- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- Pro-Form
- 600 ZLT - PETL69910
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Pro-Form 600 ZLT - PETL69910 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Nº. du Modèle PETL69910.0 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com nslation: TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page 252913 EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT French Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référezvous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 Spanish PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil. jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 1. C onsultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé. 10. Q uand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 15), branchez-le dans une prise murale reliée à la terre. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 2. L e propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont suffisamment informés de tous les avertissements et précautions. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite. 11. S i vous avez besoin d’une rallonge, utilisez uniquement un cordon à 3 conducteurs de calibre 14 (1 mm2) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m. 3. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Évitez de placer le tapis de course à des endroits qui pourraient bloquer les bouches de ventilation. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 12. G ardez le cordon d’alimentation éloigné de toute surface chaude. 13. N e déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME page 25 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 4. G ardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, un patio couvert ou près d’une source d’eau. 5. N ’utilisez pas le tapis de course dans des endroits où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 14. V euillez lire, comprendre et tester la procédure d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 17). 6. M aintenez toujours les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 15. N e démarrez jamais le tapis de course si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 7. L e tapis de course ne doit pas être utilisé par une personne dont le poids excède 136 kg. 16. L e tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin d’éviter des changements brusques de la vitesse. 8. N e jamais laisser monter plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Évitez de porter des vêtements amples qui pourraient s’accrocher dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez 17. L e détecteur du rythme cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture cardiaque du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative des 3 fluctuations du rythme cardiaque lors de l’exercice. 22. V érifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. DANGER : 18. Ne laissez jamais le tapis de course sans surveillance quand il fonctionne. Retirez la clé de la console, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur sur la position « off » quand vous n’utilisez pas le tapis de course. (Référez-vous au schéma page 5 pour voir l’emplacement de l’interrupteur.) 23. débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après avoir fini vos exercices, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’entreprendre les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 19. N ’essayez pas de soulever, d’abaisser ou de déplacer le tapis de course avant qu’il ne soit correctement assemblé. (Référez-vous à la section ASSEMBLAGE page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 24.) Vous devez être capable de porter 20 kg sans risque pour soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course. 24. L e tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Il ne doit pas être utilisé dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 25. U n excès d’exercice peut entrainer des blessures graves ou la mort. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et reposez-vous. 20. Q uand vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 21. N ’insérez jamais d’objets dans les ouvertures du tapis de course. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® 600 ZLT. Le tapis de course 600 ZLT offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus agréables et plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course traditionnel. avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. DIMENSIONS : Hauteur : Largeur : Longueur : Poids : 145 cm 84 cm 175 cm 74 kg Console Plateau d’Accessoires Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Montant Interrupteur Courroie Mobile Repose-pied Coussin de la Plate-forme Boulons de Réglage du Rouleau 5 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : la face cachée de la courroie mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubrifiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et n’affectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant s’est posé sur la face visible de la courroie mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales cruciforme , une clé à molette incluses ainsi que votre propre tournevis , et des ciseaux . Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachées sur une pièce à assembler. Pour éviter d’endommager les pièces en plastique, n’utilisez pas d’outils électriques lors de l’assemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses. Rondelle Étoilée Rondelle Étoilée M8 (10)–8 1/4" (73)–2 Vis M4 x 13mm (116)–8 Rondelle Étoilée M10 (9)–4 Vis M4 x 16mm (124)–4 Bague d’Espacement du Boulon (90)–4 Vis Autoperçante M4,2 x 25mm (3)–4 Boulon en Métal/Nylon 5/16" x 5/8" (113)–4 Boulon 3/8" x 2" (37)–2 Boulon Métal/Nylon 3/8" x 1 3/4" (7)–1 Écrou de Verrouillage 3/8" (6)–3 Bague d'Espacement du Pied de la Base (94)–2 Boulon M5 x 16mm (108)–2 Boulon en Métal/Nylon M8 x 25mm (5)–6 Boulon en Métal/Nylon M10 x 68mm (114)–2 Boulon en Métal/Nylon M10 x 95mm (8)–2 6 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 Retirez l’Écrou M10 (19), le Boulon M10 x 50mm (31), et le support de transport (A) de la Base (95). Retirez le support de transport de l’autre côté du tapis de course. Jetez les supports de transport. Gardez les Écrous et les Boulons pour les étapes 3 et 6. A 95 31 19 2.Avec l’aide d’une deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur le côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (56) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 2 Trou 88 92 95 Coupez l’attache de transport qui relie le Fil du Montant (88) à la Base (95). Ensuite, trouvez une attache en plastique dans le trou indiqué sur la Base et utilisez-la pour tirer le Fil du Montant hors du trou. 3 56 94 Attachez deux Pieds de la Base (92) à la Base (95) aux endroits indiqués à l’aide de deux Vis Autoperçantes M4,2 x 25mm (3) et deux Bagues d’Espacement du Pied de la Base (94). 92 3 92 Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la Base (92) à l’aide de deux Vis Autoperçantes M4,2 x 25mm (3). 92 94 7 3 3 3.Attachez une Roue (97) à l’aide de l’Écrou M10 (19) et le Boulon M10 x 50mm (31) que vous avez retirés durant l’étape 1. Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue doit tourner librement. 3 87 Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la Base (95). 31 19 4.Identifiez le Montant Droit (89) et la Bague d’Espacement du Montant Droit (91), sur lesquels se trouvent des autocollants avec le mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). 97 4 95 Attache Longue 89 88 Enfiliez le Fil du Montant (88) dans la Bague d’Espacement du Montant Droit (91), comme sur le schéma. Ensuite, placez la Bague d’Espacement du Montant Droit sur la Base (95). 95 Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le Montant Droit (89) près de la Base (95). Référez-vous au schéma en encadré. Fermez l’attache longue sur le Montant Droit en l’enroulant fermement autour de l’extrémité du Fil du Montant (88). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache longue pour faire sortir le Fil du Montant hors du Montant. 89 88 8 Attache Longue 88 91 5.Tenez une Bague d’Espacement du Boulon (90) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Droit (89). Enfoncez un Boulon en Métal/Nylon M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée M10 (9) dans le Montant Droit et la Bague d’Espacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague d’Espacement du Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon M10 x 68mm (114) et une Rondelle Étoilée M10 (9). 5 89 8 114 9 91 Tenez le Montant Droit (89) contre la Bague d’Espacement du Montant Droit (91). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (88). Serrez le Boulon en Métal/Nylon M10 x 95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon M10 x 68mm (114) jusqu’à ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant Droit ; ne serrez pas encore complètement les Boulons en Métal/Nylon. 6.Avec l’aide d’une deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur le côté droit. Pliez partiellement le Cadre (56) afin que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas encore complètement le Cadre. 88 90 6 87 31 Attachez une Roue (97) à l’aide de l’Écrou M10 (19) et le Boulon M10 x 50mm (31) que vous avez retirés durant l’étape 1. Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; la Roue doit tourner librement. 56 95 Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la Base (95). 9 97 19 7. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez une Bague d’Espacement du Boulon (90) à l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Gauche (85). Enfoncez un Boulon en Métal/Nylon M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée M10 (9) dans le Montant Gauche et la Bague d’Espacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième Bague d’Espacement du Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon M10 x 68mm (114) et une Rondelle Étoilée M10 (9). 7 8 114 85 9 90 Tenez la Bague d’Espacement du Montant Gauche (86) et le Montant Gauche (85) contre la Base (95). Serrez le Boulon en Métal/Nylon M10 x 95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon M10 x 68mm (114) jusqu’à ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant Gauche ; ne serrez pas encore complètement les Boulons en Métal/Nylon. 86 95 Avec l’aide d’une deuxième personne, redressez le tapis de course pour que la Base (95) soit à plat sur le sol. 8.Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et Droit (109, 110) sur lesquels se trouvent des autocollants avec les mots « Left » et « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Glissez le Boîtier du Montant Gauche sur le Montant Gauche (85) comme sur le schéma. Glissez le Boîtier du Montant Droit sur le Montant Droit (89) comme sur le schéma. 8 109 85 89 110 10 9.Posez la console face en bas sur une surface douce pour ne pas rayer la console. 9 Dévissez les quatre Vis #8 x 1" (107). Faites pivoter doucement le Cadre de la Console (111) jusqu’à la position illustrée. Ne faites pas pivoter le Cadre de la Console trop loin ou vous pourriez casser le fil de terre. 116 116 104 106 Identifiez les Plateaux d’Accessoires Gauche et Droit (104, 106). Attachez les Plateaux d’Accessoires sur l’assemblage de la console à l’aide de huit Vis M4 x 13mm (116). 107 Faites pivoter doucement le Cadre de la Console (111) vers le bas sur l’assemblage de la console. 111 10.Identifiez la Rampe Droite (101) sur laquelle se trouve un autocollant avec le mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Glissez le Boîtier du Montant Gauche sur le Montant Gauche (85) comme sur le schéma. Glissez le Boîtier du Montant Droit sur le Montant Droit (89) comme sur le schéma. 