▼
Scroll to page 2
of
236
A P P A R E I L P H O T O N U M E R I Q U E M A N U E L D ’ U T I L I S AT I O N Appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n Manuel d’utilisation N° de référence 4J1133 Eastman Kodak Company 343 State Street Rochester, New York 14650, Etats-Unis © Eastman Kodak Company, 2004 Kodak et Kodak Professional sont des marques déposées d’Eastman Kodak Company. Table des matières 1 Informations importantes Configuration de l’ordinateur .......................................................................................................................... 1-1 Enregistrement de l’appareil photo ................................................................................................................. 1-1 Avertissements................................................................................................................................................. 1-2 Consignes de sécurité ............................................................................................................................... 1-2 Avertissements d’utilisation....................................................................................................................... 1-2 Informations de sécurité importantes.............................................................................................................. 1-3 Emissions électromagnétiques......................................................................................................................... 1-6 VCCI ................................................................................................................................................................ 1-6 2 Présentation de l’appareil photo Nomenclature.................................................................................................................................................. 2-1 Face avant................................................................................................................................................. 2-1 Face arrière .............................................................................................................................................. 2-2 Face supérieure ........................................................................................................................................ 2-3 Face inférieure.......................................................................................................................................... 2-3 Côté gauche .............................................................................................................................................. 2-4 Porte d’accès aux cartes mémoire ............................................................................................................ 2-4 Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo ..................................................................................... 2-5 Viseur et verre de visée.................................................................................................................................... 2-5 Boutons de commande numérique.................................................................................................................. 2-6 Sélecteur quadridirectionnel..................................................................................................................... 2-6 Verrouillage et déverrouillage du sélecteur quadridirectionnel .......................................................... 2-7 Bouton OK ................................................................................................................................................ 2-7 Bouton Annuler ........................................................................................................................................ 2-7 Bouton Menu............................................................................................................................................ 2-8 Bouton Nav+ ............................................................................................................................................ 2-8 Bouton HotKey (Raccourci)...................................................................................................................... 2-8 Bouton Status (Etat) ................................................................................................................................. 2-9 Bouton Supprimer .................................................................................................................................... 2-9 Bouton Marquage/Enregistrement ............................................................................................................ 2-9 19 décembre 2003 1 Table des matières Ecrans à cristaux liquides..............................................................................................................................2-10 Ecran d’état supérieur.............................................................................................................................2-10 Ecran des images ....................................................................................................................................2-10 Activation de l’écran des images .............................................................................................................2-11 Activation de l’écran................................................................................................................................2-12 Désactivation de l’écran des images ........................................................................................................2-12 Ecran d’état numérique...........................................................................................................................2-13 Utilisation des menus.....................................................................................................................................2-14 Déplacement dans les menus ..................................................................................................................2-15 Utilisation du bouton Status (Etat) et de l’écran d’état numérique pour sélectionner des options de menu ..................................................................................................2-16 Utilisation du bouton HotKey (Raccourci) pour sélectionner des options de menu.................................2-17 Sélecteurs des commandes principales et des commandes secondaires ........................................................2-18 Objectif..........................................................................................................................................................2-18 Montage de l’objectif...............................................................................................................................2-18 Démontage de l’objectif ..........................................................................................................................2-19 Capteur d’images...........................................................................................................................................2-19 Réglage dioptrique du viseur .........................................................................................................................2-20 Eclairage des écrans......................................................................................................................................2-20 Bouton de prévisualisation de la profondeur de champ.................................................................................2-21 Indicateur de plan de capteur........................................................................................................................2-21 Support de flash externe................................................................................................................................2-22 Prise de synchronisation flash .......................................................................................................................2-22 