Manuel du propriétaire | Fujifilm FINEPIX J210 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Manuel du propriétaire | Fujifilm FINEPIX J210 Manuel utilisateur | Fixfr
BL00830-302
F
Avant que vous ne commenciez
Premières étapes
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir
acheté ce produit. Ce manuel décrit l'utilisation de votre appareil
numérique FUJIFILM FinePix J250
ou J210 ainsi que des logiciels fournis. Assurez-vous d’avoir bien lu et
compris le contenu du manuel
avant d’utiliser l’appareil photo.
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Menus
Pour obtenir des informations à propos des produits associés,
veuillez visiter notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/index.html
Notes techniques
Dépannage
Annexe
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Trouver des éléments par tâche.
Configuration de l’appareil photo
Question
Mots-clés
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?
Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ?
Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ?
Date et heure
Décalage horaire
Extinction automatique
Volume de l’appareil et du déclencheur
Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ?
Mode silence
Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ?
Parties de l’appareil photo
Que signifient les icônes situées sur l’écran ?
Écran LCD
Comment utiliser les menus ?
Menus
Que signifie cette icône qui clignote ou ce message d’erreur qui appaMessages et affichages
raît sur l’écran ?
Quelle est la charge restante de la batterie ?
Niveau de la batterie
Voir page
13
79
78
74
18
2
3
57
89
14
Prise de photos
Question
Mots-clés
Voir page
Combien de photos puis-je prendre ?
Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ?
Capacité de mémoire
94
Mode B
14
DOUBLE STAB (FinePix J250)
ANTI-FLOU (FinePix J210)
Détection des visages
16
33
20
Mode M
30
Position de la scène
Mode de prise de vue
32
30
Comment éviter de prendre des photos floues ?
Comment réaliser de bons portraits ?
L'appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages selon la
situation ?
Puis-je régler moi-même ces réglages selon la situation ?
Existe-t-il une manière simple d’ajuster les réglages pour différentes scènes ?
ii
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Question
Mots-clés
Voir page
Comment prendre des photos en gros plan ?
Comment éviter que le flash ne se déclenche ?
Comment éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le flash ?
Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ?
Comment réaliser une photo de groupe où figure également le photographe ?
Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ?
Comment tourner des films ?
Gros plans (mode macro)
25
Mode flash
26
Mode retardateur
Verrouillage de la mise au point
Enregistrer des films
28
23
40
Question
Mots-clés
Voir page
Comment regarder mes photos ?
Comment supprimer la photo affichée ?
Puis-je sélectionner d'autres photos pour les supprimer ?
Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ?
Comment regarder un grand nombre de photos d’un coup ?
Comment regarder toutes les photos que j’ai prises le même jour ?
Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ?
Puis-je masquer les icônes situées sur l’écran lorsque je regarde mes photos ?
Lecture image par image
Le bouton b
Suppression de photos
Zoom de lecture
Lecture d’images multiples
Trier par date
Protéger
Choix d’un format d’affichage
Regarder les photos sur une
télévision
35
19
38
36
36
37
68
35
Mots-clés
Voir page
Impression de photos
Visualiser des photos sur un ordinateur
44
50
Visualisation de photos
Comment regarder mes photos sur une télévision ?
43
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ?
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
iii
Table des matières
Questions & réponses concernant l’appareil photo ....... ii
À propos de ce manuel ................................................................ vi
Avant que vous ne commenciez
Introduction....................................................................................... 1
Symboles et conventions............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo ......................................................... 2
L’écran LCD..................................................................................... 3
La molette de mode................................................................... 4
Premières étapes
Recharger la batterie ..................................................................... 5
Insertion de la batterie ................................................................. 7
Insertion d’une carte mémoire ................................................. 9
Allumer et éteindre l’appareil photo ...................................12
Mode de prise de vue .................................................................12
Mode lecture .................................................................................12
Configuration de base.................................................................13
Principes de base des modes photographie et
lecture
Prendre des photos en mode B (Auto)..............................14
Visualisation de photos ..............................................................19
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
Détection intelligente sujet et correction des yeux
rouges .................................................................................................20
iv
Verrouillage de la mise au point.............................................23
F Mode macro (gros plans)......................................................25
N Utilisation du flash ...................................................................26
h Utilisation du retardateur ....................................................28
Mode de prise de vue ..................................................................30
B AUTO ..........................................................................................30
M RECONNAISSANCE DE SCÈNE ..................................30
Y MODE ENFANT.........................................................................30
J RÉDUCTION YEUX ROUGES ..............................................30
k ZOOM NUMÉRIQUE ...............................................................31
C PORTRAIT ...................................................................................31
H SCÈNES ....................................................................................32
Instructions plus approfondies concernant le
mode lecture
Options de lecture ........................................................................35
Zoom de lecture ...........................................................................36
Lecture d’images multiples......................................................36
Trier par date ..................................................................................37
A Suppression de photos .........................................................38
Films
F Enregistrer des films ..............................................................40
a Visionner les films...................................................................42
Table des matières
Raccordements
Visualiser des photos sur une télévision ............................43
Impression de photos par USB ................................................44
Raccordement de l’appareil photo .......................................44
Impression de photos sélectionnées ...................................44
Impression de la commande d’impression DPOF ...........45
Création d’une commande d’impression DPOF ..............47
Visualiser des photos sur un ordinateur.............................50
Installation de FinePixViewer ..................................................50
Raccordement de l’appareil photo .......................................55
Menus
Le menu Prise de vues .................................................................57
Utilisation du menu Prise de vues .........................................57
Options du menu Prise de vues..............................................58
N ISO .............................................................................................59
O QUALITE ..................................................................................60
V EXP. COMPENSATION .........................................................61
C PHOTOMETRIE ......................................................................62
D BALANCE DES BLANCS......................................................62
R CONTINU (Prise de vue continu) ...................................63
Le menu Lecture ............................................................................64
Utilisation du menu Lecture ....................................................64
Options du menu Lecture.........................................................65
B REDUC. YEUX ROUGE.........................................................66
I DIAPORAMA..........................................................................67
D PROTEGER ..............................................................................68
E COPIER .....................................................................................69
C ROTATION IMAGE ................................................................71
G RECADRER ..............................................................................72
Le menu Paramètre ......................................................................73
Utilisation du menu Paramètre ..............................................73
Options du menu Paramètre ...................................................74
A IMAGE .....................................................................................75
B NUMERO IMAGE..................................................................76
D ZOOM NUM. .........................................................................77
U MODE ECO. ...........................................................................77
I VOL. LECTURE ......................................................................77
J LUMINOSITE LCD ................................................................77
K FORMATAGE .........................................................................78
M EXT. AUTO..............................................................................78
N DECALAGE HOR ..................................................................79
Notes techniques
Accessoires optionnels ...............................................................80
Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................81
Prendre soin de l’appareil photo ...........................................82
Dépannage
Détection des pannes..................................................................83
Messages et affichages d’avertissement ............................89
Annexe
Glossaire ............................................................................................93
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .............94
Spécifications ..................................................................................95
Réseau mondial des appareils photo numériques
FUJIFILM ......................................................................................... 100
v
À propos de ce manuel
Ce manuel est destiné à être utilisé avec les appareils photos FinePix suivants : J250 et J210. Exception
faite des différences minimes résumées dans le tableau suivant, les manipulations sont les mêmes. Sauf
indication contraire, les illustrations de ce manuel sont celles du J250.
FinePix J250
MODE DUAL IS (p. 16)
ANTI-FLOU (p. 33)
Moniteur (p. 96)
Scènes (SP ; p. 32)
✔
FinePix J210
—
—
3,0 pouces
IM NOHDSRPQVUTW
2,7 pouces
IEMNOHDSRPQVUTW
✔
Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées cidessous.
vi
✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo .........
.........p.
p. ii
✔ Table des matières ..............................................
..............................................p.
p. iv
Vous savez ce que voulez faire mais ne savez pas comment
on appelle cette opération ? Trouvez la réponse dans la rubrique « Questions & réponses concernant l’appareil photo ».
La « Table des matières » vous donne un aperçu du
manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont énumérées.
✔ Détection des pannes .........................................
.........................................p.
p. 83
✔ Messages et affichages d’avertissement ..............
..............p.
p. 89
Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse.
Vous trouverez ici ce que signifie une icône qui clignote ou un message d’erreur qui apparaît sur l’écran.
✔ Glossaire ...........................................................
...........................................................p.
p. 93
✔ Restrictions concernant les réglages de l'appareil
C’est ici que vous trouverez la signification de certains
termes techniques.
Voir le document ci-joint pour les restrictions concernant les
options disponibles pour chacun des modes de prise de vue.
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les
illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
ou
Batterie
rechargeable
NP-45
Dragonne
Chargeur de batterie BC-45A
(avec câble d’alimentation ou
prise intégrée)
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne
comme indiqué.
Câble USB
CD du logiciel FinePix
(IMPORTANT : veuillez
lire l’accord de licence
situé à la dernière page
de ce manuel avant
d’ouvrir le CD)
Avant que vous ne commenciez
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 Précaution : Ces informations doivent être lues avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo.
1 Remarque : Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2 Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Le Manuel du propriétaire
(pouvant être distribué sur
CD dans certains pays ou
régions)
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
Touches de sélection
Touche de sélection (supérieure)
Touche m (luminosité écran)
(voir plus bas)
Touche b (supprimer) (p. 19)
Bouton MENU/OK
(p. 13)
Touche de sélection
(gauche)
Touche F
(macro) (p. 25)
Touche de sélection
(droite)
Touche N (flash)
(p. 26)
Touche de sélection (inférieure)
Touche h (retardateur) (p. 28)
1
2
3
4
5
6
7
8
Déclencheur................................................17 9 ToucheDISP (affichage)/BACK .....16, 35 16 Couvercle du compartiment de la
batterie ............................................................. 7
Commande de zoom ............................15 10 Témoin lumineux .....................................18
Flash..................................................................26 11 Molette de mode ....................................... 4 17 Haut-parleur ................................................42
Objectif et volet d’objectif .................12 12 Connecteur pour câble USB .....44, 55 18 Fixation du trépied
Connecteur pour câble A/V..............43 19 Fente pour carte mémoire.................10
Touche G .......................................12
Microphone .................................................40 13 Touche a (lecture) ................................35 20 Compartiment de la batterie ............. 7
Témoin du retardateur..........................29 14 Œillet de dragonne ................................... 1 21 Loquet de batterie .................................... 7
Écran................................................................... 3 15 Cache de la prise du câble du coupleur CC..........................................................81
2 Astuce : Luminosité de l’écran
Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche m, la luminosité de l’écran augmente, ce qui permet de mieux voir
l’écran dans un environnement très lumineux. La luminosité normale est rétablie lorsque vous prenez une photo.
2
Introduction
■ Prise de vue
1
2
3
4
5
N 9
ISO 100
*
12/31/2050 10 : 00 AM
-1 2 3
250
F3.3
6
7
* a : Indique qu’aucune carte mé- 8
moire n’est présente dans l’appa- 9
reil photo et que les photos seront 10
stockées dans la mémoire interne
de l’appareil photo (p. 9).
Photométrie ................................................62
Balance des blancs ..................................62
Mode flash ....................................................26
Mode silence...............................................18
Indicateur de détection
intelligente sujet .......................................20
Mode DUAL IS ............................................16
Mode prise photo ....................................30
Niveau de la batterie..............................14
Mode macro (gros plan) ......................25
Mode de prise de vue continu ........63
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Indicateur de retardateur ....................28
Cadre de mise au point ........................17
Date et heure ..............................................13
Qualité .............................................................60
Nombre d'images possibles .............94
Sensibilité ......................................................59
Avertissement de mise au point ....17
Avertissement de flou ...........................26
Indicateur d’écran clair ........................... 2
Indicateur de mémoire interne * ....... 9
Compensation de l’exposition ........61
Avant que vous ne commenciez
L’écran LCD
Les indications suivantes peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture. Les indications affichées varient selon les réglages de l'appareil photo.
■ Lecture
100-0001
N
ISO 100
1 Photo prise avec un autre
appareil...........................................................35
2 Image protégée ........................................68
3 Indicateur d’impression DPOF.........47
4 Indicateur de correction des yeux
rouges .............................................................66
5 Indicateur de détection
intelligente sujet ...............................20, 66
6 Mode silence...............................................18
7 Indicateur de mode lecture ..............35
8 Numéro de l’image .................................76
12/31/2050 10 : 00 AM
-1 2 3
250
F3.3
3
Introduction
La molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de
mode avec la marque située à côté de la molette de mode.
F (VIDEO) : Permet d'enregistrer des
films avec du son (p. 40).
H (SCENES) : Permet de choisir une
scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser
l’appareil photo faire le reste (p. 32).
B (AUTO) : Il s’agit d’un mode simple
de type « viser, déclencher » recommandé pour les personnes qui utilisent un appareil photo numérique
pour la première fois (p. 30).
M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Il s’agit
d’un mode de type « viser, déclencher » selon lequel l'appareil photo
ajuste les réglages en fonction de la
scène (p. 30).
4
C (PORTRAIT) : Utilisez ce mode pour
les portraits aux teintes douces avec
des tons chair naturels (p. 31).
k (ZOOM NUM.) : Permet d'augmenter
le facteur de zoom pour que les sujets
petits ou distants remplissent le cadre
(p. 31).
Y (MODE ENFANT) : Choisissez ce mode
pour réaliser des portraits d’enfants
avec des tons chair naturels. Le flash
se désactive automatiquement (p.
30).
J (REDUC. YEUX ROUGE) : Permet de
réduire l’effet « yeux rouges » dans les
portraits réalisés au flash sous un faible
éclairage (p. 30).
Recharger la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de la livraison. Chargez la batterie avant toute utilisation.
la batterie dans le chargeur.
