Renishaw OMI-2 optical machine interface Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Renishaw OMI-2 optical machine interface Guide d'installation | Fixfr
Manuel d’installation
H-5191-8505-01-A
Interface machine optique OMI-2
© 2015 Renishaw plc. Tous droits réservés.
Ce document ne peut être copié ni reproduit, dans
sa totalité ni en partie, ni transféré sous une autre
forme ou langue, par des moyens quelconques,
sans l’autorisation écrite de Renishaw plc.
La publication d’informations contenues dans ce
document n’implique en aucun cas une exemption
des droits de brevets de Renishaw plc.
No. de pièce Renishaw : H-5191-8505-01-A
Première édition :
05,2015
Table des matières
i
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Avant de commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Limites de responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Marques de fabrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Modifications de l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Machines à CN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1
Précautions pour l’interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Brevets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
Déclaration de conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Directive WEEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4
Fondamentaux d’OMI-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Tension d’ondulation d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1
Diagnostics visuels de l’OMI-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
Étiquette magnétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
LED DE SIGNAL DÉPART (jaune). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
LED PILES FAIBLES (rouge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
LED D’ÉTAT DU PALPEUR (rouge, verte). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
LED D’ERREUR (rouge, bleue, jaune, violette) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
LED D’ÉTAT DE SIGNAL (rouge, jaune, vert) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3
Entrées d’OMI-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Sorties d’OMI-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4
Formes d’onde des sorties de l’OMI-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5
Interrupteurs SW1 et SW2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6
Mise en marche/arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7
Dimensions de l’OMI-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8
Spécifications de l’OMI-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9
Table des matières
Manuel d’installation OMI-2
ii
Installation du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Support de montage (en option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1
Schéma de câblage (avec groupes de sorties illustrés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
Câble pour OMI-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Étanchéité du câble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Pose du tube protecteur flexible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3
Couples de serrage de vis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Nettoyage de l’interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1
Démontage de la vitre de l’OMI-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Montage de la vitre de l’OMI-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
Diagnostic des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1
Avant de commencer
1.1
Avant de commencer
Garantie
Limites de responsabilité
Tout équipement exigeant une intervention
pendant la garantie doit être retourné au
fournisseur.
RENISHAW A FAIT DES EFFORTS
CONSIDÉRABLES POUR S’ASSURER QUE LE
CONTENU DE CE DOCUMENT EST CORRECT
À LA DATE DE PUBLICATION, MAIS N’OFFRE
AUCUNE GARANTIE ET N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE
SON CONTENU. RENISHAW EXCLUT TOUTE
RESPONSABILITÉ, QUELLE QU’ELLE SOIT,
POUR TOUTE INEXACTITUDE CONTENUE
DANS CE DOCUMENT.
Marques de fabrique
RENISHAW et l’emblème de palpeur utilisé
dans le logo RENISHAW sont des marques
déposées de Renishaw plc au Royaume Uni
et dans d’autres pays. apply innovation ainsi
que les noms et désignations d’autres produits
et technologies Renishaw sont des marques
déposées de Renishaw plc ou de ses filiales.
Tous les noms de marques et noms de produits
utilisés dans ce document sont des marques de
commerce, marques de fabrique ou marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Sauf accord spécifique écrit entre vous et
Renishaw, si vous avez acheté l’équipement
auprès de Renishaw les dispositions de garantie
contenues dans les CONDITIONS DE VENTE
Renishaw s’appliquent. Veuillez consulter ces
conditions pour connaitre les détails de votre
garantie mais, en résumé, les exclusions
principales de la garantie sont si l’équipement a
été :
• négligé, mal traité ou utilisé de manière
inapproprié; ou
• modifié ou changé de quelque façon que
ce soit sauf avec l’accord écrit antérieur de
Renishaw.
Si vous avez acheté l’équipement auprès d’un
autre fournisseur, veuillez le contacter afin de
connaitre quelles réparations sont couvertes
selon leur garantie.
Modifications de l’équipement
Renishaw se réserve le droit de changer les
spécifications de l’équipement sans obligation
d’en informer quiconque.
Machines à CN
L’exploitation de machines-outils à CN doit
toujours être confiée à du personnel dûment
formé et conformément aux instructions du
constructeur.
Manuel d’installation OMI-2
Précautions pour l’interface
Avant de
commencer
S’assurer de la propreté des composants.
1.2
Brevets
Les caractéristiques du palpeur OMI-2 (et autres
produits semblables) sont protégées par un ou
plusieurs des brevets suivants et/ou font l’objet de
demandes de brevet :
EP 0974208
JP 4294101
EP 1503524
US 6,839,563
C
Renishaw plc déclare que l’OMI-2 est conforme
aux normes et règlements applicables.
Contactez Renishaw plc ou rendez-vous sur
www.renishaw.fr/omi-2 pour lire la Déclaration de
conformité CE intégrale.