Port de déclencheur à distance......................................................................................................................2-22 Dragonne et bandoulière de l’appareil photo ................................................................................................2-23 Fixation de la bandoulière.......................................................................................................................2-23 Fixation de la dragonne...........................................................................................................................2-23 3 Mise sous tension de l’appareil Mise sous tension de l’appareil à l’aide du module d’alimentation ..................................................................3-2 Mise sous tension de l’appareil à l’aide d’une batterie.....................................................................................3-2 Chargement des batteries ..........................................................................................................................3-2 Insertion/extraction des batteries..............................................................................................................3-4 Vérification de l’état de la batterie.............................................................................................................3-5 2 19 décembre 2003 Table des matières Economie des batteries............................................................................................................................. 3-5 Situations entraînant une surconsommation des batteries .................................................................. 3-5 Pile bouton CR 2032................................................................................................................................. 3-6 Elimination des piles................................................................................................................................. 3-6 4 Notions de base Mode Simple ................................................................................................................................................... 4-1 Réglage du mode utilisateur...................................................................................................................... 4-2 Sélection du mode Avancé.................................................................................................................. 4-2 Sélection du mode Simple .................................................................................................................. 4-2 Accès aux fonctions du menu Simple ........................................................................................................ 4-3 Ecran d’état numérique ............................................................................................................................ 4-3 Utilisation de l’écran d’état numérique pour sélectionner des options de menu ....................................... 4-4 Réglage de la sensibilité ISO ..................................................................................................................... 4-4 Balance des blancs ................................................................................................................................... 4-5 Définition de la résolution Raw................................................................................................................. 4-6 Réglage de la résolution JPEG................................................................................................................... 4-7 Formatage d’une carte .............................................................................................................................. 4-8 Réglage du contraste de l’écran................................................................................................................ 4-9 Activation et désactivation de l’indicateur de surexposition..................................................................... 4-10 Microcode .............................................................................................................................................. 4-11 Vérification de la version du microcode........................................................................................... 4-11 Mise à jour du microcode ................................................................................................................ 4-12 Réglage de la date et de l’heure .............................................................................................................. 4-13 Utilisation du bouton HotKey (Raccourci) pour sélectionner des options de menu ................................ 4-13 Composition, mise au point et prise de vue ................................................................................................... 4-14 5 Réglage de l’appareil photo Réglage du délai d’économie de la batterie ..................................................................................................... 5-1 Appareil photo.......................................................................................................................................... 5-1 Ecran des images...................................................................................................................................... 5-2 Paramètres personnalisés................................................................................................................................ 5-2 Tableau des paramètres personnalisés ..................................................................................................... 5-3 19 décembre 2003 3 Table des matières Microcode.......................................................................................................................................................5-6 Vérification de la version du microcode....................................................................................................5-6 Téléchargement du microcode sur l’ordinateur ........................................................................................5-7 Mise à jour du microcode de l’appareil photo ..........................................................................................5-7 Fonctions du microcode ...........................................................................................................................5-8 Conventions d’appellation des dossiers et des fichiers .....................................................................................5-8 Définition des raccourcis.................................................................................................................................5-9 Utilisation du suivi des travaux.......................................................................................................................5-10 Enregistrement d’un fichier de suivi des travaux sur une carte................................................................5-10 Chargement d’un fichier de suivi des travaux à partir d’une carte ...........................................................5-11 Chargement d’un fichier de suivi des travaux à partir de la mémoire de l’appareil photo........................5-12 Sélection d’une langue...................................................................................................................................5-12 Réinitialisation des valeurs par défaut............................................................................................................5-13 Paramétrages personnalisés ..........................................................................................................................5-14 Création d’un paramétrage personnalisé.................................................................................................5-14 Paramétrages enregistrés ........................................................................................................................5-15 Chargement d’un paramétrage à partir d’une carte...........................................................................5-15 