Mac Allister FPHM30-2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Mac Allister FPHM30-2 Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d'origine - MNL_MCMP38_V1-140828
Tondeuse manuelle
à lame hélicoïdale
38cm
MCMP38
EAN:3663602939283
AVERTISSEMENT: Lisez les instructions avant d’utiliser le produit.
FR
C'est
parti...
Ce mode d'emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement
dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
2
Pour commencer...
02
Consignes de sécurité
Le produit
Avant de démarrer
03
07
09
Et dans le détails ...
13
Fonctions de l'appareil
Utilisation
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Garantie
14
16
18
23
24
25
MCMP38 par MacAllister
Consignes de sécurité
FR
1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une
personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications
nécessaires ou les surveille pendant l’utilisation.
2. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
0LVHVHQJDUGHVSpFL¿TXHVDX[WRQGHXVHVPDQXHOOHV
IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
CONSERVEZ- LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Apprentissage
1. Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les
commandes et l’utilisation correcte de l’appareil.
2. L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé par un enfant ou par une
personne non familiarisée avec le mode d’emploi. Les réglementations
ORFDOHVGp¿QLVVHQWSDUIRLVGHVOLPLWHVG kJHSRXUO XWLOLVDWHXU
3. N’utilisez jamais la tondeuse à proximité d'animaux ou de personnes,
notamment des enfants.
4. Gardez à l’esprit que l'utilisateur est responsable des accidents et des
dommages causés à des tiers ou à leurs biens.
Pour commencer...
Mises en garde
Préparation
1. Portez toujours un pantalon long et des chaussures protectrices quand
vous utilisez la tondeuse. N'utilisez pas l’appareil pieds nus ou avec des
tongs.
2. Inspectez attentivement la surface à travailler et enlevez tous les objets
susceptibles d'être projetés par l'appareil.
3. Avant d'utiliser la tondeuse, effectuez toujours un contrôle visuel sur le
GLVSRVLWLIGHFRXSHOHVERXORQVGH¿[DWLRQGHODODPHHWVXUO¶DVVHPEODJHGH
FRXSHD¿QGHYRXVDVVXUHUTX LOVQHVRQWSDVXVpVRXHQGRPPDJpV$¿QGH
préserver l'équilibre de la machine, changez toujours les lames et les écrous
en même temps.
4. Sur les machines à multi-lames, n’oubliez pas que la rotation d’un
dispositif de coupe peut causer la rotation des autres dispositifs de coupe.
5. ATTENTION! Ne touchez pas le dispositif de coupe rotatif.
3
MCMP38 par MacAllister
Pour commencer...
FR
Consignes de sécurité
Utilisation
1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHPRWHXUGDQVXQHVSDFHFRQ¿QpFDUFHODFUpHXQ
risque d’accumulation de monoxyde carbone qui est un gaz mortel.
7RQGH]XQLTXHPHQWjODOXPLqUHGXMRXURXVRXVXQHOXPLqUHDUWL¿FLHOOH
VXI¿VDQWH
3. Évitez autant que possible d’utiliser l’appareil sur de l’herbe humide.
4. Sur les pentes, soyez toujours sûr de vos appuis.
5. Utilisez l’appareil en marchant, jamais en courant.
6. Tondez perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ni vers le bas.
7. Soyez extrêmement vigilant quand vous changez de direction alors que vous
êtes sur une pente.
8. N’essayez pas de passer la tondeuse sur des pentes trop raides.
9. N’utilisez jamais la tondeuse avec des protections défectueuses ou sans
GLVSRVLWLIGHVpFXULWpSDUH[HPSOHVDQVTXHOHVGpÀHFWHXUVHWRXEDFVjKHUEH
ne soient mis en place.
10. Ne mettez jamais vos mains ni vos pieds près ou sous les parties rotatives.
Restez toujours éloigné(e) de la goulotte d’éjection de l’herbe.
Entretien et rangement
1. Respectez les instructions d’entretien et de réparation de l’appareil.
1¶DSSRUWH]DXFXQHPRGL¿FDWLRQjO¶DSSDUHLO/HVLQIRUPDWLRQVVXUO¶HQWUHWLHQHW
OHVUpSDUDWLRQV¿JXUHQWGDQVFHPDQXHOG LQVWUXFWLRQV
9HLOOH]jFHTXHWRXVOHVpFURXVYLVHWERXORQVVRLHQWELHQVHUUpVD¿QGH
vous assurer que l’appareil reste en bon état de marche.
