Manuel du propriétaire | Myryad Z142 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Myryad Z142 Manuel utilisateur | Fixfr
Z-SERIES
Z142 Amplificateur intégré avec télécommande
Manuel d’instructions
ww w.m yr ya d .c o .uk
CONTENU
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Introduction
Précautions d’installation
Accessoires
L’installation de votre amplificateur
Panneau arrière
Le fonctionnement de votre amplificateur
Commandes du panneau avant
Protection des sorties enceintes et Muting
Télécommande
Fonctionnement du système « Smart My-Link »
Installation et remplacement des piles
Dépannage
Spécifications
2
2
2
3
5
6
6
7
7
7
7
INTRODUCTION
INSTALLATION ET SECURITE
L’amplificateur intégré Myryad Z142 a été conçu pour offrir une
reproduction sonore de haute qualité, dans un style fin et élégant.
Le Z142 peut accepter jusqu’à six sources en entrée, incluant
deux entrée Tape. Du côté des sorties le Z142 offre une sortie
pour une paire d’enceintes, une sortie casque et une sortie pour
amplificateur de puissance. Toutes les fonctions – sélection de
l’entrée, volume et standby – peuvent être commandées depuis la
télécommande infrarouge fournie en standard.
Cet amplificateur génère une chaleur modérée qui nécessite une
ventilation suffisante. Ne pas l'installer sur un tapis ou autre
surface souple dans laquelle il pourrait s'enfoncer, au risque de
bloquer les prises d'air situées au-dessous. Ne pas installer le
Z142 dans un meuble encastré, bibliothèque ou étagères, à
moins d'avoir prévu une ventilation suffisante.
ATTENTION: CET APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÈ A
L’HUMIDITE OU AUX EXCLABOUSSURES. LES OBJETS
REMPLIS D’EAU COMME LES VASES NE DOIVENT PAS
ETRE PLACES SUR L’APPAREIL.
Le Z142 offre des possibilités d’expansion:
• L’entrée Smart My-Link® peut être connectée a un lecteur CD
ou à un tuner Myryad – par exemple – qui sera automatiquement
allumé ou éteint lorsque le Z142 est lui-même allumé ou éteint.
• L’entrée/sortie Smart My-Link® peuvent être couplées à d’autres
produits Myryad qui seront ensuite contrôlés par la
télécommande du Z142, et vice-versa.
• Lorsque lié à d’autres produits de la gamme Z via le Smart MyLink®, de nouvelles possibilités deviennent disponibles, ce qui
rend le système plus facile et rapide à utiliser.
LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ETRE DECONNECTE
DU PANNEAU ARRIERE, OU DE LA PRISE ELECTRIQUE,
AFIN DE GARANTIR UNE ISOLATION TOTALE. UNE DE CES
DEUX CONNEXIONS DOIT ETRE ACCESSIBLE RAPIDEMENT
QUAND L’APPAREIL EST EN MARCHE.
Ne pas retirer le capot, ou essayer de modifier ou réparer le
produit par vous-même. Contactez un technicien qualifié.
ACCESSOIRES
Votre Z142 est fournie avec les accessoires suivants :
•
•
•
•
2
Cordon d’alimentation sur secteur.
Câble My-Link (0.5m RCA-RCA)
Télécommande.
Deux piles AAA.
L’INSTALLATION DE VOTRE AMPLIFICATEUR
PANNEAU ARRIERE
1 Alimentation secteur
4 Sorties enceintes
Les sorties enceintes sont capable de contrôler toutes enceintes
dont l’impédance est comprise entre 4Ω et 16Ω. Les sorties
enceintes sont codées, rouge (+) et noir (-). Les sorties sur le côté
gauche de l’amplificateur (depuis vue avant), désignées “L”
doivent être connectées à l’enceinte de gauche (en regardant
l’amplificateur de face). Les sorties sur la droite, désignées “R”,
doivent être connectées à l’enceinte droite.
Avant d'effectuer le branchement, vérifier la compatibilité du
voltage secteur avec les voltages inscrits sur le panneau arrière.
Brancher la fiche femelle du cordon d'alimentation électrique dans
la prise secteur aimée à l'arrière de chaque appareil.
