Manuel du propriétaire | BRONDI FX-400TWIN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Manuel du propriétaire | BRONDI FX-400TWIN Manuel utilisateur | Fixfr
7
FX-400Twin
PMR446
Radio mobile privée
00000000
00000000
00000000
00000000
00000000 |
00000000
00000000
Manuel d'utilisation — Francais
Т TT
Antenne
Ecran LCD
- Affiche la sélection du
canal et autres symboles
radio.
Bouton PTT Rem
POUR PARLER
-Appuyez ef maintenez
pour transmettre
Bouton
5
- Appuyez et maintenez
ur allumer ou éteindre
'unité.
Bouton MENU
- Appuyez pour changer
de modes.
MIC (Micro)
Haut-parleur
1. Ecran LCD
Prise
écouteur /micro/
chargeur
Bouton APPELER
= ALIVE OL
envoyer la tonalité
de sonnerie aux
autres unités PMR..
Boutons HAUT/BAS
= ADDIVES DOL
changer les canaux,
volume, et pour
sélectionner les
réglages pendant la
programmation.
Numéro de canal. Change de 1 à 8 comme sélectionné
6 par l'utilisateur.
38 que l'utilisateur sélectionne.
CTCSS Code. Change de 1 à 38 en fonction de ce
Affiche le niveau de charge des piles. Quand les barres
[lb sont réduites, les piles ont besoin d'être chargées.
TX = Indique la transmission d'un signal.
RX Indique la réception d'un signal.
DCM S'affiche quand la fonction Dual Watch est allumée.
VOX S'affiche quand le caractére VOX est active.
sc S'affiche quand la PMR est en train de filtrer tous les canaux.
Om — Indique le verrouillage du clavier.
«il Indique le niveau du volume
A _S'affiche quand le signal appel est allumé.
¢) Saffiche quand la fonction vibreur est activée. ;
=
2. Installation
2.1 Enlever le clip de ceinture
a. Tirer l'onglet du clip de
ceinture de la PMR.
b. Et pousser le vers le haut
comme ce que montre la Figure.
Clip ceinture
2.2 Installer le clip de ceinture
a. Glisser le clip de ceinture dans la
fente comme ce que montre la Figure2.
b. Un “click” indique que le clip de A Da
ceinture est bloqué en position. Figure 1 Figure 2
2.3 Installer les piles
Figure 3 Figure 4
Avertissement: Observer l'orientation de la polarité des piles lors de l’installation.
L'emplacement incorrect peut endommager les piles et l'appareil.
à. Ouvrir la serrure de blocage et enlever le couvercle du compartiment des piles.
b. Insérer les piles rechargeables suivant l'orientation comme ce que montre la Figure 3. (la
flèche indiquant le haut)
c. Remettre le couvercle du compartiment. Voir la Figure 4
4 Important
e sécurité avant le chargement de vos piles.
1 FX-400, utiliser seulement les piles recharge
sr des piles non-rechargeables.
le du compartiment des piles est corr
BA.
24 Charger les piles en utilisant le chargeur secteur
a. Soulever le couvercle Mic/Ecouteur/Chargeur, insérer le connecteur rond dans l'appareil.
b. Brancher l'adaptateur principal à une prise de 240V AC, 50Hz avec l'allumage de prise
de courant réglé à OFF.
c. Allumer la prise de courant principale.
d. Il prend environ 10 heures pour recharger complètement les piles si elles sont complètement
épuisées. Les nouvelles piles prennent jusqu'à 14 heures pour charger complètement.
+:
2.5 Charger les piles utilisant le chargeur de bureau
a. Insérer la petite prise de l’adaptateur principal dans la prise Power-in au dos du chargeur
de bureau
b. Brancher l'adaptateur principal á une prise de 240V AC, 50Hz avec l'allumage de prise
de courant réglé á OFF.
c. Allumer la prise de courant principale..
Le FX-400 doit étre chargé en utilisant I'adapteur principal fourni. L'utilisation d'autre
adaptateur causera la non-conformité avec EN60065 et invalidera toutes approbations &
arantie.
d. Mettre les appareils FX-400 dans le chargeur, droit et orienté vers l'extérieur. Les indicateurs
DEL de Charge s'allumeront.
e. || prend environ 10 heures pour recharger complètement les piles si elles sont complétement
épuisées. Les nouvelles piles prennent jusqu'à 14 heures pour charger complètement.