,QVSHFWH]UpJXOLqUHPHQWOHEDFGHUDPDVVDJHSRXUYpUL¿HUTX¶LOQ¶HVWQLXVp
ni détérioré.
4. Pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou endommagées doivent
être changées.
5. Mettez des gants de travail pour monter et démonter le dispositif de coupe.
6. Remplacez toujours les pièces usées ou défectueuses par des pièces
authentiques.
5LVTXHVUpVLGXHOV
Même si vous utilisez cet appareil en respectant les normes de sécurité,
FHUWDLQVULVTXHVGHGRPPDJHVFRUSRUHOVHWPDWpULHOVVXEVLVWHQW'XIDLW
du mode de construction et de fonctionnement de l’outil, vous pouvez
QRWDPPHQWrWUHH[SRVpDX[ULVTXHVVXLYDQWV
1. Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l’outil est utilisé
pendant une durée trop longue, ou si l’outil n’est pas utilisé et entretenu
conformément aux instructions.
2. Dommages aux biens et aux personnes causés par des accessoires
cassés ou par l’impact soudain de l’appareil avec des objets cachés en cours
d’utilisation.
4
MCMP38 par MacAllister
Consignes de sécurité
FR
Sur l'appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d'emploi, vous
trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. FamiliarisezYRXVDYHFOHXUVLJQL¿FDWLRQD¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVGHGRPPDJHV
corporels et matériels.
mm
Millimètre
kg
Kilogramme
l
Litre
mm.yyyy Code de date de fabrication,année de fabrication (yyyy) et
mois de fabrication (mm)
$WWHQWLRQGDQJHU
Lisez le mode d'emploi.
Pour commencer...
Symboles
Portez des lunettes de protection.
Portez un masque respiratoire.
Portez des gants de travail.
Portez des chaussures de protection.
Portez une tenue de protection moulante.
Tondez perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ni
vers le bas.
5
MCMP38 par MacAllister
Safety imformation
Pour commencer...
FR
6
Inspectez la surface à travailler et enlevez tous les objets
susceptibles d'être projetés par l'appareil.
Si vous découvrez un objet caché en cours de travail, éteignez
l’appareil et retirez l’objet.
Ne pas approcher les pieds et les mains des lames rotatives,
risque de blessure! Attendez l'arrêt complet des lames et de
toutes les pièces mobiles avant d'effectuer toute manipulation de
nettoyage, de contrôle ou de réparation.
Soyez très vigilant lorsque vous manipulez les lames!
Risque de projection d'objets vers l'utilisateur ou les autres
personnes. Les autres personnes et les animaux doivent rester
à distance de l'appareil pendant qu'il fonctionne. De manière
générale, les enfants doivent toujours rester à distance de la
zone de travail.
MCMP38 par MacAllister
Le produit
FR
1
2
3
11
4b
4a
Pour commencer...
Le produit
4
10
9
7
6
9
9a
10a
7
MCMP38 par MacAllister
Le produit
Pour commencer...
FR
8
12
13
5
1. Poignée
2. Barre de poignée supérieure
3. Barre de poignée inférieure
.LWVGH¿[DWLRQ [ a. Molette
b. Boulon
5. Bobine de coupe (lame
hélicoïdale)
6. Couvercle supérieur
7. Roue
8. Bouton de réglage de la hauteur
de coupe
9. Cylindre
a. Montants du cylindre
10. Bac de récupération des herbes
a. Attache
11. Courroie coulissante avec boucle
d’attache
12. Boulon réglable (x 2)
13. Lame stationnaire
'RQQHHVWHFKQLTXHV
> Poids net:
!/DUJHXUGHFRXSHPD[LPDOH
> Hauteur de coupe:
> Volume de récupération de l’herbe:
8
9.5 kg
380 mm
PPQLYHDX[
30 l
MCMP38 par MacAllister
Avant de démarrer
FR
1. Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une surface plane et
stable.
2. Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les accessoires de
livraison, le cas échéant.
