▼
Scroll to page 2
of
12
MODE D’EMPLOI Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le moniteur bi-amplifié DS-30A Roland. 201b Avant d’utiliser les moniteurs, veuillez lire attentivement les sections intitulées : “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 3), “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” (p. 4) et “NOTES IMPORTANTES” (p. 5). Vous y trouverez toutes les consignes d’utilisation de l’appareil. En outre, afin de faire un usage optimal de ce moniteur, veuillez lire le présent mode d’emploi dans son intégralité. Conservez ensuite ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin. Caractéristiques principales ● En quête de perfection sonore Le moniteur actif DS-30A est conçu sur une architecture à 2 voies avec bi-amplification afin de restituer le signal avec une qualité sonore optimale. Ce moniteur est équipé d’un Woofer de 120 mm et d’un Tweeter à dôme souple de 25 mm. L’étage d’amplification comprend un amplificateur de 20 Watts et un amplificateur de 10 Watts conçus pour délivrer une qualité sonore irréprochable. Amplificateur 10 W Amplificateur 20 W ● Entrée analogique Outre le connecteur d’entrée symétrique en XLR, vous disposez d’un connecteur d’entrée stéréo symétrique/asymétrique en jack 6,35 mm. Vous disposez ainsi de toute la latitude nécessaire au niveau des connexions. ● Entrée numérique Le DS-30A est équipé de connecteurs d’entrée numériques (coaxial et optique) acceptant les signaux audionumériques à 96 kHz avec une résolution de 24 bits. Les signaux numériques reçus sont fidèlement reproduits grâce à la conversion N/A 24 bits, éliminant tout bruit de fond ou baisse de qualité du signal. Nombreuses possibilités de réglages analogiques et numériques permettant la connexion des moniteurs à divers équipements dans des applications multiples. ● Woofer et Tweeter blindés Cette caractéristique vous permet de disposer les moniteurs à proximité directe d’un écran d’ordinateur à tube cathodique. Pour les pays de l'UE Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment. This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit. For Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR LE PANNEAU SUPÉRIEUR (OU ARRIÈRE). AUCUN ÉLÉMENT INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR COMPÉTENT POUR TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE. Le symbole de l'éclair prévient l'utilisateur d'instructions importantes. La signification du symbole est déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre attire l'attention de l'utilisateur sur la présence de courants élevés dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution. Le point d'exclamation au centre d'un triangle attire l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions importantes dans le mode d'emploi concernant l'utilisation de l'appareil. INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ÉLECTROCUTION OU LES BLESSURES CONSIGNES DE SÉCURITÉ À CONSERVER ATTENTION - Les précautions élémentaires suivantes doivent être respectées lors de l'utilisation d'appareils électriques : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas cet appareil près de l'eau. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. Veillez à ne pas obstruer les ouïes de ventilation. Respectez les consignes d'installation du fabricant. 8. Éloignez l'appareil de toutes sources de chaleur (radiateurs, convecteurs, amplificateurs). 9. Respectez le dispositif de polarisation de l'appareil. La borne de mise à la terre est garante de votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à votre embase secteur, faites remplacer l'embase secteur obsolète par un électricien. 10. Le cheminement des câbles d'alimentation doit être prévu de telle sorte qu'ils ne puissent pas être piétinés, coincés ou pincés par d'autres appareils posés dessus ; une attention toute particulière doit être portée aux prises et à l'embase secteur. 11. Utilisez uniquement les câbles/accessoires recommandés par le fabricant. 12. N'utilisez jamais de chariot, support, trépied, fixations ou table autres que ceux recommandés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si vous utilisez un chariot ou autre support mobile, veillez à ne pas faire basculer l'ensemble ; risque de blessures. 13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou les périodes de non utilisation prolongée. 14. Confiez toutes les opérations de maintenance à un technicien qualifié. L'intervention d'un spécialiste est nécessaire dans chacun des cas suivants : le cordon ou la prise secteur est endommagé, des corps étrangers ou un liquide se sont introduits dans l'appareil, l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, l'appareil est tombé ou montre des signes de dysfonctionnement. For the U.K. WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. 