Manuel du propriétaire | Roland DS-30A Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Roland DS-30A Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le
moniteur bi-amplifié DS-30A Roland.
201b
Avant d’utiliser les moniteurs, veuillez lire attentivement les sections intitulées :
“CONSIGNES DE SÉCURITÉ” (p. 3), “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” (p. 4) et “NOTES
IMPORTANTES” (p. 5). Vous y trouverez toutes les consignes d’utilisation de l’appareil.
En outre, afin de faire un usage optimal de ce moniteur, veuillez lire le présent mode
d’emploi dans son intégralité. Conservez ensuite ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir
vous y référer en cas de besoin.
Caractéristiques principales
● En quête de perfection sonore
Le moniteur actif DS-30A est conçu sur une architecture à
2 voies avec bi-amplification afin de restituer le signal
avec une qualité sonore optimale.
Ce moniteur est équipé d’un Woofer de 120 mm et d’un
Tweeter à dôme souple de 25 mm. L’étage d’amplification
comprend un amplificateur de 20 Watts et un
amplificateur de 10 Watts conçus pour délivrer une
qualité sonore irréprochable.
Amplificateur
10 W
Amplificateur
20 W
● Entrée analogique
Outre le connecteur d’entrée symétrique en XLR, vous disposez d’un connecteur d’entrée
stéréo symétrique/asymétrique en jack 6,35 mm. Vous disposez ainsi de toute la latitude
nécessaire au niveau des connexions.
● Entrée numérique
Le DS-30A est équipé de connecteurs d’entrée numériques (coaxial et optique) acceptant les
signaux audionumériques à 96 kHz avec une résolution de 24 bits.
Les signaux numériques reçus sont fidèlement reproduits grâce à la conversion N/A 24 bits,
éliminant tout bruit de fond ou baisse de qualité du signal.
Nombreuses possibilités de réglages analogiques et numériques permettant la connexion des
moniteurs à divers équipements dans des applications multiples.
● Woofer et Tweeter blindés
Cette caractéristique vous permet de disposer les moniteurs à proximité directe d’un écran
d’ordinateur à tube cathodique.
Pour les pays de l'UE
Cet appareil est conforme aux directives européennes EMC 89/336/EEC et LVD 73/23/EEC.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Unauthorized changes or modification to this system can void the users authority to operate this equipment.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B Limit.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR LE PANNEAU SUPÉRIEUR (OU ARRIÈRE).
AUCUN ÉLÉMENT INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR.
ADRESSEZ-VOUS À UN RÉPARATEUR COMPÉTENT
POUR TOUTE OPÉRATION DE MAINTENANCE.
Le symbole de l'éclair prévient l'utilisateur d'instructions
importantes. La signification du symbole est déterminée par
le signe à l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre attire
l'attention de l'utilisateur sur la présence de courants élevés
dans l'appareil, pouvant constituer un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation au centre d'un triangle attire
l'attention de l'utilisateur sur la présence d'instructions
importantes dans le mode d'emploi concernant l'utilisation
de l'appareil.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ÉLECTROCUTION OU LES BLESSURES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
À CONSERVER
ATTENTION - Les précautions élémentaires suivantes doivent être respectées lors de l'utilisation d'appareils électriques :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Tenez compte de tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N'utilisez pas cet appareil près de l'eau.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec.
Veillez à ne pas obstruer les ouïes de ventilation.
Respectez les consignes d'installation du fabricant.
8. Éloignez l'appareil de toutes sources de chaleur
(radiateurs, convecteurs, amplificateurs).
9. Respectez le dispositif de polarisation de l'appareil. La
borne de mise à la terre est garante de votre sécurité. Si la
prise fournie ne convient pas à votre embase secteur, faites
remplacer l'embase secteur obsolète par un électricien.
10. Le cheminement des câbles d'alimentation doit être prévu
de telle sorte qu'ils ne puissent pas être piétinés, coincés
ou pincés par d'autres appareils posés dessus ; une
attention toute particulière doit être portée aux prises et à
l'embase secteur.
11. Utilisez uniquement les câbles/accessoires recommandés
par le fabricant.
12. N'utilisez jamais de chariot, support, trépied,
fixations ou table autres que ceux
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l'appareil. Si vous utilisez un chariot ou
autre support mobile, veillez à ne pas faire
basculer l'ensemble ; risque de blessures.
13. Débranchez l'appareil pendant les orages ou les périodes
de non utilisation prolongée.
14. Confiez toutes les opérations de maintenance à un
technicien qualifié. L'intervention d'un spécialiste est
nécessaire dans chacun des cas suivants : le cordon ou la
prise secteur est endommagé, des corps étrangers ou un
liquide se sont introduits dans l'appareil, l'appareil a été
exposé à la pluie ou à l'humidité, l'appareil est tombé ou
montre des signes de dysfonctionnement.
For the U.K.
WARNING:
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
GREEN-AND-YELLOW: EARTH, BLUE: NEUTRAL, BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
3
USING THE UNIT SAFELY
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES D'INCENDIE, L'ÉLECTROCUTION OU LES BLESSURES
DANGER
Le symbole
prévient l'utilisateur d'instructions
importantes. La signification du symbole est
déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le
symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques
généraux. Il peut également indiquer un danger.