Brancher la fiche mâle du cordon dans une prise de courant ou
dans un câble de rallonge de capacité suffisante.
Pour une image stéréo correcte il est important que les deux
enceintes soient câblées en « phase » ”. Afin d’assurer une
bonne phase câblez la sortie noire (-) de l’amplificateur à la fiche
noire ou ‘-‘ de l’enceinte. La sortie rouge (+) de l’amplificateur doit
être connectée à la fiche rouge ou ‘+’ de l’enceinte.
2. Interrupteur d’alimentation
Appuyer sur un côté de l'interrupteur à bascule (le plus près du
bord) pour allumer (ON) l’amplificateur et sur l'autre côté pour
l'éteindre (OFF).
Les enceintes doivent êtres positionnées selon les
recommandations du fabricant. Elles doivent toujours être
placées à distances égales de la position d’écoute principale afin
d’obtenir une image sonore la plus correcte possible.
En position OFF, l'alimentation est totalement coupée, ce qui
empêche d'allumer l’amplificateur à partir du panneau avant ou
de la télécommande. En position ON (avec le cordon
d'alimentation branché dans une prise secteur) l’amplificateur
reste en mode veille (voir COMMANDES DU PANNEAU ciaprès).
5 Sortie Bi-amplification
De nos jours de nombreuses enceintes sont conçues de façon à
ce que les basses et les aigues peuvent être séparés et
alimentés depuis deux paires câbles différents. Ceci est connu
sous le nom de bi-amplification et peut apporter une amélioration
conséquente de la qualité sonore. Cette qualité sonore peut
également être améliorée en « bi-amplifiant » les enceintes,
utilisant deux amplificateurs de puissance séparés pour alimenter
les sections basses et aigues.
Il est recommandé de laisser l'interrupteur en position OFF en cas
de non-utilisation prolongée de la platine CD.
3. Entrée/Sortie My-Link
Le Z142 procure cette possibilité avec sa sortie « BI-AMP », qui
peut être utilisée pour alimenter un amplificateur de puissance
Myryad.
Lorsque cet amplificateur fait parti d'un système comportant
d'autres appareils de la série Z (ou Myryad M-Series ou Cameo),
il est possible de les relier tous ensemble via un câble « MyLink ». Celui-ci est un bus de communication permettant de faire
fonctionner tous les appareils en tant que système et de les
télécommander via le récepteur infrarouge de l'un d'entre eux. La
plus élémentaire des fonctions « My-Link » est celle qui permet
de mettre tous les appareils en ou hors veille en appuyant sur la
touche STANDBY de la télécommande ou de l'amplificateur.
A l'aide d'un câble RCA-à-RCA (ou phono à phono), relier la prise
MY-LINK OUT de l'amplificateur à la prise MY-LINK IN de la
platine CD, puis avec un second câble relier la prise MY-LINK
OUT de la platine CD à la prise MY-LINK IN du tuner.
Il est possible de relier ainsi d'autres appareils compatibles aux
systèmes Myryad, à partir de la prise MY-LINK OUT du tuner. Un
câble bon marché suffira puisque le My-Link ne transporte que
des signaux de commande, et non des signaux audio, et n'a donc
aucun effet sur la qualité sonore.
Le fait de relier ensemble des éléments Myryad équipés de
« Smart My-Link » donne accès à de nombreuses fonctions plus
sophistiquées (voir page 7).
6 Entrée/sortie Tape 1
Ces terminaux sont conçus pour tous types d’enregistreurs CD ou
cassette, incluant la possibilité d’enregistrer en haute qualité « 3têtes », qui permet également d’écouter votre morceau de
musique pendant qu’il est enregistré. Connectez un câble stéréo
depuis la sortie TAPE 1 REC de l’amplificateur à la fiche LINE IN
ou RECORD IN de votre platine cassette. Connectez un
deuxième câble stéréo depuis l’entrée TAPE 1 PLAY de
l’amplificateur à la fiche LINE OUT ou PLAY OUT de votre platine
cassette.