3 USING THE UNIT SAFELY PRÉCAUTIONS D'UTILISATION INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ÉLECTROCUTION OU LES BLESSURES DANGER Le symbole prévient l'utilisateur d'instructions importantes. La signification du symbole est déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques généraux. Il peut également indiquer un danger. Prévient l'utilisateur d'un danger de mort ou d'un risque de blessure grave en cas de mauvaise utilisation de l'appareil. Prévient l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas de mauvaise utilisation. ATTENTION * Le symbole prévient l'utilisateur des choses à ne jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé pour interdire le démontage de l'appareil. Les dommages matériels font référence aux dommages causés à l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux animaux domestiques. Le symbole O prévient l'utilisateur des consignes à respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la prise secteur doit être débranchée. OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES DANGER 001 • Lisez les instructions suivantes et le reste du mode d’emploi avant toute utilisation de l’appareil. DANGER 014 • Protégez l’appareil des impacts importants (ne jamais le laisser tomber). .......................................................................................................... .......................................................................................................... 002a 015 • Ne pas ouvrir l’appareil ou l’adaptateur secteur, ne pas effectuer de modifications internes. • .......................................................................................................... 003 • Aucune pièce de l’appareil n’est réparable ou remplaçable par l’utilisateur (sauf si ce mode d’emploi présente des instructions spécifiques en ce sens). Pour toute réparation, consultez le centre de service Roland de votre région ou un distributeur Roland agréé (voir liste en page "Information"). .......................................................................................................... 016 • .......................................................................................................... 004 • N’exposez jamais l’appareil aux environnements suivants : • Températures extrêmes (à la lumières directe du soleil, dans un véhicule clos, à proximité d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur, etc.). • Humidité (baignoires, salle de bain, etc.). • Pluie. • Poussière. • Fortes vibrations. .......................................................................................................... 007 • Placez toujours l’appareil sur une surface stable. Veillez à ne jamais le placer sur une surface instable ou inclinée. .......................................................................................................... 008a • Ne reliez l’appareil qu’à une source d’alimentation correspondant au type décrit dans les précautions d’utilisation et indiqué sur l’appareil. .......................................................................................................... 008e • Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni. .......................................................................................................... 009 • Ne pas tordre ou plier le cordon d’alimentation. Ne pas placer d’objets lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon ou les éléments internes et provoquer des courts-circuits. Les cordons endommagés multiplient les risques d’incendie et d’électrocution ! .......................................................................................................... 010 • Cet appareil, utilisé seul ou en combinaison avec un amplificateur et un casque ou des enceintes, peut générer des niveaux sonores susceptibles d’occasionner des pertes définitives de la capacité auditive. Ne réglez jamais le volume à un niveau excessif ou incommodant. En cas de perte de sensibilité auditive ou de bourdonnements d’oreilles, consultez un médecin spécialiste. Ne pas brancher le cordon d’alimentation sur une prise alimentant déjà de nombreux autres appareils. Soyez attentif lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance totale utilisée par tous les appareils connectés à la rallonge ne doit jamais excéder la puissance nominale (Watts/Ampères) de la rallonge. Des charges excessives risquent de provoquer la surchauffe, voire la fonte, de l’isolation du cordon. Avant d’utiliser cet