Directive WEEE
L’utilisation de ce symbole sur des produits
Renishaw et/ou sur la documentation
l’accompagnant indique que, pour sa mise au
rebut, ce produit ne doit pas être mélangé aux
ordures ménagères. Il incombe à l’utilisateur de
jeter ce produit à un point de collecte réservé
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (WEEE) afin d’en permettre la
réutilisation ou le recyclage. Une mise au rebut
correcte de ce produit permettra d’économiser
des ressources précieuses et évitera des
conséquences néfastes sur l’environnement. Pour
en savoir plus à ce sujet, adressez-vous à votre
service local de collecte de déchets ou à votre
revendeur Renishaw.
Avant de
commencer
Déclaration de conformité CE
1.3
Manuel d’installation OMI-2
Avant de
commencer
Sécurité
1.4
• Tous les blindages doivent être connectés
suivant les instructions utilisateur ;
• Ne pas faire passer de câble le long de
Informations à l’attention de
l’utilisateur
sources haute tension (câbles d’alimentation
moteur par exemple) ou à proximité de circuits
de données grande vitesse ;
Le port de lunettes de protection est recommandé
pour toute application sur machine-outil et MMT.
• Toujours maintenir la longueur des câbles au
L’OMI-2 comporte une vitre en verre. En cas
de rupture, manipuler avec soin pour éviter les
blessures.
• L’alimentation C.C. de cet équipement doit être
minimum ;
prise sur une source homologuée suivant IEC/
BS/EN 60950-1.
Informations à l’attention du
Fonctionnement de l’équipement
fournisseur / installateur de la machine
Il incombe au fournisseur de la machine de
veiller, d’une part, à ce que l’utilisateur prenne
connaissance des dangers d’exploitation, y
compris ceux décrits dans la documentation du
produit Renishaw et, d’autre part, à ce que des
protections et verrouillages de sûreté adéquats
soient prévus.
Il peut arriver, dans certains cas, que le signal de
palpage indique par erreur que le capteur est au
repos (capteur fermé). Ne pas se fier aux signaux
du palpeur car ils ne garantissent pas toujours
l’arrêt des mouvements machine.
Informations à l’attention de
l’installateur des équipements
Toute utilisation de cet équipement d’une
manière non spécifiée par le constructeur peut
compromettre la protection prévue pour cet
équipement.
Sécurité optique
Ce produit contient des diodes
électroluminescentes (DEL) qui émettent de la
lumière à la fois visible et invisible.
OMI-2 est classé dans le groupe de risque :
Exempt (conception sûre)
Le produit a été évalué et classé suivant la norme
suivante :
BS EN 62471:2008
Sécurité photobiologique
des lampes et systèmes
de lampes
Tous les équipements Renishaw sont conçus pour
être conformes aux critères réglementaires CE et
FCC. Il incombe à l’installateur des équipements
Renishaw déconseille de regarder directement et/
de vérifier le respect des directives suivantes pour ou fixement dans tout dispositif à DEL quel que
que le produit fonctionne conformément à cette
soit son classement de risque.
réglementation :
• Toute interface DOIT être installée dans
une position éloignée de toutes sources
potentielles d’interférences électriques telles
que transformateurs, servocommandes, etc. ;
• Toutes les connexions 0 V / terre doivent
être branchées sur le « point neutre » de la
machine, c’est-à-dire le point unique de retour
pour tous les câbles de terre et de blindage.
Cette précaution est très importante car, sans
cela, une différence de potentiel entre les
terres pourrait survenir ;
Fondamentaux d’OMI-2
2.1
Introduction
L’OMI-2 combine un récepteur optique et une
interface machine. Cet ensemble est conçu
pour être monté à l’intérieur de l’enveloppe de
fonctionnement de la machine.
L’OMI-2 utilise un mode de transmission optique
« Modulé » et est compatible avec les palpeurs
machine fonctionnant aussi en mode « Modulé ».
Alimentation
L’OMI-2 peut fonctionner sur l’alimentation en
courant continu de 12 à 30 V C.C. de l’automate.
L’intensité maximum du courant est de 100 mA
quand l’OMI-2 transmet, et de 40 mA quand
l’OMI-2 reçoit.
Les valeurs citées sont basées sur du 24 V C.C.
et supposent que toutes les sorties sont en circuit
ouvert.
ATTENTION : Cet équipement fonctionnera
uniquement suivant les spécifications si
l’alimentation électrique 0 V est branchée sur la
mise à terre de la machine (point neutre).
Tension d’ondulation d’entrée
La tension d’ondulation d’entrée ne doit pas
provoquer une chute de tension inférieure à 12 V,
ni une augmentation supérieure à 30 V.
Diagnostics visuels de l’OMI-2
Étiquette magnétique
Fondamentaux
d'OMI-2
Manuel d’installation OMI-2
Les diodes électroluminescentes (DEL) donnent
une indication visuelle de l’état du système. Une
indication est donnée pour :
Une étiquette magnétique résume l’activité des
LED de l’OMI-2. Cette étiquette peut être apposée
sur n’importe quelle surface métallique plate de la
machine.