1 Placez
Insérez la batterie dans le chargeur de batte-
Batterie rechargeable
Chargeur de batterie
(type A)
Flèche
Bornes
Chargeur de batterie
(type B)
rant. L’indicateur de charge s’allume.
Type A
Type B
Premières étapes
rie fourni tel que représenté en vous assurant
que la batterie est dans le bon sens. Le chargeur existe en deux versions, selon le pays
ou la région où il est vendu : l’une possède
une prise intégrée que l’on branche directement dans une prise de courant (A) et l’autre
se branche dans une prise de courant par le
biais d’un câble d’alimentation (B).
le chargeur.
2 Branchez
Branchez le chargeur dans une prise de cou-
L’indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge
de la batterie comme suit :
Indicateur de
Statut de la
Action
charge
batterie
Batterie non
Insérez la
insérée.
batterie.
Éteint
Batterie complè- Retirez la
tement chargée.
batterie.
Batterie
Allumé
—
en charge.
Débranchez
Batterie déle chargeur
Clignotement
faillante.
et retirez la
batterie.
5
Recharger la batterie
la batterie.
3 Rechargez
La recharge est terminée lorsque l’indicateur
de charge s’éteint.
3 Précautions : Entretien de la batterie
• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution,
vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de
l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La
batterie pourrait surchauffer.
• N'utilisez que des batteries rechargeables. Si vous ne
respectez pas cette précaution, l’appareil risque de
mal fonctionner.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux
jours avant utilisation.
• Lisez la documentation fournie pour les précautions
supplémentaires à prendre concernant l'utilisation de
la batterie.
3 Précautions : Utiliser le chargeur de batterie
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Éliminez la saleté présente sur les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon propre et sec. Si vous ne
respectez pas cette précaution, la batterie risque de
ne pas pouvoir se charger.
• Les temps de charge augmentent à faible température.
6
Insertion de la batterie
Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous.
le couvercle du compartiment de
1 Ouvrez
la batterie.
3 Précautions
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de
la batterie lorsque l’appareil photo est allumé.
Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez d’endommager les fichiers images ou
les cartes mémoire.
• Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
en avant en alignant la
bande orange de celle-ci
avec le loquet de batterie orange. Faites glisser
la batterie dans l’appareil
photo, en poussant le loquet de batterie
comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que le
loquet de batterie est bien remis en place.
Premières étapes
1 Remarque
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint
avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de
la batterie.
la batterie.
2 Insérez
Insérez la batterie bornes
Bande
orange
Loquet de batterie
3 Précaution
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez
PAS et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers
ou vers l’arrière. L’appareil photo ne fonctionnera
pas si la batterie est insérée par l’arrière ou à l’envers.
7
Insertion de la batterie
le couvercle du compartiment de
3 Fermez
la batterie.
Retrait de la batterie
Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet
de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors
de l’appareil photo comme illustré.
Loquet de batterie
3 Précaution
Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.
2 Astuce : Utilisation d’un adaptateur CA
L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur
CA en option et un coupleur CC (vendu séparément,
p. 81).
8
Insertion d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans une mémoire interne, il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD (vendues séparément)
pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit
ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour
l’enregistrement et la lecture.
3 Précaution
Les cartes mémoire peuvent être
verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou
l’enregistrement et la suppression Languette de protecdes photos. Avant d’insérer une tion en écriture
carte mémoire, faites coulisser la
languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Premières étapes
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et
la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, comme tout dysfonctionnement de l’appareil photo
risque d’entraîner la corruption de la mémoire
interne, il est conseillé de transférer régulièrement
les photos situées dans la mémoire interne sur
un ordinateur et de les enregistrer sur le disque
dur de ce dernier ou sur un support amovible tel
qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également
copier les photos situées dans la mémoire interne
sur une carte mémoire (voir page 69). Pour éviter que la mémoire interne ne se remplisse totalement, assurez-vous d’effacer les photos lorsque
vous n’en avez plus besoin.
■ Cartes mémoire compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été
testées et approuvées pour l’utilisation dans cet
appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/
index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti
avec d’autres cartes. L’appareil photo ne prend
pas en charge les cartes multimédia (MMC) ou
xD-Picture Cards.
Cartes mémoire
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire
interne de l‘appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les
cartes mémoire SD et SDHC sont appelées « cartes
mémoire ».
9
Insertion d’une carte mémoire
■ Insertion d’une carte mémoire
le couvercle du compartiment de
1 Ouvrez
la batterie.
la carte mémoire.
2 Insérez
En tenant la carte mémoire dans le sens représenté ci-dessous, faites-la coulisser jusqu’en butée.
Contacts en or
Assurez-vous que la
carte est dans le bon
sens ; ne l’insérez pas en
biais et ne forcez pas.
10
le couvercle du compartiment de
3 Fermez
la batterie.
Retrait des cartes mémoire
Éteignez l'appareil photo, appuyez sur la carte pour la
dégager doucement. Vous pouvez maintenant retirer
la carte à la main.
3 Précautions
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si
vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur
la carte.
• Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes
au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce
phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Insertion d’une carte mémoire
Premières étapes
3 Précautions
• Formatez les cartes mémoire avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des
cartes mémoire, référez-vous à la page 78.
• Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant
avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• N’utilisez pas d’adaptateurs pour miniSD ou microSD car ils laissent dépasser l’arrière de la
carte. Le non-respect de cette précaution peut être à l’origine de dommages ou de dysfonctionnements. Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une
carte SD risquent de ne pas pouvoir les éjecter normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, apportez l’appareil photo à un représentant de service autorisé. Ne forcez pas pour
retirer la carte.
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou
pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution,
la carte risque d’être endommagée.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Les étiquettes qui se décollent risquent de causer des dysfonctionnements.
• L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation
de l’appareil photo. Veuillez noter que le réparateur pourra voir les photos qui se trouvent dans la mémoire
interne.
• Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne crée un dossier où les photos sont stockées. Ne
renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou tout autre appareil pour éditer, effacer
ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne. Avant d’éditer ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur, puis
éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
11
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode lecture
Appuyez sur la touche G pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre.
Pour allumer l’appareil photo et lancer la lecture,
appuyez sur la touche a pendant environ une
seconde.
Appuyez sur la touche G pour éteindre l’appareil photo.
2 Astuce : Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner
en mode de prise de vue.
3 Précautions
• Les photos peuvent être affectées par la présence
de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif.
Veillez à ce que l’objectif reste propre.
• La touche G ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil photo.
Appuyez de nouveau sur la touche a pour éteindre l’appareil photo.
2 Astuce : Passage en mode de prise de vue
Pour quitter le mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course. Appuyez sur la touche a
pour revenir à la lecture.
2 Astuce : Extinction automatique
La luminosité de l’écran diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant
un certain temps en mode de prise de vue. La luminosité totale peut être rétablie en actionnant n’importe quelle
commande de l’appareil photo. L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération
pendant le délai défini dans le menu EXT. AUTO (voir page 78). Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la
touche G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde.
12
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est
allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou sur le changement de langue, référez-vous à la page 74).
Choisissez une langue.
Réglez la date et l’heure.
1
2
DATE/HEURE NON ENTREE
START MENU
YY. MM. DD
2009
1. 1
2008
2007
SET
NO
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure,
gauche ou droite pour mettre
une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
ENTREE
12 : 00
AM
ANNULER
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
mettre en surbrillance l’année, le
mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour
modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois
et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
Premières étapes
2011
2010
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
2 Astuce : L’horloge de l’appareil photo
Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de
dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Si la batterie est
restée dans l’appareil photo pendant environ deux heures, elle peut être retirée pendant environ 24 heures sans
que l’horloge ou la sélection de la langue ne soient réinitialisées.
13
Prendre des photos en mode B (Auto)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode B (Auto).
l’appareil photo.
1 Allumez
Appuyez sur la touche G pour allumer
ez le niveau de la batterie.
3 Vérifi
Vérifiez le niveau de la batterie à l’écran.
l’appareil photo.
q
Principes de base des modes photographie et lecture
14
2 Astuce : Détection intelligente sujet
La première fois que vous allumez l'appareil photo, la détection intelligente sujet est automatiquement activée et l'appareil est prêt à prendre des
portraits. Pour plus d'informations sur la détection
intelligente sujet, référez-vous à la page 20.
le mode B.
2 Sélectionnez
Placez la molette de mode dans sur B.
Témoin
q (blanc)
w (blanc)
w
e
r
Description
La batterie est en partie déchargée.
La batterie est déchargée de plus de
la moitié.
Batterie faible. Rechargez-la dès que
e (rouge)
possible.
r (clignotant La batterie est épuisée. Éteignez
rouge)
l’appareil photo et rechargez la batterie.
Prendre des photos en mode B (Auto)
la photo.
4 Cadrez
Positionnez le sujet principal dans la zone
de mise au point et utilisez la commande de
zoom pour cadrer la photo dans l’écran.
Sélectionnez j pour Sélectionnez i pour
faire un zoom arrière faire un zoom avant
Pour éviter que vos photos
ne soient floues ou trop
sombres (sous-exposées),
ne mettez pas les doigts ou
tout autre objet devant l’objectif ou le flash.
Par défaut, l'appareil photo utilise le zoom optique. Si vous le
souhaitez, vous pouvez utiliser
le zoom numérique (voir ci-dessous) pour zoomer plus près.
2 Astuce : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour obtenir la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent
pas dans le cadre de mise au point.
2 Astuce : Zoom numérique
Le zoom numérique peut être activé en tournant la molette de mode dans la position k (p. 31) ou en utilisant
l’option D ZOOM NUM. dans le menu Paramètre (p. 77).
Principes de base des modes photographie et lecture
Témoin de zoom
Comment tenir l’appareil photo
Maintenez l’appareil photo
avec les deux mains en
gardant les coudes contre
le corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas immobiles, vous risquez d’obtenir
des photos floues.
15
Prendre des photos en mode B (Auto)
Recommandations concernant le cadrage
Pour afficher un quadrillage de cadrage ou afficher
ou masquer d’autres témoins sur l’écran, appuyez sur
la touche DISP/BACK.
Témoins
affichés
Témoins
masqués
Cadrage optimal
Pour obtenir le meilleur cadrage, positionnez le sujet
principal à l’intersection de deux lignes ou alignez
l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez
le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour faire
la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au
centre du cadre dans la photo finale.
16
MODE DUAL IS (FinePix J250 seulement)
Choisissez L DOUBLE STAB
MENU PRISE DE VUES
DETECTION SUJET
TJRS ACTIF
(p. 59) dans le menu Prise de
PHOTO UNIQU.
AUTO
ISO
NON
vues et choisissez l TJRS ACQUALITE
N
CONTINU
NON
TIF ou m PHOTO UNIQU. Si
DOUBLE STAB
NON
le sujet est mal éclairé, le flou résultant du tremblement de l'appareil photo peut être réduit.
La sensibilité est augmentée
lorsque le mode DUAL IS est
actif. Veuillez remarquer que les
flous peuvent tout de même se
produire selon la scène ou les
conditions de prise de vue.
Prendre des photos en mode B (Auto)
la mise au point.
5 Faites
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
la photo.
6 Prenez
Appuyez doucement mais à fond
obtenir la mise au point sur le sujet principal
situé dans le cadre de mise au point.
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
F3.3
Cadre de mise au Pression à L’appareil sélectionne
point
mi-course un petit cadre de mise
au point et effectue la
mise au point sur le sujet
Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il
émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert.
Si l’appareil photo ne parvient pas à réaliser la mise
au point, le cadre de mise au point devient
rouge, un témoin s apparaît à l’écran et le
témoin lumineux clignote en vert. Changez
la composition ou utilisez le verrouillage de
la mise au point (p. 23).
1 Remarque
L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo
fait la mise au point. Ce son est normal.
Clic
w
1 Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lorsque vous prendrez la photo. Pour prendre
des photos sans flash, choisissez un autre mode flash
(p. 26).
Principes de base des modes photographie et lecture
1 / 250
2 Astuce : Le déclencheur
Le déclencheur possède deux
Double
positions. En appuyant sur le
bip
déclencheur à mi-course (q),
vous réglez la mise au point et q
l’exposition ; pour prendre une
photo, appuyez à fond sur le
déclencheur (w).
17
Prendre des photos en mode B (Auto)
h Mode silence
Dans les situations où les sons et les lumières de l'appareil photo peuvent s'avérer gênants, maintenez la
touche DISP/BACK enfoncée jusqu'à ce que le symbole
h s'affiche (veuillez noter que le mode silence n'est
pas disponible lorsque vous lisez des films).
Le témoin lumineux
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil
photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
Statut de l’appareil photo
Allumé vert
Le haut-parleur, le flash, le témoin de mise au point
ou de retardateur s'éteignent. Les réglages du flash
et du volume ne sont pas modifiables. Pour retourner
au fonctionnement normal, appuyez sur la touche
DISP/BACK jusqu'à ce que le symbole h disparaisse.
Mise au point verrouillée.
L’appareil photo ne peut pas faire la mise
Clignotant vert au point ou la photo risque d’être floue.
Vous pouvez prendre la photo.
Clignotant vert Photos en cours d’enregistrement. Vous pouet orange vez prendre des photos supplémentaires.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
Allumé
ne pouvez pas prendre de photos suppléorange
mentaires pour le moment.
Clignotant Le flash est en cours de chargement ; il ne se déorange
clenchera pas lorsque vous prendrez la photo.
Erreur d’objectif ou de mémoire (la méClignotant moire interne ou la carte mémoire est
rouge
pleine ou n’a pas été formatée, erreur de
formatage ou autre erreur de mémoire).
2 Astuce : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Voir pages 89–92 pour plus d’informations.
18
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l’écran.
Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat.
sur la touche a pendant envi1 Appuyez
ron une seconde.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de
sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît.
EFFACE OK?
ANNULER
REGLER
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
100-0001
N
ISO 100
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
250
F3.3
d’autres photos.
