stabo FREECOMM 600 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
stabo FREECOMM 600 Manuel du propriétaire | Fixfr
No art 20640
stabo freecomm 600 Set
PMR 446 Émetteur-récepteur radio portatif
Mode
d’emploi
Important
Avant la première mise en service de l’appareil,
lisez toutes les indications de service attentivement et complètement.
Gardez ce mode d’emploi soigneusement,
il contient des indications de service importantes.
Généralités
Pour être en mesure d’utiliser vos appareils de façon optimale
et pour en trouver du plaisir, nous vous recommandons de lire
ce mode d’emploi complètement et avec le plus grand soin. Considérez en tout cas les indications de sécurité pour prévenir de
risques pour vous et d’autres personnes ou pour éviter des
dommages sur les appareils. Gardez soigneusement ce mode
d’emploi. Si vous prêtez ou vendez les appareils, n'oubliez pas
de joindre le mode d'emploi.
Le fabricant n'assume pas la responsabilité pour des endommagements directs ou indirects occasionnés par une non observation
de ce mode d'emploi!
Indications de sécurité
Nous recommandons aux personnes portant un stimulateur cardiaque
de ne pas manier en général des installations radioélectriques! Le
service d’un émetteur radioélectrique à proximité des personnes portant
un stimulateur cardiaque est à éviter.
Pendant l'émission, ne touchez pas l'antenne, ne la positionnez jamais
directement sur le corps et, en particulier, en aucun cas sur la face ou
les yeux. En utilisant un casque audio externe, ne réglez pas le volume
de votre appareil radio à un niveau trop élevé – sinon vous risquez
de nuire à votre ouïe.
L’utilisation de l’appareil radio en avion ou à l’hôpital ou bien dans des
institutions similaires est interdite. Mettez vos appareils radio hors
service, si vous vous trouvez dans un environnement explosif (p.ex.
station-service). N'échangez également pas l'accu ici.
En utilisant l’appareil en voiture, veuillez considérer en tout cas les
règlements nationaux. Dans quelques pays, l'utilisation d'un appareil
radio est interdite pendant que vous conduisiez un véhicule! Dans un
véhicule muni d’un airbag, n’utilisez ou installez les appareils radio ni
directement au-dessus de l’airbag ni dans la zone de déploiement de
l’airbag.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil radio ou des accessoires et ne
modifiez les appareils en aucun cas. Demandez exclusivement aux
2
personnes spécialisées et qualifiées d’effectuer les réparations éventuelles. Chaque modification ou intervention sur l’appareil radio mène
automatiquement à l’expiration de l’autorisation d’exploitation de
l’appareil. Dans un tel cas, votre droit découlant de la garantie prend
également fin!
Il faut éviter que les enfants jouent avec les appareils radio, les accessoires ou le matériel d'emballage.
Si vous constatez le dégagement d'odeur ou de fumée sur un appareil,
immédiatement mettez l’appareil hors service et enlevez l’accu. Le
service de l'appareil n'est également pas recommandé si vous découvrez des endommagements sur le boîtier ou l'antenne. Dans ce cas,
contactez un atelier spécialisé.
Protégez vos appareils radio et les accessoires contre l’humidité, la
chaleur, la poussière et de forts chocs. Évitez des températures de
service de moins de -10°C ou de plus de +50°C. N’exposez jamais
les appareils au rayonnement solaire direct (p.ex. plage arrière en
voiture). N'utilisez pas les appareils en cas de pluie: Cependant, si un
appareil est quand même mouillé, mettez-le hors service, immédiatement enlevez l’accu et séchez l'appareil avec un chiffon sec et doux.
Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de l'utiliser de
nouveau.
Ne jetez jamais l'accu au feu!
Informations importantes
stabo freecomm 600 est un appareil radio PMR 446 avec Long Range
technologie pour des communications radiophoniques à courtes
distances.
Le standard de radiocommunication PMR 446 est autorisé en AT,
BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, HR, HU, NL, NO, PL, PT,
SE, SI, c.-à-d. l'utilisation est libre et n'est pas assujettie à la
déclaration.
En IT, la déclaration est obligatoire. Les habitants en Italie doivent
payer une taxe unique lors de la déclaration des appareils radio!
(Cependant, les touristes peuvent librement utiliser leurs appareils
sans déclaration pendant leurs vacances en Italie.)
3
Vous pouvez vous renseigner sur les règlements nationaux quant à
l’utilisation des appareils radio pendant les voyages à l’étranger auprès
des ambassades/consulats respectifs des pays concernés ou directement auprès des autorités compétentes de régulation des télécommunications.