2.2
• PILES FAIBLES ;
• DÉPART;
• ÉTAT DU PALPEUR ;
• ERREUR ;
• SIGNAL.
DEL ÉTAT PALPEUR
DEL DÉPART
DEL SIGNAL
DEL PILES FAIBLES
DEL ERREUR
REMARQUE : Maintenir la vitre propre
(voir la section 4, » Maintenance »).
LED D’ERREUR
(rouge, bleue, jaune, violette)
Allumée lorsqu’un signal DÉPART est transmis au
palpeur.
Cette LED peut soit clignoter une fois lorsqu’un
signal DÉPART d’automate machine est transmis,
soit clignoter à intervalle d’une seconde si
le système est en mode Auto-Start (Départ
automatique) et attend un signal en provenance
du palpeur.
LED PILES FAIBLES (rouge)
Cette diode s’allume quand la tension des piles
du palpeur tombe en dessous d’un seuil défini.
Dès que cette LED s’allume, remplacer les piles
du palpeur dès que possible.
LED D’ÉTAT DU PALPEUR
(rouge, verte)
Cette LED bicolore s’allume lorsque l’OMI-2 est
en marche.
Vert
– Palpeur au repos.
Rouge – Le palpeur est déclenché ou une
erreur s’est manifestée.
La LED change de couleur quand les dispositifs
de sortie d’état de palpeur changent d’état.
Indique une erreur de transmission. Il peut s’agir
d’un faisceau optique obstrué, d’un palpeur hors
de portée optique, d’un palpeur arrêté ou de piles
usées.
Rouge – Aucune transmission :
Le signal émis par le palpeur a échoué
ou s’est arrêté.
Bleu
– Multipalpeur détecté :
Réception d’un deuxième signal modulé.
Jaune – Parasites :
Parasites ou réception d’un faible signal du palpeur.
Violet –
Comparaison :
Des parasites ou un signal de palpeur
faible ont provoqué un retard de
l’instant de déclenchement.
REMARQUE : Si la DEL ERREUR est activée
parce que l’état bleu ou jaune a provoqué la perte
d’un bon signal du palpeur, ou parce que l’état
violet se produit, cette indication sera maintenue
pendant une heure ou jusqu’à ce que Départ
Machine soit activé.
LED D’ÉTAT DE SIGNAL
(rouge, jaune, vert)
Cette LED bicolore s’allume lorsque l’OMI-2 est
mise en marche et indique :
Rouge – Aucune communication :
Aucun signal en provenance du
palpeur.
Jaune – Parasites :
Soit le signal transmis par le palpeur
est trop faible soit il contient des
parasites.
Vert
– Bon communication :
Bon état du signal transmis par le
palpeur.
Fondamentaux
d'OMI-2
LED DE SIGNAL DÉPART (jaune)
2.3
Manuel d’installation OMI-2
Fondamentaux
d'OMI-2
Entrées d’OMI-2
2.4
Tensions de sortie
Entrées Départ machine :
« Départ Machine » peut être configuré avec un
signal de niveau ou d’impulsions.
Niveau
10 à 30 V, (2,4 mA à 24 V)
Quand l’entrée est active, le
palpeur est mis en marche.
Impulsions 12 à 30 V, (10 mA à 24 V)
Le palpeur bascule entre l’état
Marche et Arrêt. La largeur
d’impulsion minimale est de 10 ms.
Câblage Départ machine :
Blanc
=
Marron =
0,4 V maxi à 10 mA.
1,3 V maxi à 50 mA.
=
Durées de commutation
• Bas à haut
=
20 µs maxi.
• Haut à bas
=
10 µs maxi.
État du palpeur 2b (piloté à la tension
d’alimentation) :
• État du palpeur 1 (SSR)
(saut de tension piloté isolé
5 V)
(piloté à la tension d’alimentation)
• Erreur
(SSR)
• Piles faibles
(SSR)
Toutes les sorties peuvent être inversées
individuellement par les commutateurs SW1 et
SW2 – voir Commutateurs SW1 et SW2 et entrée
Départ.
État du palpeur 1, Erreur, Piles faibles
(relais statique) :
• Résistance
« mise en marche »
=
50 ohms maxi.
• Tension de charge
=
40 V maxi.
• Intensité de charge
=
100 mA maxi.
Durées de commutation
• Ouvert à fermé
=
100 µs maxi.
• Tension de charge
=
25 µs maxi.
État du palpeur 2a (saut de tension piloté
isolé 5 V).
• Intensité de charge
=
50 mA maxi.
sortie)
= 2,6 V à 10 mA.
Il y a cinq sorties :
palpeur 2b
• Tension de charge
• Origine (Tension d’alimentation – Tension de
Sorties d’OMI-2
• État du
4,5 V à 10 mA.
2,4 V à 50 mA.
Tensions de sortie
négatif
palpeur 2a
=
• Intensité de charge
positif
• État du
• Courant d’origine
=
50 mA maxi.
=
3,5 V à 50 mA.