2 Visionnez
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos
dans l’ordre dans lequel elles ont
été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour revenir en
mode de prise de vue.
Pour supprimer la photo, appuyez sur
la touche de sélection gauche afin de
mettre OK en surbrillance et appuyez sur
MENU/OK. Pour quitter sans supprimer la
photo, mettez ANNULER en surbrillance
et appuyez sur MENU/OK.
2 Astuce : Le menu Lecture
Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu Lecture (p. 38).
Principes de base des modes photographie et lecture
OK
19
Détection intelligente sujet et correction des yeux rouges
La fonction de détection intelligente sujet permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition d'un visage situé à n’importe quel endroit du cadre, afin de réaliser
des photos où les sujets de portraits se trouvent en avant-plan. La fonction de détection intelligente sujet comporte
également une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
la détection intelligente sujet.
1 Activez
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vues.
MENU PRISE DE VUES
DETECTION SUJET
ISO
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
20
QUALITE
AUTO
1.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
l’option de votre choix.
Option
N
CONTINU
NON
DOUBLE STAB
NON
1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
U DETECTION SUJET.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options de détection intelligente sujet.
g OUI
J OUI
g OUI
J NON
NON
Description
La détection intelligente sujet et la correction des yeux rouges sont activées.
Utilisez le flash.
La détection intelligente sujet est activée ; la correction des yeux rouges est
désactivée.
La détection intelligente sujet et la correction des yeux rouges sont désactivées.
1.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et retourner en mode
de prise de vue.
L’icône g apparaît à l’écran
lorsque la fonction de détection
intelligente sujet est activée.
Détection intelligente sujet et correction des yeux rouges
la photo.
2 Cadrez
Si un visage est détecté, il
est encadré en vert. S’il y
a plusieurs visages dans le
cadre, l’appareil photo sélectionne le visage le plus
Encadré vert
près du centre. Les autres
visages sont encadrés en blanc.
au point.
3 Mise
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point
et l’exposition du sujet encadré en
vert.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3 Précautions
• Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 85), il fait la mise au point sur le sujet
situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges
n’est pas corrigé.
• Dans chacun des modes, l’exposition sera optimisée pour toute la scène plutôt que pour le
sujet de portrait sélectionné.
21
Détection intelligente sujet et correction des yeux rouges
la photo.
4 Prenez
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
3 Précaution
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans
la zone encadrée en vert lorsque vous prenez la
photo.
Si vous sélectionnez REDUCTION YEUX ROUGE
g OUI J OUI, la photo
sera traitée pour corriger
l’effet yeux rouges avant
son enregistrement (l’option B REDUC. YEUX ROUGE du menu
Lecture peut également être utilisée pour
réduire l’effet yeux rouges ; voir p. 66).
22
Détection intelligente sujet
L’appareil photo peut effectuer
un zoom avant sur les photos
prises avec la fonction de détection intelligente sujet pendant
les diaporamas (p. 67) et lorsque
les photos sont affichées après
la prise de vue (p. 75).
7
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
le sujet dans le cadre de mise
1 Positionnez
au point.
la photo.
3 Recomposez
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
à mi-course
pour régler la mise au point et l’exposition.
La mise au point et l’exposition demeurent
verrouillées pendant que le déclencheur est
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
250
F3.3
la photo.
4 Prenez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Appuyez
à fond
Pression à
mi-course
250
F3.3
Répétez les étapes 1 et 2 à volonté pour
refaire la mise au point avant de prendre la
photo.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
la mise au point.
2 Faites
Appuyez sur le déclencheur
23
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il
ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo
ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la
mise au point (p. 23) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la
photo.
• Sujets très brillants tels que les miroirs ou les carrosseries de voiture.
• Sujets en mouvement rapide.
•
•
•
•
Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière au lieu de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, ceux dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au
point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
24
F Mode macro (gros plans)
Pour les gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F).
L’icône F apparaît à l’écran
lorsque l’appareil photo est en
mode macro
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l’écran. Utilisez la commande de zoom pour cadrer les photos.
1 Remarque
L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F).
25
N Utilisation du flash
Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à
l’intérieur avec un faible éclairage.
Pour choisir un mode flash, appuyez sur la touche de sélection droite (N).
Le mode flash change à chaque pression de la touche de sélection ; dans
les modes autres que le mode AUTO, le mode actif est indiqué par une
icône affichée à l’écran.
Mode
flash auto
(pas d’icône)
Description
Le flash se déclenche lorsque cela est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la
plupart des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés
N (flash force)
ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Le flash ne se déclenche pas, même lorsque le sujet est mal éclairé. k apparaîtra à l’écran
P (flash coupe) à des vitesses d’obturation lentes pour vous avertir que les photos risquent d’être floues.
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan lorsque vous preO (synchro lente) nez des photos de nuit (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être
surexposées).
Si le flash se déclenche, le symbole p s'affiche à l’écran lors de la pression à mi-course du déclencheur.
3 Précaution
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne faites pas bouger l’appareil photo jusqu’à ce
que la prise de vue soit terminée.
26
N Utilisation du flash
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque g OUI J OUI est sélectionné pour la détection intelligente sujet (p. 20), la fonction de
correction des yeux rouges (J) est disponible dans les modes AUTO (K), flash forcé (L), et synchro lente (M). La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » qui se
produit lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet, comme le montre l’illustration
de droite.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
27
h Utilisation du retardateur
L’appareil photo comporte un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur
leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé
par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue.
le retardateur.
1 Réglez
Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran. Pour choisir un autre réglage, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection.
Choisissez T (retardateur
désactivé), S (retard de 10 s), ou
R (retard de 2 s)
la mise au point.
2 Faites
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
3 Précaution
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si
vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point
et l’exposition.
le retardateur en marche.
3 Mettez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes restantes avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo
soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
28
9
h Utilisation du retardateur
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil
photo se met à clignoter juste avant que la photo soit
prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le
décompte du retardateur.
1 Remarque
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné, que vous passez en mode lecture ou que vous éteignez l’appareil photo.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Détection des visages
Comme elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection intelligente sujet (p.
20) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits.
Pour utiliser le retardateur avec la détection intelligente des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape
1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et règle la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur.
Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
29
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou
du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, placez la
molette de mode sur le réglage souhaité. Les modes suivants sont
disponibles :
B AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 14). C’est le mode
recommandé dans la plupart des situations.
M RECONNAISSANCE SCÈNE
Dans ce mode, l'appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode
de scène adapté au sujet et aux conditions de prise de vue. Le mode sélectionné s'affiche lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Mode
Type de sujet ou de scène détecté
b Portrait : Sujet de portrait humain.
c Paysage : Paysage naturel ou non.
d Nocturne : Paysage mal éclairé.
Macro : Sujet proche de l'appareil photo. L'appae reil photo fait la mise au point dans la gamme F
(macro).
f Portrait nocturne : Sujet de portrait mal éclairé.
g Portrait rétro-éclairé : Sujet de portrait rétro-éclairé.
30
1 Remarques : M
• a (A) est sélectionné si le sujet ne correspond à
aucune des scènes énumérées ci-dessus.
• L'appareil photo fait la mise au point sur les visages
des sujets de portrait ou sur ceux situés près du centre du cadre de manière continue. La batterie est
davantage sollicitée et il est possible que vous entendiez le bruit de l'appareil photo en train de réaliser la
mise au point.
Y MODE ENFANT
Choisissez ce mode pour réaliser des portraits de
bébés avec des tons chair naturels. Le flash se désactive automatiquement.
J YEUX ROUGES
Permet de réduire l’effet yeux rouges sur les portraits réalisés au flash sous un faible éclairage (p.
27).
Mode de prise de vue
k ZOOM NUM.
C PORTRAIT
Choisissez cette fonction pour bénéficier d'un
zoom plus puissant lors du cadrage d’objets petits ou distants. Le zoom numérique est fixé alors
que le zoom optique peut être ajusté en utilisant
la commande de zoom pour réaliser un zoom
avant, permettant un zoom combiné.
Choisissez ce mode pour les
portraits aux teintes douces
avec des tons chair naturels.
j
Zoom
numérique
Zoom optique
Zoom combiné
3 Précaution
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
2 Astuce : D ZOOM NUM.
L'option D ZOOM NUM. dans le menu Paramètre
peut être utilisée pour activer le zoom numérique dans
d’autres modes de prise de vue. Cette option permet
également de régler le zoom numérique en utilisant la
commande de zoom.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Témoin de zoom
i
31
Mode de prise de vue
H SCÈNES
L'appareil photo offre le choix entre plusieurs
« scènes », chacune étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type
spécifique de sujet, qui correspond à la position E
sur la molette de mode :
1 Placez la molette de mode sur H.
sur MENU/OK pour afficher
2 leAppuyez
menu Prise de vue.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher une liste de scènes.
MANUEL
PAYSAGE
SPORT
NOCTURNE
Pour de prendre
de magnifiques
photos de paysages.
REGLER
ANNULER
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance une scène (p. 33–34).
MENU PRISE DE VUES
MODE PRISE PHOTO
DETECTION SUJET
ISO
AUTO
QUALITE
N
CONTINU
NON
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance A MODE PRISE
PHOTO.
32
sur MENU/OK pour sélection6 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
Tant que le réglage n'est pas modifié tel que décrit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée à
chaque fois que la molette de mode est placée
sur H.
Mode de prise de vue
Scène
I MANUEL
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Description
Choisissez ce mode pour disposer d’un contrôle total sur les réglages de prise de vue.
Réduit le flou résultant du tremblement de l'appareil photo. La vitesse d'obturation permet de réduire le flou causé par le déplacement du sujet. Choisissez ce mode lorsque
E ANTI-FLOU
(FinePix J210 seulement) vous photographiez des sujets en mouvement rapide, comme des enfants ou des animaux.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires de bâtiments et de paysaM PAYSAGE
ges en plein jour. Le flash se désactive automatiquement.
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. La priorité
N SPORT
est donnée à des vitesses d’obturation plus rapides.
Choisissez ce mode pour des scènes nocturnes ou à l'aube, dans des conditions de faible
éclairage. La sensibilité est automatiquement augmentée pour réduire les flous causés
O NOCTURNE
par le tremblement de l'appareil.
Choisissez ce mode afin d'obtenir des vitesses d'obturation lentes pour les photos de
H NOCT. (TRÉP.)
nuit. Utilisez un trépied pour éviter les flous.
Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans
les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est
D LUM. NATUREL
augmentée pour réduire les flous.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortaliseront la lumiS PLAGE
nosité des plages sous le soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortaliseront la lumiR NEIGE
nosité des scènes dominées par l'éclat de la neige.
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les couleurs éclatantes d’un
feu d’artifice. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir la vitesse
P FEUX ARTIF.
d’obturation. L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous.
33
Mode de prise de vue
Scène
Q COUCHER SOL.
V FLEUR
U SOIRÉE
T MUSÉE
W TEXTE
34
Description
Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers
de soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes en gros plan. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro et le flash est automatiquement
désactivé.
Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible
luminosité.
Choisissez ce mode dans les endroits où la photographie avec flash est interdite ou bien
là où le bruit du déclencheur risque d’être malvenu. Le flash, le haut-parleur et le témoin
de retardateur se désactivent automatiquement.
Permet de prendre des photos nettes de textes ou de dessins figurant sur des documents
imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
Options de lecture
Pour visionner la photo la plus récente à l’écran,
appuyez sur la touche a pendant environ une
seconde.
Choix d’un format d’affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les
formats d’affichage de lecture tel que représenté cidessous.
100-0001
N
ISO 100
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
250
F3.3
100-0001
N
ISO 100
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
250
F3.3
Témoins
affichés
Témoins
masqués
2050
12/31
2 /13
Trier par date
1 Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont signalées par une icône m (« Photo prise avec un autre
appareil ») lors de la lecture.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos dans
l’ordre dans lequel elles ont été prises et
sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de
sélection enfoncée pour faire rapidement défiler
les photos jusqu’à ce que la photo de votre choix
s'affiche.
35
Options de lecture
Zoom de lecture
Lecture d’images multiples
Sélectionnez i pour agrandir la photo actuellement affichée toute entière à l’écran ; sélectionnez
j pour la réduire. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour
en visualiser les zones qui ne sont pas visibles à
l'écran.
Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez j lorsqu’une photo est affichée entièrement sur l’écran.
Témoin de zoom
La fenêtre de navigation montre une
partie de l’image
actuellement
affichée à l’écran
100-0001
N
ISO 100
12 / 31 / 2050
Sélectionnez j
pour augmenter le
nombre de photos
affichées à la fois.
10 : 00 AM
Sélectionnez i
pour réduire le
nombre de photos
affichées à la fois.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
1 Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la
photo. Le zoom de lecture n’est pas disponible pour
les photos prises avec une taille d’image de J.
36
Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour
visualiser l’image mise en surbrillance tout entière.
Dans les affichages deux, neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir un plus grand nombre de photos.
Options de lecture
Trier par date
Choisissez le mode de tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée.
sur DISP/BACK jusqu’à ce que
1 Appuyez
l’écran de tri par date apparaisse.
2050
12/31
2 /13
date en surbrillance. Maintenez la
touche de sélection enfoncée pour
faire rapidement défiler les dates jusqu’à la
date de votre choix.
2050
12/30
1 /4
les photos prises à la date en surbrillance. Maintenez la touche de
sélection enfoncée pour faire rapidement défiler les photos jusqu’à ce
que celle de votre choix s'affiche.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
la touche de sélection supé2 Utilisez
rieure ou inférieure pour mettre une
sur la touche de sélection
3 Appuyez
gauche ou droite pour faire défiler
37
A Suppression de photos
L’option EFFACE du menu Lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui
permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus
d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à
la page 19). Veuillez noter que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos
importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
sur MENU/OK pour afficher
1 leAppuyez
menu Lecture.
