Mode d'emploi | Rosemount 144 Transmetteurs de température programmables par ordinateur Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 144 Transmetteurs de température programmables par ordinateur Manuel utilisateur | Fixfr
4796_Rev CB fra.fm Page 1 Monday, September 26, 2005 11:18 AM
Guide condensé
00825-0103-4796, Rév. CB
Février 2004
Rosemount 144
Transmetteurs de température programmables
par ordinateur Rosemount 144
Ar
r
ê
tdel
af
abr
i
c
at
i
ondec
epr
odui
t
Démarrage
Etape 1 : Configuration du transmetteur
Etape 2 : Installation du transmetteur
Etape 3 : Raccordement électrique
Certifications du produit
Fin
www.rosemount.com
4796_Rev CB fra.fm Page 2 Monday, September 26, 2005 11:18 AM
Guide condensé
00825-0103-4796, Rév. CB
Février 2004
Rosemount 144
© 2004 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires.
Rosemount Division
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317
Etats-Unis
Tél. : (US) (800) 999-9307
Tél. : (Intnl) (952) 906-8888
Fax : (952) 949-7001
Emerson Process Management
Temperature GmbH
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Frankenstrasse 21
63791 Karlstein
Allemagne
Tél. : (49) 6188 992 0
Fax : (49) 6188 992 112
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
Tél. : (65) 6777 8211
Fax : (65) 6777 0947/
(65) 6777 0743
Emerson Process Management Emerson Process Management AG Emerson Process
14, Rue Edison
Blegistrasse 21
Management nv/sa
B. P. 21
F – 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : info.ch@EmersonProcess.com
www.emersonprocess.ch
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
AVIS IMPORTANT
Ce guide d’installation fournit les recommandations standard pour le modèle 144 de
Rosemount. Il ne fournit pas les instructions concernant la configuration détaillée, les
diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage ou l’installation. Voir le manuel
de référence du modèle 144 (document n° 00809-0100-4796) pour plus d’informations.
Les manuels et ce guide condensé sont également disponibles sous forme électronique
à www.rosemount.com.
AVERTISSEMENT
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles :
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes,
codes et consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter les certifications du produit pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité.
Dans une installation non incendiaire / antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du
transmetteur lorsque l’unité est sous tension.
Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Installer et serrer les puits thermométriques avant la mise sous pression.
• Ne pas retirer le puits thermométrique si l’appareil est en marche.
Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche.
2
4796_Rev CB fra.fm Page 3 Monday, September 26, 2005 11:18 AM
Guide condensé
00825-0103-4796, Rév. CB
Février 2004
Rosemount 144
ETAPE 1 : CONFIGURATION DU TRANSMETTEUR
Le transmetteur 144 est configuré à l’aide d’un ordinateur compatible PC exécutant le logiciel de configuration 144 sous Microsoft Windows. Pour que le logiciel de configuration fonctionne correctement, l'ordinateur doit avoir la configuration minimale suivante :
Matériel/Logiciels
Configuration minimale
Ordinateur compatible IBM :
Mémoire :
Disque dur :
Ecran (moniteur) :
Résolution :
Système d’exploitation :
Imprimante (facultative) :
Souris (facultative) :
Langues :
Processeur Pentium
16 Mo de mémoire disponible
10 Mo
CGA, HCG, EGA ou VGA
800 x 600
Microsoft® Windows® 95, Windows 98 ou Windows NT
Epson ou imprimante ASCII compatible IBM
souris compatible Microsoft
anglais et allemand
Le logiciel de l’interface de configuration 144C permet d'accéder aux paramètres suivants :
• Type de sonde
• Temps de réponse (amortissement)
• Niveau d’alarme sur défaut (mode de signalisation des défaillances)
• Linéarisation
• Valeurs haute et basse de l’échelle
• Numéro de repère du transmetteur (repère électronique)
• Unités de température (Celsius, Fahrenheit, Kelvin et Rankine)
Pour la configuration, voir la Figure 1 et la fonction d’aide du logiciel d’interface de configuration 144C.