Prévient l'utilisateur d'un danger de mort
ou d'un risque de blessure grave en cas
de mauvaise utilisation de l'appareil.
Prévient l'utilisateur d'un risque de
blessure ou de dommage matériel en
cas de mauvaise utilisation.
ATTENTION
*
Le symbole
prévient l'utilisateur des choses à ne
jamais réaliser. L'interdiction est illustrée par le signe à
l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé
pour interdire le démontage de l'appareil.
Les dommages matériels font
référence aux dommages causés à
l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux
animaux domestiques.
Le symbole O prévient l'utilisateur des consignes à
respecter. Ces consignes sont illustrées par le signe à
l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la
prise secteur doit être débranchée.
OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES
DANGER
001
•
Lisez les instructions suivantes et le reste du mode d’emploi
avant toute utilisation de l’appareil.
DANGER
014
•
Protégez l’appareil des impacts importants (ne jamais le laisser
tomber).
..........................................................................................................
..........................................................................................................
002a
015
•
Ne pas ouvrir l’appareil ou l’adaptateur secteur, ne pas effectuer
de modifications internes.
•
..........................................................................................................
003
•
Aucune pièce de l’appareil n’est réparable ou remplaçable par
l’utilisateur (sauf si ce mode d’emploi présente des instructions
spécifiques en ce sens). Pour toute réparation, consultez le centre
de service Roland de votre région ou un distributeur Roland
agréé (voir liste en page "Information").
..........................................................................................................
016
•
..........................................................................................................
004
•
N’exposez jamais l’appareil aux environnements suivants :
• Températures extrêmes (à la lumières directe du soleil, dans
un véhicule clos, à proximité d’un radiateur ou de toute autre
source de chaleur, etc.).
• Humidité (baignoires, salle de bain, etc.).
• Pluie.
• Poussière.
• Fortes vibrations.
..........................................................................................................
007
•
Placez toujours l’appareil sur une surface stable. Veillez à ne
jamais le placer sur une surface instable ou inclinée.
..........................................................................................................
008a
•
Ne reliez l’appareil qu’à une source d’alimentation correspondant au
type décrit dans les précautions d’utilisation et indiqué sur l’appareil.
..........................................................................................................
008e
•
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni.
..........................................................................................................
009
•
Ne pas tordre ou plier le cordon d’alimentation. Ne pas placer
d’objets lourds dessus. Cela pourrait endommager le cordon ou les
éléments internes et provoquer des courts-circuits. Les cordons
endommagés multiplient les risques d’incendie et d’électrocution !
..........................................................................................................
010
•
Cet appareil, utilisé seul ou en combinaison avec un amplificateur
et un casque ou des enceintes, peut générer des niveaux sonores
susceptibles d’occasionner des pertes définitives de la capacité
auditive. Ne réglez jamais le volume à un niveau excessif ou
incommodant. En cas de perte de sensibilité auditive ou de
bourdonnements d’oreilles, consultez un médecin spécialiste.
Ne pas brancher le cordon d’alimentation sur une prise
alimentant déjà de nombreux autres appareils. Soyez attentif
lorsque vous utilisez des rallonges : la puissance totale utilisée
par tous les appareils connectés à la rallonge ne doit jamais
excéder la puissance nominale (Watts/Ampères) de la rallonge.
Des charges excessives risquent de provoquer la surchauffe,
voire la fonte, de l’isolation du cordon.
Avant d’utiliser cet appareil à l’étranger, consultez votre
revendeur, le centre Roland le plus proche ou un distributeur
agréé Roland (reportez-vous à la page "Information").
..........................................................................................................
ATTENTION
101a
•
L’appareil et l’adaptateur secteur doivent être installés de sorte
que leur emplacement n’entrave pas leur bonne ventilation.
..........................................................................................................
•
Lorsque vous branchez ou débranchez les cordons d’une prise
secteur ou de l’appareil, veillez à toujours tenir la prise ou le
corps de l’adaptateur (ne pas tirer sur les câbles).
..........................................................................................................
104
•
Evitez d’écraser les cordons et les câbles. De même, conservez
toujours les câbles et cordons hors de portée des enfants.
..........................................................................................................
106
•
Ne montez pas sur l’appareil et ne placez pas d'objets lourds dessus.
..........................................................................................................
107b
•
Ne manipulez jamais le corps ou les prises de l’adaptateur
secteur avec les mains mouillées.
..........................................................................................................
108a
•
Avant de déplacer cet appareil, déconnectez l’adaptateur secteur
et les cordons de tous les appareils externes.
..........................................................................................................
109a
•
Débranchez la prise secteur et placez l’appareil hors tension
avant de le nettoyer (p. 5).
..........................................................................................................
..........................................................................................................
011
110a
•
Veillez à ne pas laisser s’infiltrer d’objets (matériaux inflammables, épingles, pièces de monnaie, etc.) ou de liquides (eau,
sodas, etc.) dans l’appareil.
•
En cas de risque d’orage dans votre région, déconnectez
l’adaptateur de la prise secteur.
..........................................................................................................
118
•
..........................................................................................................
