Mode d'emploi | Rosemount 144 Transmetteurs de température programmables par ordinateur Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
4796_Rev CB fra.fm Page 1 Monday, September 26, 2005 11:18 AM Guide condensé 00825-0103-4796, Rév. CB Février 2004 Rosemount 144 Transmetteurs de température programmables par ordinateur Rosemount 144 Ar r ê tdel af abr i c at i ondec epr odui t Démarrage Etape 1 : Configuration du transmetteur Etape 2 : Installation du transmetteur Etape 3 : Raccordement électrique Certifications du produit Fin www.rosemount.com 4796_Rev CB fra.fm Page 2 Monday, September 26, 2005 11:18 AM Guide condensé 00825-0103-4796, Rév. CB Février 2004 Rosemount 144 © 2004 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires. Rosemount Division 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 Etats-Unis Tél. : (US) (800) 999-9307 Tél. : (Intnl) (952) 906-8888 Fax : (952) 949-7001 Emerson Process Management Temperature GmbH Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Frankenstrasse 21 63791 Karlstein Allemagne Tél. : (49) 6188 992 0 Fax : (49) 6188 992 112 1 Pandan Crescent Singapour 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947/ (65) 6777 0743 Emerson Process Management Emerson Process Management AG Emerson Process 14, Rue Edison Blegistrasse 21 Management nv/sa B. P. 21 F – 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be AVIS IMPORTANT Ce guide d’installation fournit les recommandations standard pour le modèle 144 de Rosemount. Il ne fournit pas les instructions concernant la configuration détaillée, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage ou l’installation. Voir le manuel de référence du modèle 144 (document n° 00809-0100-4796) pour plus d’informations. Les manuels et ce guide condensé sont également disponibles sous forme électronique à www.rosemount.com. AVERTISSEMENT Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles : L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter les certifications du produit pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité. Dans une installation non incendiaire / antidéflagrante, ne pas retirer les couvercles du transmetteur lorsque l’unité est sous tension. Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Installer et serrer les puits thermométriques avant la mise sous pression. • Ne pas retirer le puits thermométrique si l’appareil est en marche. Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche. 2 4796_Rev CB fra.fm Page 3 Monday, September 26, 2005 11:18 AM Guide condensé 00825-0103-4796, Rév. CB Février 2004 Rosemount 144 ETAPE 1 : CONFIGURATION DU TRANSMETTEUR Le transmetteur 144 est configuré à l’aide d’un ordinateur compatible PC exécutant le logiciel de configuration 144 sous Microsoft Windows. Pour que le logiciel de configuration fonctionne correctement, l'ordinateur doit avoir la configuration minimale suivante : Matériel/Logiciels Configuration minimale Ordinateur compatible IBM : Mémoire : Disque dur : Ecran (moniteur) : Résolution : Système d’exploitation : Imprimante (facultative) : Souris (facultative) : Langues : Processeur Pentium 16 Mo de mémoire disponible 10 Mo CGA, HCG, EGA ou VGA 800 x 600 Microsoft® Windows® 95, Windows 98 ou Windows NT Epson ou imprimante ASCII compatible IBM souris compatible Microsoft anglais et allemand Le logiciel de l’interface de configuration 144C permet d'accéder aux paramètres suivants : • Type de sonde • Temps de réponse (amortissement) • Niveau d’alarme sur défaut (mode de signalisation des défaillances) • Linéarisation • Valeurs haute et basse de l’échelle • Numéro de repère du transmetteur (repère électronique) • Unités de température (Celsius, Fahrenheit, Kelvin