Enregistrement d’un paramétrage sur une carte ...............................................................................5-16 Suppression des paramétrages de la mémoire de l’appareil....................................................................5-17 Sélection d’un paramétrage personnalisé................................................................................................5-17 Modification d’un paramétrage ...............................................................................................................5-17 Utilisation de paramétrages sur plusieurs appareils photo ......................................................................5-18 Date et heure.................................................................................................................................................5-19 Réglage du mode utilisateur ..........................................................................................................................5-20 Utilisation du déclencheur vertical.................................................................................................................5-21 Intervallomètre..............................................................................................................................................5-22 Modification des paramètres de l’intervallomètre....................................................................................5-23 Exposition longue..........................................................................................................................................5-25 Réinitialisation à l’aide de deux boutons........................................................................................................5-26 Sensibilité ISO ...............................................................................................................................................5-26 Réglage de la sensibilité ISO à l’aide de l’écran des images.....................................................................5-27 Réglage de la sensibilité ISO à l’aide des commandes de l’appareil.........................................................5-27 Motorisation..................................................................................................................................................5-28 Verrouillage des paramètres d’exposition......................................................................................................5-28 Utilisation du retardateur...............................................................................................................................5-29 Annulation du retardateur.......................................................................................................................5-29 4 19 décembre 2003 Table des matières 6 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers Cartes de mémoire .......................................................................................................................................... 6-1 Insertion des cartes .................................................................................................................................. 6-2 Extraction des cartes................................................................................................................................. 6-2 Types de fichier ........................................................................................................................................ 6-3 Sélection du type de fichier à enregistrer sur une carte ............................................................................ 6-3 Type de fichier et sensibilité ISO ........................................................................................................ 6-4 Sélection du format de fichier JPEG.................................................................................................... 6-5 Formatage des cartes ................................................................................................................................ 6-6 Récupération de fichiers supprimés.......................................................................................................... 6-7 Calcul de la vitesse d’écriture.................................................................................................................... 6-8 Pour obtenir des mesures précises .................................................................................................... 6-8 Dossiers destinés aux photos prises ................................................................................................................ 6-9 Sélection d’un dossier de stockage ........................................................................................................... 6-9 Création d’un dossier.............................................................................................................................. 6-10 Fichiers d’image............................................................................................................................................ 6-11 Définition du rapport de recadrage......................................................................................................... 6-11 Définition de la résolution Raw............................................................................................................... 6-12 Réglage de la résolution JPEG................................................................................................................. 6-12 Définition de la qualité JPEG ................................................................................................................... 6-13 Correction d’exposition numérique ........................................................................................................ 6-14 Correction de l’exposition....................................................................................................................... 6-14 Aspect..................................................................................................................................................... 6-15 Réduction du bruit.................................................................................................................................. 6-16 Niveau de netteté..................................................................................................................................... 6-16 7 Contrôle de l’exposition Balance des blancs.......................................................................................................................................... 7-1 Balance des blancs prédéfinie................................................................................................................... 7-2 Balance par clic........................................................................................................................................ 7-3 Utilisation de l’image courante pour la balance par clic .................................................................... 7-3 Affichage du menu des paramètres enregistrés................................................................................... 7-4 Utilisation d’un paramètre enregistré ................................................................................................. 7-5 Enregistrement d’un paramètre sur l’appareil photo.......................................................................... 7-6 Chargement des paramètres à partir d’une carte ................................................................................ 7-7 Suppression de paramètres ................................................................................................................ 