013
•
Dans les foyers avec enfants en bas âge, la surveillance d’un adulte est
indispensable jusqu’à ce que les enfants soient en mesure d’observer
toutes les consignes de sécurité relatives à l’utilisation de l’appareil.
..........................................................................................................
4
Si vous retirez les bouchons de terminaison des connecteurs
optiques, rangez-les hors de portée des enfants de sorte que ces
derniers ne viennent pas à les avaler accidentellement.
..........................................................................................................
119
•
La face supérieure du moniteur peut chauffer, prenez garde aux
brûlures.
NOTES IMPORTANTES
291b
Les recommandations suivantes complètent celles du chapitre “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” et “PRÉCAUTIONS D’UTILISATION” des pages 3 et 4 :
Alimentation secteur
301
•
307
•
N'utilisez pas ces moniteurs sur la même ligne secteur qu'un appareil
susceptible de générer des bruits de fond (moteurs électriques ou
systèmes d'éclairage à gradateur).
Avant de connecter ces moniteurs à d'autres, placez tous les appareils
hors tension. Cela permet d'éviter les dysfonctionnements et/ou
d'endommager les haut-parleurs ou d'autres appareils.
Emplacement
351
•
354a
•
354b
•
354b
•
355
•
356
•
357
•
359
•
add 1
•
•
•
*
Veillez à maintenir un espace de 20 cm minimum entre les moniteurs et
les murs pendant l’utilisation.
Ne posez aucun objet sur les moniteurs lorsque ceux-ci sont utilisés.
Le fait de couvrir les moniteurs empêche leur bonne ventilation, peut
entraîner une surchauffe et provoquer des brûlures en cas de contact.
Voir les Notes importantes sur l’environnement des
moniteurs (p. 9).
Entretien
Si vous utilisez cet équipement près d'amplificateurs de puissance (ou
tout autre appareil avec de grands transformateurs de puissance), un
ronflement peut apparaître. Pour résoudre ce problème, modifiez l'orientation de cet appareil ou éloignez-le de la source des interférences.
Cet équipement peut interférer dans la réception radio ou télévision. Ne
l'utilisez pas à proximité de tels appareils.
401a
Des bruits parasites peuvent apparaître si des systèmes de communication
sans fil, comme des téléphones portables, sont utilisés à proximité de
l’appareil. Ces bruits peuvent apparaître à la réception d’un appel, en
début de communication ou durant la conversation. Si vous êtes confronté
à ce genre de problème, éteignez l’appareil sans fil ou éloignez-le de
l’appareil.
Veillez à ne pas exposer les moniteurs à la lumière directe du soleil, ne les
placez pas à proximité d’objets dégageant de la chaleur, ne les laissez pas
dans un véhicule clos ou dans un environnement soumis à des températures élevées. N’orientez pas de sources lumineuses puissantes directement vers l’appareil pendant des périodes prolongées. Une chaleur
excessive peut déformer ou décolorer l’appareil.
Pour éviter tout problème grave, n'utilisez pas les moniteurs dans un
endroit exposé à la pluie ou à l'humidité.
Ne laissez pas d’adhésifs ou autres éléments similaires collés aux
moniteurs pendant des périodes prolongées. Ces objets peuvent décolorer
ou détériorer la finition.
Ne posez aucun objet contenant de l’eau (vases, etc.) sur les moniteurs.
Évitez également tout contact avec des insecticides, des parfums, de
l’alcool, du vernis à ongles, des sprays, etc. Essuyez immédiatement toute
projection de ce type à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Ne collez aucun autocollant sur les moniteurs. Vous risquez d’abîmer la
finition en les décollant.
Précautions supplémentaires
•
402
•
553
•
556
•
557
•
558b
•
559a
•
562
•
•
Pour l’entretien quotidien, servez-vous d’un chiffon doux et sec ou
légèrement humide. Pour enlever les saletés plus tenaces, utilisez un
chiffon imbibé de détergent doux non abrasif. Essuyez ensuite les
moniteurs au moyen d’un chiffon doux et sec.
N’utilisez jamais de benzène, de diluant, d’alcool ou de solvant. Ces
produits risqueraient de déformer ou de décolorer les moniteurs.
Manipulez les touches, boutons et autres commandes des moniteurs avec
précaution. Une manipulation trop brutale peut provoquer, à terme, des
dysfonctionnements.
Lorsque vous connectez/déconnectez les câbles, saisissez les connecteurs
eux-mêmes ; ne tirez jamais sur le cordon. Vous éviterez ainsi d'endommager les éléments internes des câbles et les risques de courts-circuits.
L'utilisation des moniteurs entraîne une légère production de chaleur. Ce
phénomène est normal.
Pour éviter de déranger votre entourage, essayez de respecter des niveaux
sonores raisonnables. Vous pouvez également utiliser un casque, en particulier si vous jouez à des heures tardives.
Si vous devez transporter les moniteurs, rangez-les dans leur emballage
d'origine (avec ses protections). Sinon, utilisez un emballage équivalent.
Utilisez des câbles Roland. Suivez les précautions suivantes si vous devez
utiliser des câbles d’un autre fabricant.