et Rankine) Pour la configuration, voir la Figure 1 et la fonction d’aide du logiciel d’interface de configuration 144C. Configuration par défaut Sauf indication contraire, la configuration en usine des transmetteurs de température 144H est la suivante : • Pt100 • 0 à 100 °C • Niveaux de sortie conformes aux recommandations NAMUR, norme NE43 ; niveau de défaut haut. • Temps de réponse de 5 secondes (amortissement) Installation du logiciel de configuration 144 1. Introduire le cd du logiciel d’interface de configuration 144C dans le lecteur de CD-ROM. Sélectionner le lecteur de CD-ROM. 2. Cliquer sur « Install ». Suivre les instructions qui s’affichent à l’écran pendant l’installation. 3. Si l’auto-exécution n’est pas activée dans Windows 95/98/NT, cliquer sur le bouton « démarrer », sélectionner « Exécuter » et saisir [Install.exe]. 4. La configuration doit être effectuée hors zone non dangereuse. 5. Cliquer sur l’icône de l’interface de configuration 144C qui apparaît sur le bureau. 6. Configurer les écrans General (Général), Input (Entrée), Output (Sortie) et Option. 3 4796_Rev CB fra.fm Page 4 Monday, September 26, 2005 11:18 AM Guide condensé 00825-0103-4796, Rév. CB Février 2004 Rosemount 144 ETAPE 1, SUITE… 7. Dans le menu Tools (Outils), sélectionner « Download » (Télécharger) pour télécharger la configuration vers le transmetteur. Figure 1. Système de configuration du transmetteur. Transmetteur 144H Rouge (+) Déconnecter *Jaune *Vert Noir (–) Interface de configuration Ordinateur personnel Connecteur *Pas de connexion ETAPE 2 : INSTALLATION DU TRANSMETTEUR Monter le transmetteur à un point élevé du conduit afin d’empêcher la condensation de s’écouler dans le boîtier du transmetteur. Montage type avec une tête de connexion Transmetteur monté en tête avec sonde de type plaque DIN 1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du récipient de procédé. Installer et serrer le puits thermométrique avant la mise sous pression. 2. Poser le transmetteur sur la sonde. Faire passer les vis de montage du transmetteur dans la plaque de montage de la sonde et insérer les circlips (en option) dans la rainure des vis de montage du transmetteur. 3. Connecter le transmetteur à la sonde. 4. Insérer l’ensemble transmetteur-sonde dans la tête de connexion. Visser les vis de montage du transmetteur dans les trous de montage de la tête de connexion. Assembler l’extension sur la tête de connexion. Introduire l’assemblage dans le puits thermométrique. 5. Faire passer le câble blindé dans le presse-étoupe. 6. Attacher le presse-étoupe au câble blindé. 7. Introduire les fils du câble blindé dans l'entrée de câble de la tête de connexion. Connecter et serrer le presse-étoupe. 8. Connecter les fils du câble d’alimentation blindé aux bornes d’alimentation du transmetteur. Eviter tout contact avec les fils et les connexions de la sonde. 9. Installer et visser le couvercle de tête de connexion. Les couvercles du boîtier doivent être engagés à fond pour être conformes aux spécifications d’antidéflagrance. 4 4796_Rev CB fra.fm Page 5 Monday, September 26, 2005 11:18 AM Guide condensé 00825-0103-4796, Rév. CB Février 2004 Rosemount 144 ETAPE 2, SUITE… B A C D E F A = Transmetteur 144 B = Tête de connexion C = Puits thermométrique D = Vis de montage du transmetteur E = Sonde à montage intégré avec fils libres F = Extension Montage type avec une tête universelle Transmetteur à montage en tête avec sonde filetée 1. Fixer le puits thermométrique sur la conduite ou sur la paroi du récipient de procédé. Installer et visser les puits thermométriques avant la mise sous pression du procédé. 