appareil à l’étranger, consultez votre revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur agréé Roland (reportez-vous à la page "Information"). .......................................................................................................... ATTENTION 101a • L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être installés de sorte que leur emplacement n’entrave pas leur bonne ventilation. .......................................................................................................... • Lorsque vous branchez ou débranchez les cordons d’une prise secteur ou de l’appareil, veillez à toujours tenir la prise ou le corps de l’adaptateur (ne pas tirer sur les câbles). .......................................................................................................... 104 • Evitez d’écraser les cordons et les câbles. De même, conservez toujours les câbles et cordons hors de portée des enfants. .......................................................................................................... 106 • Ne montez pas sur l’appareil et ne placez pas d'objets lourds dessus. .......................................................................................................... 107b • Ne manipulez jamais le corps ou les prises de l’adaptateur secteur avec les mains mouillées. .......................................................................................................... 108a • Avant de déplacer cet appareil, déconnectez l’adaptateur secteur et les cordons de tous les appareils externes. .......................................................................................................... 109a • Débranchez la prise secteur et placez l’appareil hors tension avant de le nettoyer (p. 5). .......................................................................................................... .......................................................................................................... 011 110a • Veillez à ne pas laisser s’infiltrer d’objets (matériaux inflammables, épingles, pièces de monnaie, etc.) ou de liquides (eau, sodas, etc.) dans l’appareil. • En cas de risque d’orage dans votre région, déconnectez l’adaptateur de la prise secteur. .......................................................................................................... 118 • .......................................................................................................... 013 • Dans les foyers avec enfants en bas âge, la surveillance d’un adulte est indispensable jusqu’à ce que les enfants soient en mesure d’observer toutes les consignes de sécurité relatives à l’utilisation de l’appareil. .......................................................................................................... 4 Si vous retirez les bouchons de terminaison des connecteurs optiques, rangez-les hors de portée des enfants de sorte que ces derniers ne viennent pas à les avaler accidentellement. .......................................................................................................... 119 • La face supérieure du moniteur peut chauffer, prenez garde aux brûlures. NOTES IMPORTANTES 291b Les recommandations suivantes complètent celles du chapitre “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” des pages 3 et 4 : Alimentation secteur 301 • 307 • N'utilisez pas ces moniteurs sur la même ligne secteur qu'un appareil susceptible de générer des bruits de fond (moteurs électriques ou systèmes d'éclairage à gradateur). Avant de connecter ces moniteurs à d'autres, placez tous les appareils hors tension. Cela permet d'éviter les dysfonctionnements et/ou d'endommager les haut-parleurs ou d'autres appareils. Emplacement 351 • 354a • 354b • 354b • 355 • 356 • 357 • 359 • add 1 • • • * Veillez à maintenir un espace de 20 cm minimum entre les moniteurs et les murs pendant l’utilisation. Ne posez aucun objet sur les moniteurs lorsque ceux-ci sont utilisés. Le fait de couvrir les moniteurs empêche leur bonne ventilation, peut entraîner une surchauffe et provoquer des brûlures en cas de contact. Voir les Notes importantes sur l’environnement des moniteurs (p. 9). Entretien Si vous utilisez cet équipement près d'amplificateurs de puissance (ou tout autre appareil avec de grands transformateurs de puissance), un ronflement peut apparaître. Pour résoudre ce problème, modifiez l'orientation de cet appareil ou éloignez-le de la source des interférences. Cet équipement peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de tels appareils. 