Chaque source sélectionnée pour écouter sur l’amplificateur va
automatiquement être alimentée par la sortie TAPE 1 REC pour
l’enregistrement. Si l’entrée TAPE 2 est sélectionnée alors des
copies cassettes peuvent être créées depuis TAPE 1 à partir de
TAPE 2. Il n’est pas possible de copier TAPE 2 à partir de TAPE
1.
3
7 Tape 2 input/output
Ces terminaux sont conçus pour tous types d’enregistreurs CD ou
cassette, excepté que le monitoring « off-tape » n’est pas
possible en utilisant TAPE 2. Le câblage depuis TAPE 2 à votre
platine cassette est identique au câblage TAPE 1 décrit plus
précédemment.
11 Bouton Phono/Aux
Ce bouton est utilisé pour sélectionner les entrées PHONO ou
AUX décrites plus bas. Avec le bouton non enfoncé, le signal
depuis une platine vinyle connecté à l’entrée PHONO sera
entendu lorsque l’entrée PHONO est sélectionnée. Si le bouton
est enfoncé, le signal depuis l’entrée AUX sera entendu lorsque
l’entrée PHONO est sélectionné.
Chaque source sélectionnée pour écoute, exceptée TAPE 1,
l’amplificateur va automatiquement être alimentée par la sortie
TAPE 2 REC pour l’enregistrement. Il n’est pas possible de copier
TAPE 2 à partir de TAPE 1.
Les sources peuvent être connectées aux deux entrées AUX et
PHONO. Sélectionnez ensuite PHONO ou AUX à grâce au
bouton.
8 Entrée CD
Connectez les sorties audio du lecteur CD aux entrées CD de
l’amplificateur. Si vous n’avez pas de lecteur CD n’importe quelle
autre source peut être connectée à ces entrées.
12 Entrée AUX
Une sortie audio depuis n’importe quelle autre source peut être
connectée à cette entrée.
Note: Cette entrée est conçue pour un signal audio analogique,
et non pour un signal digital depuis votre lecteur CD.
13 Phono input
Connectez la sortie audio de la platine vinyle à l’entrée PHONO
de l’amplificateur. L’entrée est conçue pour utilisation avec aimant
mobile (MM) ou bobine mobile (MC). Consultez votre revendeur si
vous avez un doute sur le type de cellule que vous possédez.
9 Entrée DVD
Connectez les sorties audio du lecteur DVD aux entrées DVD de
l’amplificateur. Utiliser les sorties désignées L et R ou LF et RF (si
le lecteur contient un décodeur 5.1). Alternativement, n’importe
quelle autre source peut être connectée à ces entrées.
14 Masse
Cette fiche (désigné GND) est fourni pour relier à la terre une
platine vinyle connectée à l’entrée PHONO. Certaines platine
vinyle n’ont pas de câble masse séparé, dans ce cas ne pas
effectuer la connexion avec la masse de l’amplificateur.
Note: Cette entrée est conçue pour un signal audio analogique,
et non pour un signal digital depuis votre lecteur.
10 Entrée Tuner
Connectez les sorties audio du radio tuner aux entrées tuner de
l’amplificateur. Si vous n’avez pas de tuner n’importe quelle autre
source peut être connectée à ces entrées
4
LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE AMPLIFICATEUR
COMMANDES DU PANNEAU AVANT
4 Prise casque
La prise casque accepte les fiches ou adaptateurs jack 3.5mm.
Tous types de casques, quelque soit l’impédance, peuvent être
utilisés, avec une exception : les casques électrostatiques sont
généralement fournis avec un adaptateur qui doit être connecté
directement aux enceintes. La connexion de la prise casque
déconnecte automatiquement le son sortant des enceintes. Il
suffit de débrancher le casque pour avoir de nouveau le son aux
enceintes. La sortie casque n’est pas désactivée lors du passage
de veille à marche ou inversement. Il est donc recommandé de
débrancher le casque avant de passer en mode veille et de le
brancher de nouveau après la mise en marche.
1. Voyant de veille
Une fois l’amplificateur branché sur le secteur et l'interrupteur du
panneau arrière en position ON, l'appareil se met en mode veille
et la LED (diode électroluminescente) du bouton STANDBY
s'allume rouge. Dans ce mode, les circuits internes sont sous
tension, mais inactifs, ce qui fait qu'il ne consomme que très peu
d'électricité. Il est isolé par des relais aux sorties audio.
