Manuel du propriétaire | Tamiya TG10-Mk.1 Long Suspension Arms On-Road Model Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Manuel du propriétaire | Tamiya TG10-Mk.1 Long Suspension Arms On-Road Model Manuel utilisateur | Fixfr
T1G10-MK.1 GHASSIS Ki
LONG SUSPENSION VERSION (W/FS-12SW) =a
OF NOHAMITE, COFHABMICEL/IESOHIUMNRL
DES, СОННЫЕ) с, НО СЖ БС
HEJAIZ TC T< ES ho Bl. MP1 2 RET 271707 H
k7L 9 NU NN—EMDfAIT<E, SAR P24 ~ 27
DN YU ARDERE, Ex Y FONS L SEDO
СЖ,
@To assemble this kit, follow steps @-0, ®-0B, @, @ and Ÿillustrated
below instead of those in the instruction manual.
Attach urethane bumper for body protection.
Note that the parts list on instruction manual P24-27 differs slightly from
kit contents.
ITEM 44041
TG10-Mkd1 v= Fvb › e. e
(79YA7-L.FS-125WI3t+in Y . 4
@Beim Zusammenbau dieses Bausatzes sind die unten dargestellten
Schritte @- ©, ®©- ©, ®, @ und & anstelle derjenigen aus der Bauanlei-
tung zu befolgen.
Zum Schutz der Karosserie den Urethan-Stoßfänger anbringen.
Bitte beachten, dass die Teileliste der Anleitung S24-27 leicht vom Bau-
satz-Inhalt abweicht.
O Pour 'assemblage de ce kit, suivre les étapes @a 0, BaD, D, Bet
€ présentées ci-dessous au lieu de celles de la notice.
Fixer le pare-chocs en mousse pour protéger la carrosserie.
Attention, la liste de pièces détachées de la notice de montage page 24 à
27 diffère légèrement par rapport au contenue du kit.
*2EED ET, ME19
A Make 2.
X»r2 Satz anfertigen. | &
Faire 2 jeux.
ME19
a
|
& ME10 3x 23mm ME18 6x 6mm
ME18 6 x бт
(VY 7—LDED 41) ORT SEA o 40о—х
Attaching rear arms 0 not proceed ep ©. earbox
Anbringung des hinteren Armes ao a echen. A
Fixation des triangles arrière \
ME1 3x 12mm
ЧАТ у У
Suspension shaft brace
Stitze der Aufhangungsachse
Renfort de pivot de suspension
(ИР 7 АЛ ОЙ ЛЕС)
Rear axle
MA20
ME263x252m \
\
ME16 2mm \
МЕ21
UY 77 {L)
Rear axle
Hinterachse
Essieux arrière
CR)
Hinterachse
Essieux arrière
w ME22
5 ME15 1260.
ME15 1260
ME15 1260
ME7 6m < =
wt DY79754k (ID ER)
= R UY PY IZ R
SS A Hinterer Achsschenkel N Rear upriont”
3 N Fusée arrière ME22 Hinterer yr Achsschenkel
17— ME17 5mm
(7772 LORD) ME16 2m —— —
Attaching rear axles
Hinterachsen-Einbau MA19 MA14 am
Fixation des essieux arrière ME26 3x 25.3m ——
ME14 \
UFO ZL {RY
J A ME21 near axle
(a a
ME1 3> 12mm
ME16 2mm
WZ07-—-42 08 WRERPYFoOLFPITIUREERULET,
2 Yc Apply anti-wear grease to the places shown by this mark.
Verschleiß minderndes Fett Einfetten.
7 YAppliquez de la graisse anti-usure.
(503 ©2003 TAMIYA
Ket y= BRTEANS-7
44041 TG10-Mk.1 Chassis Kit Long Sus (1054322)
“| +3.
#Make 2.
%2 Satz anfertigen.
Faire 2 jeux.
ME19
&
CIOY=NF—AOERD ft)
Attaching front arms
Anbringung des vorderen Armes
Fixation des triangles avant
ME19
A
ME10 3x 23mm
A
O HDI TEA,
Do not proceed with step ©.
Nicht mit Schritt © weitermachen.
Ne pas effectuer l’étape ©.
ME1 3% 12mm
ME18 6x 6mm
A
Getriebegehause
Carter
ТАТУ 5
ME1 3x 12mm
I Suspension shaft brace
4mm Stütze der Aufhängungsachse
Renfort de pivot de suspension
[7 0> 77 AJO T) Ww =
Ventalachos NX 7 U7 (R) METZ Sin 5 сии?