Certains câbles de connexion sont résistifs. Ne reliez jamais de câbles de ce
type à l’appareil
Table des matières
Caractéristiques principales................................................................................................................ 1
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION........................................................................................................... 4
NOTES IMPORTANTES ....................................................................................................................... 5
Table des matières................................................................................................................................ 5
Description des faces avant/arrière .................................................................................................... 6
Face avant ....................................................................................................................................................6
Face arrière...................................................................................................................................................6
Exemples de connexion ....................................................................................................................... 8
Utilisation de deux moniteurs DS-30A pour une écoute stéréo ..........................................................8
Notes importantes sur l’environnement des moniteurs .......................................................................9
Précautions nécessaires pour la connexion et la mise sous tension ....................................................9
Annexes ............................................................................................................................................... 10
Assistance technique ................................................................................................................................10
Caractéristiques.........................................................................................................................................10
Dimensions ................................................................................................................................................11
Bande passante..........................................................................................................................................11
5
Descriptions des faces avant/arrière
Face avant
fig.
Témoin Power
Haut-parleur aigu
Allumé quand l'enceinte est sous tension.
* Ne pas toucher la membrane.
Témoin Digital In
Haut-parleur grave
* Ne pas toucher le dôme du haut-parleur.
Allumé à la réception du signal d'un appareil
numérique connecté, ou en attente d'un
signal.
Raccordez la sortie numérique de l'autre appareil,
réglez le sélecteur "Input Select" sur DIGITAL
INPUT et le secteur "Digital Input" en fonction du
connecteur auquel l'appareil est relié (coaxial ou
optique).
Évents Bass-reflex
Ces évents assurent une reproduction
très riche du signal dans les basses.
Interrupteur Power
* Tant que l'appareil connecté transmettant le signal
numérique est hors tension, le témoin Digital In
reste éteint.
Place l'enceinte hors/sous tension.
Avant de placer l'appareil hors/sous
tension, baissez le volume sur l'enceinte,
sur l'appareil connecté, etc.
Cette enceinte est munie d'un circuit de
protection. Quelques secondes sont
nécessaires après la mise sous tension
pour que l'enceinte fonctionne
normalement.
Face arrière
1 Entrée numérique
fig.
Connecteur d’entrée coaxial (Digital Input)
Connecteur d’entrée numérique pour câble coaxial.
Ce câble ne reconnaît pas les signaux analogiques (aucun son
produit).
5
6
4
3
7
Connecteur d’entrée optique (Digital Input)
Connecteur d’entrée numérique pour câble à fibre optique.
Utilisez les câbles optiques pour applications audio vendus
dans le commerce.
2
8
Bouchon de protection de connecteur optique
Cordon
d'alimentation
1
6
• Après avoir retiré le bouchon de protection, rangez-le
soigneusement afin de ne pas le perdre.
• Laissez le bouchon en place si vous n’utilisez pas le
connecteur optique.
• Lorsque vous utilisez la connexion optique, assurez-vous
que le bouchon est bien rangé hors de portée des enfants.
Si un enfant vient à avaler le bouchon par accident,
consultez immédiatement un médecin.
Descriptions des faces avant/arrière
Sélecteur d’entrée numérique
4 Sélecteur numérique/analogique
Ce sélecteur vous permet de choisir entre l’entrée optique et
l’entrée coaxiale. Sélectionnez le connecteur sur lequel est
reçu le signal d’entrée.
Permet de choisir entre l’entrée numérique et analogique.
Sélectionnez le connecteur sur lequel est reçu le signal d’entrée.
Sélecteur Assign
5 Potentiomètre Level
Ce sélecteur vous permet de définir la position stéréo du
signal numérique.
Réglage du niveau. Tournez ce potentiomètre vers la droite
pour augmenter le niveau des haut-parleurs.
Choisissez entre Right, L+R et Left lorsque vous utilisez deux
moniteurs DS-30A pour obtenir un son stéréo (avec des
signaux numériques).
6 Potentiomètre HF Trim
Sélectionnez le réglage correspondant à votre configuration.
(10 kHz, +/-3 dB).
Le DS-30A n’est pas différencié comme moniteur gauche (L) et
comme moniteur droit (R).
Lorsque vous utilisez les entrées numériques de deux DS-30A
pour profiter d’un son stéréo, le signal peut aussi bien être
restitué comme un signal gauche que comme un signal droit.
2 Connecteur Thru (Digital Out)
Lorsque vous raccordez deux DS-30A utilisant les signaux
numériques, utilisez ce connecteur pour transmettre le signal
au deuxième DS-30A.
Reportez-vous aux Exemples de connexions (p. 8).
3 Connecteur Analog Input
Réglage du volume des aigus.
7 Potentiomètre LF Trim
Réglage du volume des graves.
(80 Hz, +/-3 dB).
Les potentiomètres LF Trim et HF Trim du DS-30A vous
permettent de corriger la qualité sonore de votre espace
acoustique. Utilisez ces réglages pour optimiser le système en
fonction des conditions d’utilisation.
8 Embase secteur (AC IN)
Raccordez le cordon secteur fourni à cette embase.
Connectez-le fermement, de sorte que le câble ne puisse pas
se déconnecter accidentellement.
Connecteur XLR/jack stéréo (Analog Input)
Pour connexions sur XLR ou jacks stéréo.
fig.