FN Prise de courant principale
Important:
Toujours éteindre les appareils PMR
pendant le chargement.
Cela réduira la durée de chargement.
Insérer le connecteur rond de l'adaptateur de 9.0V
DC/200mA dans la prise Jack.
Brancher l'adaptateur principal dans une prise de
courant principale de 230V AC, 50Hz avec l'allumage
de prise de courant réglé a OFF.
Ensuite allumer la prise de courant principale.
Note:
Pendant le chargement des PMR, la transmission et la réception d’appel sont désactivées.
2.6 Charger les piles en utilisant le chargeur de voiture
f. Soulevez le couvercle Mic/Ecouteur/Charger, insérez le connecteur rond dans l'appareil.
g. Branchez le chargeur de voiture dans l'allume cigare de votre voiture et l'indicateur des
barres de batterie s'affichera.
h. Il prend environ 10 heures pour recharger complètement les piles si ces dernières sont
complètement épuisées. Les nouvelles piles prennent jusqu'aux 14 heures pour être
complètement chargées.
Niveau de charge
Le niveau de charge se trouve au coin gauche de l'écran LCD. ll s'affiche comme une
batterie avec trois barres à l’intérieur. Ces dernières indiquent la somme de la puissance
a
disponible. Quand le niveau de charge atteint son niveau minimal en mode allumé,
l'appareil émettra deux tonalités de bip et s'éteindra automatiquement
Le FX-400 peut détecter la charge des piles à 4 niveaux;
Charge des piles à niveau haut.
Charge des piles à niveau moyen.
Charge des piles à niveau bas. À ce niveau
Important: Charger l’appareil pour 10-14 heures.
Charge des piles à niveau très bas. Quand le niveau de charge atteint son niveau
minimal au mode de FX-400 allumée, l'appareil émettra deux tonalités de bip et
s'éteindra automatiquement.
Important: Charger l’appareil pour 10-14 heures.
Durée des piles
La FX-400 a un système d'économie de puissance intégré pour faire durer les piles plus
longtemps. Mais quand vous n'’utilisez pas ces appareils, éteignez-les pour conserver la
charge des piles.
3. Opération
3.1 Portée de transmission
La portée dépend de l'environnement et du terrain. Elle est plus longue (jusqu'à environ
10km) dans les grands espaces, sans obstructions telles que les collines ou les bâtiments.
Ne pas essayer d'utiliser les deux appareils PMR à moins de 1.5m (5feet) d'intervalle. Si
vous le faites, cela pourrait provoquer des interférences.
00 sous la pluie.
ouillée, éteignez-la et enlevez les piles. S
|
s jeunes enfants de s'approcher de la
3.2 Allumer/éteindre l’appareil
Pour allumer;
a. Appuyez et maintenez le bouton POWER jusqu'à ce que l'écran LCD
s'allume et affiche le canal présent.
Pour éteindre;
b. Appuyez et maintenez le bouton POWER jusqu'à ce que l'écran LCD
devienne blanc.
Vous pouvez entendre une tonalité musicale chaque fois pour confirmer
3.3 Régler le volume du haut-parleur
Le niveau de volume est affiché par les barres verticales sur l'écran LCD. Vous pouvez
changer le volume tout en utilisant votre FX-400, ou pendant que l'appareil est en veille
(allumé mais hors service).
Appuyez sur le bouton UP pour augmenter, ou appuyez sur le bouton DOWN pour diminuer
le volume du haut-parleur.
3.4 Changer les canaux
La PMR dispose de 8 canaux. Pour communiquer avec les autres utilisateurs de la FX-400
dans une portée, vous devez tous avoir vos FX-400 réglés sur le même canal.
a. Appuyez sur le bouton Menu une fois, l'icône Canal “1” sur l'écran LCD se
mettra à clignoter.
b. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner le canal de votre choix.
e
AR
on ALS Han
pa
TA Da
me 7!
————
| o
=
= НЕЕ
a es TR
с. Le canal change de 1 a 8 ou vice versa.
d. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage du canal.
3.4.1 Régler le sous-canal CTCSS
Chaque canal a également 38 sous-canaux pour que vous puissiez régler un groupe
d'utilisateurs dans le même canal pour une communication plus privée. Si vous réglez le
sous-canal, vous ne pouvez communiquer qu'avec les autres utilisateurs de PMR réglés sur
ce même canal et sous canal.
a.Appuyez sur le bouton MENU deux fois, le numéro du sous-canal CTCSS
clignote à l'écran LCD.
b.Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner un des 38 CTCSS
sous-canaux.
c.Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage du sous-canal.