Essieu avant A ae | В
(в) Support de moyeu de roue 6 ; »
ME15 1260 =
ME12 50m — MES e, < ME17 5m
ORF ISA HE
Front upright
Vorderer Achsschenkel
\ ME15 1260 Fuséeavant
3 MES Le ME22
o
77€ Y U7 (1)
ТНУ РУ | Hub carrier
> Front upright MES —— Radnabehalter а
vord Acheschenkel upport de moyeu de roue
ME17 5m E
COY=FT TALONS) ME16 2mm -.
Attaching front axles ME26 3x 25.2mm ae =>
Vorderachse-Einbau
Fixation des essieux avant
ME26 3 x 25.3mm
ME16 2mm
N
ME21 Se
N
7d РЯ АЛЕ)
Front axie
Vorderachse
Essieux avant
MA20
707 H79 JUL)
Front axle
Vorderachse
Essieux avant
O
Faire 2
CA77 Y 977 — LORO)
Attaching steering ams
Lenkgestánge-Einbau
Installation des barres d'accoupiement
ЖЕ РО ЖЗ.
Make 2.
Ж2 Satz anfertigen.
ME11 3> 15mm
jeux.
35mm
OOO
ITEM 44041
(UVF x—DED 413)
22) Attaching rear dampers ME23 КОМО ФИЛ \7 АЗ,
Einbau der hinteren StoBdampfer 5) | o ® Whoo! ea Maja Step E)
Fixation des amortisseurs arrière are not used.
@Die Radnaben A3, MA18 (Schritt &)
werden nicht verwendet.
@Les pièces A3 et MA18 (étape ® )
Ypær—-a ———
Rear gearbox A3 €
Hinteres Getriebegehäuse E13 7x am ne sont pas utilisées.
Carter arrière
A ME20 4 x 5.6m
_— MA2 3x 14mm
Yd —
Rear damper
Hinterer StoBdampfer
Amortisseur arrière
| SB
ONL
> Mu) 7 Y Y
= / MA2 3% 14mm
O TR RHF BRA ILINT AS, - E)
MATO HERLEtA, ME13 эх (a V2 == ges
m = ear damper
@ Wheel hubs A3, MA18 (Step @) Ns Hinterer Stoßdämpfer MES 3 15mm
@Die Radnaben A3, MA18 (Schritt &@) == Amortisseur arrière
werden nicht verwendet. ME20 4 x 5.6mm A
@Les pièces A3 et MA18 (étape ® ) Up . MES 3x415mm
ne sont pas utilisées.
MA18 HELL EA.
O Wheel hubs A3, MA13 (Step Y)
are not used.
@Die Radnaben A3, MA18 (Schritt €)
werden nicht verwendet.
@Les pièces A3 et MA18 (étape ® }
ne sont pas utilisées.
& ME23 @® Фото ВЫ БТ Л АЗ,
(707 H9772/X—0BD 41)
Attaching front dampers -
Einbau der vorderen Stoßdämpfer
Fixation des amortisseurs avant
DIE
Front gearbox ME13 7 x 3mm
Vorderes Getriebegehäuse и
Carter avant ME20 45 5.6m
__—MA2 3x 14m
E _——— 7 O kh9—
y Front damper
A Vorderer Stoßdämpfer
ME23 e) Amortisseur avant
® DTHMH MF BKRAILNT AZ, “Y MA2 3 x 14mm —
MA18 ER LXE A. — MED 3x 15mm
O Wheel hubs A3, MA18 (Step ©) ME13 7x 3mm 70V KT
@Die Radnaben A3, MA18 (Schritt €) Front damper
werden nicht verwendet. Vorderer Stoßdämpfer
@Les pieces A3 et MA18 (étape @) } ME20 4x 5.6mm Amortisseur avant
ne sont pas utilisées.
37, OE) gí7-71->—RMEESINTUET, EFHU—#—
Tubing @ Shape of air cleaner differs from illustration. Air cleaner
Schlauchledung @ Das Aussehen des Luftfilters weicht von der Abbildung ab. Luftfilter
Tuyaux @ La forme du filtre à air varie par rapport à l'illustration. Filtre à air HA OIE
I77J—+—) AMINES THIRSEICEARALL, UMAREET,
Air cleaner % Apply air cleaner oil over element evenly.
Luftfilter WLuftfilteról gleichmäßig über das gesamte Element verteilen.
Filtre à air #Bien répartir l'huile sur la cartouche de filtre à air.
