Manuel du propriétaire | Tamiya TG10-Mk.1 Long Suspension Arms On-Road Model Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
T1G10-MK.1 GHASSIS Ki LONG SUSPENSION VERSION (W/FS-12SW) =a OF NOHAMITE, COFHABMICEL/IESOHIUMNRL DES, СОННЫЕ) с, НО СЖ БС HEJAIZ TC T< ES ho Bl. MP1 2 RET 271707 H k7L 9 NU NN—EMDfAIT<E, SAR P24 ~ 27 DN YU ARDERE, Ex Y FONS L SEDO СЖ, @To assemble this kit, follow steps @-0, ®-0B, @, @ and Ÿillustrated below instead of those in the instruction manual. Attach urethane bumper for body protection. Note that the parts list on instruction manual P24-27 differs slightly from kit contents. ITEM 44041 TG10-Mkd1 v= Fvb › e. e (79YA7-L.FS-125WI3t+in Y . 4 @Beim Zusammenbau dieses Bausatzes sind die unten dargestellten Schritte @- ©, ®©- ©, ®, @ und & anstelle derjenigen aus der Bauanlei- tung zu befolgen. Zum Schutz der Karosserie den Urethan-Stoßfänger anbringen. Bitte beachten, dass die Teileliste der Anleitung S24-27 leicht vom Bau- satz-Inhalt abweicht. O Pour 'assemblage de ce kit, suivre les étapes @a 0, BaD, D, Bet € présentées ci-dessous au lieu de celles de la notice. Fixer le pare-chocs en mousse pour protéger la carrosserie. Attention, la liste de pièces détachées de la notice de montage page 24 à 27 diffère légèrement par rapport au contenue du kit. *2EED ET, ME19 A Make 2. X»r2 Satz anfertigen. | & Faire 2 jeux. ME19 a | & ME10 3x 23mm ME18 6x 6mm ME18 6 x бт (VY 7—LDED 41) ORT SEA o 40о—х Attaching rear arms 0 not proceed ep ©. earbox Anbringung des hinteren Armes ao a echen. A Fixation des triangles arrière \ ME1 3x 12mm ЧАТ у У Suspension shaft brace Stitze der Aufhangungsachse Renfort de pivot de suspension (ИР 7 АЛ ОЙ ЛЕС) Rear axle MA20 ME263x252m \ \ ME16 2mm \ МЕ21 UY 77 {L) Rear axle Hinterachse Essieux arrière CR) Hinterachse Essieux arrière w ME22 5 ME15 1260. ME15 1260 ME15 1260 ME7 6m < = wt DY79754k (ID ER) = R UY PY IZ R SS A Hinterer Achsschenkel N Rear upriont” 3 N Fusée arrière ME22 Hinterer yr Achsschenkel 17— ME17 5mm (7772 LORD) ME16 2m —— — Attaching rear axles Hinterachsen-Einbau MA19 MA14 am Fixation des essieux arrière ME26 3x 25.3m —— ME14 \ UFO ZL {RY J A ME21 near axle (a a ME1 3> 12mm ME16 2mm WZ07-—-42 08 WRERPYFoOLFPITIUREERULET, 2 Yc Apply anti-wear grease to the places shown by this mark. Verschleiß minderndes Fett Einfetten. 7 YAppliquez de la graisse anti-usure. (503 ©2003 TAMIYA Ket y= BRTEANS-7 44041 TG10-Mk.1 Chassis Kit Long Sus (1054322) “| +3. #Make 2. %2 Satz anfertigen. Faire 2 jeux. ME19 & CIOY=NF—AOERD ft) Attaching front arms Anbringung des vorderen Armes Fixation des triangles avant ME19 A ME10 3x 23mm A O HDI TEA, Do not proceed with step ©. Nicht mit Schritt © weitermachen. Ne pas effectuer l’étape ©. ME1 3% 12mm ME18 6x 6mm A Getriebegehause Carter ТАТУ 5 ME1 3x 12mm I Suspension shaft brace 4mm Stütze der Aufhängungsachse Renfort de pivot de suspension [7 0> 77 AJO T) Ww = Ventalachos NX 7 U7 (R) METZ Sin 5 сии? Essieu avant A ae | В (в) Support de moyeu de roue 6 ; » ME15 1260 = ME12 50m — MES e, < ME17 5m ORF ISA HE Front upright Vorderer Achsschenkel \ ME15 1260 Fuséeavant 3 MES Le ME22 o 77€ Y U7 (1) ТНУ РУ | Hub carrier > Front upright MES —— Radnabehalter а vord Acheschenkel upport de moyeu de roue ME17 5m E COY=FT TALONS) ME16 2mm -. Attaching front axles ME26 3x 25.2mm ae => Vorderachse-Einbau Fixation des essieux avant ME26 3 x 25.3mm ME16 2mm N ME21 Se N 7d РЯ АЛЕ) Front axie Vorderachse Essieux avant MA20 707 H79 JUL) Front axle Vorderachse Essieux avant O Faire 2 CA77 Y 977 — LORO) Attaching steering ams Lenkgestánge-Einbau Installation des barres d'accoupiement ЖЕ РО ЖЗ. Make 2. Ж2 Satz anfertigen. ME11 3> 15mm jeux. 35mm OOO ITEM 44041 (UVF x—DED 413) 22) Attaching rear dampers ME23 КОМО ФИЛ \7 АЗ, Einbau der hinteren StoBdampfer 5) | o ® Whoo! ea Maja Step E) Fixation des amortisseurs arrière are not used. @Die Radnaben A3, MA18 (Schritt &) werden nicht verwendet. @Les pièces A3 et MA18 (étape ® ) Ypær—-a ——— Rear gearbox A3 € Hinteres Getriebegehäuse E13 7x am ne sont pas utilisées. Carter arrière A ME20 4 x 5.6m _— MA2 3x 14mm Yd — Rear damper Hinterer StoBdampfer Amortisseur arrière | SB ONL > Mu) 7 Y Y = / MA2 3% 14mm O TR RHF BRA ILINT AS, - E) MATO HERLEtA, ME13 эх (a V2 == ges m = ear damper @ Wheel hubs A3, MA18 (Step @) Ns Hinterer Stoßdämpfer MES 3 15mm @Die Radnaben A3, MA18 (Schritt &@) == Amortisseur arrière werden nicht verwendet. ME20 4 x 5.6mm A @Les pièces A3 et MA18 (étape ® ) Up . MES 3x415mm ne sont pas utilisées. MA18 HELL EA. O Wheel hubs A3, MA13 (Step Y) are not used. @Die Radnaben A3, MA18 (Schritt €) werden nicht verwendet. @Les pièces A3 et MA18 (étape ® } ne sont pas utilisées. & ME23 @® Фото ВЫ БТ Л АЗ, (707 H9772/X—0BD 41) Attaching front dampers - Einbau der vorderen Stoßdämpfer Fixation des amortisseurs avant DIE Front gearbox ME13 7 x 3mm Vorderes Getriebegehäuse и Carter avant ME20 45 5.6m __—MA2 3x 14m E _——— 7 O kh9— y Front damper A Vorderer Stoßdämpfer ME23 e) Amortisseur avant ® DTHMH MF BKRAILNT AZ, “Y MA2 3 x 14mm — MA18 ER LXE A. — MED 3x 15mm O Wheel hubs A3, MA18 (Step ©) ME13 7x 3mm 70V KT @Die Radnaben A3, MA18 (Schritt €) Front damper werden nicht verwendet. Vorderer Stoßdämpfer @Les pieces A3 et MA18 (étape @) } ME20 4x 5.6mm Amortisseur avant ne sont pas utilisées. 37, OE) gí7-71->—RMEESINTUET, EFHU—#— Tubing @ Shape of air cleaner differs from illustration. Air cleaner Schlauchledung @ Das Aussehen des Luftfilters weicht von der Abbildung ab. Luftfilter Tuyaux @ La forme du filtre à air varie par rapport à l'illustration. Filtre à air HA OIE I77J—+—) AMINES THIRSEICEARALL, UMAREET, Air cleaner % Apply air cleaner oil over element evenly. Luftfilter WLuftfilteról gleichmäßig über das gesamte Element verteilen. Filtre à air #Bien répartir l'huile sur la cartouche de filtre à air. Р-Р Air cleaner oil Luftfilterdl Huile de filtre a air (ТОХТС10 АЯ — Я — То 7 АВР 5 LEE) When using TGX/TG10 Glow