401a Des bruits parasites peuvent apparaître si des systèmes de communication sans fil, comme des téléphones portables, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ces bruits peuvent apparaître à la réception d’un appel, en début de communication ou durant la conversation. Si vous êtes confronté à ce genre de problème, éteignez l’appareil sans fil ou éloignez-le de l’appareil. Veillez à ne pas exposer les moniteurs à la lumière directe du soleil, ne les placez pas à proximité d’objets dégageant de la chaleur, ne les laissez pas dans un véhicule clos ou dans un environnement soumis à des températures élevées. N’orientez pas de sources lumineuses puissantes directement vers l’appareil pendant des périodes prolongées. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer l’appareil. Pour éviter tout problème grave, n'utilisez pas les moniteurs dans un endroit exposé à la pluie ou à l'humidité. Ne laissez pas d’adhésifs ou autres éléments similaires collés aux moniteurs pendant des périodes prolongées. Ces objets peuvent décolorer ou détériorer la finition. Ne posez aucun objet contenant de l’eau (vases, etc.) sur les moniteurs. Évitez également tout contact avec des insecticides, des parfums, de l’alcool, du vernis à ongles, des sprays, etc. Essuyez immédiatement toute projection de ce type à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne collez aucun autocollant sur les moniteurs. Vous risquez d’abîmer la finition en les décollant. Précautions supplémentaires • 402 • 553 • 556 • 557 • 558b • 559a • 562 • • Pour l’entretien quotidien, servez-vous d’un chiffon doux et sec ou légèrement humide. Pour enlever les saletés plus tenaces, utilisez un chiffon imbibé de détergent doux non abrasif. Essuyez ensuite les moniteurs au moyen d’un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de benzène, de diluant, d’alcool ou de solvant. Ces produits risqueraient de déformer ou de décolorer les moniteurs. Manipulez les touches, boutons et autres commandes des moniteurs avec précaution. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des dysfonctionnements. Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d'endommager les éléments internes des câbles et les risques de courts-circuits. L'utilisation des moniteurs entraîne une légère production de chaleur. Ce phénomène est normal. Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives. Si vous devez transporter les moniteurs, rangez-les dans leur emballage d'origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent. Utilisez des câbles Roland. Suivez les précautions suivantes si vous devez utiliser des câbles d’un autre fabricant. Certains câbles de connexion sont résistifs. Ne reliez jamais de câbles de ce type à l’appareil Table des matières Caractéristiques principales................................................................................................................ 1 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION........................................................................................................... 4 NOTES IMPORTANTES ....................................................................................................................... 5 Table des matières................................................................................................................................ 5 Description des faces avant/arrière .................................................................................................... 6 Face avant ....................................................................................................................................................6 Face arrière...................................................................................................................................................6 Exemples de connexion ....................................................................................................................... 8 Utilisation de deux moniteurs DS-30A pour une écoute stéréo ..........................................................8 Notes importantes sur l’environnement des moniteurs .......................................................................9 Précautions nécessaires pour la connexion et la mise sous tension ....................................................9 Annexes ............................................................................................................................................... 