7-7 19 décembre 2003 5 Table des matières Exposition .......................................................................................................................................................7-8 Modes de mesure de l’exposition..............................................................................................................7-8 Sélection du mode de mesure.............................................................................................................7-8 Mesure matricielle/Mesure matricielle 3D..........................................................................................7-8 Mesure pondérée centrale..................................................................................................................7-9 Mesure spot........................................................................................................................................7-9 Prise de vues dans chaque mode d’exposition.........................................................................................7-10 Mode programmé d’exposition automatique ....................................................................................7-11 Mode d’exposition Priorité à l’obturateur AE....................................................................................7-13 Mode d’exposition Priorité au diaphragme AE..................................................................................7-14 Mode Exposition manuelle ...............................................................................................................7-15 Verrouillage AE .......................................................................................................................................7-17 Compensation de l’exposition .................................................................................................................7-19 Annulation de la compensation de l’exposition.................................................................................7-19 Bracketing AE .........................................................................................................................................7-20 Annulation du bracketing d’exposition automatique .........................................................................7-22 Mode d’exposition Bulb ..........................................................................................................................7-23 8 Mise au point Mise au point automatique ..............................................................................................................................8-1 Modes de mise au point ............................................................................................................................8-1 Sélection d’un mode de mise au point ................................................................................................8-1 Mode Zone AF...........................................................................................................................................8-2 Sélection d’un mode Zone AF .............................................................................................................8-2 Sélection d’une zone de mise au point................................................................................................8-3 Indicateurs du viseur et de l’écran d’état supérieur...................................................................................8-4 Fonctionnement et conditions ...................................................................................................................8-5 Source lumineuse AF.................................................................................................................................8-6 Verrouillage de la mise au point................................................................................................................8-7 Conditions dans lesquelles une mise au point automatique peut produire un résultat inattendu................8-8 Mise au point manuelle ...................................................................................................................................8-9 Utilisation du télémètre électronique pour la mise au point manuelle .......................................................8-9 Profondeur de champ et suivi de la mise au point .........................................................................................8-10 Profondeur de champ .............................................................................................................................8-10 Suivi de la mise au point .........................................................................................................................8-10 6 19 décembre 2003 Table des matières 9 Workflow de prise de vue Workflow de prise de vue sans connexion à un ordinateur.............................................................................. 9-1 Préparation de l’équipement et des supports mémoire ............................................................................. 9-2 Acquisition et évaluation des images de test .............................................................................................. 9-3 Prise de vue .............................................................................................................................................. 9-3 Vérification ponctuelle.............................................................................................................................. 9-4 Transfert des images................................................................................................................................. 9-4 Retouche des images ................................................................................................................................ 9-4 KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk ............................................................................................ 9-5 Module de format de fichier ERI KODAK PROFESSIONAL ................................................................... 9-5 Workflow de prise de vue en connexion avec un ordinateur............................................................................ 9-5 Connexion à un ordinateur et à une alimentation électrique ..................................................................... 9-6 Ouverture du logiciel d’acquisition........................................................................................................... 9-6 Préparation de l’équipement et des supports mémoire ............................................................................. 9-6 Acquisition et évaluation des images de test .............................................................................................. 9-6 Prise de vue .............................................................................................................................................. 9-6 Vérification ponctuelle.............................................................................................................................. 9-6 Retouche des images ................................................................................................................................ 9-6 10 Photographies au flash Flash intégré.................................................................................................................................................. 10-1 Contrôle du flash D-TTL.......................................................................................................................... 10-2 Utilisation du flash intégré ...................................................................................................................... 10-3 Portée du flash intégré............................................................................................................................ 10-5 Objectifs utilisables avec le flash intégré ................................................................................................. 10-6 Voyant Prêt.................................................................................................................................................... 10-7 Support de flash externe................................................................................................................................ 10-8 Prise de synchronisation de flash .................................................................................................................. 