9pUL¿H]TXHOHSURGXLWHVWFRPSOHWHWHQERQpWDW6LO¶XQHGHVSLqFHV
est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l'appareil et contactez le
magasin d’achat. L’utilisation d’un produit incomplet ou endommagé peut
représenter un danger à la fois pour les biens et pour les personnes.
9pUL¿H]TXHYRXVGLVSRVH]GHWRXVOHVDFFHVVRLUHVQpFHVVDLUHVDX
fonctionnement et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires incluent
notamment les équipements de protection personnelle.
Ce dont vous aurez besoin
(pièces non fournis)
Équipement personnel de protection
+XLOHOXEUL¿DQWH
Clé hexagonale
Pour commencer...
Déballage
Montage
AVERTISSEMENT! Ce produit doit être entièrement assemblé
avant de le faire fonctionner. N'utilisez jamais un appareil monté
seulement en partie ou comportant des pièces endommagées!
Suivez les instructions étape par étape et utilisez les illustrations
fournies comme guide visuel pour monter la machine plus
facilement.
5(0$548(3UHQH]VRLQGHVSHWLWHVSLqFHVTXHYRXVHQOHYH]
lors du montage et lors des réglages. Gardez-les soigneusement
D¿QG pYLWHUGHOHVSHUGUH
9
MCMP38 par MacAllister
Avant de démarrer
Pour commencer...
FR
1. Assemblage du guidon (première utilisation)
1). Faites glisser les barres des poignées supérieures [2] dans le guidon [1].
2). Fixez-les avec les boulons [4b], puis sécurisez les barres avec une
molette [4a] de chaque côté (schéma 1).
3). Alignez les extrémités des barres des poignées supérieures [2] avec le
guidon inférieur [3].
4). Fixez les barres supérieures et les barres inférieures avec deux boulons
de chaque côté, puis sécurisez l’assemblage avec les boulons restants [4b]
(schéma 1). Ne resserrez pas trop car cela pourrait causer un dommage
permanent sur le guidon.
1
2
4a
4b
3
Schéma 1
2. Attache du guidon
1). Une fois que les composants du guidon sont entièrement assemblés,
O pWDSHVXLYDQWHFRQVLVWHj¿[HUOHJXLGRQjODWRQGHXVH1¶LQVWDOOH]SDV
encore le bac de récupération de l’herbe pour le moment.
5(0$548($YDQWGH¿[HUOHVFRPSRVDQWVGXJXLGRQ
DVVXUH]YRXVTXHOHUpJODJHGHODKDXWHXUGHFRXSHVRLW
placé sur la position la plus haute (Schéma 3).
10
MCMP38 par MacAllister
Avant de démarrer
2). Maintenez les barres inférieures [3] illustrées en (A) et (B), appuyez sur
ces deux zones vers l’intérieur et insérez les trous dans les extrémités de
la barre inférieure [3] sur les tiges de maintien (C) du boîtier principal de la
tondeuse (Schémas 2 et 3).
A
3
Schéma 2
B
C
Pour commencer...
FR
Schéma 3
3). Arrêtez d’exercer la pression vers l’intérieur et laissez l’assemblage des
SRLJQpHVVHUHOkFKHU
4). Si la barre inférieure [3] pivote complètement vers le haut, elle sera
en position de rangement. Faites-la pivoter vers le bas pour la mettre en
position de fonctionnement.
5). Pour détacher les barres de poignée, appuyez sur les zones (A) et (B)
en exerçant une pression vers l’intérieur et détachez les extrémités des
barres des tiges de maintien (C).
11
MCMP38 par MacAllister
Avant de démarrer
Pour commencer...
FR
3. Bac de récupération de l’herbe
1). Faites pivoter le guidon [1] vers le haut.
2). Mettez en place l'étrier de montage avec les attaches de suspension
GLULJpHVYHUVOHEDVVXUO pWULHUGHVWDELOLVDWLRQ7HQGH]OHVDFjKHUEHHW¿[H]
la timonerie avec les pattes en matière plastique (schéma 4).
3). Alignez le bac de récupération [10] avec les montants du cylindre [9a]
(schéma 5).