Pour éteindre la fonction de sous-canal, simplement réglez le sous canal à 0 (zéro).
Vous pouvez communiquer avec tout utilisateur FX-400 réglé sur le même canal, qui éteint
aussi l'opération de sous-canal (ou dont l'appareil FX-400 n'a pas cette option).
3.4.2 REGLER LE DCS CODE NUMERIQUE AVANCE.
Chaque canal a également 83 codes numériques pour que vous puissiez régler un groupe
d'utilisateur pour une communication privée plus sécurisée.
a. Appuyez sur le bouton menu 3 fois. Le code DCS clignote à l'écran LCD.
b. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner le code DCS de votre
choix.
c. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer le réglage DCS.
: Une fois que vous réglez le code DCS, CTCSS sera réglé au mode off
automatiquement ou vice versa.
Transmettre et recevoir
La transmission de la FX-400 ne fonctionne que dans un sens à la fois. Pendant que
« Vous parlez, vous ne pouvez pas recevoir de signal.
1 La FX-400 a une licence d'accès illimitée. Identifiez-vous lors de chaque transmission
= sur le même canal.
3.4.3 Transmettre (envoyer un message)
L'appareil est en mode Recevoir en continu quand il est allumé et ne transmet pas. Quand
un signal est reçu sur le canal présent, “RX” s'affichera à l'écran LCD et le DEL récepteur
s'allume.
Transmettre (envoyer un message)
a. Appuyez et maintenez le bouton PTT (poussez pour parler) pour transmettre
votre message. "TX' s'affichera à l'écran LCD.
b. Maintenez l'appareil en position verticale avec le MIC (Micro) à 5 cm de votre
bouche. En maintenant le bouton PTT, parlez normalement dans le micro.
c. Lâchez le bouton PTT quand vous avez terminé la transmission.
3.4.4 Moniteur
Vous pouvez utiliser la fonction Moniteur pour vérifier les signaux faibles sur le canal
présent
a.Appuyez sur les boutons MENU et DOWN en même temps, “RX” s'affichera à
l'écran LCD. Votre FX-400 prendra les signaux dans le canal présent, y compris
le bruit de fond.
b. Appuyez sur le bouton PTT pour arrêter de surveiller le canal.
.
3.5 Régler la sensibilité VOX (Voix activée)
En mode VOX, la FX-400 transmettra un signal seulement quand elle sera activée par votre
voix ou les bruits autour de vous. L'appareil transmettra pendant 2 secondes
supplémentaires même si vous arrêtez de parler.
Le niveau de la sensibilité de VOX est montré par un numéro sur l'écran LCD. Au niveau le
plus haut, les appareils prendront le bruit le plus doux (y compris le bruit de fond); au niveau
le plus bas, ils prendront seulement les bruits forts.
a.Appuyez sur le bouton MENU 4 fois, “VOX” s'affiche et “OF” clignote à l'écran
LCD.
b.Appuyez sur le bouton UP pour régler le niveau de sensibilité VOX (le niveau
maximum ев! “3”). Pour désactiver la fonction VOX, appuyer sur le bouton
DOWN jusqu'à ce que “OF” s'affiche à l'écran LCD.
c.Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage. VOX" s'affichera
régulièrement à l'écran LCD jusqu'au moment où le caractère VOX est activé.
L'opération VOX n'est pas recommandée si la FX-400 est utilisée dans un environnement
bruyant ou large.
3.6 Activer le filtre auto de canal et de sous-canal
Le Filtre Canal effectue les recherches pour les signaux actifs en continu pour les 8 canaux,
38 codes CTCSS de sous-canaux et tous les 83 codes DCS.
a. Appuyez sur le bouton MENU 5 fois
b. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour commencer à filtrer les canaux
quand un signal actif est détecté, le filtre canal s'arrête sur le canal actif.
c. Appuyez sur le bouton MENU de nouveau, CTCSS clignote à l'écran LCD.
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour commencer à filtrer CTCSS 1-38.
d. Appuyez sur le bouton MENU de nouveau, DCS clignote à l'écran LCD.
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour commencer à filtrer DCS code
1-83.
e. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.