• Courant d’absorption =
2,0 V maxi à 10 mA.
2,9 V maxi à 50 mA.
=
Durées de commutation
• Bas à haut
=
10 µs maxi.
• Haut à bas
=
10 µs maxi.
MISES EN GARDE :
Tension d’alimentation
Ne pas dépasser 30 V entre le fil noir et le fil de
blindage (vert/jaune), ni entre le fil rouge et le fil
de blindage (vert/jaune), ni entre les fils rouge et
noir (alimentation) car cela pourrait endommager
irrémédiablement l’interface OMI-2 et/ou le circuit
d’alimentation du client.
Il est recommandé d’utiliser des fusibles en
ligne du côté de l’enceinte de la machine afin de
protéger l’OMI-2 et le câble.
Connexion du blindage
Une bonne connexion à la terre de la machine
(point neutre) est nécessaire.
Sortie
Il faut contrôler que la sortie de l’OMI-2 ne
dépasse pas les valeurs nominales d’intensité du
courant prescrites.
REMARQUE : Toutes les sorties peuvent être inversées individuellement par les commutateurs (voir
Commutateurs SW1 et SW2 page 2.6).
Palpeur
Repos
Sorties
pilotées /
OMI-2 SSR
Mise en
marche
palpeur
Déclenché
Déclenchement
palpeur
Repos
Retour
au repos
palpeur
Erreur, par
ex. signal Erreur
éliminée
faible
Piles
faibles
Arrêt du
palpeur
Hors tension
État du palpeur 1
(Niveau)
SSR ouvert
Normalement ouvert SSR fermé
État du palpeur 1
(à impulsions)
SSR ouvert
Normalement ouvert
SSR fermé
Erreur
Normalement fermé
SSR ouvert
SSR fermé
Palpeur
Sorties
pilotées /
OMI-2 SSR
Repos
Mise en
marche
palpeur
Déclenché
Déclenchement
palpeur
Repos
Retour
au repos
palpeur
Erreur,
par ex.
signal
faible
Erreur
éliminée
Piles
faibles
Arrêt du
palpeur
Hors tension
Piles faibles
SSR ouvert
Normalement ouvert
SSR fermé
État du palpeur
2a/2b (niveau)
Sortie haute
Normalement bas
Sortie basse
État du palpeur
2a/2b (impulsions)
Sortie haute
Normalement bas
Sortie basse
Temporisation des signaux
1. Temporisation de transmission : Déclenchement du palpeur pour produire un changement d’état
= 1,3 ms maxi.
2. Temporisation Départ : Délai entre début du signal Départ et transmission d’un signal valide =
410 ms pour les palpeurs cinématiques et 1 seconde maxi pour les palpeurs à jauge de contrainte.
Remarque : Les sorties à impulsions ont une durée de 40 ms ± 1 ms.
Fondamentaux
d'OMI-2
Formes d’onde des sorties de l’OMI-2
2.5
Manuel d’installation OMI-2
Fondamentaux
d'OMI-2
Interrupteurs SW1 et SW2
2.6
SW1
SW2
REMARQUE : Retirer la
vitre pour accéder aux
commutateurs (voir « Retirer la
vitre de l’OMI-2 » à la section 4
« Maintenance »).
Commutateur SW1 configuration de sortie
ÉTAT DU
PALPEUR 1
Impulsions
N.O.
BASSE PILES
ERREUR
Rx PLAGE
N.O.
N.O.
100%
Commutateur SW2 configuration de sortie
ÉTAT DU
PALPEUR 2a/2b
Impulsions
N.H.
DÉMARRAGE
DÉMARRAGE
MACHINE
PLAGE
DÉMARRAGE
Niveau
Auto
50%
Machine
100%
ACTIVÉ
Niveau
N.F.
N.F.
N.F.
50%
Niveau
N.B.
Impulsions
Les réglages usine illustrés correspondent à :
Sens des abréviations :
•
•
•
•
•
•
A-5191-0049
A-5191-0050
N.O. = Normalement ouvert
N.F. = Normalement fermé
N.H. = Normalement haut
N.B. = Normalement bas
ATTENTION : La plus grande prudence est de rigueur lors de l’utilisation du relais statique Erreur
ou Palpeur en mode N.O. car un défaut de câblage peut faire perdre l’état d’erreur et de ce fait
inhiber la sécurité intégrée.
Méthode de mise en marche/arrêt
L’OMI-2 fonctionne soit avec une mise en marche/
arrêt optique soit en Départ automatique.
Marche/arrêt optique est disponible sur tous
les palpeurs pour broche de la gamme OMP
Renishaw et sur les systèmes optiques de
réglage d’outils (OTS). Les options Marche par
temporisation/Arrêt par rotation et Marche/Arrêt
par cône sont aussi compatibles avec l’OMI-2.