4). Enclenchez les pinces [10a] sur les montants du cylindre [9a] (schéma 5).
matière plastique
Schéma 4
l'étrier de montage
10
10a
Schéma 5
9a
11
Schéma 6
4). Sécurisez la courroie coulissante avec boucle d’attache [11] autour de la
barre inférieure [3] (schéma 6).
5). Faites pivoter la barre supérieure [2] vers le bas.
6). Votre tondeuse est maintenant prête à l'emploi.
12
MCMP38 par MacAllister
FR
le détail…
Fonctions de l'appareil
Utilisation
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Garantie
14
16
18
23
24
25
Et dans le détail…
Et dans
13
MCMP38 par MacAllister
Fonctions de l'appareil
FR
Et dans le détail…
Domaine d'utilisation
> Cette tondeuse MCMP38 est conçue pour une largeur de coupe de
380mm.
> Cet appareil est conçu pour tondre la pelouse dans les jardins
privés seulement. Il ne doit pas être utilisé pour tondre de la pelouse
DQRUPDOHPHQWKDXWHVqFKHRXPRXLOOpH H[SkWXUDJHV QLSRXU
déchiqueter des feuilles.
> Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de lire l’intégralité du
manuel d'instructions avant d’utiliser l’appareil, et de toujours en respecter
les indications.
> Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n’est
pas conçu pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas pour d’autres
travaux que ceux décrits dans le mode d’emploi.
Vidage du bac de récupération
1.Videz fréquemment le bac de récupération de l’herbe (10). N’attendez
pas qu’il soit complètement plein. Nous conseillons de le vider lorsqu’il est
à moitié plein.
REMARQUE: Un bac de récupération plein d’her be réduit
la performance de ce produit.
2. Détachez la boucle d’attache [11] et retirez le bac de récupération de
l’herbe [10] des montants du cylindre [9a].
3. Videz l’herbe coupée du bac de récupération sur un tas de compost.
4. Remettez le bac de récupération en place [10] sur le produit.
14
MCMP38 par MacAllister
Fonctions de l'appareil
FR
1. Votre tondeuse offre une échelle réglable de hauteur de coupe sur 4
QLYHDX[ PP $MXVWH]ODKDXWHXUGHFRXSHHQIRQFWLRQGHV
besoins de votre pelouse. La hauteur de coupe dépend de la nature de la
pelouse et de la hauteur de l'herbe. Lors de la tonte d’une herbe haute,
commencez avec le réglage de la hauteur de coupe maximale puis
effectuez une deuxième coupe avec un réglage de valeur inférieure.
2. Pour ajuster la hauteur de coupe, tirez sur les boutons de réglage de
hauteur de coupe [8] situés des deux côtés du boîtier de la tondeuse,
puis déplacez-les vers l’avant et vers l’arrière pour ajuster la hauteur de
coupe (schémas 7, 8).
Étape 1
Schéma 7
Étape 2
Schéma 8
Et dans le détail…
Réglage de la hauteur de coupe
3. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur de votre herbe et selon
votre préférence.
4. Si l’herbe de votre pelouse est haute, démarrez toujours avec une
position de 38mm puis baissez le réglage de la hauteur de coupe sur la
hauteur désirée.
5. Pour obtenir de meilleurs résultats, ne laissez pas l’herbe devenir plus
haute que 40mm. La tondeuse n’est pas conçue pour couper l’herbe d’une
hauteur supérieure à 38mm.
$9(57,66(0(17$VVXUH]YRXVTXHOHVERXWRQVV¶HQJDJHQW
dans les trous correspondants dans la même position des
GHX[F{WpV
15
MCMP38 par MacAllister
Utilisation
FR
Et dans le détail…
Fonctionnement général
$YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQH[DPLQH]O DSSDUHLOHWOHVDFFHVVRLUHVD¿QGH
vous assurer qu'ils sont en bon état. N’utilisez pas l’appareil s’il est usé ou
endommagé.
5HYpUL¿H]OHPRQWDJHGHVDFFHVVRLUHVRXGHVRXWLOVOHFDVpFKpDQW
3. Tenez toujours le produit par ses poignées. Gardez les poignées sèches
pour assurer un maintien sûr.
4. Arrêtez de pousser la tondeuse immédiatement si vous êtes dérangé(e)
par d'autres personnes entrant dans la zone de travail.