10 Assistance technique ................................................................................................................................10 Caractéristiques.........................................................................................................................................10 Dimensions ................................................................................................................................................11 Bande passante..........................................................................................................................................11 5 Descriptions des faces avant/arrière Face avant fig. Témoin Power Haut-parleur aigu Allumé quand l'enceinte est sous tension. * Ne pas toucher la membrane. Témoin Digital In Haut-parleur grave * Ne pas toucher le dôme du haut-parleur. Allumé à la réception du signal d'un appareil numérique connecté, ou en attente d'un signal. Raccordez la sortie numérique de l'autre appareil, réglez le sélecteur "Input Select" sur DIGITAL INPUT et le secteur "Digital Input" en fonction du connecteur auquel l'appareil est relié (coaxial ou optique). Évents Bass-reflex Ces évents assurent une reproduction très riche du signal dans les basses. Interrupteur Power * Tant que l'appareil connecté transmettant le signal numérique est hors tension, le témoin Digital In reste éteint. Place l'enceinte hors/sous tension. Avant de placer l'appareil hors/sous tension, baissez le volume sur l'enceinte, sur l'appareil connecté, etc. Cette enceinte est munie d'un circuit de protection. Quelques secondes sont nécessaires après la mise sous tension pour que l'enceinte fonctionne normalement. Face arrière 1 Entrée numérique fig. Connecteur d’entrée coaxial (Digital Input) Connecteur d’entrée numérique pour câble coaxial. Ce câble ne reconnaît pas les signaux analogiques (aucun son produit). 5 6 4 3 7 Connecteur d’entrée optique (Digital Input) Connecteur d’entrée numérique pour câble à fibre optique. Utilisez les câbles optiques pour applications audio vendus dans le commerce. 2 8 Bouchon de protection de connecteur optique Cordon d'alimentation 1 6 • Après avoir retiré le bouchon de protection, rangez-le soigneusement afin de ne pas le perdre. • Laissez le bouchon en place si vous n’utilisez pas le connecteur optique. • Lorsque vous utilisez la connexion optique, assurez-vous que le bouchon est bien rangé hors de portée des enfants. Si un enfant vient à avaler le bouchon par accident, consultez immédiatement un médecin. Descriptions des faces avant/arrière Sélecteur d’entrée numérique 4 Sélecteur numérique/analogique Ce sélecteur vous permet de choisir entre l’entrée optique et l’entrée coaxiale. Sélectionnez le connecteur sur lequel est reçu le signal d’entrée. Permet de choisir entre l’entrée numérique et analogique. Sélectionnez le connecteur sur lequel est reçu le signal d’entrée. Sélecteur Assign 5 Potentiomètre Level Ce sélecteur vous permet de définir la position stéréo du signal numérique. Réglage du niveau. Tournez ce potentiomètre vers la droite pour augmenter le niveau des haut-parleurs. Choisissez entre Right, L+R et Left lorsque vous utilisez deux moniteurs DS-30A pour obtenir un son stéréo (avec des signaux numériques). 6 Potentiomètre HF Trim Sélectionnez le réglage correspondant à votre configuration. (10 kHz, +/-3 dB). Le DS-30A n’est pas différencié comme moniteur gauche (L) et comme moniteur droit (R). Lorsque vous utilisez les entrées numériques de deux DS-30A pour profiter d’un son stéréo, le signal peut aussi bien être restitué comme un signal gauche que comme un signal droit. 2 Connecteur Thru (Digital Out) Lorsque vous raccordez deux DS-30A utilisant les signaux numériques, utilisez ce connecteur pour transmettre le signal au deuxième DS-30A. Reportez-vous aux Exemples de connexions (p. 8). 3 Connecteur Analog Input Réglage du volume des aigus. 7 Potentiomètre LF Trim Réglage du volume des graves. (80 Hz, +/-3 dB). Les potentiomètres LF Trim et HF Trim du DS-30A vous permettent de corriger la qualité sonore de votre espace acoustique. Utilisez ces réglages pour optimiser le système en fonction des conditions d’utilisation. 8 Embase secteur (AC IN) Raccordez le cordon secteur fourni à cette embase. Connectez-le fermement, de sorte que le câble ne puisse pas se déconnecter accidentellement. Connecteur XLR/jack stéréo (Analog Input) Pour connexions sur XLR ou jacks stéréo. fig. XLR Jack Jack stéréo (asymétrique) (symétrique) Compatible avec les connexions symétriques et asymétriques. 