Р-Р
Air cleaner oil
Luftfilterdl
Huile de filtre a air
(ТОХТС10 АЯ — Я — То 7 АВР 5 LEE)
When using TGX/TG10 Glow Engine Starter Box
Bei Verwendung der TGX/TG10 Glühzünder-Starterbox
Lors de Putilisation du démarreur TGX/TG10 Glow Engine Starter Box
|
|| i
|,
=
nl
OO > N— 9 — RT 3mA7Y 277-265
THIET, TGIO-TGX RF —F—Kv 7X (GE40) TOE
MNalfEE 7b EI,
@ Engine mount spacers (MD21) are not suited for engine starting using GE.40
TGX/TG10 Glow Engine Starter Box. Use 3mm spring washers (MES) as shown
in illustration instead of MD21.
@ Die Distanzstücke der Motorbefestigung sind nicht fiir die Verwendung der
GE.40 TGX/TG10 Gluohzunder-Starterbox geeignet. Verwenden Sie anstelle von
MD21 wie unten abgebildet 3mm Federscheiben (MES).
@ Les entretoises du support du moteur (MD21) ne sont pas adaptées à
l’utilisation du démarreur GE.40 TGX/TG10 Glow Engine Starter Box. Employer
des rondelles ressorts de 3mm (MES) à la place de MD21.
44041 TG10-Mk.1 Chassis Kit Long Sus (1054322)
(LI IU N OR D+'1)
Attaching urethane bumper
Einbau des Urethan-StoBfangers
Fixation du pare-chocs en mousse
OXY FRIAR MLYRERDKESH, RKFricko
TEE SNIE ОЖ. НСМ
ALZADA YY-—I—CACMNEDPESAIIZV
MANU THEEUT SEE UN,
@ Some bodies do not fit to wide tread design of this kit.
Please refer to Tamiya web site or inquire at your local Ta-
miya dealer.
@ Einige Karosserien passen nicht zur Auslegung dieses
Bausatzes mit der breiten Spur. Beachten Sie dazu die Inter-
net-Seite von Tamiya oder lassen Sie sich von Ihrem ortli-
chen Tamiya-Handler beraten.
@ Certaines carrosseries ne peuvent être montées sur ce a
modèle à cause de sa largeur accrue. Se reporter au site in- _>ME2 3x 250
temet de Tamiya ou se renseigner aupres de votre reven- —
deur Tamiya local.
* ГОН ВИНЫ Р 24—27 Е БОНО СКС КА, 3 LY КИ Дн "00000 х1
Le PARTS #Refer to following parts list with the instruction manual P24-27. Urethane bumper 53353
meu die Bauanteitung S24-27 ist die nachfolgende Teñeliste zu beachten. Urethan-StoBfánger
Я МКМ
Urethane bumper
Urethan-StoGfanger
Pare-chocs en mousse
— МЕ25
A e Te NE MA NTE Pare-chocs en mousse
M/V— Y =e-eenoennon—- x2 UY7Y9771kh ()- UY IIZA HR) -X1 N7EFIF (R) ------ х1 NJEYI7 (D)------ X1 70.775 t-
M parts 50910 Rear upright DAGA 7 Rear upright 0445817 Hub carrier 50963 Hub carrier 50963 Front upright 0035343
M-Teile Hinterer Achsschenkel Hinterer Achsschenkel Radnabenhalter Radnabenhaiter Vorderer Achsschenkel
Pièces M Fusée arrière Fusée arrière Support de moyeu de roue Support de moyeu de roue Fusée avant
(CASE) = Зав у 2-м |
Screw bag E © МЕб Lock nut МЕ! 5 1 2607 » 7 ma LAN
Schraubenbeutel E NH x2 Sicherungsmutter Ball bearing Wheel hub
g 2220001 Ecrou nyistop | xa Kugellager Radnabe
Sachet de vis E - 53065 Roulement á billes Moyeu de roue
ME7 6mm" Y 24 — a -
Washer `
BAY carrier NO xa Beilaoscheibe a ME16 o a x2
ispension shaft brace 9805693 Rondelle x16 Ciro peor
Stütze der Auihángungsaches 50588 clip ANNA ER Y
e pivot de suspension is y 37 44 — Bumper stopper
PYFILPIYA--eenecioaoraras *x1 20587 Federscheibe x 4 E-Ring Butée de pare-chocs