10-8 Modes de synchronisation flash..................................................................................................................... 10-9 Modes de synchronisation flash pour les flashes externes..................................................................... 10-11 Compensation du flash ................................................................................................................................ 10-12 Utilisation de flashes externes...................................................................................................................... 10-13 Remarques sur l’utilisation d’un flash externe ...................................................................................... 10-15 19 décembre 2003 7 Table des matières 11 Manipulation des images sur l’appareil Visualisation des images ................................................................................................................................11-1 Sélection d’un mode Image.....................................................................................................................11-1 Modification de la durée d’affichage du menu Mode Image..............................................................11-2 Mode Image............................................................................................................................................11-2 Mode Histogramme.................................................................................................................................11-3 Interprétation d’un histogramme......................................................................................................11-3 Mode Zoom ............................................................................................................................................11-4 Activation ou désactivation du collimateur........................................................................................11-4 Exécution d’un zoom........................................................................................................................11-4 Exécution d’un panoramique............................................................................................................11-4 Luminancemètre...............................................................................................................................11-5 Mode Planche contact.............................................................................................................................11-5 Barre d’état.............................................................................................................................................11-5 Sélection d’un dossier de visualisation ....................................................................................................11-6 Parcours des images ...............................................................................................................................11-6 Navigation à l’aide du bouton Nav+ ..................................................................................................11-7 Barre de position..............................................................................................................................11-7 Sélection d’une image .............................................................................................................................11-7 Indicateur de surexposition ....................................................................................................................11-7 Réglage du contraste et de la luminosité de l’écran.................................................................................11-8 Révision auto .................................................................................................................................................11-8 Diaporama ....................................................................................................................................................11-9 Démarrage et arrêt d’un diaporama......................................................................................................11-10 Suppression d’images ..................................................................................................................................11-11 Marquage des images ..................................................................................................................................11-12 Enregistrement de fichiers audio .................................................................................................................11-13 12 Utilisation de la sortie vidéo Connexion .....................................................................................................................................................12-1 Activation/désactivation d’un écran externe ...................................................................................................12-2 8 19 décembre 2003 Table des matières 13 Connexion à un ordinateur Avantages d’une connexion Firewire IEEE 1394 ............................................................................................ 13-1 Avantages d’un lecteur de cartes.................................................................................................................... 13-1 Connexion de l’appareil à un ordinateur ....................................................................................................... 13-2 Fin de travail — Déconnexion de l’ordinateur .............................................................................................. 13-3 Utilisation du lecteur de cartes ...................................................................................................................... 13-4 14 Entretien de l’appareil Manipulation................................................................................................................................................. 14-1 Nettoyage....................................................................................................................................................... 14-2 Capteur d’images........................................................................................................................................... 14-3 Détermination de l’état de propreté du capteur d’images ....................................................................... 14-3 Examen d’une photo de test ............................................................................................................. 14-3 Examen et nettoyage du capteur d’images ........................................................................................ 14-4 Stockage........................................................................................................................................................ 14-5 Ecrans d’état supérieur et arrière.................................................................................................................. 14-5 15 Transmission de données par port série et GPS Transmission de données par le port série.................................................................................................... 15-1 Connexion d’un périphérique au port série ............................................................................................ 15-1 Mode Entrée série................................................................................................................................... 15-2 Entrée série - Etat............................................................................................................................. 15-3 Mode Sortie série.................................................................................................................................... 15-4 Réglage du débit ..................................................................................................................................... 15-4 GPS ............................................................................................................................................................... 