Auto start
Avec « Auto Start » (Départ automatique), le
système envoie un signal Départ à intervalles
de 1 seconde. Son usage doit être réservé aux
cas où aucune sortie ne serait disponible sur la
CN. Dans ce mode, veiller à ce que les signaux
Départ ne puissent pas être reçus par des
palpeurs dans le changeur d’outils ou sur la table
de la machine (OTS par exemple) ou sur d’autres
machines. L’utilisation d’un départ automatique est
déconseillée avec l’OTS.
Temps de départ
En fonctionnement normal, le temps de départ
d’un palpeur modulé (tel qu’indiqué par le signal
d’erreur de l’OMI-2) est de 410 ms maximum pour
des palpeurs cinématiques et de 1 seconde maxi
pour les palpeurs à jauge de contrainte.
Quand on met le palpeur à l’arrêt puis en marche,
prévoir 1 seconde entre les entrées de départ
machine.
Fondamentaux
d'OMI-2
Mise en marche/arrêt
2.7
Manuel d’installation OMI-2
Fondamentaux
d'OMI-2
Dimensions de l’OMI-2
46,7
84
40
63
45
40
2.8
40
Dimensions, en mm
16
Application principale
Type de transmission
Palpeurs par système
Palpeurs compatibles
Plage de fonctionnement
Poids
Tension d’alimentation
Courant d’alimentation
Entrée configurable de code M
Signal de sortie
Protection entrée/sortie
Câble (vers
automate)
Caractéristiques
Longueur
DEL de diagnostic
Montage
Environnement Indice IP
ou de
L’OMI-2 traite les signaux venant de
palpeurs standard et les convertit en sorties machine qui
sont alors transmises à l’automate.
Transmission optique infrarouge (modulée)
Un
OMP40-2, OMP40M, OLP40, OMP60, OMP60M,
OMP400, OMP600 et OTS
Jusqu’à 6 m
OMI-2 avec 8 m de câble = 926 g
OMI-2 avec 15 m de câble = 1457 g
12 V C.C. à 30 V C.C. (Voir « Schéma de câblage » à la
section 3 « Installation du système ».)
Transmission en cours : 100 mA maxi.
Réception en cours : 40 mA maxi.
Remarque : à 24 V C.C., toutes sorties circuit ouvert.
Impulsion ou niveau
État du palpeur 1, Piles faibles, Erreur
Sorties à relais statique isolées, configurables à
Normalement ouvert ou Normalement fermé.
État du palpeur 2a
Sortie Palpeur piloté en 5 V isolé, inversable.
État du palpeur 2b
Sortie activé par tension d’alimentation, inversable.
Alimentation protégée par fusible réarmable.
Sorties protégées par circuit anti-surintensités.
Câble blindé, Ø 7,5 mm, 13 conducteurs chacun ayant
18 brins de 0,1 mm
8 m, 15 m
Départ, pile faible, état du palpeur, erreur, état du signal.
Montage encastré ou directionnel avec option de support
de montage (disponible séparément).
IPX8 (EN/IEC 60529)
Homologation IK
IK03 (EN/IEC 62262) [pour vitre en verre]
Température de
stockage
-25 °C à +70 °C
Température
d’exploitation
De +5 °C à +55 °C
Fondamentaux
d'OMI-2
Spécifications de l’OMI-2
2.9
Fondamentaux
d'OMI-2
Manuel d’installation OMI-2
2.10
Page vide.
Installation du système
3.1
Support de montage (en option)
REMARQUE : Poser l’interface OMI-2
en faisant sortir le câble du côté inférieur
pour bien évacuer le liquide de coupe.
25
38
19
25
3 empreintes de blocage
3 trous Ø 6,4
45
25
30
2,0
100,5
45°
45
2,0
90
Dimensions, en mm
3 paires de
trous de Ø 5,3
permettent
d’installer
l’OMI-2 dans
une autre
orientation
Manuel d’installation OMI-2
Installation du
système
Schéma de câblage (avec groupes de sorties illustrés)
OMI-2
Turquoise
État du palpeur 1 (relais statique)
Turquoise/noir
3.2
Violet
Piles faibles (relais statique)
Violet/noir
Vert
Erreur (relais statique)
Vert/noir
Blanc
Marron
(+)
(–)
Entrée départ machine
5V
Pilote
Pilote
12 à 30 V
0V
Écran
Jaune
Signal
Gris
Retour
Orange
État du palpeur 2b (piloté à la tension d’alimentation)
État du palpeur 2a (Saut de tension piloté isolé 5 V).
Rouge
Noir
Tension d’alimentation (de 12 à 30 V)
Vert/jaune
Terre machine (point neutre)
MISES EN GARDE : L’alimentation 0 V doit être reliée à la terre de la machine (point neutre).
Si une alimentation négative est utilisée, la sortie négative doit être dotée d’un fusible.
L’alimentation C.C. de cet équipement doit être prise sur une source homologuée suivant
IEC/BS/EN 60950-1.