XLR
Jack
Jack
stéréo
(asymétrique) (symétrique)
Compatible avec les connexions symétriques et asymétriques.
922b
Ces appareil est pourvu de connecteurs (XLR/TRS)
symétriques. Les instructions de câblage vous sont
présentées ci-dessous. Vérifiez le câblage de l’autre appareil
avant d’établir toute connexion.
fig.
MASSE (CORPS)
1 : MASSE
2 : CHAUD
3 : FROID
CHAUD
(POINTE)
FROID (BAGUE)
7
Exemples de connexions
Utilisation de deux DS-30A pour une écoute en stéréo
fig.
Exemple d'utilisation
des entrées analogiques
Exemple d'utilisation
des entrées numériques
DIGITAL IN
(COAXIAL)
Sélectionnez
THRU
(DIGITAL OUT)
Appareil d'enregistrement, etc.
Console de mixage, etc.
DIGITAL IN
(COAXIAL)
(OPTICAL)
DIGITAL OUT
Platine CD, MD, etc.
BR-8/532/1180, etc
Conseils pour optimiser la qualité du son
• Réfléchissez à l’endroit où vous allez installer vos moniteurs. Nous vous conseillons de les poser sur une base
solide et stable afin de profiter de toute leur capacité de restitution des basses.
• Lorsque vous établissez des connexions numériques, tournez le potentiomètre LEVEL du moniteur vers la gauche
et augmentez le niveau de sortie de l’appareil connecté. Vous exploiterez ainsi toute la résolution du signal
numérique et optimiserez encore la qualité sonore.
8
Exemples de connexions
Notes importantes sur l’environnement des moniteurs
• Durant l’installation ou le transport, veillez à ne pas
abîmer les parties vibrantes (dôme et membrane des
haut-parleurs).
• Pendant le fonctionnement, la partie supérieure des
moniteurs chauffe. Veillez à ne pas toucher cette surface.
• Installez les moniteurs de sorte que l’air puisse circuler
librement par les ouïes de ventilation de la face
supérieure. Veillez à ce que les moniteurs ne touchent
aucun rideau ou autre objet en tissu.
• Installez les moniteurs au minimum à 20 cm des murs
pendant le fonctionnement.
• Ne rien poser sur les moniteurs.
fig.
20 cm
minimum
• Le refroidissement des moniteurs est assuré lorsque
ceux-ci sont posés tel que représenté ci-dessous. Ne
posez pas les moniteurs la “tête en bas” ou sur le côté.
20 cm
minimum
fig.
Air chaud
20 cm
minimum
20 cm
minimum
* Voir section “Emplacement” du chapitre NOTES
IMPORTANTES (p. 5).
Précautions nécessaires pour la connexion et la mise sous tension
921
942
• Afin d’éviter tout dysfonctionnement et/ou
d’endommager les moniteurs ou un autre appareil,
réglez toujours le volume au minimum et placez tous les
appareils hors tension avant de procéder aux
connexions.
• Ces moniteurs sont munis d’un circuit de protection.
Une temporisation de quelques secondes est nécessaire
après la mise sous tension pour que les moniteurs
fonctionnent normalement.
941
• Une fois les connexions établies, placez les différents
appareils sous tension suivant l’ordre indiqué cidessous. La mise sous tension des appareils dans un
ordre différent peut entraîner des dysfonctionnements
et/ou endommager les moniteurs ou les autres appareils
(suivez la procédure inverse pour la mise hors tension).
1. Placez sous tension les appareils connectés aux
DS-30A.
2. Placez les DS-30A sous tension.
9
Annexes
Assistance technique
Si aucun son n’est émis ou si les moniteurs montrent des signes de dysfonctionnement, reportez-vous aux propositions de
dépannages ci-dessous. Si malgré ces conseils, vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, contactez le centre technique
Roland le plus proche ou un distributeur Roland agréé.
Pas de son
• Assurez-vous que le potentiomètre Level n’est pas
tourné complètement à gauche.
• Assurez-vous que le réglage du sélecteur Input Select
correspond bien à l’entrée sur laquelle est reçu le signal
(Digital Input ou Analog Input).
• Assurez-vous que le réglage du sélecteur Digital Input
correspond bien à l’entrée numérique sur laquelle est
reçu le signal (Optical ou Coaxial).
• Transmettez uniquement des signaux numériques au
connecteur Digital Input. Aucun son n’est émis lorsque
vous transmettez des signaux analogiques.
926
Le réglage du volume de l’équipement
connecté à l’entrée ANALOG INPUT est
trop faible
• Peut-être utilisez-vous un câble de connexion résistif.
Utilisez un câble qui n’intègre pas de résistance.
À réception d’un signal numérique,
l’image stéréo est inversée, le son
n’est pas naturel ou ne semble pas
exploiter la stéréo
• Vérifiez le réglage du sélecteur Assign (Right, L+R, ou
Left). Le DS-30A présente une architecture identique
comme moniteur gauche et comme moniteur droit. Lors
de l’écoute d’un signal numérique, réglez le sélecteur
Assign sur L ou sur R de manière à répondre aux besoins
de votre configuration.