10 Assemblage de la Console Fil de la Console Attache 34 108 5 73 10 Tenez la Rampe Droite (101) près de l’assemblage de la console. Enroulez le fil de la console autour du côté de la Rampe Droite, comme sur le schéma, puis enfilez-le dans la fente sur la Rampe Droite. Fente 101 Assemblage de la Console Si nécessaire, ajustez la position du Cadre de la Console (111) pour aligner les trous sur la Rampe Droite (101) avec les trous sur le Cadre de la Console. Attachez la Rampe Droite (101) sur le Cadre de la Console (111) et l’assemblage de la console à l’aide de deux Boulons en Métal/Nylon M8 x 25mm (5), deux Rondelles Étoilées M8 (10), un Boulon M5 x 16mm (108), et une Rondelle Étoilée 1/4" (73). Assurez-vous que le fil de la console n’est pas pincé. Vissez les trois Boulons de quelques tours avant de tous les serrer. 111 107 Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée) comme décrit ci-dessus. Remarque : il n’y a pas de fil sur le côté gauche. Serrez les Vis #8 x 1" (107). Faites attention de ne pas serrer excessivement les Vis. 11 11. D emandez à une deuxième personne de tenir l’assemblage de la console près du Montant Droit (89). 11 Assemblage de la Console Branchez le Fil du Montant (88) dans le fil de la console. Référez-vous au schéma en encadré. Les connecteurs devraient glisser facilement l’un dans l’autre et se mettre en place avec un bruit sec. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez à nouveau. SI VOUS N’ATTACHEZ PAS LES CONNECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE POURRAIT S’ENDOMMAGER QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Retirez l’attache longue du Fil du Montant. Ensuite, enfilez les connecteurs dans le Montant Droit (89). Fil de la Console 88 Placez l’assemblage de la console sur le Montant Droit (89) et sur le Montant Gauche (non-illustré). Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés. Attache Longue 89 12.Vissez de quelques tours seulement un Boulon en Métal/Nylon M8 x 25mm (5) et deux Boulons en Métal/Nylon 5/16" x 5/8" (113) avec deux Rondelles Étoilées M8 (10) dans le Montant Droit (89) et la Rampe Droite (101), comme sur le schéma. Ne serrez pas encore complètement les Boulons en Métal/Nylon. Fil de la Console 88 12 Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée) comme décrit ci-dessus. Ensuite, serrez fermement les six Boulons en Métal/Nylon. 101 5 113 89 12 10 13.Glissez le Boîtier du Montant Droit (110) contre la Rampe Droite (101). Attachez le Boîtier du Montant Droit à l’aide de deux Vis M4 x 16mm (124). Faites attention de ne pas serrer les Vis excessivement. 13 Attachez le Boîtier du Montant Gauche (nonillustré) comme décrit ci-dessus. Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les deux Boulons en Métal/Nylon M10 x 95mm (8) et les deux Boulons en Métal/Nylon M10 x 68mm (114). 101 110 14.Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position indiquée. Demandez à une deuxième personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de cette étape. 124 14 Orientez le Loquet de Rangement (60) de manière à ce que le grand cylindre et le bouton du loquet soient dans les positions illustrées. 56 Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement (60) sur le Cadre (56) à l’aide d’un Boulon en Métal/Nylon 3/8" x 1 3/4" (7) et un Écrou de Verrouillage 3/8" (6). 6 7 Bouton du Loquet Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (60) sur la Base (95) à l’aide de deux Boulons 3/8" x 2" (37) et deux Écrous de Verrouillage 3/8" (6). Remarque : il sera peutêtre nécessaire de déplacer le Cadre (56) vers l’avant et l’arrière pour aligner le Loquet de Rangement avec la Base. Gros Cylindre 60 95 6 Baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 24). 37 15.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de film plastique, retirez le film. Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Conservez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ; l’une des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 26 et 27). 13 Si vous avez acheté le détecteur du rythme cardiaque du torse en option (voir page 23), suivez les étapes ci-dessous pour installer le récepteur accompagnant le détecteur. 1.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Retirez les cinq Vis M4 x 19mm (35) et les deux Vis M4 x 45mm (2) du dos de l’assemblage de la console. 1 Assemblage de la Console 35 2 2 35 35 2.Soulevez doucement l’assemblage de la console pour la retirer de la Base de la Console (103). Localisez le Fil du Détecteur Cardiaque (A) sur l’assemblage de la console. 35 2 Assemblage de la Console 103 A 3.Branchez le fil sur le Récepteur (B) dans le Fil de la Console (A). 3 Antenne Coussin Retirez le papier de protection du coussin sous le Récepteur (B) et du coussin de la console. Ensuite, tenez le Récepteur de manière à ce que l’antenne soit orientée comme sur le schéma. Placez le Récepteur sur le coussin de la console. B Assemblage de la Console Fil A Retirez le Support du Fil (C). Placez le fil sur le Récepteur (B) entre les deux tiges en plastique puis replacez le Support du Fil. Coussin de la Console C 4.Référez-vous au schéma 1. Réattachez l’assemblage de la console. Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Jetez les autres fils inclus avec le récepteur. 14 FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile recouverte d’un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : n’appliquez jamais de silicone en spray ou toute autre substance sur la courroie mobile ou la plate-forme de marche. De telles substances peuvent détériorer la courroie mobile et entrainer une usure extrême. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. Cordon d’Alimentation 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK Prise Murale DANGER : FR/ SP/ PL/ SK un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. TYPE E FR/ SP/ PL/ SK IT TYPE F IT 15 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE Clé Pince COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT iFit qui contiennent des programmes pour vous aider à atteindre vos objectifs spécifiques de remise en forme. Par exemple, perdez vos kilos en trop grâce au programme de Perte de Poids de 8 semaines. Les programmes iFit contrôlent automatiquement le tapis de course. Les cartes iFit sont disponibles séparément. Pour acheter des cartes iFit, visitez le site Internet www.iFit.com ou composez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console vient aussi avec une chaîne audio stéréo qui vous permet d’écouter vos musiques ou vos livres audio préférés pendant votre entraînement. La console du tapis de course offre une vaste gamme de fonctionnalités destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou le détecteur du rythme cardiaque du torse en option (voir la page 23). Pour allumer l’appareil, allez à la page 17. Pour utiliser le mode manuel, allez à la page 17. Pour utiliser un programme de calories, allez à la page 20. Pour utiliser un programme de performance, allez à la page 21. Pour utiliser un programme iFit, allez à la page 22. Pour utiliser le mode d’information, allez à la page 23. Pour utiliser le système audio stéréo, allez à la page 23. De plus, la console offre six programmes de calories et ETPE69910 six programmes de performance. Chaque programme Remarque : la console peut afficher les mesures (PETL69910 contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du en miles ou en kilomètres. Pour voir quelle unité de tapis de course tout en vous apportant des informamesure est sélectionnée, ou pour changer d’unité tions utiles pour une séance d’exercice efficace. de mesure, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 23. Remarque : pour plus de La console est aussi équipée du système iFit simplicité, toutes les instructions dans cette section d’entrainement interactif. Ce système lit les cartes font référence aux kilomètres. 16 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été entreposé dans une pièce froide, laissez-le revenir à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivent pas cette consigne, les écrans de la console ou d’autres composants électriques risquent de s’endommager. 1. Enfoncez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 15). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Initialisation. Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Si un programme pré-enregistré a été sélectionné, retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. Initialisation IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage « démo » que l’on utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans s’allument quand vous branchez le cordon d’alimentation et que vous appuyez sur l’interrupteur pour le placer sur « Reset », c’est que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode « démo », maintenez enfoncée la touche Arrêt (STOP) pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION page 23 pour désactiver le mode démo. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le schéma page 16) et glissez la pince sur votre ceinture. Enfoncez la clé dans la console. Après quelques minutes, les écrans s’allument. IMPORTANT : lors d’une situation d’urgence, la clé pourra être retirée de la console pour arrêter petit à petit la courroie mobile. Testez la pince en faisant doucement quelques pas en arrière. Si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. IMPORTANT : si la console est recouverte de film en plastique, retirez le film. Pour éviter d’endommager la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport propres quand vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile, et centrez-la si nécessaire (voir page 27). Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’ APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. 3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez. Pour obtenir un décompte calorique plus précis, enregistrez votre poids dans la console en appuyant plusieurs fois sur la touche d’augmentation et de diminution du Poids [WT.]. Remarque : une fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire. 4. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] ou sur une des touches de la Vitesse numérotées de 1 à 18. Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie mobile commence à tourner à 2 Km/H. Alors que vous vous entraînez, changez la vitesse de la courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : après avoir appuyé sur les touches, il faudra quelques minutes à la courroie mobile pour atteindre la vitesse sélectionnée. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la Vitesse, la courroie mobile changera petit à petit de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur l’écran. Pour relancer la courroie mobile, appuyez sur la touche Marche ou sur la touch d’augmentation de la Vitesse. 17 5.Changez l’inclinaison du tapis de course comme vous le désirez. L’écran inférieur droit—L’écran inférieur droit peut afficher le nombre approximatif de calories [CALS.] brûlées et la vitesse [SPEED] de la courroie mobile. Cet écran peut aussi afficher votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque (voir l’étape 7). Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE] ou sur l’une des touches numérotées de l’Inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, le tapis de course se règle petit à petit jusqu’à atteindre l’inclinaison sélectionnée. L’écran supérieur— L’écran supérieur peut afficher le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif de calories brûlées. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY] jusqu’à ce que l’écran supérieur affiche les informations qui vous intéressent le plus. Remarque : lorsque ces informations sont affichées sur l’écran supérieur, ces mêmes informations ne seront pas affichées sur les écrans inférieurs. 6. Suivez votre progression sur les écrans. La piste—Quand le mode manuel est sélectionné, une piste représentant 400 mètres apparaît sur l’écran. Au fur et à mesure que vous marchez ou courez sur le tapis de course, les indicateurs autour de la piste apparaîtront successivement jusqu’à ce que la piste entière soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à apparaître successivement. L’écran inférieur gauche—Alors que vous vous entraînez, l’écran inférieur gauche peut afficher le temps [TIME] écoulé et la distance [DIST.] que vous avez parcourue en marchant ou en courant. L’écran inférieur gauche affiche aussi l’inclinaison [INCLINE] du tapis de course à chaque changement de niveau. Remarque : quand un programme de performance ou un programme iFit est sélectionné, l’écran inférieur gauche affiche le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé. Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, puis réintroduisez la clé. 18 7.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. de bouger les mains. Une fois que votre rythme cardiaque a été détecté, un symbole en forme de cœur clignote à chaque battement de votre cœur, un ou deux tirets apparaissent puis votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture la plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pendant 15 secondes. Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque de la poignée et le détecteur cardiaque du torse en option en même temps, la console ne peut pas lire votre rythme cardiaque correctement. Pour plus de renseignements concernant le détecteur cardiaque du torse, référez-vous à la page 23. 8.Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Avant d’utiliser le détecteur cardiaque de la poignée, retirez le film en plastique transparent des plaques métalliques du Plaques détecteur cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Descendez des repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt [STOP], et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau le plus bas. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau le plus bas où vous risquez d’endommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr. Quand vous avez fini votre entraînement sur le tapis de course, éteignez l’interrupteur sur la position « éteint » [STOP] et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette consigne, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez la barre du rythme cardiaque avec la paume de vos mains sur les plaques métalliques pendant environ dix secondes ; évitez 19 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE CALORIES correspond au segment du programme en cours. Segment en Cours La hauteur du segment clignotant représente la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre. Si une vitesse et/ou une inclinaison différente est programmée pour le prochain segment, la vitesse et/ou l’inclinaison se met à clignoter sur l’écran pour vous prévenir, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et/ou l’inclinaison du segment suivant. 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 17. 2. Sélectionnez un programme de calories. Pour sélectionner un programme de calories, appuyez sur la touche des Programmes de Calories [CALORIE WORKOUTS] jusqu’à ce que le programme désiré apparaisse sur l’écran. Quand vous sélectionnez un programme de calories, l’inclinaison maximale du programme se met à clignoter sur l’écran inférieur gauche, la vitesse maximale se met à clignoter sur l’écran inférieur droit et le nombre approximatif de calories à brûler se met à clignoter sur l’écran supérieur. De plus, un graphique des vitesses du programme défile sur l’écran. 3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez. Pour obtenir un décompte calorique plus précis, enregistrez votre poids dans la console en appuyant plusieurs fois sur la touche d’augmentation et de diminution du Poids [Wt.]. Remarque : une fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire. 4. Commencez le programme. Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] pour commencer le programme. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premiers réglages de la vitesse et de l’inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en segments d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. Quand le programme est terminé, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt complet. Si à un moment quelconque du programme, la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches de la vitesse et de l’inclinaison [INCLINE] ; cependant, lorsque le segment suivant du programme commence, le tapis de course se réglera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. Pour arrêter le programme à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse. La courroie mobile commence à tourner à 2 Km/H. Quand le segment suivant du programme commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. 5. Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à l’étape 6 page 18. 6.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Référez-vous à l’étape 7 page 19. 7.Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Le graphique affichera votre progression durant le programme. Le segment du graphique qui clignote Référez-vous à l’étape 8 page 19. 20 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE PERFORMANCE 4.Sélectionnez la durée du programme, si vous le souhaitez. 