15-5 Conditions d’utilisation de la fonction GPS.............................................................................................. 15-5 Utilisation de la fonction GPS .................................................................................................................. 15-5 Annexe A : Spécifications Nombre de vues en rafale................................................................................................................................ A-6 Annexe B : Compatibilité des objectifs Objectifs et accessoires compatibles................................................................................................................ B-2 Objectifs et accessoires incompatibles............................................................................................................. B-3 Annexe C : Dépannage Problèmes signalés sur l’écran d’état supérieur .............................................................................................. C-1 Autres problèmes ............................................................................................................................................ C-3 19 décembre 2003 9 Table des matières Annexe D : Garantie Appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n ................................................................. D-1 Couverture des réparations sous garantie ....................................................................................................... D-1 Limitations...................................................................................................................................................... D-2 En dehors des Etats-Unis ................................................................................................................................ D-3 Garantie non transférable ............................................................................................................................... D-3 Comment bénéficier de ce service .................................................................................................................. D-4 Options d’assistance sur le produit................................................................................................................. D-5 Glossaire Index 10 19 décembre 2003 1 Informations importantes Merci d’avoir acheté un appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n. Ce système photographique portable, qui associe les technologies d’Eastman Kodak Company et de NIKON Corporation, permet de prendre et de stocker des photos numériques de grande qualité et de haute résolution. Suivez les instructions ci-dessous avant d’utiliser l’appareil. • Lisez le contrat de garantie. • Vérifiez que votre ordinateur Macintosh ou Windows dispose de la configuration nécessaire. • Consultez la section Avertissements. • Lisez la section Informations de sécurité importantes. • Enregistrez votre appareil photo. Voir ci-dessous. Configuration de l’ordinateur Pour connaître la configuration nécessaire, consultez le site Web : www.kodak.com/go/dcs. Enregistrement de l’appareil photo Pour nous permettre de vous offrir une assistance technique de qualité, enregistrez l’appareil en appliquant l’une des méthodes décrites ci-dessous. L’enregistrement vous permet de télécharger les mises à jour des logiciels et du microcode de l’appareil ainsi que des informations techniques sur ce dernier. • Consultez la page www.kodak.com/go/DCSRegister. • Remplissez la carte d’enregistrement (fournie avec l’appareil photo). 19 décembre 2003 1-1 Informations importantes Avertissements Consignes de sécurité • Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, utilisez exclusivement les accessoires et équipements auxiliaires recommandés. Avertissements d’utilisation • N’utilisez pas de répéteurs Firewire IEEE 1394 pour connecter l’appareil photo. Vous risqueriez de l’endommager. • Vérifiez que le connecteur est bien orienté lorsque vous branchez le câble Firewire IEEE 1394 à l’ordinateur. Une connexion incorrecte risquerait d’endommager l’appareil photo ou l’ordinateur. Le point figurant sur la prise à 6 broches doit s’aligner sur le point du port de l’ordinateur. • Manipulez délicatement les cartes de mémoire, car elles sont très fragiles. Si vous faites tomber une carte, vous risquez de perdre toutes les données qu’elle contient. • Ne retirez pas les cartes de mémoire, la batterie KODAK PROFESSIONAL DCS Pro ou le module d’alimentation électrique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro de l’appareil lorsque l’icône de la carte de mémoire sur l’écran d’état numérique ou le voyant Carte occupée sur la porte d’accès aux cartes mémoire clignote. Ce clignotement signale en effet une opération de lecture ou d’écriture sur la carte, et le retrait de cette dernière avant la fin de l’opération pourrait occasionner une perte de données. • Utilisez exclusivement l’appareil photo avec le type d’alimentation électrique indiqué sur la plaque d’identification du module d’alimentation KODAK PROFESSIONAL DCS Pro. Une tension non comprise dans la plage mentionnée sur cette plaque peut détruire le module d’alimentation et/ou l’appareil photo. • Utilisez exclusivement le module d’alimentation électrique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro fourni avec l’appareil photo ou acheté séparément auprès de Kodak. Ne branchez aucun autre adaptateur sur l’appareil photo. • Le module d’alimentation électrique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro ne doit être utilisé qu’en intérieur. 1-2 19 décembre 2003 Informations importantes • N’utilisez le module d’alimentation électrique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro fourni avec aucun autre appareil que l’appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n. • Utilisez l’écran des images pour vérifier les photos prises pendant la séance de prise de vue. • N’essayez pas de remplacer le verre de visée. Renvoyez l’appareil à un centre d’entretien agréé KODAK si cet écran doit être remplacé. Informations de sécurité importantes Lisez les instructions — Consultez les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil photo. Suivez les instructions — Suivez toutes les instructions d’utilisation. Commandes — Ne manipulez que les commandes décrites dans les instructions d’utilisation. Prenez en compte les avertissements — Prenez en compte les avertissements présents sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation. Conservez les instructions et l’emballage — Conservez les instructions de sécurité et d’utilisation pour pouvoir les consulter ultérieurement. Conservez l’emballage pour pouvoir l’utiliser en cas de réexpédition de l’appareil. Manipulation — Manipulez l’appareil photo avec précaution. Soyez aussi soigneux avec le capteur d’images qu’avec votre meilleur objectif. Ne faites pas tomber l’appareil. Ne le placez pas sur une surface instable. La chute de l’appareil peut entraîner des blessures graves et endommager le matériel. Poussière — Si vous utilisez l’appareil photo dans un environnement très poussiéreux, de la poussière peut s’accumuler dessus. Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil photo dans les endroits où il risque d’être exposé à des gouttes ou éclaboussures d’eau ou à des projections salines, et ne le plongez pas dans de l’eau ou d’autres liquides. N’utilisez pas le chargeur/adaptateur KODAK PROFESSIONAL DCS Pro près d’un point d’eau (par exemple, près d’un évier ou dans une pièce ou une cave humide). 