5. Limitez votre temps de travail: Faites des pauses régulières, cela vous
permettra d’être plus concentré dans votre travail et de mieux garder le
contrôle de l’appareil.
Tondre le gazon
$VVXUH]YRXVTXHODSHORXVHQHFRPSRUWHSDVGHFDLOORX[EkWRQV¿OV
métalliques ou autres objets étrangers susceptibles d'endommager l'appareil.
2. Évitez de passer l'appareil sur de l’herbe mouillée: celle-ci a tendance
à coller à la coque et gêne l’évacuation des résidus; en outre, vous serez
davantage susceptible de glisser et de tomber.
3. Pour maintenir votre pelouse en bon état, ne coupez jamais plus du tiers
de la hauteur de l'herbe. En automne, les pelouses ne doivent être coupées
que si elles croissent.
4. Attachez le bac de récupération de l’herbe [10] et videz-le régulièrement.
5. Passez l'appareil en le poussant lentement vers l'avant. Vous pouvez
également utiliser la fonction d'autopropulsion pour plus de facilité.
Schéma 9
16
MCMP38 par MacAllister
Utilisation
FR
AVERTISSEMENT! Si la tondeuse heurte un objet étranger,
arrêtez le moteur! Inspectez entièrement le produit contre
tout dommage! Faites réparer la tondeuse avant de l’utiliser
à nouveau!
9. Récupération de l’herbe
1). Attachez le bac de récupération [10].
2). Videz régulièrement le bac de récupération de l’herbe.
Après usage
Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite
ci-dessous.
Et dans le détail…
/HVOLJQHVGRLYHQWVHUHFRXSHUOpJqUHPHQW/DPpWKRGHODSOXVHI¿FDFH
consiste à suivre des lignes parallèles dont chacune recoupe légèrement
la précédente. Cela permet d'assurer que le travail soit homogène et
qu'aucune partie de la pelouse ne soit oubliée (Schéma 9).
&RQWRXUQH]OHVSDUWHUUHVGHÀHXUV6LXQSDUWHUUHGHÀHXUVHWURXYHDX
milieu de la pelouse, faites un ou deux tours autour du parterre.
8. Faites particulièrement attention quand vous changez de direction.
17
MCMP38 par MacAllister
FR
Entretien et maintenance
Les règles d’or de l’entretien
ķ. L'appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant
de le ranger.
3URFpGH]jXQQHWWR\DJHUpJXOLHUHWFRUUHFWD¿QG DVVXUHUXQHXWLOLVDWLRQ
ĸ
sûre et de prolonger la durée de vie du produit.
$YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQH[DPLQH]O DSSDUHLOD¿QGHYRXVDVVXUHUTX LO
Ĺ
Et dans le détail…
n'est pas usé ou endommagé. Ne l'utilisez pas si des pièces sont cassées
ou endommagées.
ATTENTION! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations
GHUpSDUDWLRQHWG HQWUHWLHQTXHFHOOHVGpFULWHVGDQVOHPRGH
d'emploi! Toute autre manipulation doit être effectuée par un
VSpFLDOLVWHTXDOL¿p
Nettoyage général
1. Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humide et du savon doux.
8WLOLVH]XQHEURVVHSRXUOHV]RQHVTXLVRQWGLI¿FLOHVjDWWHLQGUH
2. Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (max. 3 bars).
3. Repérez les éventuelles traces de dommages ou d’usure. Le cas échéant,
corrigez les défauts de la manière décrite dans le mode d’emploi ou
apportez l’appareil dans un centre de réparation agréé avant de le réutiliser.
Dispositif de coupe
$77(17,213RUWH]WRXMRXUVGHVJDQWVGHWUDYDLOORUVTXH
YRXVWUDYDLOOH]VXUO DFFHVVRLUHGHFRXSHRXjSUR[LPLWpGH
FHOXLFL3RXUHQOHYHUOHVGpEULV H[XQEkWRQ XWLOLVH]XQ
DFFHVVRLUHDGpTXDWMDPDLVYRVPDLQV
N'utilisez en aucun cas un autre type de lame!
1. Les lames et le dessous de l'appareil (5, 13) doivent toujours rester
propres et bien dégagés.