MENU LECTURE
EFFACE
IMPRESSION (DPOF)
ment sélectionné (voir p. 39).
PROTEGER
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance EFFACE.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options de
suppression.
MENU LECTURE
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
PROTEGER
38
en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
sur MENU/OK pour afficher
5 Appuyez
les options correspondant à l’élé-
REDUC. YEUX ROUGE
DIAPORAMA
EFFACE
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
BACK
IMAGE
TOUTES
2 Astuces : Suppression de photos
• Lorsqu’une carte mémoire est présente dans l’appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées.
Désactivez la protection des photos que vous souhaitez supprimer (p. 68).
• Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les
photos.
A Suppression de photos
■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées
EFFACE OK?
Lorsque vous sélectionnez
IMAGE, la boîte de dialogue
représentée à droite apparaît.
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que
vous avez supprimé toutes les photos que vous
vouliez effacer.
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer toutes les photos
non protégées.
La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de
la suppression. Appuyez sur
DISP/BACK pour annuler avant
que toutes les photos ne soient
supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées).
ANNULER
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour faire défiler les
photos et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo actuelle (la photo
est immédiatement supprimée ; faites
attention de ne pas supprimer la mauvaise photo).
■ TOUTES : Suppression de toutes les photos
TOUTES OK?
Lorsque vous sélectionnez PEUTEFFACER
PRENDRE DU TEMPS
TOUTES, le message de confirmation représenté à droite apparaît.
ENTREE
ANNULER
39
F Enregistrer des films
Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ;
ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement.
Placez la molette de mode sur F
1 (mode
film).
12s
ATTENTE
Films
40
Le temps disponible
est affiché à l’écran
Choix de la taille du cadre
MENU PRISE DE VUES
Pour choisir la taille du caQUALITE
29s
dre, appuyez sur MENU/OK et
PARAMETRE
53s
sélectionnez O QUALITE.
Choisissez a (640 × 480
pixels) pour une meilleure
qualité, b (320 × 240 pixels) pour pourvoir tourner des films plus longs. Appuyez sur MENU/OK
pour revenir au mode d’enregistrement de film.
à fond sur le déclencheur
2 Appuyez
pour lancer l’enregistrement.
ENR.
12s
z ENR. et le temps
restant s'affichent à
l’écran
l'enregistrement, le zoom
3 Pendant
peut être ajusté en utilisant la commande de zoom. Veuillez noter que
les sons issus de l'appareil photo
peuvent être enregistrés.
1 Remarque
L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et
la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui
sont affichées avant que l’enregistrement commence.
F Enregistrer des films
à mi-course sur le déclen4 Appuyez
cheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine
automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
2 Astuce
Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
1 Remarque
Les films sont enregistrés sous forme de fichiers monauraux Motion JPEG.
Films
41
a Visionner les films
Pendant la lecture (p. 35), les
films sont affichés à l’écran tel
que représenté à droite. Les
opérations suivantes peuvent
être exécutées lors de l’affichage d’un film :
100-006
La progression est affichée à l’écran pendant la
lecture.
15s
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
AFFICHER
Barre de progression
STOP
Opération
Description
Démarrer/
Appuyez sur la touche de sélection inférieure
faire une
pour démarrer la lecture. Appuyez de
pause dans
nouveau pour faire une pause.
la lecture
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
Terminer
pour mettre fin à la lecture. Si la lecture est
la lecture/
en pause, la pression de la touche de séleceffacer
tion supérieure supprimera le film en cours.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour
avancer, gauche pour reculer. Si la lecture
Avance/reest en pause, le film avancera ou reculera
tour
d’une image à chaque pression de la touche de sélection.
Appuyez sur MENU/OKpour faire une pause
dans la lecture et afficher les commandes
Ajuster de volume. Appuyez sur la touche de séle volume lection supérieure ou inférieure ; appuyez
de nouveau sur MENU/OK pour ajuster le
volume.
42
PAUSE
2 Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner.
3 Précautions
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
• Des bandes blanches verticales ou sombres horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des
sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Visualiser des photos sur une télévision
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Le câble A/V se raccorde de la manière représentée ci-dessous.
Connectez la prise jaune au
connecteur d’entrée vidéo
Insérez dans le connecteur
de câble A/V (vendu séparément)
Connectez la prise
blanche au connecteur
d’entrée audio
Appuyez sur a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil
photo s’éteint et les photos et les films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision. Utilisez les
commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
3 Précaution
Lors du raccordement du câble A/V (vendu séparément), assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Raccordements
1 Remarque
La qualité d’image est nettement réduite lors de la lecture de films.
43
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans avoir à être copiées préalablement sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se
peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge.
Raccordement de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
le câble USB fourni tel que repré- 1 Appuyez sur la touche de sélection
1 Connectez
gauche ou droite pour afficher une
senté et allumez l’imprimante.
photo que vous souhaitez imprimer.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99).
2
Appuyez sur la touche a pendant environ
une seconde pour allumer l’appareil photo.
t USB apparaît à l’écran suivi de l’affichage
PictBridge représenté ci-dessous à droite.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
sur MENU/OK pour afficher une boîte
de dialogue de confirmation une
fois que les réglages sont terminés.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
00 TIRAGES
IMAGE
OK
les étapes 1–2 pour sélec3 Répétez
tionner d’autres photos. Appuyez
ENTREE
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4 l’impression.
44
Impression de photos par USB
2 Astuce : Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-après).
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s
et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). La date
ne sera pas imprimée si l’horloge de l’appareil photo
n’était pas réglée lorsque la photo a été prise.
1 Remarque
Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil imprime une
copie de la photo en cours.
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée
à l’aide de la fonction K IMPRESSION (DPOF)
dans le menu Lecture (p. 64):
Dans l‘écran PictBridge, appuyez
sur DISP/BACK pour ouvrir le menu
PictBridge.
1
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
sur MENU/OK pour afficher
3 Appuyez
une boîte de dialogue de confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
Raccordements
en surbrillance u IMPRES. DPOF.
ANNULER
45
Impression de photos par USB
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4 l’impression.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
IMPRESSION
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
ANNULER
photos ne soient imprimées (en
fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression
se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée).
Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour
éteindre l’appareil photo et le rallumer.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est
pas affiché à l’écran et appuyez sur a pour éteindre
l’appareil photo. Débranchez le câble USB.
46
1 Remarques
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne
ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo.
• Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression
de la date, l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n’est pas
imprimée sur les photos dans la commande d’impression DPOF.
• Lors de l’impression via une connexion USB directe,
les réglages de format de page et de qualité d’impression utilisés sont les réglages par défaut de l’imprimante.
Impression de photos par USB
Création d’une commande d’impression DPOF
L'option K IMPRESSION (DPOF) du menu Lecture peut être utilisée pour créer une « commande
d’impression » numérique pour les imprimantes
compatibles PictBridge (p. 44) ou les dispositifs
compatibles avec la fonction DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format ou Format
de Commande d’Impression Numérique)
est un standard qui permet d’imprimer
des photos à partir de « commandes d’impression »
stockées dans la mémoire interne ou sur une carte
mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le
nombre de copies de chaque photo.
■ AVEC DATE s// SANS DATE
Pour modifier la commande d'impression DPOF,
sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le
menu Lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE.
MENU LECTURE
EFFACE
AVEC DATE
SANS DATE
REDUC. YEUX ROUGE
ANNULER TOUT
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
PROTEGER
AVEC DATE s : Imprime la date
d'enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos sans
date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
photo que vous souhaitez inclure
ou retirer de la commande d’impression.
Raccordements
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
47
Impression de photos par USB
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99).
Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de
sélection inférieure jusqu’à ce que le
nombre de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
les étapes 1–2 pour ter3 Répétez
miner la commande d’impression.
Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous
avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK
pour quitter sans changer la commande d’impression.
48
nombre total d’impressions est
4 Le
affiché à l’écran. Appuyez sur MENU/
OK pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont signalées par l'icône
u lors de la lecture.
Impression de photos par USB
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT
dans le menu K IMPRESSION (DPOF). Le message de confirmation représenté
à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande.
1 Remarques
• Retirez la carte mémoire afin de créer ou de modifier une commande d’impression pour les
photos situées dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos.
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil
photo est insérée, le message représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour
annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée
tel que décrit ci-dessus.
ANNUL. DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
ANNUL. DPOF OK?
ENTREE
ANNULER
Raccordements
49
Visualiser des photos sur un ordinateur
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur, où elles
peuvent être stockées, visionnées, classées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer
FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que
l’installation soit terminée.
Installation de FinePixViewer
FinePixViewer est disponible en version Windows (FinePixViewer S) et en version Macintosh (FinePixViewer).
Les instructions d’installation sous Windows se trouvent aux pages 50-52 et celles pour Macintosh aux pages 53-54.
Installation de FinePixViewer S : Windows
Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
1
Versions préinstallées de Windows Vista, Windows XP Édition Familiale (Pack Service 2), Windows XP Professionnel (Pack Service 2) ou Windows 2000 Professional (Service Pack 4)
• Windows Vista : 800 MHz Pentium 4 ou plus (3 GHz Pentium 4 ou plus recommandé)
Processeur • Windows XP : 800 MHz Pentium 4 ou plus (2 GHz Pentium 4 ou plus recommandé)
• Windows 2000 : 200 MHz Pentium ou plus
• Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Mémoire vive • Windows XP : 512 Mo ou plus
• Windows 2000 : 128 Mo ou plus
Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionEspace libre sur
nement de FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé
le disque
sous Windows XP)
800 × 600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1 024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits
Vidéo
recommandé)
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
Autres
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandé) requise pour utiliser FinePix Internet Service ;
connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
SE
50
Visualiser des photos sur un ordinateur
3 Précaution
Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs mis à jour à partir de versions antérieures
de Windows.
2 Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec les droits d’administrateur avant de continuer.
3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD d’installation dans un lecteur de CD-ROM.
Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue
« Vérification de compte d'utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer
et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer S. Veuillez noter que le CD de Windows peut vous être demandé pendant l’installation.
Raccordements
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de
travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et
double-cliquez sur SETUP ou sur SETUP.exe.
51
Visualiser des photos sur un ordinateur
vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour
4 Siterminer
l’installation.
vous y êtes invité, retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM et cliquez sur Redé5 Lorsque
marrer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD d’installation dans un endroit sec à l’abri des
rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est
imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque
vous contactez le service client.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la
page 55.
52
Visualiser des photos sur un ordinateur
Installation de FinePixViewer : Macintosh
Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
1
PowerPC ou Intel
Mac OS X version préinstallée 10.3.9–10.5 (visitez la page http://www.fujifilm.com/ pour obtenir les informaSE
tions les plus récentes/)
Mémoire vive 256 Mo ou plus
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque
nement de FinePixViewer
Vidéo
800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
Autres
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandé) requise pour utiliser FinePix Internet Service;
connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
Processeur
avoir mis en marche l’ordinateur et quitté toutes les applications en cours, insérez le CD d’ins2 Après
tallation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône FinePix CD situé sur le bureau et
double-cliquez sur Installer for Mac OS X.
cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir
pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
Raccordements
boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Instalación de FinePixViewer pour lan3 Une
cer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et
53
Visualiser des photos sur un ordinateur
le CD d’installation du lecteur de CD. Veuillez remarquer que vous ne pourrez pas retirer le
4 Retirez
CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le
CD d’installation dans un endroit sec à l’abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de
réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence
lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dos5 Sélectionnez
sier des applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images.
La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir,
puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et
cliquez sur Ouvrir.
Sélectionnez Quitter Transfert d’images dans le menu de l’application Transfert d’images.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la
page 55.
54
Visualiser des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
les photos que vous désirez copier sont 3 Appuyez sur la touche a pendant environ
1 Sistockées
sur une carte mémoire, insérez celleune seconde pour allumer l’appareil photo.
ci dans l’appareil photo (p. 9). Si aucune carte
n’est insérée, les photos seront copiées depuis
la mémoire interne.
3 Précaution
Une interruption de l'alimentation pendant le
transfert peut entraîner une perte de données ou
endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Veillez à charger complètement la batterie
avant de connecter l'appareil photo.
l’appareil photo et connectez le câble
2 Éteignez
USB fourni tel que représenté, en vous assurant
3 Précaution
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement,
il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez
le logiciel.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser
FinePixViewer dans le menu Aide de
FinePixViewer.
Raccordements
que les connecteurs sont bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ;
n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
FinePixViewer démarre automatiquement et
l’« Assistant de sauvegarde des images » s'affiche. Suivez les instructions à l’écran pour
copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter
sans copier de photos, cliquez sur Annuler.
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
55
Visualiser des photos sur un ordinateur
3 Précautions
• Utilisez uniquement des cartes mémoire qui ont été
formatées dans l’appareil photo et qui contiennent
des photos prises avec l’appareil photo. Si une carte
mémoire contenant un grand nombre de photos est
insérée, il se peut qu’un certain délai s'écoule avant
que FinePixViewer ne démarre. Il peut également arriver que FinePixViewer ne soit pas en mesure d’importer ou de sauvegarder des photos. Utilisez un
lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant
d’éteindre l’appareil photo et de débrancher le câble
USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de perdre des données ou d’endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de
retirer les cartes mémoire.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder
aux photos sauvegardées sur un serveur réseau en
utilisant FinePixViewer de la même manière que sur
un ordinateur autonome.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à
Internet incombent à l’utilisateur.
56
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débranchez le câble USB.
Mise à jour de FinePixViewer
Vous pouvez télécharger la dernière version de
FinePixViewer sur http://www.fujifilm.com/.
Désinstallation de FinePixViewer
Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin.
Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer »
du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder
(Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration
et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (autres versions de Windows) pour désinstaller
FinePixViewer. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ;
lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer
sur OK.