Le fait d'appuyer sur le bouton STANDBY active les circuits et, au
bout de quelques secondes, les sorties audio. La LED du bouton
STANDBY clignote en bleu, le temps de stabiliser les circuits
internes, puis s'allume lorsque les sorties sont connectées. Il suffit
d’appuyer à nouveau sur le bouton STANDBY pour remettre
l’amplificateur en mode veille. La LED redevient rouge et l'écran
d'affichage s'éteint.
5 Tape 1 et LED
Lorsque vous pressez le bouton TAPE 1 vous pouvez entendre le
signal de sortie depuis une platine cassette connectée à la prise
TAPE 1 PLAY du panneau arrière. Le bouton est un interrupteur
à deux fonctions : Vous pressez une fois pour sélectionner et une
deuxième fois pour désélectionner. La LED bleue à côté du
bouton TAPE 1 s’illumine pour indiquer que TAPE 1 est
sélectionné.
Une fois que le Z142 est actif, l’entrée dernièrement utilise sera
automatiquement sélectionnée. Par contre, après un OFF/ON sur
le panneau arrière, l’entrée CD sera sélectionnée par défaut.
ATTENTION : EN MODE STANDBY, LES CIRCUITS INTERNES
SONT SOUS TENSION. RESPECTER TOUTES LES
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ.
Presser le bouton TAPE 1 n’a pas d’effet sur les autres sources si
celles-ci sont sélectionnées. Le signal source sélectionné par le
bouton SOURCE alimentera les prises sorties TAPE 1 REC, et ce
si le bouton TAPE 1 est enclenché ou non.
2 Récepteur infrarouge
Le récepteur infrarouge pour la télécommande est situé derrière
l’écran LCD, à côté de la LED veille. L’écran ne doit pas être
obstrué si vous voulez contrôler l’appareil avec la télécommande.
Il est toujours mieux d’avoir une ligne de vue directe entre la
télécommande et le récepteur pour un contrôle optimal des
fonctions. Si plusieurs éléments sont connectés via le My-Link,
seulement un à besoin de recevoir le signal infrarouge de la
télécommande pour contrôler tous les appareils.
Note: Si le bouton tape 1 est engagé avec aucun signal source
connecté à la prise tape 1, ou avec aucune cassette en lecture,
alors vous n’entendrez rien.
6 Bouton sélection des sources et LEDs (Tape 2, CD, DVD,
Tuner and Phono inputs)
Le bouton SOURCE est utilisé pour choisir quel signal vous
voulez écouter (excepté TAPE 1 – voir ci-dessus). Le signal
choisi est indiqué par l’une des LEDs bleues sur la gauche du
bouton source. Lorsque le bouton est pressé la source suivante
est choisie, allant de gauche à droite (TAPE 2 CD DVD TUNER PHONO). Si le bouton est pressé alors que l’entrée
PHONO est sélectionnée alors l’entrée TAPE 2 sera sélectionnée
ensuite.
3 Contrôle du volume
Le bouton du volume ajuste le niveau sonore des enceintes,
sortie bi-amplification, et casques. Il n’affecte pas les signaux
TAPE 1 et TAPE 2 REC. Il peut donc être utilisé sans affecter
l’enregistrement de vos cassettes.
Lorsque le mode MUTE est engagé à partir de la télécommande,
la LED veille clignotera pour indiquer ce mode. Toujours appuyer
une nouvelle fois sur MUTE depuis la télécommande pour
désengager le mode MUTE, et ceci avant d’ajuster le volume.
La source sélectionnée sera envoyé aux deux enceintes ainsi
qu’à la sortie Bi-amplification, et aux sorties TAPE 1 REC et
TAPE 2 REC pour enregistrement. La seule exception est TAPE
2 qui n’alimentera pas la sortie TAPE 2 REC, ceci pourrait causer
des oscillations dangereuses. Les enregistrements peuvent être
effectués sur Tape 1 depuis Tape 2, mais non sur TAPE 2 à partir
de TAPE 1.