7RXVOHVpFURXVHWOHVERXORQVGRLYHQWrWUHYpUL¿pVUpJXOLqUHPHQWD¿Q
d’assurer leur solidité. Après une utilisation prolongée, surtout sur un sol
sableux, le dispositif de coupe deviendra usé et perdra un peu de sa forme
RULJLQDOH/¶HI¿FDFLWpGHFRXSHVHUDUpGXLWHHWODODPHGHYUDrWUHUHPSODFpH
18
MCMP38 par MacAllister
Entretien et maintenance
FR
9pUL¿FDWLRQ
Il doit toujours y avoir un écart très faible entre les lames de coupe
hélicoïdales et la lame stationnaire. Il est possible qu’un glissement se produise
SHQGDQWOHWUDQVSRUWODPDQXWHQWLRQRXO XWLOLVDWLRQ,OHVWLPSRUWDQWGHYpUL¿HU
la performance de coupe avant la première utilisation, annuellement et à
chaque fois qu'un problème est détecté. Suivez les étapes ci-dessous pour
YpUL¿HUOHVSHUIRUPDQFHVGHFRXSHDFWXHOOHHWVLQpFHVVDLUHDMXVWH]ODODPH
stationnaire (13) pour des performances optimales (Schéma 10).
5
13
Schéma 10
Et dans le détail…
$¿QTXHO¶DSSDUHLOIRQFWLRQQHDXPLHX[GHVHVFDSDFLWpVODODPH doit rester bien aiguisée en permanence.
6LODODPHGHFRXSHHVW¿VVXUpHRXHQGRPPDJpHDUUrWH]G XWLOLVHUOD
tondeuse.
/XEUL¿H]OHGLVSRVLWLIGHFRXSH DSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQSRXU
prolonger la durée de vie de la lame et du produit. Appliquez de l’huile légère
de machine le long de la bordure de la lame de coupe.
1). Réglez la plus petite hauteur de coupe comme décrit.
2). Enlevez l’assemblage du guidon et le bac de récupération de l’herbe (10)
et tournez le produit en le posant sur une surface plane et stable.
3). Faites pivoter la bobine de coupe (5) en l’éloignant de vous (vers la
ODPHVWDWLRQQDLUH SRXUYpUL¿HUVLOHVODPHVGHFRXSHVRQWHQFRQWDFW
$9(57,66(0(171HWRXFKH]SDVOHVH[WUpPLWpVGHODODPH
FDUHOOHVVRQWH[WUrPHPHQWFRXSDQWHV
3URFpGH]jODYpUL¿FDWLRQGHODSHUIRUPDQFHGHFRXSHFRPPHGpFULW
dans " Test du papier " si les lames ne se frottent pas l’une contre l’autre.
5). Ajustez la position de la lame stationnaire (13) si vous entendez un son
de frottement ou que vous sentez une résistance sur les lames.
19
MCMP38 par MacAllister
Entretien et maintenance
FR
7. Test du papier
9pUL¿H]VLOHVODPHVFRXSHQWFRUUHFWHPHQWVLOHF\OLQGUHGHFRXSH QH
touche pas la lame stationnaire (13).
Et dans le détail…
5(0$548(9pUL¿H]OHVGHX[F{WpVGURLWHWJDXFKH3UpSDUH]
SOXVLHXUVEDQGHVGHSDSLHURUGLQDLUHGHGLPHQVLRQ[
SRXFHV [FP 2). En commençant par le côté gauche, insérez une bande de papier
verticalement entre la lame stationnaire (13) et le cylindre de coupe (5)
(schéma 11). Assurez-vous qu’environ 1,5cm de papier ressort de la lame
stationnaire (13).
13
12
Schéma 11
3). Faites pivoter la bobine de coupe (5) en l’éloignant de vous (vers la lame
stationnaire) (13)).
4). Si les lames sont correctement ajustées, le papier devra être coupé
lorsque la bobine de coupe (5) passe à travers la lame stationnaire (13).
Testez plusieurs positions de la bobine de coupe alors que vous la faites
pivoter. Si le papier est coupé du côté gauche, répétez le test du côté droit.
Puis si le papier est coupé du côté droit, cela indique que le système est
correctement ajusté. Les lames sont correctement ajustées et la tondeuse
est prête à couper la pelouse.