2. Fixer les raccords d’extension et adaptateurs nécessaire au puits thermométrique. Assurer l’étanchéité du filetage des raccords et des adaptateurs avec du ruban de silicone. 3. Visser la sonde dans le puits thermométrique. Installer des joints de purge si les conditions de service ou la réglementation en vigueur sur le site l’exigent. 4. Faire passer les fils de la sonde par la tête universelle et le transmetteur. Monter le transmetteur dans la tête universelle en vissant les vis de montage du transmetteur dans les trous de montage de la tête universelle. 5. Monter l’ensemble transmetteur-sonde dans le puits thermométrique. Assurer l’étanchéité du filetage de l’adaptateur avec un ruban de silicone. 6. Installer le conduit électrique dans l’entrée de câble de la tête universelle. Assurer l’étanchéité du filetage du conduit avec du ruban de silicone. 7. Faire passer les fils de câblage par le conduit et dans la tête universelle. Fixer la sonde et les fils d’alimentation sur le transmetteur. Eviter tout contact avec d’autres bornes. 8. Installer et visser le couvercle de tête universelle. Les couvercles du boîtier doivent être engagés à fond pour être conformes aux spécifications d’antidéflagrance. A D B C E A = Puits thermométrique fileté B = Sonde de type fileté C = Extension standard D = Tête universelle E = Entrée de câble 5 4796_Rev CB fra.fm Page 6 Monday, September 26, 2005 11:18 AM Guide condensé 00825-0103-4796, Rév. CB Février 2004 Rosemount 144 ETAPE 3 : RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Alimentation Le 144H est doté d’une sortie analogique sur 2 fils de 4–20 mA. La sortie peut être inversée vers un signal de 20–4 mA ou configurée pour délivrer un signal mA fixe (l’entrée est désactivée). La charge maximale dépend de la tension d’alimentation : R chargemaxi (Ω) = (V alimentation – 8 V) / (0,023 A). Si le programmeur de l’interface de configuration 144C ne fonctionne pas, il peut être nécessaire de remplacer les piles. Tableau 1. Paramètres des piles Type de pile : Dimensions : Différent noms : 9V 26 x 17 x 66 mm 6GF122, MN1604, 6LR61, 6AM6, Eblock REMARQUE Le programmeur de l’interface de configuration 144C étant branché à des tensions électriques dangereuses, le câble de communication installé doit être déconnecté. Câblage du transmetteur Pour connecter le transmetteur, suivre les étapes suivantes : 1. Brancher le fil positif de l’alimentation à la borne 1 du transmetteur et le fil négatif à la borne 2. 2. Serrer les vis des bornes pour assurer un contact adéquat. Aucun câble d’alimentation complémentaire n’est nécessaire. 3. Une fois les raccordements effectués, vérifier une nouvelle fois la polarité et l’exactitude des connexions. 4. Mettre sous tension. Figure 2. Schéma de câblage du transmetteur (+) Numéros des bornes du transmetteur 1 (–) 2 Connexions de la sonde Le raccordement de la sonde au 144H est toujours une connexion à 3 fils avec boucle de compensation de 10 Ω maximum à chaque fil. Pour les raccordements à 2 fils, les bornes trois et quatre du transmetteur sont court-circuitées (sans boucle de compensation). Le 144H accepte différentes entrées de sondes à résistance à 2 ou 3 fils. La Figure 3 donne les instructions permettant un câblage correct de la sonde. 