5
PROTECTION DES SORTIES
ENCEINTES ET MUTING
REMOTE CONTROL HANDSET
OPERATION
Lorsque l’amplificateur est en veille les sorties enceintes sont
isolées de l’amplificateur par des connexions de haute
qualité. Une fois l’amplificateur en marche, les sorties
enceintes restent déconnectées quelques secondes afin de
permettre la mise en place du voltage interne de
l’amplificateur. Ce même procédé se répète si l’amplificateur
passe de marche à veille. Attention car ceci ne fonctionne pas
sur la sortie casque, il est donc recommandé de débrancher
les casques de l’amplificateur avant d’allumer ce dernier et de
les rebrancher une fois le Z142 en marche.
La forme ergonomique du boîtier de télécommande de votre Z142
a pour but d'en rendre l'usage plus facile et plus confortable.
Elle contrôlera également les amplificateurs intégrés,
préamplificateurs, tuners ou lecteurs DVD Myryad. Lire le manuel
séparé for plus d’information sur l’utilisation avec ces produits.
Standby
Même fonction que le bouton de veille sur la façade avant.
Vol and Appuyer sur les boutons ou du volume augmentera ou
diminuera le volume sonore, tout comme le fait le contrôle de
volume sur la façade avant de l’amplificateur. Si l’amplificateur est
en mode silencieux (mute, après avoir pressé MUTE sur la
télécommande) une pression sur va automatiquement
désélectionner le mode silencieux et reconnecter le signal aux
enceintes.
De nombreuses connexions sont utilisées pour protéger
l’amplificateur et les enceintes contre de possibles
dommages. Si un problème est détecté (court circuit sur les
sorties enceintes, surchauffe de l’amplificateur, problème de
tension continue) les enceintes seront déconnectées de
l’amplificateur afin de protéger les deux éléments. Dans le cas
d’un court circuit ou d’un problème de tension continue les
enceintes seront reconnectées après quelques secondes,
mais seront de nouveau déconnectées si le problème
persiste. En cas de surchauffe et de la mise en marche du
système de protection, les enceintes seront reconnectées une
fois le Z142 suffisamment froid. (Entre cinq et quinze minutes,
selon la température ambiante et la ventilation de l’appareil).
L’amplificateur refroidira plus rapidement s’il est en mode
veille, ou si le bouton POWER est sur OFF.
Mute
Presser le bouton MUTE de la télécommande engagera le mode
silencieux. Les enceintes seront déconnectées et la LED veille de
la façade avant clignotera. Presser de nouveau MUTE
désengagera le mode silencieux.
TP1, TP2, AUX, TV, CD, DVD, TUN
Ces boutons permettent un accès direct aux sources d’entrées.
Les entrées sélectionnées sont les suivantes :
TP1
sélectionne
Tape 1
TP2
sélectionne
Tape 2
AUX
sélectionne
Phono/Aux
TV
sélectionne
DVD (pour maintenir les anciennes
compatibilités avec les anciennes télécommandes
Myryad)
CD
sélectionne
CD
DVD
sélectionne
DVD
TUN
s sélectionne
Tuner
Quand une nouvelle source est sélectionnée, l’ancienne source
est automatiquement annulée, exception faite de TPD (Tape 1) –
voir si dessous.
TP1 (Tape 1)
Lorsque vous pressez le bouton TP1 vous pouvez entendre le
signal de sortie depuis une platine cassette connectée à la prise
TAPE PLAY située sur la façade arrière. Cela fonctionne de la
même façon que le bouton TAPE de la façade avant. Le bouton
TP1est un interrupteur à deux fonctions : Vous pressez une fois
pour sélectionner et une deuxième fois pour désélectionner.
6
LE SYSTÈME SMART MYLINK®
INSTALLATION ET
REMPLACEMENT DES PILES
DE LA TÉLÉCOMMANDE
Utilisés en liaison avec d'autres appareils (amplificateur intégré,
platine CD, platine DVD et tuner) les appareils Z-Series offrent un
certain nombre d'options supplémentaires qui rendent l'utilisation
du système beaucoup plus facile et beaucoup plus rapide que
celle des chaînes hi-fi habituelles.