5). Si le papier n’est coupé ni du côté gauche ni du côté droit, cela indique
que l’écart entre les lames est trop large. Reportez-vous au paragraphe
“Réglages” ci-dessous pour plus d’informations.
8. Réglages
1). Il y a deux boulons ajustables (12) des deux côtés du produit qui
contrôlent l’espace entre la bobine de coupe (5) et la lame stationnaire (13)
VFKpPD 5HVVHUUH]RXUHOkFKH]OHVHQXWLOLVDQWXQHFOp QRQIRXUQLH 20
MCMP38 par MacAllister
Entretien et maintenance
FR
12
5
13
2). Resserrez les boulons (12) dans le sens des aiguilles d’une montre pour
rapprocher les lames l’une de l’autre.
3). Desserrez les boulons (12) dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour écarter les lames.
4). Commencez par resserrer très légèrement et répétez le test du papier
décrit ci-dessus. Continuez à resserrer un tout petit peu à chaque mouvement
jusqu’à ce que le papier soit coupé.
REMARQUE: Utilisez une nouvelle bande de papier pour
FKDTXHWHVW
5). Si vous serrez jusqu’au point où les lames se touchent, vous avez
trop serré. Desserrez les boulons d'ajustement un tout petit peu à chaque
mouvement et faites tourner les lames jusqu'à ce qu’elles ne se touchent plus.
6). Si le papier est coupé sur les côtés gauche et droit de la lame, le système
est correctement ajusté, et la tondeuse est prête à couper l'herbe.
9. Réparation des dents
1). Utilisez une lime en acier pour limer les petites dents qui se trouvent sur le
cylindre de coupe.
2). Limez seulement les matériaux en relief pour permettre au cylindre de
coupe de tourner sans entrer en contact avec la lame stationnaire.
3). Assurez-vous de limer avec de longs mouvements, perpendiculaires à la
pointe de coupe elle-même. Essayez d'éviter de limer le bord tranchant de la
lame.
Et dans le détail…
Schéma 12
5(0$548(1¶XWLOLVH]SDVG¶RXWLOpOHFWULTXHSRXUUpSDUHU
le cylindre de coupe ou la lame stationnaire. Ce serait très
GDQJHUHX[HWSRXUUDLWHQOHYHUWURSGHPDWLqUHKRUVGHV
GHQWVFHTXLGLPLQXHUDLWOHVSHUIRUPDQFHV
4). Examinez pour voir s'il n'y a aucun contact entre le cylindre de coupe et la
lame stationnaire. Contactez un centre d’entretien autorisé ou une personne
TXDOL¿pHDXFDVRLO\DXUDLWHQFRUHXQFRQWDFW
21
MCMP38 par MacAllister
FR
Entretien et maintenance
Bac de récupération de l’herbe
Et dans le détail…
1. Examinez le bac de récupération (10) avant chaque utilisation. Ne l’utilisez
pas s’il est endommagé de quelque manière que ce soit
2. Nettoyez le bac de récupération de l’herbe (10) après chaque utilisation
avec de l’eau et du savon doux.
3. Laissez le bac de récupération de l’herbe sécher complètement avant de
le ranger pour éviter les moisissures.
Réparation
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par le
consommateur. Contactez un centre d’entretien autorisé ou une
SHUVRQQHTXDOL¿pHSRXUOHIDLUHFRQWU{OHUHWUpSDUHU
Rangement
1. Nettoyez l’appareil (voir plus haut).
2. Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l’abri du gel.
3. L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des
enfants. Dans l'idéal, la température de la pièce dans laquelle l'appareil est
rangé doit être comprise entre 10 et 30°C.
4. Nous vous recommandons de ranger l'appareil dans son emballage
G RULJLQHRXGHOHUHFRXYULUDYHFXQWLVVXRXXQHEkFKHD¿QGHOHSURWpJHU
contre la poussière.
Transport
1. Attachez les dispositifs de protection, le cas échéant.
2. Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations
auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement en véhicule.
3. Sécurisez le produit pour l'empêcher qu'il devienne endommagé.
22
MCMP38 par MacAllister
Dépannage
FR
Dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Gardez le dispositif de
coupe tranchant.