6 4796_Rev CB fra.fm Page 7 Monday, September 26, 2005 11:18 AM Guide condensé 00825-0103-4796, Rév. CB Février 2004 Rosemount 144 ETAPE 3, SUITE… Figure 3. Schéma de câblage Vue de dessus du transmetteur 1 2 6 5 3 4 Sonde à résistance à 2 fils • Brancher les fils aux bornes 3 et 6. • Court-circuiter les bornes 3 et 4. Sonde à résistance Numéros des bornes du transmetteur 3 4 6 Sonde à résistance à 3 fils • Brancher les fils aux bornes 3, 4 et 6. Sonde à résistance Numéros des bornes du transmetteur 3 4 6 Sonde à résistance à 4 fils • Couper le 4e fil aussi près que possible de l’époxy afin de n’exposer aucune partie de fil. • Raccorder les fils restants comme une sonde à résistance à 3 fils. Sonde à résistance Numéros des bornes du transmetteur 3 4 6 Couper le 4e fil 7 4796_Rev CB fra.fm Page 8 Monday, September 26, 2005 11:18 AM Guide condensé 00825-0103-4796, Rév. CB Février 2004 Rosemount 144 ETAPE 3, SUITE… Mise à la masse du transmetteur Entrées de sonde à résistance/ohm Les spécifications de mise à la masse varient selon chaque installation. Utiliser les options de mise à la masse que l’entreprise recommande pour le type de sonde utilisé ou procéder avec l’Option 1 de mise à la masse. Option 1 (boîtier mis à la masse) : 1. Raccorder le blindage des fils de la sonde au boîtier du transmetteur. 2. S’assurer que le blindage de la sonde est isolé électriquement des appareils voisins mis à la masse. 3. Relier le blindage du câble de la sortie 4–20 mA à la masse au niveau de la source d’alimentation de la boucle 4–20 mA. Transmetteur Boucle 4–20 mA Fils de sonde Point de mise à la masse du blindage Option 2 (boîtier non mis à la masse) : 1. Raccorder le blindage du câble de la sortie 4–20 mA au blindage des fils de la sonde. 2. S’assurer que les deux blindages sont attachés ensemble et électriquement isolés du boîtier. 3. Mettre le blindage à la masse uniquement au niveau de la source d’alimentation de la boucle 4–20 mA. 4. S’assurer que le blindage de la sonde est isolé électriquement des appareils voisins mis à la masse. Transmetteur Boucle 4–20 mA Fils de sonde Point de mise à la masse du blindage Raccorder les blindages ensemble, isolés électriquement du transmetteur. 8 4796_Rev CB fra.fm Page 9 Monday, September 26, 2005 11:18 AM Guide condensé 00825-0103-4796, Rév. CB Février 2004 Rosemount 144 ETAPE 3, SUITE… Option 3 (boîtier mis à la masse ou non) : 1. Relier le blindage des fils de la sonde à la masse au niveau de la sonde, si possible. 2. S’assurer que les blindages des fils de sonde et du câble de la sortie 4–20 mA sont isolés électriquement du boîtier. 3. Ne pas raccorder le blindage du câble de la sortie 4–20 mA au blindage des fils de la sonde. 4. Relier le blindage du câble de la sortie 4–20 mA à la masse au niveau de la source d’alimentation de la boucle 4–20 mA. Transmetteur Fils de sonde Boucle 4–20 mA Point de mise à la masse du blindage 9 4796_Rev CB fra.fm Page 10 Monday, September 26, 2005 11:18 AM Guide condensé Rosemount 144 00825-0103-4796, Rév. CB Février 2004 CERTIFICATIONS DU PRODUIT Sites de production homologués Emerson Process Management Rosemount Division – Chanhassen, Minnesota, Etats-Unis Emerson Process Management Temperature GmbH – Allemagne Emerson Process Management Asia Pacific – Singapour Informations relatives aux directives de la Communauté européenne (CE) La déclaration de conformité à toutes les directives européennes applicables à ce produit se trouve sur notre site Internet à www.rosemount.com. Contacter notre bureau commercial local pour en obtenir un imprimé. Directive ATEX (94/9/EC) Les produits Rosemount Inc. sont conformes à la directive ATEX. Compatibilité électromagnétique (CEM) (89/336/EEC) Transmetteur de température 144H et unité de configuration 144C – norme EN 50081-1 : 1992; norme EN 50082-2:1995 Certifications pour utilisation en zones dangereuses Certifications nord-américaines Certifications Factory Mutual (FM) K5 Combinaison de certifications de sécurité intrinsèque et antidéflagrance Factory Mutual Sécurité intrinsèque pour les zones de Classe I, Division 1; Groupe A, B, C, D. Non incendiaire pour les zones de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00144-0110. Limites