922b Ces appareil est pourvu de connecteurs (XLR/TRS) symétriques. Les instructions de câblage vous sont présentées ci-dessous. Vérifiez le câblage de l’autre appareil avant d’établir toute connexion. fig. MASSE (CORPS) 1 : MASSE 2 : CHAUD 3 : FROID CHAUD (POINTE) FROID (BAGUE) 7 Exemples de connexions Utilisation de deux DS-30A pour une écoute en stéréo fig. Exemple d'utilisation des entrées analogiques Exemple d'utilisation des entrées numériques DIGITAL IN (COAXIAL) Sélectionnez THRU (DIGITAL OUT) Appareil d'enregistrement, etc. Console de mixage, etc. DIGITAL IN (COAXIAL) (OPTICAL) DIGITAL OUT Platine CD, MD, etc. BR-8/532/1180, etc Conseils pour optimiser la qualité du son • Réfléchissez à l’endroit où vous allez installer vos moniteurs. Nous vous conseillons de les poser sur une base solide et stable afin de profiter de toute leur capacité de restitution des basses. • Lorsque vous établissez des connexions numériques, tournez le potentiomètre LEVEL du moniteur vers la gauche et augmentez le niveau de sortie de l’appareil connecté. Vous exploiterez ainsi toute la résolution du signal numérique et optimiserez encore la qualité sonore. 8 Exemples de connexions Notes importantes sur l’environnement des moniteurs • Durant l’installation ou le transport, veillez à ne pas abîmer les parties vibrantes (dôme et membrane des haut-parleurs). • Pendant le fonctionnement, la partie supérieure des moniteurs chauffe. Veillez à ne pas toucher cette surface. • Installez les moniteurs de sorte que l’air puisse circuler librement par les ouïes de ventilation de la face supérieure. Veillez à ce que les moniteurs ne touchent aucun rideau ou autre objet en tissu. • Installez les moniteurs au minimum à 20 cm des murs pendant le fonctionnement. • Ne rien poser sur les moniteurs. fig. 20 cm minimum • Le refroidissement des moniteurs est assuré lorsque ceux-ci sont posés tel que représenté ci-dessous. Ne posez pas les moniteurs la “tête en bas” ou sur le côté. 20 cm minimum fig. Air chaud 20 cm minimum 20 cm minimum * Voir section “Emplacement” du chapitre NOTES IMPORTANTES (p. 5). Précautions nécessaires pour la connexion et la mise sous tension 921 942 • Afin d’éviter tout dysfonctionnement et/ou d’endommager les moniteurs ou un autre appareil, réglez toujours le volume au minimum et placez tous les appareils hors tension avant de procéder aux connexions. • Ces moniteurs sont munis d’un circuit de protection. Une temporisation de quelques secondes est nécessaire après la mise sous tension pour que les moniteurs fonctionnent normalement. 941 • Une fois les connexions établies, placez les différents appareils sous tension suivant l’ordre indiqué cidessous. La mise sous tension des appareils dans un ordre différent peut entraîner des dysfonctionnements et/ou endommager les moniteurs ou les autres appareils (suivez la procédure inverse pour la mise hors tension). 1. Placez sous tension les appareils connectés aux DS-30A. 2. Placez les DS-30A sous tension. 9 Annexes Assistance technique Si aucun son n’est émis ou si les moniteurs montrent des signes de dysfonctionnement, reportez-vous aux propositions de dépannages ci-dessous. Si malgré ces conseils, vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, contactez le centre technique Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé. Pas de son • Assurez-vous que le potentiomètre Level n’est pas tourné complètement à gauche. • Assurez-vous que le réglage du sélecteur Input Select correspond bien à l’entrée sur laquelle est reçu le signal (Digital Input ou Analog Input). • Assurez-vous que le réglage du sélecteur Digital Input correspond bien à l’entrée numérique sur laquelle est reçu le signal (Optical ou Coaxial). • Transmettez uniquement des signaux numériques au connecteur Digital Input. Aucun son n’est émis lorsque vous transmettez des signaux analogiques. 926 Le réglage du volume de l’équipement connecté à l’entrée ANALOG INPUT est trop faible • Peut-être utilisez-vous un câble de connexion résistif. Utilisez un câble qui n’intègre pas de résistance. À réception d’un signal numérique, l’image stéréo est inversée, le son n’est pas naturel ou ne semble pas exploiter la stéréo • Vérifiez le réglage du sélecteur Assign (Right, L+R, ou Left). Le DS-30A présente une architecture identique comme moniteur gauche et comme moniteur droit. Lors de l’écoute d’un signal numérique, réglez le sélecteur Assign sur L ou sur R de manière à répondre aux besoins de votre configuration. Caractéristiques • Système Moniteur 2 voies bi-amplifié • Baffle Type Bass-Reflex • Enceinte Panneaux de particules de 12 mm (Baffle : Fibre de moyenne densité de 5/8") • Woofer 120 mm (5 pouces) Membrane en polypropylène à suspension mousse, blindage magnétique • Tweeter 25 mm (1 pouce) à dôme souple, blindage magnétique • Bande passante 78 Hz à 20 kHz (+/-3 dB) • Fréquence de coupure 2,3 kHz (filtre actif de 3ème ordre) • Puissance basses fréquences 20 W • Puissance hautes-fréquences 10 W Entrée analogique • Sensibilité 0 dBu (0,775 V efficace) • Impédance 20 kOhms (symétrique/asymétrique) 10 Entrée numérique • Format S/PDIF • Fréquence d’échantillonnage 32 kHz à 96 kHz (désaccentuation : OFF) • Convertisseur N/A 24 bits • Réglages Potentiomètre LEVEL Potentiomètre LF TRIM (80 Hz, +/-3 dB) Potentiomètre HF TRIM (10 kHz, +/-3 dB) Sélecteur INPUT SELECT (Analog In/Digital In) Sélecteur ASSIGN (Right/L+R/Left) Sélecteur d’entrée numérique (optique/coaxiale) Interrupteur secteur • Témoins POWER DIGITAL IN • Connecteurs ANALOG INPUT (XLR /jack stéréo 6,35 mm) DIGITAL INPUT (optique) DIGITAL INPUT (coaxial) DIGITAL THRU OUT (coaxial) Annexes • Alimentation 117 V ca, 230 V ca, 240 V ca • Poids 6,1 kg • Accessoires Mode d’emploi Cordon secteur • Consommation électrique 40 W • Dimensions 176 (l) x 249,5 (p) x 280 (h) mm 962a * Dans un souci d’amélioration constante du produit, Roland se réserve le droit d’en modifier les caractéristiques et l’apparence sans avis préalable. Dimensions fig. 176 mm (6-15/16") 241 mm (9-1/2") 280 mm (11-1/16") 8,5 mm (3/8") 249,5 mm (9-7/8") * Cordon d'alimentation non compris. Bande passante fig. (dB) 20 Réponse HF : max Plate LF : max Plate 10 0 LF : min -10 HF : min -20 -30 30 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k (Hz) Fréquence 11 Information Pour toute réparation, appelez le centre Roland le plus proche ou le distributeur Roland agréé de votre pays (voir liste cidessous). AFRIQUE ÉGYPTE Al Fanny Trading Office 9, EBN Hagar A1 Askalany Street, ARD E1 Golf, Heliopolis, Cairo 11341, ÉGYPTE TÉL : 20-2-417-1828 RÉUNION Maison FO - YAM Marcel 25 Rue Jules Hermann, Chaudron - BP79 97 491 Ste Clotilde Cedex, ÎLE DE LA RÉUNION TÉL : (0262) 218-429 SINGAPOUR Swee Lee Company 150 Sims Drive, SINGAPOUR 387381 TÉL : 846-3676 CRISTOFORI MUSIC PTE LTD Blk 3014, Bedok Industrial Park E, #02-2148, SINGAPOUR 489980 TÉL : 243 9555 TAÏWAN PANAMA ITALIE ISRAËL SUPRO MUNDIAL, S.A. Roland Italy S. p. A. Boulevard Andrews, Albrook, Panama City, RÉP. DE PANAMA TÉL : 315-0101 Viale delle Industrie 8, 20020 Arese, Milano, ITALIE TÉL : (02) 937-78300 Halilit P. Greenspoon & Sons Ltd. PARAGUAY NORVÈGE Distribuidora De Instrumentos Musicales J.E. Olear y ESQ. Manduvira Asuncion PARAGUAY TÉL : (021) 492-124 Roland Scandinavia Avd. Kontor Norge 245 Prince Mohammad St., Amman 1118, JORDANIE TÉL : (06) 464-1200 Easa Husain Al-Yousifi PÉROU POLOGNE Portinari 199 (ESQ. HALS), San Borja, Lima 41, RÉP. DU PÉROU TÉL : (01) 4758226 P. P. H. Brzostowicz AFRIQUE DU SUD Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan N.Road Sec.2, Taipei, TAÏWAN, R.O.C. TÉL : (02) 2561 3339 VIDEO Broadcast S.A. UL. Gibraltarska 4. PL-03664 Warszawa POLOGNE TÉL : (022) 679 44 19 That Other Music Shop (PTY) Ltd. THAÏLANDE URUGUAY PORTUGAL P.O.Box 32918, Braamfontein 2017 Johannesbourg, AFRIQUE DU SUD TÉL : (011) 403 4105 Paul Bothner (PTY) Ltd. 17 Werdmuller Centre, Main Road, Claremont 7708 AFRIQUE DU SUD P.O.BOX 23032, Claremont 7735, AFRIQUE DU SUD TÉL : (021) 674 4030 ASIE CHINE Beijing Xinghai Musical Instruments Co., Ltd. 6 Huangmuchang Chao Yang District, Beijing, CHINE TÉL : (010) 6774 7491 Shanghai Xingtong Acoustics Equipment CO.,Ltd. 5F. No.1500 Pingliang Road New East Club Plaza, Shanghai, CHINE TÉL : (021) 5580-0800 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. Service Division 22-32 Pun Shan Street, Tsuen Wan, New Territories, HONG KONG TÉL : 2415 0911 INDE Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. 409, Nirman Kendra Mahalaxmi Flats Compound Off. Dr. Edwin Moses Road, Mumbai-400011, INDE TÉL : (022) 498 3079 INDONÉSIE ETheera Music Co. , Ltd. 330 Verng NakornKasem, Soi 2, Bangkok 10100, THAÏLANDE TÉL : (02) 2248821 VIETNAM Av. Francisco de Miranda, Centro Parque de Cristal, Nivel C2 Local 20 Caracas VÉNÉZUÉLA TÉL : (212) 285-8586 Piata Libertatii 1, RO-4200 Gheorghehi TÉL : (095) 169-5043 AUSTRALIE AUTRICHE Roland Corporation Australia Pty., Ltd. 38 Campbell Avenue Dee Why West. NSW 2099 AUSTRALIE TÉL : (02) 9982 8266 NOUVELLE ZÉLANDE Roland Corporation Ltd. 32 Shaddock Street, Mount Eden, Auckland, NOUVELLE ZÉLANDE TÉL : (09) 3098 715 AMÉRIQUE Centrale/Latine ARGENTINE Instrumentos Musicales S.A. Av.Santa Fe 2055 (1123) Buenos Aires ARGENTINE TÉL : (011) 4508-2700 BRÉSIL DANEMARK Roland Scandinavia A/S Nordhavnsvej 7, Postbox 880, DK-2100 Copenhagen DANEMARK TÉL : (039)16 6200 FRANCE Roland France SA 4, Rue Paul Henri SPAAK, Parc de l'Esplanade, F 77 462 St. Thibault, Lagny Cedex FRANCE TÉL : 01 600 73 500 Roland Scandinavia As, Filial Finland Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, San Jose, COSTA RICA TÉL : 258-0211 CHILI 1461-9, Seocho-Dong, Seocho Ku, Seoul, CORÉE TÉL : (02) 3486-8855 Comercial