Installation avec palpeur de
réglage et de contrôle d’outils
Sortie d’avertissement sonore
extérieur à distance
Sur les machines où il faut incorporer l’interface
OMI-2 avec l’entrée d’un palpeur de réglage
d’outils, et où une seule entrée palpeur est prévue
sur la CN, on peut utiliser un code M pour piloter
un relais extérieur qui sélectionnera le palpeur à
contrôler :
On peut utiliser n’importe quelle sortie d’état du
palpeur pour déclencher un avertissement sonore
extérieur si celle-ci est réglée sur « impulsions »
(voir Section « Sorties OMI-2 » page 2.4).
CONTRÔLE
ENTRÉE
PALPEUR
CODE M
REMARQUE : Le fonctionnement de l’avertisseur
sonore n’est pas possible si les deux pilotes de
saut sont contrôlés par la commande.
RELAIS
État du palpeur provenant
de l’OMI-2
État de palpeur provenant
du réglage d’outils
Pose du tube protecteur flexible
Installation du
système
Câble pour OMI-2
Extrémité de câble
Il faut sertir une virole sur chaque fil de câble afin
d’obtenir une meilleure connexion au niveau de la
boîte de jonction.
3.3
Variantes de câble standard
Les câbles standards de l’OMI-2 sont en
polyuréthane et mesurent 8 m et 15 m de long.
Contacter Renishaw pour d’autres longueurs de
câbles.
Adaptateur A
Caractéristiques du câble
Câble blindé de Ø 7,5 mm, à 13 conducteurs,
chaque conducteur étant de 18 x 0,1 mm.
Embout
du tube
protecteur
Étanchéité du câble
Le presse-étoupe du câble empêche le liquide de
coupe et les impuretés de s’infiltrer dans l’OMI-2.
Pour protéger le câble de l’OMI-2 contre des
dégâts matériels, on peut le faire passer dans un
tube protecteur flexible.
On recommande un tube protecteur flexible
Anamet™ sealtite HFX en polyuréthane.
Câble
Flexible
tube
protecteur
Un kit de tube protecteur est proposé (voir
Section 6, « Nomenclature »).
MISES EN GARDE :
Une protection insuffisante du câble peut
entraîner une défaillance du système soit par
la détérioration du câble soit par une infiltration
de liquide de coupe (par les conducteurs) dans
l’interface OMI-2.
Une protection insuffisante peut annuler la
garantie.
Pour serrer ou desserrer l’écrou B sur le tube
protecteur, veillez à ce que le couple ne soit
appliqué qu’entre A et B.
Olive
plastique
Écrou B
REMARQUE : Pour les raccords de tube
protecteur dans les cloisons, il faut prévoir
un trou de passage à filetage M16.
1.
Faire glisser l’écrou B et l’olive en plastique
sur le tube protecteur.
2.
Visser l’embout du tube protecteur dans son
extrémité.
3.
Monter le tube protecteur sur l’adaptateur A
et serrer l’écrou B.
Manuel d’installation OMI-2
Installation du
système
Couples de serrage de vis Nm
3,0 mm 2 Nm × 2
3.4
8,0 mm 5 Nm × 2
4,0 mm
m
19,0 m
MAINTENIR
22.0 mm
22 Nm MAXIMUM
Maintenance
4.1
Maintenance
Nettoyage de l’interface
Vous pouvez entreprendre les opérations de
maintenance périodique indiquées dans ces
instructions.
Essuyer la vitre de l’interface avec un chiffon
propre pour éliminer les résidus d’usinage. Ceci
doit être effectué régulièrement pour maintenir
une transmission optimale.
Tout démontage et toute réparation
d’équipements Renishaw n’y figurant pas sont des
opérations hautement spécialisées qui doivent
donc être confiées aux Centres d’Entretien
Renishaw agréés.
Tout équipement nécessitant une réparation,
une révision ou l’attention d’un spécialiste dans
le cadre de la garantie doit être renvoyé à votre
fournisseur.
ATTENTION : La vitre de l’OMI-2 est en verre.
Si elle se casse, il faudra la manipuler avec soin
pour éviter les blessures.
Manuel d’installation OMI-2
Maintenance
Démontage de la vitre de l’OMI-2
4.2
Montage de la vitre de l’OMI-2
Pour régler le commutateur ou installer des pièces 1.
de rechange, il n’est pas nécessaire de démonter
l’OMI-2 de la machine.
Avant d’installer la vitre, vérifier que les vis ne
sont pas détériorées et qu’aucune rayure ne
pourrait nuire à l’étanchéité.
La vitre peut être retirée et remise en place
suivant la méthode décrite ci-après afin de
modifier les réglages de commutateurs SW.
Vérifier la propreté de l’assise du joint torique
A sur le boîtier de l’OMI-2.
2.
A
Pour démonter la vitre de l’OMI-2
B
A
A
B
3.
Vérifier la propreté de la vitre C et du joint
torique B.
C
ATTENTION : NE PAS retirer la vitre en
appliquant une torsion ou une rotation.
B
1.
2.
3.
Nettoyer l’OMI-2 afin qu’aucun débris ne
puisse pénétrer à l’intérieur.
4.