de température ambiante comprises entre –40 et 85 °C. Les paramètres d’entité FM sont répertoriés sur le schéma d’installation (00144-0110) identifié sur l’étiquette de certification du transmetteur. Antidéflagrance pour les zones de Classe I, Division 1; Groupes B, C, D. Protection contre les coups de poussière pour les zones de Classe II, Division 1, Groupes E, F et G. Protection contre les coups de poussière pour zones dangereuses de Classe III, Division 1 si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00144-0130. Un coupe-feu n’est pas obligatoire pour la conformité à la norme NEC 501-5a(1). T5 (Tamb = –40 à 85 °C) REMARQUE La certification K5 n’est disponible qu’avec les codes de boîtier J5 et J6. 10 4796_Rev CB fra.fm Page 11 Monday, September 26, 2005 11:18 AM Guide condensé 00825-0103-4796, Rév. CB Février 2004 Rosemount 144 Certifications Association canadienne de normalisation (CSA) C6 Combinaison de sécurité intrinsèque, non incendiaire et antidéflagrance CSA : Antidéflagrance pour les zones de Classe I, Division 1, Groupes B, C et D. Protection contre les coups de poussière pour les zones de Classe II, Division 1, Groupes E, F et G. Protection contre les coups de poussière pour les zones dangereuses de Classe III, Division 1 si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00144-0140 ; Scellé en usine. Convient pour les zones de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C et D. Sécurité intrinsèque pour les zones de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00144-0120. Codes de température : T4 (Tamb = –40 à 85 °C) ; T6 (Tamb = –40 à 60 °C) REMARQUE : La certification C6 n’est disponible qu’avec les codes de boîtier J5 et J6. Certifications européennes Certifications CENELEC ATEX I1 Certification de sécurité intrinsèque DEMKO 00 ATEX 129255 Marquage ATEX : II 1 G EEx ia IIC T6 (Tamb = –40 à 60 °C) EEx ia IIC T4 (Tamb = –40 à 85 °C) Paramètre d’entité : Ui = 28VDC, Ii = 120 mA, Li = 10 µH, Ci = 1nF, Pi = 0,84W Directives : ATEX : 94/9/CE CEM : 89/336CEE Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x) : 1. Les indications figurant dans le manuel du fabricant doivent être respectées pour une utilisation et une installation correctes. 2. L’appareil doit être installé dans un boîtier dont l’indice de protection est de IP20 minimum. 3. Les bornes 1 et 2 de l’appareil doivent être reliées électriquement à une barrière se trouvant dans une zone sûre. 4. Le transmetteur ne peut être utilisé qu’avec des transducteurs conformes à la Clause 5.4 de la norme EN 50020 relative aux appareils simples. ED Certification antidéflagration KEMA 99 ATEX 8715 Marquage ATEX : II 2 G EEx d IIC T6 (Tamb = –40 à 65 °C) Tension d’alimentation maximum : 42,4 V Directives : ATEX : 94/9/CE REMARQUE Disponible uniquement avec les codes de boîtier J5 ou J6. 11 4796_Rev CB fra.fm Page 12 Monday, September 26, 2005 11:18 AM Guide condensé Rosemount 144 00825-0103-4796, Rév. CB Février 2004 Combinaison de certifications KC Combinaison de certifications de sécurité intrinsèque Factory Mutual/CSA Factory Mutual – Sécurité intrinsèque pour les zones de Classe I, II, III : Div. 1, Groupes A, B, C, D. Non-incendiaire pour les zones de Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D, si l’installation est conforme au schéma Rosemount 00144-0110. Les limites de température ambiante sont comprises entre –40 °C et 85 °C. Les paramètres d’entité FM sont répertoriés sur le schéma d’installation. CSA – Sécurité intrinsèque pour les zones de Classe I, Division 1, Groupes A, B, C et D si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 00144-0120. T4 (–40 °C ≤ Tamb ≤ 85 °C), T6 (–40 °C ≤ Tamb ≤ 60 °C). 12