Configuration par défaut
Sauf indication contraire, la configuration en usine des transmetteurs de température 144H
est la suivante :
• Pt100
• 0 à 100 °C
• Niveaux de sortie conformes aux recommandations NAMUR, norme NE43 ; niveau de
défaut haut.
• Temps de réponse de 5 secondes (amortissement)
Installation du logiciel de configuration 144
1. Introduire le cd du logiciel d’interface de configuration 144C dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionner le lecteur de CD-ROM.
2. Cliquer sur « Install ». Suivre les instructions qui s’affichent à l’écran pendant l’installation.
3. Si l’auto-exécution n’est pas activée dans Windows 95/98/NT, cliquer sur le bouton
« démarrer », sélectionner « Exécuter » et saisir [Install.exe].
4. La configuration doit être effectuée hors zone non dangereuse.
5. Cliquer sur l’icône de l’interface de configuration 144C qui apparaît sur le bureau.
6. Configurer les écrans General (Général), Input (Entrée), Output (Sortie) et Option.
3
4796_Rev CB fra.fm Page 4 Monday, September 26, 2005 11:18 AM
Guide condensé
00825-0103-4796, Rév. CB
Février 2004
Rosemount 144
ETAPE 1, SUITE…
7. Dans le menu Tools (Outils), sélectionner « Download » (Télécharger) pour télécharger
la configuration vers le transmetteur.
Figure 1. Système de configuration du transmetteur.
Transmetteur 144H
Rouge (+) Déconnecter
*Jaune
*Vert
Noir (–)
Interface de
configuration
Ordinateur personnel
Connecteur
*Pas de connexion
ETAPE 2 : INSTALLATION DU TRANSMETTEUR
Monter le transmetteur à un point élevé du conduit afin d’empêcher la condensation de
s’écouler dans le boîtier du transmetteur.
Montage type avec une tête de connexion
Transmetteur monté en tête avec sonde de type plaque DIN
1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du récipient de procédé.
Installer et serrer le puits thermométrique avant la mise sous pression.
2. Poser le transmetteur sur la sonde. Faire passer les vis de montage du transmetteur
dans la plaque de montage de la sonde et insérer les circlips (en option) dans la rainure
des vis de montage du transmetteur.
3. Connecter le transmetteur à la sonde.
4. Insérer l’ensemble transmetteur-sonde dans la tête de connexion. Visser les vis de montage du transmetteur dans les trous de montage de la tête de connexion. Assembler
l’extension sur la tête de connexion. Introduire l’assemblage dans le puits thermométrique.
5. Faire passer le câble blindé dans le presse-étoupe.
6. Attacher le presse-étoupe au câble blindé.
7. Introduire les fils du câble blindé dans l'entrée de câble de la tête de connexion. Connecter et serrer le presse-étoupe.
8. Connecter les fils du câble d’alimentation blindé aux bornes d’alimentation du transmetteur. Eviter tout contact avec les fils et les connexions de la sonde.
9. Installer et visser le couvercle de tête de connexion. Les couvercles du boîtier doivent
être engagés à fond pour être conformes aux spécifications d’antidéflagrance.
4
4796_Rev CB fra.fm Page 5 Monday, September 26, 2005 11:18 AM
Guide condensé
00825-0103-4796, Rév. CB
Février 2004
Rosemount 144
ETAPE 2, SUITE…
B
A
C
D
E
F
A = Transmetteur 144
B = Tête de connexion
C = Puits thermométrique
D = Vis de montage du transmetteur
E = Sonde à montage intégré avec fils libres
F = Extension
Montage type avec une tête universelle
Transmetteur à montage en tête avec sonde filetée
1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du récipient de procédé. Installer et visser les puits thermométriques avant la mise sous pression du procédé.
2. Fixer les raccords d’extension et adaptateurs nécessaire au puits thermométrique. Assurer l’étanchéité du filetage des raccords et des adaptateurs avec du ruban de silicone.
3. Visser la sonde dans le puits thermométrique. Installer des joints de purge si les conditions de service ou la réglementation en vigueur sur le site l’exigent.