1. Enfoncez la clé dans la console. Si vous avez sélectionné un programme de performance, vous pouvez choisir la durée du programme entre 15 et 45 minutes, par étape de 5 minutes. Pour définir la durée du programme, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du Temps [TIME] jusqu’à ce que la durée souhaitée apparaisse. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 17. 2. Sélectionnez un programme de performance. Pour sélectionner un programme de performance, appuyez sur la touche des Programmes de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS] jusqu’à ce que le programme désiré apparaisse sur l’écran. Quand vous sélectionnez un programme de performance, le numéro du programme apparaît sur l’écran supérieur, le niveau maximal d’inclinaison du programme se met à clignoter sur l’écran inférieur gauche, la vitesse maximale se met à clignoter sur l’écran inférieur droit, puis la durée du programme apparaît sur l’écran supérieur. De plus, un graphique des vitesses programmées défile sur l’écran. 3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez. 5. Commencez le programme. Référez-vous à l’étape 4 page 20. 6. Suivez votre progression sur les écrans. Référez-vous à l’étape 6 à la page 18. 7.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Référez-vous à l’étape 7 page 19. 8.Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 8 page 19. Pour obtenir un décompte calorique plus précis, enregistrez votre poids dans la console en appuyant plusieurs fois sur la touche d’augmentation et de diminution du Poids [Wt.]. Remarque : une fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire. 21 COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT 3. Commencez le programme. Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet www.iFit.com ou appelez au numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont également disponibles dans des magasins spécialisés. Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] pour commencer le programme. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. 1. Enfoncez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 17. Pendant le programme, la voix d’un entraîneur personnel vous guidera pas à pas. Le programme iFit fonctionne de la même manière qu’un programme de calories (voir l’étape 4 page 20). 2.Insérez une carte iFit et sélectionnez un programme. Si la vitesse ou l’inclinaison du segment en cours est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur la touche de la Vitesse et de l’Inclinaison [INCLINE]. Cependant, au début du segment suivant du programme, le tapis course se réglera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. Pour utiliser un programme iFit, enfoncez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les plaques métalliques de la carte iFit sont orientées vers le bas et sont bien introduites dans la fente iFit. Ensuite, sélectionnez un programme iFit en appuyant sur les touches d’augmentation ou de diminution iFit. Quand un programme iFit est sélectionné, l’inclinaison maximale du programme se met à clignoter sur l’écran inférieur gauche, la vitesse maximale se met à clignoter sur l’écran inférieur droit, puis la durée du programme apparait sur l’écran inférieur gauche. De plus, un graphique des vitesses du programme défile sur l’écran. Pour arrêter le programme à n’importe quel moment, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile commence à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant du programme commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. 4. Suivez votre progression sur les écrans. Fente iFit Référez-vous à l’étape 6 page 18. 5.Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Carte iFit Référez-vous à l’étape 7 page 19. 6.Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Chaque programme iFit est divisé en plusieurs segments d’une minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs. Référez-vous à l’étape 8 page 19. AVERTISSEMENT : retirez toujours les cartes iFit de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas. 22 LE MODE D’INFORMATION COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO La console est équipée d’un mode d’information qui enregistre le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course et la distance totale parcourue par la courroie mobile. Le mode d’information vous permet également de choisir les miles ou les kilomètres comme unité de mesure, et d’allumer et d’éteindre le mode « démo ». Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou tout autre lecteur audio portable dans a prise MP3 de la console. Branchez une des extrémités de votre câble audio dans la prise audio sur le côté de la console. Branchez l’autre extrémité dans la prise de votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou tout autre lecteur audio portable. Assurez-vous que le câble audio est complètement enfoncé. Pour sélectionner le mode d’information, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la console puis lâchez la touche Arrêt. Lorsque le mode d’information est sélectionné, les informations suivantes s’affichent : Ensuite, appuyez sur la touche de Lecture de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou d’autre lecteur audio portable. Réglez le volume sur votre lecteur audio portable ou appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution du Volume sur la console. L’écran supérieur affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. L’écran inférieur gauche affiche le nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, plutôt que sur la console. LE DÉTECTEUR CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Un « M » pour les kilomètres et les kilogrammes, ou un « E » pour les miles et les livres apparaissent sur l’écran inférieur droit. Appuyez sur la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED] pour changer l’unité de mesure, si vous le désirez. Le détecteur cardiaque