Les appareils radio PMR 446 avec Long Range technologie utilisent
8 canaux spécifiques (446 MHz) pour l’émission et la réception. Dans
la zone de réception (max. 10 km) vous pouvez établir des communications avec un nombre arbitraire des appareils radio. Mais c’est
seulement une personne qui peut parler pendant que les autres doivent
écouter. Des communications radiophoniques en langage clair ne sont
pas confidentielles!
La portée également dépend de beaucoup de facteurs différents. Outre
la puissance d’émission fixée par la loi, la position de l’antenne p.ex.
(l’antenne doit être orienter verticalement en haut de sorte qu’elle
puisse transmettre librement son signal), l’alimentation en énergie
(des accus complètement chargés exploitent la portée possible à fond)
et, avant tout, l’environnement dans lequel la radiocommunication est
établie jouent un rôle important. Chaque «obstacle» (collines, bâtiments,
arbres) réduit la portée, certains matériaux (p.ex. béton armé, blocs
de pierre) causent un blindage très élevé. Sous des conditions optimales
(avec le champ de vision libre, p.ex. en terrain ouvert, en faisant la
voile ou le parapente), les appareils radio PMR 446 ont une portée
de 10 km au maximum. Avec un aménagement légère, un portée
d’env. 1 - 2 km est plutôt réaliste. Dans un environnement fortement
blindé (p.ex. en montagne ou dans les bâtiments en béton armé), la
portée peut se réduire à quelques centaines de mètres ou moins.
Gamme de livraison
2 postes émetteur-récepteur portatifs PMR 446
1 chargeur double de table
1 bloc d'alimentation 230 V AC / 50 Hz
2 accus Li-Ion 720 mAh
Mode d’emploi
4
Eléments de commande
1
et raccords
11
2
10
3
9
4
8
5
6
7
1. Antenne L’antenne est reliée au boîtier de façon non détachable,
donc, n’essayez jamais de la dévisser!
2. Afficheur LCD
3. Touche PTT Touche émetteur
4. Touche d'appel Emission d'un son d'appel
5. Microphone
6. Haut-parleur
7. Prise chargeur/contacts de chargement
8. Touche s/t Réglage des canaux et du volume. Si vous vous
trouvez dans un menu, vous commutez entre les réglages
individuels en appuyant sur cette touche.
9. Touche Menu Commutation sur le menu et accès aux fonctions
individuelles
10. Touche Marche/Arrêt
11. Prise pour MIC/HP externe Douille de raccordement pour un casque
audio externe (optionel)
5
Indications sur l'afficheur
vous indique le numéro de canal réglé.
est affiché, si vous vous trouvez en mode d’émission.
est affiché, si votre appareil reçoit un signal.
La fonction VOX est activée.
La fonction Dual Watch est activée.
La fonction SCAN est activée.
Vous indique le numéro réglé pour la technologie CTCSS.
Vous indique le numéro réglé pour la technologie DCS.
Indicateur de niveau de charge des batteries (en 3 étapes)
Le blocage du clavier est activé.
affichage du volume
6
Préparations importantes pour le service!
Charger l’accu
Avant la mise en service des appareils, il faut d'abord charger les
accus (temps de charge env. 4 heures).
Indication: L’accu atteint sa capacité maximale après plusieurs cycles
de charge/décharge. Enlevez les accus, si vous n’utilisez pas vos
appareils radio pour bien longtemps!
Indications de sécurité relatives au chargeur
Si possible, utilisez le chargeur seulement lors des températures
ambiantes entre 5° et 40°C: Des processus de chargement réalisés
en dehors de cette gamme de températures peuvent mener à un
chargement incomplet de l’accu.
N'abusez pas du chargeur comme source de tension continue pour
réaliser d'autres applications.
N’utilisez pas le chargeur comme alimentation en courant pour l’appareil
radio.
Ne démontez ni le bloc d’alimentation ni la station de charge.
Si vous n'utilisez par le chargeur, toujours retirez sa fiche de la prise
de courant de 230 V.
Assurez que les appareils radio sont mis hors service durant le processus de chargement.
N’ouvrez jamais le boîtier! Demandez aux personnes qualifiées d’effectuer les réparations éventuelles.
Ne fermez jamais les contacts de chargement à court-circuit à l’aide
des pièces métalliques ou d’autres objets conducteurs.
Ne jetez jamais l'accu au feu, il pourrait exploser par la formation de gaz!