3.7 Vibreur et alarme d'appel
Votre FX-400 peut attirer votre attention sur le signal d'entrée en émettant une tonalité
d'appel et un signal de vibration.
3.8 Tonalité de sonnerie d'appel
Vous pouvez envoyer une tonalité de sonnerie d'appel aux autres utilisateurs de
PMR pour signaler que vous voulez communiquer avec eux.
Appuyez sur le bouton CALL
Vous entendrez une tonalité de sonnerie pendant environ deux secondes; "TX"
s'affiche à l'écran LCD. Tous les autres appareils dans la portée de transmission et
réglés au même canal et sous-canal (si applicable) entendent la tonalité de
sonnerie d'appel.
3.9 Sélectionner une tonalité de sonnerie d'appel
La FX-400 est équipée de 5 types différents de tonalité de sonnerie d'appel.
a. Appuyez sur le bouton MENU 8 fois, l'icône Appel clignotera sur l'écran LCD.
b. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner la tonalité de sonnerie
d’appel de votre choix. Une tonalité de sonnerie d'appel correspondante sera
alors jouée.
c. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.
3.10 Activer le mode Vibreur
a. Appuyez sur le bouton MENU 9 fois; “OI” clignote à l'écran LCD.
b. Appuyez sur le bouton UP OÙ DOWN pour activer la fonction vibreur.
3.11 Régler le bip Reçu
Le Bip Reçu est une tonalité qui est automatiquement transmise quand le bouton PTT est
lâché. Cette tonalité d'alarme informe l'autre partie que vous avez terminé la transmission,
et que vous êtes maintenant en mode recevoir.
a.Appuyez sur le bouton MENU 10 fois, “ON” clignote à l'écran LCD.
b.Appuyez sur le bouton UP ou DOWN (“ON” s'affichera à l'écran LCD) ou
désactivez (“OFF” s'affichera à l'écran LCD).
c.Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.
3.12 Régler la tonalité de touche allumée ou éteinte
Cette fonction permet à la FX-400 d'émettre une tonalité de confirmation en appuyant sur
chaque bouton.
a.Appuyez sur le bouton MENU 11 fois, “ON” clignote à l'écran LCD.
b.Appuyez sur le bouton UP ou DOWN (“ON” s'affichera à l'écran LCD) ou
désactivez (“OFF” s'affichera à l'écran LCD) la fonction de la tonalité de touche.
c. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.
3.13 Régler le mode Dual Watch
Votre FX-400 est capable de surveiller deux canaux, celui utilisé et un autre canal (dual
watch). Si l'appareil détecte un signal dans l'un ou l'autre canal, il s'arrêtera et recevra le
signal.
4, Caractéristiques diverses
4.1 Verrouillage des touches
La fonction verrouillage des touches permet à l'utilisateur de désactiver les
boutons UP, DOWN et MENU pour que les réglages de la PMR ne puissent pas
être modifiés de façon accidentelle.
a. Pour activer la fonction verrouillage des touches, appuyez et maintenez le
bouton MENU jusqu'à ce que “ Om " s'affiche à l'écran LCD.
b. Pour désactiver le verrouillage des touches, appuyez et maintenez le bouton
MENU jusqu'à ce que“@ws " disparaisse à l’écran LCD.
Les boutons PTT et POWER resteront fonctionnels même si le verrouillage des
touches est activé.
a. Appuyez sur le bouton MENU 12 fois, “DCM" s'affichera pendant que “OF”
clignote à l'écran LCD.
b. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner le canal Dual Watch
(1-8, sauf le canal utilisé).
. Appuyez sur le bouton MENU pour changer le code CTCSS.
d. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner le code CTCSS code
de votre choix (1-38)
e. Appuyez sur le bouton MENU pour changer le code DCS.
Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.
g. Appuyez sur le bouton PTT pour quitter.
o
=
„Вы
4.2 Lumière de fond de l’écran LCD
Chaque fois qu’un bouton est appuyé (sauf le bouton PTT et CALL), la lumière de fond de
l'écran LCD s'illuminera pendant 5 secondes.
4.3 Prise Micro/Ecouteur/Chargeur
La FX-400 est équipée d'une prise micro, écouteur, et chargeur auxiliaire situé à l'opposition
du bouton PTT.
4.4 Micro déporté
La FX-400 est conçue et capable d'utiliser l'accessoire Micro. Pour activer ce type
d'accessoire :
a. Insérez le connecteur rond dans la prise Mic/Ecouteur/Chargeur de la FX-400.