Engine Starter Box Bei Verwendung der TGX/TG10 Glühzünder-Starterbox Lors de Putilisation du démarreur TGX/TG10 Glow Engine Starter Box | || i |, = nl OO > N— 9 — RT 3mA7Y 277-265 THIET, TGIO-TGX RF —F—Kv 7X (GE40) TOE MNalfEE 7b EI, @ Engine mount spacers (MD21) are not suited for engine starting using GE.40 TGX/TG10 Glow Engine Starter Box. Use 3mm spring washers (MES) as shown in illustration instead of MD21. @ Die Distanzstücke der Motorbefestigung sind nicht fiir die Verwendung der GE.40 TGX/TG10 Gluohzunder-Starterbox geeignet. Verwenden Sie anstelle von MD21 wie unten abgebildet 3mm Federscheiben (MES). @ Les entretoises du support du moteur (MD21) ne sont pas adaptées à l’utilisation du démarreur GE.40 TGX/TG10 Glow Engine Starter Box. Employer des rondelles ressorts de 3mm (MES) à la place de MD21. 44041 TG10-Mk.1 Chassis Kit Long Sus (1054322) (LI IU N OR D+'1) Attaching urethane bumper Einbau des Urethan-StoBfangers Fixation du pare-chocs en mousse OXY FRIAR MLYRERDKESH, RKFricko TEE SNIE ОЖ. НСМ ALZADA YY-—I—CACMNEDPESAIIZV MANU THEEUT SEE UN, @ Some bodies do not fit to wide tread design of this kit. Please refer to Tamiya web site or inquire at your local Ta- miya dealer. @ Einige Karosserien passen nicht zur Auslegung dieses Bausatzes mit der breiten Spur. Beachten Sie dazu die Inter- net-Seite von Tamiya oder lassen Sie sich von Ihrem ortli- chen Tamiya-Handler beraten. @ Certaines carrosseries ne peuvent être montées sur ce a modèle à cause de sa largeur accrue. Se reporter au site in- _>ME2 3x 250 temet de Tamiya ou se renseigner aupres de votre reven- — deur Tamiya local. * ГОН ВИНЫ Р 24—27 Е БОНО СКС КА, 3 LY КИ Дн "00000 х1 Le PARTS #Refer to following parts list with the instruction manual P24-27. Urethane bumper 53353 meu die Bauanteitung S24-27 ist die nachfolgende Teñeliste zu beachten. Urethan-StoBfánger Я МКМ Urethane bumper Urethan-StoGfanger Pare-chocs en mousse — МЕ25 A e Te NE MA NTE Pare-chocs en mousse M/V— Y =e-eenoennon—- x2 UY7Y9771kh ()- UY IIZA HR) -X1 N7EFIF (R) ------ х1 NJEYI7 (D)------ X1 70.775 t- M parts 50910 Rear upright DAGA 7 Rear upright 0445817 Hub carrier 50963 Hub carrier 50963 Front upright 0035343 M-Teile Hinterer Achsschenkel Hinterer Achsschenkel Radnabenhalter Radnabenhaiter Vorderer Achsschenkel Pièces M Fusée arrière Fusée arrière Support de moyeu de roue Support de moyeu de roue Fusée avant (CASE) = Зав у 2-м | Screw bag E © МЕб Lock nut МЕ! 5 1 2607 » 7 ma LAN Schraubenbeutel E NH x2 Sicherungsmutter Ball bearing Wheel hub g 2220001 Ecrou nyistop | xa Kugellager Radnabe Sachet de vis E - 53065 Roulement á billes Moyeu de roue ME7 6mm" Y 24 — a - Washer ` BAY carrier NO xa Beilaoscheibe a ME16 o a x2 ispension shaft brace 9805693 Rondelle x16 Ciro peor Stütze der Auihángungsaches 50588 clip ANNA ER Y e pivot de suspension is y 37 44 — Bumper stopper PYFILPIYA--eenecioaoraras *x1 20587 Federscheibe x 4 E-Ring Butée de pare-chocs Anti-wear grease 53439 Rondelle ressort 50589 Circlip . _ Fett Einfetten o VI E" — Graisse anti-usure EI 6X Gamiti— — umper | | о King pin ME18 Ball coller E25 Stoßfänger-Halterung ME9 x4 Bolzen für Arretierstück x8 Kugelhüls ME25 x2 Support de pare-chocs ME1 3*1 ma EX 50882 Axe de verouillage 9805903 Bague de rotule 9805865 | em x8 7 a | Ш Schraube J f EMP A — > 7605898 Vis ME10 x4 2*X 233472 + 7H \ Auster Eee 3X25. 