Si possible, ne chargez que les accus absolument déchargés: Le rechargement régulier des accus partiellement déchargés raccourcit
leur vie utile!
7
Insérer l’accu
Enlevez le couvercle du compartiment
de batterie.
Raccordez la fiche de l'accu à la prise
en bas à droite dans le compartiment.
Il faut éviter que le câble sera coincé.
Positionnez le couvercle de nouveau
sur le boîtier.
Chargement des accus dans l’appareil radio par la station
de charge:
Raccordez le bloc d’alimentation à une prise de
courant de 230 V.
Raccordez le bloc d’alimentation à la station de
charge.
Mettez les appareils radio hors service!
Mettez les appareils radio en place dans le
compartiment. Les lampes de contrôle sur la
station de charge sont allumées en rouge et le
processus de chargement commence.
Si les lampes de contrôle sur la station de charge sont éteint les accus
sont complètement chargés. Maintenant, enlevez les appareils radio
du chargeur.
Indication: Il faut 4 heures pour recharger les accus complètement.
Chargement des accus dans l’appareil radio:
Votre appareil radio est muni d’une douille de raccordement qui vous
permet de charger les accus.
Mettez l’appareil radio hors service!
Raccordez le bloc d’alimentation à une prise de courant de 230 V.
Raccordez le bloc d’alimentation à la douille de raccordement de
l’appareil radio:
clignote et le processus de chargement commence.
Quand
ne clignote plus les accus sont complètement chargés.
Maintenant, débranchez l’appareil radio du chargeur.
8
Indication pour l'élimination des accus/batteries
Ne jetez pas les accus usés dans les ordures ménagères! Veuillez
respecter les prescriptions nationales pour enlever les déchets et
déposez les accus usés (seulement complètement déchargés) chez
un point de rassemblement public. Déposez l'accu usé dans un petit
sac en plastique (protection contre court-circuit).
Management d’énergie
La consommation de courant de cet appareil radio est très faible.
Si aucun signal n’est reçu, le mode d’économie d’énergie est activé.
Si la capacité de l'accu est trop faible, l’appareil fait entendre un son
d’avertissement qui se répète en intervalles de 10 secondes. Chargez
l’accu.
Affiche d’énergie
Les accus sont chargés complètements.
Accus à demi charge.
Les accus sont déchargés, un son d’alarme est émis tous les
10 secondes: il faut charger les accus.
Les accus sont à plat. Le symbole clignote et un son d’alarme
double est émis, l’appareil radio est mis hors service.
Service/fonctions
Indication: Si vous ne confirmez pas un réglage dans un délai de 10
secondes, l’appareil s’ajuste automatiquement de nouveau sur le
réglage précédent.
Mettre l’appareil en/hors service
En appuyant la touche PWR pendant env. 3 sec. l'appareil peut être
mis en service (tous les symboles sont indiqués brèvement sur
l'afficheur) et hors service. Un son d'acquittement se fait entendre lors
de chaque mise en/hors service.
Régler le volume
En appuyant sur les touches s (plus fort) ou t (plus bas), le volume
peut être réglé en 7 niveaux. (
est indiqué sur l’afficheur).
9
En appuyant plus de 1,5 sec. sur la touche s ou t, le volume continuellement devient plus fort ou plus bas. Après avoir atteint le niveau
sonore le plus haut ou le plus bas, un son d’acquittement se fait
entendre.
Sélectionner un canal
Grâce à cette fonction, vous pouvez sélectionner un canal parmi les
huit canaux disponibles.
Indication: Toujours réglez les deux appareils radio sur le même canal!
1. Appuyez 1 x sur la touche MENU, jusqu’à ce que le numéro de
canal clignote.
2. Grâce aux touches s ou t, sélectionnez un canal libre.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT.
Emission
Maintenez la touche PTT pressée et parlez ’une voix normale dans
le microphone à une distance d’env. 5 cm. Tant que vous pressez la
touche PTT, l’afficheur vous indique TX.
Si vous avez terminé votre message, lâchez la touche PTT de nouveau.
Réception
Dès que vous recevez un signal, l’afficheur vous indique RX.
Touche moniteur MENU
Vous mettez le circuit d’assourdissement (squelch) en court-circuit et
vous pouvez même écouter des signaux faibles.
Maintenez la touche MENU et la touche s pressées dès que RX est
indiqué.
Appuyez une fois sur la touche MENU pour désactiver la fonction.
RX s'éteint sur l'afficheur.