(Assurez-vous que votre FX-400 est allumée et sur le même canal que l'autre PMR).
b. Appuyez et maintenez le bouton PTT à droite du micro, puis parlez.
Pour arrêter la conversation, lâchez le bouton PTT et vous êtes maintenant en mode de
réception.
5. Spécifications
Canaux disponibles 8 Canaux
Sous-canal CTCSS 38 pour chaque canal
Sous-canal DCS 83 pour chaque canal
Puissance de sortie (TX) 0,5 W
Portée Jusqu'à 10 Km
6. Tableau de la fréquence de canal
Canal Fréquence (MHz) Canal Fréquence (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
7. Sécurité
A AVERTISSEMENT
Antenne endommagée
N'utilisez aucune PMR qui a une antenne endommagée. Si une antenne endommagée
prenait contact avec la peau, cela causerait une brûlure mineure.
Piles
Toutes les piles peuvent provoquer un dommage corporel et /ou une blessure du corps
telles que les brûlures si les matériels conductifs tels que les bijoux, les clés, ou les chaînes
garnies de perles touchent les terminaux explosés. Le matériel pourrait compléter un circuit
électrique (court-circuit) et causer une surchauffe. Faire attention lors de manipulation de
toute pile chargée, en particulier si mis à l’intérieur d’une poche, d’un porte-feuilles, ou
autres objets contenant du métal.
À AVERTISSEMENT
Pour véhicule avec un Airbag
Ne pas mettre votre PMR dans la zone au-dessus d'un airbag ou dans la zone de
déploiement de l'airbag. Les airbags gonflent avec une force importante. Si une PMR est
mise dans la zone de déploiement de l'airbag et ce dernier gonfle, la PMR pourrait être
La
propulsée avec une force importante et causerait une blessure grave aux occupants du
véhicule.
Environnements potentiellement explosifs
Eteindre votre PMR dans toutes zones potentiellement explosives, sauf si c'est un endroit
particulièrement qualifié pour une telle utilisation. Une étincelle dans de telles zones pourrait
causer une explosion ou un incendie provoquant la blessure ou voire même la mort.
Piles
Ne pas remplacer ou charger les piles dans un environnement potentiellement explosif. Un
contact pourrait se produire lors de l'installation ou l'enlèvement des piles et causer une
explosion.
Amorces et zones de distortion
Pour éviter l’interférence éventuelle avec les opérations de distortion, éteindre votre PMR
près des amorces de distortion électriques ou dans une ‘zone de distortion” ou dans des
zones affichées: “Eteignez votre radio .” Respecter tous les panneaux et instructions.
NOTE: Les zones avec des atmosphères potentiellement explosives sont souvent, mais pas foujours bien
signalées. Cela comprent les zones de carburants telles que le pont inférieur sur les bateaux ; l'installation
du transfert ou du stockage du carburant où des produits chimiques; zones où l'air contient des produits
chimiques ou les particules, tels que les graines, la poussière, ou les poudres métalliques; et toute autre
zone où il est normalement conseillé d'éteindre le moteur de votre voiture.
8. Nettoyage et soin
Pour nettoyer votre PMR, utilisez un tissu souple mouillé avec de l'eau. Ne pas utiliser les
produits de nettoyage ou de solvant, ces demiers pourraient causer un dommage que la
garantie ne couvrirait pas.
9. DECLARATION DE CONFORMITE CE
La société Brondi S.p.A., dont le siége legal in Via B. Gozzoli n. 60-00142 Roma et l'unité
de production Via Guido Rossa 3 - 10024 Moncalieri (TO), déclare que l'appareil FX-400
Twin est conforme aux normes suivantes:
EN300296-2 v.1.1.1 (2001-03), EN301489-5 v1.3.1 (2002-08), EN60065 :2002.
Il répond aux conditions requises par la Directive européenne
1999/5/CE concernant les appareillages radio et les appareillages
terminaux de télécommunications. La conformité à ces conditions
requises est exprimée par le marquage:
Produit conforme à la Directive 89/336/CEE relative à la compatibilité électromagnétique et
conforme également à la directive 73/23/CEE (basse tension) relative aux normes de
sécurité.
Vous pouvez demander la Déclaration de Conformité originale en
envoyant un email à : info@brondi.it
Jo.

Manuels associés