Anti-wear grease 53439 Rondelle ressort 50589 Circlip . _
Fett Einfetten o VI E" —
Graisse anti-usure EI 6X Gamiti— — umper
| | о King pin ME18 Ball coller E25 Stoßfänger-Halterung
ME9 x4 Bolzen für Arretierstück x8 Kugelhüls ME25 x2 Support de pare-chocs
ME1 3*1 ma EX 50882 Axe de verouillage 9805903 Bague de rotule 9805865
| em x8 7 a | Ш
Schraube J f EMP A — >
7605898 Vis ME10 x4 2*X 233472 + 7H \ Auster Eee 3X25. 5mm fg La
Threaded shaft ==”
fm e Gewindestange ME19 xs Chape arotule 9805683 fete
Schraube — 3X 15mm — EX [i Flanged tube ME27 3X 45mm3/ 47 I
Screw x4 Kragen
vis ME11 x2 Schraube 3585060 Tube à ia x4 on
IID 31 omm +» 7255 2 — 9805724 Vis 9805726 Ach
Cap screw En Ш
woos | Bfimisioptesvaio (Cf MEY2 "ECT LEE
a ws Comectourartue 1 | МЕР 31750751 | Noitvenvende
3x1 cs у! = TE x4 rive shaft Non utilisées. a
ME4 x2 Sera eo ME! 3 7* a Arbre d'entrainement AZ = CRE
Entretoise Ecrou nylstop a flasque
x —
MES x4 315977722 MEA Y377h95-— ME22 %1-1797Z) 3x 12 ER
50583 Tapping screw ы Joint collar x4 Wheel axle x4 Schraube
Schneidschraube 4 Gelenkhülse 9805691 Rad-Achse Vis
Vis taraudeuse 5805723 Bagur d'accouplement Axe de roue
ARABS. TEBSELEDELRESE. BE O A A URQOJO UNT 1072245760 (00D. sani
a Mo DE Das 0003 | 'TG10- MK 1 CHASSIS KIT PUIS RATS (2) Denon ooseaee 2005 9805865
в = 14 TAE IS LI Jah A7— (48 ...............oQOP3 9805723
= = © — saóredoNauEtaAmTaD 3
= 03.0809-3765 mean | LONG SUSPENSION VERSION 2:27" 1
EEN IA 8:00~20:00-1. 8.88 8:00~17:00
| TG10-MKk1 47=57E kh 4x 5.6017 5 ITT 41) REEEREEREY 1309 — 3585060
» x 3x 45mm5 47h (425) ++ r=eacoonenanos 250P3 9805726
AFTER MARKET SERVICE CARD | (799 A7-L.FS-125WII) 3x 053054 7 6 (OR) eee. 180M 980568
or send this form to your local Tamiya dealer so that the | | PERLE, ZU TORTA
parts required can be comecty devinod aa SENAT LANE M/E—Y (18) (SP910) 444444444000 000 4009 - 11609
Please note that specifications, availability and price are ENEE, MENAITZ—H—EZREK 9 LINE kh (OP353) ee... 4008 + 4270
subject to change without notice. EEES, CON FORERA MILI CEE A SBA DET
Parts code ITEM 44041 ZOTHIHREEFSWES IE, BEN oH = °
50963= =econcsosavercocanos TL-01LA Front Hub Carrier 2% (1008X FITWE) >—KlIC5AL (СЕНО СН ЗН НОЕ НЯ.)
9336343:10200200200000020000roesFrontUprignt @pes) | | DATEU. RS. PRREUSSEHETE RBM TRIS ERM (3157) Eo Am
. WE TOS o
|
|
|
|
AZ U PL R(SP.963) 600000000000 300M - 3581 60M |
|
|
0445817 =~ «вос. |
aa *++TB Evolution M Parts (Suspension Arm) (1 pc.)
= on : ........... ........«TGT0 ой БАТ For Japanese use only ! O07=YOR—AX—IE Her BREET. E
DOTE ree<<<iiieenesiinin ie Wheel Ao ( pes ZE MD "111101010008 080898 VSRSESW — www famiya.com
EE T RE " ub pes. K54 747 kE (2X) «000000000000 + 500PA 9805733
N BU NN Supera res В RA —ILF IZ (24) + eonecosaoracos 750M 9805691 | TAMIYA
ROSE EUER EEE NEE Bumper Stay (2 ALAND (208) += e everrccon. ...... 4008 9805704 i BRS AIN
AZ VE (MEN) alada >-34063 9805904 ITEM 44041 |
|
|
|
.............Rgar Upright L& R ро
|
|
|
TAMIYA, INC. 3-7, ONDAWARA, SHIZUOKA-CITY, JAPAN.

Manuels associés