A l’aide d’une clé hexagonale de 2,5 mm,
retirer les quatre vis du couvercle. Il y a deux
vis courtes et deux vis longues. Le couvercle
comporte deux trous filetés (A) et deux trous
lisses (B).
E
La vitre s’encastre hermétiquement sur le
boîtier de l’OMI-2. Pour la retirer, il faut utiliser
les deux vis longues qui passent dans les
trous filetés A.
A
D
Vis M3 (D)
2,5 mm × 2
0,3 à 0,5 Nm
E
D
5.
Vis M3 (E)
2,5 mm × 2
0,9 à 1,1 Nm
Placer la vitre munie du joint torique sur le
boîtier de l’OMI-2.
REMARQUE : Il est préconisé de graisser
légèrement le joint torique.
A
6.
Serrer ensuite chaque vis de quelques tours
à la fois pour faire monter la vitre de manière
uniforme. Une fois dégagée du boîtier, retirer
complètement la vitre et les vis.
Introduire les deux vis courtes dans les trous
D de la vitre, puis les serrer.
Introduire les vis longues dans les trous E.
Puis serrer chaque vis de quelques tours
à la fois pour faire descendre la vitre de
manière uniforme. Il peut y avoir une certaine
résistance due à une légère compression de
l’air retenu à l’intérieur du boîtier.
Diagnostic des erreurs
5.1
Symptôme
Le palpeur n’arrive pas
se mettre en marche en
mode Marche optique
ou à s’arrêter en mode
Arrêt optique.
Cause
Action
Défaut d’installation ou
programme erroné sur la CN.
Corriger le câblage du code M
et/ou le programme CN.
Le capteur est hors de sa plage
de départ.
Modifier le programme CN pour
faire venir le palpeur dans la plage
de départ de l’OMI-2 et contrôler
que la plage correcte a été
sélectionnée.
Le faisceau de transmission est
obstrué.
Nettoyer la vitre de l’OMI-2 et
éliminer les obstructions s’il y a
lieu.
Réglage incompatible palpeur/
transmission palpeur.
Changer le palpeur ou remplacer
son réglage par PALPEUR1
modulé.
Réglage Départ Machine
incorrect.
Reconfigurer le réglage du SW2
Départ Machine.
Piles mortes dans le palpeur.
Remplacer les piles du palpeur.
Blocage du signal de départ par
interférence optique.
Vérifier les diagnostics visuels
de l’OMI-2. Pour savoir comment
contrôler les diagnostics visuel,
voir « Diagnostics visuels de
l’OMI-2 » à la page 2.2.
Éliminer la cause de l’interférence
ou repositionner l’OMI-2 afin que
la source lumineuse gênante ne
soit plus dirigée sur la vitre de
l’OMI-2 ou sur la vitre du palpeur.
Manuel d’installation OMI-2
Diagnostic des
erreurs
Symptôme
5.2
Le palpeur s’arrête à la
moitié du cycle.
ou bien
Une erreur inattendue
a eu lieu pendant un
cycle de palpage.
ou bien
Un déclenchement
inattendu a eu lieu
pendant le cycle de
palpage.
Le palpeur se met en
marche mais la DEL
Erreur de l’OMI-2 reste
allumée.
Cause
Action
Le faisceau de transmission est
obstrué.
Supprimer l’obstruction.
Interférence optique.
Éliminer la cause de l’interférence
ou repositionner l’OMI-2 afin que
la source lumineuse gênante ne
soit plus dirigée sur la vitre de
l’OMI-2 ou sur celle du palpeur.
Défaut intermittent de câblage.
Corriger le câblage.
Le palpeur est sorti de la plage de
réception.
Modifier le programme CN pour
faire venir le palpeur dans la plage
de départ de l’OMI-2 et contrôler
que la plage correcte a été
sélectionnée.
Le palpeur est en mode « Arrêt
par temporisation » et il n’a pas
été déclenché pour la période
prévue.
Prolonger la période d’arrêt par
temporisation (Timer Off) ou
modifier le sous-programme de
palpage.
Le palpeur n’a pas été déclenché
pendant plus de 90 minutes.
Redémarrer le palpeur et vérifier
qu’il ne reste pas au repos
pendant 90 minutes.
Une source lumineuse gênante
brille directement sur la vitre de
l’OMI-2.
Vérifier les diagnostics visuels
de l’OMI-2. Pour savoir comment
contrôler les diagnostics visuel,
voir « Diagnostics visuels de
l’OMI-2 » à la page 2.2.
Éliminer la cause de l’interférence
ou repositionner l’OMI-2 afin que
la source lumineuse gênante ne
soit plus dirigée sur la vitre de
l’OMI-2 ou sur celle du palpeur.
Le capteur est hors portée.
Contrôler la DEL d’état du signal.
Modifier le programme CN pour
faire venir le palpeur dans la
plage de réception de l’OMI-2 et
contrôler que la plage correcte a
été sélectionnée.
Le palpeur est déclenché quand
l’OMI-2 est paramétré pour un
Départ Machine de type
« Niveau » .