du torse en option permet de vous exercer les mains libres tout en contrôlant votre rythme cardiaque. Pour commander le détecteur cardiaque du torse en option, appelez le numéro de téléphone indiqué à la page couverture avant. La console comporte un mode d’affichage « démo » que l’on utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Quand le mode « démo » est activé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon d’alimentation, que vous placez l’interrupteur sur la position d’Initialisation « Reset » et que vous enfoncez la clé dans la console. Cependant, lorsque vous retirez la clé, les écrans restent allumés, mais les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « démo » est activé, un « D » s’affiche sur l’écran inférieur droit quand la console est dans le mode d’information. Pour activer ou désactiver le mode « démo », appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse. Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la console. 23 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d’endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau le plus bas avant de le plier. Retirez la clé de la console, puis débranchez le cordon d’alimentation. AVERTISSEMENT : vous devez être capable de porter sans risque 20 kg (45 livres) pour soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le bouton du loquet est complètement verrouillé dans la position rangement. Il faudra peut-être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre et une des rampes puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez fermement le cadre à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. AVERTISSEMENT : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. T irez le tapis de course vers vous jusqu’à ce qu’il roule sur ses roues puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. AVERTISSEMENT : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir basculé en arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale. 2.Levez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé dans la position de rangement. AVERTISSEMENT : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 2 3. Placez un pied contre une roue puis baissez le tapis de course. Cadre COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER Bouton du Loquet 1. R éférez-vous au schéma 2. Tenez la partie supérieure du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le bas de quelques centimètres puis lâchez le bouton du loquet. 2.Référez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et baissez-le jusqu’au sol. AVERTISSEMENT : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Assurez-vous de plier vos genoux et gardez votre dos droit. Placez un tapis sous l’appareil pour protéger votre sol ou votre moquette. Éloignez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course dans sa position de rangement à des températures supérieures à 30° C. 24 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes cidessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas SOLUTION : a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 15). Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm2 (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m. b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la console. c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course, près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit s’est déclenché. Pour remettre l’interrupteur en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. c Déclenché Initialisation PROBLÈME : le tapis de course s’éteint durant l’utilisation SOLUTION : a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le. c.Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console SOLUTION : a.La console est équipée d’un mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION à la page 23 pour éteindre le mode « démo ». PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a.Appuyez sur les touches de l’Inclinaison et réglez le niveau d’inclinaison à 5%. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement les Montants (85, 89). Il y a peut-être deux Vis du Panneau Ventral (A) au fond du Panneau Ventral (84). Si c’est le cas, retirez-les. Remarque : vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme avec une tige d’au moins 13 cm (5 pouces). Ensuite, soulevez les Montants (85, 89). 25 a 85 84 89 A A Retirez les trois Vis du Capot M4,2 x 19mm (12), puis retirez doucement le Capot du Moteur (67) en le faisant pivoter. 67 12 Localisez le Capteur Magnétique (70) et l’Aimant (51) sur le côté gauche de la Poulie (53). Faites tourner la Poulie jusqu’à ce 3 mm que l’Aimant soit aligné avec le Capteur 1 51 Magnétique. Assurez-vous que l’intervalle 70 entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est 53 d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis M4,2 x 19mm (1), et déplacez légèrement Vue d’en le Capteur Magnétique, puis revissez la Vis. Haut Réattachez le Capot du Moteur (non-illustré). Réattachez les deux Vis du Panneau Ventral (non-illustrée) si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est cohérente. PROBLÈME :l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement SOLUTION : a.Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches de l’Inclinaison. Pendant le changement de l’inclinaison, retirez la clé de la console. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximale et retournera ensuite au niveau minimal. De cette façon, le système d’inclinaison se recalibrera. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand vous marchez dessus SOLUTION : a.Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez uniquement une rallonge à 3 conducteurs de calibre 14 (1mm2) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 mètre. b.Si la courroie mobile est trop serrée, la perforb mance du tapis de course peut diminuer et la 5–7 cm courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau guide vers la droite, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever chaque côté Boulons du de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus Rouleau Guide de la plate-forme de marche. Prenez soin de maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit bien serrée. c.Si la courroie mobile ralentit toujours quand vous marchez dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel. 26 PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou dérape quand vous marchez dessus. SOLUTION : a. S i la courroie mobile n’est pas cena trée, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau guide gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/2 tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/2 tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie mobile glisse quand vous b marchez dessus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons du rouleau guide dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Prenez soin de maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit bien serrée. 27 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 28 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 29 LISTE DES PIÈCES Nº. du Modèle PETL69910.0 R0413A Pour localiser les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel. Nº Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 9 Vis M4,2 x 19mm 2 Vis M4 x 45mm 4 Vis Autoperçante M4,2 x 25mm 11 Vis de Terre #8 x 1/2" 6Boulon en Métal/Nylon M8 x 25mm 6 Écrou de Verrouillage 3/8" 1 Boulon Métal/Nylon 3/8" x 1 3/4" 2Boulon en Métal/Nylon M10 x 95mm 4 Rondelle Étoilée M10 8 Rondelle Étoilée M8 5 Vis M4,2 x 13mm 3 Vis du Capot M4,2 x 19mm 3 Pince du Capot – Non Utilisé 2 Boulon M8 x 35mm 2 Boulon M8 x 90mm 2 Autocollant du Repose-pied 2 Boulon M10 x 30mm 4 Écrou M10 1 Boulon 3/8" x 1 3/4" 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 1 Fil de Terre du Contrôleur 2 Boulon 3/8" x 1" 2 Écrou 3/8" 1 Boulon M6 x 45mm 2 Boulon M6 x 70mm 2 Rondelle de Verrouillage M6 2 Rondelle Plate M6 8 Vis M5 x 25mm 2 Boulon du Moteur 1/4" 2 Boulon M10 x 50mm 4Vis à Tête de Rondelle M4,2 x 13mm 5 Vis M4,2 x 10mm 2 Écrou à Cage M8 10 Vis M4 x 19mm 2 Écrou M8 3 Boulon 3/8" x 2" 2 Attache-Fil 9 Attache-Fil 8" 2 Attache Flexible 1 Clé/Pince 1 Clé Hexagonale 6 mm 1 Clé Hexagonale 4 mm 1 Clé Hexagonale 5 mm 1 Clé Hexagonale 1 Repose-pied Gauche 1 Autocollant d’Avertissement 2 Coussin de la Plate-forme 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Description Nº 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 30 Qté Description 2 Guide de la Courroie 2 Embout du Cadre 1 Aimant 1 Courroie du Moteur 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Courroie Mobile 1 Plate-forme de Marche 1 Cadre 2 Support du Rouleau 1 Repose-pied Droit 1 Couvercle d’Accès 1 Loquet de Rangement 1 Support du Loquet 1 Pied Droit 1 Rouleau Guide 2 Plaque du Support du Rouleau 1 Pied Gauche 2 Pince de la Console 1 Capot du Moteur 1 Moteur de Traction 3 Attache de Fil du Cadre d’Élévation 1 Capteur Magnétique 1 Serre-joint du Capteur Magnétique 2 Bague d’Espacement du Cadre 2 Rondelle Étoilée 1/4" 1 Cadre d’Élévation 1 Support d’Arrêt d’Inclinaison 1Cadre d’Élévation/Fil de Terre du Rouleau 1 Moteur d’Élévation 1Bague d’Espacement du Moteur d’Élévation 1 Câble du Moteur d’Élévation 1 Contrôleur 1 Cordon d’Alimentation 1Européen Cordon d’Alimentation 1 Interrupteur 1 Panneau Ventral 1 Montant Gauche 1Bague d’Espacement du Montant Gauche 2 Embout de la Base 1 Fil du Montant 1 Montant Droit 4 Bague d’Espacement du Boulon 1Bague d’Espacement du Montant Droit 4 Pied de la Base 2 Autocollant d’Avertissement Nº 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 Qté Description Nº 2Bague d’Espacement du Pied de la Base 1 Base 1Fil de Terre de la Base/du Cadre d’Élévation 2 Roue 2 Embout de la Rampe 1 Rampe Gauche 1 Barre du Détecteur Cardiaque 1 Rampe Droite 1 Fil de Terre de la Console 1 Base de la Console 1 Plateau d’Accessoires Gauche 1 Console 1 Plateau d’Accessoires Droit 4 Vis #8 x 1" 2 Boulon M5 x 16mm 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 * Qté Description 1 Boîtier du Montant Gauche 1 Boîtier du Montant Droit 1 Cadre de la Console – Non Utilisé 4Boulon en Métal/Nylon 5/16" x 5/8" 2Boulon en Métal/Nylon M10 x 68mm 2 Écrou à Collerette M8 8 Vis M4 x 13mm 2 Bague du Moteur 1 Isolateur du Moteur 1 Transformateur 1 Filtre 1 Réceptacle 1 Support du Système Électronique 2 Rondelle Étoilée #8 6 Vis M4 x 16mm – Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont indiquées sous réserve de modifications sans préavis. Référez-vous au dos du manuel pour commander des pièces de rechange. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 31 26 29 32 42 27 64 43 65 28 57 4 16 44 47 29 1 45 36 46 26 17 27 64 48 62 28 29 63 4 1 16 1 36 32 49 29 29 57 115 6 15 50 56 29 7 54 18 48 55 53 1 51 58 15 60 29 32 52 17 49 115 50 29 6 37 18 SCHÉMA DÉTAILLÉ A Nº. du Modèle PETL69910.0 R0413A SCHÉMA DÉTAILLÉ B Nº. du Modèle PETL69910.0 R0413A 12 67 13 12 13 12 68 13 117 30 69 70 1 71 74 72 19 20 19 78 123 4 123 122 72 6 22 39 11 40 80 25 75 6 77 21 4 33 33 118 79 76 11 120 11 119 11 11 33 121 4 4 82 83 84 81 SCHÉMA DÉTAILLÉ C Nº. du Modèle PETL69910.0 R0413A 109 14 10 5 113 14 110 88 85 5 113 114 10 8 86 9 87 24 33 96 93 89 23 90 92 31 6 24 23 3 87 88 94 97 19 92 3 95 61 92 37 93 3 9 91 19 97 94 92 3 31 34 90 114 8 SCHÉMA DÉTAILLÉ D Nº. du Modèle PETL69910.0 R0413A 14 38 105 116 116 35 104 116 116 35 2 103 116 106 116 102 33 35 35 59 116 2 116 100 35 35 41 35 111 66 35 10 5 99 107 66 107 34 73 108 98 10 101 98 35 34 73 108 5 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 306837 R0413A Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.