Technologie signal pilote CTCSS
Votre appareil radio est muni d’une technologie signal pilote qui vous
permet de contacter de façon visée des stations partenaires ou des
groupes individuels ou de ne recevoir des appels que de ces stations
ou groupes. Il y a 38 sons différents à votre disposition.
Indication: Cependant, il faut assurer que vous et votre station partenaire utilisez le même canal et le même signal pilote.
10
Activer la technologie signal pilote CTCSS
1. Appuyez 2 x sur la touche MENU, CTCSS oF clignote.
2. Grâce aux touches s ou t, sélectionnez le numéro du signal pilote.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT.
Désactiver la technologie signal pilote CTCSS
1. Appuyez 2 x sur la touche MENU, jusqu’à ce que CTCSS et le
numéro du signal pilote clignotent.
2. Grâce aux touches sout, sélectionnez CTCSS 00.
3. Confirmez en appuyant sur la touche PTT.
Digital Code System
Votre appareil radio est muni d’une technologie Digital Code System
qui vous permet aussi de contacter de façon visée des stations partenaires ou des groupes individuels ou de ne recevoir des appels que
de ces stations ou groupes. Il y a 83 codes différents à votre disposition.
Indication: Cependant, il faut assurer que vous et votre station partenaire utilisez le même canal et le même digital code.
Activer Digital Code System
1. Appuyez 3 x sur la touche MENU, jusqu’à ce que DCS oF clignote.
2. Grâce aux touches s ou t, sélectionnez le numéro du digital code.
3. Confirmez en appuyant sur la touche PTT.
Désactiver Digital Code System
1. Appuyez 3 x sur la touche MENU, jusqu’à ce que DCS et le numéro
du digital code clignotent.
2. Grâce aux touches sout, sélectionnez DCS 00.
3. Confirmez en appuyant sur la touche PTT.
Fonction VOX (émission par contrôle vocal)
Cette fonction vous permet la émission sans actionner la touche
émetteur. L'émetteur de l'appareil radio est activé par des signaux
vocaux/bruits reçus par le microphone.
Ajustez la sensibilité selon les bruits d’environnement de sorte que
l’appareil se commute du mode récepteur sur le mode émetteur lors
d’un volume approprié de votre voix. Vous pouvez sélectionner entre
3 sensibilités de réponse (niveau 3 = sensibilité maximale).
11
Activer la fonction VOX
1. Appuyez 4 x sur la touche MENU, VOX oF clignote.
2. Grâce à la touche s, sélectionnez la sensibilité de réponse.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT, VOX est
indiqué sur l’afficheur.
Désactiver la fonction VOX
1. Appuyez 4 x sur la touche MENU, la sensibilité de réponse réglée
clignote.
2. Grâce à la touche t, sélectionnez oF.
3. Confirmez oF en appuyant sur la touche PTT, VOX s'éteint sur
l’afficheur.
Recherche automatique (scan)
La recherche automatique est utilisée pour trouver rapidement des
canaux actifs. Cette fonction effectue automatiquement le balayage
de tous les 8 canaux et s’arrête quand un signal dépasse le seuil
squelch. Après avoir trouvé un signal, la recherche s'arrête et se met
automatiquement de nouveau en service si aucun signal n'est plus
disponible. Vous pouvez également activer la fonction de recherche
manuellement en appuyant sur les touches s out.
Additionnel votre appareil radio est muni d’une recherche automatique
CTCSS et DCS.
Activer la fonction de recherche
1. Appuyez 5 x sur la touche MENU, SC s'éteint sur l'afficheur et le
numéro de canal clignote.
2. Commencez la recherche avec les touches s out.
Désactiver la fonction de recherche
Vous terminez la recherche automatique en appuyant sur la touche
PTT: SC s'éteint sur l'afficheur.
Activer la fonction de recherche CTCSS
1. Appuyez 6 x sur la touche MENU: SC et CTCSS 00 clignotent.
2. Commencez la recherche avec les touches s out.
Désactiver la fonction de recherche CTCSS
Vous terminez la recherche automatique en appuyant sur la touche
PTT: SC et CTCSS s'éteignent sur l'afficheur.
12
Activer la fonction de recherche DCS
1. Appuyez 7 x sur la touche MENU: SC et DCS 00 clignotent.
2. Commencez la recherche avec les touches s out.
Désactiver la fonction de recherche DCS
Vous terminez la recherche automatique en appuyant sur la touche
PTT: SC et DCS s'éteignent sur l'afficheur.