4. Faire passer les fils de la sonde par la tête universelle et le transmetteur. Monter le transmetteur dans la tête universelle en vissant les vis de montage du transmetteur dans les
trous de montage de la tête universelle.
5. Monter l’ensemble transmetteur-sonde dans le puits thermométrique. Assurer l’étanchéité du filetage de l’adaptateur avec un ruban de silicone.
6. Installer le conduit électrique dans l’entrée de câble de la tête universelle. Assurer l’étanchéité du filetage du conduit avec du ruban de silicone.
7. Faire passer les fils de câblage par le conduit et dans la tête universelle. Fixer la sonde
et les fils d’alimentation sur le transmetteur. Eviter tout contact avec d’autres bornes.
8. Installer et visser le couvercle de tête universelle. Les couvercles du boîtier doivent être
engagés à fond pour être conformes aux spécifications d’antidéflagrance.
A
D
B
C
E
A = Puits thermométrique fileté
B = Sonde de type fileté
C = Extension standard
D = Tête universelle
E = Entrée de câble
5
4796_Rev CB fra.fm Page 6 Monday, September 26, 2005 11:18 AM
Guide condensé
00825-0103-4796, Rév. CB
Février 2004
Rosemount 144
ETAPE 3 : RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Alimentation
Le 144H est doté d’une sortie analogique sur 2 fils de 4–20 mA. La sortie peut être inversée
vers un signal de 20–4 mA ou configurée pour délivrer un signal mA fixe (l’entrée est désactivée). La charge maximale dépend de la tension d’alimentation :
R chargemaxi (Ω) = (V alimentation – 8 V) / (0,023 A).
Si le programmeur de l’interface de configuration 144C ne fonctionne pas, il peut être
nécessaire de remplacer les piles.
Tableau 1. Paramètres des piles
Type de pile :
Dimensions :
Différent noms :
9V
26 x 17 x 66 mm
6GF122, MN1604, 6LR61, 6AM6, Eblock
REMARQUE
Le programmeur de l’interface de configuration 144C étant branché à des tensions électriques dangereuses, le câble de communication installé doit être déconnecté.
Câblage du transmetteur
Pour connecter le transmetteur, suivre les étapes suivantes :
1. Brancher le fil positif de l’alimentation à la borne 1 du transmetteur et le fil négatif à la
borne 2.
2. Serrer les vis des bornes pour assurer un contact adéquat. Aucun câble d’alimentation
complémentaire n’est nécessaire.
3. Une fois les raccordements effectués, vérifier une nouvelle fois la polarité et l’exactitude
des connexions.
4. Mettre sous tension.
Figure 2. Schéma de câblage du transmetteur
(+)
Numéros des bornes du transmetteur
1
(–)
2
Connexions de la sonde
Le raccordement de la sonde au 144H est toujours une connexion à 3 fils avec boucle de
compensation de 10 Ω maximum à chaque fil. Pour les raccordements à 2 fils, les bornes
trois et quatre du transmetteur sont court-circuitées (sans boucle de compensation). Le
144H accepte différentes entrées de sondes à résistance à 2 ou 3 fils. La Figure 3 donne
les instructions permettant un câblage correct de la sonde.
6
4796_Rev CB fra.fm Page 7 Monday, September 26, 2005 11:18 AM
Guide condensé
00825-0103-4796, Rév. CB
Février 2004
Rosemount 144
ETAPE 3, SUITE…
Figure 3. Schéma de câblage
Vue de dessus du transmetteur
1
2
6
5
3
4
Sonde à résistance à 2 fils
• Brancher les fils aux bornes 3 et 6.
• Court-circuiter les bornes 3 et 4.
Sonde à
résistance
Numéros des
bornes du
transmetteur
3
4
6
Sonde à résistance à 3 fils
• Brancher les fils aux bornes 3, 4
et 6.
Sonde à
résistance
Numéros des
bornes du
transmetteur
3
4
6
Sonde à résistance à 4 fils
• Couper le 4e fil aussi près que
possible de l’époxy afin de
n’exposer aucune partie de fil.
• Raccorder les fils restants comme
une sonde à résistance à 3 fils.