Caractéristiques
• Système
Moniteur 2 voies bi-amplifié
• Baffle
Type Bass-Reflex
• Enceinte
Panneaux de particules de 12 mm (Baffle : Fibre de
moyenne densité de 5/8")
• Woofer
120 mm (5 pouces) Membrane en polypropylène à
suspension mousse, blindage magnétique
• Tweeter
25 mm (1 pouce) à dôme souple, blindage magnétique
• Bande passante
78 Hz à 20 kHz (+/-3 dB)
• Fréquence de coupure
2,3 kHz (filtre actif de 3ème ordre)
• Puissance basses fréquences
20 W
• Puissance hautes-fréquences
10 W
Entrée analogique
• Sensibilité
0 dBu (0,775 V efficace)
• Impédance
20 kOhms (symétrique/asymétrique)
10
Entrée numérique
• Format
S/PDIF
• Fréquence d’échantillonnage
32 kHz à 96 kHz (désaccentuation : OFF)
• Convertisseur N/A
24 bits
• Réglages
Potentiomètre LEVEL
Potentiomètre LF TRIM (80 Hz, +/-3 dB)
Potentiomètre HF TRIM (10 kHz, +/-3 dB)
Sélecteur INPUT SELECT (Analog In/Digital In)
Sélecteur ASSIGN (Right/L+R/Left)
Sélecteur d’entrée numérique (optique/coaxiale)
Interrupteur secteur
• Témoins
POWER
DIGITAL IN
• Connecteurs
ANALOG INPUT (XLR /jack stéréo 6,35 mm)
DIGITAL INPUT (optique)
DIGITAL INPUT (coaxial)
DIGITAL THRU OUT (coaxial)
Annexes
• Alimentation
117 V ca, 230 V ca, 240 V ca
• Poids
6,1 kg
• Accessoires
Mode d’emploi
Cordon secteur
• Consommation électrique
40 W
• Dimensions
176 (l) x 249,5 (p) x 280 (h) mm
962a
* Dans un souci d’amélioration constante du produit, Roland se réserve le droit d’en modifier les caractéristiques et l’apparence sans avis
préalable.
Dimensions
fig.
176 mm (6-15/16")
241 mm (9-1/2")
280 mm
(11-1/16")
8,5 mm
(3/8")
249,5 mm (9-7/8")
* Cordon d'alimentation non compris.
Bande passante
fig.
(dB) 20
Réponse
HF : max
Plate
LF : max
Plate
10
0
LF : min
-10
HF : min
-20
-30
30
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
20k (Hz)
Fréquence
11
Information
Pour toute réparation, appelez le centre Roland le plus proche ou le distributeur Roland agréé de votre pays (voir liste cidessous).
AFRIQUE
ÉGYPTE
Al Fanny Trading Office
9, EBN Hagar A1 Askalany
Street, ARD E1 Golf, Heliopolis,
Cairo 11341, ÉGYPTE
TÉL : 20-2-417-1828
RÉUNION
Maison FO - YAM Marcel
25 Rue Jules Hermann,
Chaudron - BP79 97 491
Ste Clotilde Cedex,
ÎLE DE LA RÉUNION
TÉL : (0262) 218-429
SINGAPOUR
Swee Lee Company
150 Sims Drive,
SINGAPOUR 387381
TÉL : 846-3676
CRISTOFORI MUSIC PTE
LTD
Blk 3014, Bedok Industrial Park E,
#02-2148, SINGAPOUR 489980
TÉL : 243 9555
TAÏWAN
PANAMA
ITALIE
ISRAËL
SUPRO MUNDIAL, S.A.
Roland Italy S. p. A.
Boulevard Andrews, Albrook,
Panama City, RÉP. DE PANAMA
TÉL : 315-0101
Viale delle Industrie 8,
20020 Arese, Milano, ITALIE
TÉL : (02) 937-78300
Halilit P. Greenspoon &
Sons Ltd.
PARAGUAY
NORVÈGE
Distribuidora De
Instrumentos Musicales
J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Asuncion PARAGUAY
TÉL : (021) 492-124
Roland Scandinavia Avd.
Kontor Norge
245 Prince Mohammad St.,
Amman 1118, JORDANIE
TÉL : (06) 464-1200
Easa Husain Al-Yousifi
PÉROU
POLOGNE
Portinari 199 (ESQ. HALS),
San Borja, Lima 41,
RÉP. DU PÉROU
TÉL : (01) 4758226
P. P. H. Brzostowicz
AFRIQUE DU SUD
Room 5, 9fl. No. 112 Chung Shan
N.Road Sec.2, Taipei, TAÏWAN,
R.O.C.
TÉL : (02) 2561 3339
VIDEO Broadcast S.A.
UL. Gibraltarska 4.
PL-03664 Warszawa POLOGNE
TÉL : (022) 679 44 19
That Other Music Shop
(PTY) Ltd.
THAÏLANDE
URUGUAY
PORTUGAL
P.O.Box 32918, Braamfontein
2017 Johannesbourg, AFRIQUE
DU SUD
TÉL : (011) 403 4105
Paul Bothner (PTY) Ltd.