Le menu Prise de vues
Le menu Prise de vues sert à ajuster les réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu Prise de vues
sur MENU/OK pour afficher
1 leAppuyez
menu Prise de vues.
respondant à l’élément mis en surbrillance.
MENU PRISE DE VUES
DETECTION SUJET
ISO
QUALITE
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options cor-
AUTO
N
MENU PRISE DE VUES
CONTINU
NON
DETECTION SUJET
DOUBLE STAB
NON
ISO
QUALITE
1 Remarque
Les options affichées dans le menu Prise de vues
varient en fonction du mode de prise de vue.
2
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre
choix.
OUI
NON
AUTO
N
CONTINU
OFF
DOUBLE STAB
OFF
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
sur MENU/OK pour sélection5 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
Menus
57
Le menu Prise de vues
Options du menu Prise de vues
Élément du menu
Options
Par défaut
M/N/O/H/D/S/R/P/
Permet de choisir une scène pour le mode H
M
A MODE PRISE PHOTO
Q/V/U/T/W/I/
(p. 32).
E (FinePix J210 seulement)
Permet d’activer ou désactiver la fonction de
g OUI J OUI /
g OUI
U DETECTION SUJET détection intelligente sujet et de correction
g OUI J NON / NON
J OUI
des yeux rouges (p. 20).
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 59). ChoiAUTO/ 3200 H / 1600 / 800 /
AUTO
sissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet
N ISO
400 / 200 / 100 / 64
est peu éclairé.
Permet de choisir la taille et la qualité de l’imaBF/BN/C3:2/G/
BN
O QUALITE
ge (p. 60).
H/I/J
Permet d’ajuster l’exposition pour les scènes
–2 EV à +2 EV par incréments
V COMPENSATION
claires, sombres ou fortement contrastées (p.
±0
de 1/3 EV
D'EXP
61).
Permet de choisir comment l’exposition est
o/p/q
o
C PHOTOMETRIE
mesurée dans le mode I (p. 62).
Permet d’ajuster la couleur pour différentes
D BALANCE DES
AUTO
AUTO/i/j/k/l/m/n
sources lumineuses (p. 62).
BLANCS
Permet de prendre une série de photos (p. 63).
NON
R CONTINU
I/NON
Choisissez si la stabilisation de l'image doit être
réalisée en permanence lorsque l'appareil phoL DOUBLE STAB
to est en mode de prise de vue (l CONTIl/m/NON
l
(FinePix J250 seuleNU), ou seulement lorsque le déclencheur est
ment)
enfoncé à mi-course (m PHOTO UNIQU.).
58
Description
Le menu Prise de vues
Élément du menu
M PARAMETRE
Description
Permet de régler la configuration de base de
l’appareil photo comme par exemple choisir la
langue ou spécifier l’heure et la date (p. 73).
Options
Par défaut
W/X/Y/Z
—
N ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus
élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant noter que des marbrures
peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue.
Dans les modes de prise de vue autres que I, la sensibilité est réglée sur AUTO ;
il est impossible de sélectionner d’autres valeurs. Les réglages autres que AUTO
sont représentés par une icône à l’écran.
M
ISO 100
Menus
59
Le menu Prise de vues
O QUALITE
Permet de choisir la taille et la qualité auxquelles
les photos sont enregistrées. Les grandes photos
peuvent être imprimées en grandes dimensions
sans réduction de la qualité ; les petites photos
nécessitent moins de mémoire, ce qui permet
d’enregistrer plus de photos.
Rapport d’aspect
Les photos prises avec un réglage de qualité d’image
de C3:2 ont un rapport d’aspect de 3 : 2, identique
à celui des photos d’un film de 35mm. Les photos
prises avec d’autres réglages ont un rapport d’aspect
de 4 : 3.
3:2
Option Impressions dans des dimensions allant jusqu’à
BF 31 × 23 cm (B) ou 31 × 21 cm (C3:2).
Choisissez BF pour des impressions de
BN
haute qualité, C3:2 pour un rapport d’asC3:2 pect de 3 : 2.
G 22 × 16 cm
H 17 × 13 cm
I 14 × 10 cm
5 × 4 cm. Dimensions adaptées aux courriels
J
et à Internet.
Le nombre de photos pouvant être prises avec les
réglages en cours (p. 94) est affiché à droite de
l’icône de qualité d’image à l’écran.
60
4:3
3:2
1 Remarque
La qualité d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise
de vue est sélectionné.
Le menu Prise de vues
V COMPENSATION D'EXP
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque
vous photographiez des sujets très clairs, très
sombres ou fortement contrastés.
Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter
l’exposition
Choix d’une valeur de compensation de l’exposition
• Sujets rétro-éclairés : choisissez
des valeurs entre +2/3 EV et
+12/3 EV (pour une explication
du terme « EV », référez-vous
au Glossaire de la page 93)
• Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de
neige) : +1 EV
Choisissez des valeurs
négatives (–) pour réduire
l’exposition
• Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont
photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV
• Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur
sombre) : –2/3 EV
Menus
1 Remarque
Aux réglages autres que ±0, une icône d apparaît à l’écran. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée
lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer le contrôle normal de l’exposition, choisissez une valeur de ±0.
61
Le menu Prise de vues
C PHOTOMETRIE
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo
mesure l’exposition lorsque la détection intelligente sujet est désactivée.
• o MULTI : La reconnaissance de scène automatique sert à ajuster l’exposition pour une large
gamme de conditions de prise de vue.
• p CENTRALE : L’appareil mesure les conditions
d’éclairage au centre du cadre. Recommandé
lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou
plus sombre que le sujet principal. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de
la mise au point (p. 23) pour mesurer les sujets
excentrés.
• q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la
moyenne pour la totalité du cadre. Cela permet
d’obtenir une exposition uniforme lorsque vous
réalisez plusieurs prises de vue avec le même
éclairage.
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un
réglage qui correspond à la source lumineuse (pour
obtenir une explication du terme « balance des
blancs », référez-vous au Glossaire de la page 93).
Option
Description
AUTO La balance des blancs est ajustée automatiquement.
i Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
j Pour les sujets dans l’ombre.
k
l
m
n
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
type « blanc froid ».
Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés
(par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choisissez l’option qui correspond à la source lumineuse.
1 Remarques
• La balance des blancs automatique est utilisée avec
le flash. Désactivez le flash (p. 26) pour prendre des
photos avec d’autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de
prise de vue. Visionnez les photos après la prise de
vue afin de vérifier les couleurs à l’écran.
62
Le menu Prise de vues
R CONTINU (Prise de vue continu)
Sélectionnez I OUI pour capturer un mouvement dans une série de photos. L’appareil prend jusqu’à
trois photos alors que vous appuyez sur le déclencheur.
1 Remarques
• Le flash se désactive automatiquement (p. 26), et la mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque vous sélectionnez
NON pour l’option R CONTINU.
• La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation.
MEMORISATION
• Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise
de vue terminée. Les photos sont affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est en
cours.
Menus
63
Le menu Lecture
Le menu Lecture sert à gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu Lecture
sur a pendant environ
1 Appuyez
une seconde pour passer en mode
lecture (p. 35).
sur MENU/OK pour afficher
2 leAppuyez
menu Lecture.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
MENU LECTURE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
MENU LECTURE
DIAPORAMA
EFFACE
IMPRESSION (DPOF)
REDUC. YEUX ROUGE
PROTEGER
BACK
IMAGE
TOUTES
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
PROTEGER
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre
choix.
64
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
sur MENU/OK pour sélection6 Appuyez
ner l’option mise en surbrillance.
Le menu Lecture
Options du menu Lecture
Les options suivantes sont disponibles :
Option
A EFFACE
B REDUC. YEUX ROUGE
I DIAPORAMA
K IMPRESSION (DPOF)
D PROTEGER
E COPIER
C ROTATION IMAGE
G RECADRER
M PARAMETRE
Description
Permet d’effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 38).
Permet de créer des copies où l’effet yeux rouges est corrigé (p. 66).
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 67).
Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles
DPOF et PictBridge (p. 47).
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 68).
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 69).
Permet de tourner les photos (p. 71).
Permet de créer des copies de photos recadrées (p. 72).
Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo (p. 73).
Menus
65
Le menu Lecture
B REDUC. YEUX ROUGE
Cette option est utilisée avec les photos prises en utilisant la fonction de détection intelligente sujet
afin de créer des copies qui ont été traitées pour éliminer l’effet yeux rouges.
Affichez la photo sur l’écran (les photos prises 2 Appuyez sur MENU/OK. Le message
11 avec
la fonction de détection intelligente sujet
représenté ci-dessous à gauche apsont indiquées par une icône g) et sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu
Lecture (p. 64).
REDUIRE YEUX ROUGE ?
paraît lorsque l’appareil photo analyse la photo. Si un effet yeux rouges est détecté,
le message représenté ci-dessous à droite est
affiché pendant que l’appareil traite la photo
afin de créer une copie où l’effet yeux rouges
est corrigé.
DETECTION YEUX ROUGE
ENTREE
REDUCTION YEUX ROUGE
ANNULER
ANNULER
1 Remarques
• Il arrive que l’effet yeux rouges ne puisse pas être éliminé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage
ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent différer en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut
pas être éliminé sur les photos qui ont déjà été traitées en utilisant la fonction de correction des yeux rouges ou
sur les photos créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter la photo varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées avec la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par une icône e pendant la lecture.
66
Le menu Lecture
I DIAPORAMA
MENU LECTURE
Permet de visionner les phoEFFACE
NORMAL
tos sous forme de diaporama REDUC. YEUX ROUGE NORMAL
FONDU
DIAPORAMA
automatique. Choisissez le IMPRESSION (DPOF) FONDU
MULTIPLE
type de diaporama et appuyez PROTEGER
sur MENU/OK pour commencer.
Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment
du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de
l’affichage d’un film, la lecture du film commence
automatiquement et le diaporama continue une
fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre
fin au diaporama à tout moment en appuyant sur
MENU/OK.
Option
Description
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. SéFONDU
lectionnez FONDU pour des transitions
en fondu entre les images.
NORMAL g Comme ci-dessus, sauf que l’appareil
photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide
FONDU g de la fonction de détection intelligente
sujet (p. 20).
Permet d’afficher plusieurs photos en
MULTIPLE
même temps.
NORMAL
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
Menus
67
Le menu Lecture
D PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■ IMAGE
Permet de protéger les images sélectionnées.
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
1
PROTEGER OK?
ENTREE
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
DEPROTEGER OK?
ANNULER
Photo non protégée
ENTREE
ANNULER
Photo protégée
sur MENU/OK pour protéger
2 Appuyez
la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.
les étapes 1–2 pour proté3 Répétez
ger d’autres photos. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter une fois que
l’opération est terminée.
68
■ REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
protéger toutes les photos ou
appuyez sur DISP/BACK pour
quitter sans modifier le statut
des photos.
■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la protection de
toutes les photos ou appuyez
sur DISP/BACK pour quitter sans
modifier le statut des photos.
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Si le nombre de photos traitées
est très élevé, l’affichage représenté à droite apparaît à l’écran
pendant que l’opération est en
ANNULER
cours. Appuyez sur DISP/BACK
pour quitter avant que l’opération ne soit terminée.
3 Précaution
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte
mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 78).
Le menu Lecture
E COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance a MEM. INT y
b CARTE (copie les photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou b CARTE y
a MEM. INT (copie les photos d’une carte
mémoire vers la mémoire interne).
sur la touche de sélection
2 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
COPIER
MEM. INT
CARTE
tre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES.
4 Appuyez sur MENU/OK.
2 Astuce : Copie de photos entre cartes mémoire
Pour copier des photos entre deux cartes mémoire,
insérez la carte source et copiez les photos vers la
mémoire interne puis retirez la carte source, insérez
la carte de destination et copiez les photos depuis la
mémoire interne.
CARD
CARTE
IMAGE
MEM.TOUTES
INT IMAGES
ANNULER
Menus
OK
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour met-
69
Le menu Lecture
■ IMAGE
Permet de copier les images
sélectionnées.
COPIER ?
100-0001
OK
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour copier la
2 photo.
les étapes 1–2 pour copier
3 Répétez
d’autres photos. Appuyez sur DISP/
BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée.
70
ANNULER
■ TOUTES IMAGES
Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos.
COPIER TOUT
100-0001
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OK
ANNULER
3 Précautions
• La copie prend fin une fois que la carte de destination
est pleine.
• Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées (p. 47).
Le menu Lecture
C ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises ROTATION IMAGE
dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option
REGLER
ANNULER
pour afficher les photos à
l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun
effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou
sur un autre appareil.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
inférieure pour tourner l’image de
90 ° dans le sens des aiguilles d’une
montre et sur la touche de sélection
supérieure pour tourner l’image de
90 ° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
1 Remarques
• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées.
Désactivez la protection avant de tourner les images
(p. 68).
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner
les photos créées avec d’autres appareils.
Pour tourner une photo, affichez-la et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu Lecture
(p. 64).
tourner la photo, appuyez sur DISP/
BACK).
Menus
sur MENU/OK pour confir2 Appuyez
mer l’opération (pour quitter sans
La prochaine fois que la photo sera affichée, elle
sera automatiquement tournée.
71
Le menu Lecture
G RECADRER
Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le
menu Lecture (p. 64).
la commande de zoom pour réaliser 2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de
1 Utilisez
des zooms avant et arrière et utilisez la touche
dialogue de confirmation apparaît.
de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à
ce que la partie de votre choix soit affichée
(pour quitter la lecture image par image sans
créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/
BACK).
Témoin de zoom
RECADRER
ENTREE
ANNULER
La fenêtre de navigation montre une
partie de l’image
actuellement
affichée à l’écran
ENR. OK?
ENR.