Sonde à
résistance
Numéros des
bornes du
transmetteur
3
4
6
Couper le 4e fil
7
4796_Rev CB fra.fm Page 8 Monday, September 26, 2005 11:18 AM
Guide condensé
00825-0103-4796, Rév. CB
Février 2004
Rosemount 144
ETAPE 3, SUITE…
Mise à la masse du transmetteur
Entrées de sonde à résistance/ohm
Les spécifications de mise à la masse varient selon chaque installation. Utiliser les options
de mise à la masse que l’entreprise recommande pour le type de sonde utilisé ou procéder
avec l’Option 1 de mise à la masse.
Option 1 (boîtier mis à la masse) :
1. Raccorder le blindage des fils de la sonde au boîtier du transmetteur.
2. S’assurer que le blindage de la sonde est isolé électriquement des appareils voisins mis
à la masse.
3. Relier le blindage du câble de la sortie 4–20 mA à la masse au niveau de la source d’alimentation de la boucle 4–20 mA.
Transmetteur
Boucle 4–20 mA
Fils de sonde
Point de mise à la masse du blindage
Option 2 (boîtier non mis à la masse) :
1. Raccorder le blindage du câble de la sortie 4–20 mA au blindage des fils de la sonde.
2. S’assurer que les deux blindages sont attachés ensemble et électriquement isolés du
boîtier.
3. Mettre le blindage à la masse uniquement au niveau de la source d’alimentation de la
boucle 4–20 mA.
4. S’assurer que le blindage de la sonde est isolé électriquement des appareils voisins mis
à la masse.
Transmetteur
Boucle 4–20 mA
Fils de sonde
Point de mise à la masse du blindage
Raccorder les blindages ensemble, isolés électriquement du transmetteur.
8
4796_Rev CB fra.fm Page 9 Monday, September 26, 2005 11:18 AM
Guide condensé
00825-0103-4796, Rév. CB
Février 2004
Rosemount 144
ETAPE 3, SUITE…
Option 3 (boîtier mis à la masse ou non) :
1. Relier le blindage des fils de la sonde à la masse au niveau de la sonde, si possible.
2. S’assurer que les blindages des fils de sonde et du câble de la sortie 4–20 mA sont isolés électriquement du boîtier.
3. Ne pas raccorder le blindage du câble de la sortie 4–20 mA au blindage des fils de la
sonde.
4. Relier le blindage du câble de la sortie 4–20 mA à la masse au niveau de la source d’alimentation de la boucle 4–20 mA.
Transmetteur
Fils de sonde
Boucle 4–20 mA
Point de mise à la masse du blindage
9
4796_Rev CB fra.fm Page 10 Monday, September 26, 2005 11:18 AM
Guide condensé
Rosemount 144
00825-0103-4796, Rév. CB
Février 2004
CERTIFICATIONS DU PRODUIT
Sites de production homologués
Emerson Process Management Rosemount Division – Chanhassen, Minnesota, Etats-Unis
Emerson Process Management Temperature GmbH – Allemagne
Emerson Process Management Asia Pacific – Singapour
Informations relatives aux directives de la Communauté européenne (CE)
La déclaration de conformité à toutes les directives européennes applicables à ce produit se
trouve sur notre site Internet à www.rosemount.com. Contacter notre bureau commercial
local pour en obtenir un imprimé.
Directive ATEX (94/9/EC)
Les produits Rosemount Inc. sont conformes à la directive ATEX.
Compatibilité électromagnétique (CEM) (89/336/EEC)
Transmetteur de température 144H et unité de configuration 144C – norme EN 50081-1 :
1992; norme EN 50082-2:1995
Certifications pour utilisation en zones dangereuses
Certifications nord-américaines
Certifications Factory Mutual (FM)
K5 Combinaison de certifications de sécurité intrinsèque et antidéflagrance
Factory Mutual
Sécurité intrinsèque pour les zones de Classe I, Division 1; Groupe A, B, C, D. Non
incendiaire pour les zones de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D si l’installation
est conforme au schéma Rosemount 00144-0110. Limites de température ambiante
comprises entre –40 et 85 °C. Les paramètres d’entité FM sont répertoriés sur le
schéma d’installation (00144-0110) identifié sur l’étiquette de certification du
transmetteur.