Son d’appel
Si vous appuyez sur la touche d’appel CALL, un son d’appel est émis
que la station partenaire reçoit. TX est indiqué sur l’afficheur. Il y a 10
mélodies différentes à votre disposition.
Sélection du son d’appel
1. Appuyez 8 x sur la touche MENU, le symbole CA est indiqué sur
l'afficheur et o1 clignote.
2. Grâce aux touches s ou t, sélectionnez un son d’appel entre
10 sons d’appel différents.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT, l’afficheur
normale est indiqué.
Roger Beep
Si vous avez lâché la touche PTT un bip est émis (signal, que vous
avez terminé votre message).
Activer la fonction Roger Beep
1. Appuyez 9 x sur la touche MENU, le symbole ro est indiqué sur
l'afficheur et oF clignote.
2. Grâce aux touches sout, sélectionnez ro oN.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT.
Désactiver la fonction Roger Beep
1. Appuyez 9 x sur la touche MENU, le symbole ro est indiqué sur
l'afficheur et oN clignote.
2. Grâce aux touches sout, sélectionnez ro oF.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT.
13
Son d’acquittement
Vous pouvez allumer ou éteindre le son d'acquittement.
Activer le son d’acquittement
1. Appuyez 10 x sur la touche MENU, le symbole to est indiqué sur
l'afficheur et oF clignote.
2. Grâce aux touches sout, sélectionnez to oN.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT.
Désactiver le son d’acquittement
1. Appuyez 10 x sur la touche MENU, le symbole to est indiqué sur
l'afficheur et oN clignote.
2. Grâce aux touches sout, sélectionnez to oF.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT.
Surveillance deux canaux (Dual Watch)
Si vous désirez être à l’écoute non seulement sur un canal, mais aussi
sur deux canaux, vous avez besoin de la surveillance deux canaux.
Avec cette fonction activée, l’appareil radio se commute automatiquement toutes les 0,5 sec. du canal actuel sur un deuxième canal
(= canal de préférence).
Indication: Vous pouvez aussi sélectionner un signal pilote (CTCSS
ou DCS) pour recevoir des appels dirigés.
Activer la fonction Dual Watch
1. Appuyez 11 x sur la touche MENU, le symbole DCM oF clignote.
2. Grâce aux touches sout, sélectionnez le canal de préférence
souhaité.
3. Vous pouvez aussi sélectionner un signal pilote (CTCSS ou DCS):
appuyez 1 x (CTCSS) ou 2 x (DCS) sur la touche MENU. Grâce
aux touches sout sélectionnez le signal souhaité.
4. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT, le symbole
DCM est indiqué sur l'afficheur.
Désactiver la fonction Dual Watch
1. Appuyez 11 x sur la touche MENU, DCM et le numéro de canal
clignotent.
2. Grâce aux touches t, sélectionnez DCM oF.
3. Confirmez votre choix en appuyant sur la touche PTT, DCM s'éteint
sur l’afficheur.
14
Blocage du clavier
Pour éviter une fausse manoeuvre, vous pouvez bloquer le clavier de
l’appareil (à l’exception de la touche PTT et de la touche du son
d’appel).
Activer le blocage du clavier
Maintenez la touche MENU pressée pendant 3 secondes, l’afficheur
vous indique le symbole
.
Désactiver le blocage du clavier
Maintenez la touche MENU pressée pendant 3 secondes, le symbole
s'éteint sur l'afficheur.
Eclairage d’afficheur
Un bref appui sur la touche MENU, s out active l'éclairage d'afficheur
pendant env. 5 secondes.
Fonction de chronomètre
L’appareil radio est muni d’un chronomètre intégré. Vous pouvez arrêter
la mesure des temps et continuer après ou remettre le chronomètre
et recommencer à zéro.
Activer le chronomètre
1. Appuyez sur la touche CALL pendant 3 secondes.
2. En appuyant sur la touche s, vous commencez la mesure des
temps.
En appuyant sur la touche s vous arrêtez un intervall et continuez
après en appuyant sur la touche s.
En appuyant sur la touche t vous remettez le chronomètre sur 00.
Désactiver le chronomètre
Appuyez sur la touche CALL pendant 3 secondes, l’afficheur vous
indique le mode normal.
15
Indications pour l’entretien de l’appareil
Protégez les appareils radio et les accessoires contre l’humidité, la
poussière/pollution les forts chocs et des températures extrêmes.
N’immergez jamais les appareils et les accessoires dans l’eau ou
d’autres liquides. Ne nettoyez les boîtiers des appareils qu’avec un
chiffon très peu humide et sans peluches, n’utilisez aucuns produits
de nettoyage ou détergents.