17 Werdmuller Centre,
Main Road, Claremont 7708
AFRIQUE DU SUD
P.O.BOX 23032, Claremont
7735, AFRIQUE DU SUD
TÉL : (021) 674 4030
ASIE
CHINE
Beijing Xinghai Musical
Instruments Co., Ltd.
6 Huangmuchang Chao Yang
District, Beijing, CHINE
TÉL : (010) 6774 7491
Shanghai Xingtong Acoustics
Equipment CO.,Ltd.
5F. No.1500 Pingliang Road
New East Club Plaza, Shanghai,
CHINE
TÉL : (021) 5580-0800
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
Service Division
22-32 Pun Shan Street, Tsuen
Wan, New Territories,
HONG KONG
TÉL : 2415 0911
INDE
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd.
409, Nirman Kendra Mahalaxmi
Flats Compound Off. Dr. Edwin
Moses Road, Mumbai-400011,
INDE
TÉL : (022) 498 3079
INDONÉSIE
ETheera Music Co. , Ltd.
330 Verng NakornKasem, Soi 2,
Bangkok 10100, THAÏLANDE
TÉL : (02) 2248821
VIETNAM
Av. Francisco de Miranda,
Centro Parque de Cristal, Nivel
C2 Local 20 Caracas
VÉNÉZUÉLA
TÉL : (212) 285-8586
Piata Libertatii 1,
RO-4200 Gheorghehi
TÉL : (095) 169-5043
AUSTRALIE
AUTRICHE
Roland Corporation
Australia Pty., Ltd.
38 Campbell Avenue
Dee Why West. NSW 2099
AUSTRALIE
TÉL : (02) 9982 8266
NOUVELLE ZÉLANDE
Roland Corporation Ltd.
32 Shaddock Street, Mount Eden,
Auckland, NOUVELLE ZÉLANDE
TÉL : (09) 3098 715
AMÉRIQUE
Centrale/Latine
ARGENTINE
Instrumentos Musicales S.A.
Av.Santa Fe 2055
(1123) Buenos Aires
ARGENTINE
TÉL : (011) 4508-2700
BRÉSIL
DANEMARK
Roland Scandinavia A/S
Nordhavnsvej 7, Postbox 880,
DK-2100 Copenhagen
DANEMARK
TÉL : (039)16 6200
FRANCE
Roland France SA
4, Rue Paul Henri SPAAK,
Parc de l'Esplanade, F 77 462 St.
Thibault, Lagny Cedex FRANCE
TÉL : 01 600 73 500
Roland Scandinavia As,
Filial Finland
Ave.1. Calle 11, Apartado 10237,
San Jose, COSTA RICA
TÉL : 258-0211
CHILI
1461-9, Seocho-Dong,
Seocho Ku, Seoul, CORÉE
TÉL : (02) 3486-8855
Comercial Fancy S.A.
339 Gil J. Puyat Avenue
Makati, Metro Manila 1200,
PHILIPPINES
TÉL : (02) 899 9801
Houtstraat 3, B-2260, Oevel
(Westerlo) BELGIQUE
TÉL : (014) 575811
FINLANDE
Cosmos Corporation
PHILIPPINES
G.A. Yupangco & Co. Inc.
BELGIQUE/HOLLANDE/
LUXEMBOURG
Roland Benelux N. V.
Rua San Jose, 780 Sala B
Parque Industrial San Jose
Cotia - Sao Paulo - SP, BRÉSIL
TÉL : (011) 4615 5666
JUAN Bansbach
Instrumentos Musicales
BENTLEY MUSIC SDN BHD
Siemensstrasse 4, P.O. Box 74,
A-6063 RUM, AUTRICHE
TÉL : (0512) 26 44 260
Roland Brasil Ltda
COSTA RICA
140 & 142, Jalan Bukit Bintang
55100 Kuala Lumpur,MALAISIE
TÉL : (03) 2144-3333
Roland Austria GES.M.B.H.
Rut.: 96.919.420-1
Nataniel Cox #739, 4th Floor
Santiago - Centro, CHILI
TÉL : (02) 688-9540
SALVADOR
OMNI MUSIC
75 Avenida Norte y Final
Alameda Juan Pablo ,
Edificio No.4010 San Salvador,
SALVADOR
TÉL : 262-0788
MEXIQUE
Casa Veerkamp, s.a. de c.v.
Av. Toluca No. 323, Col. Olivar
de los Padres 01780 Mexico D.F.
MEXIQUE
TÉL : 668-0480
Lauttasaarentie 54 B
Fin-00201 Helsinki, FINLANDE
TÉL : (9) 682 4020
ALLEMAGNE
Roland Elektronische
Musikinstrumente HmbH.
FBS LINES
RUSSIE
MuTek
3-Bogatyrskaya Str. 1.k.l
107 564 Moscow, RUSSIE
TÉL : (095) 169 5043
ESPAGNE
Roland Electronics
de España, S. A.
Calle Bolivia 239, 08020
Barcelona, ESPAGNE
TÉL : (93) 308 1000
SUÈDE
Roland Scandinavia A/S
SWEDISH SALES OFFICE
Danvik Center 28, 2 tr.