Start-on-Play (CD, DVD)
Le fait d'appuyer sur la touche PLAY de la platine CD ou DVD (ou
de la télécommande) active la platine et l'amplificateur (si
nécessaire) et initialise la lecture du CD. L'amplificateur
sélectionne automatiquement la source.
Start-on-Open (CD, DVD)
Lorsque les appareils sont en veille, l’appui sur la touche
OPEN/CLOSE de la platine active les éléments et le tiroir du
disque s'ouvre. L’amplificateur sélectionne automatiquement la
source.
Sélection intelligente de l'entrée (amplificateur)
Appuyer sur une des touches de sélection de source de la
télécommande et le système allumera (s'ils sont en veille)
uniquement l'amplificateur et la source choisie.
Commande MUTE/PAUSE (amplificateur/CD ou DVD)
Pendant la lecture d'un disque CD ou DVD, la touche MUTE de la
télécommande atténue la sortie de l'amplificateur et met le disque
en mode PAUSE. Dès annulation du mode MUTE, la lecture
reprend au même endroit.
Mode économie (amplificateur)
En cas de non-utilisation de la platine CD, DVD ou du Tuner
pendant plus de dix minutes, l'amplificateur les met
automatiquement en veille.
Fonctionnement automatique (CD, DVD, Tuner)
Appuyer sur le bouton STANDBY de la platine CD, DVD ou du
Tuner suffit à allumer l'amplificateur qui sélectionne la source
choisie.
La télécommande de la platine CD nécessite deux piles AAA
1,5V. Pour installer de nouvelles piles, ouvrir le compartiment
situé au bas du boîtier de télécommande et sortir les piles
usagées. Insérer les nouvelles piles en respectant les symboles
imprimés à l'intérieur du compartiment, puis remettre le couvercle.
Enlever les piles lorsqu'elles sont usagées ou déchargées (quand
la télécommande ne fonctionne plus ou seulement à très courte
distance) ou lorsque la télécommande ne sert pas pendant
longtemps.
DÉPANNAGE
Solutions possibles aux problèmes les plus courants.
Pas de son
•Interrupteur sur OFF ou système en mode veille. Vérifier que la
LED bleu du bouton STANDBY est allumée.
• Sélection de source incorrecte. Vérifier la sélection.
• Une entrée à été sélectionnée mais aucune source n’est
connectée à cette entrée.
• Le système de protection s’est mit en marche à cause d’une
surchauffe de l’amplificateur ou d’un court circuit dans le câblage.
Vérifier le câblage après avoir éteint (POWER OFF)
l’amplificateur.
Son sur une seule voie:
• Problème de câblage. Vérifier les connexions des enceintes et
de l’amplificateur.
• Faux contact avec les câbles de modulation. Vérifier,
débrancher et rebrancher les câbles présentant un possible
problème.
Bourdonnement ou vrombissement:
• Câble de modulation mal branché la prise dédiée.
• Câble de modulation défectueux.
Pour plus d’aide et information, visitez le site internet Myryad :
www.myryad.co.uk
7
SPECIFICATIONS
Puissance de sortie, 8Ω (<0.1% THD)
50W
Rapport signal/bruit (A-weighted, ref 50W)
Sensibilité d’entrée (ref 50W)
Bande passante (20Hz – 20kHz)
Dimensions (l x h x p)
poids (net)
Supply voltage (set by internal wiring)
Finitions
102dB
Entrée Line:
Entrée Phono:
250mV
2.5mV
±0.3dB
436 x 78 x 316mm
6.9kg
120 ou 230V
Natural Silver fascia with Silver Grey casing
or Satin Black fascia with Black Casing.
website: www.myryad.co.uk
Units 7&8
Stortford Hall Industrial Park
Dunmow Road
Bishops Stortford
Hertfordshire
CM23 5GZ
United Kingdom
Tel:
Fax:
e-mail:
Web:
+44 (0) 1279 501111
+44 (0) 1279 501080
myryad.info@armourhe.co.uk
armourhe.co.uk
Revision: 1

Manuels associés