Coupez uniquement
La hauteur de l’herbe est
l’herbe dont la hauteur
supérieure à la capacité
est correspondante à la
de la machine.
capacité de la machine.
La hauteur de coupe est Réglez la hauteur de
incorrecte.
coupe.
La lame est émoussée.
Le résultat n’est
pas satisfaisant
Le dispositif de coupe n’est
Réglez-le.
pas correctement ajusté.
9LEUDWLRQEUXLW
excessif
Le dispositif de coupe n’est Gardez le dispositif de
pas correctement ajusté. coupe tranchant.
/HVERXORQVOHVpFURXV
VRQWOkFKHV
5HVVHUUH]OHVERXORQVOHV
écrous.
Et dans le détail…
ATTENTION! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations
TXHFHOOHVGpFULWHVGDQVOHPRGHG HPSORL6LYRXVQ DUULYH]
pas à résoudre le problème par vous-même, toutes les autres
PDQLSXODWLRQVGHFRQWU{OHG HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQGHYURQW
être effectuées par un centre de réparation agréé ou par un
VSpFLDOLVWHGHTXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWH
23
MCMP38 par MacAllister
FR
Mise au rebut et recyclage
Mise au rebut et recyclage
$SSRUWH]OHSURGXLWGDQVXQHQGURLWDGDSWpD¿QTX¶LOVRLWUHF\FOp
Et dans le détail…
2. Le produit est livré dans un emballage qui le protège pendant le
transport. Ne jetez pas l’emballage avant de vous être assuré que le
produit était complet et fonctionnait correctement. Puis recyclez l’emballage.
24
MCMP38 par MacAllister
Garantie
FR
Garantie
&HSURGXLWEpQp¿FLHG¶XQHJDUDQWLHGHDQVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW
/DJDUDQWLHFRXYUHOHVSDQQHVHWG\VIRQFWLRQQHPHQWVGHO¶DSSDUHLOGDQVOH
FDGUHG¶XQHXWLOLVDWLRQFRQIRUPHjODGHVWLQDWLRQGXSURGXLWHWDX[LQIRUPDWLRQV
GXPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQ
/DFODXVHGHJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVGpWpULRUDWLRQVSURYHQDQWG¶XQH
XVXUHQRUPDOHG¶XQPDQTXHG¶HQWUHWLHQG¶XQHQpJOLJHQFHG¶XQPRQWDJH
GpIHFWXHX[RXG¶XQHXWLOLVDWLRQLQDSSURSULpH FKRFVQRQUHVSHFWGHV
SUpFRQLVDWLRQVG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHVWRFNDJHFRQGLWLRQVG¶XWLOLVDWLRQ 6RQWpJDOHPHQWH[FOXHVGHODJDUDQWLHOHVFRQVpTXHQFHVQpIDVWHVGXHV
jO¶HPSORLG¶DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVGHUHFKDQJHQRQG¶RULJLQHRXQRQ
DGDSWpHVDXGpPRQWDJHRXjODPRGL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLO
3RXUWRXWHVUHTXrWHVUHODWLYHVjODJDUDQWLHYHXLOOH]YRXVDGUHVVHUjXQ
PDJDVLQDI¿OLpDXGLVWULEXWHXUDXSUqVGXTXHOYRXVDYH]DFKHWpFHSURGXLW
/HGLVWULEXWHXUUHVWHWHQXGHVGpIDXWVGHFRQIRUPLWpGXELHQDXFRQWUDWHWGHV
YLFHVUpGKLELWRLUHVGDQVOHVFRQGLWLRQVSUpYXHVDX[DUWLFOHVjGX
&RGHFLYLO
En détails…
3RXUrWUHSULVHQFKDUJHDXWLWUHGHODJDUDQWLHODSUHXYHG¶DFKDWHVW
REOLJDWRLUH WLFNHWGHFDLVVHRXIDFWXUH HWOHSURGXLWGRLWrWUHFRPSOHWDYHF
O¶HQVHPEOHGHVHVDFFHVVRLUHV
25
Fabricant
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square
London
W2 6PX
United Kingdom
Distributeur: CastoramaFrance
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
FR
Distributeur:BRICO DéPOT
30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge
France
www.bricodepot.com

Manuels associés