5mm fg La Threaded shaft ==” fm e Gewindestange ME19 xs Chape arotule 9805683 fete Schraube — 3X 15mm — EX [i Flanged tube ME27 3X 45mm3/ 47 I Screw x4 Kragen vis ME11 x2 Schraube 3585060 Tube à ia x4 on IID 31 omm +» 7255 2 — 9805724 Vis 9805726 Ach Cap screw En Ш woos | Bfimisioptesvaio (Cf MEY2 "ECT LEE a ws Comectourartue 1 | МЕР 31750751 | Noitvenvende 3x1 cs у! = TE x4 rive shaft Non utilisées. a ME4 x2 Sera eo ME! 3 7* a Arbre d'entrainement AZ = CRE Entretoise Ecrou nylstop a flasque x — MES x4 315977722 MEA Y377h95-— ME22 %1-1797Z) 3x 12 ER 50583 Tapping screw ы Joint collar x4 Wheel axle x4 Schraube Schneidschraube 4 Gelenkhülse 9805691 Rad-Achse Vis Vis taraudeuse 5805723 Bagur d'accouplement Axe de roue ARABS. TEBSELEDELRESE. BE O A A URQOJO UNT 1072245760 (00D. sani a Mo DE Das 0003 | 'TG10- MK 1 CHASSIS KIT PUIS RATS (2) Denon ooseaee 2005 9805865 в = 14 TAE IS LI Jah A7— (48 ...............oQOP3 9805723 = = © — saóredoNauEtaAmTaD 3 = 03.0809-3765 mean | LONG SUSPENSION VERSION 2:27" 1 EEN IA 8:00~20:00-1. 8.88 8:00~17:00 | TG10-MKk1 47=57E kh 4x 5.6017 5 ITT 41) REEEREEREY 1309 — 3585060 » x 3x 45mm5 47h (425) ++ r=eacoonenanos 250P3 9805726 AFTER MARKET SERVICE CARD | (799 A7-L.FS-125WII) 3x 053054 7 6 (OR) eee. 180M 980568 or send this form to your local Tamiya dealer so that the | | PERLE, ZU TORTA parts required can be comecty devinod aa SENAT LANE M/E—Y (18) (SP910) 444444444000 000 4009 - 11609 Please note that specifications, availability and price are ENEE, MENAITZ—H—EZREK 9 LINE kh (OP353) ee... 4008 + 4270 subject to change without notice. EEES, CON FORERA MILI CEE A SBA DET Parts code ITEM 44041 ZOTHIHREEFSWES IE, BEN oH = ° 50963= =econcsosavercocanos TL-01LA Front Hub Carrier 2% (1008X FITWE) >—KlIC5AL (СЕНО СН ЗН НОЕ НЯ.) 9336343:10200200200000020000roesFrontUprignt @pes) | | DATEU. RS. PRREUSSEHETE RBM TRIS ERM (3157) Eo Am . WE TOS o | | | | AZ U PL R(SP.963) 600000000000 300M - 3581 60M | | | 0445817 =~ «вос. | aa *++TB Evolution M Parts (Suspension Arm) (1 pc.) = on : ........... ........«TGT0 ой БАТ For Japanese use only ! O07=YOR—AX—IE Her BREET. E DOTE ree<<<iiieenesiinin ie Wheel Ao ( pes ZE MD "111101010008 080898 VSRSESW — www famiya.com EE T RE " ub pes. K54 747 kE (2X) «000000000000 + 500PA 9805733 N BU NN Supera res В RA —ILF IZ (24) + eonecosaoracos 750M 9805691 | TAMIYA ROSE EUER EEE NEE Bumper Stay (2 ALAND (208) += e everrccon. ...... 4008 9805704 i BRS AIN AZ VE (MEN) alada >-34063 9805904 ITEM 44041 | | | | .............Rgar Upright L& R ро | | | TAMIYA, INC. 3-7, ONDAWARA, SHIZUOKA-CITY, JAPAN.