pédale de frein enfoncée. Serrer le frein de stationnement. Déplacer le levier de vitesses en position (P . Serrer le frein de stationnement. Modèles avec transmission à variation continue Déplacer le levier de vitesses en position (P . Commandes 2 La portière du conducteur doit être fermée à ce moment. Ouvrir la portière du conducteur. 3 Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux reprises, sans enfoncer la pédale de frein*3. Maintenir enfoncé l’arrière de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur. Un déclic se fera entendre après plus de cinq secondes. Relâcher l’interrupteur. 4 5 Tourner le commutateur d’allumage en position ARRÊT (0 dans les 20 secondes suivantes*2. Appuyer une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur), sans enfoncer la pédale de frein*3. u La personnalisation est complétée. u Toutes les portières se verrouillent et tous les clignotants clignotent trois fois. *1 : Réglage par défaut *2 : Modèles sans système d’entrée intelligente *3 : Modèles avec système d’entrée intelligente 106 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 107 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Ouverture et fermeture du hayon Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du hayon Toujours s’assurer que les personnes et les objets sont hors de portée du hayon avant d’ouvrir ou fermer celui-ci. ■ Ouverture du hayon • Ouvrir le hayon complètement. 1Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du hayon Au moment de fermer le hayon, porter une attention particulière afin de ne pas se heurter la tête contre le hayon ou se coincer les mains entre le hayon et le compartiment utilitaire. Ne pas se tenir devant le tuyau d’échappement en rangeant ou en sortant des bagages du compartiment utilitaire lorsque le moteur tourne au ralenti. Il y a risque de brûlure. ■ Fermeture du hayon Ne pas permettre aux passagers de s’installer dans le compartiment utilitaire. Ils pourraient se blesser si le véhicule freine ou accélère soudainement, ou lors d’une collision. Garder le hayon fermé pendant la conduite pour les raisons suivantes : u Éviter des dommages possibles. u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule. 2 Monoxyde de carbone P. 66 Commandes u S’il n’est pas complètement ouvert, le hayon peut s’abaisser accidentellement par son propre poids. • Porter une attention particulière lorsqu’il vente. La force du vent pourrait entraîner la fermeture du hayon. 107 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 108 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuOuverture et fermeture du hayonuUtilisation de la poignée extérieure/du bouton d’ouverture du hayon Utilisation de la poignée extérieure/du bouton d’ouverture du hayon Modèles avec système d’entrée intelligente Lorsque toutes les portières sont déverrouillées, le hayon est aussi déverrouillé. Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon, et soulever le hayon pour l’ouvrir. Commandes Bouton d’ouverture du hayon Même si le hayon est verrouillé, il peut quand même être ouvert si on transporte la télécommande d’entrée intelligente. Modèles sans système d’entrée intelligente Lorsque toutes les portières sont déverrouillées, le hayon est aussi déverrouillé. Tirer sur la poignée extérieure du hayon et soulever le hayon pour l’ouvrir. Poignée extérieure du hayon 108 1Utilisation de la poignée extérieure/du bouton d’ouverture du hayon Modèles avec système d’entrée intelligente • Ne pas laisser la télécommande d’entrée intelligente dans le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi. • Une personne qui ne transporte pas de télécommande d’entrée intelligente avec elle peut déverrouiller le hayon si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 109 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuOuverture et fermeture du hayonuUtilisation de la poignée extérieure/du bouton d’ouverture du hayon Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas, et pousser sur celui-ci de l’extérieur pour le fermer. Poignée intérieure Commandes 109 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 110 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Système de sécurité Système antidémarreur Le système antidémarreur empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire démarrer le moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques fonctionnant par signaux électroniques pour vérifier la clé. Commandes Porter attention aux aspects suivants au moment d’insérer la clé dans le commutateur d’allumage ou en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) : • Ne pas approcher des objets émettant de fortes ondes radio près du commutateur d’allumage ou du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). • S’assurer que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une surface métallique. • Ne pas approcher une clé appartenant au système antidémarreur d’un autre véhicule près du commutateur d’allumage. Alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité retentit lorsque le hayon, le capot ou les portières sont ouverts avec l’usage de la force. L’alarme ne retentit pas si le hayon ou les portières sont ouverts à l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’entrée intelligente. Cependant, l’alarme retentit si une portière est ouverte avec la clé, et que le levier de vitesses quitte la position (P (modèles avec transmission à variation continue), ou que le capot est ouvert avant que le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1. ■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active L’avertisseur sonore fonctionne en intermittence et tous les feux extérieurs clignotent. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 110 1Système antidémarreur REMARQUE Le fait de laisser la clé de contact dans le véhicule peut se traduire par un vol ou par un déplacement accidentel du véhicule. Toujours apporter la clé de contact avec soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance. Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs. Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire. 1Alarme du système de sécurité L’alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux minutes jusqu’à ce que le système de sécurité se désactive. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 111 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité ■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité Déverrouiller le véhicule avec la télécommande ou la télécommande d’entrée intelligente, ou tourner le commutateur d’allumage à la position MARCHE (w *1. Le système ainsi que l’avertisseur sonore et les clignotants se désactivent. ■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée Le témoin d’alarme du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Au moment où l’intervalle de clignotement change, après environ 15 secondes, l’alarme du système de sécurité est activée. Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les cas suivants : • En déverrouillant la portière à l’aide du verrou. • En ouvrant le capot avec le levier d’ouverture du capot. Modèles avec transmission à variation continue • En déplaçant le levier de vitesses hors de la position (P . Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée. Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en déverrouillant une portière à l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’entrée intelligente. Commandes ■ Activation de l’alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont satisfaites : • Le commutateur d’allumage est en position ANTIVOL (0 *1, et la clé a été retirée du commutateur d’allumage. • Le capot est fermé. • Toutes les portières et le hayon ont été verrouillés de l’extérieur avec la clé, la télécommande ou le système d’entrée intelligente. 1Alarme du système de sécurité Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter un autre dispositif. ■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la télécommande ou du système d’entrée intelligente, ou lorsque le commutateur d’allumage passe en position MARCHE (w *1. Le témoin d’alarme du système de sécurité s’éteint au même moment. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 111 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 112 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité ■ Mode d’urgence ■ Le bouton panic (urgence) sur la télécommande Enfoncer le bouton d’urgence pendant environ une seconde provoque ce qui suit pendant environ 30 secondes : • L’avertisseur sonore se fait entendre. • Certains feux extérieurs clignotent. Commandes Bouton PANIC (urgence) ■ Annulation du mode d’urgence Appuyer sur n’importe quel bouton sur la télécommande ou tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 112 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 113 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Ouverture et fermeture des glaces Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique 1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique Les glaces à commande électrique peuvent être ouvertes et fermées lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1, à l’aide des commutateurs situés sur les portières. Les commutateurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces. Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des sièges autres que celui du conducteur. ■ Ouvrir/fermer des glaces à l’aide de la fonction d’ouverture/ fermeture automatique * Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique Témoin Activé Commutateur de la glace du conducteur Désactivé ■ Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur fermement vers le bas. Pour fermer : Tirer fermement le commutateur vers le haut. Lever une glace à commande électrique sur les mains ou les doigts d’une personne risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les passagers sont éloignés des glaces avant de les relever. Modèle avec fonction d’ouverture/fermeture automatique Les glaces à commande électrique fonctionneront jusqu’à dix minutes après avoir tourné le commutateur d’allumage en position ANTIVOL (0 *1. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. Commandes Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique lorsqu’il y a des enfants dans le véhicule. 3 ATTENTION Inversion automatique * Si une glace à commande électrique présente une résistance en se fermant, elle s’arrêtera et s’inversera automatiquement. La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout temps, arrêter la glace en tirant ou poussant brièvement sur le commutateur de la glace. La fonction d’inversion automatique de la glace du conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur continuellement. ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le commutateur vers le bas et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Soulever légèrement le commutateur et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace est presque fermée. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 113 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 114 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique ■ Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d’ouverture/ fermeture automatique Fermer Ouvrir Commandes 114 Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le commutateur vers le bas et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Soulever légèrement le commutateur et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 115 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Ouverture et fermeture du toit ouvrant * ■ Ouverture/fermeture du toit ouvrant Le toit ouvrant peut seulement être contrôlé lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Utiliser le commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant. ■ Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers Ouvrir l’arrière. Pour fermer : Pousser fermement le commutateur vers l’avant. Inclinaison Le toit ouvrant s’ouvrira ou se fermera au complet automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, appuyer momentanément sur le commutateur. ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers l’arrière et maintenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur vers l’avant et maintenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. 3 ATTENTION Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou les doigts de quelqu’un risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les mains et les doigts sont loin du toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer. REMARQUE Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est recouvert de neige ou de glace risque d’endommager son panneau ou son moteur. Commandes Fermer 1Ouverture/fermeture du toit ouvrant Le toit ouvrant à commande électrique fonctionne jusqu’à dix minutes après avoir tourné le commutateur d’allumage en position ANTIVOL (0 *1. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique provoque le changement de direction du toit ouvrant et s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit ouvrant, la fonction d’inversion automatique cesse la détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé. ■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut Pour incliner : Appuyer sur le centre du commutateur du toit ouvrant. Pour fermer : Pousser fermement le commutateur vers l’avant, puis le relâcher. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles 115 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 116 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Fonctionnement des commandes autour du volant de direction Modèles sans système d’entrée intelligente Commutateur d’allumage 1Commutateur d’allumage Modèles avec boîte de vitesses manuelle (0 ANTIVOL : Insérer et retirer la clé à cette position. 3 ATTENTION Commandes (q ACCESSOIRE : Cette position permet le fonctionnement de la chaîne sonore et d’autres accessoires. Si la clé est retirée du commutateur d’allumage pendant la conduite, le volant de direction se verrouille. On risque de perdre le contrôle du véhicule. (w MARCHE : C’est la position normale de la clé pendant la conduite. Retirer la clé du commutateur d’allumage seulement lorsque le véhicule est stationné. (e DÉMARRAGE : C’est la position pour démarrer le moteur. Le commutateur d’allumage retourne en position MARCHE (w lorsqu’on relâche la clé. Modèles avec transmission à variation continue Il est impossible de retirer la clé à moins que le levier de vitesses ne soit à la position (P . Tous les modèles Si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé se trouve en position ANTIVOL (0 ou ACCESSOIRE (q , un rappel sonore retentit pour rappeler au conducteur de retirer la clé. Si l’on ne parvient pas à tourner la clé de la position ANTIVOL (0 à la position ACCESSOIRE (q , tourner la clé tout en tournant le volant de direction de gauche à droite. Le volant de direction se déverrouillera et permettra à la clé de tourner. 116 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 117 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Modèles avec système d’entrée intelligente Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Changer le mode d’alimentation Transmission à variation continue Témoin 1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Boîte de vitesses manuelle Portée de fonctionnement Témoin CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) Le témoin du bouton est éteint. Le volant de direction est verrouillé.*1 L’alimentation de tous les composants électriques est coupée. Le moteur peut être démarré lorsque la télécommande d’entrée intelligente est dans le véhicule. Le moteur peut aussi fonctionner si la télécommande d’entrée intelligente est à proximité de la portière ou de la glace, même si elle est à l’extérieur du véhicule. Commandes ACCESSOIRE Le témoin du bouton est allumé. Le témoin du bouton clignote (de MARCHE à ACCESSOIRE). Cette position permet le fonctionnement de la chaîne sonore et d’autres accessoires. Mode de MARCHE : Le témoin sur le bouton est éteint, si le moteur marche. Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible, le signal sonore retentit et le message apparaît sur l’affichage d’information. 2 Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible P. 410 MARCHE Le témoin du bouton est allumé. Tous les composants électriques peuvent être utilisés. Sans enfoncer la pédale de frein Sans enfoncer la pédale de débrayage Appuyer sur le bouton lorsque le levier de vitesses n’est pas en position (P . Passer le levier de vitesses en position de stationnement (P , puis appuyer sur le bouton. Appuyer sur le bouton. Modèles américains Placer le levier de vitesses à (P . *1 : Sauf les modèles américains avec transmission à variation continue à suivre Ne pas laisser le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou MARCHE avant de sortir du véhicule. Sauf les modèles américains avec transmission à variation continue Si le mode d’alimentation ne change pas du mode CONTACT COUPÉ au mode ACCESSOIRE, appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) tout en tournant le volant de direction de gauche à droite. Le volant de direction se déverrouillera, ce qui permettra le changement de mode. 117 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 118 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Coupure automatique de l’alimentation Si le véhicule demeure de 30 à 60 minutes avec le levier de vitesses en position (P *1 et que le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, le véhicule passe automatiquement à un mode similaire au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) afin d’éviter la décharge de la batterie. Sauf les modèles américains avec transmission à variation continue Commandes À ce mode : Le volant de direction ne se verrouille pas. Les portières ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande ou du système d’entrée intelligente. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à trois reprises pour changer au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). *1 : Modèles avec transmission à variation continue 118 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 119 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Rappel du mode d’alimentation Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un rappel sonore retentira. ■ Rappel de la télécommande du système d’entrée intelligente ■ Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE Si la télécommande d’entrée intelligente est sortie du véhicule, et que la portière du conducteur est fermée, les rappels sonores retentissent à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule. Un message d’avertissement sur l’affichage d’information avise le conducteur à l’intérieur que la télécommande est à l’extérieur. ■ Lorsque le mode d’alimentation est à Lorsque la télécommande d’entrée intelligente se trouve à portée opérationnelle du système et que la portière du conducteur est fermée, la fonction d’avertissement s’annule. Si la télécommande d’entrée intelligente est sortie du véhicule une fois que le moteur est démarré, il n’est plus possible de changer le mode avec le bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur. Toujours s’assurer que la télécommande est dans le véhicule pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Commandes Les rappels sonores peuvent retentir à l’intérieur et/ ou à l’extérieur du véhicule afin de rappeler au conducteur que la télécommande d’entrée intelligente est à l’extérieur du véhicule. Si la sonnerie continue de retentir même une fois que la télécommande est rapportée à l’intérieur du véhicule, placer la télécommande dans sa portée opérationnelle. 1Rappel de la télécommande du système d’entrée intelligente Si la télécommande d’entrée intelligente est retirée du véhicule en la passant par une glace, le rappel sonore ne s’active pas. Ne pas laisser la télécommande d’entrée intelligente sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait déclencher le rappel sonore. Sous certaines autres conditions qui peuvent aussi empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le rappel sonore peut aussi se déclencher même si la télécommande est à portée opérationnelle du système. ACCESSOIRE Si la télécommande d’entrée intelligente est sortie du véhicule, et que toutes les portières sont fermées, un rappel sonore retentit à l’extérieur du véhicule. 119 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 120 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuComparaison du commutateur d’allumage et du mode d’alimentation Comparaison du commutateur d’allumage et du mode d’alimentation Position du commutateur d’allumage Sans système d’entrée intelligente ANTIVOL (0 (avec/sans la clé) ● ● ● Commandes Mode d’alimentation Le moteur est éteint et l’alimentation est coupée. Le volant de direction est verrouillé. Aucun composant électrique ne peut être utilisé. CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) ACCESSOIRE (q ● ● Le moteur est coupé. Certains composants électriques tels que la chaîne sonore et la prise électrique d’accessoires peuvent être utilisés. ACCESSOIRE MARCHE (w ● ● Position normale de la clé pendant la conduite. Tous les composants électriques peuvent être utilisés. MARCHE DÉMARRAGE (e ● ● Utiliser cette position pour mettre le moteur en marche. Le commutateur d’allumage retourne sur MARCHE (w quand on relâche la clé. DÉMARRAGE Le témoin est : Allumé Désactivé Avec système d’entrée Témoin – Éteint intelligente et bouton ● Le moteur est éteint et l’alimentation est coupée. ENGINE START/ ● Le volant de direction est STOP (mise en verrouillé.*1 marche/arrêt du ● Aucun composant moteur) électrique ne peut être utilisé. Témoin – Allumé ou clignote ● Le moteur est coupé. ● Certains composants électriques tels que la chaîne sonore et la prise électrique d’accessoires peuvent être utilisés. *1 : Sauf les modèles américains avec transmission à variation continue 120 Témoin – Allumé (le moteur est arrêté) Éteint (le moteur est en marche) ● Tous les composants électriques peuvent être utilisés. Témoin – Éteint ● Le mode retourne automatiquement sur MARCHE après que le moteur se met en marche. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 121 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuClignotants Clignotants On peut faire fonctionner les clignotants lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Virage à droite ■ Clignotant momentané Lorsque la manette de clignotants est légèrement poussée vers le haut ou vers le bas, les clignotants extérieurs et le témoin de clignotants clignotent trois fois. Virage à gauche Commutateurs de phares ■ Fonctionnement manuel Feux de route Clignotement des feux de route Feux de croisement Allume les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d’immatriculation arrière Allume les phares, les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d’immatriculation arrière 1Commutateurs de phares Tourner le commutateur de phares permet d’allumer et d’éteindre les phares, peu importe la position du commutateur d’allumage*1. ■ Feux de route Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic. ■ Feux de croisement Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement. ■ Clignotement des feux de route Tirer le levier vers l’arrière, puis le relâcher. Commandes Cette fonction peut être utilisée pour signaler un changement de voie. Modèles sans système d’entrée intelligente Si la clé est retirée du commutateur d’allumage et que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit à l’ouverture de la portière du conducteur. Modèles avec système d’entrée intelligente Si le mode d’alimentation demeure à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Tous les modèles Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est éteint car cela entraînera la décharge de la batterie. Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 121 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 122 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares ■ Commande de fonctionnement automatique des phares * La commande de fonctionnement automatique des phares peut être utilisée lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits sombres comme les longs tunnels ou les stationnements couverts. Lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO, les phares et les autres feux extérieurs s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la lumière ambiante. Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué cidessous. Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement, le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas correctement. Commandes Capteur de lumière *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 122 1Commande de fonctionnement automatique des phares * * Non disponible sur tous les modèles 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 123 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares ■ Intégration des phares et des essuie-glaces * Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à l’intérieur d’un intervalle spécifique alors que le commutateur de phares est à AUTO. Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont arrêtés. Les phares, tous les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent dans les 15 secondes une fois que la clé est retirée ou que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), que le conducteur prend la télécommande avec lui et que la portière du conducteur est fermée. Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que le commutateur est réglé à AUTO. La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les phares s’allument. Lorsque la lumière ambiante est sombre, la commande de fonctionnement automatique des phares a priorité et les phares s’allument, que les essuie-glaces aient fonctionné plusieurs fois ou non. Commandes ■ Fonction d’extinction automatique des phares 1Intégration des phares et des essuie-glaces * Si le commutateur d’allumage passe en position ANTIVOL (0 *1 alors que le commutateur de phares est en position de marche, et qu’aucune portière n’est ouverte, les phares s’éteindront dix minutes plus tard (trois minutes si le commutateur de phares est en position AUTO). Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore se déclenche pour indiquer que les phares sont allumés. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles 123 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 124 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuPhares antibrouillard * Phares antibrouillard * Les feux de croisement étant allumés, tourner le commutateur de phares antibrouillard pour utiliser les phares antibrouillard. 1Phares antibrouillard * Le témoin du tableau de bord s’allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. 2 Témoin des phares antibrouillard * P. 77 Les phares antibrouillard s’éteignent lorsque les phares s’éteignent, ou que les phares de jour sont allumés. Commutateur de phares antibrouillard Commandes 124 * Non disponible sur tous les modèles 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 125 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuPhares de jour Phares de jour Les feux de route s’allument de façon légèrement plus atténuée qu’à l’habitude lorsque les conditions suivantes sont satisfaites : • Le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. • Le commutateur de phares est en position OFF (éteint), ou . • Le frein de stationnement est desserré. Les phares demeurent allumés même après avoir serré le frein de stationnement. Tourner le commutateur d’allumage en position arrêt ou régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) éteindra les phares de jour. Commandes Les feux de route reviennent à leur luminosité originale une fois que les phares sont allumés. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 125 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 126 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glaces avant/lave-glaces Les essuie-glaces de pare-brise et le lave-glaces peuvent être utilisés lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. ■ MIST (Balayage momentané à haute vitesse) Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au relâchement du levier. Commandes ■ Commande d’essuie-glaces (OFF, INT, LO, HI Tirer pour pulvériser du lave-glace. MIST : Balayage momentané à haute vitesse OFF : Arrêt INT : Balayage à basse vitesse en intermittence LO : Balayage à basse vitesse [arrêt, intermittent, basse vitesse, haute vitesse]) Régler la commande d’essuie-glaces en fonction de l’intensité des précipitations. ■ Lave-glace La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi. Une fois que le levier est relâché pendant plus d’une seconde, les gicleurs s’arrêtent, les essuie-glaces balaient deux ou trois autres fois afin de nettoyer le pare-brise avant de s’arrêter. HI : Balayage à haute vitesse *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 126 1Essuie-glaces et lave-glaces REMARQUE Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec. Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc s’endommageront. REMARQUE À des températures froides, les balais peuvent geler contre le pare-brise et se bloquer. Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le pare-brise, puis actionner ensuite les essuie-glaces. Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide de lave-glace ne gicle. La pompe peut subir des dommages. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 127 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glace/lave-glace arrière 1Essuie-glaces et lave-glaces L’essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être utilisés lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. ■ Commande d’essuie-glace (OFF, INT, ON [arrêt, intermittent, marche]) Régler la commande d’essuie-glaces en fonction de l’intensité des précipitations. ON : Balayage en continu OFF : Arrêt Lave-glace ■ Lave-glace ( ) Gicle lorsque la commande est tournée à cette position. Maintenir celle-ci pour activer l’essuie-glace et faire gicler le lave-glace. Une fois relâchée, l’essuie-glace arrête de fonctionner après quelques balayages additionnels. Tourner la commande d’essuie-glaces à OFF (arrêt), et tourner le commutateur d’allumage en position ACCESSOIRE (q ou ANTIVOL (0 *1, puis retirer ensuite l’obstacle. Le moteur d’essuie-glace est pourvu d’un disjoncteur permettant de couper temporairement le fonctionnent du moteur afin de prévenir une surcharge. Le fonctionnement des essuie-glaces reviendra à la normale après quelques minutes, une fois que le circuit sera rétabli. Commandes INT : Intermittent Si un essuie-glace cesse de fonctionner en raison d’un obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le véhicule à un endroit sûr. ■ Fonctionnement en marche arrière Lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière (R et que les essuie-glaces avant sont en marche, l’essuie-glace arrière se met en marche automatiquement tel qu’indiqué ci-dessous, même si la commande est en position OFF (arrêt). Position des essuie-glaces avant Fonctionnement de l’essuie-glace arrière INT (intermittent) Intermittent LO (balayage à basse vitesse) HI (balayage à haute vitesse) En continu *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 127 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 128 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité Commande de luminosité Bouton (sélectionner/réinitialiser) Lorsque les feux de stationnement sont allumés et que le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1, on peut utiliser le bouton (sélectionner/réinitialiser) pour régler la luminosité du tableau de bord. Augmenter l’intensité : Tourner le bouton vers la droite. Diminuer l’intensité : Tourner le bouton vers la gauche. Commandes Un signal sonore retentira lorsque la luminosité maximale ou minimale sera atteinte. L’affichage d’information revient à son état original plusieurs secondes après avoir réglé l’intensité lumineuse. ■ Indicateur d’intensité lumineuse Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur l’affichage d’information pendant le réglage. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 128 1Commande de luminosité La luminosité du tableau de bord varie selon que les feux extérieurs sont allumés ou éteints. Le tableau de bord s’atténue afin de réduire l’éblouissement lorsqu’ils sont allumés. Appuyer sur le bouton pour changer l’affichage. Lorsqu’on tourne le bouton vers la droite jusqu’à ce que l’intensité lumineuse de l’affichage soit au maximum, le signal sonore se fait entendre. Cela annule la luminosité atténuée du tableau de bord lorsque les feux de stationnement sont allumés. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 129 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants * Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants * Modèle avec système de chauffage et de refroidissement Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et des rétroviseurs latéraux chauffants ou toucher l’icône pour désembuer la lunette et les rétroviseurs lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. Modèles avec système de contrôle de la température REMARQUE En lavant l’intérieur de la lunette, procéder avec précaution pour ne pas endommager les fils chauffants. Il est essentiel d’essuyer la lunette d’un côté à l’autre, le long des fils chauffants du désembueur. Ce système consomme beaucoup d’énergie, il est donc préférable de le désactiver une fois que la lunette est désembuée. De même, ne pas utiliser le système pendant une période prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile. Commandes Modèles avec système de contrôle de la température Le désembueur de lunette et les rétroviseurs latéraux chauffants s’éteignent automatiquement après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la température extérieure. Cependant, si la température extérieure est de 0 °C (32 °F) ou moins, ils ne s’éteindront pas automatiquement. 1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants * *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles 129 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 130 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuRéglage du volant de direction Réglage du volant de direction Commandes 130 La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de conduite appropriée. 1. Relever le levier de réglage du volant de direction. Pour régler u Le levier de réglage du volant de direction se trouve sous la colonne de direction. 2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou vers le bas, et vers l’avant ou l’arrière. Pour verrouiller u S’assurer que les indicateurs et témoins du tableau de bord demeurent parfaitement visibles. 3. Abaisser le levier de réglage du volant de direction pour verrouiller le volant de direction en place. u Après avoir régler la position, s’assurer que le volant de direction est bien verrouillé en tentant de le bouger du haut vers le bas et de l’avant vers l’arrière. 1Réglage du volant de direction 3 ATTENTION Ne pas régler la position du volant de direction en cours de route car on risquerait de perdre le contrôle du véhicule et d’être blessé gravement lors d’une collision. Régler la position du volant de direction seulement lorsque le véhicule est immobilisé. Régler la position du volant de direction avant de prendre la route. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 131 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Régler l’angle du rétroviseur intérieur une fois assis à la bonne position de conduite. 1Réglage des rétroviseurs Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés. ■ Rétroviseur intérieur avec position de jour et de nuit Languette Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire. 2 Réglage de la position des sièges P. 133 Commandes Position de nuit Basculer la languette pour changer la position. La position de nuit contribue à réduire l’éblouissement des phares des véhicules suivant derrière lors de la conduite de nuit. Position de jour Rétroviseurs latéraux électriques Commutateur de sélection Commutateur de réglage Les rétroviseurs latéraux peuvent être réglés lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. ■ Réglage de la position des rétroviseurs Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) : Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à la position centrale. Commutateur de réglage du positionnement des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour faire bouger le rétroviseur. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 131 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 132 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs latéraux électriques ■ Rétroviseur à vue élargie du côté conducteur Segment extérieur Commandes 132 Segment intérieur Le rétroviseur latéral du côté conducteur est muni d’un segment intérieur et d’un segment extérieur. Le segment extérieur est légèrement courbé afin d’offrir un angle visuel plus large que celui d’un rétroviseur plat standard. Cette vue élargie peut aider à mieux observer des angles autour du véhicule qui ne sont pas visibles avec un rétroviseur latéral standard. 1Rétroviseur à vue élargie du côté conducteur Les objets reflétés dans le segment extérieur du rétroviseur latéral du côté conducteur apparaissent plus petits que les autres objets sur le reste du rétroviseur. En fait, ils sont plus proches qu’il n’y paraît. Ne pas se fier aux rétroviseurs. Avant d’effectuer un changement de voie, regarder toujours derrière et de chaque côté du véhicule. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 133 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Réglage des sièges Réglage de la position des sièges Allouer un espace suffisant. Reculer. Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir bien droit, au fond du siège et pouvoir appuyer adéquatement sur les pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de direction confortablement. Le siège passager devrait être réglé de la même façon, de manière à ce qu’il soit le plus reculé possible par rapport au coussin de sécurité gonflable avant du tableau de bord. 3 ATTENTION S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou la mort si les coussins de sécurité gonflables avant devaient se déployer. Toujours s’asseoir le plus loin possible des coussins de sécurité gonflables avant, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent qu’un conducteur laisse un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant de direction et la poitrine. Réglage de la position horizontale Tirer sur la barre pour bouger le siège, puis relâcher la barre. Commandes ■ Réglage du siège avant 1Réglage des sièges Toujours régler le siège avant de prendre la route. 1Réglage du siège avant Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Réglage de l’angle du dossier Réglage de la hauteur (Côté conducteur seulement) Tirer ou pousser sur le levier pour monter ou baisser le siège. Tirer sur le levier pour changer l’angle. L’illustration montre le siège conducteur. à suivre 133 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 134 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Réglage des dossiers 1Réglage des dossiers Redresser le dossier du siège conducteur à une position verticale confortable en laissant assez d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin de sécurité gonflable au centre du volant de direction. Le passager avant doit aussi régler le dossier à une position verticale confortable. Commandes 134 3 ATTENTION En cas de collision, un occupant risque des blessures graves ou la mort si le dossier du siège est trop incliné. Le dossier doit être redressé à la verticale et l’occupant doit être bien calé au fond du siège. Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos. La capacité de protection de la ceinture est réduite lorsque le dossier est incliné de sorte que l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement sous la ceinture en cas de collision et d’être grièvement blessé. Les risques de blessures augmentent si le dossier est très incliné. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de sécurité ou des coussins de sécurité gonflables. Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant de direction et être en mesure d’atteindre les commandes, nous recommandons de prendre en considération un équipement d’adaptation. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 135 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Réglage des appuie-tête 1Réglage des appuie-tête Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les places assises. ■ Réglage de la position des appuie-tête avant Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement. à suivre Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et augmente la possibilité de blessure grave lors d’une collision. S’assurer que les appuie-tête sont en place et bien ajustés avant de prendre la route. Pour que le système des appuie-tête fonctionne correctement : • Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges. • Ne rien placer entre un occupant et le dossier. • Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné. Commandes Placer sa tête au centre de l’appuie-tête. Les appuie-tête sont plus efficaces pour une protection contre le coup de fouet cervical et autres blessures infligées par une collision avec choc arrière lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de l’occupant doit être au niveau du centre de la hauteur de l’appuie-tête. 3 ATTENTION 135 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 136 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Changement de la position des appuie-tête du siège arrière Latéral Commandes 136 Central Un passager assis sur le siège arrière doit régler la hauteur de son appuie-tête à une position appropriée avant que le véhicule se mette en mouvement. Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 137 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Enlever et réinstaller les appuie-tête 1Enlever et réinstaller les appuie-tête 3 ATTENTION On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer. Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en place, ou de ne pas les remettre correctement en place, pourrait se traduire par des blessures graves en cas de collision. Pour réinstaller l’appuie-tête : Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Toujours remettre les appuie-tête en place avant de prendre la route. à suivre Pour retirer et installer l’appuie-tête latéral arrière, incliner légèrement le dossier vers l’avant en raison de l’espace limité entre le plafond et le dossier. Commandes Pour retirer un appuie-tête : Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut. 137 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 138 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ S’asseoir correctement Commandes 138 Une fois que les occupants ont ajusté leur siège, leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le moteur soit arrêté. Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux blessures en cas d’une collision. De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est frappé par un coussin de sécurité gonflable avant qui se déploie. 1S’asseoir correctement 3 ATTENTION Un occupant mal assis ou hors de position peut subir des blessures graves ou être tué lors d’une collision. Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le siège avec les pieds au sol. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 139 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Inclinaison des sièges avant 1Inclinaison des sièges avant Les deux sièges avant doivent être replacés à leur position verticale normale et les appuie-tête doivent être réinstallés et correctement ajustés avant la conduite. 2 Enlever et réinstaller les appuie-tête P. 137 Commandes Incliner les dossiers des sièges avant pour qu’ils soient de niveau avec les coussins du siège arrière procure une grande surface coussinée qui peut (et qui doit seulement) être utilisée lorsque le véhicule est immobilisé de façon sécuritaire. 1. Retirer les appuie-tête avant en appuyant en même temps sur le bouton de dégagement. u Ranger les appuie-tête dans le compartiment utilitaire. 2. Régler les sièges avant aussi loin que possible vers l’avant. 3. En tirant le levier de réglage de l’angle du dossier, faire pivoter le dossier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit de niveau avec le coussin du siège arrière. 4. Déplacer le siège avant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il touche au siège arrière. 5. Détacher l’ancrage amovible de la boucle d’ancrage, et ranger la ceinture de sécurité du siège central arrière. 2 Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 38 6. Régler le dossier arrière à la position désirée. Pour ramener les sièges avant et la ceinture de sécurité du siège central arrière à leur position d’origine, inverser cette procédure. Au moment de ramener un dossier à sa position verticale, empêcher le dossier de se relever trop rapidement. 139 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 140 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRéglage des siègesuSièges arrière Sièges arrière ■ Réglage des dossiers arrière Tirer sur le levier de droite pour changer l’angle de la moitié droite du dossier, et à gauche pour la moitié gauche. Commandes 140 Levier de dégagement 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 141 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRéglage des siègesuSièges arrière ■ Rabattement des sièges arrière 1Rabattement des sièges arrière Les sièges arrière peuvent être rabattus séparément afin d’allouer de l’espace de rangement supplémentaire. Patte de fixation 4. Tirer le levier de dégagement et rabattre le dossier. Pour remettre le siège à sa position originale, tirer le dossier vers le haut en position verticale. Retirer tout objet sur le coussin de siège arrière et sur le plancher avant de rabattre le siège arrière. Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque. S’assurer que le dossier, les appuie-tête et le coussin du siège sont bien enclenchés en place avant de reprendre la conduite. S’assurer également que toutes les épaulières arrière sont placées sur l’avant du dossier et que l’épaulière du centre est repositionnée dans l’encoche de retenue. Commandes Boucle d’ancrage ■ Pour rabattre le siège 1. Ranger la ceinture de sécurité du siège central en premier. Insérer la patte de fixation dans la fente de la boucle d’ancrage. 2. Rétracter la ceinture de sécurité dans son boîtier au plafond. 2 Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 38 3. Abaisser l’appuie-tête à sa position la plus basse. S’assurer également que tous les articles rangés dans le compartiment utilitaire ou qui dépassent par l’ouverture des sièges arrière sont retenus correctement. En cas de freinage brusque, des articles libres de bouger peuvent être projetés vers l’avant. S’assurer que le dossier arrière rabattu n’entrave pas le dossier du siège passager avant, car cela pourrait nuire au bon fonctionnement des capteurs de poids du siège passager avant. 2 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager P. 52 Levier de dégagement à suivre 141 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 142 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRéglage des siègesuSièges arrière ■ Comment relever le siège arrière Soulever la moitié gauche et la moitié droite des coussins du siège arrière séparément afin d’augmenter l’espace du compartiment utilitaire. Anse ■ Relever le coussin du siège 1. S’assurer que les boucles des ceintures de sécurité sont passées dans les anses sur le siège. Commandes 2. Tirer le coussin de siège arrière vers le haut. 3. Rabattre le support de siège tout en poussant fermement le coussin du siège contre le dossier pour le verrouiller. Support de siège Support de siège Loquet Guide du plancher 142 ■ Placer le siège à sa position originale 1. Tenir le coussin du siège en position verticale et tirer le support de siège complètement vers le haut. u Le coussin du siège peut tomber soudainement lorsque le support de siège est tiré vers le haut. 2. Abaisser lentement de coussin de siège et insérer le support de siège dans le guide du plancher. u Un loquet ressort lorsque le support est inséré parfaitement. 1Comment relever le siège arrière Après avoir relevé le siège, ou l’avoir remis dans sa position originale, s’assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière. Vérifier s’il y a des articles sur le siège avant de relever le coussin de siège. Vérifier s’il y a des obstacles sur le guide du plancher avant de remettre le dossier dans sa position originale. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 143 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRéglage des siègesuAccoudoir * Accoudoir * ■ Utilisation de l’accoudoir du siège avant Le couvercle de la console peut servir d’accoudoir. Commandes * Non disponible sur tous les modèles 143 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 144 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle Éclairage intérieur ■ Commutateurs d’éclairage intérieur ■ ON (allumé) Avant * Off (éteint) Commandes Activé par les portières L’éclairage intérieur s’allume, que les portières soient ouvertes ou non. ■ Activé par les portières L’éclairage intérieur s’allume dans les situations suivantes : • Lorsque n’importe quelle portière est ouverte. • Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur. Modèles sans système d’entrée intelligente • La clé est retirée du commutateur d’allumage. Arrière Activé par les portières On (allumé) Off (éteint) Modèles avec système d’entrée intelligente • Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). Seule la lampe du compartiment utilitaire s’allume en ouvrant le hayon. ■ OFF (éteint) L’éclairage intérieur reste éteint, que les portières soient ouvertes ou non. 1Commutateurs d’éclairage intérieur À la position d’activation par les portières, l’éclairage intérieur s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières. Les lampes s’éteignent après 30 secondes dans les situations suivantes : • Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans l’ouvrir. Modèles sans système d’entrée intelligente • Lorsque la clé est retirée du commutateur d’allumage, mais qu’aucune portière n’est ouverte. Modèles avec système d’entrée intelligente • Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), mais sans ouvrir une portière. L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les situations suivantes : • En verrouillant la portière du conducteur. • Lorsque le commutateur d’allumage est tourné en position MARCHE (w *1. Modèles sans système d’entrée intelligente • En fermant la portière du conducteur avec la clé dans le commutateur d’allumage. Modèles avec système d’entrée intelligente • Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. Si l’une des portières est restée ouverte en mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) ou alors que la clé n’est pas dans le commutateur d’allumage, l’éclairage intérieur s’éteindra environ 15 minutes plus tard. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 144 * Non disponible sur tous les modèles 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 145 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuÉclairage intérieur ■ Lampes de lecture Modèles avec toit ouvrant 1Lampes de lecture Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en appuyant sur les lentilles. Modèles avec toit ouvrant Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur est à la position d’activation par les portières et qu’on ouvre n’importe quelle portière, les lampes de lecture ne s’éteindront pas si on appuie sur la lentille. Commandes Modèles sans toit ouvrant ■ Lampe du compartiment utilitaire La lampe s’allume lorsque le hayon s’ouvre. 145 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 146 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle Commodités de l’habitacle ■ Boîte à gants 1Boîte à gants Tirer sur la poignée pour ouvrir la boîte à gants. 3 ATTENTION Une boîte à gants ouverte peut infliger des blessures graves au passager en cas de collision, même si ce dernier porte la ceinture de sécurité. La boîte à gants doit toujours rester fermée pendant la conduite. Commandes ■ Compartiment de la console * Pour ouvrir le compartiment de la console, tirer sur la poignée. 146 * Non disponible sur tous les modèles 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 147 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Porte-gobelets 1Porte-gobelets ■ Porte-gobelets des sièges avant Abaisser le couvercle vers soi pour utiliser le portegobelet du panneau avant. REMARQUE Le renversement de liquides peut endommager le garnissage, les tapis et les composants électriques de l’habitacle. Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Les liquides chauds peuvent ébouillanter les occupants. Commandes Portière avant Le porte-gobelet se trouve à l’avant de chaque portière. à suivre 147 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 148 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle Portière arrière ■ Porte-gobelets du siège arrière Le porte-gobelet se trouve à l’avant de chaque portière. Commandes Modèles sans coffret de console centrale ■ Bac de rangement intégré au plancher Tirer le couvercle de plancher du compartiment utilitaire. Bac de rangement intégré au plancher 148 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 149 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Prise(s) électrique(s) d’accessoire 1Prise(s) électrique(s) d’accessoire La prise électrique d’accessoire peut être utilisée lorsque le commutateur d’allumage est en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w *1. ■ Prise électrique d’accessoire (panneau de la console) Ouvrir le couvercle pour l’utiliser. REMARQUE Ne pas insérer l’élément d’un allume-cigare d’automobile. Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique. Chaque prise électrique d’accessoire est conçue pour alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 volts c.c. et dont la puissance nominale est égale ou inférieure à 180 W (15 A). ■ Prise électrique d’accessoire (compartiment Couvercle Commandes Pour prévenir l’appel de courant de la batterie, n’utiliser la prise électrique que lorsque le moteur tourne. de la console) * Ouvrir le couvercle de la console pour l’utiliser. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 149 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 150 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Crochet à vêtements 1Crochet à vêtements Le crochet à vêtements se trouve sur la poignée de maintien de gauche à l’arrière. Tirer sur le crochet vers le bas pour l’utiliser. Commandes 150 Le crochet à vêtements n’est pas conçu pour des objets lourds ou encombrants. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 151 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Ancrages d’attache Ancrages avant * Les ancrages d’attache sur le plancher du compartiment utilitaire peuvent être utilisés pour installer un filet d’arrimage. Commandes Ancrages arrière * Non disponible sur tous les modèles à suivre 151 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 152 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Couvercle du compartiment utilitaire * Le couvercle du compartiment utilitaire peut se retirer pour offrir un espace à bagages plus vaste. ■ Pour retirer le couvercle du compartiment utilitaire 1. Ouvrir le hayon. 2. Retirer les sangles de chaque côté du hayon. Commandes 3. Dégager les tiges d’appui, retirer ensuite le couvercle du compartiment utilitaire. Inverser cette procédure pour installer le couvercle du compartiment utilitaire. Après l’installation du couvercle du compartiment utilitaire, s’assurer qu’il est correctement arrimé. 152 * Non disponible sur tous les modèles 1Couvercle du compartiment utilitaire * Ne pas placer d’articles sur le couvercle du compartiment utilitaire, ni empiler des objets plus haut que le dessus du siège arrière. Ils peuvent gêner la vue et être projetés dans l’habitacle en cas de collision ou de freinage brusque. Ne pas exercer de pression excessive sur le couvercle, comme s’y appuyer pour retirer un article. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 153 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Chauffe-sièges * 1Chauffe-sièges * Le commutateur d’allumage doit être en position MARCHE (w *1 pour utiliser les chauffe-sièges. Le réglage HI (haut) réchauffe les sièges plus rapidement que le réglage LO (bas). 3 ATTENTION L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Au réglage HI (haut), le chauffe-siège s’allume et s’éteint en alternance. u Le témoin du chauffe-siège s’allume lorsque le chauffage fonctionne. Appuyer brièvement sur le côté opposé du commutateur pour éteindre le chauffe-siège. Le témoin s’éteindra. Lorsqu’une température confortable est atteinte, sélectionner LO (bas) pour que le siège reste chaud. Lorsque le moteur est éteint, ne pas utiliser les chauffesièges, même au réglage LO (bas). Sous de telles conditions la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. Commandes Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges. Au réglage LO (bas), le chauffe-siège fonctionne continuellement et ne s’arrête pas automatiquement. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. * Non disponible sur tous les modèles 153 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 154 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Système de chauffage et de refroidissement * Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur * Bouches d’air du tableau de bord Bouches d’air du tableau de bord et du plancher Bouches d’air du plancher Bouches d’air du plancher et du dégivreur Bouches d’air du dégivreur Commandes Molette de commande du ventilateur Molette de commande du mode Ajuste la vitesse du ventilateur. Tourner la molette complètement jusqu’à OFF (arrêt) pour éteindre tout le système. Modifient le débit d’air. Molette de contrôle de la température Règle la température intérieure. Bouton A/C (climatiseur) * Levier d’air frais/recirculation Appuyer pour rafraîchir l’habitacle ou pour le déshumidifier en mode de chauffage. Ce levier contrôle la source de l’air qui circule dans le système. Mode (recirculation) : Recycle l’air de l’intérieur du véhicule en le passant par le système. Mode (air frais) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le système en mode d’air frais dans les situations normales. 154 * Non disponible sur tous les modèles 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 155 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSystème de chauffage et de refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur * ■ Chauffage La chaufferette utilise la chaleur du liquide de refroidissement du moteur pour réchauffer l’air. 1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la molette de commande du ventilateur. 2. Sélectionner et . 3. Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température. 1Pour réchauffer rapidement l’intérieur Régler le ventilateur à la vitesse maximum. Sélectionner . Régler la température au chauffage maximum. Sélectionner . Passer au mode d’air frais dès que l’intérieur est suffisamment réchauffé. Les glaces peuvent s’embuer si le système demeure au mode de recirculation. Commandes ■ Pour réchauffer rapidement l’intérieur 1. 2. 3. 4. ■ Pour déshumidifier l’habitacle * Lorsqu’il est utilisé conjointement avec la chaufferette, le climatiseur réchauffe et assèche l’intérieur et peut empêcher les glaces de s’embuer. 1. Mettre le ventilateur en marche. 2. Appuyer sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche. 3. Sélectionner et . Régler la température selon ses préférences. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 155 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 156 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSystème de chauffage et de refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur * ■ Refroidissement * 1Pour rafraîchir rapidement l’intérieur 1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la molette de commande du ventilateur. 2. Sélectionner et . 3. Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température. 4. Appuyer sur le bouton A/C (climatiseur) (témoin allumé). Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces. Modèles avec transmission à variation continue En mode ECON, le système présente de plus grandes fluctuations de température. Commandes ■ Pour rafraîchir rapidement l’intérieur 1. Régler le ventilateur à la vitesse maximum. 2. Régler la température au refroidissement maximum. 3. Sélectionner . ■ Dégivrage du pare-brise et des glaces * 1. Sélectionner 2. Sélectionner 1Dégivrage du pare-brise et des glaces * met le climatiseur en marche. . ■ Pour dégivrer les glaces rapidement 1. Régler le ventilateur à la vitesse maximum. 2. Sélectionner . 3. Sélectionner . 4. Régler la température au chauffage maximum. À des fins de sécurité, s’assurer que la visibilité est parfaite à travers toutes les glaces avant de prendre la route. Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute. Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer. Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de manière à ce que l’air frappe les glaces latérales. 1Pour dégivrer les glaces rapidement Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité. Cela entrave la visibilité. 156 * Non disponible sur tous les modèles 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 157 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Système de contrôle de la température * Utilisation du système de contrôle automatique de la température Le système de contrôle automatique de la température maintient la température de l’habitacle au réglage choisi. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure au niveau désiré. Bouches d’air du tableau de bord et du plancher Icônes de contrôle de la température Bouches d’air du plancher Bouches d’air du plancher et du dégivreur Icône de commande du mode Icônes de commande du ventilateur Si une ou des icônes sont sélectionnées alors que le système de contrôle de la température fonctionne à Auto, la fonction de l’icône sélectionnée devient prioritaire. Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées à l’icône sélectionnée seront contrôlées automatiquement. Pour empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas immédiatement après la sélection de l’icône AUTO. Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le climatiseur au mode auto et en réglant la température au plus bas. Changer le mode d’air frais pour le mode de recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse. Commandes Bouches d’air du tableau de bord 1Utilisation du système de contrôle automatique de la température Lorsque la température est au réglage le plus bas ou le plus haut, l’affichage indique Lo (bas) ou Hi (haut). Il est possible de baisser ou d’augmenter la température ou de régler la vitesse du ventilateur en glissant l’un ou l’autre des icônes de contrôle de la température. Icône AUTO Icône (marche/arrêt) Icône A/C (climatiseur) Icône (air frais) Icône (recirculation) Utiliser le système lorsque le moteur tourne. 1. Sélectionner l’icône AUTO. 2. Régler la température intérieure en utilisant l’icône de contrôle de la température. 3. Sélectionner l’icône pour annuler. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 157 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 158 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Alterner entre les modes de recirculation et d’air frais Sélectionner l’icône ou pour faire alterner le mode selon les conditions environnementales. Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air dans l’habitacle du véhicule en le passant par le système. Mode d’air frais (témoin allumé) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le système en mode d’air frais dans les situations normales. ■ Dégivrage du pare-brise et des glaces Commandes Sélectionner l’icône pour allumer le climatiseur et faire passer automatiquement le système au mode d’air frais. 1Utilisation du système de contrôle automatique de la température Sélectionner l’icône allume ou éteint le système de contrôle de la température. Une fois allumé, le système retourne à la plus récente sélection. Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale. Consulter le manuel du système de navigation. Modèles avec transmission à variation continue En mode ECON, le système présente de plus grandes fluctuations de température. 1Dégivrage du pare-brise et des glaces Sélectionner de nouveau l’icône pour éteindre; le système retourne au réglage précédent. ■ Pour dégivrer les glaces rapidement 1. Sélectionner l’icône . 2. Sélectionner l’icône . À des fins de sécurité, s’assurer que la visibilité est parfaite à travers toutes les glaces avant de prendre la route. Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute. Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer. Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de manière à ce que l’air frappe les glaces latérales. 1Pour dégivrer les glaces rapidement Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité. Cela entrave la visibilité. 158 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 159 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Activer et désactiver le signal sonore de l’écran tactile Si l’utilisateur touche à une des autres icônes pendant cette procédure, le réglage peut échouer. Le cas échéant, une fois le mode d’alimentation réglé à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), suivre à nouveau cette procédure. Commandes Un signal sonore se fait entendre lorsqu’on utilise les commandes du système de contrôle de la température à partir de l’écran tactile. Il est possible d’activer et de désactiver ce signal. Pour éteindre le signal sonore : 1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 2. Effleurer l’icône de contrôle de la température cinq fois tout en maintenant le bouton . 3. Relâcher l’icône , après cinq clignotements de -- et lorsque OF s’affiche. 1Utilisation du système de contrôle automatique de la température Pour entendre le signal sonore : 1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 2. Effleurer l’icône de contrôle de la température cinq fois tout en maintenant l’icône . 3. Relâcher l’icône , après cinq clignotements de OF et lorsque -- s’affiche. 159 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 160 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSystème de contrôle de la température * uCapteurs du système de contrôle automatique de la température Capteurs du système de contrôle automatique de la température Capteur Commandes Capteur 160 Le système de contrôle automatique de la température est muni de capteurs. Éviter de les recouvrir ou d’y renverser des liquides. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 161 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Caractéristiques Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques. Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore ................ 162 Port(s) USB ........................................... 163 Port HDMIM * ...................................... 164 Prise d’entrée auxiliaire * ....................... 164 Antenne audio ..................................... 165 Protection antivol de la chaîne sonore .. 166 Télécommandes de la chaîne sonore * .. 167 Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Fonctionnement de base de la chaîne sonore .................................................. 169 Affichage audio/d’information ............. 170 Réglage du son .................................... 174 Configuration de l’affichage................. 175 Écoute de la radio AM/FM.................... 176 * Non disponible sur tous les modèles Lecture d’un CD .................................. 178 Lecture d’un iPod................................. 181 Lecture d’une mémoire flash USB ........ 184 Lecture à l’aide de BluetoothM Audio.. 187 Modèles avec système audio sur affichage Fonctionnement de base de la chaîne sonore.................................................. 190 Affichage audio/d’information ............. 191 Réglage du son .................................... 196 Configuration de l’affichage ................ 197 Écoute de la radio AM/FM ................... 198 Lecture d’un CD .................................. 201 Lecture d’un iPod................................. 204 Écouter la radio Internet ...................... 207 Lecture d’une mémoire flash USB ........ 209 Lecture à l’aide de BluetoothM Audio ..212 Lecture d’une vidéo avec HDMIM.........214 Applications pour téléphone intelligent.. 216 Siri en mode Eyes Free ..........................217 Messages d’erreur audio ......................218 Renseignements généraux sur la chaîne sonore ..................................................222 Fonctions personnalisées......................225 HandsFreeLink® à connexion BluetoothM Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Utilisation de HFL..................................247 Modèles avec système audio sur affichage Utilisation de HFL..................................270 161 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 162 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore Modèles avec système de navigation 1Au sujet de la chaîne sonore Consulter le manuel du système de navigation pour le fonctionnement de la chaîne sonore. Modèles sans système de navigation La chaîne sonore comprend une radio AM/FM. Elle peut également faire jouer des CD audio, des fichiers WMA/MP3/AAC, des mémoires flash USB, ainsi que des appareils iPod, iPhone et BluetoothM. Il est possible de faire fonctionner la chaîne sonore à partir des boutons et des commandes sur le tableau de bord, des télécommandes sur le volant de direction ou des icônes sur l’interface de l’écran tactile *. Caractéristiques iPod Mémoire flash USB Télécommandes * HDMIM * Prise d’entrée auxiliaire * 162 * Non disponible sur tous les modèles Port USB Les CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 8 cm (3 po) sont incompatibles. iPod, iPhone et iTunes sont des marques de commerce d’Apple Inc. Des lois provinciales ou locales pourraient interdire l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la conduite d’un véhicule. En regardant l’écran avec des lunettes de soleil polarisées, il se peut qu’un motif d’arc-en-ciel apparaisse à l’écran en raison des caractéristiques optiques de l’écran. Si cela devient gênant, l’utilisateur doit retirer ses lunettes de soleil pour se servir de l’écran. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 163 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuChaîne sonoreuPort(s) USB Port(s) USB 1. Ouvrir le couvercle. 2. Installer la station d’accueil de l’iPod ou la mémoire flash USB au port USB. 1Port(s) USB • Ne pas laisser un iPod ou une mémoire flash USB dans le • • • Port USB • • véhicule. La lumière directe du soleil et les températures élevées peuvent les endommager. Nous recommandons l’utilisation d’un câble de rallonge avec le port USB. Ne pas connecter un iPod ou une mémoire flash USB en utilisant un concentrateur. Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur. Nous recommandons de sauvegarder les données avant d’utiliser l’appareil dans le véhicule. Les messages affichés peuvent varier selon le modèle d’appareil et la version du logiciel. Port USB * * Non disponible sur tous les modèles Caractéristiques Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l’iPod, tenter de le reconnecter à quelques reprises ou redémarrer l’appareil. Pour faire un redémarrage, suivre les directives du fabricant remises avec l’iPod ou visiter www.apple.com/ipod. 163 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 164 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuChaîne sonoreuPort HDMIM * Port HDMIM * 1. Ouvrir le couvercle. 2. Brancher le câble HDMIM au port HDMIM. 1Port HDMIM * • Ne pas laisser le dispositif HDMIM connecté dans le • • Port HDMI Caractéristiques 164 Prise d’entrée auxiliaire * Utiliser la prise pour connecter des appareils audio standards. 1. Ouvrir le couvercle de la prise AUX. 2. Connecter un appareil audio standard dans la prise d’entrée à l’aide d’une mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po). u La chaîne sonore passe automatiquement au mode AUX. * Non disponible sur tous les modèles véhicule. La lumière directe du soleil et les températures élevées peuvent les endommager. Nous recommandons de sauvegarder les données avant d’utiliser l’appareil dans le véhicule. Les messages affichés peuvent varier selon le modèle d’appareil et la version du logiciel. Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. 1Prise d’entrée auxiliaire * Pour changer de mode, appuyer sur n’importe quel bouton de mode audio. Pour revenir au mode AUX, appuyer sur le bouton CD/AUX. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 165 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuChaîne sonoreuAntenne audio Antenne audio Le véhicule est équipé d’une antenne amovible à l’arrière du toit. 1Antenne audio REMARQUE Avant de s’engager dans un lave-auto automatique, retirer l’antenne en la dévissant à la main. Cela empêche l’antenne d’être endommagée par les brosses du lave-auto. Caractéristiques 165 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 166 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore Protection antivol de la chaîne sonore La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d’alimentation est coupée; par exemple, lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée. Dans certains cas, le système peut afficher le message ENTER CODE*2/Entrer le Code*3. Si cela se produit, il faut réactiver la chaîne sonore. ■ Réactivation de la chaîne sonore 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1. 2. Allumer la chaîne sonore. 3. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation de la chaîne sonore pendant plus de deux secondes. u La chaîne sonore est réactivée lorsque l’unité de contrôle audio établit une connexion avec l’unité de contrôle du véhicule. Si l’unité de contrôle ne reconnaît pas l’unité audio, il faut se rendre chez un concessionnaire afin de faire vérifier l’unité audio. Caractéristiques *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. *2 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur. *3 : Modèles avec système audio sur affichage. 166 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 167 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore * Télécommandes de la chaîne sonore * Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite. Bouton SOURCE Bouton Alterne entre les modes audio de la façon suivante : Bouton Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Bouton FM AM CD USB iPod BluetoothM Audio AUX Bouton SOURCE Bouton Bouton (menu) * Le mode CD ou AUX apparaît seulement lorsque qu’un CD est inséré, ou qu’un appareil AUX */HDMI * est connecté. Pandora® * et BluetoothM Audio apparaissent lorsqu’une connexion (BluetoothM ou USB) est établie avec un appareil. Modèles avec système audio sur affichage FM AM CD USB iPod Pandora® * ahaMC* Applications*1 BluetoothM Audio/AUX HDMIM (volume) : Pour augmenter le volume. : Pour diminuer le volume. Bouton • En écoutant la radio Appuyer sur : Pour aller à la prochaine station radio programmée. Appuyer sur : Pour aller à la station radio programmée précédente. Maintenir enfoncé : Pour aller à la prochaine station radio avec un signal fort. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station radio à signal fort précédente. • En écoutant une trame provenant d’un CD, d’un iPod, d’une mémoire flash USB ou de BluetoothM Audio Appuyer sur : Pour passer à la chanson suivante. Appuyer sur : Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson précédente. • En écoutant un CD ou une mémoire flash USB Maintenir enfoncé : Pour passer au dossier suivant. Maintenir enfoncé : Pour retourner au dossier précédent. • En écoutant la radio Internet * Appuyer sur : Pour passer à la chanson suivante. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station suivante. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station précédente. Caractéristiques Boutons Appuyer sur Appuyer sur 1Télécommandes de la chaîne sonore * *1 : Apparaît seulement lorsque connecté à HondaLinkMC. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 167 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 168 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore * Modèles avec système audio sur affichage Caractéristiques 168 Bouton (menu) sur le volant de direction • En écoutant la radio Appuyer sur : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Balayer, Sauv. préréglage ou Rechercher. • En écoutant un CD ou une mémoire flash USB Appuyer sur : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Balayer, Répéter ou Lecture aléatoire. • En écoutant un iPod Appuyer sur : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Répéter ou Lecture aléatoire. • Lors de l’écoute au moyen de BluetoothM Audio Appuyer sur : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner PAUSE ou Jouer. • En écoutant Pandora® * Appuyer sur : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Favori ou Lecture/Pause. * Non disponible sur tous les modèles 1Télécommandes de la chaîne sonore * Le bouton est disponible uniquement aux modes FM, AM, CD, USB, iPod, Pandora® *, AhaMC* et BluetoothM Audio. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 169 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Fonctionnement de base de la chaîne sonore Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w . Utiliser le bouton sélecteur ou le bouton MENU/ Bouton (son) Bouton CLOCK (menu/horloge) pour accéder à certaines des fonctions audio. Appuyer sur pour alterner entre l’affichage normal et l’affichage élargi pour certaines fonctions. Bouton MENU/ CLOCK (menu/ horloge) Affichage du menu Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la droite pour faire défiler les choix disponibles. Appuyer sur pour saisir la sélection. Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) : Appuyer pour sélectionner un mode. Le mode offert comprend le fond d’écran, l’affichage, l’horloge, la configuration de la langue, et les modes de lecture. Il est également possible de sélectionner les modes de lecture à partir de balayage, aléatoire, répétition, et ainsi de suite. Bouton (retour) : Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent. Bouton : Appuyer pour sélectionner le mode du réglage audio. Bouton : Appuyer sur ce bouton pour changer l’intensité lumineuse de l’affichage audio/d’information. Appuyer sur , puis régler la luminosité à l’aide du bouton sélecteur . u Chaque fois que le bouton est enfoncé, le mode varie entre le mode de jour, le mode de nuit et le mode OFF (désactivé). * Non disponible sur tous les modèles Ces instructions indiquent la façon d’utiliser le bouton sélecteur. Tourner pour sélectionner. Appuyer sur pour confirmer. Éléments du menu 2 Régler l’horloge P. 89 2 Configuration du fond d’écran P. 172 2 Configuration de l’affichage P. 175 2 Balayer P. 177, 180, 186 2 Mode lecture P. 180, 183, 186 2 Réglages RDS P. 177 2 Bluetooth P. 229, 253 Le logiciel eCos est un des systèmes d’exploitation utilisés dans cette unité. Consulter leur site web pour obtenir les conditions générales d’utilisation du logiciel (adresse URL de licence eCos : http://ecos.sourceware.org/license-overview.html). Pour obtenir de l’information sur le code source et d’autres détails au sujet de eCos, visiter le http://www.hondaopensource2.com. Caractéristiques Bouton (retour) Bouton sélecteur 1Fonctionnement de base de la chaîne sonore Modèles avec télécommandes de la chaîne sonore Appuyer sur le bouton SOURCE, , , ou sur le volant de direction pour changer les réglages de la chaîne sonore. 2 Télécommandes de la chaîne sonore * P. 167 169 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 170 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Affichage audio/d’information Affiche l’état audio et le fond d’écran. À partir de cet écran, on peut accéder à une variété d’options de configuration. ■ Changement d’affichage Affichage audio/d’information Audio Caractéristiques 170 Horloge/Fond d’écran 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 171 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Audio Affiche l’information audio actuelle. ■ Horloge/Fond d’écran Affiche l’écran d’une horloge ou une image importée. ■ Changer l’affichage 1. 2. 3. 4. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Modifier l’affichage, puis appuyer sur Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer sur . u Pour retourner à l’affichage audio, sélectionner Audio. . Caractéristiques à suivre 171 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 172 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Configuration du fond d’écran Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/ d’information. Caractéristiques 172 ■ Importer un fond d’écran Il est possible d’importer jusqu’à trois images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une mémoire flash USB. 1. Connecter la mémoire flash USB au port USB. 2 Port(s) USB P. 163 2. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/ horloge). 3. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer sur . 5. Tourner pour sélectionner Importer, puis appuyer sur . u Le nom de la photo est affiché dans la liste. 6. Tourner pour sélectionner l’image désirée, puis appuyer sur . u L’image sélectionnée s’affiche. 7. Appuyer sur pour enregistrer l’image. 8. Appuyer sur pour sélectionner OK. 9. Tourner pour sélectionner un endroit pour sauvegarder l’image, puis appuyer sur . u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran. 1Configuration du fond d’écran • Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images • • • • • • doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant dans un dossier. Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères. Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP (bmp) ou JPEG (jpg). La limite de taille individuelle des fichiers est de 2 Mo. La taille maximale de l’image est de 1 920 x 936 pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 480 x 234 pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de l’écran est en noir. Il est possible de sélectionner jusqu’à 255 fichiers. Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le message Aucun fichier n’est détecté. s’affiche. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 173 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Sélectionner un fond d’écran Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Sélectionner, puis appuyer sur . u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 5. Tourner pour sélectionner le fond d’écran désiré, puis appuyer sur 1Configuration du fond d’écran 1. 2. 3. 4. Pour retourner à l’écran précédent, appuyer sur le bouton (retour). Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le prévisualiser. . ■ Supprimer le fond d’écran 1. 2. 3. 4. . Caractéristiques Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Supprimer, puis appuyer sur . u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 5. Tourner pour sélectionner un fond d’écran à supprimer, puis appuyer sur 6. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran. 173 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 174 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son Réglage du son Bouton Appuyer sur le bouton (son) et tourner pour faire défiler les choix disponibles : Bouton LIST/SELECT (liste/sélecteur) TRE peut être sélectionné. Caractéristiques BAS Graves TRE Aigus FAD Équilibreur avant-arrière BAL Balance SVC Compensation du volume selon la vitesse Tourner pour ajuster le réglage du son, puis appuyer sur . 174 1Réglage du son Le SVC comporte quatre modes : Off, Low, Mid et High (désactivé, bas, moyen, élevé). Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume de la chaîne sonore diminue. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 175 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage Configuration de l’affichage L’intensité lumineuse et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées. ■ Modifier l’intensité lumineuse de l’écran ■ Changement du thème des couleurs de l’écran 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/ horloge). 2. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 3. Tourner et sélectionner Teinte d’écran, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyer sur . Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du Niveau Noir en procédant de la même façon. Caractéristiques 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/ horloge). 2. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 3. Tourner et sélectionner Réglage de l’affichage, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Luminosité, puis appuyer sur . 5. Tourner pour ajuster le réglage, puis appuyer sur . 1Modifier l’intensité lumineuse de l’écran 175 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 176 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcoute de la radio AM/FM Écoute de la radio AM/FM Bouton RADIO Appuyer sur ce bouton pour sélectionner une bande. Affichage audio/d’information Caractéristiques Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons / (rechercher/sauter) Appuyer sur ou pour rechercher vers le haut ou le bas une station à signal fort sur la bande qui est sélectionnée. Boutons de programmation (1 à 6) Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station choisie. 2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Pour écouter une station mémorisée, choisir une bande puis appuyer sur le bouton de programmation. 176 Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour syntoniser la fréquence radio. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent ou pour annuler un réglage. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 177 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcoute de la radio AM/FM ■ Système de radiocommunication de données (RDS) 1Écoute de la radio AM/FM Fournit l’information relative aux données textuelles liées à la sélection de la station FM compatible avec RDS. ■ Pour trouver une station compatible avec RDS à partir de la liste des stations 1. Appuyer sur le bouton en écoutant une station FM. 2. Tourner pour sélectionner la station désirée, puis appuyer sur . Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM dans la mémoire de programmation. Modèles avec télécommandes de la chaîne sonore Changement du mode audio Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction. 2 Télécommandes de la chaîne sonore * P. 167 ■ Mettre la liste à jour Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps. 1. Appuyer sur le bouton en écoutant une station FM. 2. Tourner pour sélectionner Mettre la liste à jour et appuyer ensuite sur Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les diffusions stéréophoniques en bande FM. La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la bande AM. . 1Système de radiocommunication de données (RDS) Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). 2. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Réglages RDS, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Texte radio, puis appuyer sur . Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée, RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage. Caractéristiques ■ Texte de la radio ■ Balayer Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). 2. Tourner pour sélectionner Balayer, puis appuyer sur . Pour annuler le balayage, appuyer sur * Non disponible sur tous les modèles . 177 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 178 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD Lecture d’un CD La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et CD-RW en format MP3 ou WMA, ou AAC*1. Une fois que le CD est chargé, appuyer sur le bouton CD/AUX. Affichage audio/d’information Fente de CD Insérer environ la moitié du CD dans la fente de CD. Bouton (éjection de CD) Appuyer sur ce bouton pour éjecter un CD. Caractéristiques Bouton CD/AUX Appuyer sur ce bouton pour faire jouer un CD. Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons / (rechercher/sauter) Appuyer sur ou pour changer de piste (fichiers MP3, WMA ou AAC). Maintenir ce bouton enfoncé pour avancer rapidement dans une piste ou un fichier. Boutons du mode de lecture (1 à 6) Appuyer pour choisir un mode de lecture. *1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio. 178 Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour changer de pistes/fichiers. Appuyer pour afficher la liste des pistes/dossiers. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent ou pour annuler un réglage. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 179 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD ■ Comment sélectionner un fichier dans un dossier à l’aide du 1Lecture d’un CD bouton sélecteur (MP3/WMA/AAC) 1. Appuyer sur pour changer l’affichage à une liste de dossiers. REMARQUE Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives. L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité. Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message UNPLAYABLE FILE (fichier illisible) et passe au fichier suivant. 2. Tourner pour sélectionner un dossier. Si le CD n’est pas retiré de la fente après avoir été éjecté, le système recharge automatiquement le CD après plusieurs secondes. Caractéristiques Choix du dossier Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les circonstances suivantes : • Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une nouvelle piste a été choisi. • Lorsque le mode audio passe au mode CD. • Lorsqu’un CD est inséré. Sélection de la piste 3. Appuyer sur pour afficher une liste des pistes contenues dans ce dossier. 4. Tourner appuyer sur pour sélectionner une piste, puis . à suivre 179 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 180 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD ■ Comment sélectionner un mode de lecture Pendant la lecture d’une piste ou de fichiers, il est possible de sélectionner le mode de répétition, de lecture aléatoire ou de balayage. Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus des boutons de mode de lecture. Appuyer sur le bouton correspondant au mode à sélectionner. Caractéristiques Boutons du mode de lecture ■ Pour arrêter un mode de lecture Appuyer sur le bouton sélectionné. 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lecture Répéter Répéter un dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Répéter une piste : Répète la piste/le fichier en cours. Aléatoire Aléatoire dans le dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Lecture aléatoire tous : Permet de lire toutes les pistes/fichiers de manière aléatoire. Balayer Balayer les dossiers (MP3/WMA/AAC) : Permet de faire jouer un échantillon de 10 secondes du premier fichier de chacun des dossiers principaux. Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de 10 secondes de toutes les pistes du CD (tous les fichiers MP3, WMA ou AAC du dossier en cours de lecture). Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur . Tourner pour choisir un mode, puis appuyer sur . Pour le désactiver, tourner pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer sur . 180 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 181 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod Lecture d’un iPod Connecter l’iPod au port USB à l’aide de la station d’accueil, puis appuyer sur le bouton CD/ AUX. 2 Port(s) USB P. 163 Témoin USB Apparaît lorsqu’un iPod est connecté. Affichage audio/d’information Bouton sélecteur Tourner pour changer de chansons. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons / (rechercher/sauter) Appuyer sur ou pour changer de chanson. Maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson. Illustration d’album Boutons du mode de lecture Appuyer pour choisir un mode de lecture. Caractéristiques Bouton CD/AUX Appuyer pour sélectionner l’iPod (s’il est connecté). Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent ou pour annuler un réglage. à suivre 181 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 182 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod ■ Comment choisir une chanson à partir de la liste musicale de l’iPod avec le bouton sélecteur 1. Appuyer sur l’iPod. pour afficher la liste musicale de Caractéristiques Sélection d’un élément pour sélectionner une catégorie. 3. Appuyer sur pour afficher une liste des éléments de la catégorie. 4. Tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer sur . u Appuyer sur et tourner à répétition jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche. 182 Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio. 2 iPod/mémoire flash USB P. 219 Sélection d’une catégorie 2. Tourner 1Lecture d’un iPod 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 183 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod ■ Comment sélectionner un mode de lecture Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’une chanson. Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus des boutons de mode de lecture. Appuyer sur le bouton correspondant au mode à sélectionner. ■ Pour arrêter un mode de lecture Appuyer sur le bouton sélectionné. Éléments du menu du mode de lecture Lecture aléatoire de l’album : Permet de lire tous les albums disponibles de la catégorie sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire. Lecture aléatoire de tout : Permet de lire toutes les chansons disponibles de la catégorie sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire. Répéter une piste : Permet de répéter la chanson en cours de lecture. Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur . Tourner pour choisir un mode, puis appuyer sur . Pour le désactiver, tourner pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer sur . Caractéristiques Boutons du mode de lecture 1Comment sélectionner un mode de lecture 183 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 184 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB Lecture d’une mémoire flash USB La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient en format MP3, WMA ou AAC*1. Connecter la mémoire flash USB au port USB, puis appuyer sur le bouton CD/AUX. 2 Port(s) USB P. 163 Témoin USB Apparaît lorsqu’une mémoire flash USB est connectée. Caractéristiques Bouton CD/AUX Appuyer pour sélectionner la mémoire flash USB (si elle est connectée). Bouton VOL/ (alimentation/volume) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour changer de fichier. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Boutons Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. / (rechercher/sauter) Appuyer sur ou pour changer de fichier. Maintenir ce bouton enfoncé pour défiler rapidement dans un fichier. Boutons du mode de lecture (1 à 6) Appuyer pour choisir un mode de lecture. *1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio. 184 Affichage audio/d’information Bouton (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 185 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Comment choisir un fichier dans un dossier à l’aide du bouton sélecteur 1. Appuyer sur dossiers. pour afficher une liste de 1Lecture d’une mémoire flash USB Utiliser les mémoires flash USB recommandées. 2 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 222 Les fichiers de format WMA qui sont protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message UNPLAYABLE FILE (fichier illisible) puis passe au fichier suivant. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 219 2. Tourner pour sélectionner un dossier. Caractéristiques Choix du dossier Sélection de la piste 3. Appuyer sur pour afficher une liste des fichiers contenus dans ce dossier. 4. Tourner pour sélectionner un fichier, puis appuyer sur . à suivre 185 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 186 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Comment sélectionner un mode de lecture Pendant la lecture d’un fichier, il est possible de sélectionner les modes de répétition, de lecture aléatoire et de balayage. Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus des boutons de mode de lecture. Appuyer sur le bouton correspondant au mode à sélectionner. Caractéristiques Boutons du mode de lecture ■ Pour arrêter un mode de lecture Appuyer sur le bouton sélectionné. 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lecture Répéter Répéter un dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Répéter une piste : Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Aléatoire Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Lecture aléatoire tous : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. Balayer Balayer les dossiers : Permet de faire jouer un échantillon de 10 secondes du premier fichier de chacun des dossiers principaux. Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de 10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours. Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur . Tourner pour choisir un mode, puis appuyer sur . Pour le désactiver, tourner pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer sur . 186 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 187 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio Lecture à l’aide de BluetoothM Audio La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système HandsFreeLink® (HFL) à connexion BluetoothM du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 253 Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Bouton CD/AUX Appuyer pour sélectionner diffusion audio avec BluetoothM. Affichage audio/d’information 1Lecture à l’aide de BluetoothM Audio Certains téléphones dotés de capacités audio continues et compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce système. Pour consulter la liste de téléphones compatibles : • É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1-888-528-7876. Dans certains états ou certaines provinces, il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil pendant la conduite. Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFL, il y aura un délai avant que le système commence la lecture. Bouton VOL/ (volume/ alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons Appuyer sur Bouton pause (programmation 2) Appuyer sur ce bouton pour interrompre la lecture d’un fichier. Bouton MENU/ CLOCK (menu/ horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Caractéristiques Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le véhicule, la connexion s’effectue avec le premier téléphone jumelé détecté par le système. Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le titre de l’album ou de la piste n’apparaisse pas correctement. Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains appareils. Bouton de lecture (programmation 1) Appuyer sur ce bouton pour reprendre la lecture d’un fichier. / (rechercher/sauter) ou pour changer de fichier. à suivre 187 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 188 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio ■ Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM Bouton CD/AUX 1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté à HFL. 2. Appuyer sur le bouton CD/AUX jusqu’à ce que la source audio Bluetooth soit sélectionnée. Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible pour la diffusion audio avec BluetoothM. Bouton pause Caractéristiques 188 Bouton de lecture ■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier Appuyer sur le bouton Play (lecture) ou Pause pour sélectionner un mode. 1Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone. La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur certains téléphones. Si un appareil audio est connecté à la prise d’entrée auxiliaire ou au port USB, il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur le bouton CD/AUX de façon répétitive pour sélectionner le système de diffusion audio avec BluetoothM. Passer à un autre mode interrompt la musique provenant du téléphone. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 189 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio ■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique avec le bouton sélecteur 1. Appuyer sur pour afficher la liste de recherche de musique. 2. Tourner pour sélectionner une catégorie. Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines catégories ou l’ensemble des catégories peuvent ne pas s’afficher. Caractéristiques Sélection d’une catégorie 1Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique avec le bouton sélecteur Sélection d’un élément 3. Appuyer sur pour afficher une liste des éléments de la catégorie. 4. Tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer sur . u Appuyer sur et tourner à répétition jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche. 189 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 190 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Fonctionnement de base de la chaîne sonore Modèles avec système audio sur affichage 1Fonctionnement de base de la chaîne sonore Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w *1. : Sélectionner pour aller à l’écran HOME Icône (accueil) Bouton (accueil). 2 Changement d’affichage P. 191 : Toucher pour sélectionner un mode. Les modes disponibles sont Changer source, Liste des stations, Sauv. préréglage, Texte radio, Recherche de musique et les modes de lecture. Il est également possible de sélectionner les modes de lecture à partir de Balayer, Lecture aléatoire/ Répéter et ainsi de suite. : Sélectionner pour retourner à l’affichage Icône (retour) précédent lorsqu’affiché. Icône (menu) HOME VOL MENU BACK Caractéristiques Bouton : Appuyer sur ce bouton pour changer l’intensité lumineuse de l’affichage audio/ d’information. Appuyer sur une fois et sélectionner ou pour procéder à un ajustement. u Chaque fois que le bouton est enfoncé, le mode varie entre le mode de jour, le mode de nuit et le mode OFF (désactivé). *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 190 Éléments du menu audio 2 Liste des stations P. 199 2 Recherche de musique P. 202, 205, 210 2 Aléatoire/Répétition P. 203, 211 2 Balayer P. 200, 203, 211 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 191 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Affichage audio/d’information Affiche l’état audio et le fond d’écran. À partir de cet écran, on peut accéder à une variété d’options de configuration. ■ Changement d’affichage Utilisation du bouton Appuyer sur le bouton (affichage) sur le volant de direction pour changer l’affichage. Bouton (affichage) Affichage audio/d’information Caractéristiques à suivre 191 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 192 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Utilisation de l’écran d’accueil Écran HOME (accueil) Caractéristiques Sélectionner HOME (accueil) pour aller à l’écran HOME (accueil). Sélectionner Téléphone, INFOS, AUDIO, Réglages ou HondaLink. ■ Téléphone Affiche l’information HFL. 2 HandsFreeLink® à connexion BluetoothM P. 247 ■ Information Affiche l’Ordinateur de route, l’Horloge/fonds d’écran, l’Information par Voix ou l’Information système/périphérique. 192 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 193 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Audio Affiche l’information audio actuelle. ■ Réglages Entre à l’écran du menu de personnalisation. 2 Fonctions personnalisées P. 225 ■ Applications HondaLink Elles se connectent avec un téléphone intelligent*1 pour jouer de la musique, écouter des informations et des fils de nouvelles sur les réseaux sociaux de façon personnalisée. 2 Applications pour téléphone intelligent P. 216 ■ Modifier le format des icônes de l’écran d’accueil Caractéristiques 1. Sélectionner HOME (accueil). 2. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Maison. 5. Sélectionner Ordre d’édition de l’écran d’accueil. 6. Sélectionner et maintenir l’icône, puis la déplacer à la position désirée. *1 : Disponible sur certains téléphones seulement. Consulter handsfreelink.honda.com pour obtenir la liste de téléphones compatibles, et hondalink.com pour tous les détails sur les fonctions. à suivre 193 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 194 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Configuration du fond d’écran Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/ d’information. Caractéristiques 194 ■ Importer un fond d’écran Il est possible d’importer jusqu’à cinq images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une mémoire flash USB. 1. Connecter la mémoire flash USB au port USB. 2 Port(s) USB P. 163 2. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des Réglages. 3. Sélectionner Horloge/Information. 4. Sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran, puis l’onglet Fond d’écran. 5. Sélectionner Ajout nouveau. u Le nom de la photo est affiché dans la liste. 6. Sélectionner l’image désirée. u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran. 7. Sélectionner Débuter importation pour sauvegarder les données. u Puis l’affichage reviendra à la liste de fond d’écran. 1Configuration du fond d’écran • Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images • • • • • • doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant dans un dossier. Le nom de fichier doit contenir moins de 256 caractères. Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP (bmp) ou JPEG (jpg). La limite de taille individuelle des fichiers est de 5 Mo. La définition maximale de l’image est de 4 096 x 4 096 pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 800 x 480 pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de l’écran est en noir. Il est possible de sélectionner jusqu’à 5 fichiers. Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le message Aucun fichier n’est détecté. s’affiche. Pour voir le fond d’écran une fois établi : Appuyer sur le bouton HOME (accueil), sélectionner Information, appuyer sur le bouton MENU et sélectionner Horloge/fonds d’écran. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 195 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Sélectionner un fond d’écran 1. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des Réglages. 2. Sélectionner Horloge/Information. 3. Sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran, puis l’onglet Fond d’écran. u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 4. Sélectionner le fond d’écran désiré. u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 5. Sélectionner Régler. u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran. À partir du menu contextuel, sélectionner Aperçu pour voir un aperçu agrandi aux dimensions de l’écran. Caractéristiques ■ Supprimer le fond d’écran 1. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des Réglages. 2. Sélectionner Horloge/Information. 3. Sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran, puis l’onglet Fond d’écran. u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 4. Sélectionner un fond d’écran à supprimer. u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 5. Sélectionner Supprimer. u Le message de confirmation apparaîtra. 6. Sélectionner Oui pour supprimer définitivement. u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran. 1Configuration du fond d’écran Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner OK ou BACK (retour). Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le prévisualiser. Pour supprimer tous les fonds d’écran ajoutés, sélectionner Supprimer tout, puis Oui. 195 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 196 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son Réglage du son 1. 2. 3. 4. Sélectionner HOME (accueil). Sélectionner Réglages. Sélectionner AUDIO. Sélectionner Son. Sélectionner les onglets pour effectuer les réglages suivants : Basses, Aigus, Équilibreur, Balance, SVC (Compensation du volume selon la vitesse) Caractéristiques 196 1Réglage du son Le SVC comporte quatre modes : Désact., Bas, Moyen et Haute. Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume de la chaîne sonore diminue. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 197 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage Configuration de l’affichage L’intensité lumineuse et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées. ■ Modifier l’intensité lumineuse de l’écran 1. Sélectionner HOME (accueil). 2. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Affichage. 5. Sélectionner Afficher les paramètres. 6. Sélectionner le réglage désiré. 7. Sélectionner OK. 1. Sélectionner HOME (accueil). 2. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Affichage. 5. Sélectionner Couleur fond d’écran. 6. Sélectionner le réglage désiré. 7. Sélectionner OK. Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du Niveau Noir en procédant de la même façon. Caractéristiques ■ Changement du thème des couleurs de l’écran 1Modifier l’intensité lumineuse de l’écran 197 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 198 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcoute de la radio AM/FM Écoute de la radio AM/FM Icônes Tune (syntoniser) Sélectionner ou pour syntoniser la fréquence radio. Affichage audio/d’information Icônes de recherche Sélectionner ou pour rechercher vers le haut ou le bas une station à signal fort sur la bande qui est sélectionnée. Balayer Sélectionner pour balayer les stations avec un signal puissant. Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Icône ouvrir/fermer*1 Affiche/cache l’information détaillée. Caractéristiques +20( Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. 92/ 0(18 %$&. Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icônes de programmation Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station. Sélectionner pour afficher les programmations numéro sept et plus. *1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 198 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 199 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcoute de la radio AM/FM ■ Mémoire programmée 1Écoute de la radio AM/FM Le témoin stéréo ST apparaît sur l’affichage pour les diffusions stéréophoniques en bande FM. La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la bande AM. Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station choisie. 2. Sélectionner MENU. 3. Sélectionner Sauv. préréglage. 4. Sélectionner le numéro de programmation pour y enregistrer cette station. ■ Système de radiocommunication de données (RDS) Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM dans la mémoire de programmation. 1Système de radiocommunication de données (RDS) Fournit l’information relative aux données textuelles de la station FM compatible avec RDS sélectionnée. ■ Pour trouver une station compatible avec RDS à partir de la liste des stations 1. Sélectionner MENU en écoutant une station FM. 2. Sélectionner Liste des stations. 3. Sélectionner la station précédente. Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée, RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage. Caractéristiques Il est également possible de mémoriser une station programmée en recourant à la procédure suivante. 1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher la liste de canaux. 2. Sélectionner l’onglet Préréglage. 3. Appuyer sur le numéro de programmation pour y enregistrer cette station, et maintenir jusqu’au signal sonore. Changement du mode audio Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction ou sélectionner Source sur la liste. 2 Télécommandes de la chaîne sonore * P. 167 Il est également possible de changer de mode en sélectionnant Changer source à l’écran MENU. ■ Mise à jour manuelle Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps. 1. Sélectionner MENU en écoutant une station FM. 2. Sélectionner Liste des stations. 3. Sélectionner Rafraîchir. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 199 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 200 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcoute de la radio AM/FM ■ Texte de la radio Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie. 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner Afficher le Texte Radio. ■ Balayer Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner Balayer. Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler. Caractéristiques 200 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 201 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD Lecture d’un CD La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et CD-RW en format MP3 ou WMA, ou AAC*1. Une fois que le CD est chargé, sélectionner le mode CD. Affichage audio/d’information Fente de CD Insérer environ la moitié du CD dans la fente de CD. Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Bouton (éjection de CD) Appuyer sur ce bouton pour éjecter un CD. HOME VOL Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Caractéristiques Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. Icône ouvrir/fermer*2 Affiche/cache l’information détaillée. MENU BACK Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icônes de dossier Sélectionner pour passer au dossier suivant et pour retourner au début du dossier précédent en format MP3, WMA ou AAC. Icônes de piste Sélectionner ou pour changer de piste (fichiers MP3, WMA ou AAC). Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé pour défiler rapidement dans une piste. *1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunesM peuvent être lus par cette unité audio. *2 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. à suivre 201 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 202 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD ■ Comment choisir un fichier à partir de la liste de recherche de musique (MP3/WMA/AAC) 1. Sélectionner MENU, puis Recherche de musique. 1Lecture d’un CD REMARQUE Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives. L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité. Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Unplayable File (fichier illisible) et passe au fichier suivant. Caractéristiques Choix du dossier 2. Sélectionner un dossier. Si le CD n’est pas retiré de la fente après avoir été éjecté, le système recharge automatiquement le CD après plusieurs secondes. Sélection de la piste 3. Sélectionner une piste. 202 Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les circonstances suivantes : • Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une nouvelle piste a été choisi. • Lorsque le mode audio passe au mode CD. • Lorsqu’un CD est inséré. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 203 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD ■ Comment sélectionner un mode de lecture On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’une piste ou d’un fichier. 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner Balayer ou Lecture aléatoire/ Répéter. 3. Sélectionner un mode. Lecture aléatoire/Répéter est sélectionné. Éléments du menu du mode de lecture Balayer Balayer les dossiers (MP3/WMA/AAC) : Permet de faire jouer un échantillon de 10 secondes du premier fichier de chacun des dossiers principaux. Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de 10 secondes de toutes les pistes du CD (tous les fichiers MP3, WMA ou AAC du dossier en cours de lecture). Aléatoire/Répétition Répéter le dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Répéter piste : Répète la piste/le fichier en cours. Aléatoire dans le dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Toutes les pistes au hasard : Permet de lire toutes les pistes/fichiers de manière aléatoire. Caractéristiques ■ Pour arrêter un mode de lecture 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner le mode à désactiver. 1Comment sélectionner un mode de lecture 203 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 204 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod Lecture d’un iPod Connecter l’iPod au port USB à l’aide de la station d’accueil, puis sélectionner le mode iPod. 2 Port(s) USB P. 163 Affichage audio/d’information Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Témoin USB Apparaît lorsqu’un iPod est connecté. HOME Caractéristiques Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. VOL MENU BACK Illustration d’album *1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 204 Icône ouvrir/fermer*1 Affiche/cache l’information détaillée. Icônes de chanson Sélectionner ou pour changer de chanson. Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 205 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod ■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique 1Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. 1. Sélectionner MENU, puis Recherche de musique. 2. Sélectionner les éléments de ce menu. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 219 Choix du dossier Caractéristiques Si l’application musicale de l’iPhone/iPod est utilisée lorsque le téléphone est connecté au système audio sur affichage, la même application pourrait ne plus être utilisable à partir du système audio sur affichage. Reconnecter l’appareil au besoin. Sélection de la piste à suivre 205 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 206 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod ■ Comment sélectionner un mode de lecture On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un fichier. 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner Lecture aléatoire/Répéter. 3. Sélectionner un mode. Caractéristiques 206 ■ Pour arrêter un mode de lecture 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner le mode à désactiver. 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lecture Répéter une chanson : Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Lecture aléatoire des albums : Permet de lire tous les albums disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire. Lecture aléatoire de toutes les chansons : Permet de lire tous les fichiers disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 207 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio Internet Modèles américains Téléphones compatibles uniquement Écouter la radio Internet 1Écouter la radio Internet Connecter un téléphone compatible avec BluetoothM. 2 Configuration du téléphone P. 278 iPhone seulement Le téléphone peut aussi être connecté au port USB à l’aide de la station d’accueil du téléphone en question. Sélectionner Source pour choisir le mode Pandora. Illustration d’album Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Affichage audio/d’information Icône ouvrir/fermer*1 Affiche/cache l’information détaillée. Pour vérifier si un téléphone est compatible avec cette fonction, consulter le site www.handsfreelink.honda.com, ou composer le 1-888-528-7876. Pour utiliser ce service dans le véhicule, l’application de Pandora® doit d’abord être installée sur votre téléphone. Pour de plus amples renseignements, visiter le www.pandora.com. Caractéristiques HOME Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. Pandora®, le logo de Pandora, et la présentation commerciale de Pandora sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Pandora Media, Inc. utilisées avec la permission de l’entreprise. Pandora est présentement disponible exclusivement aux États-Unis. VOL MENU Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. BACK Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icônes de station haut/bas Sélectionner pour changer de station. Icônes J’aime/Je n’aime pas Sélectionner pour évaluer une chanson. Icône de lecture/pause Sélectionner pour reprendre ou écouter une chanson. Icône sauter Sélectionner pour sauter une chanson. *1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. à suivre 207 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 208 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio Internet ■ Menu Pandora® 1Écouter la radio Internet Certains des éléments du menu Pandora® peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore du véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants : • Favoris • Liste des stations • Nouvelle station • Modifier la source • Son ■ Activer un élément du menu 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner un élément. Pandora® est un service radio gratuit et personnalisé qui joue de la musique et des capsules humoristiques en fonction de préférences personnelles. Commencer simplement par le nom d’un artiste, humoriste ou compositeur favori, ou une chanson favorite, et Pandora® créera une station personnalisée qui jouera des pistes similaires. Pandora® comprend également des centaines de types de stations, du Dubstep au Power Workout, en passant par le Smooth Jazz. Si Pandora® ne fonctionne pas à l’aide de la chaîne sonore, celle-ci est peut-être en diffusion audio avec BluetoothM. S’assurer que le mode Pandora® est sélectionné sur la chaîne sonore. Caractéristiques Changer de station Pour changer de station, activer le menu Pandora®, sélectionner Liste des stations, puis sélectionner une nouvelle station. 1Menu Pandora® Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 Pandora® P. 220 Pandora® peut limiter le nombre total permis de pistes sautées avec ce service. Si une piste est cotée Je n’aime pas une fois que la limite de pistes sautées est atteinte, la préférence sera conservée, mais la piste en cours de lecture continuera à jouer. 208 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 209 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB Lecture d’une mémoire flash USB La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient en format MP3, WMA ou AAC*1. Connecter votre mémoire flash USB au port USB et sélectionner ensuite le mode USB. 2 Port(s) USB P. 163 Affichage audio/d’information Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Témoin USB Apparaît lorsqu’une mémoire flash USB est connectée. Caractéristiques HOME Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. VOL Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Icône ouvrir/fermer*2 Affiche/cache l’information détaillée. MENU BACK Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icônes de dossier Sélectionner pour passer au dossier suivant et pour retourner au début du dossier précédent. Icônes de piste Sélectionner ou pour changer de fichier. Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé pour défiler rapidement dans une piste. *1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio. *2 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. à suivre 209 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 210 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Comment choisir un fichier à partir du menu de la liste de recherche de musique 1. Sélectionner MENU, puis Recherche de musique. 1Lecture d’une mémoire flash USB Utiliser les mémoires flash USB recommandées. 2 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 222 Les fichiers de format WMA qui sont protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Unplayable File (fichier illisible) et passe ensuite au fichier suivant. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 219 Caractéristiques Choix du dossier 2. Sélectionner un dossier. Sélection de la piste 3. Sélectionner une piste. 210 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 211 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Comment sélectionner un mode de lecture On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un fichier. 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner Balayer ou Lecture aléatoire/ Répéter. 3. Sélectionner un mode. Lecture aléatoire/Répéter est sélectionné. Éléments du menu du mode de lecture Balayer Balayer les dossiers : Permet de faire jouer un échantillon de 10 secondes du premier fichier de chacun des dossiers principaux. Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de 10 secondes de tous les fichiers du dossier en cours. Aléatoire/Répétition Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Répéter piste : Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Toutes les pistes au hasard : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. Caractéristiques ■ Pour arrêter un mode de lecture 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner le mode à désactiver. 1Comment sélectionner un mode de lecture 211 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 212 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio Lecture à l’aide de BluetoothM Audio La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système HandsFreeLink® (HFL) à connexion BluetoothM du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 278 Affichage audio/d’information Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Icône ouvrir/fermer*1 Affiche/cache l’information détaillée. Dans certains états ou certaines provinces, il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil pendant la conduite. Caractéristiques VOL S’il y a plus d’un téléphone jumelé au système HFL, il pourrait y avoir un délai avant que le système commence la lecture. MENU ▲ Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. ▲ Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le titre de l’album ou de la piste n’apparaisse pas correctement. BACK Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icône de lecture Icône pause Icônes de piste Appuyer sur ou pour changer de piste. Icônes de groupe Sélectionner ou changer de groupe. pour *1 : Selon l’appareil Bluetooth connecté, certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 212 Certains téléphones dotés de capacités audio continues et compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce système. Pour consulter la liste de téléphones compatibles : • É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1-888-528-7876. Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le véhicule, la liaison s’effectue avec le premier téléphone jumelé détecté par le système. HOME Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. 1Lecture à l’aide de BluetoothM Audio Un message Connexion impossible peut s’afficher si : • Le téléphone n’est pas lié au HFL. • Le téléphone n’est pas allumé. • Le téléphone n’est pas dans le véhicule. • Un téléphone incompatible est connecté. Les fonctions suivantes peuvent ne pas être disponibles sur certains appareils : • Fonction pause • Sélection par groupe 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 213 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio ■ Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM 1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté à HFL. 2. Appuyer sur le mode de diffusion audio avec BluetoothM. ▲ ▲ 1Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone. Passer à un autre mode interrompt la musique provenant du téléphone. Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible pour la diffusion audio avec BluetoothM. ■ Recherche de musique 1Recherche de musique 1. Sélectionner MENU. 2. Sélectionner Recherche de musique. 3. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex., Albums). 4. Sélectionner un élément. u La lecture de la sélection débute. Selon l’appareil Bluetooth connecté, certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. Caractéristiques ■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier Sélectionner l’icône de lecture ou l’icône de pause. 213 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 214 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une vidéo avec HDMIM Lecture d’une vidéo avec HDMIM Votre chaîne sonore permet de visionner des vidéos à partir d’un appareil HDMIM compatible. Connecter l’appareil au moyen d’un câble HDMIM, puis sélectionner le mode HDMIM. 2 Port HDMIM * P. 164 Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Affichage audio/d’information Caractéristiques HOME Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. 214 * Non disponible sur tous les modèles VOL MENU BACK 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 215 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une vidéo avec HDMIM ■ Modifier le rapport de cadre de l’écran 1. Sélectionner HOME (accueil). 2. Sélectionner Réglages pour aller à l’écran des Réglages. 3. Sélectionner AUDIO. 4. Sélectionner Réglage de la Proportion. 5. Sélectionner le réglage désiré. 6. Sélectionner OK. 1Lecture d’une vidéo avec HDMIM Cette fonction est limitée pendant la conduite. Pour lire une vidéo, immobiliser le véhicule et appliquer le frein de stationnement. Caractéristiques 215 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 216 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuApplications pour téléphone intelligent Applications pour téléphone intelligent Il est possible de connecter un téléphone intelligent au système pour lancer l’intégration entre les applications compatibles du téléphone intelligent et le véhicule. De cette façon, le téléphone intelligent peut être commandé sur l’affichage dans le véhicule. Pour vérifier la compatibilité d’un téléphone intelligent, télécharger l’application HondaLink et consulter les instructions de connexion, visiter handsfreelink.honda.com. Pour obtenir les détails les plus récents sur les applications et leurs fonctions, visiter hondalink.com. Icône (accueil) Sélectionner pour retourner à HOME (accueil) ou à l’affichage précédent. Microphone Microphone Caractéristiques VOL MENU BACK Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. (Non disponible sur tous les téléphones.) 216 Stationner en lieu sûr avant de connecter votre téléphone et d’utiliser les applications à l’écran. Certains téléphones cellulaires et applications ne sont pas compatibles avec ce système. Le système n’affiche pas toutes les applications disponibles du téléphone intelligent, et certaines applications doivent être préinstallées. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. La connexion Bluetooth de votre téléphone intelligent doit être activée si un autre appareil électronique est connecté au système. 2 Changement de téléphone présentement jumelé P. 279 Cela peut varier selon le téléphone : • Méthodes de connexion. • Comment connecter un téléphone intelligent au système. • Applications pouvant être commandées à l’écran. • Affichage du temps de réponse/temps mis à jour. Le système audio sur affichage ne prend pas en charge toutes les applications disponibles. Pour toute question au sujet des fonctions de l’application, s’adresser au fournisseur de l’application. HOME Icône (menu) Sélectionner pour afficher le menu de l’application sélectionnée. (Non disponible sur toutes les applications.) 1Applications pour téléphone intelligent 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 217 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSiri en mode Eyes Free Siri en mode Eyes Free Il est possible de dicter des commandes à Siri en utilisant le bouton Parler sur le volant de direction lorsque votre iPhone est jumelé à BluetoothM HandsFreeLink®. 2 Configuration du téléphone P. 278 1Siri en mode Eyes Free Siri est une marque de commerce d’Apple Inc. Visitez le site Web Apple Inc. pour en savoir plus sur les fonctions de Siri. Pendant la conduite du véhicule, utiliser Siri uniquement avec le bouton Parler. ■ Utilisation du mode Eyes Free 1Utilisation du mode Eyes Free Certaines commandes conviennent uniquement à des fonctions ou applications spécifiques au téléphone. Caractéristiques S’active lorsque la fonction Siri est activée en mode Eyes Free En mode Eyes Free : L’affichage demeure le même. Aucun commentaire et aucune commande ne s’affiche. Bouton (parler) : Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’affichage indiqué apparaisse. Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer sur la touche pour désactiver Siri. 217 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 218 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Messages d’erreur audio Lecteur CD Si une erreur de disque se produit, les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher. Message d’erreur*1 Fichier illisible Disque endommagé Veuillez consulter le manuel du conducteur Veuillez appuyer sur le bouton Éjecter Cause Format incompatible de la piste/du fichier Solution La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du fichier compatible suivant reprend automatiquement. ● Appuyer sur le bouton (éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le message d’erreur s’est effacé. S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé, puis le remettre dans la fente. 2 Protection des CD P. 223 Si le message d’erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le bouton et extraire le disque. Insérer un disque différent. Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté. Si le message d’erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible, communiquer avec un concessionnaire. Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur. ● Erreur mécanique ● Erreur mécanique Caractéristiques ● ● Disque endommagé Veuillez consulter le manuel du conducteur Erreur servo Vérifiez le Disque Erreur de disque Erreur Chaleur Température élevée ● ● S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé. 2 Protection des CD P. 223 ● Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu’à ce que le message d’erreur s’efface. *1 : Sur la chaîne sonore à affichage en couleur, les messages d’erreur s’affichent en lettres majuscules. 218 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 219 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuMessages d’erreur audiouiPod/mémoire flash USB iPod/mémoire flash USB Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod ou d’une mémoire flash USB, les messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire. Message d’erreur Erreur USB*1 Solution Apparaît lorsque l’unité d’adaptation USB est défectueuse. Vérifier si l’appareil est compatible avec l’unité d’adaptation USB. Le périphérique USB connecté présente un problème. Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Éteindre ensuite la chaîne Consultez le manuel du conducteur.*1 sonore et la rallumer. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur. Mauvais appareil USB VEUILLEZ CONSULTER LE MANUEL DU CONDUCTEUR.*2 Connect Retry (tentative de connexion)*1, *2 Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod. Reconnecter l’iPod. Unplayable File (fichier illisible)*1, *2 Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en format DRM ou en format incompatible. Ce message d’erreur apparaît pendant environ trois secondes, puis la chanson suivante joue ensuite. Caractéristiques Version non prise en charge*1 Apparaît lorsqu’un iPod incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un iPod compatible est UNSUPPORTED VER. (version incompatible)*2 connecté, faire une mise à jour du logiciel de l’iPod avec la version la plus récente. iPod Apparaît lorsque l’iPod est vide. No Data (aucune donnée)*1 USB NO SONG (aucune chanson USB)*2 iPod NO SONG (aucune chanson iPod)*2 Mémoire flash USB Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans la mémoire flash USB. iPod et mémoire flash USB Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil. Unsupported (non supporté)*1, *2 Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté, reconnecter le dispositif. *1 : Système audio sur affichage *2 : Chaîne sonore à affichage en couleur Le message d’erreur apparaît en lettres majuscules. 219 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 220 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuMessages d’erreur audiouPandora® Modèles avec système audio sur affichage Pandora® Si une erreur survient alors que Pandora® joue, les messages d’erreur suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire. Message d’erreur The maximum number of stations that can be created is 100. (Le nombre maximum de stations pouvant être créées est de 100.) To create more, please delete one or more previously created stations. (Pour en créer d’autres, il faut d’abord supprimer une ou plusieurs stations déjà créées.) Caractéristiques ● Apparaît lorsque le nombre de stations pouvant être créées est dépassé. Suivre les instructions du message. ● Apparaît lorsque l’opération demandée échoue. Réessayer plus tard. ● Apparaît lorsque la station sélectionnée n’est pas disponible. Choisir une autre station, ou essayer plus tard. ● Apparaît si vous n’avez pas ouvert une session Pandora®. Suivre les instructions du message. ● Apparaît lorsque la connexion a échoué. Vérifier l’appareil et essayer à nouveau. Unable to create new station. Please try again. (Impossible de créer une nouvelle station. Veuillez réessayer.) Unable to play Pandora. Please try again later. (Impossible de lire Pandora. Veuillez réessayer plus tard.) Unable to save bookmark. (Impossible d’enregistrer le signet.) This Pandora station is currently not available. Please select another station. (Cette station Pandora n’est actuellement pas disponible. Veuillez sélectionner une autre station.) Unable to play Pandora. When stopped, log-in to Pandora. (Impossible de jouer Pandora. Une fois à l’arrêt, se connecter à Pandora.) Unable to connect to Pandora. When stopped, check your mobile phone. (Connexion à Pandora impossible. S’arrêter, puis vérifier le téléphone portable.) Unable to play Pandora. Please try again later. (Impossible de lire Pandora. Veuillez réessayer plus tard.) Connect Retry (tentative de connexion) 220 Solution 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 221 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuMessages d’erreur audiouPandora® Message d’erreur Unsupported (incompatible) Solution ● Apparaît lorsque l’appareil est incompatible. Utiliser un autre appareil. ● Apparaît lorsque la version de Pandora® est incompatible. Mettre Pandora® à jour avec la dernière version. ● Apparaît lorsque Pandora® est incapable de faire jouer la musique. Vérifier l’état Bluetooth sur l’appareil. ● Apparaît lorsqu’aucune donnée n’est disponible alors que Pandora® est activé. Réinitialiser l’application et reconnecter l’appareil. The connected USB device has a problem. (Le périphérique USB connecté présente un problème.) See Owner’s Manual (Consulter le manuel du conducteur.) ● Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Désactiver ensuite la chaîne sonore et la réactiver. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur. No station list on device. (Aucune liste de stations sur le périphérique) Use device to create station. (Utiliser l’appareil pour créer une station.) ● Apparaît lorsqu’il n’y a aucune liste de stations sur l’appareil. Créer une liste sur l’appareil. No Stations stored in Pandora App (Aucune station stockée dans l’application Pandora) ● Apparaît lorsqu’il n’y a pas de stations dans l’application. Sauvegarder des applications. ● Apparaît si on essaie de sauter une chanson ou si on sélectionne Je n’aime pas au-delà d’un nombre prédéterminé de fois en une heure. Unsupported Version (version incompatible) Pandora App version is not supported (La version de l’application Pandora est incompatible.) Unable to connect to the phone. (Impossible de se connecter au téléphone.) Please make sure the phone’s Bluetooth setting is ON and try again. (Vérifier que le paramètre Bluetooth du téléphone est ACTIVÉ, puis réessayer.) The maximum number of tracks that can be skipped per hour has been reached. (Les permis de musique nous obligent à limiter le nombre de chansons pouvant être sautées chaque heure.) Caractéristiques No Data (aucune donnée) 221 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 222 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Renseignements généraux sur la chaîne sonore CD recommandés • Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW d’excellente qualité étiquetés pour l’utilisation audio. • Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés. • Utiliser seulement des CD standards de forme ronde. Les emballages ou pochettes de CD devraient porter l’une de ces désignations. ■ CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC Caractéristiques 222 • Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de données textuelles. • Il se peut que certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC soient incompatibles. 1CD recommandés Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques doubles. Il se pourrait aussi qu’elle ne puisse pas faire la lecture de certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous certaines conditions. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 223 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD recommandés ■ Protection des CD Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD : • Ranger les CD dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés. • Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers le bord extérieur. • Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces. • Ne pas introduire de corps étrangers dans le lecteur de disques. • Ranger les CD à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême. • Ne pas utiliser d’anneaux de stabilisation ni d’étiquettes sur le CD. • Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides et d’utiliser des crayonsfeutres sur le CD. 1Protection des CD REMARQUE Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à l’intérieur et endommager l’unité audio. Exemples : ● CD boursouflés, déformés, étiquetés et excessivement épais Boursouflé/ déformé Utilisation de trousse d’étiquettes pour imprimantes Avec anneau en plastique ● CD endommagés ● Fissuré/ ébréché Petit CD Déformé ● CD de mauvaise qualité Irrégulier Caractéristiques Scellé Avec étiquette/ autocollant CD de 8 cm (3 po) 223 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 224 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuiPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles ■ Modèles iPod et iPhone compatibles Modèle iPod (5e génération) iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007) iPod classic 120 Go (lancé en 2008) iPod classic 160 Go (lancé en 2009) iPod nano iPod touch iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4S/iPhone 5 ■ Mémoires flash USB Caractéristiques • Utiliser une mémoire flash USB recommandée de 256 Mo ou plus. • Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles. • Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient ne pas fonctionner. • Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de données textuelles. • Il se peut que certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC soient incompatibles. 224 1Modèles iPod et iPhone compatibles Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions de logiciel de ces appareils. 1Mémoires flash USB Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l’ordre d’enregistrement. Cet ordre peut différer de l’ordre s’affichant sur un ordinateur ou un appareil. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 225 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Fonctions personnalisées Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines fonctions. 1Fonctions personnalisées Pour personnaliser les réglages : • S’assurer que le véhicule est complètement arrêté. Modèles avec transmission à variation continue • Placer le levier de vitesses à (P . Modèles avec système de navigation Consulter le manuel du système de navigation pour de l’information sur les fonctions personnalisées. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Modèles sans système de navigation • Serrer le frein de stationnement. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur ■ Comment personnaliser Lorsque le véhicule est complètement immobilisé et que le commutateur d’allumage est à MARCHE (w , appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge), puis sélectionner Réglages. Pour personnaliser les réglages du téléphone, appuyer sur le bouton , sélectionner ensuite Configuration Tél. Bouton Ces instructions indiquent la façon d’utiliser le bouton sélecteur. Tourner pour sélectionner. Appuyer sur pour confirmer. (téléphone) Pour personnaliser d’autres fonctions, sélectionner Réglages, tourner , puis appuyer sur . 2 Liste des options de personnalisation P. 229 Caractéristiques Affichage audio/d’information 1Comment personnaliser Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Bouton sélecteur à suivre 225 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 226 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Étapes de personnalisation Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Réglage de l’horloge Réglages Bluetooth Ajouter un nouvel appareil Connecter périphérique audio Réglage de l’affichage Caractéristiques 226 Luminosité Contraste Niveau Noir Caméra arrière Instructions de la caméra 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 227 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Modifier l’affichage Audio Fond d’écran Fond d’écran Sélectionner Importer Supprimer Caractéristiques Teinte d’écran Bleu Rouge Ambré Gris Langue Format d’horloge 12H 24H à suivre 227 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 228 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Appuyer sur le bouton et tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur Configuration Bluetooth . Ajouter un nouvel appareil Brancher un téléphone Connecter périphérique audio Décon. tous les disp. Supprimer un appareil Code d’accès Caractéristiques Composition abrégée Sonnerie Fixe Cellulaire Identification de l’appelant Priorité de nom Priorité de numéro Suppression du système 228 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 229 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Liste des options de personnalisation Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Réglage de l’horloge Bluetooth Réglages Caméra arrière Options de réglage Régler l’horloge. — 2 Horloge P. 88 Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL, d’éditer et de supprimer un téléphone jumelé et de Ajouter un nouvel appareil — créer un code pour un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 253 Connecter périphérique Connecte, déconnecte ou jumelle un appareil audio — audio BluetoothM à HFL. Modifie l’intensité lumineuse de l’affichage audio/ Luminosité — d’information. Modifie le contraste de l’affichage audio/ Contraste — d’information. Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/ — Niveau Noir d’information. Détermine si les lignes de repère apparaissent sur Instructions de la caméra Activer*1/Désact. l’affichage audio/d’information. Caractéristiques Réglage de l’affichage Description *1 : Réglage par défaut à suivre 229 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 230 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Modifier l’affichage Sélectionner Fond d’écran Réglages Importer Supprimer Teinte d’écran Langue Caractéristiques 230 Format d’horloge *1 : Réglage par défaut Description Modifie le type d’affichage. Modifie le type de fond d’écran. Importe un fichier image pour un nouveau fond d’écran. 2 Configuration du fond d’écran P. 172 Supprime un fichier image pour un fond d’écran. Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage audio/d’information. Modifie la langue d’affichage. Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de 12 H à 24 H. Options de réglage Audio*1/Fond d’écran Horloge*1/Image 1/Image 2/ Image 3 — Image 1*1/Image 2/Image 3 Bleu*1/Rouge/Ambré/Gris English*1/Français/Español 12H*1/24H 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 231 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Ajouter un nouvel appareil Brancher un téléphone Configuration Connecter périphérique Bluetooth audio Décon. tous les disp. Supprimer un appareil Configuration Code d’accès Tél. Sonnerie Identification de l’appelant Suppression du système Options de réglage Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL. — 2 Configuration du téléphone P. 253 Permet de jumeler un nouveau téléphone ou de — connecter un téléphone jumelé à HFL. 2 Configuration du téléphone P. 253 Connecte un appareil avec diffusion audio — BluetoothM à HFL. Déconnecte un téléphone jumelé de HFL. — Supprime un téléphone jumelé. — Entre et change un code pour un téléphone jumelé. — Modifie, ajoute ou supprime un numéro à — composition abrégée. 2 Composition abrégée P. 260 Sélectionne la sonnerie. Fixe*1/Cellulaire L’identification de l’appelant donne priorité au nom Priorité de nom*1/Numéro ou au numéro de téléphone de l’appelant. Priorité Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du — groupe Configuration Tél. aux réglages par défaut. Caractéristiques Composition abrégée Description *1 : Réglage par défaut à suivre 231 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 232 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Modèles avec système audio sur affichage 1Fonctions personnalisées ■ Comment personnaliser Lorsque le véhicule est complètement immobilisé et que le commutateur d’allumage est à MARCHE (w *1, sélectionner Réglages, puis sélectionner un élément de réglage. Pour personnaliser les réglages : • S’assurer que le véhicule est complètement arrêté. • Modèles avec transmission à variation continue Placer le levier de vitesses à (P . • Modèles avec boîte de vitesses manuelle Serrer le frein de stationnement. Affichage audio/d’information +20( 92/ Caractéristiques 0(18 %$&. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 232 1Comment personnaliser Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur Réglages. 2 Liste des options de personnalisation P. 238 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 233 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Modèles avec système audio sur affichage ■ Étapes de personnalisation Sélectionner HOME (accueil). Accueil Ordre d’édition de l’écran d’accueil Affichage Afficher les paramètres Luminosité Contraste Sélectionner Réglages. Niveau Noir Couleur fond d’écran Son/Bip Volume Volume du Bip Reconnaissance vocale Invite vocale Volume Sync. automatique tél. Système Horloge Type d’horloge/Fond d’écran Horloge Fond d’écran Réglage de l’horloge Caractéristiques Modification phonétique de répertoire Format d’horloge Affichage de l’horloge Emplacement de l’horloge Réinitialisation d’horloge Autres Langue Disposition des touches Trucs commandes vocales Mémorisation du Dernier Écran Données de manufacture réinitialisées Par défaut à suivre 233 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 234 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Audio Son Fenêtre Contextuelle de Source Audio RDS INFO*1 (Média sélectionné) Illustration d’album*1 Réglage de l’affichage*1 Affichage Caractéristiques Contraste Niveau Noir Couleur Couleur Teinte Réglage de la Proportion*1 Modifier le Périphérique Audio Bluetooth*1 Liste des périphériques Bluetooth*1 Par défaut *1 : Peut changer en fonction de la source actuelle sélectionnée. 234 Luminosité 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 235 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Horloge/Information Horloge Type d’horloge/Fond d’écran Horloge Fond d’écran Réglage de l’horloge Format d’horloge Affichage de l’horloge Emplacement de l’horloge Réinitialisation d’horloge Caractéristiques Autre Préférence Écran Info Par défaut à suivre 235 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 236 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Téléphone Téléphone Connecter un téléphone Liste des périphériques Bluetooth Modifier la composition rapide Sonnerie Sync. automatique tél. HondaLink Assist Caractéristiques Texte/Courriel Activer textes/courriels Choisir compte Notification msg texte/courriel Par défaut 236 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 237 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Caméra Caméra arrière large Orientation fixe Orientation dynamique Par défaut LaneWatch * Montrer avec le clignotant Caractéristiques Durée d’affichage Après l’arrêt du Clignotant Ligne de Référence Par défaut Bluetooth État Bluetooth Activé/Désactivé Liste des périphériques Bluetooth Modifier le code de jumelage Par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 237 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 238 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Liste des options de personnalisation Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Accueil Ordre d’édition de l’écran d’accueil Luminosité Système Affichage Afficher les paramètres Contraste Niveau Noir Caractéristiques 238 Couleur fond d’écran Son/Bip *1 : Réglage par défaut Volume Volume du Bip Description Modifie le format des icônes de l’écran HOME (accueil). 2 Modifier le format des icônes de l’écran d’accueil P. 193 Modifie l’intensité lumineuse de l’affichage audio/ d’information. Modifie le contraste de l’affichage audio/ d’information. Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/ d’information. Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage audio/d’information. Règle le volume du son. Change le volume du signal sonore. Options de réglage — — — — Bleu /Ambré/Rouge/Violet Pourpre 0-6*1 à 11 Désact./1/2*1/3 *1 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 239 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Invite vocale Active et désactive le message vocal. Volume Modifie le volume du message vocal. Modification phonétique Reconnaissance Modifie une commande vocale pour l’annuaire. de répertoire vocale Règle les données d’annuaire qu’on doit importer Sync. automatique tél. automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL. Horloge Système Horloge Réglage de l’horloge Format d’horloge Affichage de l’horloge ● ● ● Modifie le type de fond d’écran. Importe un fichier image pour un nouveau fond d’écran. Supprime un fichier image pour un fond d’écran. 2 Configuration du fond d’écran P. 194 Règle l’horloge. 2 Horloge P. 88 Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de 12 H à 24 H. Détermine si l’affichage de l’horloge apparaît. Activer*1/Désact. 0-6*1 à 11 — Activer/Désact. Analogique/Numérique*1/ Petite numérique/Désact. Vide/Galaxy*1/Métallique — 12H*1/24H Caractéristiques Type d’horloge/ Fond Fond d’écran d’écran Modifie le type d’affichage de l’horloge. Options de réglage Activer*1/Désact. Haut Droit*1/Supérieur Gauche/Inférieur Droit/ Inférieur Gauche/Désact. Emplacement de l’horloge Modifie la disposition de l’affichage de l’horloge. Réinitialisation d’horloge Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés de Oui/Non l’affichage de l’horloge aux réglages par défaut. *1 : Réglage par défaut à suivre 239 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 240 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Langue Disposition des touches Trucs commandes vocales Autres Système Mémorisation du Dernier Écran Données de manufacture réinitialisées Caractéristiques Par défaut Son Audio Fenêtre Contextuelle de Source Audio Mode FM RDS INFO *1 : Réglage par défaut 240 Description Modifie la langue d’affichage. Sélectionne le clavier tactile à l’écran. Vous alerte lorsque la commande manuelle du système est invalidée afin d’empêcher toute distraction pendant la conduite. Seules les commandes vocales sont disponibles. Sélectionne si l’appareil garde en mémoire l’écran précédent. Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 246 Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Système aux réglages par défaut. Ajuste les réglages sonores du haut-parleur de la chaîne sonore. 2 Réglage du son P. 196 Détermine si la liste des sources audio disponibles apparaît ou non lorsque AUDIO est sélectionné à l’écran HOME (accueil). Active et désactive l’information du système de radiocommunication de données. Options de réglage English*1/Français/Español Alphabet/QWERTY*1 Activer*1/Désact. Activer/Désact.*1 Oui/Non Oui/Non -6 ~ 0*1 ~ +6 (Basses et Aigus), AR9~0*1~AV9 (Atténuateur), G9~0*1~D9 (Balance), Désact./ Bas/Moyen*1/Haute (SVC) Activer/Désact.*1 Activer/Désact.*1 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 241 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Mode iPod, Pandora, USB ou CD Active et désactive l’affichage de la maquette de couverture. (Média sélectionné) Illustration d’album Affichage Mode HDMIM Réglage de l’affichage Luminosité Contraste Niveau Noir Couleur Couleur Teinte AUDIO Mode iPod, Pandora ou BluetoothM Audio Modifier le Périphérique Audio Bluetooth Mode iPod, Pandora ou BluetoothM Audio Liste des périphériques Bluetooth Options de réglage Activer*1/Désact. 2 Système P. 238 Modifie la couleur de l’écran de l’affichage audio/ — d’information. Modifie la teinte de l’écran de l’affichage audio/ — d’information. Modifie le rapport d’aspect (hauteur/largeur) et les réglages du zoom de l’affichage audio/ NORMALE/Plein*1/Zoom d’information. Connecte, déconnecte ou jumelle un appareil audio — BluetoothM à HFL. Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL, de — modifier ou de supprimer un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 278 Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du Oui/Non groupe AUDIO aux réglages par défaut. Caractéristiques Mode HDMIM Réglage de la Proportion Par défaut Description *1 : Réglage par défaut à suivre 241 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 242 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Horloge Type Horloge d’horloge/ Fond d’écran Fond d’écran Réglage de l’horloge Format d’horloge Affichage de l’horloge Emplacement de l’horloge Réinitialisation d’horloge Autre Préférence Écran Info Horloge/ Information Caractéristiques 242 Par défaut *1 : Réglage par défaut Description Options de réglage 2 Système P. 238 Change le type d’écran d’information. Haut de l’écran Info/Menu Info/Désact.*1 Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du Oui/Non groupe INFOS aux réglages par défaut. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 243 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Connecter un téléphone Liste des périphériques Bluetooth Téléphone Modifier la composition rapide Sonnerie HondaLink Assist Activer textes/courriels Texte/ Courriel Choisir compte Notification msg texte/ courriel Par défaut Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL, de connecter ou de déconnecter un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 278 Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL, de modifier ou de supprimer un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 278 Modifie, ajoute ou supprime un numéro à composition abrégée. 2 Composition abrégée P. 285 Sélectionne la sonnerie. Règle les données d’annuaire qu’on doit importer automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL. Active et désactive l’assistance HondaLink. Active et désactive la fonction de messagerie texte/ courriel. Sélectionne un compte de courriel ou de message texte. Détermine si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît à l’écran lorsque HFL reçoit un nouveau message texte/courriel. Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Téléphone et Texte/Courriel aux réglages par défaut. Options de réglage — — — Fixe/Cellulaire*1 Caractéristiques Sync. automatique tél. Téléphone Description Activer/Désact. Activer/Désact.*1 Activer*1/Désact. — Activer/Désact.*1 Oui/Non *1 : Réglage par défaut à suivre 243 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 244 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Orientation fixe Caméra arrière large Orientation dynamique Par défaut Caméra Montrer avec le clignotant Caractéristiques LaneWatch * Durée d’affichage Après l’arrêt du Clignotant Ligne de Référence Par défaut *1 : Réglage par défaut 244 * Non disponible sur tous les modèles Description Détermine si les lignes de repère fixes apparaissent ou non sur l’écran de la caméra de recul. Détermine si les lignes de repère à affichage dynamique apparaissent ou non sur l’écran de la caméra de recul. Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Caméra arrière large aux réglages par défaut. Détermine si l’affichage LaneWatch apparaît au moment de déplacer la manette de clignotant du côté passager. Change la durée pendant laquelle l’affichage LaneWatch reste allumé après que la manette de clignotant soit revenue à sa position initiale. Détermine si les lignes de référence apparaissent sur le système de surveillance LaneWatch. Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe LaneWatch aux réglages par défaut. Options de réglage Activer*1/Désact. Activer*1/Désact. Oui/Non Activer*1/Désact. 0 seconde*1/2 secondes Activer*1/Désact. Oui/Non 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 245 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser État Bluetooth Activé/ Désactivé Liste des périphériques Bluetooth Bluetooth Modifier le code de jumelage Par défaut Change l’état BluetoothM. Options de réglage Activer*1/Désact. Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL, d’éditer ou de supprimer un téléphone jumelé ou de — créer un NIP de sécurité. 2 Configuration du téléphone P. 278 Modifie le Code de jumelage. Aléatoire/Fixe*1 2 Pour modifier le réglage du code de jumelage P. 279 Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du Oui/Non groupe Bluetooth aux réglages par défaut. Caractéristiques *1 : Réglage par défaut Description 245 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 246 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres Réglage par défaut de tous les paramètres Modèles avec système audio sur affichage Caractéristiques 246 Réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine. 1. Sélectionner HOME (accueil). 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système. u Répéter la procédure pour sélectionner l’onglet Autres, puis Données de manufacture réinitialisées. u Le message de confirmation apparaîtra. 4. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages. 5. Sélectionner Oui de nouveau pour réinitialiser les réglages. u Le message de confirmation apparaîtra. Sélectionner OK. 1Réglage par défaut de tous les paramètres Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser tous les réglages aux paramètres par défaut et supprimer toutes les données personnelles. Les réglages suivants seront réinitialisés : • Configurations de programmation audio • Entrées de l’annuaire téléphonique • Autres réglages de l’affichage et réglages personnalisés. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 247 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM HandsFreeLink® à connexion BluetoothM Modèles avec système de navigation 1Utilisation de HFL Consulter le manuel du système de navigation pour savoir comment utiliser le système HandsFreeLink® avec technologie BluetoothM. Modèles sans système de navigation BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels par l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire. Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de procédures de jumelage et de caractéristiques spéciales : • É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1888-528-7876. Conseils pour les commandes vocales Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur • Orienter les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient Utilisation de HFL ■ Boutons HFL • Microphone Bouton • • (téléphone) Caractéristiques Augmenter le volume Diminuer le volume pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence dans le microphone. Appuyer momentanément sur le bouton pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée. Parler clairement et naturellement après le signal sonore. Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée. Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la chaîne sonore * sur le volant de direction. Des lois provinciales ou locales pourraient interdire l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la conduite d’un véhicule. Bouton Bouton Bouton (parler) (raccrocher/retour) (prise d’appel) Si un appel est reçu alors que la chaîne sonore est allumée, la chaîne sonore reprend son fonctionnement à la fin de l’appel. Bouton sélecteur Bouton (prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone) ou pour répondre à un nouvel appel entrant. Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer pour mettre fin à l’appel ou annuler une commande. Bouton (parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée. Bouton (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone). Bouton sélecteur : Tourner pour sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer sur . * Non disponible sur tous les modèles à suivre Jusqu’à 20 numéros à composition abrégée peuvent être mémorisés. S’il n’y a aucun numéro mémorisé dans le système, la composition abrégée est désactivée. 2 Composition abrégée P. 260 Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 appels dans l’historique d’appels. S’il n’y a aucun historique d’appels, la fonction Historique d’appels est désactivée. 247 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 248 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuUtilisation de HFL ■ Affichage de l’état de HFL Niveau de charge de la batterie 1Utilisation de HFL L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur. Intensité du signal État d’itinérance Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Mode HFL Nom relié à l’appel Limites de HFL Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l’appel aura pris fin. Caractéristiques 1Affichage de l’état de HFL L’information apparaissant sur l’affichage audio/ d’information varie en fonction du modèle de téléphone. La langue du système peut être changée à l’anglais, au français ou à l’espagnol. 2 Fonctions personnalisées P. 225 ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. Lorsque le véhicule est en mouvement, seules les numéros à composition abrégée déjà mémorisés peuvent être utilisés à l’aide des commandes vocales. 2 Composition abrégée P. 260 248 Technologie sans fil BluetoothM Le mot servant de marque et les logos BluetoothM sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est effectuée sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 249 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Menus HFL Le commutateur d’allumage doit être à la position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w pour utiliser HFL. ou Téléphone Composition abrégée*1 Historique d’appels Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Annuaire téléphonique Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire pour l’ajouter en tant que composition abrégée. Numéro de téléphone Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée. Appels effectués Afficher les 20 derniers appels sortants. Appels reçus Afficher les 20 derniers appels entrants. Appels manqués Afficher les 20 derniers appels manqués. Annuaire téléphonique*1 Afficher l’annuaire des téléphones jumelés. Composer*1 Entrer un numéro de téléphone à composer. Caractéristiques Historique d’appel*1 Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné. Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en mouvement et qu’une opération est annulée. Ajout nouveau (Liste de numéros existants) 1Menus HFL *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. à suivre 249 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 250 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Recomposer*1 Configuration Tél. Recomposer le dernier numéro composé dans l’historique du téléphone. Configuration Bluetooth Caractéristiques *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. 250 Ajouter un nouvel appareil Jumeler un téléphone au système. Brancher un téléphone Connecter un téléphone au système. Connecter périphérique audio Connecter un appareil avec diffusion audio BluetoothM au système. Décon. tous les disp. Déconnecter un téléphone jumelé du système. Supprimer un appareil Supprimer un téléphone jumelé auparavant. Code d’accès Créer un code pour un téléphone jumelé. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 251 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Ajouter un nouveau Composition abrégée*1 Historique d’appels Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Annuaire téléphonique Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire pour l’ajouter en tant que composition abrégée. Numéro de téléphone Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée. *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. Supp. comp. abrég. Supprimer une composition abrégée mémorisée auparavant. Stocker l’identificateur vocal Créer une marque vocale pour une composition abrégée. Changer la marque vocale Modifier une marque vocale pour une composition abrégée. Supprimer la marque vocale Supprimer une marque vocale pour une composition abrégée. à suivre Caractéristiques Liste de numéros existants Modifier une composition abrégée mémorisée Modifier les appels auparavant. abrégés 251 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 252 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Sonnerie Caractéristiques Identification de l’appelant Suppression du système 252 Fixe Sélectionner une sonnerie enregistrée dans HFL. Cellulaire Sélectionner la tonalité enregistrée dans le téléphone cellulaire connecté. Priorité de nom L’identification de l’appelant donne priorité au nom de l’appelant. Priorité de numéro L’identification de l’appelant donne priorité au numéro de téléphone de l’appelant. Effacer du système tous les téléphones jumelés, toutes les entrées d’annuaire et les codes de sécurité. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 253 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Configuration du téléphone 1Configuration du téléphone ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (aucun Conseils pour le jumelage d’un téléphone : • Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule. • Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés. • La batterie du téléphone peut se décharger plus rapidement lorsque celui-ci est connecté au système HFL. • Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos. Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté droit. Ces icônes indiquent ceci : : Le téléphone peut être utilisé avec HFL. : Le téléphone est compatible avec BluetoothM Audio. Caractéristiques téléphone n’est jumelé au système) 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . 3. S’assurer que le téléphone est en mode de recherche ou découverte, puis appuyer sur . u HFL recherche automatiquement un appareil BluetoothM. 4. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur . u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner Téléphone introuvable ? et faire une recherche d’appareils BluetoothM à l’aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner HandsFreeLink. Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres, un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à HFL. 5. Le système indique un code de jumelage sur l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone. 6. Un avis apparaît sur l’écran pour confirmer que le jumelage a réussi. à suivre 253 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 254 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour changer le téléphone actuellement jumelé 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Configuration Bluetooth, puis appuyer sur . Caractéristiques 4. Tourner pour sélectionner Brancher un téléphone et appuyer ensuite sur . u L’écran passe à une liste d’appareils. 5. Tourner pour sélectionner le nom de l’appareil désiré, puis appuyer sur . u Le HFL coupe alors le contact du téléphone connecté et commence la recherche d’un autre téléphone jumelé. 254 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 255 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour modifier le réglage du code de jumelage 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Configuration Bluetooth, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Pass-Key (code d’accès), puis appuyer sur . Caractéristiques 5. Entrer un nouveau code de jumelage, appuyer ensuite sur . à suivre 255 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 256 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour supprimer un téléphone jumelé 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Configuration Bluetooth, puis appuyer sur . Caractéristiques 4. Tourner pour sélectionner Supprimer un appareil, puis appuyer sur . u L’écran passe à une liste d’appareils. 5. Tourner et sélectionner un téléphone à supprimer, puis appuyer sur . 6. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . 256 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 257 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Sonnerie 1Sonnerie Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Sonnerie, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Fixe ou Cellulaire, puis appuyer sur . 1Identification de l’appelant Il est possible de sélectionner l’option d’affichage des coordonnées d’un appelant lors d’un appel entrant. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Identification de l’appelant, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner le mode désiré, puis appuyer sur . à suivre Priorité de nom : Le nom d’un appelant s’affiche s’il est mémorisé dans l’annuaire. Priorité de numéro : Le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche. Caractéristiques ■ Identification de l’appelant Fixe : La tonalité fixe de la sonnerie se fait entendre au niveau des haut-parleurs. Cellulaire : La tonalité enregistrée dans le téléphone cellulaire connecté se fait entendre au niveau des hautparleurs. 257 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 258 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour effacer les données du système Les codes de jumelage, les téléphones jumelés, toutes les marques vocales enregistrées, tous les numéros à composition abrégée, toutes les données d’historique d’appels et toutes les données d’annuaires importés s’effaceront. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Suppression du système, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . Caractéristiques 5. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . 6. Une notification apparaît à l’écran. Appuyer sur . 258 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 259 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Importation automatique de l’annuaire et de l’historique des appels Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son annuaire téléphonique et de l’historique des appels se fait automatiquement dans HFL. 1Importation automatique de l’annuaire et de l’historique des appels En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans l’annuaire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom. Préférence Télécopieur Domicile Voiture Cellulaire Autre Bureau Voix Si quatre numéros ou plus sont liés au même nom, des points de suspension ... apparaîtront au lieu des icônes de catégorie. Caractéristiques Téléavertisseur Pour certains appareils, il se peut qu’il soit impossible d’importer les icônes de catégorie dans HFL. L’annuaire est mis à jour après chaque connexion. L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel. à suivre 259 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 260 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Composition abrégée 1Composition abrégée Caractéristiques Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone. Pour mémoriser une composition abrégée : 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Ajout nouveau, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner à partir de quel endroit choisir un numéro, puis appuyer sur . De l’Historique d’appels : u Sélectionner un numéro dans l’historique des appels. De l’Annuaire téléphonique : u Sélectionner un numéro de l’annuaire importé du téléphone cellulaire connecté. Du Numéro de téléphone : u Entrer le numéro manuellement. 5. Une fois que la mémorisation de la composition abrégée est réussie, un message invite l’utilisateur à effectuer une marque vocale pour le numéro. Tourner pour sélectionner Oui ou Non, puis appuyer sur . 6. À l’aide du bouton , suivre les messages pour dire le nom du numéro à composition abrégée. 260 Il est possible d’utiliser les boutons de programmation audio pendant un appel pour mémoriser un numéro à composition abrégée : 1. Maintenir enfoncé le bouton de programmation audio désiré pendant un appel. 2. La mémorisation des coordonnées liées à l’appel en cours se fera pour le numéro à composition abrégée correspondant. Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l’aide des commandes vocales. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 261 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour modifier une composition abrégée 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer sur . 4. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. 5. Tourner pour sélectionner Modifier les appels abrégés, puis appuyer sur . 6. Sélectionner un nouveau numéro à composition abrégée, appuyer ensuite sur . Caractéristiques à suivre 261 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 262 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour ajouter une marque vocale à une 1. 2. 3. 4. 5. 6. Caractéristiques 262 composition abrégée mémorisée Appuyer sur le bouton ou le bouton . Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer sur . Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. Tourner pour sélectionner Stocker l’identificateur vocal, puis appuyer sur . À l’aide du bouton , suivre les messages pour créer la marque vocale. ■ Pour changer une marque vocale 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer sur . 4. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. 5. Tourner pour sélectionner Changer la marque vocale, puis appuyer sur . 6. À l’aide du bouton , suivre les messages pour créer la marque vocale. 1Composition abrégée Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques vocales. Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean » comme marque vocale. Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long. Par exemple, utiliser « Jacques Dupont » au lieu de « Jacques ». 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 263 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour supprimer une marque vocale 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer sur . 4. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. 5. Tourner pour sélectionner Supprimer la marque vocale, puis appuyer sur . u Un message de confirmation apparaît à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . à suivre Caractéristiques ■ Pour supprimer une composition abrégée 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer sur . 4. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. 5. Tourner pour sélectionner Supp. comp. abrég., puis appuyer sur . u Un message de confirmation apparaît à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . 263 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 264 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Faire un appel Effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone quelconque, ou en utilisant l’annuaire importé, l’historique des appels, les numéros à composition abrégée ou la recomposition. 1Faire un appel Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale peut être composé par commande vocale à partir de n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton et suivre les messages. La portée maximale entre le téléphone et le véhicule est de 10 mètres (30 pieds). Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne sonore. Caractéristiques 264 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 265 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour faire un appel à partir de l’annuaire ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Composer, puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner , puis appuyer sur . u La composition du numéro débute automatiquement. à suivre 1Pour faire un appel à partir de l’annuaire importé Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement. Cependant, il est possible de composer un numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales. 2 Limites du fonctionnement manuel P. 248 2 Composition abrégée P. 260 1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement. Cependant, il est possible de composer un numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales. 2 Limites du fonctionnement manuel P. 248 2 Composition abrégée P. 260 Caractéristiques importé Une fois que le téléphone est jumelé, le contenu de son annuaire est importé automatiquement dans HFL. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Annuaire téléphonique, puis appuyer sur . 3. L’annuaire est mémorisé en ordre alphabétique. Tourner pour sélectionner une initiale, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner un nom, puis appuyer sur . 5. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur . u La composition du numéro débute automatiquement. 265 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 266 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant la recomposition 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Recomposer, puis appuyer sur . u La composition du numéro débute automatiquement. ■ Pour faire un appel en utilisant l’historique Caractéristiques 266 des appels L’historique des appels est mémorisé par Appels effectués, Appels reçus et Appels manqués. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Historique d’appel, puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Appels effectués, Appels reçus ou Appels manqués, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur . u La composition du numéro débute automatiquement. 1Pour faire un appel en utilisant la recomposition Maintenir enfoncé le bouton pour recomposer le dernier numéro composé dans votre historique d’appels. 1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels L’historique des appels apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au système HFL, et affiche les 20 derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 267 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur . u La composition du numéro débute automatiquement. 1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée Sur l’écran Téléphone, les six premiers numéros à composition abrégée apparaissant sur la liste peuvent être sélectionnés directement en appuyant sur les boutons de programmation audio correspondants (1 à 6). Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton et composer le numéro à l’aide des commandes vocales. 2 Composition abrégée P. 260 Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale peut être composé par commande vocale à partir de n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton et suivre les messages. Caractéristiques à suivre 267 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 268 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Réception d’un appel Mode HFL 1Réception d’un appel Lors d’un nouvel appel entrant, un avertissement sonore retentit et l’écran Appel entrant apparaît. Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton y mettre fin. Nom de l’appelant Caractéristiques 268 pour prendre l’appel. pour ignorer un appel ou Appel en attente Appuyer sur le bouton pour mettre l’appel en cours en attente et pour répondre à l’appel entrant. Appuyer de nouveau sur le bouton pour retourner à l’appel en cours. Sélectionner Ignorer si on ne désire pas répondre à l’appel entrant. Appuyer sur le bouton pour mettre fin à l’appel en cours. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information plutôt que les boutons et . Tourner pour sélectionner l’icône désirée, puis appuyer sur . 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 269 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Options pendant un appel Tonalités : Disponible sur certains téléphones. Caractéristiques Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Alterner d’appel : Mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant. Sourdine : Mettre sa voix en sourdine. Transfert d’appel : Transférer un appel de HFL à son téléphone. Tonalités : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système téléphonique à menu. 1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur le bouton . 2. Tourner pour sélectionner l’option, puis appuyer sur . u La case est cochée lorsque l’option Sourdine est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de nouveau pour la désactiver. 1Options pendant un appel 269 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 270 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuUtilisation de HFL Modèles avec système audio sur affichage Utilisation de HFL 1Utilisation de HFL ■ Boutons HFL Bouton (menu) Diminuer le volume Icône Augmenter le volume (accueil) Microphones Bouton SOURCE Boutons Pour utiliser HFL, le réglage État Bluetooth Activé/ Désactivé doit être réglé à Activer. 2 Fonctions personnalisées P. 225 / HOME VOL Caractéristiques MENU BACK Icône Bouton (parler) Bouton (raccrocher/retour) Bouton (prise d’appel) (menu) Bouton (prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone) ou pour répondre à un nouvel appel entrant. Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer momentanément pour terminer un appel, pour retourner à la commande précédente ou pour annuler la commande. Bouton (parler) : Appuyer pour faire un appel à l’aide d’une marque vocale enregistrée, d’un nom ou d’un numéro figurant à l’annuaire. 270 Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de procédures de jumelage et de caractéristiques spéciales : • É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1888-528-7876. Conseils pour les commandes vocales • Appuyer momentanément sur le bouton pour faire un appel à l’aide d’une marque vocale enregistrée, d’un nom ou d’un numéro figurant à l’annuaire. Parler clairement et naturellement après le signal sonore. • Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée. • Pour changer le niveau du volume, utiliser le VOL (volume) de la chaîne sonore ou utiliser les télécommandes de la chaîne sonore sur le volant de direction. Des lois provinciales ou locales pourraient interdire l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la conduite d’un véhicule. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 271 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuUtilisation de HFL Bouton : Appuyer pour afficher Composition abrégée, Historique d’appel ou Recomposer sur l’écran Téléphone. Bouton / : Appuyer pour sélectionner un élément à l’écran Téléphone. Bouton SOURCE : Appuyer pour composer un numéro indiqué dans l’élément sélectionné à l’écran Téléphone. Pour aller à l’écran Menu Téléphone : 1. Sélectionner HOME (accueil). 2. Sélectionner Téléphone pour passer à l’affichage de l’écran Téléphone. 3. Sélectionner MENU. 1Utilisation de HFL Jusqu’à six numéros à composition abrégée peuvent être affichés sur un total de 20 numéros mémorisés. S’il n’y a aucun numéro mémorisé dans le système, la composition abrégée est désactivée. 2 Composition abrégée P. 285 Technologie sans fil BluetoothM Les logos et le mot servant de marque BluetoothM sont des marques de commerce déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est effectuée sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. à suivre Caractéristiques Limites de HFL Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l’appel aura pris fin. 271 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 272 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuUtilisation de HFL ■ Affichage de l’état de HFL 1Affichage de l’état de HFL L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur. Témoin Bluetooth S’allume lorsque le téléphone est connecté à HFL. Niveau de charge de la batterie Intensité du signal Mode HFL Nom de l’appelant Numéro de l’appelant Caractéristiques ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les numéros à composition abrégée déjà mémorisés avec une marque vocale, les noms figurant dans l’annuaire ou les numéros peuvent être utilisés pour faire un appel à l’aide des commandes vocales. 2 Composition abrégée P. 260 272 L’information apparaissant sur l’affichage audio/ d’information varie en fonction du modèle de téléphone. La langue du système peut être changée à l’anglais, au français ou à l’espagnol. 2 Fonctions personnalisées P. 225 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 273 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Menus HFL Le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w *1 pour utiliser HFL. 1Menus HFL Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné. ■ Écran des configurations du téléphone 1. Sélectionner HOME (accueil). 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Téléphone. Connecter un téléphone*2 Liste des périphériques Bluetooth Caractéristiques Téléphone Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en mouvement et qu’une opération est annulée. Ajouter le dispositif Bluetooth Jumeler un téléphone au système. (Liste de numéros existants) Connecter un téléphone au système. Déconnecter Déconnecter un téléphone jumelé du système. (Liste de numéros existants)*2 Ajouter le dispositif Bluetooth Modifier le nom du dispositif Modifier le nom d’un téléphone jumelé auparavant. Supprimer ce dispositif Supprimer un téléphone jumelé auparavant. Jumeler un téléphone au système. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. *2 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. à suivre 273 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 274 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Modifier la composition rapide*1 Nouvelle entrée (Liste de numéros existants) Caractéristiques Supprimer tout Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée. Importer depuis l’historique des appels Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Importer depuis le répertoire Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire pour l’ajouter en tant que composition abrégée. Modif. Modifier une composition abrégée enregistrée précédemment. ● Modifier un nom. ● Modifier un numéro. ● Créer ou supprimer une marque vocale. Supprimer Supprimer une composition abrégée mémorisée auparavant. Supprimer toutes les compositions abrégées mémorisées auparavant. Sonnerie Sélectionner la sonnerie. Sync. automatique tél.*1 Régler les données d’annuaire qu’on doit importer automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL. HondaLink Assist*1 Activer et désactiver l’assistance HondaLink. *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. 274 Entrée manuelle 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 275 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Texte/Courriel*1 Activer et désactiver la fonction de messagerie texte/courriel. Choisir compte Sélectionner un compte de courriel ou de message texte. Notification msg texte/ courriel Déterminer si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît à l’écran lorsque HFL reçoit un nouveau message texte/courriel. Caractéristiques Par défaut Activer textes/courriels Annuler/réinitialiser tous les paramètres personnalisés par défaut dans le groupe des Téléphone. *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. à suivre 275 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 276 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Écran du menu Téléphone 1. Appuyer sur ou sélectionner HOME (accueil), puis sélectionner Téléphone. 2. Appuyer sur le bouton (menu) sur le volant de direction ou sélectionner MENU. Caractéristiques Composition abrégée*1 Nouvelle entrée (Liste de numéros existants) Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée. Importer depuis l’historique des appels Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Importer depuis le répertoire Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire pour l’ajouter en tant que composition abrégée. Composer le numéro choisi dans la liste de composition abrégée. Annuaire téléphonique*1 Afficher l’annuaire du téléphone jumelé. Recomposer*1 Recomposer le dernier numéro composé dans l’historique du téléphone. Composer*1 Entrer un numéro de téléphone à composer. *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. 276 Entrée manuelle 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 277 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Historique d’appel*1 Texte/Courriel*1 Tout Afficher les 20 derniers appels sortants, entrants et ratés. Composés Afficher les 20 derniers appels sortants. Reçus Afficher les 20 derniers appels entrants. Manqués Afficher les 20 derniers appels manqués. Choisir compte * Lire/Arrêter Le système fait ou arrête la lecture vocale du message reçu. Précédent Consulter le message précédent. Suivant Consulter le message suivant. Répondre Répondre au message reçu à l’aide de l’une des six phrases courantes. Appeler Appeler l’auteur du message. Caractéristiques Sélectionner un message. Lecture vocale du message. Sélectionner un compte de courriel ou de message texte. *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 277 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 278 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Configuration du téléphone 1Configuration du téléphone ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire Caractéristiques 278 (lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au système) 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Oui. 3. S’assurer que le téléphone est en mode recherche ou découverte, puis sélectionner Continuer. u HFL recherche automatiquement un appareil Bluetooth. 4. Sélectionner le téléphone lorsqu’il apparaît sur la liste. u Si le téléphone n’apparaît pas, il est possible de sélectionner Rafraîchir pour chercher de nouveau. u Si le téléphone n’apparaît toujours pas, sélectionner Téléphone introuvable et rechercher les appareils Bluetooth à l’aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner HandsFreeLink. 5. Le système indique un code de jumelage sur l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone. 6. Un avis apparaît sur l’écran pour confirmer que le jumelage a réussi. Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres, un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à HFL. Conseils pour le jumelage d’un téléphone : • Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule. • Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés. • La batterie du téléphone peut se vider plus rapidement lorsque celui-ci est jumelé au système HFL. • Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou si le système ne parvient à le reconnaître, le système retournera à l’écran précédent. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 279 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Changement de téléphone présentement à suivre 1Changement de téléphone présentement jumelé Si en tentant de passer à un autre téléphone, aucun autre appareil n’est repéré ni jumelé, HFL indiquera que le téléphone original se trouve de nouveau connecté. Pour jumeler d’autres téléphones, sélectionner Ajouter le dispositif Bluetooth à partir de l’écran Connecter un téléphone. 1Pour modifier le réglage du code de jumelage Le code de jumelage par défaut est 0000 jusqu’à ce que l’utilisateur change le réglage. Pour créer un code personnalisé, sélectionner Fixe, supprimer le code actuel, puis entrer le nouveau code. Pour qu’un nouveau code de jumelage soit généré de façon aléatoire à chaque fois qu’un téléphone est jumelé, sélectionner Aléatoire. Caractéristiques jumelé 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 273 2. Sélectionner Connecter un téléphone. 3. Sélectionner un téléphone à connecter. u Le HFL coupe alors le contact du téléphone actuel et commence la recherche d’un autre téléphone jumelé. ■ Pour modifier le réglage du code de jumelage 1. Sélectionner HOME (accueil). 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Bluetooth. 4. Sélectionner l’onglet Bluetooth. 5. Sélectionner Modifier le code de jumelage. 6. Sélectionner Fixe ou Aléatoire. 279 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 280 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour modifier le nom d’un téléphone déjà Caractéristiques 280 jumelé 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 273 2. Sélectionner l’onglet Téléphone. 3. Sélectionner Liste des périphériques Bluetooth. 4. Sélectionner le téléphone jumelé que l’on souhaite modifier. 5. Sélectionner Modifier le nom du dispositif. 6. Modifier le nom et sélectionner OK. 7. Un avis apparaît pour confirmer que la modification a réussi. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 281 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour supprimer un téléphone jumelé 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 273 2. Sélectionner l’onglet Téléphone. 3. Sélectionner Liste des périphériques Bluetooth. 4. Sélectionner un téléphone à supprimer. 5. Sélectionner Supprimer ce dispositif. 6. Un message de confirmation s’affichera à l’écran. Sélectionner Oui. 7. Un avis apparaît si la suppression a réussi. Caractéristiques à suivre 281 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 282 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour configurer les options de message texte/courriel ■ Pour activer ou désactiver la fonction de messagerie texte/courriel 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 273 2. Sélectionner l’onglet Texte/Courriel, puis Activer textes/courriels. u Un menu contextuel apparaît à l’écran. 3. Sélectionner Activer ou Désact. ■ Pour activer ou désactiver la notification de Caractéristiques 282 message texte/courriel 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 273 2. Sélectionner l’onglet Texte/Courriel, puis Notification msg texte/courriel. u Un menu contextuel apparaît à l’écran. 3. Sélectionner Activer ou Désact. 1Pour activer ou désactiver la notification de message texte/ courriel Activer : Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois qu’un nouveau message texte est reçu. Désact : Le message reçu est mémorisé dans le système sans aucun avis. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 283 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Sonnerie 1Sonnerie Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie. 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 273 2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis Sonnerie. 3. Sélectionner Fixe ou Cellulaire. Fixe : La tonalité fixe de la sonnerie se fait entendre au niveau du haut-parleur. Cellulaire : La sonnerie réglée dans le téléphone cellulaire connecté retentit par les haut-parleurs du véhicule. Caractéristiques à suivre 283 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 284 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Importation automatique de l’annuaire et de l’historique des appels ■ Lorsque Sync. automatique tél. est à Activer : Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son annuaire et de l’historique des appels se fait automatiquement dans le système. Caractéristiques 284 ■ Modification du réglage Sync. automatique tél. 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 273 2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis Sync. automatique tél. 3. Sélectionner Activer ou Désact. 1Importation automatique de l’annuaire et de l’historique des appels En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans l’annuaire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom. Préférence Télécopieur Domicile Voiture Cellulaire Autre Bureau Voix Téléavertisseur Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit impossible d’importer les icônes de catégorie dans le système. L’annuaire est mis à jour après chaque connexion. L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 285 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Composition abrégée 1Composition abrégée à suivre Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l’aide de la marque vocale. Dire « Appeler » suivi du nom de la marque vocale. Caractéristiques Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone. Pour mémoriser une composition abrégée : 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 276 2. Sélectionner Composition abrégée. u Répéter la procédure pour sélectionner Nouvelle entrée. 3. Sélectionner à partir de quel endroit choisir un numéro. Depuis Importer depuis l’historique des appels : u Sélectionner un numéro dans l’historique des appels. Depuis Entrée manuelle : u Entrer le numéro manuellement. Depuis Importer depuis le répertoire : u Sélectionner un numéro de l’annuaire importé du téléphone cellulaire en liaison. 4. Lorsque la composition abrégée est enregistrée avec succès à partir des options Importer depuis l’historique des appels ou Importer depuis le répertoire, le système demande la création d’une marque vocale pour le numéro. Sélectionner Oui ou Non. 5. Sélectionner Enregistrer pour sauvegarder une marque vocale pour le numéro à composition abrégée. u À l’aide du bouton , suivre les messages pour enregistrer une marque vocale pour le numéro à composition abrégée. 285 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 286 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour ajouter une marque vocale à une Caractéristiques 286 composition abrégée mémorisée 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 273 2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis Modifier la composition rapide. 3. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. u À partir du menu contextuel, sélectionner Modif. 4. Sélectionner Marque Vocale. u À partir du menu contextuel, sélectionner Enregistrer. 5. Sélectionner Enregistrer pour sauvegarder la marque vocale. 6. À l’aide du bouton , suivre les messages pour créer la marque vocale. ■ Pour supprimer une marque vocale 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 273 2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis Modifier la composition rapide. 3. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. u À partir du menu contextuel, sélectionner Modif. 4. Sélectionner Marque Vocale. u À partir du menu contextuel, sélectionner Effacer. 5. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui. 1Composition abrégée Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques vocales. Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean » comme marque vocale. Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom plus long. Par exemple, utiliser « Jacques Dupont » au lieu de « Jacques ». 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 287 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour supprimer une composition abrégée 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 273 2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis Modifier la composition rapide. 3. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. u À partir du menu contextuel, sélectionner Supprimer. 4. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui. 1Faire un appel Effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone quelconque, ou en utilisant l’annuaire importé, l’historique des appels, les numéros à composition abrégée ou la recomposition. Tous les numéros à composition abrégée avec une marque vocale et tous les noms et numéros figurant à l’annuaire peuvent être composés par commande vocale à partir de la plupart des écrans. Appuyer sur le bouton et dire « Appeler » suivi du nom de la marque vocale enregistrée. Caractéristiques ■ Faire un appel La portée maximale entre le téléphone et le véhicule est de 10 mètres (30 pieds). Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne sonore. à suivre 287 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 288 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour faire un appel à partir de l’annuaire Caractéristiques importé 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 276 2. Sélectionner Annuaire téléphonique. 3. Sélectionner un nom. u Il est également possible de faire une recherche alphabétique. Sélectionner Recherche. u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer des lettres. 4. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 276 2. Sélectionner Composer. 3. Sélectionner un numéro. u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer des chiffres. 4. Sélectionner . u La composition du numéro débute automatiquement. 288 1Pour faire un appel à partir de l’annuaire importé Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement. Cependant, il est possible de composer un numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales. 2 Limites du fonctionnement manuel P. 272 2 Composition abrégée P. 285 1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement. Cependant, il est possible de composer un numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales. 2 Limites du fonctionnement manuel P. 272 2 Composition abrégée P. 285 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 289 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant la 1Pour faire un appel en utilisant la recomposition recomposition 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 276 2. Sélectionner Recomposer. u La composition du numéro débute automatiquement. Maintenir enfoncé le bouton pour recomposer le dernier numéro composé dans votre historique d’appels. ■ Pour faire un appel en utilisant l’historique ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à 1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels L’historique des appels affiche les 20 derniers numéros des appels effectués, reçus ou manqués. (Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au système.) Caractéristiques des appels Le tri de l’historique des appels se fait à partir de Tout, Composés, Reçus et Manqués. 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 276 2. Sélectionner Historique d’appel. 3. Sélectionner Tout, Composés, Reçus ou Manqués. 4. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. 1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l’aide de la marque vocale. 2 Composition abrégée P. 285 composition abrégée 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 276 2. Sélectionner Composition abrégée. 3. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale peut être composé par commande vocale à partir de n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton et suivre les messages. à suivre 289 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 290 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Réception d’un appel 1Réception d’un appel Lors d’un nouvel appel entrant, un avertissement sonore retentit et l’écran Appel entrant apparaît. Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton y mettre fin. pour prendre l’appel. pour ignorer un appel ou Appel en attente Appuyer sur le bouton pour mettre l’appel en cours en attente et pour répondre à l’appel entrant. Appuyer de nouveau sur le bouton pour retourner à l’appel en cours. Sélectionner Ignorer si on ne désire pas répondre à l’appel entrant. Appuyer sur le bouton pour mettre fin à l’appel en cours. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’écran tactile plutôt que les boutons et . Caractéristiques 290 ■ Options pendant un appel Les options disponibles apparaissent sur l’écran pendant un appel. Sourdine : Mettre sa voix en sourdine. u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque l’option Sourdine est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de nouveau pour la désactiver. Transfert : Transférer un appel à partir du système à son téléphone. Touch Tones : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système Icône de mise en sourdine téléphonique à menu. 1Options pendant un appel Touch Tones : Disponible sur certains téléphones. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’écran tactile. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 291 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Recevoir un message texte/courriel 1Recevoir un message texte/courriel HFL peut afficher les nouveaux messages textes ou courriels reçus, ainsi que les 20 messages reçus les plus récents sur un téléphone cellulaire en liaison. Chaque message reçu peut faire l’objet d’une lecture vocale et d’une réponse à l’aide des phrases courantes fixes. à suivre Avec certains téléphones, il est possible d’afficher jusqu’à 20 messages textes ou courriels les plus récents. Les lois provinciales, fédérales ou locales peuvent limiter l’usage de la fonction de message texte/courriel de HFL. La fonction de message texte/courriel doit être utilisée seulement lorsque les conditions permettent de le faire de façon sécuritaire. Au moment de recevoir un message texte ou un courriel pour la première fois après avoir jumelé le téléphone au HFL, le système demande de régler Notification msg texte/ courriel à Activer. 2 Pour activer ou désactiver la notification de message texte/courriel P. 282 Caractéristiques 1. Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois pour avertir qu’un nouveau message texte ou un courriel est reçu. 2. Sélectionner Lire pour écouter le message. u Le message texte ou le courriel s’affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 3. Pour mettre fin à la lecture vocale du message, sélectionner Arrêter. Le système n’affiche aucun message reçu pendant la conduite. Ils peuvent seulement être entendus par lecture vocale. 291 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 292 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Sélectionner un compte de messagerie de courriel Si un téléphone jumelé a plus d’un compte de message texte ou courriel, un seul d’entre eux peut être activé pour recevoir les notifications. 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 273 2. Sélectionner l’onglet Texte/Courriel, puis Choisir compte. u Un menu contextuel apparaît à l’écran. 3. Sélectionner Messages Texte ou un compte de messagerie de courriel désiré. 1Sélectionner un compte de messagerie de courriel Il est également possible de sélectionner un compte de courriel à l’écran de la liste de dossiers ou à l’écran de la liste des messages. Caractéristiques Choisir compte Il est seulement possible de recevoir les notifications d’un compte de message texte ou courriel à la fois. 292 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 293 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Affichage des messages Liste des messages 1Affichage des messages ■ Affichage des messages textes L’icône apparaît près d’un message qui n’a pas été lu. 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 276 2. Sélectionner Texte/Courriel. u Sélectionner un compte, s’il y a lieu. 3. Sélectionner un message. u Le message texte s’affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. Si un message est supprimé à partir du téléphone, le message est également supprimé dans le système. Si un message est envoyé à partir du système, le message sera aussi dans la boîte d’envoi du téléphone. Pour voir le message précédent ou suivant, appuyer sur Précédent ou Suivant à l’écran des messages. Message texte Caractéristiques à suivre 293 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 294 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL Liste de dossiers Liste des messages Caractéristiques Courriel 294 ■ Affichage des courriels 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 276 2. Sélectionner Texte/Courriel. u Sélectionner Choisir compte au besoin. 3. Sélectionner un dossier. 4. Sélectionner un message. u Le courriel s’affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 295 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Lire ou cesser de lire un message 1. Aller à l’écran du message texte ou du courriel. u Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 2 Affichage des messages P. 293 2. Sélectionner Arrêt pour mettre fin à la lecture. Sélectionner de nouveau Lire pour commencer à lire le message depuis le début. à suivre 1Répondre à un message Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants : • À plus tard, je conduis. • J’arrive. • Je suis en retard. • OK • Oui • Non Il est impossible de modifier, de supprimer ou d’ajouter des messages de réponse. Caractéristiques ■ Répondre à un message 1. Aller à l’écran du message texte ou du courriel. u Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 2 Affichage des messages P. 293 2. Sélectionner Répondre. 3. Sélectionner le message de réponse. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 4. Sélectionner Envoyer pour envoyer le message. u Le message Achevé apparaît à l’écran lorsque le message de réponse a été envoyé avec succès. 295 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 296 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Appeler l’auteur du message 1. Aller à l’écran des messages textes. 2. Sélectionner Appeler. Caractéristiques 296 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 297 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ En cas d’urgence 1En cas d’urgence ■ Avertissement automatique de collision Si les coussins de sécurité gonflables se déploient ou si le système détecte que le véhicule a subi un choc important, le véhicule tentera automatiquement d’établir une connexion avec le service de téléphoniste HondaLink. Si la connexion est établie, l’information concernant le véhicule, son emplacement et son état seront envoyés au service de téléphoniste; il sera également possible de parler avec le/la téléphoniste une fois connecté. Honda se réserve le droit de mettre un terme aux services HondaLink Assist en tout temps, peu importe le motif, et dans l’avenir, pourrait ne pas être en mesure d’offrir les services en raisons de changements ou de l’obsolescence de la technologie reliée au service ou en raison du changement d’une réglementation gouvernementale. à suivre Il n’est pas possible d’utiliser ces services d’urgence dans les cas suivants : • Le voyage s’effectue en dehors de la zone de couverture du service HondaLink. • Il y a un problème avec les dispositifs de connexion comme les microphones, les haut-parleurs ou l’appareil même. Il n’est pas possible de faire fonctionner d’autres fonctions téléphoniques en utilisant l’écran pendant une conversation avec le/la téléphoniste. Sélectionner Raccrocher pour interrompre la connexion à votre véhicule. 