Retour du palpeur au repos.
Le palpeur se met en
marche mais la DEL
Erreur de l’OMI-2 reste
allumée.
Cause
Action
Le palpeur d’une machine-outil
adjacente envoie un signal.
Mettre l’état du palpeur adjacent
en mode faible puissance ou
changer la plage de réception de
l’OMI-2 à 50% si cette plage est
acceptable.
Défaut d’installation ou
programme erroné sur la CN.
Vérifier le câblage et le
programme CN.
Un état « Batterie
faible » est indiqué par
le palpeur mais pas par
la CN.
Défaut d’installation ou
programme erroné sur la CN.
Corriger le câblage du relais
statique (SSR) « piles faibles » et/
ou le programme sur la CN.
La CN de la machine
ne réagit pas au
déclenchement ou au
retour au repos du
palpeur.
Le palpeur n’est pas en marche.
Essayer de le mettre en marche.
Palpeur hors portée.
Changer le programme sur la CN
pour ramener le palpeur dans la
plage de réception.
Défaut d’installation ou
programme erroné sur la CN.
Rectifier le câblage des sorties
État palpeur et le programme CN.
Le palpeur d’une machine-outil
adjacente envoie un signal.
Changer l’état du palpeur adjacent
au mode faible puissance ou
changer la plage de réception de
l’OMI-2 à 50% si ce niveau est
acceptable.
Sur le palpeur OMP400 ou
OMP600 le mode Marche optique
3 secondes a été sélectionné.
Reconfigurer l’OMP400 ou
l’OMP600 au mode Marche
optique standard.
Le capteur est hors portée.
Contrôler les enveloppes de
performances.
Le faisceau de transmission est
obstrué.
Contrôler la propreté des vitres du
palpeur et de l’OMI-2 et supprimer
les obstructions.
Le palpeur est réglé au mode de
transmission standard.
Reconfigurer en méthode de
transmission modulée.
Il y a eu une surcharge au niveau
sortie.
Couper l’alimentation du système
et rectifier la source du problème.
Mettre le système en marche pour
réinitialiser l’OMI-2.
Le palpeur se
déclenche mais l’OMI-2
ne répond pas.
Les DEL batterie faible,
état palpeur et erreur
clignotent en rouge.
Si le système présente d’autre
symptômes, vérifier l’installation
avant de contacter votre revendeur
Renishaw local.
Diagnostic des
erreurs
Symptôme
5.3
Diagnostic des
erreurs
Manuel d’installation OMI-2
5.4
Page vide.
Nomenclature
6.1
Pièce
Référence
Description
Kit OMI-2
A-5191-0049
OMI-2 avec 8 m de câble, plaque magnétique, kit d’outils et
manuel illustré.
Kit OMI-2
A-5191-0050
OMI-2 avec 15 m de câble, plaque magnétique, kit d’outils et
manuel illustré.
Support de
montage
A-2033-0830
Support de montage.
Kit de gaine de
protection
A-4113-0306
Kit avec tube protecteur en polyuréthane de 1 m et connecteur
pour cloison (filetage M16).
Kit pour
remplacement de
vitre
A-5191-0019
comprenant : bloc vitre avec joint torique,
3 vis inox (M3 x 14 mm), 3 vis inox (M3 x 5 mm) et
1 clé à six pans de 2,5 mm.
Kit d’outils
A-5191-0300
comprenant : 1 clé hexagonale 2,5 mm, 1 clé hexagonale
4 mm, 14 embouts, 2 vis M5, 2 rondelles M5 et 2 écrous M5.
Publications. Vous pouvez les télécharger du site www.renishaw.fr
OMI-2
A-5191-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide de l’interface
machine optique OMI-2 (avec CD et manuels d’installation).
OMP40-2
A-4071-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur
machine optique OMP40-2 (avec CD et manuels d’installation).
OLP40
A-5625-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur tour
optique OLP40 (avec CD et manuels d’installation).
OMP400
A-5069-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur
optique machine OMP400 (avec CD et manuels d’installation).
OMP60
A-4038-8501
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur
machine optique OMP60 (avec CD et manuels d’installation).
OMP600
A-5180-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur
machine optique OMP600 (avec CD et manuels d’installation).
OTS
A-5401-8500
Manuel illustré : pour une configuration rapide du palpeur
optique de réglage d’outil OTS (avec CD et manuels
d’installation).
REMARQUE : Le numéro de série de chaque unité OMI-2 est inscrit sur le fond du boîtier.
Renishaw S.A.S
15 rue Albert Einstein,
Champs sur Marne, 77447,
Marne la Vallée, Cedex 2
France
T +33 1 64 61 84 84
F +33 1 64 61 65 26
E france@renishaw.com
www.renishaw.fr
Pour nous contacter dans le monde :
www.renishaw.fr/contact
*H-5191-8505-01*
© 2015 Renishaw plc.
Édition : 05: 2015
Réf. N° H-5191-8505-01-A

Manuels associés