S-131 30 Nacka SUÈDE
TÉL : (08) 702 0020
SUISSE
Roland (Switzerland) AG
Musitronic AG
Gerberstrasse 5, Postfach,
CH-4410 Liestal, SUISSE
TÉL : (061) 927-8383
UKRAINE
Warehouse Area ‘DEPO’ Pf.83
H-2046 Torokbalint, HONGRIE
TÉL : (23) 511011
IRLANDE
Roland Ireland
Audio House, Belmont Court,
Donnybrook, Dublin 4.
République d'IRLANDE
TÉL : (01) 2603501
ARABIE SAOUDITE
aDawliah Universal
Electronics APL
Corniche Road, Aldossary Bldg.,
1st Floor, Alkhobar,
ARABIE SAOUDITE
P.O.Box 2154, Alkhobar 31952
ARABIE SAOUDITE
TÉL : (03) 898 2081
SYRIE
Technical Light & Sound
Center
Bldg. No. 47,
Khaled Ebn Al Walid St.
Damascus, SYRIE
TÉL : (011) 221-1230
TURQUIE
Barkat muzik aletleri ithalat
ve ihracat Ltd Sti
Siraselviler Caddesi Siraselviler
Pasaji No:74/20
Taksim - Istanbul, TURQUIE
TÉL : (0212) 2499324
E.A.U.
Zabeel Road, Al Sherooq Bldg.,
No. 14, Grand Floor, Dubai,
États Arabes Unis
TÉL : (04) 3360715
ROYAUME-UNI
Roland (U.K.) Ltd.
Atlantic Close, Swansea
Enterprise Park, SWANSEA
SA7 9FJ,
ROYAUME-UNI
TÉL : (01792) 700139
BAHRAIN
Intermusica Ltd.
P.O. Box 62,
Doha, QATAR
TÉL : 4423-554
Mira Str. 19/108
P.O. Box 180
295400 Munkachevo, UKRAINE
TÉL : (03131) 414-40
GRÈCE
HONGRIE
Gerge Zeidan St., Chahine Bldg.,
Achrafieh, P.O.Box: 16-5857
Beirut, LIBAN
TÉL : (01) 20-1441
Zak Electronics & Musical
Instruments Co. L.L.C.
MOYEN ORIENT
155, New National Road
Patras 26442, GRÈCE
TÉL : (061) 43-5400
A. Chahine & Fils
TIC-TAC
Oststrasse 96, 22844
Norderstedt, ALLEMAGNE
TÉL : (040) 52 60090
STOLLAS S.A.
Music Sound Light
LIBAN
Al Emadi Co. (Badie Studio
& Stores)
Musicland Digital C.A.
ROUMANIE
EUROPE
Abdullah Salem Street,
Safat, KOWEIT
TÉL : 243-6399
QATAR
VÉNÉZUÉLA
AUSTRALIE/
NLLE ZÉLANDE
KOWEIT
Cais Das Pedras, 8/9-1 Dto
4050-465 PORTO
PORTUGAL
TÉL : (022) 608 00 60
138 Tran Quang Khai St.,
District 1
Ho Chi Minh City
VIETNAM
TÉL : (08) 844-4068
J1. Cideng Timur No. 15J-150
Jakarta Pusat
INDONÉSIE
TÉL : (021) 6324170
MALAISIE
Francisco Acuna de Figueroa
1771 C.P.: 11.800
Montevideo, URUGUAY
TÉL : (02) 924-2335
Tecnologias Musica e Audio,
Roland Portugal, S.A.
Saigon Music
PT Citra IntiRama
CORÉE
Todo Musica S.A.
JORDANIE
AMMAN Trading Agency
Lilleakerveien 2 Postboks 95
Lilleaker N-0216 Oslo
NORVÈGE
TÉL : 273 0074
ROLAND TAIWAN
ENTERPRISE CO., LTD.
11 Melle St., Braamfontein,
Johannesbourg, AFRIQUE DU SUD
8 Retzif Ha'aliya Hashnya St.
Tel-Aviv-Yafo ISRAËL
TÉL : (03) 6823666
AMÉRIQUE DU
NORD
CANADA
Roland Canada Music Ltd.
(Head Office)
5480 Parkwood Way Richmond
B. C., V6V 2M4 CANADA
TÉL : (0604) 270 6626
Moon Stores
Roland Canada Music Ltd.
(Toronto Office)
No.16, Bab Al Bahrain Avenue,
P.O.Box 247, Manama 304,
ÉTAT DE BAHRAIN
TÉL : 211 005
Unit 2, 109 Woodbine Downs
Blvd, Etobicoke, ON
M9W 6Y1 CANADA
TÉL : (0416) 213 9707
CHYPRE
Radex Sound Equipment Ltd.
17, Diagorou Street, Nicosia,
CHYPRE
TÉL : (02) 66-9426
IRAN
ÉTATS-UNIS
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue
Los Angeles, CA 90040-2938,
ÉTATS-UNIS
TÉL : (323) 890 3700
MOCO, INC.
No.41 Nike St., Dr.Shariyati Ave.,
Roberoye Cerahe Mirdamad
Tehran, IRAN
TÉL : (021) 285-4169
À jour le 1er janvier 2002 (Roland)
Imprimé chez Roland France
02901001S
1*AST-DS

Manuels associés