Enlevez les accus, si vous n’utilisez pas les appareils pour bien longtemps.
Indication pour l’élimination
Ne jetez pas les appareils électriques ou électroniques défectueux
et accus usés dans les ordures ménagères!
Mais, déposez les appareils défectueux/usés chez un point de rassemblement public.
Les autorités compétentes locales vous fournissent des informations
appropriées.
Déposez les accus usés (seulement complètement déchargés) dans
un petit sac en plastique chez un point de rassemblement public.
Recherche de défauts
Défaut Votre appareil radio ne peut pas être mis en service.
Remède Chargez l’accu.
Défaut Vous ne pouvez ni parler à, ni écouter votre station partenaire.
Remède Réglez tous les appareils sur le même canal et, le cas
échéant, sur le même son CTCSS/DCS.
Vous êtes hors de la portée, réduisez la distance à votre
station partenaire.
Défaut Aucune fonction de touches
Remède Le blocage du clavier est activé. Désactivez le blocage du
clavier.
16
Défaut Le canal est toujours occupé
Remède La sensibilité VOX d’un appareil partenaire est réglée à un
niveau trop élevé. Pour cette raison, le mode d’émission
est toujours activé sur l’appareil. Réduisez la sensibilité VOX
de l’appareil.
Données techniques
Gamme des fréquences:
Nombre de canaux:
Nombre de sous-canaux
(CTCSS):
(DCS)
Portée:
Puissance de sortie:
Tension de service:
Dimensions (HxLxP):
Poids:
446.00625 MHz – 446.09375 MHz
8
38
83
max. 10 km (avec le champ de vision libre)
£ 500 mW
Li-Ion Akku 3,7 V / 720 mAh
45 x 128 x 20 mm (antenne y inclus)
85 g batteries y inclus
Tableau canaux / fréquences
Canal No. Fréquence (MHz)
1
446.00625
2
446.01875
3
446.03125
4
446.04375
5
446.05625
6
446.06875
7
446.08125
8
446.09375
17
CTCSS
(Continuous Tone Coded Squelch System)
Tableau des fréquences des signaux pilotes
CTCSS
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Fréquence
(Hz)
CTCSS Fréquence
No.
(Hz)
67.0
71.9
74.4
77.0
79.7
82.5
85.4
88.5
91.5
94.8
97.4
100.0
103.5
107.2
110.9
114.8
118.8
123.0
127.3
131.8
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
0
18
136.5
141.3
.146.2
151.4
156.7
162.2
167.9
173.8
179.9
186.2
192.8
203.5
210.7
218.1
225.7
233.6
241.8
250.3
--
Garantie du constructeur
Nous donnons une garantie de 2 ans pour le produit
stabo freecomm 600.
La période de garantie commence à la date d’acquisition du produit
(pour cette raison, gardez soigneusement le bon de caisse comme
épreuve d’achat!); la période de garantie n’est pas prolongée, si le
produit a été remplacé ou réparé.
La couverture de cette garantie s’étendent à l’élimination gratuite de
tous défauts de fabrication et de matière au moment de l’achat de ce
produit. La couverture ne s’étendent pas au suivant:
– des avaries de transport,
– des appareils qui ont été ouverts sans autorisation ou modifiés,
– des endommagements du à un maniement non conforme aux
dispositions, des endommagements à dessein ou la non-observation
du mode d’emploi.
– des endommagements du à l’utilisation d’autres accessoires que
ceux inclus dans la gamme de livraison,
– des fonctions dont la description ne se trouve pas dans le mode
d’emploi,
– des endommagements du à une surcharge mécanique, la chaleur
ou l’humidité excessive, une fuite des batteries ou une tension
d’alimentation incorrecte,
– consommables (accus)
– des frais de port ou de transport.
Le fabricant choisira, à son gré, de réparer ou de remplacer le produit
complètement ou en partie pour répondre à la garantie. Si le produit
est remplacé, il peut éventuellement différer du modèle acheté à
l’origine.
33
Sous réserve d’erreurs et de modifications, illustration ressemblante.
Copyright © 06/2010 stabo Elektronik GmbH
stabo Elektronik GmbH . Münchewiese 14-16 . 31137 Hildesheim/Germany
Tel. +49 (0) 5121-76 20-0 . Fax: +49 (0) 5121- 51 29 79
Internet: www.stabo.de . E-Mail: info@stabo.de
20

Manuels associés