Antidéflagrance pour les zones de Classe I, Division 1; Groupes B, C, D. Protection
contre les coups de poussière pour les zones de Classe II, Division 1, Groupes E, F
et G. Protection contre les coups de poussière pour zones dangereuses de Classe III,
Division 1 si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00144-0130.
Un coupe-feu n’est pas obligatoire pour la conformité à la norme NEC 501-5a(1).
T5 (Tamb = –40 à 85 °C)
REMARQUE
La certification K5 n’est disponible qu’avec les codes de boîtier J5 et J6.
10
4796_Rev CB fra.fm Page 11 Monday, September 26, 2005 11:18 AM
Guide condensé
00825-0103-4796, Rév. CB
Février 2004
Rosemount 144
Certifications Association canadienne de normalisation (CSA)
C6 Combinaison de sécurité intrinsèque, non incendiaire et antidéflagrance CSA : Antidéflagrance pour les zones de Classe I, Division 1, Groupes B, C et D. Protection contre les coups de poussière pour les zones de Classe II, Division 1, Groupes E, F et G.
Protection contre les coups de poussière pour les zones dangereuses de Classe III,
Division 1 si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00144-0140 ; Scellé
en usine. Convient pour les zones de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D.
Sécurité intrinsèque pour les zones de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D si
l’installation est conforme au schéma Rosemount 00144-0120.
Codes de température : T4 (Tamb = –40 à 85 °C) ; T6 (Tamb = –40 à 60 °C)
REMARQUE :
La certification C6 n’est disponible qu’avec les codes de boîtier J5 et J6.
Certifications européennes
Certifications CENELEC ATEX
I1
Certification de sécurité intrinsèque
DEMKO 00 ATEX 129255
Marquage ATEX :
II 1 G
EEx ia IIC T6 (Tamb = –40 à 60 °C)
EEx ia IIC T4 (Tamb = –40 à 85 °C)
Paramètre d’entité : Ui = 28VDC, Ii = 120 mA, Li = 10 µH, Ci = 1nF, Pi = 0,84W
Directives :
ATEX : 94/9/CE
CEM : 89/336CEE
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x) :
1. Les indications figurant dans le manuel du fabricant doivent être respectées pour
une utilisation et une installation correctes.
2. L’appareil doit être installé dans un boîtier dont l’indice de protection est de IP20
minimum.
3. Les bornes 1 et 2 de l’appareil doivent être reliées électriquement à une barrière
se trouvant dans une zone sûre.
4. Le transmetteur ne peut être utilisé qu’avec des transducteurs conformes à la
Clause 5.4 de la norme EN 50020 relative aux appareils simples.
ED
Certification antidéflagration
KEMA 99 ATEX 8715
Marquage ATEX :
II 2 G
EEx d IIC T6 (Tamb = –40 à 65 °C)
Tension d’alimentation maximum : 42,4 V
Directives :
ATEX : 94/9/CE
REMARQUE
Disponible uniquement avec les codes de boîtier J5 ou J6.
11
4796_Rev CB fra.fm Page 12 Monday, September 26, 2005 11:18 AM
Guide condensé
Rosemount 144
00825-0103-4796, Rév. CB
Février 2004
Combinaison de certifications
KC
Combinaison de certifications de sécurité intrinsèque Factory Mutual/CSA
Factory Mutual – Sécurité intrinsèque pour les zones de Classe I, II, III : Div. 1,
Groupes A, B, C, D. Non-incendiaire pour les zones de Classe I, Division 2,
Groupes A, B, C, D, si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00144-0110.
Les limites de température ambiante sont comprises entre –40 °C et 85 °C. Les paramètres d’entité FM sont répertoriés sur le schéma d’installation.
CSA – Sécurité intrinsèque pour les zones de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C
et D si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 00144-0120.
T4 (–40 °C ≤ Tamb ≤ 85 °C), T6 (–40 °C ≤ Tamb ≤ 60 °C).
12

Manuels associés