19 décembre 2003 1-3 Informations importantes Elimination — Cet appareil photo numérique contient du plomb. La mise au rebut du plomb peut être réglementée pour la protection de l’environnement. Pour plus d’informations sur le recyclage ou la mise au rebut des piles et batteries, contactez les autorités locales ou, aux Etats-Unis, consultez le site de l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org. Insertion d’objets et pénétration de liquides — N’insérez jamais de corps étrangers dans les ouvertures de l’appareil. Ces objets peuvent entrer en contact avec des points sous tension dangereux ou provoquer des courts-circuits et entraîner un incendie ou une électrocution. Ne renversez jamais de liquides sur l’appareil. Accessoires — Utilisez exclusivement les accessoires recommandés. Les accessoires non recommandés peuvent être dangereux et endommager gravement l’appareil. Surcharge — Pour éviter les risques d’incendie et d’électrocution, ne surchargez pas les prises murales et les rallonges. Protections du câble d’alimentation — Disposez le câble d’alimentation et les autres câbles de manière à éviter de marcher dessus ou de les pincer avec des objets placés dessus ou à proximité. Faites particulièrement attention aux câbles électriques au niveau des prises de courant, des boîtiers de connexion et de leur points de branchement à l’appareil. Foudre — Afin de mieux protéger l’appareil lors des orages ou lorsqu’il reste inutilisé pendant de longues périodes, débranchez le chargeur/adaptateur KODAK PROFESSIONAL DCS Pro de la prise électrique et déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur. Cartes de mémoire — Les cartes de mémoire (non fournies avec l’appareil photo) sont des composants fragiles qui peuvent être endommagés s’ils sont manipulés sans précaution. Consultez la documentation qui les accompagne pour connaître les précautions de manipulation et les plages de température, d’humidité et de condensation préconisées. 1-4 19 décembre 2003 Informations importantes Humidité, condensation — Nous vous recommandons d’utiliser l’appareil photo avec un taux d’hygrométrie compris entre 15 % et 76 %, sans condensation. En présence de condensation, les temps de lecture et d’écriture sur la carte de mémoire peuvent augmenter. De la condensation peut se former si l’appareil photo et/ou les cartes de mémoire sont déplacés d’un environnement relativement frais (une pièce climatisée, par exemple) à un environnement chaud et humide. Nous vous recommandons de laisser le temps à l’appareil et/ou aux cartes de mémoire de s’adapter aux changements d’environnement avant de les utiliser. Les cartes de mémoire peuvent être soumises à des critères d’utilisation plus stricts en matière d’humidité. Consultez les spécifications fournies avec ces dernières. Température — N’exposez pas l’appareil photo et les batteries à une chaleur excessive (soleil ou feu, par exemple). Dépannage — N’essayez pas de dépanner l’appareil vous-même. Ouvrir ou démonter les couvercles est dangereux ; vous risquez notamment de vous électrocuter et de perdre la garantie. Dommages nécessitant un dépannage — Débranchez l’appareil de la prise murale et de l’ordinateur et adressez-vous au fabricant pour tout dépannage dans les cas suivants : • si un liquide a été renversé ou des objets ont été insérés dans l’appareil photo ; • si l’appareil a été exposé à une forte pluie ou a été mouillé (bien que conçu pour résister à une humidité raisonnable, l’appareil n’est pas étanche) ; • si l’appareil ne fonctionne pas normalement d’après les instructions d’utilisation ; • si l’appareil est tombé ou si son boîtier est endommagé ; • si vous constatez une baisse manifeste des performances de l’appareil. Démontage de l’appareil photo — Ne tentez jamais de démonter l’appareil. Il constitue une unité indémontable. 19 décembre 2003 1-5 Informations importantes Emissions électromagnétiques Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives aux appareils numériques de la classe B, conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites visent à garantir une protection suffisante contre les interférences nuisibles en milieu résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l’origine d’interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est cependant pas garanti que des interférences ne puissent pas se produire dans des cas particuliers. Si l’appareil provoque des interférences gênant la réception des émissions de radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en l’allumant et en l’éteignant, nous invitons l’utilisateur à tenter de régler le problème en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : • réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice ; • augmentez la distance entre l’appareil photo et le récepteur ; • connectez l’appareil photo à une prise située sur un circuit distinct de celui auquel le récepteur est branché ; • consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié. VCCI Ce produit de classe B respecte la norme du VCCI (Voluntary Control Council for Interference from Information Technology Equipment). Utilisé à proximité d’un poste de radio ou de télévision en milieu résidentiel, il peut provoquer des interférences radio. Respectez les instructions d’installation et d’utilisation. 1-6 19 décembre 2003 2 Présentation de l’appareil photo Nomenclature Face avant Retardateur / Source lumineuse AF / Lampe d’atténuation des yeux rouges Bouton du déclencheur Sélecteur de mode d’exposition Sélecteur des commandes secondaires Prise de synchronisation flash de type PC Bouton de prévisualisation de la profondeur de champ Déclencheur vertical 19 décembre 2003 Bouton de déblocage de l’objectif Sélecteur de mode de mise au point Port du déclencheur à distance 2-1 Présentation de l’appareil photo Face arrière Viseur Sélecteur de mode d’exposition Bouton de mode de synchronisation flash Bouton de bracketing d’exposition automatique Ecran des images Levier de réglage dioptrique Bouton Menu Bouton AE-L/AF-L Sélecteur du mode de mesure de l’exposition Sélecteur des commandes principales Microphone Bouton Nav+ Bouton OK Bouton HotKey (Raccourci) Bouton Status (Etat) Bouton Annuler Ecran d’état numérique Sélecteur quadridirectionnel Verrouillage du sélecteur quadridirectionnel Bouton Supprimer Bouton Marquage/Enregistrement Voyant Carte occupée Porte d’accès aux cartes mémoire 2-2 19 décembre 2003 Présentation de l’appareil photo Face supérieure Bouton de déverrouillage du flash Bouton de déverrouillage du sélecteur de motorisation Interrupteur marche/arrêt Bouton du déclencheur Fente de la bandoulière de l’appareil Bouton de compensation de l’exposition avec flash Sélecteur de mode d’exposition Bouton de compensation de l’exposition Eclairage des écrans Sélecteur de motorisation Fente de la bandoulière de l’appareil Support de flash externe Ecran d’état supérieur Indicateur de plan de capteur Face inférieure Fente de la bandoulière de l’appareil Filetage pour trépied Logement de la batterie Plaque d’identification 19 décembre 2003 2-3 Présentation de l’appareil photo Côté gauche Logement pour pile bouton Sortie vidéo Port série Port Firewire IEEE 1394 Logement de la batterie Porte d’accès aux cartes mémoire Bouton d’éjection CF Emplacement de carte CF Voyant Carte occupée Logement de la carte SD/MMC 2-4 19 décembre 2003 Présentation de l’appareil photo Mise sous tension et hors tension de l’appareil photo Raccordez l’appareil photo à une alimentation électrique (voir page 3-1) avant de l’allumer. • Placez l’interrupteur marche/arrêt en position On ou Off. Viseur et verre de visée Indicateur de mise au point Zone de mise au point Mode de mesure de l’exposition Indicateur de verrouillage AE Vitesse d’obturation Ouverture Voyant Flash prêt Valeur de compensation de l’exposition / Valeur de compensation d’exposition avec flash Compensation de l’exposition Compensation d’exposition avec flash Mode d’exposition / Indicateur d’état d’exposition / Valeur de compensation de l’exposition REMARQUE : n’essayez pas de remplacer le verre de visée. Renvoyez l’appareil à un centre d’entretien agréé KODAK. 19 décembre 2003 2-5 Présentation de l’appareil photo Boutons de commande numérique Bouton OK Bouton Annuler Bouton Menu Bouton Nav+ Bouton HotKey (Raccourci) Bouton Status (Etat) Sélecteur quadridirectionnel Bouton Supprimer Verrouillage du sélecteur quadridirectionnel Bouton Marquage/Enregistrement REMARQUE : les boutons situés à gauche de l’écran s’utilisent avec le sélecteur quadridirectionnel. Les boutons situés à droite de l’écran s’utilisent sans ce sélecteur. Sélecteur quadridirectionnel 2-6 Lorsque l’écran des images est désactivé, utilisez le sélecteur quadridirectionnel pour définir une zone de mise au point (voir page 8-3). Lorsque l’écran des images est activé, utilisez le sélecteur quadridirectionnel pour accéder aux fonctions numériques (voir ci-dessous). Appuyez sur la gauche ou sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour : • parcourir les images (en mode Image) ; • déplacer le cadre du collimateur vers la droite ou la gauche (en mode Image Zoom) ; • sélectionner un onglet de menu ; • lorsqu’une option de menu est sélectionnée, une pression vers la droite active et affiche le menu en cascade (une pression vers la gauche le désactive). 