Fancy S.A. 339 Gil J. Puyat Avenue Makati, Metro Manila 1200, PHILIPPINES TÉL : (02) 899 9801 Houtstraat 3, B-2260, Oevel (Westerlo) BELGIQUE TÉL : (014) 575811 FINLANDE Cosmos Corporation PHILIPPINES G.A. Yupangco & Co. Inc. BELGIQUE/HOLLANDE/ LUXEMBOURG Roland Benelux N. V. Rua San Jose, 780 Sala B Parque Industrial San Jose Cotia - Sao Paulo - SP, BRÉSIL TÉL : (011) 4615 5666 JUAN Bansbach Instrumentos Musicales BENTLEY MUSIC SDN BHD Siemensstrasse 4, P.O. Box 74, A-6063 RUM, AUTRICHE TÉL : (0512) 26 44 260 Roland Brasil Ltda COSTA RICA 140 & 142, Jalan Bukit Bintang 55100 Kuala Lumpur,MALAISIE TÉL : (03) 2144-3333 Roland Austria GES.M.B.H. Rut.: 96.919.420-1 Nataniel Cox #739, 4th Floor Santiago - Centro, CHILI TÉL : (02) 688-9540 SALVADOR OMNI MUSIC 75 Avenida Norte y Final Alameda Juan Pablo , Edificio No.4010 San Salvador, SALVADOR TÉL : 262-0788 MEXIQUE Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Av. Toluca No. 323, Col. Olivar de los Padres 01780 Mexico D.F. MEXIQUE TÉL : 668-0480 Lauttasaarentie 54 B Fin-00201 Helsinki, FINLANDE TÉL : (9) 682 4020 ALLEMAGNE Roland Elektronische Musikinstrumente HmbH. FBS LINES RUSSIE MuTek 3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l 107 564 Moscow, RUSSIE TÉL : (095) 169 5043 ESPAGNE Roland Electronics de España, S. A. Calle Bolivia 239, 08020 Barcelona, ESPAGNE TÉL : (93) 308 1000 SUÈDE Roland Scandinavia A/S SWEDISH SALES OFFICE Danvik Center 28, 2 tr. S-131 30 Nacka SUÈDE TÉL : (08) 702 0020 SUISSE Roland (Switzerland) AG Musitronic AG Gerberstrasse 5, Postfach, CH-4410 Liestal, SUISSE TÉL : (061) 927-8383 UKRAINE Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83 H-2046 Torokbalint, HONGRIE TÉL : (23) 511011 IRLANDE Roland Ireland Audio House, Belmont Court, Donnybrook, Dublin 4. République d'IRLANDE TÉL : (01) 2603501 ARABIE SAOUDITE aDawliah Universal Electronics APL Corniche Road, Aldossary Bldg., 1st Floor, Alkhobar, ARABIE SAOUDITE P.O.Box 2154, Alkhobar 31952 ARABIE SAOUDITE TÉL : (03) 898 2081 SYRIE Technical Light & Sound Center Bldg. No. 47, Khaled Ebn Al Walid St. Damascus, SYRIE TÉL : (011) 221-1230 TURQUIE Barkat muzik aletleri ithalat ve ihracat Ltd Sti Siraselviler Caddesi Siraselviler Pasaji No:74/20 Taksim - Istanbul, TURQUIE TÉL : (0212) 2499324 E.A.U. Zabeel Road, Al Sherooq Bldg., No. 14, Grand Floor, Dubai, États Arabes Unis TÉL : (04) 3360715 ROYAUME-UNI Roland (U.K.) Ltd. Atlantic Close, Swansea Enterprise Park, SWANSEA SA7 9FJ, ROYAUME-UNI TÉL : (01792) 700139 BAHRAIN Intermusica Ltd. P.O. Box 62, Doha, QATAR TÉL : 4423-554 Mira Str. 19/108 P.O. Box 180 295400 Munkachevo, UKRAINE TÉL : (03131) 414-40 GRÈCE HONGRIE Gerge Zeidan St., Chahine Bldg., Achrafieh, P.O.Box: 16-5857 Beirut, LIBAN TÉL : (01) 20-1441 Zak Electronics & Musical Instruments Co. L.L.C. MOYEN ORIENT 155, New National Road Patras 26442, GRÈCE TÉL : (061) 43-5400 A. Chahine & Fils TIC-TAC Oststrasse 96, 22844 Norderstedt, ALLEMAGNE TÉL : (040) 52 60090 STOLLAS S.A. Music Sound Light LIBAN Al Emadi Co. (Badie Studio & Stores) Musicland Digital C.A. ROUMANIE EUROPE Abdullah Salem Street, Safat, KOWEIT TÉL : 243-6399 QATAR VÉNÉZUÉLA AUSTRALIE/ NLLE ZÉLANDE KOWEIT Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto 4050-465 PORTO PORTUGAL TÉL : (022) 608 00 60 138 Tran Quang Khai St., District 1 Ho Chi Minh City VIETNAM TÉL : (08) 844-4068 J1. Cideng Timur No. 15J-150 Jakarta Pusat INDONÉSIE TÉL : (021) 6324170 MALAISIE Francisco Acuna de Figueroa 1771 C.P.: 11.800 Montevideo, URUGUAY TÉL : (02) 924-2335 Tecnologias Musica e Audio, Roland Portugal, S.A. Saigon Music PT Citra IntiRama CORÉE Todo Musica S.A. JORDANIE AMMAN Trading Agency Lilleakerveien 2 Postboks 95 Lilleaker N-0216 Oslo NORVÈGE TÉL : 273 0074 ROLAND TAIWAN ENTERPRISE CO., LTD. 11 Melle St., Braamfontein, Johannesbourg, AFRIQUE DU SUD 8 Retzif Ha'aliya Hashnya St. Tel-Aviv-Yafo ISRAËL TÉL : (03) 6823666 AMÉRIQUE DU NORD CANADA Roland Canada Music Ltd. (Head Office) 5480 Parkwood Way Richmond B. C., V6V 2M4 CANADA TÉL : (0604) 270 6626 Moon Stores Roland Canada Music Ltd. (Toronto Office) No.16, Bab Al Bahrain Avenue, P.O.Box 247, Manama 304, ÉTAT DE BAHRAIN TÉL : 211 005 Unit 2, 109 Woodbine Downs Blvd, Etobicoke, ON M9W 6Y1 CANADA TÉL : (0416) 213 9707 CHYPRE Radex Sound Equipment Ltd. 17, Diagorou Street, Nicosia, CHYPRE TÉL : (02) 66-9426 IRAN ÉTATS-UNIS Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938, ÉTATS-UNIS TÉL : (323) 890 3700 MOCO, INC. No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave., Roberoye Cerahe Mirdamad Tehran, IRAN TÉL : (021) 285-4169 À jour le 1er janvier 2002 (Roland) Imprimé chez Roland France 02901001S 1*AST-DS