ANNULER
La taille de copie (G, H, I, ou J ;
voir page 60) est affichée en haut : si la taille
est J, OK apparaît en jaune. Les recadrages
plus grands produisent des copies plus grandes. Toutes les copies ont un rapport d’aspect
de 4 : 3.
sur MENU/OK pour enregis3 Appuyez
trer la copie recadrée dans un fichier
séparé.
72
Le menu Paramètre
Utilisation du menu Paramètre
Affichez le menu Paramètre
1 1.1
Appuyez sur MENU/OK pour affi-
les réglages.
3 Ajustez
3.1 Appuyez sur la touche de sé-
cher le menu correspondant au
mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
M PARAMETRE.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le
menu Paramètre.
lection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance un
élément du menu.
3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
PARAMETRE
FORMATAGE
/LANG
PARAMETRE
IMAGE
NUMERO IMAGE
ZOOM NUM.
MODE ECO.
1.5 SEC
CONT.
OFF
ON
lection gauche ou droite pour
choisir une page.
2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer
dans le menu.
5 MIN
ENGLISH
2 MIN
2 MIN
NON
NTSC
3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
une option.
3.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
Menus
une page.
2 Choisissez
2.1 Appuyez sur la touche de sé-
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
STAN. VIDEO
73
Le menu Paramètre
Options du menu Paramètre
Élément du menu
A IMAGE
B NUMERO IMAGE
W
D ZOOM NUM.
U MODE ECO.
F DATE/HEURE
G VOL. APPAREIL
X H VOL. DECL.
I VOL. LECTURE
J LUMINOSITE LCD
K FORMATAGE
La
Y M EXT. AUTO
N DECALAGE HOR
Q STAN. VIDEO
74
Description
Options
Par défaut
Permet de choisir pendant combien de temps les CONTINU / 3 SEC / 1.5 SEC /
1.5 SEC
photos sont affichées après la prise de vue (p. 75).
ZOOM (CONTINU) / NON
Permet de choisir comment les fichiers sont nomCONTINU / RAZ
CONTINU
més (p. 76).
Permet d’activer ou de désactiver le zoom numéON / OFF
OFF
rique (p. 77).
Permet d’activer ou de désactiver l’économie
ON / OFF
ON
d’énergie de l’écran (p. 77).
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 13).
—
—
Permet d’ajuster le volume des commandes de
b (haut) / c (moyen) /
l’appareil photo.
c
d (bas) / eSANS (silence)
Permet d’ajuster le volume du déclencheur.
Permet d’ajuster le volume pour la lecture de films
—
7
(p. 77).
Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 77).
–5 – +5
0
Permet de formater la mémoire interne ou les car—
—
tes mémoire (p. 78).
Permet de choisir une langue (p. 13).
Voir page 96
ENGLISH
Permet de choisir le délai d’extinction automatique
5 MIN / 2 MIN / NON
2 MIN
(p. 78).
Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 79).
h/g
h
Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion
NTSC / PAL
—
à une télévision (p. 43).
Le menu Paramètre
Élément du menu
Z R INITIALISER
Description
Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de NUMERO IMAGE, DATE/HEURE, DECALAGE HOR et
STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la
touche de sélection gauche ou droite pour mettre
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK.
Options
Par défaut
—
—
A IMAGE
Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l’écran après la prise de vue. Les
photos peuvent être affichées pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu’à la pression de la touche
MENU/OK (CONTINU et ZOOM (CONTINU)). Si vous sélectionnez ZOOM (CONTINU), les photos prises
à des qualités supérieures à J peuvent être agrandies pour vérifier la mise au point et d’autres détails
fins (voir page 36). Si la détection intelligente sujet est activée (p. 20), l’appareil photo agrandit automatiquement le visage utilisé pour définir la mise au point et l’exposition ; appuyez sur la touche de
sélection inférieure pour passer aux autres visages détectés. Veuillez remarquer que la fonction ZOOM
(CONTINU) est désactivée pendant la prise de vue en continu (p. 63), et que les couleurs affichées avec
les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.
Menus
75
Le menu Paramètre
B NUMERO IMAGE
Numéro
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images. Ceux-ci
de l’image
sont nommés avec un numéro à quatre chiffres qui leur est attribué en
100-0001
ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier
Numéro
est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option NUdu fichier
MERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est
Numéro du
réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou
répertoire
lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
• CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon celui qui est le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour
réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier.
• RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
1 Remarques
• Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 91).
• L’option R INITIALISER (p. 75) ne réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo.
76
Le menu Paramètre
D ZOOM NUM.
Si vous sélectionnez ON, en sélectionnant i à
la position maximale du zoom optique, le zoom
numérique se déclenche et la photo est encore
agrandie. Pour désactiver le zoom numérique,
faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale
du zoom numérique et sélectionnez j.
Témoin de
zoom
Témoin de zoom,
Témoin de zoom,
ZOOM NUM. désactivé
ZOOM NUM. activé
j
i j
i
Zoom optique
Zoom optique
Zoom
numérique
I VOL. LECTURE
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume de la
lecture de films et appuyez sur
MENU/OK pour sélectionner.
J LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de
l’écran et appuyez sur MENU/OK
pour la sélectionner.
VOLUME
7
REGLER
ANNULER
LUMINOSITE LCD
0
REGLER
ANNULER
Menus
3 Précaution
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
U MODE ECO.
Si vous sélectionnez ON, la luminosité de l’écran
diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant un
certain laps de temps. La luminosité totale peut
être rétablie en appuyant sur le déclencheur à micourse. La luminosité de l’écran n’est pas diminuée en mode film ou pendant la lecture.
77
Le menu Paramètre
78
K FORMATAGE
FORMATAGE
Permet de formater la mémoire
FORMATAGE OK?
interne ou une carte mémoire. EFFACER TOUTES LES DONNEES
Si une carte mémoire est inOK
ANNULER
sérée dans l’appareil photo, b
REGLER
apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate
la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire,
a apparaît et cette option formate la mémoire
interne. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez
sur MENU/OK pour commencer le formatage.
M EXT. AUTO
Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Un délai plus court
augmente la durée de vie de la batterie ; si NON
est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint
manuellement. Veuillez remarquer que, quelle
que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne
s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (p. 44) ou à un ordinateur
(p. 55) ou bien lorsqu'un diaporama est en cours
(p. 67).
3 Précautions
• Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les
fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
2 Astuce : Réactivation de l'appareil photo
Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, appuyez sur la touche G ou sur la
touche a pendant environ une seconde (p. 12).
Le menu Paramètre
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que votre appareil photo passe automatiquement de
votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
ez la différence entre l’heure locale
1 etSpécifi
votre fuseau horaire.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance g LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le
décalage horaire.
DECALAGE HORAIRE
12 / 31 / 2050 10:00 AM
12 / 31 / 2050 10:00 AM
00
REGLER
:
entre l’heure locale et votre fu2 Basculez
seau horaire.
Pour régler l’horloge de l’appareil photo à
l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler
l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire,
sélectionnez h DEPAR. Si g LOCAL est
sélectionné, g apparaît à l’écran pendant
trois secondes après le passage de l’appareil
photo en mode prise photo et la date s'affiche en jaune.
00
ANNULER
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes.
Menus
1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures
ou les minutes ; appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour éditer. L’incrément minimal est de 15 minutes.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque
les réglages sont terminés.
79
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
Les accessoires suivants sont disponibles :
■ Informatique
■ Audio/vidéo
TV (disponible auprès
de fournisseurs tiers)
USB
Sortie audio/
vidéo
■ Impression
Notes techniques
80
USB
Imprimante compatible
PictBridge (disponible auprès
de fournisseurs tiers)
Ordinateur (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
Carte mémoire
SD/SDHC
Imprimante
(disponible auprès
de fournisseurs tiers)
Fente pour carte SD ou lecteur de carte
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles chez FUJIFILM. Pour obtenir les toutes dernières
informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, consultez votre représentant
FUJIFILM local ou visitez le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
• Batterie Li-ion rechargeable NP-45 (fournie) : Vous pouvez acheter des batteries ultraminces
NP-45 supplémentaires en cas de besoin.
• Chargeur de batterie BC-45 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en
cas de besoin. Le BC-45 charge une batterie NP-45 en 180 minutes environ à +23 °C.
• Câble A/V AV-C1 : Sert à visualiser des photos sur une télévision (p. 43).
Notes techniques
• Adaptateur CA AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-45) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture
prolongée ou lorsque vous copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur
et de la fiche varie en fonction de la région où ils sont vendus).
• Coupleur CC CP-45 : Sert à connecter l'adaptateur CA AC-5VX à l’appareil photo.
81
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
■ Condensation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil
photo pendant une période prolongée, retirez la
batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez
pas l’appareil photo dans des endroits :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés aux rayons du soleil ou à de très hautes
températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme par exemple près d’une antenne de diffusion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar,
d'un moteur, d'un transformateur ou d'un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils
tels que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Les augmentations soudaines de température, comme
par exemple lorsque l’on entre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de gouttelettes de condensation à l’intérieur de
l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil
photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de
la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez
la carte et attendez que la condensation se dissipe.
■ Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et
ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil
photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de
l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil
photo sur une surface humide.
82
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,
de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
En voyage
Gardez votre appareil photo dans votre bagage à
main. Les bagages enregistrés risquent de subir des
chocs violents qui pourraient l'endommager.
Détection des pannes
Alimentation et batterie
Problème
Cause possible
La batterie est épuisée.
L’appareil photo
ne s’allume pas.
Alimentation
électrique
La batterie n’est pas dans le bon sens.
Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé.
L’adaptateur CA et le coupleur CC ne
sont pas bien connectés.
La batterie est froide.
La batterie s’épuiL'appareil photo est en mode M.
se rapidement.
Les bornes de la batterie sont sales.
La batterie a été chargée de nombreuses fois.
Page
5, 7
7
8
—
7
30
—
—
5, 7
—
5
5
Rechargez la batterie à température ambiante.
—
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
—
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez
une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours
pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur
FUJIFILM.
—
Détection des pannes
L’appareil photo La batterie est épuisée.
s’éteint soudaineL’adaptateur CA ou le coupleur CC a été
ment.
déconnecté.
La batterie n’est pas bien insérée.
La recharge ne
démarre pas.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
La recharge est
La température est basse.
lente.
Chargeur de
Il y a de la saleté sur les bornes de la batbatterie
terie.
Le témoin de
charge s’allume
mais la batterie ne La batterie a été chargée de nombreuse recharge pas. ses fois.
Solution
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours
entièrement chargée.
Insérez la batterie dans le bon sens.
Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie.
Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC
sont bien connectés.
Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche
ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans
l’appareil photo juste avant de prendre une photo.
Sélectionnez un autre mode photo.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez
une nouvelle batterie.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours
entièrement chargée.
Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC
sont bien connectés.
Remettez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le bon sens.
83
Détection des pannes
Menus et affichages
Problème
Les menus et les affichages
ne sont pas en français.
Cause possible
Solution
Vous n’avez pas sélectionné le français pour
l’option L a dans le menu Para- Sélectionnez FRANCAIS.
mètre.
Page
13
Prise de vue
Problème
Cause possible
Prise de
photos
Mise au
point
84
Solution
Page
Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez
9, 38
des photos.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire inLa mémoire n’est pas formatée.
78
terne.
Aucune photo
Les contacts de la carte mémoire sont sa- Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux
10
n’est prise lorsque
les.
et sec.
vous appuyez sur le
La carte mémoire est endommagée.
Insérez une nouvelle carte mémoire.
9
déclencheur.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de seLa batterie est épuisée.
5, 7
cours entièrement chargée.
L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo.
12, 78
ment.
L’écran devient
Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque le
sombre après la
Le flash s’est déclenché.
flash se recharge. Attendez que le flash soit re- 26
prise de vue.
chargé.
Le sujet est proche de l’appareil photo.
Sélectionnez le mode macro.
25
L’appareil ne proLe sujet est loin de l’appareil photo.
Annulez le mode macro.
cède pas à la mise
Le
sujet
n’est
pas
adapté
à
la
mise
au
point
au point.
Utilisez le verrouillage de la mise au point.
23
automatique.
La mémoire est pleine.
Détection des pannes
Problème
Cause possible
La détection sujet La détection intelligente sujet n'est pas disn’est pas disponible. ponible dans ce mode de prise de vue.
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets.
Détection Aucun visage n’est Le visage du sujet n’occupe qu’une petite
zone du cadre.
intelligente détecté.
sujet
La tête du sujet est inclinée ou horizontale.
L’appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
Solution
Choisissez un autre mode de prise de vue.
Page
30
Retirez les éléments gênants.
20
15
—
23
30
18
30
5, 7
63
26
30
18
Détection des pannes
Changez la composition de sorte que le visage du
sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de garder la tête droite.
Tenez l’appareil photo bien droit.
Faites la photo en pleine lumière.
Recomposez la photo ou désactivez la détection sujet
Mauvais sujet sélec- Le sujet sélectionné est plus près du centre
et cadrez la photo en utilisant le verrouillage de la mise
tionné.
du cadre que le sujet principal.
au point.
Le mode macro
Le mode macro n’est pas disponible dans
Gros plans
Choisissez un autre mode de prise de vue.
n’est pas disponible. ce mode de prise de vue.
Le flash est en cours de chargement.
Attendez que le flash soit rechargé.
Le flash n'est pas disponible dans ce mode
Choisissez un autre mode de prise de vue.
de prise de vue.
Le flash ne se
Chargez la batterie ou insérez une batterie de seLa batterie est épuisée.
déclenche pas.
cours entièrement chargée.
L’appareil photo est en mode continu.
Sélectionnez NON pour R CONTINU.
Choisissez un autre mode flash.
Le flash est désactivé (P).
Flash
Le mode flash souhaité n'est pas disponible
Choisissez un autre mode de prise de vue.
Mode flash
dans ce mode de prise de vue.
non disponible.