1Avertissement automatique de collision Caractéristiques IMPORTANT : Pour les véhicules équipés de la fonction d’assistance HondaLink, l’activation par le propriétaire constitue en elle une autorisation pour Honda à recueillir de l’information sur le véhicule nécessaire pour l’entretien de celui-ci, ainsi qu’un accord avec les conditions d’utilisation au www.hondalink.com/TermsAndConditions. En cas d’accident, l’assistance HondaLink tentera d’aviser les services d’urgence. Cependant, NI HONDA NI SES FOURNISSEURS DE SERVICES NE PEUVENT GARANTIR QUE CETTE NOTIFICATION AURA LIEU. Il se peut que le véhicule ne puisse pas établir de connexion avec le/la téléphoniste si le niveau de charge de la batterie est faible, si la ligne est déconnectée ou si la couverture de cellulaire est inadéquate. Si la connexion entre le système du véhicule et le/la téléphoniste ne s’établit pas, le système essaiera à répétition jusqu’au succès. 297 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 298 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuHandsFreeLink® à connexion BluetoothMuMenus HFL ■ Pour activer la notification 1Pour activer la notification 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 273 2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis HondaLink Assist. u Un menu contextuel apparaît à l’écran. 3. Sélectionner Activer ou Désact. Caractéristiques 298 Options de réglage : • Activer : La notification est activée. • Désact. : Désactiver la fonction. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 299 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Conduite Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux éléments comme les accessoires. Avant de conduire Préparation à la conduite ..................... 300 Capacité de charge maximum .............. 303 Tirer une remorque Remorquage du véhicule...................... 306 Pendant la conduite Modèles sans système d’entrée intelligente Démarrage du moteur.......................... 309 Modèles avec système d’entrée intelligente Démarrage du moteur.......................... 311 Précautions pendant la conduite .......... 315 Transmission à variation continue * ....... 316 Modèles à transmission à variation continue sans sélecteurs de vitesse Changement de rapport....................... 317 * Non disponible sur tous les modèles Modèles à transmission à variation continue avec sélecteurs de vitesse Changement de rapport ...................... 319 Modèles avec boîte de vitesses manuelle Embrayage .......................................... 323 Bouton ECON * .................................... 326 Régulateur de vitesse * ......................... 327 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)........... 330 LaneWatchMC * ..................................... 332 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)..................................... 334 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée......... 336 Freinage Système de freinage .............................338 Système de freinage antiblocage (ABS) .. 340 Système d’assistance au freinage ..........341 Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté................342 Caméra de recul à angles multiples .....343 Remplissage du réservoir de carburant Information sur le carburant .................345 Comment faire le plein .........................346 Cote de consommation .........................348 Amélioration de la cote de consommation... 348 Accessoires et modifications Accessoires...........................................349 Modifications .......................................349 299 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 300 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Avant de conduire Préparation à la conduite Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire. ■ Vérifications extérieures • S’assurer que les glaces, les rétroviseurs latéraux, les feux extérieurs et toute autre partie du Conduite 300 véhicule ne présentent aucune obstruction. u Enlever le givre, la neige ou la glace. u Enlever toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer. u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les composants des roues. • S’assurer que le capot est bien fermé. u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée. • S’assurer que les pneus sont en bon état. u Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier si ceux-ci présentent des dommages et de l’usure excessive. 2 Vérification et entretien des pneus P. 382 • S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule. u Il y a des angles morts de l’intérieur. 1Vérifications extérieures REMARQUE Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car cela risquerait d’endommager les joints de portière en caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de prévenir toute nouvelle formation de glace. Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure. Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible d’insérer la clé. La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 301 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuAvant de conduireuPréparation à la conduite ■ Vérifications intérieures 1Vérifications intérieures • Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord. • • • • • * Non disponible sur tous les modèles à suivre Conduite • u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule et en rendre la conduite dangereuse. 2 Capacité de charge maximum P. 303 Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges. u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque. Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les protègetapis *. u Un objet ou un protège-tapis qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite. Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule. u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision. Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le hayon. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 99 Régler correctement la position du siège conducteur. u Régler l’appuie-tête aussi. 2 Réglage des sièges P. 133 2 Réglage des appuie-tête P. 135 Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de conduite. u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite. 2 Réglage des rétroviseurs P. 131 2 Réglage du volant de direction P. 130 L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment utilitaire, il faut faire régler l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou d’un technicien qualifié. 301 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 302 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuAvant de conduireuPréparation à la conduite • S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler sous les sièges. u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges. • Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 35 • S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après. u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée. 2 Témoins P. 70 Conduite 302 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 303 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum Capacité de charge maximum 1Capacité de charge maximum La capacité de charge maximale du véhicule est de 385 kg (850 lb). Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge sur le montant de portière du conducteur. 3 ATTENTION Une charge excessive ou mal répartie peut affecter la maniabilité et la stabilité et causer Exemple d’étiquette une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter les capacités de charge maximales et autres directives sur la charge indiquées dans le présent manuel. Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque. (1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule. (2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule. (3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb). (4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) : La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du véhicule. 2 Spécifications P. 430 Conduite Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge : Poids nominal brut du véhicule (PNBV) : La capacité de charge maximum du véhicule, tous les occupants, tous les accessoires, tous les bagages et la flèche d’attelage. 2 Spécifications P. 430 exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68 kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les bagages est de 295 kg (650 lb). 635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb) à suivre 303 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 304 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum (5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4. (6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du véhicule. De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une étiquette sur le montant de portière du conducteur. Exemple de capacités de charge Exemple 1 Conduite Charge maximale 385 kg (850 lb) Poids des passagers 68 kg x 2 = 136 kg (150 lb x 2 = 300 lb) Poids des bagages 249 kg (550 lb) Poids des passagers 68 kg x 5 = 340 kg (150 lb x 5 = 750 lb) Poids des bagages 45 kg (100 lb) Exemple 2 Charge maximale 385 kg (850 lb) 304 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 305 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Tirer une remorque Ce véhicule n’est pas conçu pour tirer une remorque. Tout remorquage peut annuler les garanties. Conduite 305 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 306 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTirer une remorqueuRemorquage du véhicule Remorquage du véhicule Modèles avec transmission à variation continue Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence. 2 Remorquage d’urgence P. 426 Modèles avec boîte de vitesses manuelle Le véhicule peut être remorqué derrière une autocaravane. ■ Lors du remorquage du véhicule derrière une autocaravane Suivre la procédure suivante avant de remorquer le véhicule. 1. Placer le levier de vitesses à (N . 2. Desserrer le frein de stationnement. 3. Tourner le commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (q *1. u S’assurer que le volant de direction n’est pas verrouillé. 4. Éteindre tous les appareils électriques. Ne pas utiliser les prises électriques d’accessoire. u Cela peut prévenir la décharge de la batterie. Conduite *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 306 1Remorquage du véhicule Ne pas dépasser 100 km/h. Consulter un magasin de ventes de pièces ou l’agence de location de remorques si d’autres articles sont recommandés ou exigés pour la situation de remorquage en question. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 307 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTirer une remorqueuRemorquage du véhicule ■ Remorquage prolongé Si le véhicule doit être remorqué pendant plus de huit heures dans une journée, répéter la procédure « avant de remorquer le véhicule » au moins toutes les huit heures. Il faut aussi appliquer la procédure suivante afin de prévenir la décharge de la batterie. 1Remorquage du véhicule S’assurer de réinstaller les fusibles avant de reprendre la conduite du véhicule. Modèles sans système d’entrée intelligente Boîtier à fusibles intérieur Boîtier à fusibles du compartiment moteur Conduite Fusible de prise électrique d’accessoire de 20 A Fusible ACCESSOIRE de 7,5 A 1. Retirer les fusibles de prise électrique d’accessoire de 20 A et ACCESSOIRE de 7,5 A. Ces fusibles sont situés dans le boîtier à fusibles intérieur. 2 Boîtiers à fusibles intérieurs P. 423 2. Retirer le fusible de secours de 15 A. Ce fusible est situé dans le boîtier à fusibles du compartiment moteur. 2 Boîtier à fusibles du compartiment moteur P. 421 3. Ranger les fusibles dans un endroit sûr afin de ne pas les égarer. u S’assurer de réinstaller les fusibles avant de reprendre la conduite du véhicule. 4. Placer le levier de vitesses à (N . 5. Tourner le commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (q . u S’assurer que le volant de direction n’est pas verrouillé. Fusible de secours de 15 A à suivre 307 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 308 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTirer une remorqueuRemorquage du véhicule Modèles avec système d’entrée intelligente Boîtier à fusibles intérieur Fusible de prise électrique d’accessoire de 20 A Fusible ACCESSOIRE de 7,5 A Conduite Boîtier à fusibles du compartiment moteur Fusible de secours de 15 A 308 1. Retirer les fusibles de prise électrique d’accessoire de 20 A et ACCESSOIRE de 7,5 A. Ces fusibles sont situés dans le boîtier à fusibles intérieur. 2 Boîtiers à fusibles intérieurs P. 423 2. Retirer le fusible de secours de 15 A. Ce fusible est situé dans le boîtier à fusibles du compartiment moteur. 2 Boîtier à fusibles du compartiment moteur P. 421 3. Ranger les fusibles dans un endroit sûr afin de ne pas les égarer. u S’assurer de réinstaller les fusibles avant de reprendre la conduite du véhicule. 4. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale de débrayage. u Le témoin sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote. 5. Toucher le centre du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le logo H sur la télécommande d’entrée intelligente pendant que le témoin clignote. u Le témoin cesse de clignoter, puis demeure allumé. 6. Placer le levier de vitesses à (N . 7. Appuyer une fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale de débrayage. u S’assurer que le volant de direction n’est pas verrouillé. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 309 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Pendant la conduite Modèles sans système d’entrée intelligente Démarrage du moteur 1Démarrage du moteur 1. S’assurer que le frein de stationnement est serré. Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant démarrer le moteur. Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de 2 400 mètres (8 000 pieds). Modèles avec transmission à variation continue Pédale de frein Modèles avec boîte de vitesses manuelle 2. Vérifier que le levier de vitesses est à la position (N . Enfoncer ensuite la pédale de frein avec le pied droit et la pédale de débrayage avec le pied gauche. u Il faut enfoncer entièrement la pédale de débrayage pour lancer le moteur. Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le réchauffement du moteur. Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide plus concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Si le système d’échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir une anomalie du moteur ou du système d’échappement. Conduite Pédale de débrayage 2. Vérifier si le levier de vitesses est à (P , appuyer ensuite sur la pédale de frein. u Même s’il est possible de démarrer le véhicule à la position (N , il est plus sécuritaire de le démarrer à la position (P . Lors du démarrage du moteur à de froides températures, éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le système de chauffage et de refroidissement * et le désembueur de lunette afin de réduire l’épuisement de la batterie. Pédale de frein * Non disponible sur tous les modèles à suivre 309 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 310 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur 3. Tourner le commutateur d’allumage à DÉMARRAGE (e sans appuyer sur la pédale d’accélérateur. ■ Commencer à conduire Modèles avec transmission à variation continue Conduite 1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement. S’assurer que le témoin du frein de stationnement s’est éteint. 2 Frein de stationnement P. 338 2. Placer le levier de vitesses à la position (D . Sélectionner (R pour reculer. 3. Relâcher graduellement la pédale de frein et appuyer doucement sur la pédale d’accélérateur pour se déplacer. ■ Système d’assistance au départ en pente L’assistance au démarrage en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Enfoncer la pédale de débrayage, et déplacer le levier de vitesse à l’une des vitesses de marche avant lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou à (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale de frein. Modèles avec transmission à variation continue Déplacer le levier de vitesses à (D , (S , ou (L lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou à (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher ensuite la pédale de frein. 310 1Démarrage du moteur Ne pas maintenir la clé à DÉMARRAGE (e pendant plus de 15 secondes. • Si le moteur ne se met pas en marche immédiatement, attendre au moins dix secondes avant de réessayer. • Si le moteur démarre, mais qu’ensuite il s’arrête immédiatement, attendre au moins dix secondes avant de répéter l’étape 3, tout en appuyant doucement sur la pédale d’accélérateur. Relâcher la pédale d’accélérateur une fois le moteur démarré. Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit d’alimentation du moteur est neutralisé. 2 Système antidémarreur P. 110 1Système d’assistance au départ en pente Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance au démarrage en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de rouler vers le bas de la pente descendante, et le système ne fonctionne pas dans les pentes moins inclinées. L’assistance au démarrage en pente ne remplace pas le frein de stationnement. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 311 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur Modèles avec système d’entrée intelligente Démarrage du moteur 1Démarrage du moteur 1. S’assurer que le frein de stationnement est serré. Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant démarrer le moteur. Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de 2 400 mètres (8 000 pieds). Modèles avec transmission à variation continue Pédale de frein Modèles avec boîte de vitesses manuelle 2. Vérifier que le levier de vitesses est à la position (N . Enfoncer ensuite la pédale de frein avec le pied droit et la pédale de débrayage avec le pied gauche. u Il faut enfoncer entièrement la pédale de débrayage pour lancer le moteur. Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le réchauffement du moteur. Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide plus concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Si le système d’échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir une anomalie du moteur ou du système d’échappement. Conduite Pédale de débrayage 2. Vérifier si le levier de vitesses est à (P , appuyer ensuite sur la pédale de frein. u Même s’il est possible de démarrer le véhicule à la position (N , il est plus sécuritaire de le démarrer à la position (P . Lors du démarrage du moteur à des températures froides, éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le système de chauffage et de refroidissement/système de contrôle de la température et le désembueur de lunette afin de réduire l’épuisement de la batterie. Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit d’alimentation du moteur est neutralisé. 2 Système antidémarreur P. 110 Pédale de frein à suivre 311 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 312 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur 3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale d’accélérateur. ENGINE START STOP 1Démarrage du moteur Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible, rapprocher la télécommande près du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). 2 Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible P. 410 Le moteur ne se mettra peut-être pas en marche quand la télécommande d’entrée intelligente est sujette à des ondes radio fortes. Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur. Si le moteur ne se met pas en marche, attendre au moins dix secondes avant d’essayer de nouveau. Conduite 312 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 313 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Arrêter le moteur Arrêter le moteur lorsque le véhicule est complètement immobilisé. Modèles avec transmission à variation continue 1. Placer le levier de vitesses à (P . 2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Modèles avec boîte de vitesses manuelle • Si le levier de vitesses est en position neutre (N , appuyer sur le bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur). • Si le levier de vitesses est à toute autre position que (N , enfoncer la pédale de débrayage, puis appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). ■ Commencer à conduire Modèles avec transmission à variation continue à suivre Conduite 1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement. S’assurer que le témoin du frein de stationnement s’est éteint. 2 Frein de stationnement P. 338 2. Placer le levier de vitesses à la position (D . Sélectionner (R pour reculer. 3. Relâcher graduellement la pédale de frein et appuyer doucement sur la pédale d’accélérateur pour se déplacer. 313 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 314 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Système d’assistance au départ en pente L’assistance au démarrage en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Enfoncer la pédale de débrayage, et déplacer le levier de vitesse à l’une des vitesses de marche avant lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou à (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale de frein. Modèles avec transmission à variation continue Déplacer le levier de vitesses à (D ou (S lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou à (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale de frein. Conduite 314 1Système d’assistance au départ en pente Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance au démarrage en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de rouler vers le bas de la pente descendante, et le système ne fonctionne pas dans les pentes moins inclinées. L’assistance au démarrage en pente ne remplace pas le frein de stationnement. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 315 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite Précautions pendant la conduite ■ Sous la pluie 1Précautions pendant la conduite Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le moteur ou la chaîne cinématique, ou causer une panne des composants électriques. REMARQUE Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu’on appuie sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses pourrait être endommagée. REMARQUE Si le volant de direction est constamment tourné alors que le véhicule roule à une vitesse extrêmement basse, ou si le volant de direction est tenu à la position extrême gauche ou droite pendant un certain temps, le système de la direction assistée électrique (EPS) surchauffe. Le système passe en mode de protection et limite sa performance. Le volant de direction devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une fois le système refroidi, le système EPS se rétablit. Des manœuvres répétées sous de telles conditions peuvent ultimement endommager le système. Ne pas placer le levier de vitesses à la position (N , car la capacité de freinage du moteur et la capacité d’accélération s’annuleront. Conduite Si l’on tourne le commutateur d’allumage à la position ACCESSOIRE (q ou ANTIVOL (0 *1 pendant la conduite, le moteur s’éteindra et toutes les fonctions de servodirection et de servofrein cesseront de fonctionner, rendant la maîtrise du véhicule difficile. Pendant les premiers 1 000 km (600 mi) de conduite, éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe motopropulseur. Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km (200 mi). Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les plaquettes de frein sont remplacées. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 315 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 316 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuTransmission à variation continue * ■ Autres précautions En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides. Transmission à variation continue * ■ Glissement Conduite Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente. Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté. ■ Rétrogradation forcée Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur sur une pente ascendante peut faire rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution, particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes. 316 * Non disponible sur tous les modèles 1Précautions pendant la conduite REMARQUE Les manœuvres suivantes peuvent endommager le becquet de soubassement : • Stationner le véhicule près d’un butoir de stationnement • Stationner en parallèle le long de l’accotement • Conduire vers le bas d’une colline • Conduire sur une surface de niveau différent ou en redescendant d’une surface de niveau différent (comme l’accotement) • Conduire sur une route déformée ou cahoteuse • Conduire sur une route avec des nids-de-poule. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 317 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport Modèles à transmission à variation continue sans sélecteurs de vitesse Changement de rapport 1Changement de rapport Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite. ■ Positions du levier de vitesses Pour pouvoir tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 *1 et retirer la clé, il faut d’abord que le levier de vitesses soit à la position (P . Stationnement Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur Marche arrière Utilisée pour reculer Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22 °F), il peut y avoir un court délai lors du changement de position du levier de vitesses avant que cette position ne soit indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer d’être à la bonne position avant de conduire. Neutre Utilisée pour faire tourner le moteur au régime ralenti Marche avant (S) Utilisation : ● Pour une meilleure accélération ● Pour augmenter davantage le freinage du moteur ● Pour gravir ou descendre des pentes Conduite Marche avant Utilisée pour la conduite normale Bouton de dégagement Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position (N lorsque le moteur est froid. Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer le frein de stationnement. Vitesse inférieure Utilisée pour augmenter davantage le freinage du moteur ● Utilisée pour monter ou descendre des pentes ● *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 317 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 318 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Fonctionnement du levier de vitesses Zone rouge du tachymètre 1Fonctionnement du levier de vitesses REMARQUE Avant de déplacer le levier de vitesses de (D à (R , et vice versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée. Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses. Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule. Indicateur de position du levier de vitesses Conduite Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse. Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses. Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer. 318 Si le témoin de boîte de vitesses clignote pendant la conduite, peu importe la position de l’engrenage, cela indique que la boîte de vitesses est défectueuse. Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible. L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Le cas échant, le conducteur peut ressentir une légère secousse. Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses si la pédale de frein est enfoncée en même temps que bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé. Enfoncer la pédale de frein en premier. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 319 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport Modèles à transmission à variation continue avec sélecteurs de vitesse Changement de rapport 1Changement de rapport Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite. ■ Positions du levier de vitesses Pour pouvoir tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 *1 et retirer la clé, il faut d’abord que le levier de vitesses soit à la position (P . Stationnement Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur Marche arrière Utilisée pour reculer Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22 °F), il peut y avoir un court délai lors du changement de position du levier de vitesses avant que cette position ne soit indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer d’être à la bonne position avant de conduire. Neutre Utilisée pour faire tourner le moteur au régime ralenti Conduite Marche avant Utilisation : ● Pour la conduite normale ● Lors de la conduite temporaire en mode d’embrayage manuel à 7 rapports Bouton de dégagement Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position (N lorsque le moteur est froid. Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer le frein de stationnement. Marche avant (S) Utilisation : ● Pour une meilleure accélération ● Pour augmenter davantage le freinage du moteur ● Pour gravir ou descendre des pentes ● Lors de la conduite en mode d’embrayage manuel à 7 rapports *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 319 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 320 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Fonctionnement du levier de vitesses Zone rouge du tachymètre 1Fonctionnement du levier de vitesses REMARQUE Avant de déplacer le levier de vitesses de (D à (R , et vice versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée. Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses. Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule. Témoin M (mode d’embrayage manuel à 7 rapports)/indicateur de position de l’engrenage Indicateur de position du levier de vitesses Conduite Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse. Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses. Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer. 320 Si le témoin de boîte de vitesses clignote pendant la conduite, peu importe la position de l’engrenage, cela indique que la boîte de vitesses est défectueuse. Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible. L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Le cas échant, le conducteur peut ressentir une légère secousse. Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses si la pédale de frein est enfoncée en même temps que bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé. Enfoncer la pédale de frein en premier. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 321 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Mode d’embrayage manuel à 7 rapports 1Mode d’embrayage manuel à 7 rapports Utiliser les sélecteurs de vitesse sur le volant pour passer de la 1re à la 7e vitesse sans retirer les mains du volant de direction. La boîte de vitesses passe en mode d’embrayage manuel à 7 rapports en tirant le sélecteur de vitesse sur le volant vers soi tout en conduisant. Ce mode est utile lorsque le freinage du moteur est nécessaire. ■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (D : ■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (S : Le mode d’embrayage passe au mode d’embrayage manuel à 7 rapports. Le témoin M et le chiffre du rapport sélectionné s’affichent sur l’indicateur de position de l’engrenage. Lorsque le véhicule ralentit, la boîte de vitesses rétrograde automatiquement en conséquence. Lorsque le véhicule s’arrête, il rétrograde automatiquement jusqu’au premier rapport. Au mode d’embrayage manuel à 7 rapports, on peut effectuer une montée en vitesse ou une rétrogradation de la boîte de vitesses à l’aide d’un des sélecteurs de vitesse sur le volant sous les conditions suivantes : Passer en vitesse supérieure : Le régime du moteur atteint la limite la plus basse de la vitesse plus haute. Rétrograder : Le régime du moteur atteint le seuil le plus élevé de la vitesse plus basse. Lorsque le régime du moteur s’approche de la zone rouge du tachymètre, la boîte de vitesses effectue automatiquement une montée en vitesse. Lorsque le régime du moteur atteint la limite la plus basse du rapport sélectionné, la boîte de vitesses effectue automatiquement une rétrogradation. Conduite Le mode d’embrayage passe temporairement au mode d’embrayage manuel à 7 rapports et le numéro s’affiche sur l’indicateur de position de l’engrenage. Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports s’annule automatiquement si le conducteur maintient une vitesse constante ou accélère, et le chiffre sur l’indicateur de changement de vitesse s’éteint. Ce mode peut être annulé en tirant pendant quelques secondes sur le sélecteur de vitesse sur le volant . Le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est particulièrement utile lorsqu’on réduit temporairement la vitesse du véhicule en amorçant un virage. Sous certaines circonstances et afin d’améliorer la cote de consommation, la boîte de vitesses peut passer à un engrenage plus élevé que le septième. Dans ces cas-là, le numéro apparaissant sur l’indicateur de position de l’engrenage demeure le 7. L’utilisation des sélecteurs de vitesse sur le volant sur des surfaces glissantes peut entraîner le blocage des roues. Le cas échéant, le mode d’embrayage manuel à 7 rapports s’annule et revient au mode de conduite D normal. Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime du moteur s’approche de la zone rouge du tachymètre, la boîte de vitesses effectue une montée en vitesse automatiquement. Suite à un arrêt complet, le véhicule avance seulement lorsqu’il est au 1er rapport. Pour quitter le mode d’embrayage manuel à 7 rapports, déplacer le levier de vitesses de la position (S à (D . Lorsque le mode d’embrayage manuel à 7 rapports est annulé, le témoin M et l’indicateur de position de l’engrenage s’éteignent. à suivre 321 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 322 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Mode d’embrayage manuel à 7 rapports Sélecteur de vitesse sur le volant (rétrograder) 1Mode d’embrayage manuel à 7 rapports Sélecteur de vitesse sur le volant (passer en vitesse supérieure) Chaque activation du sélecteur de vitesse sur le volant ne change l’engrenage que d’un seul rapport à la fois. Pour changer continuellement, relâcher le sélecteur de vitesse sur le volant avant de le tirer à nouveau pour la prochaine vitesse. Seuils de passage des rapports recommandés Utiliser ce tableau à titre indicatif pour une cote de consommation efficace et un meilleur recyclage des vapeurs de carburant. Conduite Embrayer 1à2 2à3 3à4 4à5 5à6 6à7 Rétrograder en tirant sur le sélecteur de vitesse sur le volant (passe à une vitesse inférieure) Monter en vitesse en tirant sur le sélecteur de vitesse sur le volant (passe à une vitesse supérieure) Accélération normale 24 km/h 40 km/h 64 km/h 72 km/h 80 km/h 89 km/h L’indicateur de position de l’engrenage clignote lorsque qu’il est impossible de passer en vitesse supérieure ou inférieure. Cela signifie que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la plage d’embrayage permise. Accélérer légèrement pour monter de rapport et décélérer pour rétrograder pendant que l’indicateur clignote. L’indicateur de position de l’engrenage peut aussi clignoter lorsqu’il est impossible de rétrograder pendant la conduite à basse vitesse. Cela empêche la boîte de vitesses d’être endommagée. 322 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 323 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuEmbrayage Modèles avec boîte de vitesses manuelle Embrayage 1Embrayage ■ Fonctionnement du levier de vitesses Enfoncer entièrement la pédale de débrayage pour faire fonctionner le levier de vitesses et changer de rapport, puis relâcher lentement la pédale. Appuyer sur la pédale de débrayage, et faire une pause de quelques secondes avant de passer en marche arrière (R , ou passer à un rapport de marche avant pendant un moment. Ceci permet aux pignons d’arrêter de tourner et les empêche de « grincer ». REMARQUE Ne pas passer en position (R avant que le véhicule ne soit complètement arrêté. Passer en position (R avant d’avoir arrêté le véhicule peut endommager la boîte de vitesses. REMARQUE Avant de rétrograder, s’assurer que le régime du moteur n’atteindra pas la zone rouge du tachymètre. Si cela se produit, le moteur peut gravement s’endommager. Conduite à suivre 323 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 324 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuEmbrayage Ne pas laisser le pied sur la pédale de débrayage si on ne change pas de vitesse. Ceci peut accélérer l’usure de l’embrayage. 1Embrayage Seuils de passage des rapports recommandés Conduire au rapport le plus élevé qui permettra au moteur de tourner et d’accélérer en souplesse aidera à optimiser la cote de consommation et l’efficacité du système de recyclage des vapeurs de carburant. Les seuils de passage des rapports suivants sont recommandés : Embrayer 1re à 2e 2e à 3e 3e à 4e 4e à 5e 5e à 6e Accélération normale 26 km/h 42 km/h 56 km/h 66 km/h 69 km/h Si le régime maximum admissible de la vitesse utilisée est dépassé, le régime du moteur passera dans la zone rouge du tachymètre. Lorsque cela se produit, le conducteur peut ressentir une légère secousse. Conduite 324 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 325 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuEmbrayage ■ Verrouillage de la marche arrière La boîte de vitesses manuelle est dotée d’un mécanisme de verrouillage qui empêche le conducteur de passer accidentellement d’un rapport de marche avant à la marche arrière (R lorsque le véhicule se déplace au-dessus d’une certaine vitesse. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si cette procédure s’impose à maintes reprises. Conduite S’il est impossible de passer à (R lorsque le véhicule est arrêté, effectuer les étapes suivantes : 1. Enfoncer la pédale de débrayage, déplacer le levier de vitesses jusqu’à l’extrême gauche et passer à (R . 2. S’il est toujours impossible de passer à (R , serrer le frein de stationnement et tourner le commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (q ou à ANTIVOL (0 *1. 3. Enfoncer la pédale de débrayage et déplacer le levier à (R . 4. Maintenir la pédale de débrayage enfoncée et faire démarrer le moteur. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 325 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 326 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuBouton ECON * Bouton ECON * Le bouton ECON active et désactive le mode ECON. Le mode ECON aide à améliorer la cote de consommation en ajustant la performance du moteur, de la boîte de vitesses, du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * et du régulateur de vitesse *. Conduite 326 * Non disponible sur tous les modèles 1Bouton ECON * Au mode ECON, le système de contrôle de la température présente de plus grandes fluctuations de température. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 327 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse * Régulateur de vitesse * Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou ralentissements fréquents. régulateur de vitesse : Vitesse désirée supérieure à environ 40 km/h~ 3 ATTENTION Une utilisation incorrecte du régulateur de vitesse peut entraîner une collision. Quand l’utiliser ■ Vitesse du véhicule pour le 1Régulateur de vitesse * Le conducteur doit toujours maintenir une distance suffisante entre son véhicule et le véhicule qui se trouve devant. Modèles avec transmission à variation continue N’utiliser le régulateur de vitesse que sur des autoroutes dégagées et par beau temps. ■ Positions du levier de vitesses pour Il se peut qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse constante sur une pente ascendante ou descendante. Comment l’utiliser Lorsqu’on n’utilise pas le régulateur de vitesse : Annuler la commande du régulateur de vitesse en appuyant sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). le régulateur de vitesse : À (D ou (S CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) est allumé sur le tableau de bord. Le régulateur de vitesse est prêt à être utilisé. CRUISE (régulateur de vitesse) sur le volant de direction. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Modèles avec boîte de vitesses manuelle Lorsque le régime du moteur ralentit, essayer de rétrograder. La vitesse de consigne peut être maintenue si le changement de vitesse s’effectue dans les cinq secondes qui suivent. Conduite ■ Appuyer sur le bouton Modèles avec transmission à variation continue En mode ECON, l’accélération peut exiger relativement plus de temps pour maintenir la vitesse de consigne. 327 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 328 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse * ■ Réglage de la vitesse du véhicule Bouton -/SET (ralentir/régler) Allumé Allumé Appuyer momentanément Allumés lorsque le régulateur de vitesse s’active Conduite 328 Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton -/SET (ralentir/régler) une fois que la vitesse désirée est atteinte. Au moment où le bouton -/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’allume. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 329 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse * ■ Pour régler la vitesse du véhicule 1Pour régler la vitesse du véhicule Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/+ (reprendre/accélérer) ou -/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction. Il est possible de régler la vitesse du véhicule avec le bouton -/SET (ralentir/régler) sur le volant de direction lorsqu’on règle la vitesse avec la pédale d’accélérateur ou la pédale de frein. Pour augmenter la vitesse Pour réduire la vitesse • Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule est augmentée ou diminuée qu’il soit relâché. Cette vitesse se trouve réglée. 1Pour annuler ■ Pour annuler Bouton CRUISE (régulateur de vitesse) Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une des options suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler). • Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). • Appuyer sur la pédale de frein. Modèles avec boîte de vitesses manuelle • Enfoncer la pédale de débrayage pendant 5 Bouton CANCEL (annuler) secondes ou plus. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’éteint. Conduite d’environ 1,6 km/h. • En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue jusqu’à ce Retour à la vitesse de consigne précédente : Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est toujours possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus. La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans les situations suivantes : • Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h • Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) est désactivé Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le régulateur de vitesse s’annule automatiquement. 329 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 330 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Le VSAM aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les surfaces glissantes. Il y parvient en régularisant la puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins. ■ Fonctionnement du VSAM Lorsque le VSAM s’active, on peut remarquer que le moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut aussi remarquer un léger bruit émanant du système hydraulique. Le témoin clignotera aussi. Conduite 330 Témoin du système VSAM 1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même dimension, il se peut que le système VSAM ne fonctionne pas correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification. Si le témoin VSAM s’allume et reste allumé pendant la conduite, il se peut que le système présente une anomalie. Même si cela ne gêne pas la conduite normale, faire immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire. Le VSAM ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de freinage en entier. Le conducteur doit conduire et attaquer les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante. La fonction principale du système VSAM est aussi appelée commande électronique de la stabilité (ESC). Le système comprend aussi une fonction de traction asservie. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 331 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) ■ Bouton VSAM OFF (désactivé) Témoin VSAM OFF (désactivé) Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes côté conducteur. Pour activer et désactiver les fonctions du système VSA, maintenir ce bouton enfoncé jusqu’à l’émission d’un signal sonore. La traction asservie cesse complètement de fonctionner, ce qui permet aux roues de tourner plus librement à basse vitesse. De plus, le témoin VSAM OFF (VSA éteint) s’allume. Pour l’activer de nouveau, appuyer sur le bouton (VSAM OFF [désactivé]) jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Le bouton étant enfoncé, le freinage et la tenue de route du véhicule dans les virages seront normaux, mais le système VSAM n’accentuera pas la traction et la stabilité avec autant d’efficacité. Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige fraîche, la désactivation temporaire du système VSAM pourrait aider à se débourber. À l’enfoncement du bouton , l’efficacité de la fonction de traction asservie diminue. Cela permet aux roues de rouler plus librement à basse vitesse. Ne pas tenter de débourber le véhicule en désactivant le système VSAM, à moins qu’il ne soit pas possible de le faire lorsque le système VSAM est activé. Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer de réactiver le système VSAM immédiatement. Il n’est pas recommandé de conduire le véhicule avec le système VSAM désactivé. Conduite Le système VSAM s’active chaque fois que le moteur est mis en marche, même s’il a été désactivé la dernière fois que le véhicule été conduit. 1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur électrique provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s’effectuent. C’est normal. 331 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 332 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuLaneWatchMC * LaneWatchMC * Est un système d’assistance qui permet de vérifier les zones arrière du côté passager qui sont alors affichées sur l’affichage audio/d’information lorsque le clignotant est activé vers le côté passager. En plus de la vérification visuelle du conducteur et de l’utilisation du rétroviseur latéral du côté passager, une caméra située dans le rétroviseur latéral du côté passager surveille ces zones et permet de vérifier s’il y a des véhicules. Le système peut aussi demeurer activé pendant la conduite pour accommoder le conducteur. Le système s’active lorsque : La manette de clignotant est déplacée du côté passager. Conduite Le bouton LaneWatch est de nouveau enfoncé. * Non disponible sur tous les modèles Le fait de ne pas confirmer visuellement qu’il est sûr de changer de voie peut résulter en une collision et entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas se fier uniquement au LaneWatch pendant la conduite. Aide-mémoire important sur la sécurité Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système LaneWatch a ses limites. Une trop grande dépendance au système LaneWatch peut entraîner une collision. Le système se désactive lorsque : La manette de clignotant est ramenée à sa position originale. 3 ATTENTION Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un côté ou de l’autre du véhicule et derrière soi pour vérifier la présence d’autres véhicules avant d’effectuer des changements de voie. Le bouton LaneWatch est enfoncé. Affichage audio/d’information 332 La vue du côté passager apparaît sur l’affichage audio/d’information. 1LaneWatchMC * Les conditions météorologiques, la lumière ambiante (incluant celle des phares et le soleil à l’horizon), l’obscurité à l’extérieur, l’état de la caméra et le chargement peuvent avoir une incidence sur la fonction LaneWatch. Caméra Le système LaneWatch pourrait ne pas transmettre l’affichage prévu du trafic sur le côté et à l’arrière en présence des conditions suivantes : • La suspension du véhicule a été modifiée, ce qui a changé la hauteur du véhicule. • La pression de gonflage des pneus est excessive ou insuffisante. • Les pneus ou les roues sont de taille ou de fabrication variées. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 333 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuLaneWatchMC * ■ Personnalisation des réglages LaneWatch Il est possible de personnaliser les éléments suivants en utilisant l’affichage audio/ d’information. • Afficher avec clignotants : Détermine si le système de surveillance LaneWatch s’allume lorsque la manette de clignotant est actionnée. • Durée d’affichage après l’arrêt du clignotant : Change la durée pendant laquelle l’affichage LaneWatch reste allumé après que la manette de clignotant soit revenue à sa position initiale. • Lignes de référence : Détermine si les lignes de référence apparaissent ou non sur l’écran LaneWatch. • Message de manœuvre suivante * : Détermine si un écran sur la direction du virage suivant interrompt l’affichage LaneWatch à l’écran du système de navigation. • Affichage : Ajuste les réglages de l’affichage. 2 Fonctions personnalisées P. 225 1LaneWatchMC * La vue offerte par la caméra LaneWatch est restreinte. Sa lentille unique rend l’affichage des objets sur l’écran légèrement différent de ce qu’ils sont réellement. L’affichage LaneWatch ne s’allume pas lorsque le levier de vitesses se trouve à la position (R . Pour un fonctionnement adéquat du système LaneWatch : • La caméra se trouve dans le rétroviseur latéral du côté • • ■ Lignes de référence 1Lignes de référence La zone entourant la ligne de référence 1 (rouge) se trouve très près de votre véhicule. Comme à l’habitude, s’assurer de confirmer visuellement qu’il n’y a aucun danger avant de procéder à un changement de voie. Conduite Trois lignes apparaissent à l’écran pour donner une idée de la distance séparant le véhicule des autres véhicules ou des objets à l’écran. Si un objet se trouve près de la ligne 1 (en rouge), cela indique qu’il se trouve près de votre véhicule, alors qu’un objet se trouvant près de la ligne 3 est plus éloigné. passager. Toujours garder cette zone propre. Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée, utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la garder exempte de toute saleté. Ne pas couvrir cette zone avec des étiquettes ou des autocollants d’aucune sorte. Ne pas toucher à la lentille de la caméra. La distance entre le véhicule et les lignes 1, 2 et 3 à l’écran varie en fonction de l’état de la route et du chargement dans le véhicule. Par exemple, lorsque l’arrière du véhicule est plus chargé, les lignes de référence à l’écran peuvent sembler plus rapprochées que leur distance réelle. Consulter un concessionnaire dans les cas suivants : • Le rétroviseur latéral du côté passager ou la zone autour du rétroviseur est gravement touché(e), ce qui a pour effet de modifier l’angle de la caméra. • L’affichage LaneWatch ne s’allume pas du tout. * Non disponible sur tous les modèles 333 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 334 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Modèles américains seulement Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Plutôt que de mesurer directement la pression de chacun des pneus, le TPMS de ce véhicule surveille et compare le rayon de roulement et les caractéristiques de rotation de chaque roue et pneu pendant la conduite afin de déterminer si un ou plusieurs pneus présentent un gonflage nettement insuffisant. Cela aura pour effet d’allumer le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS. ■ Étalonnage du TPMS L’étalonnage du TPMS doit être fait chaque fois que : • La pression d’un ou de plusieurs pneus est ajustée. • Les pneus sont permutés. • Un ou plusieurs pneus sont remplacés. Conduite Avant de procéder à l’étalonnage du TPMS : • Régler la pression de gonflage à froid aux quatre pneus. 2 Vérification des pneus P. 382 S’assurer que : • Le véhicule est complètement arrêté. • Modèles avec boîte de vitesses manuelle Le levier de vitesses est à la position (N . • Modèles avec transmission à variation continue Le levier de vitesses est à la position (P . • Tous les modèles Le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w *1. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 334 1Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Le système ne surveille pas les pneus lors de la conduite à basse vitesse. Des conditions comme une basse température ambiante et un changement d’altitude ont une incidence directe sur la pression de gonflage des pneus et en présence de ces conditions, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS peut s’allumer. Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de : • Température chaude peuvent présenter une pression de gonflage insuffisante sous une température plus froide. • Température froide peuvent présenter une pression de gonflage excessive sous une température plus chaude. Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif. Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même dimension, il se peut que le TPMS ne fonctionne pas comme il se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse. 2 Vérification et entretien des pneus P. 382 Le témoin de la basse pression de gonflage des pneus/TPMS peut s’allumer avec un délai ou ne pas s’allumer du tout : • Lors d’une accélération ou décélération soudaine, ou lorsque le volant de direction est tourné rapidement. • Lors de la conduite sur des routes enneigées ou glissantes. • Lorsque des chaînes antidérapantes sont utilisées. Le témoin de la basse pression de gonflage des pneus/TPMS peut s’allumer sous les conditions suivantes : • Un pneu de secours compact est utilisé. • Les pneus reçoivent une charge plus lourde et inégale qu’au moment de l’étalonnage. • Lorsque des chaînes antidérapantes sont utilisées. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 335 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS Maintenir enfoncé le bouton TPMS jusqu’à ce que le témoin de basse pression de gonflage de pneu clignote à deux reprises; cela indique que le processus d’étalonnage a débuté. • Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne clignote pas, confirmer les étapes mentionnées ci-haut, puis maintenir enfoncé le bouton TPMS de nouveau. • Le processus d’étalonnage se termine automatiquement. Bouton TPMS 1Étalonnage du TPMS • L’étalonnage du TPMS ne peut être effectué si un pneu de secours compact est installé. • Le processus d’étalonnage exige un cumulatif d’environ 30 minutes de conduite à des vitesses entre 48 et 97 km/h. • Durant cette période, si le commutateur d’allumage passe en position MARCHE*1 et que le véhicule reste immobile pendant 45 secondes, il se peut que le témoin de basse pression de gonflage de pneu/TPMS s’allume brièvement. Ceci est normal et indique que le processus d’étalonnage n’est pas terminé. Si des chaînes antidérapantes sont installées, les retirer avant l’étalonnage du TPMS. Il est recommandé de remplacer les pneus par des pneus de marque, de modèle et de taille identiques aux pneus d’origine. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Conduite Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume même après l’installation de pneus réguliers gonflés à la pression recommandée, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 335 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 336 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Modèles américains Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l’étiquette du véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus. (Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression de gonflage des pneus qui s’allume Conduite lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage des pneus s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée. Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé entraîne la surchauffe du pneu et peut mener à une crevaison. Un pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement énergétique et la durée utile de la bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule. 336 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 337 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression de gonflage des pneus appropriée même si le dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de basse pression des pneus du TPMS. Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera. Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de prévenir de la basse pression de gonflage des pneus. Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres, fonctionnement approprié du TPMS. Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs Conduite l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS. 337 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 338 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Freinage Système de freinage ■ Frein de stationnement 1Frein de stationnement Lors du stationnement, serrer le frein de stationnement pour garder le véhicule stationnaire. Pour serrer : Relever le levier entièrement sans appuyer sur le bouton de dégagement. REMARQUE Dégager le frein de stationnement complètement avant de conduire. Les freins et l’essieu arrière peuvent être endommagés si le frein de stationnement se trouve serré pendant la conduite du véhicule. Si le conducteur commence à conduire sans desserrer entièrement le frein de stationnement, une sonnerie d’avertissement se fait entendre. Toujours serrer le frein de stationnement en stationnant. Conduite 338 Pour desserrer : 1. Tirer légèrement sur le levier et maintenir enfoncé le bouton de dégagement. 2. Abaisser le levier jusqu’en bas, puis relâcher le bouton. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 339 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Frein à pied Le véhicule est équipé de freins à disques à l’avant et de freins à tambour aux roues arrières. Une assistance de servofrein à dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise de la direction lors de freinage brusque. 2 Système d’assistance au freinage P. 341 2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 340 1Frein à pied Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route. Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la pédale à plusieurs reprises. Si un son constant de friction métallique se fait entendre lorsqu’on serre les freins, le remplacement des plaquettes de frein s’impose. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport/vitesse inférieur(e). Avec une boîte de vitesses manuelle, utiliser un rapport inférieur pour obtenir une meilleure puissance de freinage du moteur. Conduite Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des plaquettes. Cela induira aussi en erreur le conducteur suivant derrière. 339 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 340 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFreinageuSystème de freinage antiblocage (ABS) Système de freinage antiblocage (ABS) ■ ABS Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire. L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la distribution du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du véhicule. Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et braquer ». Conduite 340 ■ Fonctionnement de l’ABS La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Il faut maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut appuyer sur la pédale de frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, on peut ressentir l’ABS s’activer immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur la neige ou sur la glace. Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner. 1Système de freinage antiblocage (ABS) REMARQUE Si les pneus ne sont pas du même type et de la même dimension, cela peut nuire au fonctionnement de l’ABS. Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, il est possible que le système soit défectueux. Même si le freinage normal n’est pas touché, il se peut que l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu’il faut pour immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux maîtriser la direction lors de freinage brusque. Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule sans ABS : • En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige. • En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes. Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur électrique provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s’effectuent. C’est normal. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 341 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFreinageuSystème d’assistance au freinage Système d’assistance au freinage ■ Système d’assistance au freinage Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence. ■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant. Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, la pédale peut osciller légèrement et l’on peut entendre un bruit de fonctionnement. C’est normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Conduite 341 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 342 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté 1. Appuyer fermement sur la pédale de frein. 2. Serrer le frein de stationnement fermement. Modèles avec transmission à variation continue 3. Déplacer le levier de vitesses de (D à (P . 1Stationnement du véhicule Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables, comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre. La chaleur évacuée par le système d’échappement peut provoquer un incendie. Modèles avec boîte de vitesses manuelle 3. Déplacer le levier de vitesses en position (R . 4. Arrêter le moteur. Toujours serrer le frein de stationnement fermement, particulièrement si le véhicule est stationné dans une pente. Conduite 342 1Lorsque le véhicule est arrêté REMARQUE Modèles avec transmission à variation continue Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de vitesses : • Appuyer sur la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en même temps. • Maintenir le véhicule en place sur une pente ascendante, en enfonçant la pédale d’accélérateur. • Placer le levier de vitesses à la position (P avant l’arrêt complet du véhicule. Relever les bras d’essuie-glaces s’il y a prévision de neige. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 343 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Caméra de recul à angles multiples Modèles avec système de navigation 1Au sujet de la caméra de recul à angles multiples Consulter le manuel du système de navigation. Modèles sans système de navigation Au sujet de la caméra de recul à angles multiples L’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesses passe à (R . ■ Zone affichée par la caméra de recul à angles multiples Directives La vue offerte par la caméra de recul est restreinte. Il est impossible de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement. Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions météorologiques, l’éclairage et les températures élevées) peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du véhicule. Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée, utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la garder exempte de toute saleté. Mode Vue élargie Mode Vue normale Orientation fixe Activer : Les lignes de repère apparaissent lorsque le levier de vitesses passe en position (R . Désact : Les lignes de repère n’apparaissent pas. Orientation dynamique Activer : Les lignes de repère bougent selon le sens de déplacement du volant de direction. Désact : Les lignes de repère ne bougent pas. Pare-chocs Caméra Environ 50 cm (20 po) Environ 1 m (39 po) Mode Vue de haut Environ 2 m (79 po) Conduite Il est possible de modifier les réglages Orientation fixe et Orientation dynamique. 2 Fonctions personnalisées P. 225, P. 232 Environ 3 m (118 po) à suivre 343 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 344 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCaméra de recul à angles multiplesuAu sujet de la caméra de recul à angles multiples Il est possible de voir trois différents angles de caméra sur l’affichage de la vue arrière. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Appuyer sur le bouton LIST/SELECT (liste/sélecteur) pour changer l’angle. Modèles avec système audio sur affichage Effleurer l’icône approprié pour changer l’angle. : Vue élargie : Vue normale : Vue de haut Tous les modèles Si le dernier mode sélectionné était Vue élargie ou Vue normale, ce mode sera sélectionné de nouveau la prochaine fois que le levier de vitesses passera à (R . Si la vue de haut est la dernière utilisée avant de couper le moteur, le mode de vue élargie sera sélectionné la prochaine fois que le commutateur d’allumage sera tourné à ON (w *1 et que la boîte de vitesses passera à (R . Conduite *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 344 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 345 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Remplissage du réservoir de carburant Information sur le carburant ■ Carburant recommandé Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut causer un bruit métallique de cognement persistant qui peut entraîner des dommages au moteur. ■ Essence détergente Top Tier Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme établie en collaboration par les principaux fabricants automobiles de l’industrie afin de satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui. Pour de plus amples renseignements importants au sujet du véhicule, ou pour de l’information sur les carburants qui ne contiennent pas de MMT, visiter www.hondacars.com. Au Canada, visiter www.honda.ca pour des informations additionnelles sur l’essence. Pour de plus amples renseignements sur l’essence Top Tier, visiter www.toptiergas.com. REMARQUE Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de consommation et un recyclage des vapeurs de carburant satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est fortement recommandée, si une telle essence est disponible. L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas, communiquer avec un concessionnaire pour le service approprié. De nos jours, certaines essences contiennent des composés oxygénés tels que l’éthanol. Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant jusqu’à 15 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une essence qui contient du méthanol. Si on constate des symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une autre stationservice ou utiliser une essence d’une autre marque. Conduite Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de recyclage des vapeurs de carburant. 1Information sur le carburant ■ Capacité du réservoir de carburant : 40 l (10,6 gal US) 345 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 346 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein Comment faire le plein Levier de déverrouillage du volet du réservoir de carburant Tirer 1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté arrière gauche du véhicule face au distributeur d’essence de la station-service. 2. Arrêter le moteur. 3. Tirer sur la poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant situé sous le coin inférieur gauche du tableau de bord. u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre. 1Comment faire le plein 3 ATTENTION L’essence est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler ou de se blesser gravement en manipulant du carburant. • Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d’étincelles et de flammes. • Manipuler le carburant à l’extérieur seulement. • Essuyer immédiatement tout déversement accidentel. Conduite 346 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 347 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein 4. Dévisser lentement le bouchon du réservoir de carburant. Si on entend de l’air qui se libère, attendre que cela cesse, puis tourner le bouton lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. 5. Déposer le bouchon du réservoir de carburant dans le support. 6. Insérer le pistolet complètement. u Une fois que le réservoir est plein, le pistolet s’arrête automatiquement. Cela laisse un espace libre dans le réservoir de carburant au cas où le carburant augmenterait de volume en raison d’un changement de la température. 7. Après le remplissage, replacer le bouchon du réservoir de carburant en le serrant jusqu’au déclic. u Fermer le volet du réservoir de carburant manuellement. Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que le pistolet s’arrête automatiquement. Du carburant additionnel peut dépasser la pleine capacité du réservoir. Conduite Support Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout débordement de carburant en raison d’un changement de la température de l’air. Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est pas plein, le système de récupération des vapeurs de carburant de la pompe est peut-être défectueux. Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne résout pas le problème, consulter un concessionnaire. Bouchon Bouchon 1Comment faire le plein 347 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 348 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Cote de consommation Amélioration de la cote de consommation La cote de consommation dépend de plusieurs conditions, comprenant notamment les conditions routières, les habitudes de conduite du conducteur, l’état du véhicule et le chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise. ■ Entretien et cote de consommation La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule. Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage d’information. • Utiliser une huile moteur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau d’accréditation API. • Maintenir la bonne pression de gonflage des pneus. • Ne pas charger le véhicule de façon excessive. • Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule ajoute du poids et augmente la résistance au vent. Conduite 348 1Amélioration de la cote de consommation Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant pendant la conduite. Milles parcourus Gallons de carburant Milles par gallon 100 Litre Kilomètres l par 100 km Au Canada, les cotes de consommation affichées sont établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la façon dont cet essai est effectué, visiter le http://oee.nrcan.gc.ca/. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 349 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Accessoires et modifications Accessoires En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants : • Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et retarder son temps de réaction face aux conditions routières. • Ne pas installer d’accessoire sur les surfaces portant l’inscription SRS Airbag (coussin de sécurité gonflable SRS) situées sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux, ou près des glaces latérales. Des accessoires installés à ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables du véhicule ou être projetés vers le conducteur ou les occupants si les sacs de sécurité gonflables se déploient. • S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule. 2 Fusibles P. 421 • Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale par un concessionnaire. Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composantes d’une autre marque que Honda qui pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité. 3 ATTENTION Des accessoires ou modifications inappropriés peuvent affecter la conduite, la stabilité et la performance du véhicule et peuvent causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent manuel du conducteur au sujet des accessoires et des modifications. Les accessoires Honda authentiques sont recommandés afin d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule. Conduite Modifications 1Accessoires et modifications Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales. 349 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 350 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM 350 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 351 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Entretien Ce chapitre discute de l’entretien de base. Avant d’effectuer un entretien Vérification et entretien........................ 352 Sécurité lors de l’entretien.................... 353 Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien............................................354 Aide-mémoire d’entretienMC................. 355 Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot ....... 359 Ouverture du capot.............................. 360 Huile moteur recommandée................. 361 Vérification d’huile ............................... 362 Ajouter de l’huile moteur ..................... 363 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile ..........................................364 * Non disponible sur tous les modèles Liquide de refroidissement du moteur .. 366 Liquide de boîte de vitesses.................. 368 Liquide de frein.................................... 369 Remplissage du réservoir du liquide de laveglace.................................................. 370 Remplacement des ampoules .............. 371 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces ................................ 378 Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus.......................... 382 Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge............................. 383 Étiquetage des pneus........................... 383 Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)......................... 385 Indicateurs d’usure ...............................387 Durée utile d’un pneu...........................387 Remplacement des pneus et des roues .. 388 Permutation des pneus .........................389 Pneus d’hiver........................................390 Batterie...................................................391 Entretien de la télécommande Remplacement de la pile.......................393 Entretien du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * ...................................395 Nettoyage Entretien de l’intérieur ..........................396 Entretien de l’extérieur .........................398 351 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 352 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Avant d’effectuer un entretien Vérification et entretien Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d’anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties restent en vigueur.) Consulter le livret séparé relatif à la garantie pour l’information concernant les détails d’entretien et d’inspection. ■ Types de vérification et d’entretien ■ Inspections journalières Effectuer des inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein. ■ Inspections périodiques • Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois. 2 Liquide de frein P. 369 • Vérifier la pression de gonflage des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement Entretien 352 pour toute usure et corps étrangers. 2 Vérification et entretien des pneus P. 382 • Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs. 2 Remplacement des ampoules P. 371 • Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois. 2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 378 1Vérification et entretien Modèles américains L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de carburant peuvent être faits dans tout atelier de réparation automobile ou par toute personne qui utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes de l’agence de protection environnementale américaine (EPA). Conformément aux lois des états américains et aux lois fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un # n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des émissions. Toutefois, tous les services d’entretien doivent être effectués conformément aux intervalles indiqués par l’affichage d’information. 2 Éléments d’entretien P. 357 Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer un abonnement au site Internet Service Express à www.techinfo.honda.com. 2 Manuels autorisés P. 439 Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir d’abord les compétences et les outils nécessaires. Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers dans le livret d’entretien séparé. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 353 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien Sécurité lors de l’entretien Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici. Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un travail donné. ■ Entretien sécuritaire • Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation. • Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot. u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et provoquer un incendie. • Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur en vente sur le marché ou un produit nettoyant pour les pièces, et non de l’essence. • Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou avec de l’air comprimé. • Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut causer la mort. u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante. • Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire. u S’assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de stationnement est serré et que le contact est coupé. • Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler. u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant de toucher aux pièces du véhicule. • Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles. u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les membres éloignés des pièces mobiles. 3 ATTENTION Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas réparer une défectuosité avant de prendre la route pourrait causer une collision pendant laquelle les occupants peuvent être blessés grièvement ou tués. Toujours respecter les recommandations de vérification et d’entretien selon les échéanciers indiqués dans ce manuel du conducteur. 3 ATTENTION Ne pas respecter les directives d’entretien et les précautions peut mener à des blessures graves ou à la mort. Toujours respecter les procédures et les précautions du présent manuel du conducteur. Entretien ■ Sécurité du véhicule 1Sécurité lors de l’entretien 353 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 354 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides Honda authentiques pour effectuer l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces Honda authentiques sont fabriquées selon les mêmes standards de haute qualité que les véhicules Honda. Entretien 354 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 355 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Aide-mémoire d’entretienMC Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire d’entretien apparaîtront sur l’affichage d’information chaque fois que le commutateur d’allumage sera tourné en position MARCHE (w *1. Les messages indiquent à quel moment changer l’huile moteur, ou si le véhicule doit être amené chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien indiqués. Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMC ■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur 1Affichage de la durée utile de l’huile moteur 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1. 2. Appuyer à répétition sur le bouton (sélectionner/réinitialiser) jusqu’à ce que la durée utile de l’huile moteur apparaisse sur l’affichage d’information. Durée utile de l’huile moteur affichée (%) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 15 10 5 0 Durée utile de l’huile moteur calculée (%) 100 à 91 90 à 81 80 à 71 70 à 61 60 à 51 50 à 41 40 à 31 30 à 21 20 à 16 15 à 11 10 à 6 5à1 0 Entretien Si la durée utile de l’huile moteur passe à 0 %, le témoin de l’aide-mémoire d’entretien ( ) demeure allumé dans le tableau de bord. Faire l’entretien indiqué chez un concessionnaire immédiatement. En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche sous forme de pourcentage. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 355 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 356 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuAide-mémoire d’entretienMC uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMC ■ Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage d’information Pour changer l’affichage, appuyer sur le bouton Affichage de la durée utile de l’huile (sélectionner/réinitialiser). Explication Information Témoin de l’Aide-mémoire d’entretien Le témoin de durée utile de l’huile L’huile moteur approche de l’échéance moteur commence à s’allumer avec de sa durée utile. d’autres codes d’éléments d’entretien à faire prochainement lorsque la durée Commence à s’allumer lorsque la utile restante de l’huile arrive à 15 pour durée utile restante de l’huile moteur cent. est de 15 pour cent. Il s’éteint en changeant l’affichage. La durée utile de l’huile moteur est presque échue et les éléments d’entretien doivent faire l’objet d’une vérification et d’un service dès que possible. La durée utile restante de l’huile moteur est dépassée, puis une distance négative apparaît après avoir conduit 10 km (modèles canadiens) ou 10 mi (modèles américains). La distance négative clignote sur l’affichage. La durée utile de l’huile moteur est dépassée. Les éléments d’entretien doivent immédiatement être vérifiés et faire l’objet d’un entretien. Entretien Le message SERVICE s’affiche également de même que le témoin de durée utile de l’huile moteur ainsi que les codes d’éléments d’entretien. 356 Reste allumé à titre de rappel même en alternant l’affichage. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 357 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuAide-mémoire d’entretienMC uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMC ■ Éléments d’entretien 1Éléments d’entretien • Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans. Témoin de l’Aidemémoire d’entretien • Inspecter la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km Message de l’Aide-mémoire d’entretien (160 000 mi). Élément principal • Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si elles sont bruyantes. Éléments secondaires CODE A B Éléments d’entretien principaux ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● *1 : Si aucun message de SERVICE n’apparaît dans les 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année. # : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions. CODE 1 2 Élément d’entretien secondaire ● ● ● ● 3 4 ● ● ● 5 ● Permuter les pneus. Remplacer l’élément de filtre à air*2. Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3. Inspecter la courroie d’entraînement. Remplacer le liquide de boîte de vitesses. Remplacer les bougies. Inspecter le jeu de soupape. Remplacer le liquide de refroidissement du moteur. Entretien ● Remplacer l’huile moteur*1. Remplacer l’huile moteur et le filtre à huile. Inspecter les freins avant et arrière et remplacer au besoin. Vérifier l’ajustement du frein de stationnement. Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de direction et les soufflets. Inspecter les composants de la suspension. Inspecter les soufflets de l’arbre d’entraînement. Inspecter les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA). Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides. Inspecter le système d’échappement#. Inspecter les canalisations et raccords de carburant#. *2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 mi). *3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km (15 000 mi). à suivre 357 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 358 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuAide-mémoire d’entretienMC uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMC ■ Réinitialisation de l’affichage Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien soi-même. 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1. 2. Afficher la durée utile de l’huile moteur en appuyant plusieurs fois sur le bouton (sélectionner/réinitialiser). 3. Maintenir enfoncé le bouton pendant dix secondes ou plus. u Le témoin de la durée utile de l’huile moteur et les codes d’éléments d’entretien clignotent. 4. Appuyer sur le bouton pendant cinq secondes ou plus. u Les éléments d’entretien affichés disparaissent, et l’affichage de la durée utile de l’huile moteur revient à 100%. Entretien *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 358 1Réinitialisation de l’affichage REMARQUE Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système, ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques. Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien. Si le service d’entretien n’est pas effectué par un concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur soi-même. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 359 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot Bouchon de remplissage de l’huile moteur Liquide de frein (capuchon noir) Jauge d’huile moteur (orange) Batterie Liquide de lave-glace (capuchon bleu) Entretien Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement du moteur Bouchon du radiateur 359 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 360 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEntretien sous le capotuOuverture du capot Ouverture du capot Levier d’ouverture du capot 1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau et serrer le frein de stationnement. 2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin inférieur gauche du tableau de bord. u Le capot s’ouvre légèrement. 1Ouverture du capot REMARQUE Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont soulevés. Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager le capot ou les essuie-glaces. En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché. 3. Relever la détente d’ouverture du capot, située au centre du capot, pour relâcher le mécanisme de verrouillage et ouvrir le capot. Levier Entretien Poignée Pince de Tige d’appui retenue 360 4. Retirer la tige de maintien de la pince de retenue en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien au capot. En refermant, retirer la tige de maintien et la replacer dans la pince de retenue, puis abaisser doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur d’environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se refermer. Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 361 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée Huile moteur recommandée • Huile moteur Honda authentique • Une huile détergente 0W-20 de qualité supérieure portant le sceau d’accréditation API sur le contenant. L’huile contribue substantiellement à la performance et à la durée utile du moteur. Si le véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur peut tomber en panne ou subir des dommages. 1Huile moteur recommandée Additifs de l’huile moteur Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la durabilité du moteur. Ce sceau indique que l’huile économise de l’énergie et qu’elle est conforme aux exigences les plus récentes de l’American Petroleum Institute. 0W-20 Utiliser une huile moteur Honda authentique ou une huile moteur commerciale avec la bonne viscosité en fonction de la température ambiante, conformément au tableau suivant. Entretien Température ambiante ■ Huile synthétique Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d’accréditation API et si son indice de viscosité correspond aux spécifications. 361 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 362 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEntretien sous le capotuVérification d’huile Vérification d’huile Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence. Stationner le véhicule sur une surface de niveau. Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l’huile. 1. Retirer la jauge (orange). 2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou un essuie-tout. 3. Insérer la jauge à nouveau jusqu’au fond dans son trou. 4. Retirer la jauge de nouveau et vérifier le niveau. Il doit être entre les repères supérieur et inférieur. Ajouter de l’huile au besoin. Repère supérieur Entretien 362 Repère inférieur 1Vérification d’huile Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention pour qu’elle ne déborde pas. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 363 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur Ajouter de l’huile moteur 1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur. 2. Ajouter lentement de l’huile. 3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile moteur en place et le visser fermement. 4. Attendre trois minutes et vérifier de nouveau la jauge d’huile moteur. Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1Ajouter de l’huile moteur Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée. L’huile renversée peut endommager les composants du compartiment moteur. REMARQUE Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur. Entretien 363 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 364 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification du moteur. Le moteur peut subir des dommages si ce n’est pas fait régulièrement. Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage d’information. 1. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de marche normale et arrêter ensuite le moteur. 2. Ouvrir le capot et retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur. 3. Retirer les boulons et les fixations sur le Plaque soubassement et retirer la plaque protectrice. protectrice Boulon Agrafe de retenue Entretien Lave-glace Boulon de purge 364 4. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le bas du moteur et vidanger l’huile dans un contenant approprié. 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile REMARQUE Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans une poubelle et ne pas la déverser sur le sol. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 365 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Filtre à huile 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette clé est en vente chez le concessionnaire. Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les directives incluses avec le filtre à huile. Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur. Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d’huile s’éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon, arrêter le moteur et vérifier le travail effectué. Entretien 5. Retirer le filtre à huile et jeter le reste de l’huile. 6. S’assurer que le joint du filtre n’adhère pas à la surface de contact du moteur. u Si le joint reste collé, il faut le détacher. 7. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la surface de contact du bloc moteur et installer un nouveau filtre à huile. u Appliquer une mince couche d’huile moteur neuve au joint du filtre à huile. 8. Installer une rondelle neuve sur le boulon de purge, puis remettre le boulon de purge en place. u Couple de serrage : 39 N·m (29 lbf·pi) 9. Verser l’huile moteur recommandée dans le moteur. u Capacité de la vidange d’huile moteur (filtre compris) : 3,3 l (3,5 pte US) 10. Replacer fermement le bouchon de remplissage de l’huile moteur et faire démarrer le moteur. 11. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes; s’assurer ensuite que le boulon de purge et le filtre à huile ne présentent aucune fuite. 12. Couper le moteur et attendre pendant trois minutes, vérifier ensuite le niveau d’huile sur la jauge. u S’il y a lieu, faire l’appoint de l’huile moteur. 365 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 366 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement spécifié : Liquide de refroidissement/antigel longue durée Honda de type 2 Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne pas ajouter d’antigel pur ou d’eau. Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de refroidissement du moteur au besoin. ■ Réservoir d’expansion 1. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion. MAX REMARQUE Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda n’est pas disponible, on peut utiliser temporairement un autre liquide de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation continue d’un liquide de refroidissement autre que Honda pourrait entraîner la corrosion causant une anomalie du système de refroidissement. Faire purger le système de refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide de refroidissement Honda le plus tôt possible. Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les composantes du moteur. Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide plus concentré. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements. MIN Entretien 366 1Liquide de refroidissement du moteur Réservoir d’expansion 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajouter le liquide spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. 3. Inspecter le système de refroidissement pour détecter toute fuite. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 367 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur ■ Radiateur Bouchon du radiateur 1Radiateur 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. REMARQUE Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composants dans le compartiment moteur. Entretien 1. S’assurer que le moteur et le radiateur sont froids. 2. Tourner le bouchon du radiateur vers la gauche et relâcher la pression du système de refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en tournant. 3. Pousser sur le bouchon du radiateur en le tournant dans vers la gauche pour le retirer. 4. Le niveau du liquide de refroidissement doit atteindre le bas du goulot de remplissage. Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau est bas. 5. Remettre le bouchon du radiateur en place et le serrer complètement. 6. Verser du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon sur le réservoir d’expansion. 367 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 368 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses Liquide de boîte de vitesses Modèles avec transmission à variation continue ■ Liquide de transmission à variation continue Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses Honda HCF-2 Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin. 1Liquide de transmission à variation continue REMARQUE Ne pas le mélanger le liquide HCF-2 avec d’autres liquides de boîte de vitesses. L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le liquide HCF-2 peut nuire au fonctionnement et à la durabilité de la boîte de vitesses du véhicule, et endommager cette dernière. Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses ne correspondant pas au liquide HCF-2 n’est pas couvert par la garantie des véhicules neufs Honda. Modèles avec boîte de vitesses manuelle ■ Liquide de boîte de vitesses manuelle Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda (MTF) Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin. Entretien 368 1Liquide de boîte de vitesses manuelle Si le liquide de boîte de vitesses manuelle Honda MTF n’est pas disponible, utiliser temporairement une huile moteur portant le sceau d’accréditation API d’une viscosité SAE 0 W-20 ou 5 W-20. Remplacer avec le liquide de boîte de vitesses manuelle le plus tôt possible. L’huile moteur ne contient pas les additifs appropriés pour la boîte de vitesses et son utilisation fréquente peut rendre le changement de vitesse plus difficile et entraîner des dommages à la boîte de vitesses. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 369 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de frein Liquide de frein Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense ■ Vérification du liquide de frein Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN et MAX sur le côté du réservoir. Modèles avec boîte de vitesses manuelle MAX MIN Le réservoir du liquide de frein sert également de liquide d’embrayage du véhicule. Tant et aussi longtemps que le niveau du liquide de frein est maintenu conformément aux instructions précédentes, il n’est pas nécessaire de vérifier le niveau du liquide d’embrayage. 1Liquide de frein REMARQUE Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec le système de freinage de ce véhicule et peut causer des dommages importants. L’utilisation du liquide de frein spécifié est recommandée. Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un récipient scellé à titre de remplacement provisoire. L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile du système. Faire purger le système de freinage et le faire remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense le plus tôt possible. Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées. Entretien 369 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 370 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEntretien sous le capotuRemplissage du réservoir du liquide de lave-glace Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace Réservoir de lave-glace Modèles sans capteur de niveau de liquide de lave-glace Vérifier la quantité de liquide de lave-glace en regardant le réservoir. Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglace. Modèles avec capteur de niveau de liquide de lave-glace Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, le témoin de niveau de lave-glace s’allume. Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir. Entretien 370 1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace REMARQUE Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau vinaigrée dans le réservoir de lave-glace. L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de lave-glace. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 371 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Remplacement des ampoules Ampoules de phares Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. 1Ampoules de phares Feu de route/de croisement : 60/55 W (H4/HB2 pour ampoule de type halogène) ■ Feu de route/de croisement 1. Retirer le coupleur. 2. Retirer le joint d’étanchéité en caoutchouc. Coupleur REMARQUE Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule. L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment utilitaire, il faut faire régler l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou d’un technicien qualifié. Joint d’étanchéité en caoutchouc Fil de retenue 3. Retirer le fil de retenue, puis retirer l’ampoule. 4. Insérer une nouvelle ampoule. Lors du remplacement d’une ampoule halogène, il faut la tenir par son culot et protéger le verre contre tout contact avec la peau ou des objets durs. Si on touche au verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre. Entretien à suivre 371 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 372 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoule de clignotants avant/feux de stationnement Fil de retenue 5. Réinstaller le fil de retenue. Accrocher le bout du fil dans la fente sur le bouton. u Vérifier si le fil de retenue est au bon endroit au travers de l’ouverture d’inspection. 6. Réinstaller le joint d’étanchéité en caoutchouc. 7. Insérer le coupleur dans le connecteur de l’ampoule. Ouverture d’inspection Ampoule de clignotants avant/feux de stationnement Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Clignotant avant/feu de stationnement : 28/8 W (ambre) Ampoule Entretien Douille 372 1. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 2. Pousser sur l’ampoule usée, tourner celle-ci vers la gauche jusqu’à ce qu’elle se déverrouille et la retirer. 3. Insérer une nouvelle ampoule. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 373 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des feux de position latéraux Ampoules des feux de position latéraux Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feu de position latéral : 3 CP 1. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 2. Retirer l’ampoule usée et insérer une nouvelle ampoule. Douille Ampoule Ampoules de phare antibrouillard * 1Ampoules de phare antibrouillard * Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Phare antibrouillard : 35 W (ampoule halogène de type H8 LL) Vis * Non disponible sur tous les modèles à suivre Lors du remplacement d’une ampoule halogène, manipuler celle-ci par son boîtier en plastique et protéger le verre contre le contact avec la peau et les objets durs. Si on touche au verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre. Entretien Couvercle 1. Desserrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. 2. Retirer les vis et soulever ensuite la plaque protectrice. REMARQUE Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule. 373 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 374 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des clignotants latéraux/feux de détresse * Ampoule Coupleur 3. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur. 4. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer. 5. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble du phare antibrouillard et tourner l’ampoule vers la droite. 6. Insérer le coupleur dans le connecteur de l’ampoule. Languette Ampoules des clignotants latéraux/feux de détresse * Les clignotants latéraux sont dans les rétroviseurs latéraux. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Entretien 374 * Non disponible sur tous les modèles 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 375 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des feux de recul et des clignotants arrière Ampoules des feux de recul et des clignotants arrière Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feux de recul : 21 W Clignotants arrière : 21 W 1. Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer les boulons. 2. Extraire l’ensemble de feu du montant arrière. Boulon Entretien 3. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. Retirer l’ampoule usée. 4. Insérer une nouvelle ampoule. 5. Faire glisser l’ensemble du feu sur le guide de la carrosserie. Ampoule Douille 375 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 376 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feu de freinage/feu arrière/feu de position latéral arrière Ampoules de feu de freinage/feu arrière/feu de position latéral arrière Les ampoules de feu de freinage/feu arrière/feu de position latéral arrière sont de type DÉL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Ampoule de feu de freinage surélevé L’ampoule du feu de freinage surélevé est de type DÉL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Entretien 376 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 377 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de lampe de plaque d’immatriculation arrière Ampoules de lampe de plaque d’immatriculation arrière Remplacer en utilisant l’ampoule suivante. Lampe de plaque d’immatriculation arrière : 5 W 1. Pousser la lentille vers la gauche et retirer la lentille ainsi que la douille qui y est fixée. Lentille Ampoule 2. Retirer l’ensemble de lampe de plaque d’immatriculation en serrant les onglets des deux côtés de la douille. 3. Retirer l’ampoule usée et insérer une nouvelle ampoule. Entretien 377 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 378 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces Vérification des balais d’essuie-glaces Si le balai d’essuie-glaces en caoutchouc s’est détérioré, il laissera des stries et la surface rigide du balai peut égratigner le verre de la glace. Remplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant 1. Soulever le bras d’essuie-glaces du côté conducteur en premier, puis celui du côté passager. 2. Maintenir enfoncé l’onglet et glisser le balai hors du bras d’essuie-glace. Entretien Languette de blocage 378 1Remplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant REMARQUE Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces; cela pourrait endommager le pare-brise. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 379 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant 3. Glisser le balai d’essuie-glace en dehors de son support en tirant sur l’extrémité à languette. Balai Balai Onglet 4. Glisser le balai d’essuie-glace neuf dans le support en commençant par l’extrémité inférieure. u L’onglet du balai doit s’insérer dans l’encoche sur le dessus du support d’essuie-glace. 5. Glisser soigneusement le balai d’essuie-glace sur le bras d’essuie-glace. 6. Baisser le bras d’essuie-glace du côté passager en premier, puis celui du côté conducteur. Entretien 379 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 380 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière Remplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière 1. Soulever le bras d’essuie-glace. 2. Faire pivoter la partie inférieure du balai d’essuieglace vers le haut jusqu’à ce qu’il se dégage du bras d’essuie-glace. Bras d’essuie-glace 3. Retirer le balai d’essuie-glace en le glissant du côté de l’extrémité avec l’encoche. Balai Entretien 380 1Remplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière REMARQUE Éviter de laisser tomber le balai d’essuie-glace; cela pourrait endommager la lunette. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 381 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière Dispositifs de retenue Support 4. Retirer les dispositifs de retenue du balai en caoutchouc démonté, puis les installer sur un nouveau balai en caoutchouc. 5. Glisser le balai d’essuie-glace sur le support. u S’assurer qu’il est engagé correctement, puis installer l’ensemble du balai d’essuie-glace sur le bras d’essuie-glace. Entretien 381 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 382 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit. ■ Directives pour le gonflage 3 ATTENTION Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durabilité de la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée. L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal gonflés peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer. Respecter toutes les directives du présent manuel du conducteur au sujet du gonflage des pneus et de l’entretien. Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux risques routiers et s’useront inégalement. Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus. Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours. Même des pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois. Entretien 382 1Vérification des pneus ■ Directives d’inspection À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve. Rechercher la présence de : • Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu présentant des coupures, fentes ou fissures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu laissant voir de la toile ou de la corde. • Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air. • Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage de la géométrie. • Usure excessive de la bande de roulement. 2 Indicateurs d’usure P. 387 • Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape. Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été conduit pendant moins de 1,6 km (1 mi). Au besoin, ajouter ou relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression spécifiée. Si la vérification se fait à chaud, la pression de gonflage des pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) de plus que lors d’une vérification à froid. Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement équilibrés. Modèles américains Il est important d’étalonner le TPMS dès qu’on ajuste la pression de gonflage des pneus. 2 Étalonnage du TPMS P. 334 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 383 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge 1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du conducteur indique : a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le véhicule. b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser ce poids. c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et de la roue de secours. d La bonne pression de gonflage à froid des pneus, à l’avant, à l’arrière et de la roue de secours. L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière du conducteur fournit l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge. Exemple d’étiquette Étiquetage des pneus Exemple Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs repères distinctifs. Les inscriptions décrites cidessous sont les plus importantes à connaître. 1Dimensions des pneus Charge maximum du pneu Dimension du pneu Pression de gonflage maximum des pneus ■ Dimensions des pneus Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension. à suivre Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une explication de chaque composante. 185/55R16 83H 185 : Largeur du pneu en millimètres. 55 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du boudin et la largeur du pneu). R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à carcasse radiale). 16 : Diamètre de jante en pouces. 83 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut porter). H : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote de vitesse maximale). Entretien Dimension du pneu Numéro d’identification du pneu (NIP) 383 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 384 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus ■ Numéro d’identification du pneu (NIP) Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu. ■ Glossaire de terminologie des pneus Pression de gonflage à froid des pneus – La pression de gonflage des pneus lorsque le véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mi). Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une pression de gonflage donnée. Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir. Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage maximum admissible pour ce pneu. Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu recommandée par le fabricant. Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à l’intérieur des rainures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré d’usure de la bande de roulement. Entretien 384 1Numéro d’identification du pneu (NIP) DOT B97R FW6X 2209 DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à toutes les exigences du département des transports des É.-U. (U.S. Department of Transportation). B97R : Marque d’identification du fabricant. FW6X : Code du type de pneu. 22 09 : Date de manufacture. Année Semaine 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 385 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la sécurité. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement, de la traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of Transportation). Le texte suivant explique ces classifications. ■ Classification uniforme de la qualité du pneu 1Classification uniforme de la qualité du pneu On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc du pneu entre l’épaulement Par exemple : de bande de roulement et la largeur maximale du boudin. Treadwear 200 Traction AA ■ Usure de la bande de roulement Temperature A La classification de l’usure de la bande de roulement est une évaluation comparative basée sur Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes le taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié. aux exigences fédérales sur la sécurité en plus de ces Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur les classifications. parcours d’essais qu’un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien, des caractéristiques de la route et du climat. à suivre Entretien toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente des normes du 385 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 386 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) ■ Traction Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B et C. Ces classifications représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé mouillé selon une mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai asphaltées ou bétonnées précisées par le gouvernement. La traction d’un pneu de classification C pourrait être médiocre. ■ Température Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules Entretien 386 automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi. 1Traction Attention : La classification de la traction de ce pneu est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation de traction maximale. 1Température Attention : La classification de la température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 387 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure Indicateurs d’usure Exemple d’un indicateur d’usure La rainure où l’indicateur d’usure est situé est 1,6 mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si la bande de roulement est usée de manière à exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus usés ont une mauvaise traction sur les routes humides. Durée utile d’un pneu La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas utilisés). Entretien En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure. 387 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 388 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues Remplacement des pneus et des roues Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre de pression de gonflage à froid maximale (tel qu’indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou d’une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de l’ABS, du système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) et l’assistance au démarrage en pente. Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible, remplacer les pneus avant ou arrière en paires. S’assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales. Entretien 388 1Remplacement des pneus et des roues 3 ATTENTION L’installation de pneus incompatibles sur le véhicule peut en affecter la maniabilité et la stabilité. Ceci peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours utiliser les pneus de la dimension et du type de carcasse recommandés dans ce manuel du conducteur. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 389 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus Permutation des pneus La permutation des pneus en fonction des messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage d’information contribue à répartir l’usure plus uniformément et à accroître la durée utile des pneus. ■ Pneus sans repère de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. 1Permutation des pneus Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à l’autre). Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le repère de permutation orienté vers l’avant, conformément à l’illustration. Avant Avant Repère de direction ■ Pneus avec repères de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. Entretien Avant Modèles américains Il est important d’étalonner le TPMS dès qu’on procède à la permutation des pneus. 2 Étalonnage du TPMS P. 334 389 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 390 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver Pneus d’hiver Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont le flanc porte la marque M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite. Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les freins pour prévenir les dérapages. Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les besoins ou en fonction des exigences de la loi. Pour l’installation, vérifier les points suivants. Pour les pneus d’hiver : • Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine. • Installer les pneus sur les quatre roues. Pour les chaînes antidérapantes : • Ne les installer que sur les pneus avant. • Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous : 1Pneus d’hiver 3 ATTENTION L’utilisation de chaînes antidérapantes inappropriées ou la mauvaise installation de chaînes antidérapantes peut endommager les conduites de frein et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives de ce manuel du conducteur au sujet de la sélection et de l’utilisation des chaînes antidérapantes. REMARQUE Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule. Type à câble : SCC Radial Chain SC1026 Entretien • S’en remettre aux directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation. Installer aussi serré que possible. • S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein ou avec la suspension. • Conduire lentement. 390 Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives du fabricant des chaînes concernant les limites opérationnelles du véhicule. Si le véhicule est équipé de pneus d’été, il est important de savoir que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions routières en hiver. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 391 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Batterie Vérification de la batterie Le capteur situé sur la borne négative surveille l’état de la batterie. Si le capteur est défectueux, un message d’avertissement apparaîtra sur l’affichage d’information pour aviser le conducteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Tous les mois, vérifier la présence de corrosion sur les bornes de batterie. Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat : • La chaîne sonore est désactivée. 2 Protection antivol de la chaîne sonore P. 166 • L’horloge se réinitialise. 2 Horloge P. 88 • Le système de navigation * est désactivé. 2 Consulter le manuel du système de navigation 1Batterie 3 ATTENTION La batterie émet du gaz hydrogène explosif pendant son fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser gravement. Pour faire tout entretien de la batterie, porter des vêtements de protection et un masque de protection ou confier l’entretien à un technicien qualifié. ATTENTION : Les bornes, les cosses et les accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après la manutention. * Non disponible sur tous les modèles Entretien Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange doit répondre aux mêmes spécifications. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements. 391 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 392 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuBatterieuCharger la batterie Charger la batterie Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter en dernier. Entretien 392 1Batterie S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer les bornes avec un chiffon humide. Sécher la batterie avec un chiffon ou un linge. Enduire les bornes de graisse pour aider à prévenir la corrosion dans le futur. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 393 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Entretien de la télécommande Remplacement de la pile Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile. 1Remplacement de la pile REMARQUE La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la mise au rebut des piles. ■ Clés avec télécommande * Vis Type de pile : CR1620 1. Dévisser le couvercle avec un petit tournevis cruciforme. 2. Ouvrir la télécommande. u Envelopper le bout d’un petit tournevis à lame plate avec un chiffon pour ne pas égratigner la télécommande d’émetteur. Pile Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou chez un concessionnaire. 3. Retirer la pile à l’aide d’un petit tournevis à lame plate. 4. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité. Entretien * Non disponible sur tous les modèles à suivre 393 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 394 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEntretien de la télécommandeuRemplacement de la pile ■ Télécommande du système d’entrée intelligente * Type de pile : CR2032 1. Retirer la clé incorporée. Pile Entretien 394 * Non disponible sur tous les modèles 2. Retirer la partie du haut du couvercle en détachant soigneusement le bord avec une pièce de monnaie. u Retirer soigneusement pour éviter de perdre les boutons. u Envelopper une pièce de monnaie avec un chiffon pour ne pas égratigner la télécommande d’entrée intelligente. 3. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 395 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Entretien du système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température* Filtre à poussière et à pollen Le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * est équipé d’un filtre à poussière et à pollen collectant le pollen, la poussière et les autres particules présentes dans l’air. Les messages de l’Aide-mémoire d’entretienMC s’afficheront pour indiquer à quel moment remplacer le filtre. Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières. 1Filtre à poussière et à pollen Si le débit d’air provenant du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * se détériore manifestement et si les glaces s’embuent facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire pour le faire remplacer. Entretien * Non disponible sur tous les modèles 395 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 396 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Nettoyage Entretien de l’intérieur Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour enlever la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente. ■ Lavage des ceintures de sécurité Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l’air. Essuyer l’anse des ancrages des ceintures de sécurité avec un chiffon propre. Anse 1Entretien de l’intérieur Faire attention de ne pas renverser de liquides dans l’habitacle. Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les systèmes électriques peut causer une anomalie. Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur les dispositifs électriques comme les appareils audio et les interrupteurs. Ces produits peuvent causer une anomalie des dispositifs ou un incendie dans l’habitacle. En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un concessionnaire. Selon leur composition, les produits chimiques et liquides aromatiques peuvent causer de la décoloration, des plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base de résine. Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants organiques comme le benzène ou l’essence. Entretien Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans les laver. ■ Lavage des glaces Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres. 396 1Lavage des glaces Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette. Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de ne pas les endommager. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 397 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuNettoyageuEntretien de l’intérieur ■ Protège-tapis * 1Protège-tapis * Déverrouillage Verrouillage Le protège-tapis du conducteur se fixe sur les ancrages de plancher, ce qui empêche le tapis de glisser vers l’avant. Pour retirer un tapis afin de le nettoyer, tourner les boutons d’ancrage à la position déverrouillée. Réinstaller les tapis suite au lavage du véhicule et tourner les boutons d’ancrage à la position verrouillée. Si on utilise des protège-tapis qui n’ont pas été fournis avec le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de plancher. Placer les protège-tapis des sièges arrière correctement. S’ils ne sont pas bien placés, les protège-tapis peuvent nuire aux fonctions du siège passager avant. Ne pas ajouter de protège-tapis additionnels par-dessus les tapis de plancher ancrés. ■ Entretien du cuir véritable * Passer souvent l’aspirateur sur le capitonnage en cuir. Porter une attention particulière aux plis et aux coutures. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 % d’eau et 10 % de savon neutre. Polir ensuite avec un chiffon propre et sec. Retirer immédiatement toute poussière ou saleté des surfaces en cuir. Entretien * Non disponible sur tous les modèles 397 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 398 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuNettoyageuEntretien de l’extérieur Entretien de l’extérieur Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite. Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes. Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie. Réparer les égratignures sans attendre. ■ Lavage du véhicule Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions suivantes : • Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie. • Si l’on conduit dans des régions côtières. • S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève adhérant sur les surfaces peintes. 1Lavage du véhicule Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air. Cela peut causer une anomalie. ■ Utilisation d’un lave-auto automatique • Retirer l’antenne audio. 2 Antenne audio P. 165 • Replier les rétroviseurs latéraux. S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique. Entretien ■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression • Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule. • Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut entraîner la pénétration d’eau à l’intérieur du véhicule. • Ne pas pulvériser un jet d’eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser plutôt un jet d’eau à basse pression et un détergent doux. 398 Bouches d’admission d’air 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 399 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuNettoyageuEntretien de l’extérieur ■ Cirage 1Cirage Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin. ■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler. Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre. REMARQUE Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule. Essuyer immédiatement tout déversement accidentel. 1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces peintes des pièces intégrant de la résine. ■ Lavage des glaces Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre. ■ Entretien des roues en aluminium * * Non disponible sur tous les modèles à suivre Entretien L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une éponge et un savon doux pour les nettoyer rapidement. Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage commerciaux pour les roues) ou de brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement protecteur transparent des roues en alliage d’aluminium qui aident à empêcher la corrosion et la décoloration de l’aluminium. 399 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 400 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuNettoyageuEntretien de l’extérieur ■ Lentille de feu extérieur embuée Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent s’embuer temporairement après la conduite dans la pluie, ou après le passage du véhicule dans un laveauto. De la rosée peut également s’accumuler dans les lentilles lorsque la différence de température (ambiante et intérieur des feux) est importante (similaire à la formation de buée sur les glaces du véhicule lorsqu’il pleut). Ces situations sont tout à fait normales et ne sont pas le signe d’un problème de conception des feux extérieurs. Les caractéristiques propres aux lentilles peuvent favoriser l’accumulation d’humidité sur la surface du cadre de la lentille de phare. Ce n’est pas une anomalie. Cependant, si l’on constate la présence d’une grande quantité d’eau accumulée à l’intérieur des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire. Entretien 400 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 401 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Gérer les imprévus Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus. Outils Types d’outils ....................................... 402 En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat ............. 403 Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur ......................... 409 Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible .......................... 410 Arrêt d’urgence du moteur .................. 411 Démarrage de secours .......................... 412 Le levier de vitesses ne bouge pas ...... 414 Surchauffe En cas de surchauffe ............................ 415 Témoin, s’allume/clignote Si le témoin de basse pression d’huile s’allume ........................................... 417 Si le témoin du système de charge s’allume ..................................... 417 Fusibles Emplacements des fusibles ...................421 Inspection et remplacement des fusibles ..425 Remorquage d’urgence.........................426 Lorsque le hayon ne s’ouvre pas ................. 427 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote..418 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume.................................................. 419 Si le témoin du système de direction électrique assistée (EPS) s’allume ........ 419 Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote........... 420 401 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 402 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Outils Types d’outils 1Types d’outils Rangement à outils Gérer les imprévus Clé pour écrou de roue/ manche de cric Cric Barre de manche de cric 402 Cric Crochet de remorquage amovible Les outils sont rangés dans le compartiment utilitaire. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 403 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale. 1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein de stationnement. Modèles avec transmission à variation continue 1Changement d’un pneu à plat Vérifier périodiquement la pression de gonflage du pneu de secours compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi) En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un pneu de dimension normale dès que possible. Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou de roue avec le présent véhicule. 2. Déplacer le levier de vitesses en position (P . Modèles avec boîte de vitesses manuelle 2. Déplacer le levier de vitesses en position (R . Tous les modèles Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de secours compact. Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat, retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le pneu avant. Gérer les imprévus 3. Allumer les feux de détresse et tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 . *1 *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 403 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 404 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat 1. Ouvrir le couvercle de plancher du compartiment utilitaire. Couvercle du plancher Pneu de secours Gérer les imprévus Cric 2. Sortir la trousse à outils du compartiment utilitaire. Sortir la clé pour écrou de roue, la barre de manche de cric et le cric de la trousse à outils. 3. Dévisser le boulon à oreilles et retirer l’entretoise conique. Ensuite, retirer le pneu de secours. Rangement à outils 4. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat. Cales de roue Pneu à remplacer. 404 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 405 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat 5. Placer le pneu de secours compact (roue vers le haut) sous la carrosserie du véhicule, près du pneu à remplacer. Modèles avec enjoliveur de roue Barre de manche de cric Enjoliveur de roue Tous les modèles 7. Desserrer chaque écrou de roue environ un tour en utilisant la clé pour écrou de roue. à suivre Gérer les imprévus Écrou de roue 6. Placer le bout plat de la barre de manche de cric sur le rebord de l’enjoliveur de roue. Dégager délicatement la bordure et retirer l’enjoliveur. u Enrouler un chiffon autour du bout plat de la barre de manche de cric pour éviter d’égratigner l’enjoliveur. 405 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 406 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Installation du cric 1Installation du cric 1. Placer le cric sous le point de levage le plus près du pneu à remplacer. 3 ATTENTION Le véhicule peut facilement tomber du cric et blesser sérieusement toute personne étendue sous le véhicule. Respecter les directives à la lettre pour changer un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule qui n’est supporté que par un cric. Gérer les imprévus 2. Tourner le support du bout tel qu’illustré sur l’image jusqu’à ce que le dessus du cric touche le point de levage. u S’assurer que la languette du point de levage repose dans l’encoche du cric. 3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche plus au sol. Barre de manche de cric Clé pour écrou de roue servant de manche de cric 406 Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages se trouvent dans le véhicule. Utiliser le cric fourni avec le véhicule. Les autres crics pourraient ne pas être en mesure de supporter le poids (« la charge ») ou leur forme pourrait ne pas correspondre au véhicule. Il est important de respecter les directives suivantes pour utiliser le cric en toute sécurité : • Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne. • Utiliser seulement sur une surface dure et plane. • Utiliser seulement aux points de levage. • Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric. • Ne rien déposer sur ou dessous le cric. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 407 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Remplacement d’un pneu à plat 1Remplacement d’un pneu à plat 1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat. Écrou de roue Ne pas trop serrer les écrous de roue en augmentant le couple de serrage avec le pied ou un tuyau. Modèles avec enjoliveur de roue S’assurer que l’anneau de support du fil est fixé aux agrafes sur le rebord de l’enjoliveur de roue. Agrafes Agrafes Aligner le repère de valve sur l’enjoliveur de la roue avec la valve de pneu puis installer l’enjoliveur de roue. Gérer les imprévus 2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec un chiffon propre. 3. Installer le pneu de secours compact. 4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent en contact avec les rondelles autour des trous de montage et qu’ils cessent de tourner. 5. Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image. Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois en alternance, dans cet ordre. Couple pour écrou de roue : 108 N·m (80 lbf·pi) Repère de valve à suivre 407 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 408 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Entreposer le pneu à plat Boulon à oreilles Entretoise conique Pour un pneu de dimension normale Pour pneu de secours compact 1Entreposer le pneu à plat Modèles avec roues en aluminium 1. Retirer le capuchon central. Tous les modèles 2. Déposer le pneu à plat à l’envers dans le logement de pneu de secours. 3. Retirer l’entretoise conique du boulon à oreilles, le tourner à l’envers et le remettre sur le boulon. Fixer le pneu à plat avec le boulon à oreilles. 4. Ranger et sécuriser la clé pour écrou de roue, la barre de manche de cric et le cric dans la trousse à outils. Ranger la trousse dans le compartiment utilitaire sous le couvercle du plancher. Gérer les imprévus ■ TPMS et pneu de secours Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la route. Modèles avec enjoliveur de roue S’assurer que l’anneau de support du fil est sur le côté extérieur de la valve du pneu tel que montré. Valve de pneu Modèles américains Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (milles) de conduite, le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé, mais ceci est normal. Étalonner le TPMS suite au remplacement du pneu par un pneu régulier correspondant aux spécifications. 2 Étalonnage du TPMS P. 334 408 3 ATTENTION Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l’habitacle lors d’une collision et blesser gravement les occupants. Anneau de support du fil 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 409 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur. 1Vérification du moteur S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à un véhicule d’assistance pour faire un démarrage de secours. 2 Démarrage de secours P. 412 Liste de vérification Vérifier l’intensité lumineuse de l’éclairage intérieur. Allumer l’éclairage intérieur et vérifier l’intensité lumineuse. ● Si l’éclairage intérieur est très faible ou ne s’allume pas ● Si l’éclairage intérieur s’allume normalement 2 Fusibles P. 421 2 Batterie P. 391 Revoir la procédure de démarrage du moteur. Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau. 2 Démarrage du moteur P. 309, P. 311 Vérifier le témoin du système antidémarreur. Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer. 2 Système antidémarreur P. 110 Vérifier le niveau de carburant. Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Indicateur de niveau de carburant P. 85 Vérifier le fusible. Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Inspection et remplacement des fusibles P. 425 Si le problème persiste : 2 Remorquage d’urgence P. 426 Gérer les imprévus État du démarreur Le démarreur ne démarre pas ou tourne très lentement. La batterie est peut-être à plat. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. Le démarreur tourne normalement, mais le moteur ne démarre pas. Il peut y avoir un problème avec le fusible. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. 409 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 410 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible Modèles avec système d’entrée intelligente Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible Si le signal sonore retentit, que le témoin sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote et que le moteur ne démarre pas. Démarrer le moteur de la façon suivante. Gérer les imprévus 410 1. Toucher le centre du bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le logo H sur la télécommande d’entrée intelligente pendant que le témoin clignote sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Les boutons sur la télécommande d’entrée intelligente doivent faire face au conducteur. u Le témoin clignote pendant environ 30 secondes. ENGINE START STOP 2. Enfoncer la pédale de frein (transmission à variation continue) ou la pédale de débrayage (boîte de vitesses manuelle) et appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) dans les dix secondes qui suivent le signal sonore et alors que le témoin est allumé. u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode d’alimentation passera à ACCESSOIRE. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 411 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur Modèles avec système d’entrée intelligente Arrêt d’urgence du moteur Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour arrêter le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être arrêté, effectuer l’une des opérations suivantes : • Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour environ deux secondes. • Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux reprises. Modèles avec transmission à variation continue Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE lorsque le moteur est arrêté. Pour passer au mode CONTACT COUPÉ, déplacer le levier de vitesses à (P après l’arrêt complet du véhicule. Modèles canadiens avec transmission à variation continue Appuyer ensuite sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux reprises, sans relâcher la pédale de frein. Ne pas appuyer sur le bouton pendant la conduite à moins que l’arrêt du moteur soit absolument nécessaire. Gérer les imprévus Le volant de direction ne se verrouillera pas. Par contre, puisque l’arrêt du moteur désactive l’assistance fournie par le moteur aux systèmes de freinage et de direction, il faudra plus de temps et d’efforts physiques pour braquer et ralentir le véhicule. Utiliser les deux pieds pour enfoncer la pédale de frein afin de ralentir le véhicule et s’arrêter immédiatement à un endroit sûr. Dans le cas des modèles à boîte de vitesses manuelle, il est également possible de rétrograder pour recourir au freinage du moteur. 1Arrêt d’urgence du moteur Modèles avec boîte de vitesses manuelle Le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ. 411 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 412 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Démarrage de secours ■ Procédure de démarrage de secours Gérer les imprévus Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Arrêter le moteur, puis ouvrir le capot. 1. Connecter le premier câble volant à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. u Retirer le couvercle du boîtier à fusibles sous le capot. 2 Boîtier à fusibles du compartiment moteur P. 421 2. Connecter l’autre bout du premier câble volant à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. Batterie u Utiliser seulement une batterie d’appoint de d’appoint 12 volts. u Connecter en utilisant le chargeur de batterie automobile pour survolter votre batterie de 12 volts; sélectionner une tension de charge inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel du chargeur pour le bon réglage. 3. Connecter le deuxième câble volant à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant au goujon tel qu’indiqué. Ne pas connecter ce câble volant à une autre pièce. 5. Si votre véhicule est connecté à un autre véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule d’assistance et augmenter légèrement le régime moteur. 6. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule. Si le moteur fonctionne lentement, s’assurer que les câbles volants ont un bon contact métal à métal. 412 1Démarrage de secours 3 ATTENTION Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la batterie peut exploser et infliger des blessures graves aux personnes à proximité. Ne pas approcher d’étincelles, de flammes vives ou de substances fumigènes près de la batterie. Bien fixer les pinces des câbles volants de manière à ce qu’ils restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer également de ne pas emmêler les câbles volants et veiller à ce que les bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou détache les câbles volants. La performance de la batterie se dégrade sous des conditions de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 413 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuDémarrage de secoursu ■ Après le démarrage du moteur Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre suivant. 1. 2. 3. 4. Déconnecter le câble volant du goujon du véhicule. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne négative (-) de la batterie d’appoint. Déconnecter le câble volant de la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint. Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité. Gérer les imprévus 413 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 414 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Le levier de vitesses ne bouge pas Modèles avec transmission à variation continue Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position (P . ■ Dégager le verrou 1. Serrer le frein de stationnement. Fente Modèles sans système d’entrée intelligente 2. Retirer la clé du commutateur d’allumage. Modèles avec système d’entrée intelligente 2. Retirer la clé incorporée de la télécommande d’entrée intelligente. Couvercle Gérer les imprévus Fente de déverrouillage du levier de vitesses Bouton de dégagement 414 Tous les modèles 3. Enrouler un chiffon sur le bout d’un petit tournevis à lame plate. Insérer dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses comme indiqué sur l’image et retirer le couvercle. 4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses. 5. En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et déplacer le levier à la position (N . u Le verrou est maintenant dégagé. Faire vérifier le levier de vitesses par un concessionnaire dès que possible. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 415 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Surchauffe En cas de surchauffe Les symptômes de surchauffe sont les suivants : • Le témoin de température élevée (rouge) s’allume ou le moteur perd soudainement de sa puissance. • De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur. ■ Première étape 1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr. 2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse. u Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot. u Présence de vapeur ou de jet : Arrêter le moteur et attendre que la vapeur se dissipe. Ensuite, ouvrir le capot. 1En cas de surchauffe 3 ATTENTION La vapeur et les jets provenant d’un moteur surchauffé pourraient vous ébouillanter sérieusement. Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en échappe. REMARQUE Le fait de continuer à conduire alors que le témoin de température élevée est allumé peut endommager le moteur. Gérer les imprévus à suivre 415 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 416 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSurchauffeuEn cas de surchauffe ■ Étape suivante 1En cas de surchauffe MAX MIN Réservoir d’expansion Gérer les imprévus 1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement fonctionne et couper le moteur une fois que le témoin de température élevée s’éteint. u Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, couper le moteur immédiatement. 2. Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du liquide de refroidissement et vérifier les composants du système de refroidissement à la recherche de fuites. u Si le niveau du liquide de refroidissement est bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, vérifier si le radiateur est froid. Couvrir le bouchon du radiateur d’un chiffon épais et retirer le bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à la base du goulot de remplissage et revisser le bouchon. ■ Dernière étape Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller le témoin de température élevée. Si le témoin de température élevée est éteint, reprendre la conduite. S’il demeure allumé, s’adresser à un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 416 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Utiliser de l’eau uniquement comme mesure d’urgence/ temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le système avec un liquide antigel dès que possible. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 417 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Témoin, s’allume/clignote Si le témoin de basse pression d’huile s’allume Si le témoin du système de charge s’allume ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume lorsque la batterie ne se recharge pas. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Éteindre le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température *, le désembueur de lunette et tous les autres systèmes électriques, puis communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. * Non disponible sur tous les modèles 1Si le témoin de basse pression d’huile s’allume REMARQUE Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du moteur insuffisante provoque immédiatement des dommages mécaniques graves. 1Si le témoin du système de charge s’allume S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas arrêter le moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement décharger la batterie. Gérer les imprévus ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume lorsque la pression d’huile du moteur est basse. ■ Dès que le témoin s’allume 1. Stationner immédiatement le véhicule sur une surface de niveau et en lieu sûr. 2. Si nécessaire, allumer les feux de détresse. ■ Après avoir stationné le véhicule 1. Arrêter le moteur et le laisser reposer environ trois minutes. 2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile. u Ajouter de l’huile au besoin. 2 Vérification d’huile P. 362 3. Mettre le moteur en marche et surveiller le témoin de basse pression d’huile. u Le témoin s’éteint : Reprendre la conduite. u Le témoin ne s’éteint pas en moins de 10 secondes : Éteindre le moteur et communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 417 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 418 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin d’anomalie s’allume ou clignote Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote • S’allume lorsque le système de recyclage des vapeurs de carburant du moteur présente un problème ou que le bouchon du réservoir de carburant est manquant ou mal vissé. • Clignote en présence de raté d’allumage du moteur. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire. ■ Lorsque le témoin clignote Stationner le véhicule en lieu sûr loin d’éléments inflammables, couper le moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir. ■ Message de vérification du bouchon du réservoir de carburant Gérer les imprévus ■ Le message apparaît dans les situations suivantes : En cas de détection d’une fuite du système évaporateur. Cela peut s’expliquer par le fait que le bouchon du réservoir de carburant est mal serré ou qu’il n’est pas installé. ■ Que faire lorsque le message apparaît : 1. Arrêter le moteur. 2. Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est bien installé. u S’il ne l’est pas, desserrer le bouchon et le serrer de nouveau jusqu’à ce qu’il y ait au moins un déclic. 3. Conduire pendant quelques jours de conduite normale. u Le message devrait s’éteindre. ■ Lorsque le témoin d’anomalie s’allume Le témoin d’anomalie s’allume lorsque le système continue à détecter une fuite des vapeurs d’essence. Le cas échéant, vérifier le bouchon du réservoir de carburant en recourant aux procédures décrites précédemment. 418 1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote REMARQUE Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et le moteur pourraient subir des dommages. Si le témoin d’anomalie clignote de nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le véhicule. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 419 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de freinage (rouge) s’allume Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume É.-U. Canada ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume • Le niveau du liquide de frein est bas. • Il y a une anomalie dans le système de freinage. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale. • Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt. • Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur. ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume • S’allume si le système EPS est défectueux. • Si l’on enfonce la pédale d’accélérateur à répétition pour augmenter le régime du moteur pendant que le moteur tourne au ralenti, le témoin s’allume et parfois le volant de direction devient difficile à manœuvrer. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur. Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire. Faire immédiatement réparer le véhicule. Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin, rétrograder de vitesse. Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS s’allument en même temps, le système de répartition électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. Gérer les imprévus Si le témoin du système de direction électrique assistée (EPS) s’allume 1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume 419 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 420 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote Modèles américains Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote Gérer les imprévus 420 La pression de gonflage d’un pneu est significativement basse ou le TPMS n’a pas été étalonné. S’il y a un problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours compact est installé, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Conduire avec modération et éviter les virages serrés et le freinage brusque. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression de gonflage des pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de pression de gonflage des pneus apparaît sur l’étiquette collée sur le montant de portière côté conducteur. u Étalonner le TPMS après avoir ajusté la pression de gonflage des pneus. ■ Que faire lorsque le témoin clignote et demeure allumé Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de secours compact est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après avoir parcouru quelques kilomètres (milles). u Étalonner le TPMS après avoir installé un pneu de pleine dimension. 1Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote REMARQUE Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les pneus conformément à la pression spécifiée. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 421 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Fusibles Emplacements des fusibles En cas de non fonctionnement de tout dispositif électrique, tourner le commutateur d’allumage en position ANTIVOL (0 *1 et vérifier si l’un des fusibles concernés ne serait pas grillé. ■ Boîtier à fusibles du compartiment moteur ■ Boîtier à fusibles A Onglet * Non disponible sur tous les modèles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Circuit protégé Feux de croisement, principal CDC * Feux de détresse DBW Essuie-glaces Arrêt IGP Bobine d’allumage ECP * INJ – Ventilateur, principal SW du démarreur Embrayage MG Capteur de batterie – Phares de jour Avertisseur sonore Phare antibrouillard * – Ampères 20 A (30 A) 10 A 15 A (30 A) 10 A 15 A 15 A (10 A) (20 A) – 30 A (30 A) 7,5 A (7,5 A) – (7,5 A) 10 A (15 A) – 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Circuit protégé Feux de recul, principal Éclairage intérieur Ventilateur aux. – Démarrage automatique d’entrée intelligente * ST MG – – Feux de recul IGP LAF IGPS Feu de croisement droit Feu de croisement gauche Ampères 15 A 7,5 A (30 A) – (7,5 A) (7,5 A) – – (10 A) (10 A) (7,5 A) 10 A 10 A *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre Gérer les imprévus Situé près du réservoir du liquide de frein. Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier. Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier. ■ Circuit protégé et calibre de fusible 421 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 422 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîtier à fusibles B Relever le couvercle sur la borne +, puis le retirer en tirant sur l’onglet vers le bas, conformément à l’illustration. Le remplacement des fusibles du compartiment moteur doit être fait par un concessionnaire. Onglet a Gérer les imprévus b 422 c d ■ Circuit protégé et calibre de fusible a b c d Circuit protégé Batterie, principal RB, principal 1 RB, principal 2 CAP, principal Ampères 100 A 70 A 80 A 70 A 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 423 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîtiers à fusibles intérieurs ■ Boîtier à fusibles A ■ Circuit protégé et calibre de fusible 1 2 3 4 5 Étiquette des fusibles 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 * Non disponible sur tous les modèles 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Circuit protégé – Lave-glace Essuie-glace arrière Climatiseur Phares de jour Coupure du démarreur ABS/VSA SRS Feu de route gauche ACG Glace à commande électrique Pompe à carburant SRS Compteur SOL mission Prise d’accessoire avant ACCESSOIRE Verrouillage de la clé à ACCESSOIRE Option Essuie-glace arrière − − Ampères – 15 A (10 A) 7,5 A 7,5 A 7,5 A 7,5 A 10 A 10 A 10 A 10 A 15 A 7,5 A 7,5 A 7,5 A 20 A 7,5 A Gérer les imprévus Situé derrière le tableau de bord. L’emplacement des fusibles est indiqué sur l’étiquette sous la colonne de direction. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro d’étiquette. Circuit protégé Ampères Serrure de portière (20 A) – – Smart * (10 A) Déverrouillage de portière côté 15 A conducteur Déverrouillage de portière côté 15 A passager Déverrouillage de la portière (10 A) du conducteur Verrouillage de portière du (10 A) conducteur Glace à commande électrique 20 A du conducteur Glace à commande électrique 20 A du passager Glace à commande électrique 20 A arrière gauche Glace à commande électrique 20 A arrière droite Serrure de portière côté 15 A conducteur Serrure de portière côté passager 15 A – – Feu de route droit 10 A STS * (7,5 A) Prise d’accessoire (console *) (20 A) Toit ouvrant * (20 A) Chauffe-siège avant * (20 A) – – 7,5 A (10 A) 10 A − − à suivre 423 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 424 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîtier à fusibles B ■ Circuit protégé et calibre de fusible Circuit protégé EPS Allumage, principal 1 Couvercle 3 4*1 4*2 5 6 7 8 9 10 11 12*1 Gérer les imprévus 12*2 13 14 15*1 15*2 Retirer le couvercle en plaçant le tournevis à lame plate dans la fente latérale, comme illustré. 424 2 Boîtier à fusibles, principal 2 Moteur ABS/VSA Boîtier à fusibles, principal 1 Boîtier à fusibles, principal 3 – – – – – – Ampères 70 A 30 A*1 50 A*2 50 A 40 A 30 A 40 A – – – – – – * Non disponible sur tous les modèles Circuit protégé Ampères Chaufferette 30 A Allumage, principal 2 30 A – – ABS/VSA FSR 30 A Dégivreur (10 A) – – – – Petite lampe 10 A Prise d’accessoire (console *) (20 A) Désembueur de lunette 30 A − − Verrouillage de la clé à (7,5 A) ACCESSOIRE * Rétroviseur latéral chauffant (10 A) SW de la soufflante du (7,5 A) climatiseur – – Essuie-glaces 30 A *1 : Modèles avec système d’entrée intelligente *2 : Modèles sans système d’entrée intelligente 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 425 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuFusiblesuInspection et remplacement des fusibles Inspection et remplacement des fusibles Grillé 1. Tourner le commutateur d’allumage en position ANTIVOL (0 *1. Éteindre les phares et tous les accessoires. 2. Vérifier les fusibles sur la batterie dans le compartiment moteur. u Si le fusible est grillé, le faire remplacer par un concessionnaire. Boîtier à fusibles sur la batterie Extracteur de fusible 5. Vérifier le grand fusible dans l’habitacle du véhicule. u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis cruciforme pour retirer le fusible et le remplacer par un fusible neuf. Fusible combiné REMARQUE Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur augmente le risque d’endommager le système électrique. Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même intensité nominale. Confirmer l’intensité nominale à l’aide des tableaux à la section Emplacements des fusibles. Un extracteur de fusible se trouve au dos du couvercle de boîtier à fusibles dans le compartiment moteur. Gérer les imprévus 3. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles. 4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment moteur et à l’intérieur du véhicule. u Retirer tout fusible grillé à l’aide de l’extracteur de fusible et le remplacer par un fusible neuf. 1Inspection et remplacement des fusibles Fusible grillé *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. 425 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 426 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Remorquage d’urgence Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose. ■ Dépanneuse à plate-forme L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion. C’est le meilleur moyen de transporter ce véhicule. ■ Dépanneuse à système de levage des roues La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est acceptable pour ce véhicule. Gérer les imprévus 426 1Remorquage d’urgence REMARQUE Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour supporter le poids du véhicule. REMARQUE Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule à moteur, peut endommager la boîte de vitesses. Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde ou une chaîne. Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre ou se rompre. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 427 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Lorsque le hayon ne s’ouvre pas ■ Que faire lorsque le hayon ne s’ouvre pas 1Lorsque le hayon ne s’ouvre pas Si le hayon ne s’ouvre pas, suivre la procédure suivante. 1. Enrouler un chiffon autour du tournevis à lame plate. L’insérer dans le couvercle comme indiqué sur l’image et ouvrir le couvercle. Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule. Avant d’ouvrir le hayon à partir de l’intérieur, s’assurer qu’il y a assez d’espace autour du hayon et que celui-ci ne heurtera personne ni aucun objet. Couvercle Modèles avec système d’entrée intelligente à suivre Gérer les imprévus Levier 2. Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon tout en glissant le levier vers la droite. 427 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 428 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuLorsque le hayon ne s’ouvre pasu Modèles sans système d’entrée intelligente Levier Gérer les imprévus 428 2. Glisser le levier pour déverrouiller le hayon. 3. Ouvrir le hayon. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 429 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Information Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros d’identification et autres renseignements exigés par la loi. Spécifications ........................................ 430 Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses ................................................... 432 Dispositifs émettant des ondes radio ... 433 Signalement des défauts de sécurité .. 434 Essai de contrôle des émissions Essai des codes de mise en service ........435 Couvertures de la garantie ...................437 Manuels autorisés .................................439 Renseignements sur le service à la clientèle ........................................... 440 429 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 430 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Spécifications ■ Spécifications du véhicule Modèle Nombre de passagers : Avant Arrière Total Poids : Poids nominal brut du véhicule*1 2 3 5 É.-U. : Canada : Poids nominal brut du véhicule*2 É.-U. : Canada : Poids nominal brut sur l’essieu (avant)*1 É.-U. : Information Canada : Poids nominal brut sur l’essieu (arrière)*1 É.-U. : Canada : 430 ■ Spécifications du moteur Poids nominal brut sur l’essieu (avant)*2 Fit *4 1 525 kg (3 362 lb) 1 552 kg (3 422 lb)*5 1 559 kg (3 437 lb)*6 1 517 kg*3 1 524 kg*4 1 555 kg*5 1 563 kg*6 1 539 kg (3 393 lb)*4 1 578 kg (3 479 lb)*5 1 583 kg (3 491 lb)*6 1 537 kg*3 1 543 kg*4 1 577 kg*5 1 583 kg*6 803 kg (1 770 lb)*4 814 kg (1 796 lb)*5 817 kg (1 801 lb)*6 798 kg*3 802 kg*4 816 kg*5 819 kg*6 722 kg (1 592 lb)*4 738 kg (1 626 lb)*5 742 kg (1 636 lb)*6 719 kg*3 722 kg*4 739 kg*5 744 kg*6 * Non disponible sur tous les modèles Poids nominal brut sur l’essieu (arrière)*2 823 kg (1 813 lb)*4 841 kg (1 854 lb)*5 842 kg (1 857 lb)*6 Canada : 821 kg*3 825 kg*4 840 kg*5 842 kg*6 É.-U. : 715 kg (1 579 lb)*4 737 kg (1 625 lb)*5 741 kg (1 634 lb)*6 Canada : 716 kg*3 718 kg*4 737 kg*5 741 kg*6 É.-U. : Climatiseur : Type de fluide frigorigène HFC-134a (R-134a) Quantité de charge 375 à 425 g (13,2 à 15,0 oz) Type de lubrifiant ND-OIL8 *1 : *2 : *3 : *4 : *5 : *6 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle Modèles avec transmission à variation continue DX LX EX EX-L Cylindrée Bougies 1 498 cm3 NGK DENSO DILZKAR7C11S DXE22HCR11S ■ Carburant Type de Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou carburant : supérieur Capacité du réservoir 40 l (10,6 gal US) de carburant ■ Liquide de lave-glace Capacité du réservoir É.-U. : 2,5 l (2,6 pte US) Canada : 4,0 l (4,2 pte US) ■ Ampoules Phares (feux de croisement/de route) 60/55 W (H4/HB2) Phares antibrouillard * 35 W (H8 LL) Feux de position latéraux 3 CP Clignotants avant/feux de 28/8 W (ambre) stationnement Feux de freinage/feux arrière/feux de DÉL position latéraux Feux de recul 21 W Clignotants arrière 21 W Feu de freinage surélevé DÉL Clignotants latéraux DÉL Lampes de plaque d’immatriculation 5W arrière Lampe du compartiment utilitaire 5 W Éclairage intérieur Lampes de lecture 8W Plafonnier 8W 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 431 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuSpécificationsu ■ Liquide de frein Spécifié Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense ■ Huile moteur Recommandée ■ Liquide de transmission à variation continue * Spécifié Capacité Liquide de boîte de vitesses Honda HCF-2 Vidange 3,4 l (3,6 pte US) Capacité ·Huile moteur Honda authentique 0W-20 ·Huile détergente API 0W-20 de qualité supérieure Vidange 3,1 l (3,3 pte US) Vidange incluant le 3,3 l (3,5 pte US) filtre ■ Liquide de boîte de vitesses manuelle * ■ Liquide de refroidissement du moteur Spécifié Capacité Spécifié Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda Vidange 1,4 l (1,5 pte US) Rapport Capacité Antigel/liquide de refroidissement toutes saisons longue durée Honda de type 2 50/50 avec de l’eau distillée 3,78 l (0,999 gal US) *1 (vidange incluant la quantité restante de 0,42 l (0,111 gal US) dans le réservoir d’expansion) 3,78 l (0,999 gal US)*2 (vidange incluant la quantité restante de 0,42 l (0,111 gal US) dans le réservoir d’expansion) ■ Pneu Dimensions Ordinaire Pneu de secours compact Pression kPa (psi) Dimensions Pression kPa (psi) Ordinaire Dimension des roues Pneu de secours compact 185/60R15 84T*1 185/55R16 83H*2 Avant 230 (33) 230 (33)*1 Arrière 220 (32)*2 T135/80D15 99M 420 (60) 15 x 6J*1 16 x 6J*2 15 x 4T *1 : LX, DX canadien *2 : EX, EX-L *1 : Modèles avec transmission à variation continue *2 : Modèles avec boîte de vitesses manuelle Information * Non disponible sur tous les modèles 431 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 432 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule. L’illustration suivante indique l’emplacement du NIV du véhicule, du numéro du moteur et du numéro de la boîte de vitesses. Numéro du moteur 1Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses Le numéro d’identification du véhicule (NIV) à l’intérieur se trouve sous le couvercle. Numéro d’identification du véhicule Couvercle Information 432 Numéro de la boîte de vitesses manuelle Numéro de la transmission à variation continue Étiquette d’homologation/ numéro d’identification du véhicule 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 433 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Dispositifs émettant des ondes radio Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur tourne. Chaîne sonore BluetoothM Audio HandsFreeLink® à connexion BluetoothM Système antidémarreur Système d’entrée intelligente Télécommande Les systèmes précédents sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes d’Industrie Canada, décrites cidessous : Selon le règlement FCC : Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement. responsable de la conformité peuvent interdire à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme à la norme CNR-Gen/210/251/310 d’Industrie Canada. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. Information Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie 433 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 434 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Signalement des défauts de sécurité Aux É.-U. S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc. La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc. Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590 É.-U. Il est également possible d’obtenir d’autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov. Au Canada S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transports Canada. Transports Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transports Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels Information 434 entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc. Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transports Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le http://www.tc.gc.ca/roadsafety. 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 435 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Essai de contrôle des émissions Essai des codes de mise en service Ce véhicule comprend des « codes de mise en service » qui font partie intégrante du système d’auto-diagnostic de bord. Certains États utilisent ces codes pour vérifier si les composantes du système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement. Il se peut que les codes ne puissent être lus correctement si l’essai a été effectué immédiatement suite à la déconnexion ou la décharge complète de la batterie. Pour savoir s’ils sont réglés, tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w *1, sans démarrer le moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les codes de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de mise en service ne sont pas réglés. 1Essai des codes de mise en service Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie est déconnectée et réglés de nouveau après plusieurs jours de conduite dans des conditions variées. Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en service ne sont pas réglés, il sera demandé au propriétaire de se présenter plus tard pour un autre essai. Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en service ne sont toujours pas réglés, consulter le concessionnaire. Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts, préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante : 1. 2. 3. 4. Information Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus. S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F). Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 20 secondes. 5. Garder le véhicule à la position (P (transmission à variation continue) ou (N (boîte de vitesses manuelle). Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et maintenir ce régime pendant environ trois minutes. 6. Laisser le moteur tourner au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20 secondes. *1 : Les modèles avec le système d’entrée intelligente ont un bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) au lieu d’un commutateur d’allumage. à suivre 435 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 436 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de mise en service 7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation et sur laquelle on peut maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute en position (D (boîte de vitesses automatique) ou en 5e vitesse (boîte de vitesses manuelle). Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier; c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes). 8. Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein. 9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes. Information 436 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 437 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Couvertures de la garantie ■ Propriétaires américains Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes : Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de la main-d’œuvre. Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des renseignements plus précis. Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de la carrosserie sont couverts contre les perforations dues à la rouille traversant la tôle de l’intérieur à l’extérieur pendant la période précisée sans limite de kilométrage. Information Garantie limitée des accessoires – Les accessoires Honda sont couverts par cette garantie. Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Honda contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre. à suivre 437 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 438 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuCouvertures de la garantieu Garantie limitée de remplacement de la batterie – procure une couverture au pro rata pour une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire. Garantie à vie limitée sur le remplacement du pot d’échappement – couvre le pot d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule. Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions sur la couverture des garanties, consulter le livret d’informations sur la garantie Honda qui accompagne le véhicule. Les pneus d’origine du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé. ■ Propriétaires canadiens Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule. Information 438 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 439 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Manuels autorisés ■ Service Express Pour des copies électroniques des publications d’entretien, vous pouvez acheter une adhésion à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options. ■ Pour les propriétaires américains : Les manuels sont en vente auprès de Helm Incorporated. Il est possible de commander un manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com. ■ Pour les propriétaires canadiens : Communiquer avec un concessionnaire pour commander tout manuel nécessaire. Information 439 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 440 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Renseignements sur le service à la clientèle Les employés du concessionnaire Honda sont des professionnels qualifiés. Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être résolu avec satisfaction, s’adresser au directeur du service technique ou au directeur général de la concession. Si la décision prise par la direction de la concession est insatisfaisante, communiquer avec le Bureau du service à la clientèle de Honda. Propriétaires américains : American Honda Motor Co., Inc. Service à la clientèle automobile de Honda Mail Stop 500-2N-7A 1919 Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746, É.-U. Tél. : 1-800-999-1009 Information 440 À Puerto Rico et aux Îles Vierges américaines : Bella International P.O. Box 190816 San Juan, 00919-0816, PR Tél. : 787-620-7546 Propriétaires canadiens : Honda Canada Inc. Relations avec la clientèle 180, boulevard Honda Markham (Ontario) L6C 0H9 Tél. : 1-888-9-HONDA-9 Téléc. : 1-877-939-0909 Courriel : Honda_cr@ch.honda.com 1Renseignements sur le service à la clientèle Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance, fournir les informations suivantes : • Numéro d’identification du véhicule 2 Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses P. 432 • Date de l’achat • Kilométrage du véhicule • Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du propriétaire • Description détaillée du problème • Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 441 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM uuRenseignements sur le service à la clientèleu ■ Avis de non-responsabilité de Pandora® * * Non disponible sur tous les modèles Information Exigences requises pour accéder à Pandora® • Dernière version de l’application Pandora installée sur le téléphone cellulaire. (Visiter la boutique iTunesM Store de Apple, ou la boutique Google Play pour télécharger la version la plus récente.) • Compte Pandora enregistré (il est possible de créer un compte gratuit au www.pandora.com <http://www.pandora.com/> ou sur votre téléphone intelligent) • Connexion à Internet par réseau Wi-Fi ou de données cellulaires. • Les appareils Android doivent être connectés au véhicule au moyen de Bluetooth, et les appareils iPhoneM peuvent être connectés au moyen de Bluetooth ou d’un port USB. Limites • L’accès à Pandora nécessite une connexion Internet active. • La capacité d’accéder à Pandora par l’entremise de ce système peut changer sans préavis. • Certaines fonctionnalités de Pandora ne sont pas disponibles lorsqu’on accède au service par ce système, incluant, entre autres, créer de nouvelles stations, supprimer des stations, envoyer des stations actuelles par courriel, acheter des chansons, visionner de l’information additionnelle sur les messages textes, ouvrir une session Pandora et régler la qualité audio du réseau cellulaire. La radio Internet Pandora est un service de musique non affilié à HONDA. De plus amples renseignements sont disponibles sur le site http://www.pandora.com <http://www.pandora.com/>. Pandora, le logo de Pandora et la présentation commerciale de Pandora sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Pandora Media, Inc., et sont utilisées avec leur permission. • L’accès mobile nécessite un téléphone intelligent avec un plan de données actif. Déférait de données standard peuvent s’appliquer. • Pandora est uniquement accessible aux États-Unis. 441 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 442 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM 442 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 443 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM INDEX INDEX B C ABS (système de freinage antiblocage)....... 340 Accessoires et modifications ........................ 349 Accoudoir ...................................................... 143 Additifs Huile moteur ............................................... 361 Lave-glace ................................................... 370 Liquide de refroidissement ........................... 366 Additifs, huile moteur .................................. 361 Affichage audio/d’information............ 170, 191 Affichage d’information ................................ 83 Ampoules halogènes ............................ 371, 373 Ancrage de l’épaulière ................................... 37 Ancrages inférieurs......................................... 59 Appuie-tête ................................................... 135 Assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) ........................................................ 330 Bouton OFF (désactivé) ................................ 331 Témoin OFF (désactivé) .................................. 74 Atténuation Phares ......................................................... 121 Rétroviseur intérieur..................................... 131 Bac de rangement intégré au plancher....... 148 Bagages (capacité de charge maximum) ..... 303 Batterie .......................................................... 391 Démarrage de secours ................................. 412 Entretien (vérification de la batterie) ............. 391 Témoin du système de charge................ 71, 417 Batterie à plat ............................................... 412 BluetoothM HandsFreeLink®........................ 247 Boîte à gants ................................................. 146 Boîte de vitesses ........................... 317, 319, 323 À variation continue..................................... 316 Indicateur de position du levier de vitesses ....................................... 72, 318, 320 Liquide......................................................... 368 Manuelle ..................................................... 323 Mode d’embrayage manuel à 7 rapports...... 321 Numéro ....................................................... 432 Boîte de vitesses manuelle ........................... 323 Verrouillage de la marche arrière.................. 325 Bouchon du réservoir de carburant ....... 21, 347 Message ...................................................... 418 Bougies .......................................................... 430 Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseurs extérieurs chauffants.............. 129 Bouton des feux de détresse ............................ 4 Bouton ECON ................................................ 326 Bouton sélecteur (audio) .............................. 169 Bouton sélectionner/réinitialiser .................... 83 Caméra de recul à angles multiples ............. 343 Capacité de charge maximum ...................... 303 Capacités de charge ...................................... 303 Capteurs du système de contrôle automatique de la température................. 160 Caractéristiques ............................................. 161 Carburant................................................ 21, 345 Cote de consommation................................ 348 Indicateur....................................................... 85 Recommandation......................................... 345 Remplissage du réservoir de carburant .. 21, 345 Témoin de bas niveau de carburant................ 73 Carburant spécifié ................................ 345, 430 Ceintures de sécurité....................................... 32 Ancrage amovible .......................................... 38 Attacher......................................................... 35 Femmes enceintes.......................................... 39 Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière.............. 61 Rappel ........................................................... 33 Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 37 Témoin d’avertissement .......................... 33, 72 Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité ........................................................ 34 Vérification .................................................... 40 INDEX A 443 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 444 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Chaîne sonore............................................... 162 Appareils recommandés .............................. 224 CD recommandés........................................ 222 Code de sécurité ......................................... 166 Mémoires flash USB .................................... 224 Messages d’erreur ....................................... 218 MP3/WMA/AAC.................................. 184, 209 Port(s) USB .................................................. 163 Prise d’entrée auxiliaire................................ 164 Protection antivol ........................................ 166 Réglage du son ........................................... 174 Renseignements généraux........................... 222 Télécommandes ...................................... 5, 167 Changement de rapport (boîte de vitesses) ............................................... 317, 319 Changer les ampoules .................................. 371 Chauffe-sièges .............................................. 153 Choix d’un siège de sécurité pour enfant...... 58 Classification DOT de la qualité du pneu.... 385 Clé pour écrou de roue (manche de cric) ...................................................... 402, 406 INDEX 444 Clés .................................................................. 90 Ne tourne pas................................................ 24 Portière arrière n’ouvre pas.......................... 102 Prévention d’oubli des clés à l’intérieur .......... 98 Télécommande.............................................. 95 Types et fonctions ......................................... 90 Clignotants .................................................... 121 Témoins (tableau de bord) ............................. 77 Climatiseur Filtre à poussière et à pollen ........................ 395 Système de contrôle de la température........ 157 Codes de mise en service (essai de contrôle des émissions).............................................. 435 Commande de luminosité Bouton ........................................................ 128 Commande de luminosité (tableau de bord) ............................................................ 128 Commande électronique de la stabilité (ESC)............................................................. 330 Commandes .................................................... 87 Commandes (autour du volant de direction) ............................................. 4, 5, 116 Commutateur d’allumage ............................ 116 Compartiment de la console ........................ 146 Compteur journalier ....................................... 84 Compteur kilométrique .................................. 84 Compteurs, indicateurs................................... 82 Conduite ........................................................ 299 Changement de rapport ..................... 317, 319 Changement de vitesse................................ 323 Démarrage du moteur ........................ 309, 311 Freinage ...................................................... 338 Régulateur de vitesse ................................... 327 Transmission à variation continue................. 316 Conduite prudente ......................................... 27 Configuration de l’affichage............... 175, 197 Contrôle de l’intensité lumineuse................ 128 Cote de consommation................................. 348 Cote de consommation moyenne .................. 84 Coussins de sécurité gonflables...................... 41 Capteurs........................................................ 41 Coussins de sécurité gonflables avancés......... 47 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS).... 44 Coussins de sécurité gonflables latéraux......... 48 Enregistreur de données d’évènements ............ 0 Entretien des coussins de sécurité gonflables.. 53 Rideaux de sécurité gonflables latéraux .......... 50 Témoin .................................................... 51, 73 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager.................................. 52 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 445 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Coussins de sécurité gonflables avant (SRS).. 44 Coussins de sécurité gonflables latéraux....... 48 Coussins SRS (coussins de sécurité gonflables) .................................................... 44 Couvercle du compartiment utilitaire ......... 152 Crevaison (pneu) ........................................... 403 Cric (clé pour écrou de roue)................ 402, 406 Crochet à vêtements..................................... 150 Crochets de fixation...................................... 151 D Danger des gaz d’échappement (monoxyde de carbone) ................................................... 66 Dégivrage du pare-brise et des glaces......... 156 Démarrage de secours .................................. 412 Démarrage du moteur.......................... 309, 311 Démarrage de secours ................................. 412 Ne démarre pas ........................................... 409 Sonnerie du commutateur du moteur .......... 116 Dépannage .................................................... 401 Bruit inhabituel au freinage............................ 25 Crevaison/pneu à plat .................................. 403 Fusible grillé........................................ 421, 423 L’avertisseur retentit en ouvrant la portière .... 25 Levier de sélection ne bouge pas.................. 414 Moteur ne démarre pas ............................... 409 Pédale de frein vibre ...................................... 24 Portière arrière n’ouvre pas .................... 25, 102 Remorquage d’urgence................................ 426 Surchauffe ................................................... 415 Témoins d’avertissement................................ 70 Déverrouillage des portières .................... 93, 99 Dispositifs émettant des ondes radio .......... 433 E Éclairage Intérieur....................................................... 144 Éclairage intérieur......................................... 144 Embrayage (boîte de vitesses)...................... 323 Entretien ........................................................ 351 Aide-mémoire d’entretienMC ......................... 355 Batterie ........................................................ 391 Éléments d’entretien .................................... 357 Huile ............................................................ 362 Lavage ......................................................... 396 Liquide de boîte de vitesses .......................... 368 Liquide de frein ............................................ 369 Liquide de refroidissement ........................... 366 Pneus........................................................... 382 Précautions .................................................. 353 Radiateur ..................................................... 367 Remplacement des ampoules ....................... 371 Sécurité........................................................ 353 Sous le capot ............................................... 359 Système de chauffage et de refroidissement .......................................... 395 Télécommande ............................................ 393 Entretien de l’extérieur (nettoyage) ............ 398 Essai de contrôle des émissions (codes de mise en service)............................................ 435 INDEX 445 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 446 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Essence (carburant) Consommation ........................................... 348 Indicateur....................................................... 85 Information ................................................. 345 Remplissage du réservoir de carburant......... 345 Témoin de bas niveau de carburant ................ 73 Essuie-glaces et lave-glaces.......................... 126 Vérification et remplacement des balais d’essuie-glace.................................... 378, 380 Étiquette d’homologation ........................... 432 Étiquettes d’avertissement ............................. 67 Étiquettes de sécurité...................................... 67 F Femmes enceintes ........................................... 39 Feux ....................................................... 121, 371 Clignotants ................................................. 121 Commutateurs de phares ............................ 121 Phares antibrouillard.................................... 124 Phares de jour ............................................. 125 Remplacement d’une ampoule .................... 371 Témoin de phares allumés .............................. 77 Témoin des feux de route............................... 77 Feux de direction (clignotants).................... 121 INDEX 446 Filtre à poussière et à pollen........................ Filtres Huile ........................................................... Poussière et pollen....................................... Fonctions personnalisées.............................. Fond d’écran ................................................. Frein à pied ................................................... Frein de stationnement ................................ Fusibles .......................................................... Emplacements ............................................. Vérification et remplacement....................... 395 364 395 225 194 339 338 421 421 425 G Garanties (manuel de garantie fourni séparément) ................................................ 437 Gérer les imprévus ........................................ 401 Glaces (entretien) ................................. 396, 399 Glissement (transmission à variation continue) ..................................................... 316 H HandsFreeLink® (HFL) ................................... 247 Configuration du téléphone................ 253, 278 Menus ......................................................... 249 Hayon............................................................. 107 Heure (réglage) ............................................... 88 HFL (HandsFreeLink®) ................................... 247 Horloge............................................................ 88 Huile (moteur)............................................... 361 Affichage de la durée utile de l’huile ............ 355 Ajout ........................................................... 363 Huile moteur recommandée......................... 361 Témoin de basse pression d’huile ........... 71, 417 Vérification .................................................. 362 Viscosité ...................................................... 361 Huile moteur ................................................. 361 Affichage de la durée utile de l’huile ............ 355 Ajout ........................................................... 363 Huile moteur recommandée......................... 361 Témoin de basse pression d’huile ........... 71, 417 Vérification .................................................. 362 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 447 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM I Identification (numéros)............................... 432 Indicateur de position du levier de vitesses.......................................... 72, 318, 320 Indicateur de vitesse ....................................... 82 Indicateurs....................................................... 82 Indicateurs d’usure (pneu) ........................... 387 Information ................................................... 429 J Jauge (huile moteur) .................................... 362 L Lampes de lecture......................................... 145 LaneWatchMC ................................................. 332 LATCH (sièges de sécurité pour enfant) ........ 59 Lavage de l’extérieur .................................... 398 Lavage de l’intérieur..................................... 396 Lave-glaces .................................................... 126 Ajout/remplissage du réservoir du liquide de lave-glace .................................................. 370 Commutateur .............................................. 126 Lecteur CD ..................................................... 178 Lecture à l’aide de BluetoothM Audio .................................................. 187, 212 Levier de vitesses.................... 20, 317, 319, 323 Dégagement................................................ 414 Fonctionnement.................... 20, 318, 319, 320 Ne bouge pas .............................................. 414 Liquide de refroidissement (moteur) ........... 366 Ajout au radiateur........................................ 367 Ajout au réservoir d’expansion ..................... 366 Témoin de température basse ........................ 74 Témoin de température élevée ....................... 74 Liquide de refroidissement du moteur ........ 366 Ajout au radiateur........................................ 367 Ajout au réservoir d’expansion ..................... 366 Surchauffe ................................................... 415 Témoin de température basse ........................ 74 Témoin de température élevée ....................... 74 Liquides Boîte de vitesses manuelle ............................ 368 Freins ........................................................... 369 Lave-glace.................................................... 370 Liquide de refroidissement du moteur .......... 366 Transmission à variation continue................. 368 M Manuels autorisés.......................................... 439 Mémoires flash USB....................................... 224 Message de sécurité .......................................... 1 Miroirs de pare-soleil ........................................ 7 Mode d’embrayage manuel à 7 rapports .... 321 Mode d’urgence ............................................ 112 Modifications (et accessoires) ....................... 349 Monoxyde de carbone .................................... 66 Moteur Démarrage.......................................... 309, 311 Démarrage de secours.................................. 412 Huile ............................................................ 361 Liquide de refroidissement ........................... 366 Numéro ....................................................... 432 Sonnerie du commutateur............................ 116 MP3 ............................................... 178, 184, 209 INDEX 447 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 448 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM N Niveau de charge de batterie bas ............... Numéro d’identification du véhicule (NIV) ............................................................ Numéros d’identification ............................. Identification du véhicule............................. Moteur et boîte de vitesses.......................... P 417 432 432 432 432 O Outils ............................................................. Ouverture et fermeture du toit ouvrant..... Ouverture/fermeture Capot.......................................................... Glaces à commande électrique .................... Hayon ......................................................... INDEX 448 402 115 360 113 107 Pandora® ....................................................... 208 Pare-brise ...................................................... 126 Balais d’essuie-glaces................................... 378 Dégivrage/désembuage ............................... 156 Essuie-glaces et lave-glaces.......................... 126 Lavage................................................. 396, 399 Liquide de lave-glace ................................... 370 Phares ............................................................ 121 Atténuation......................................... 121, 125 Fonctionnement .......................................... 121 Orientation.................................................. 371 Phares de jour ............................................... 125 Pile Entretien (remplacement) ............................ 393 Pneu à plat .................................................... 403 Pneu de secours .................................... 403, 431 Pneu de secours compact ..................... 403, 431 Pneus.............................................................. 382 Chaînes antidérapantes................................ 390 Crevaison (pneu à plat) ................................ 403 Été............................................................... 390 Étiquetage ................................................... 383 Hiver............................................................ 390 Indicateurs d’usure....................................... 387 Inspection .................................................... 382 Permutation................................................. 389 Pneu de secours.................................. 403, 431 Pression de gonflage........................... 383, 431 Règlementation ........................................... 385 Vérification et entretien ............................... 382 Pneus à neige ................................................ 390 Pneus d’été .................................................... 390 Pneus d’hiver ................................................. 390 Chaînes antidérapantes................................ 390 Pneus à neige .............................................. 390 Pneus usés............................................. 382, 387 Port(s) USB ..................................................... 163 Porte-gobelets............................................... 147 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 449 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Portières .......................................................... 90 Clés ............................................................... 90 Déverrouillage automatique des portières .... 103 Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur..................................................... 98 Témoin de portière et de hayon ouverts... 31, 75 Verrouillage automatique des portières........ 103 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur .................................................... 93 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur..................................................... 99 Positions du levier de vitesses Boîte de vitesses manuelle ........................... 324 Transmission à variation continue ........ 317, 319 Précautions pendant la conduite................. 315 Pluie ............................................................ 315 Pression de gonflage ............................ 383, 431 Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ........ 98 Prise d’entrée auxiliaire................................ 164 Prise électrique d’accessoire......................... 149 Protège-tapis................................................. 397 R INDEX Rabattement des sièges arrière.................... 141 Radiateur ....................................................... 367 Radio (FM/AM) .............................................. 176 Radio FM/AM................................................. 176 Radio internet ...................................... 207, 208 RDS (système de radiocommunication de données) ...................................................... 177 Réglage Appuie-tête ................................................. 135 Phares.......................................................... 371 Rétroviseurs ................................................. 131 Sièges arrière ............................................... 140 Sièges avant................................................. 133 Volant de direction ...................................... 130 Réglage de l’horloge ...................................... 88 Réglage du son.............................................. 196 Règlementation ........................... 336, 385, 433 Régulateur de vitesse.................................... 327 Témoin .......................................................... 79 Réinitialisation d’un compteur journalier ..... 84 Remorquage du véhicule Urgence....................................................... 426 Remplacement Ampoules .................................................... 371 Caoutchouc de balai d’essuie-glace..... 378, 380 Fusibles............................................... 421, 423 Pile .............................................................. 393 Pneus........................................................... 388 Remplacement d’une ampoule .................... 371 Ampoule de feu de freinage surélevé ........... 376 Clignotants latéraux/feux de détresse ........... 374 Feu de recul et clignotants arrière................. 375 Feux de freinage/feux arrière/feux de position latéraux arrière ........................................... 376 Lampe de plaque d’immatriculation arrière... 377 Phares.......................................................... 371 Phares antibrouillard .................................... 373 Remplissage du réservoir de carburant........ 345 Essence ............................................... 345, 430 Indicateur de niveau de carburant .................. 85 Témoin de bas niveau de carburant................ 73 Renseignements sur le service à la clientèle........................................................ 440 Rétrogradation forcée (transmission à variation continue)...................................... 316 Rétroviseur intérieur ..................................... 131 Rétroviseurs ................................................... 131 Extérieur ...................................................... 131 Portière ........................................................ 131 Réglage........................................................ 131 Rétroviseur intérieur ..................................... 131 Rétroviseurs extérieurs.................................. 131 Rétroviseurs extérieurs chauffants ............... 129 Rétroviseurs latéraux..................................... 131 Rideaux de sécurité gonflables latéraux........ 50 449 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 450 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM S INDEX 450 S’arrêter ........................................................ 342 Sécurité des enfants ........................................ 54 Verrous de portière pour la sécurité des enfants...................................................... 102 Sélecteurs de vitesse (mode d’embrayage manuel à 7 rapports) ..................................... 20, 321, 322 Siège (ceintures de sécurité) ........................... 32 Siège d’enfant Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière.............. 61 Siège de sécurité pour enfant ........................ 54 Choix d’un siège de sécurité pour enfant........ 58 Siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière ........................................................ 56 Siège de sécurité pour enfants de petite taille............................................................. 57 Sièges d’appoint............................................. 65 Sièges de sécurité pour bébés......................... 56 Siège de sécurité pour enfants Enfants plus grands ........................................ 64 Sièges ............................................................ 133 Réglage....................................................... 133 Sièges arrière............................................... 140 Sièges avant ................................................ 133 Sièges arrière (rabattement) ........................ 141 Sièges avant .................................................. 133 Réglage ....................................................... 133 Sièges d’appoint (pour enfants) .................... 65 Signalement des défauts de sécurité........... 434 Siri en mode Eyes Free.................................. 217 Spécifications ................................................ 430 Spécifications des ampoules ........................ 430 Stationnement .............................................. 342 Surchauffe ..................................................... 415 Système antidémarreur ................................ 110 Témoin.......................................................... 78 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) Témoin du système........................................ 74 Système d’assistance au départ en pente ................................................... 310, 314 Système de chauffage et de refroidissement ........................................... 154 Chauffage ................................................... 155 Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 156 Filtre à poussière et à pollen ........................ 395 Refroidissement........................................... 156 Système de climatisation Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 158 Système de climatisation (système de chauffage et de refroidissement) Chauffage ................................................... 155 Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 156 Refroidissement ........................................... 156 Système de chauffage et de refroidissement .......................................... 154 Système de contrôle de la température ...... 157 Système de direction électrique assistée (EPS) Témoin .................................................. 75, 419 Système de freinage ..................................... 338 Frein à pied.................................................. 339 Frein de stationnement ................................ 338 Liquide ........................................................ 369 Système d’assistance au freinage ................. 341 Système de freinage antiblocage (ABS)......... 340 Témoin .................................................. 70, 419 Système de freinage antiblocage (ABS)....... 340 Témoin .......................................................... 73 Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur....................................................... 98 Système de radiocommunication de données (RDS) .................................... 177, 199 Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 44 Système de sécurité....................................... 110 Témoin de l’alarme du système de sécurité .... 79 Témoin du système antidémarreur ................. 78 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 451 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)............................................... 334 Témoin .......................................................... 76 Système EPS (direction électrique assistée) ................................................. 75, 419 T Témoin d’anomalie ............................... 71, 418 Température basse ......................................... 74 Température élevée........................................ 74 TPMS ............................................................. 76 VSAM OFF (désactivé) ........................... 74, 331 Témoins de dépassement.............................. 121 Température Témoin de température basse ........................ 74 Témoin de température élevée ....................... 74 Tirer une remorque ....................................... 305 Toit ouvrant ................................................... 115 TPMS (système de surveillance de la pression des pneus) ..................................... 334 Témoin .......................................................... 76 Transmission à variation continue................ 316 Changement de rapport...................... 317, 319 Fonctionnement du levier de vitesses........................................ 20, 318, 320 Glissement ................................................... 316 Le levier de vitesses ne bouge pas ................ 414 Liquide ......................................................... 368 Mode d’embrayage manuel à 7 rapports...... 321 Rétrogradation forcée .................................. 316 Transport de bagages .......................... 301, 303 INDEX Tableau de bord.............................................. 69 Commande de luminosité............................ 128 Tableau de spécification des lubrifiants...... 431 Tachymètre...................................................... 82 Télécommande................................................ 95 Télécommandes de la chaîne sonore........... 167 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager .................................. 52 Témoin d’anomalie................................. 71, 418 Témoin d’avertissement s’allume/clignote.. 417 Témoin de bas niveau de carburant .............. 73 Témoin de basse pression d’huile .......... 71, 417 Témoin de mode ECON .................................. 78 Témoin des feux de route .............................. 77 Témoin des phares antibrouillard.................. 77 Témoin du frein de stationnement et du système de freinage ....................... 70, 419 Témoin du système de charge ............... 71, 417 Témoin du système de démarrage ................ 77 Témoin du système de freinage..................... 70 Témoins ........................................................... 70 ABS (système de freinage antiblocage) ........... 73 Aide-mémoire d’entretienMC ................... 79, 355 Alarme du système de sécurité....................... 79 Bas niveau de carburant................................. 73 Basse pression d’huile ............................ 71, 417 Basse pression des pneus ............................. 334 Boîte de vitesses............................................. 72 Clignotants .................................................... 77 CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)................................................. 79, 328 CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal).............................................. 79, 327 Feux allumés .................................................. 77 Feux de route................................................. 77 Frein de stationnement et système de freinage ............................................... 70, 419 Mode ECON .......................................... 78, 326 Niveau de lave-glace ...................................... 79 Phare antibrouillard........................................ 77 Portière et hayon ouverts ......................... 31, 75 Position du levier de vitesses .......................... 72 Rappel de ceinture de sécurité ................. 33, 72 Système antidémarreur .................................. 78 Système d’entrée intelligente ......................... 76 Système de charge................................. 71, 417 Système de démarrage................................... 77 Système de freinage....................................... 70 Système de retenue supplémentaire ......... 51, 73 Système EPS (direction électrique assistée) ............................................... 75, 419 Système VSAM (assistance à la stabilité du véhicule) ......................................... 74, 330 451 16 FIT JAZZ-33T5AC100.book Page 452 Thursday, March 5, 2015 7:05 PM U W Urgence......................................................... 426 Watts ............................................................. 430 WMA ............................................ 178, 184, 209 V INDEX 452 Vérification de sécurité ................................... 31 Verrouillage/déverrouillage............................ 90 À l’aide d’une clé ........................................... 97 Clés................................................................ 90 De l’extérieur.................................................. 93 De l’intérieur .................................................. 99 Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur ..................................................... 98 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières.................................................... 103 Verrous de portière pour la sécurité des enfants...................................................... 102 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières ............................................... 103 Personnalisation .......................................... 104 Verrous de portière pour la sécurité des enfants ........................................................ 102 Viscosité (huile)..................................... 361, 431 Volant de direction ...................................... 130 Réglage....................................................... 130 Volet du réservoir de carburant ............ 21, 346 VSAM (assistance à la stabilité du véhicule) ...................................................... 330