L'appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
Le flash n’éclaire pas Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash.
complètement le
La fenêtre du flash est obstruée.
Tenez l’appareil photo correctement.
sujet.
96
15
85
Détection des pannes
Problème
Cause possible
Solution
Page
L’objectif est sale.
L’objectif est bloqué.
s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge.
k apparaît pendant la prise de vue.
Nettoyez l’objectif.
82
Éloignez les objets de l’objectif.
15
Les photos sont
Vérifiez la mise au point avant de prendre la pho- 17, 23,
Problème floues.
to.
89
sur les
Utilisez
le
fl
ash
ou
un
trépied.
26
photos
Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
Les photos présen- La température ambiante est élevée et le
dysfonctionnement. Choisissez une sensibilité 59
tent des marbrures. sujet est mal éclairé.
plus faible.
Éteignez l’appareil photo avant de connecter
l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez
Enregistre- Les photos ne sont L’alimentation a été coupée pendant la
l’appareil photo allumé, des fichiers risquent d’être —
ment
pas enregistrées.
prise de vue.
corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée.
Lecture
Problème
Cause possible
Solution
Page
Les photos ont été prises avec un appareil
Les photos ont du
photo d’une autre marque ou d’un autre
—
—
grain.
modèle.
Photos
Les photos ont été prises avec une taille
Le zoom de lecture
d’image de J ou avec un appareil photo
—
—
n’est pas disponible.
d’une autre marque ou d’un autre modèle.
Le volume de lecture est trop faible.
Ajustez le volume de lecture.
42, 77
Il n’y a pas de son
Tenez l’appareil photo correctement pendant l’enregisLe microphone a été obstrué.
40
Audio
lors de la lecture de
trement.
films.
Tenez l’appareil photo correctement pendant la
Le haut-parleur est obstrué.
40
lecture.
Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil avec leSuppression tionnées ne sont
68
être supprimées sont protégées.
quel la protection a été appliquée.
pas supprimées.
86
Détection des pannes
Problème
Numéro
image
Cause possible
Solution
Page
La numérotation des
Le couvercle du compartiment de la batte- Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couverfichiers a été réinirie a été ouvert alors que l’appareil photo cle du compartiment de la batterie pour rempla- 12, 76
tialisée de manière
était allumé.
cer la batterie ou insérer une carte mémoire.
inattendue.
Raccordements
Problème
TV
Pas d’image ou de
son.
Solution
Page
Connectez l’appareil photo correctement.
43
Connectez l’appareil photo une fois que la lecture
42, 43
du film est terminée.
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
55
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
44
L’imprimante est éteinte.
Allumez l’imprimante.
—
L’imprimante n’est pas compatible PictBridge.
Réglez l’entrée sur « VIDEO ».
—
Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO
43, 74
de l'appareil photo et celui de la télévision.
Ajustez le volume.
—
Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO
43, 74
de l'appareil photo et celui de la télévision.
—
—
Détection des pannes
Pas de couleur.
L’ordinateur ne
Ordinateur reconnaît pas l’appareil photo.
Les photos ne
peuvent pas être
imprimées.
PictBridge Une seule copie est
imprimée.
La date n’est pas
imprimée.
Cause possible
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Le câble A/V fourni a été connecté pendant
la lecture du film.
L’entrée sur la télévision est réglée sur
« TV ».
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon
standard vidéo.
Le volume de la télévision est trop faible.
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon
standard vidéo.
87
Détection des pannes
Divers
Problème
Cause possible
Solution
Page
Dysfonctionnement temporaire de l’ap- Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez puis
7
Rien ne se produit lorsque
pareil photo.
rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC.
vous appuyez sur le
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours
déclencheur.
La batterie est épuisée.
5, 7
entièrement chargée.
Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez puis
L’appareil photo ne fonc- Dysfonctionnement temporaire de l’aprebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si le pro- 7, 100
tionne pas comme prévu. pareil photo.
blème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Il n’y a pas de son lors de la
L'appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
18
lecture de films.
88
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants sont affichés à l’écran :
Avertissement
Description
Solution
Batterie faible.
B (rouge)
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée.
A (clignotant rouge) La batterie est épuisée.
Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être
Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trépied.
k
floue.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la
mise au point sur un autre sujet situé à la même distance
s
puis recomposez la photo (p. 23).
(affiché en rouge avec
L’appareil ne peut pas faire la mise au point.
• Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point
un cadre de mise au
à une distance d’environ 2 m.
point rouge)
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque
vous faites des photos en gros plan.
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo
r
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
(clignotant rouge) sera surexposée ou sous-exposée.
ERREUR MISE AU POINT
ERREUR ZOOM
PAS DE CARTE
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin
de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100).
Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez
Insérez une carte mémoire.
sélectionné COPIER dans le menu Lecture.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 78).
formatée.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le
Les contacts de la carte mémoire ont besoin
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 78). Si le
d’être nettoyés.
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100).
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire (p. 9).
Détection des pannes
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
89
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
OCCUPE
ERREUR CARTE
Description
La carte mémoire n’est pas bien formatée.
La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisation avec cet appareil photo.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin
d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Solution
Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire
(p. 78).
Formatez la carte mémoire (p. 78).
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 78). Si le
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100).
b MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleiSupprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec
a MEMOIRE PLEINE
ne ; il est impossible d’enregistrer ou de copier
plus d’espace libre.
MEMOIRE INTERNE PLEINE des photos.
INSERER UNE AUTRE CARTE
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre
revendeur FUJIFILM (p. 100).
ERREUR ECRITURE
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec
d’autres photos.
plus d’espace libre.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 78).
formatée.
Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec
Le fichier ne peut pas être lu.
l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le
ERREUR DE LECTURE
Les contacts de la carte mémoire ont besoin
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 78). Si le
d’être nettoyés.
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100).
90
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
Solution
Détection des pannes
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l'option B NUMERO IMAGE dans le menu M PARAMETRE.
L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image
IMAGE NO. PLEIN
Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des
(le numéro d’image actuel est 999-9999).
images à 100-0001 puis retournez au menu B NUMERO
IMAGE et sélectionnez CONTINU.
Une date pour laquelle il existe plus de 4999 phoTROP D’IMAGES
tos a été sélectionnée pour le visionnage avec tri Choisissez une autre date.
par date.
OPERATION IMPOSSIBLE La fonction de correction des yeux rouges ne
peut pas être appliquée à la photo ou au film
—
F OPERATION IMPOSSIBLE
sélectionné.
Vous avez essayé d’effacer ou de tourner une Retirez la protection avant d’effacer ou de tourner les phoIMAGE PROTEGEE
image protégée.
tos.
b PAS D'IMAGE
L’appareil source sélectionné dans COPIER dans
Sélectionnez une autre source.
le menu Lecture ne contient pas de photos.
a PAS D'IMAGE
J IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo J.
La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE AJUSTER
dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil
photo.
La commande d’impression DPOF sur la carte Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une nouERREUR FICHIER DPOF
mémoire actuelle contient plus de 999 photos. velle commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimée en utilisant
—
IMPO. REGLER DPOF
la fonction DPOF.
Les films ne peuvent pas être imprimés en utili—
FIMPO. REGLER DPOF
sant la fonction DPOF.
ROTATION IMPOSSIBLE
La photo ne peut pas être tournée.
—
—
F ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés.
91
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
ERREUR COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE ?
NE PEUT ETRE IMPRIME
92
Description
Solution
Une erreur de connexion s’est produite pendant
Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est
que des photos étaient en cours d’impression ou
connecté.
de copie sur un ordinateur ou un autre appareil.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression,
éteignez l’imprimante puis rallumez-la.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimanVérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprite ou celle-ci présente une autre erreur.
mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend
pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour la reprendre.
Les films et certaines photos créées avec d’autres appareils
Vous avez essayé d’imprimer un film, une photo ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec
qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou l’appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour
une photo dont le format n’est pas supporté par vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG
ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent
l’imprimante.
pas être imprimées.
Glossaire
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place,
les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ».
DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d’Impression Numérique) : Il s’agit d’un système qui permet aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans une mémoire interne ou
sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le
nombre de copies de chaque photo.
EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la
quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de
lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV
diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la
vitesse d’obturation.
Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichier compressé pour les photos couleur. Plus le taux de
compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la baisse de qualité est visible lors de l’affichage de
la photo.
Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même fichier,
les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers Motion JPEG peuvent être lus avec QuickTime 3.0 ou une version
ultérieure.
Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat
que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la
source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de
la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».
Annexe
Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources
de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent sur l’image.
93
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous montre le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la
scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il
est possible que le nombre de vues ou le temps restant ne diminue pas de manière régulière.
BF
Carte SD
Taille de l’image
(pixels)
Taille des fichiers
Mémoire interne
(environ 23 Mo)
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
BN
3648 × 2736
5,0 Mo
2,5 Mo
C3:2
G
H
I
J
a
b
640 × 480 320 × 240
3648 × 2432 2592 × 1944 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480
(VGA)
(QVGA)
2,3 Mo
1,3 Mo
810 Ko
650 Ko
160 Ko
—
—
Carte
SDHC
4
8
9
17
28
35
147
95
200
400
800
1610
3240
190
390
790
1590
3190
6400
220
440
880
1770
3550
7130
380
770
1540
3100
6220
12480
600
1210
2380
4770
9570
19200
750
1510
2950
5900
11850
23780
3090
6190
12400
24820
49800
99880
28 s
51 s
9 min.
17 min.
19 min.
35 min.
39 min.
71 min.
79 min. * 143 min. *
160 min. * 288 min. *
321 min. * 577 min. *
* Longueur totale de tous les fichiers de film. Chaque film ne peut dépasser les 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte
mémoire.
94
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
CCD
Support de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille de l’image (pixels)
Taille des fichiers
Objectif
Longueur focale
Zoom numérique
Ouverture
Plage de mise au point
(distance par rapport à
l’avant de l’objectif)
Sensibilité
Photométrie
Contrôle de l’exposition
Compensation de l’exposition
Scènes
Détection intelligente sujet
Équivalente à ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (taille d’image maxi H) ; AUTO (Sensibilité de sortie standard)
Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE
Exposition automatique programmée
–2 EV à +2 EV par incréments de 1/3 EV (mode I)
k (ZOOM NUMÉRIQUE), J (YEUX ROUGES), I (MANUEL), Y (MODE ENFANT), C (PORTRAIT),
E (ANTI-FLOU ; FinePix J210 seulement), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE),
H (NOCT. (TRÉP.), D (LUM. NATUREL), S (PLAGE), R (NEIGE), P (FEUX ARTIF.),
Q (COUCHER SOL.), V (FLEUR), U (SOIRÉE), T (MUSÉE), W (TEXTE)
FinePix J250 : DOUBLE STAB (changement capteur CCD)
FinePix J210 : ANTI-FLOU
Disponible
Annexe
Stabilisation d’image
Appareil photo numérique FinePix J250 / FinePix J210
10 millions
Capteur CCD ½,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires
• Mémoire interne (environ 23 Mo)
• Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 9)
Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF)
• Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé)
• Films : Motion JPEG AVI
• BF : 3648 × 2736
• BN : 3648 × 2736
• C3:2 : 3648 × 2432 • G : 2592 × 1944
• H : 2048 × 1536
• I : 1600 × 1200
• J : 640 × 480
Voir page 94
Objectif zoom optique Fujinon 5 ×, F/3,3 (grand angle) – 5,1 (téléobjectif)
f=5,1 mm–25,5 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm–140 mm, ou 29,1 mm–145,6 mm à C3:2)
Environ 5,7 × (jusqu'à 28,5 × en combinaison avec le zoom optique)
F3,3/F5,2 (grand angle), F5,1/F8,0 (téléobjectif)
Environ 60 cm–infini (grand angle); 1,2 m–infini (téléobjectif)
Mode macro : environ 5 cm–80 cm (grand angle); 70 cm–150 cm (téléobjectif)
95
Spécifications
Système
Vitesse d’obturation
Continu
Mise au point
B : ¼ s–1/2000 s, P : 8 s–½ s, autres modes : 8 s–1/2000 s, obturateur mécanique et électronique combiné
Jusqu’à trois images à un maximum d’environ 1,7 images/s
• Mode : AF simple
• Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL
• Sélection de la zone de mise au point : AF CENTRE
Balance des blancs
Détection automatique des scènes ; six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe,
ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence
Retardateur
Environ 2 s et environ 10 s
Flash
Flash auto
Portée effective (sensibilité Environ 60 cm–3 m (grand angle), 1,2 m–1,9 m (téléobjectif)
réglée sur ISO 400)
Mode macro : environ 30 cm–80 cm (grand angle); 70 cm–1,5 m (téléobjectif)
Modes flash
Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (suppression des yeux rouges désactivée) ; auto avec
correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente
avec correction des yeux rouges (suppression des yeux rouges activée)
Écran LCD
FinePix J250 : Écran LCD couleur TFT 3,0 pouces, 230000-points, silicone amorphe ; couverture d’environ 97 %
FinePix J210 : Écran LCD couleur TFT 2,7 pouces, 230000-points, silicone amorphe ; couverture d’environ 97 %
Films
L’appareil peut enregistrer des films avec son mono et une taille d’image de 640 × 480 (a) ou
320 × 240 (b) à 30 images/s.
Options de prise de vue
Reconnaissance scène, Détection intelligente sujet avec correction des yeux rouges, guide de cadrage et mémoire du numéro d’image
Options de lecture
Détection des visages avec correction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples, tri par date, recadrage (photos uniquement), diaporama et rotation des images
Autres options
PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Tchèque, Hollandais, Anglais, Français, Allemand, Hongrois, Italien, Japonais, Coréen, Polonais, Portugais, Russe,
Espagnol, Suédois, Thaï et Turc), décalage horaire
96
Spécifications
Bornes d’entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo)
Entrée/sortie numérique
NTSC ou PAL avec son mono
USB 2.0 Vitesse élevée avec connexion MTP/PTP
Alimentation électrique/autre
Sources d’électricité
Batterie rechargeable NP-45
Durée de vie de la batterie
Environ 150 images pour le FinePix J250 et 180 images pour le FinePix J210, selon la norme CIPA (Ca(NP-45)
mera and Imaging Products Association), pour une mesure à 23 °C avec l’écran allumé, photos enregistrées sur
une carte mémoire SD, zoom réglé du plus grand angle au zoom maximal et vice versa toutes les
30 s, flash déclenché à plein régime une photo sur deux et appareil éteint puis rallumé toutes les 10
prises de vue. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une
batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue.
Dimensions de l’appareil photo 92 mm × 57,9 mm × 22,6 mm (L × H × P), sans les parties saillantes
Poids pour la photographie
FinePix J250 : Environ 168 g, avec la batterie et la carte mémoire
FinePix J210 : Environ 158 g, avec la batterie et la carte mémoire
Poids de l'appareil photo
FinePix J250 : Environ 151 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoire
FinePix J210 : Environ 141 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoire
Conditions de fonctionnement • Température : 0 °C – +40 °C
• Humidité : 80 % maxi. (sans condensation)
Annexe
97
Spécifications
Batterie rechargeable NP-45
Tension nominale
Capacité nominale
Température de
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Poids
Chargeur de batterie BC-45A
Entrée nominale
Capacité d’entrée
Sortie nominale
Batteries supportées
Temps de charge
Dimensions (L × H × P)
Poids
Température de
fonctionnement
98
CC 3,7 V
740 mAh
0 °C – +40 °C
31 mm × 39,4 mm × 5,7 mm
Environ 15 g
100 V–240 V CA, 50/60 Hz
7,0 VA (100 V)/10,8 VA (240 V)
4,2 V CC, 550 mA
Batteries rechargeables NP-45
Environ 100 minutes
Modèle avec prise intégrée : 101.7 mm × 56 mm × 20 mm
Modèle avec câble d'alimentation : 85 mm × 54 mm × 20 mm
Modèle avec prise intégrée : Environ 66 g, sans la batterie
Modèle avec câble d'alimentation : Environ 56 g, sans la batterie
0 °C – +40 °C
Spécifications
Remarques concernant la batterie et le chargeur de batterie
• Il se peut que la batterie et le chargeur soient chauds au toucher pendant la charge. Ce phénomène est normal
et ne constitue pas un dysfonctionnement. Si possible, rechargez la batterie dans un endroit bien ventilé.
• Il se peut que le chargeur de batterie vibre pendant l’utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Le chargeur est destiné à être utilisé avec les batteries NP-45 uniquement.
• Si le chargeur cause des interférences radio, augmentez la distance entre le chargeur et le récepteur radio.
• Ne laissez pas le chargeur dans des endroits très poussiéreux ou exposés à de fortes vibrations, à une humidité
extrême ou à des températures élevées (par exemple, en plein soleil ou près d’un chauffage).
• Le chargeur de batterie peut être utilisé avec des tensions d’entrée de 100 V–240 V CA et 50 ou 60 Hz. La forme
de la fiche varie en fonction du pays de vente ; consultez votre voyagiste pour savoir si vous pouvez utiliser votre
chargeur à l’étranger.
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement
aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision
couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Annexe
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des
petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce
phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les
photos enregistrées avec l’appareil photo.
• Les appareils photos numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse sur le bord des photos. Ce phénomène est normal.
99
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que
l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur
local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
AMÉRIQUE DU NORD
Canada
FUJIFILM Canada Inc.
U.S.A.
FUJIFILM U.S.A., Inc.
Support technique
Service de réparation
Support technique
Service de réparation
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca
TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifilm.com
TEL 800-659-3854
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL +54-11-4836-1000 servtec@imageneinformacion.com.ar
TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo
TEL 0800-12-8600 camarasdigitais@fujifilm.com.br
TEL 56-2-6781200 serviciotecnico@reifschneider.cl
TEL +57 1 338-0299 animex@etb.net.co
TEL 593-72-835526
TEL +593 783 5526 portiz@fujifilm.com.ec
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx
TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx
TEL +595 21 444256 jmarbulo@fujifilm.com.py
TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifilm.com.pe
TEL +598-2-9002004 fotocam@adinet.com.uy
TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifilm.com.uy
TEL 0212-2022300 hellmund@hellmund.com
AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD
Argentina
Bolivia
Brazil
Chile
Colombia
Ecuador
Mexico
Paraguay
Peru
Uruguay
Venezuela
100
Imagen e informacion S.A.
Reifschneider Bolivia Ltda.
FUJIFILM do Brasil Ltda.
Reifschneider SA
Animex de Colombia Ltda.
Espacri Cia Ltda
Importaciones Espacri
Cia. Ltda.
Fujifilm de Mexico, S.A.
de C.V.
Errece S.R.L.
Procesos de Color S.A.
Fotocamara S.R.L.
Kiel S.A.
C. Hellmund & Cia Sa
EUROPE
Austria
Belgium
Croatia
Fuji Film Oesterreich
Belgian Fuji Agency
I&I d.o.o.
Cyprus
PMS IMAGING LTD
Doros Neophytou
CAMERA REPAIRS
Fujifilm Cz., s.r.o.
AWH servis
Fujifilm Danmark A/S
Fuji Finland Oy
FUJIFILM France
FUJIFILM Electronic Imaging
Europe GmbH
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Iceland
Italy
Lithuania
Malta
Norway
Poland
Romania
Russia
TEL 0043 1 6162606/51 ou 52 kamera.service@fujifilm.at
TEL 3210242090 info@fuji.be
TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr
TEL 38512316228 info@fujifilm.hr
TEL 35722746746 mariosashiotis@fujifilm.com.cy
TEL 35722314719 dorosn@logosnet.cy.net
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL 00420 234 703 411 petr.barta@fujifilm.cz
TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz
TEL 0045 45662244 fujifilm@fujifilm.dk
TEL +358 9 825951 www.fuji.fi fuji@fuji.fi
direction.technique@pm2s.fr
Tel 0180 / 589 89 80* service@fujifilm-digital.com
*
0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung.
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation
FujiFilm Italia S.r.l.
Call center
Service de réparation
Fujifilm Lithuania
Support technique et Service de réparation
Ciancio (1913) Co.Ltd.
Support technique et Service de réparation
Fujifilm Norge AS
Support technique
TEL 0030 210 9404100 fujifilm@fujifilm.gr
TEL 3612389410 fujifilm@fujifilm.hu
TEL 3613633777
TEL 354 568 0450 framkollun@fujifilm.is
TEL 039-0267978181 info@fujifilm.it
TEL 039-6058294 FAX 039-6058295
TEL 370-5-2130121 info@fujifilm.lt
TEL 0356-21-480500 info@fujifilm.com.mt
TEL 0047-02273
http://www.fujifilm.no/ mailto:post@fujifilm.no
Service de réparation
TEL 0047-55393880
http://www.camera.no/mailto:service@camera.no
Fujifilm Polska Distribution Support technique
TEL +48-22-517-66-00 fujifilm@fujifilm.pl
Sp. z o.o.
Service de réparation
TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifilm.pl
Fujifilm Portugal, Lda
Support technique
TEL (351) 226 194 237 finepix@fujifilm.pt
Service de réparation
TEL (351) 226 194 200 cameras@fujifilm.pt
CTS-Cardinal Top Systems Ltd Support technique et Service de réparation TEL 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
Fujifilm Electronic Imaging Technical support & repairs
TEL 8 800 200 3854 (Для бесплатных звонков из России)
*
Для звонков из других стран набирайте +7 800 200 3854
Europe GmbH
http://www.fujifilm-digital.ru/ info@fujifilm-digital.ru
FUJIFILM HELLAS S.A.
Fujifilm Hungary Ltd.
Annexe
Portugal
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
101
EUROPE
Slovakia
Fujifilm Slovakia s.r.o.
Spain
Fujifilm Espana S.A.
Sweden
Fujifilm Sverige AB
Support technique
TEL 00421 2 33 595 107 fujifilm@fujifilm.sk
Service de réparation
TEL 00421 2 33 595 119 servis@fujifilm.sk
Support technique et Service de réparation TEL 902012535
http://www.fujifilm.es/soporte/ tallersat@fujifilm.es
Support technique
TEL 46 8 506 141 70 kamera@fujifilm.se
Service de réparation
TEL 46 8 506 141 00 kameraverkstaden@fujifilm.se
Support technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch
Switzerland /
Fujifilm (Switzerland) AG
Liechtenstein
The Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging Support technique
Nederland
Service de réparation
Turkey
Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. Support technique
Service de réparation
U.K.
FUJIFILM UK Ltd.
Support technique
Service de réparation
Ukraine
Image Ukraine CJSC
Support technique et Service de réparation
TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm-digital.nl
TEL +31(0)102812520 camerareparaties@fujifilm-digital.nl
TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifilm.com.tr
TEL +90 212 696 5090 servis@fujifilm.com.tr
TEL +44 (0)8700 841310 fujitec@fuji.co.uk
TEL +44 (0)8700 841314 fujitec@fuji.co.uk
TEL +380-44-4909075 d@fujifilm.ua
MOYEN ORIENT
Iran
Israel
Tehran Fuka Co.
Shimone Group Ltd.
Jordan
Lebanon
Qatar
Saudi Arabia
Syria
Grand Stores Al- Abdali,
Amman / Jordan
Fototek S.A.R.L.
Techno Blue
Emam Distribution Co. Ltd.
Film Trading Company
U.A.E.
Yemen
Grand Stores
Al-Haidary Trading
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL (+98-21)2254810-19 fuka@neda.net
TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il
TEL (+ ) 972 3 9250666 khaim@shimone.com
TEL 009626-4646387 gstores@go.com.jo
Support technique et Service de réparation
Support technique
Support technique
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
TEL +961 1 252474 fototek@antakiholding.com
TEL 00974 44 66 175 prabu@techno-blue.com
TEL 96626978756 service@fujifilm.com.sa
TEL + 963 11 2218049 f.t.c@Net.SY
TEL + 963 21 4641903 filmtradin@Net.SY
TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae
TEL 00967-1-503980
TEL 00967-1-503977
AFRIQUE
Egypt
Kenya
South Africa
102
Foto Express Egypt
Fuji Kenya Ltd
Cameratek CC.
Support technique et Service de réparation TEL (202) 7762062 fotoegypt@access.com.eg
Service de réparation
TEL (254-20)4446265-8 info@fujifilm.co.ke
Support technique et Service de réparation TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za
OCÉANIE
Australia
Fiji
New Caledonia
New Zealand
Papua New
Guinea
FUJIFILM Australia Pty Ltd
Brijlal & Co. Ltd
Phocidis SARL
Fujifilm NZ Ltd
Oceania PNG Limited
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au
TEL (679)3304133 kapadia@connect.com.fj
TEL (00 687) 25-46-35 phocidis@phocidis.nc
TEL +64-9-4140400 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz
TEL +675 3256411 oceania@daltron.com.pg
Fuji Photo Products
Co., Ltd.
PT. Modern Internasional,
Tbk.
FUJIFILM (Malaysia) Sdn.
Bhd.
YKL Development & Trdg.
Corp.
Support technique et Service de réparation TEL (852)2406 3287 rsd@chinahkphoto.com.hk
ASIE
Hong Kong
Indonesia
Malaysia
Philippines
Singapore
South Korea
Taiwan
Thailand
International Minh Viet
Co., Ltd.
Support technique
Service de réparation
Support technique
TEL 603-55698388 technical@fujifilm.com.my
TEL 603-55698388 camera@fujifilm.com.my
TEL 632-7436601~06
info@yklcolor.com digital@yklcolor.com
Service de réparation
TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com
Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 service@fujifilm.com.sg
Support technique
Service de réparation
TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr
TEL +82-2-701-1472 1bowl@hanmail.net
Service de réparation
TEL +82-2-2203-1472 nurijili@hanmail.net
Service de réparation
TEL +82-51-806-1472 merahan@yahoo.co.kr
Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 dah@mail.hungchong.com.tw
Support technique
TEL +662-2706000 ext. 751,752
Dusit_Suriyong@fujifilm.co.th yaowarat@fujifilm.co.th
Service de réparation
TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifilm.co.th
Support technique et Service de réparation TEL +84-8-4135740 ext. 322 diep.phanthithanh@imv.com.vn
Annexe
Vietnam
FUJIFILM (Singapore)
Pte Ltd
Korea Fujifilm Co., Ltd.
Yonsan AS Center
(Fujidigital)
Kangnam AS Center
(Digitalgallery)
Busan AS Center
(Digital-Sewon)
Hung Chong Corp.
FUJIFILM (Thailand) Ltd.
Support technique et Service de réparation TEL +62 021 45867187 assd_kmrsrv@modernphoto.co.id
103
Notes
104
Notes
105
Notes
106
Notes
107
Notes
108
Notes
109
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire ce guide avant d'utiliser le logiciel
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM CORPORATION, LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR . SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER .
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation
(« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est
accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est
fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé
entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions
prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Support » signifie le CD-ROM intitulé « Logiciel pour FinePix » qui vous est fourni
avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Support.
(c) « Documentation » signifie les manuels d'utilisation du Logiciel ainsi que les autres
documents écrits qui lui sont associés et qui vous sont fournis en même temps que le
Support.
(d) « Produit » signifie l'ensemble composé du Support (y compris le Logiciel) et de la
Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en
machine binaire ;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une
partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable
écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce
Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en
aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre
notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser
une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation
sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le
Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse
entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit,
permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à
partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les
conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media
ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et
exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE
PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT,
EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS
ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS
NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET
COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION
OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE
LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de
contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM
pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit
préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris
ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Manuels associés