19 décembre 2003 Présentation de l’appareil photo Appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel pour : • sélectionner un mode Image ; • déplacer le cadre du collimateur vers la droite ou la gauche (en mode Image Zoom) ; • sélectionner une option de menu. Verrouillage et Le sélecteur quadridirectionnel ne fonctionne pas si le verrouillage déverrouillage du sélecteur correspondant est activé. Il peut être nécessaire de verrouiller le sélecteur quadridirectionnel pour empêcher la modification de certains paramètres. • Faites tourner le levier de verrouillage du sélecteur quadridirectionnel vers la droite pour le verrouiller. Faites-le tourner vers la gauche pour le déverrouiller. Bouton OK • Si l’écran des images est désactivé, ce bouton l’active en mode Image (voir page 11-1). • Exécute une option de menu sélectionnée. • Active le cadre du collimateur en mode Image Zoom (voir la page 11-4). • Applique un zoom (en mode Image Zoom). • Valide les modifications et referme les écrans de confirmation. Bouton Annuler • • • • • 19 décembre 2003 Désactive l’écran des images (en mode Image). Permet de quitter les menus sans appliquer les modifications. Désactive le cadre du collimateur (en mode Image Zoom). Referme un écran de confirmation sans accepter la modification. Permet de passer en mode Image lorsqu’un menu est affiché. 2-7 Présentation de l’appareil photo Bouton Menu • Active l’écran des images s’il est désactivé et affiche le menu avec la dernière option de menu utilisée en surbrillance. • Affiche le menu lorsque l’écran des images est en mode Image (dernière option de menu utilisée en surbrillance). • Permet de passer en mode Image lorsqu’un menu est affiché. Bouton Nav+ Le bouton Nav+ permet de parcourir efficacement les dossiers et les images d’un dossier. • Si l’écran des images est désactivé, ce bouton l’active avec le dernier mode Image utilisé et l’incrustation Nav+. • Si l’écran des images est activé, il affiche le dernier mode Image utilisé avec incrustation Nav+. • Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le haut ou le bas du sélecteur quadridirectionnel pour afficher les dossiers classés un rang plus haut ou plus bas. • Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le haut ou le bas du sélecteur quadridirectionnel pour afficher les dossiers classés dix rangs plus haut ou plus bas. Bouton HotKey (Raccourci) Le bouton HotKey (Raccourci) permet d’accéder rapidement aux fonctions numériques (paramétrables) les plus utilisées. REMARQUE : le bouton Status (Etat) (voir page 2-9) offre des raccourcis vers des fonctions de prise de vue importantes. Le bouton HotKey (Raccourci) peut être utilisé pour accéder à des fonctions indisponibles par l’intermédiaire du bouton Status (Etat). • Active l’écran des images s’il est désactivé et affiche le menu, avec en surbrillance l’option associée au premier raccourci. • Si l’écran des images est activé, affiche le menu, avec en surbrillance l’option associée au premier raccourci. • Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la gauche ou la droite du sélecteur quadridirectionnel pour afficher l’option de menu correspondant au raccourci précédent ou suivant. 2-8 19 décembre 2003 Présentation de l’appareil photo Bouton Status (Etat) Le bouton Status (Etat), utilisé en combinaison avec l’écran d’état numérique, permet d’accéder rapidement aux options de prise de vue importantes de l’écran des images. (Voir page 2-16.) • Met en surbrillance la dernière fonction utilisée sur l’écran d’état numérique et l’option de menu correspondante sur l’écran des images. • Maintenez le bouton enfoncé et appuyez sur la gauche, la droite, le haut ou le bas du sélecteur quadridirectionnel pour passer en revue les fonctions de l’écran d’état numérique et sélectionner les options correspondantes sur l’écran des images. • Active l’écran des images s’il est désactivé et affiche le menu, avec en surbrillance l’option associée à la dernière fonction utilisée sur l’écran d’état numérique. Le menu apparaît désactivé. Bouton Supprimer Le bouton Supprimer n’est activé que lorsque l’écran des images est en mode Image. • Affiche un écran comportant cinq options de suppression d’images. Bouton Le bouton Marquage/Enregistrement est activé uniquement lorsque l’écran Marquage/Enregistrement des images est en mode Image. • Appuyez sur le bouton et relâchez-le rapidement (en moins d’une seconde) pour afficher les options de marquage. • Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé (pendant plus d’une seconde) pour activer le micro et enregistrer une note. 19 décembre 2003 2-9 Présentation de l’appareil photo Ecrans à cristaux liquides Ecran d’état supérieur Vitesse d’obturation / valeur de compensation de l’exposition Histogrammes de bracketing Ouverture Compensation d’exposition avec flash Compensation de l’exposition Décalage de programme Mode de synchronisation flash Ecran des images Paramètre personnalisé Niveau de la batterie Zone de mise au point Bracketing AE L’écran des images permet d’effectuer les opérations suivantes : • Visualisation conviviale des photos stockées dans l’appareil. REMARQUE : il arrive que quelques pixels de l’écran soient plus clairs ou plus sombres que la vue photographiée. Ces pixels, peu nombreux, n’ont pas d’incidence sur la qualité de la photo. En outre, ils n’affectent pas l’évaluation d’une prise de vue, l’exposition et les couleurs de l’image ou le fonctionnement de l’appareil. Les fonctions et les performances de l’appareil restent inchangées. • Utilisation des onglets de menu pour accéder aux fonctions numériques. REMARQUE : l’écran des images représenté ici apparaît en mode Avancé. En mode Simple (voir page 4-1), ces informations ne sont pas toutes présentées. 2-10 19 décembre 2003 Présentation de l’appareil photo Activation de l’écran des images 19 décembre 2003 Tous les boutons cités ci-dessous permettent d’activer l’écran des images s’il est désactivé. Certains de ces boutons permettent d’atteindre rapidement des fonctions de l’écran des images. Parcourir les images — Bouton OK et bouton Nav+. Parcourir les menus — Bouton Menu, bouton Status (Etat), bouton HotKey (Raccourci). Bouton de commande numérique Affichage sur l’écran des images Raccourci OK Dernier mode Image utilisé Nav+ Dernier mode Image (Image ou Planche contact) utilisé avec incrustation Nav+ Menu Dernier menu affiché, avec la dernière option de menu utilisée en surbrillance Status (Etat) Menu avec l’option de menu en surbrillance pour la fonction de l’écran d’état numérique sélectionnée (le menu est désactivé) ✓ HotKey (Raccourci) Menu avec l’option de menu en surbrillance correspondant à la première position de raccourci ✓ 2-11 Présentation de l’appareil photo Activation de l’écran Si vous visez avec l’œil droit lors des prises de vue, vous risquez d’appuyer avec le nez sur l’un des boutons situés à gauche de l’appareil (Nav+, Menu, Status (Etat) ou Hotkey (Raccourci)). Si vous visez de l’œil gauche, vous risquez d’appuyer sur le bouton OK à droite de l’appareil. Si le problème se pose, vous pouvez désactiver les boutons pour ne pas activer l’écran des images involontairement. 1. Appuyez sur le bouton Menu et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la gauche ou sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner le menu Visualisation. 2. Relâchez le bouton Menu. 3. Appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner l’option Activation écran. 4. Appuyez sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour afficher le menu Activation écran. Appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner l’une des options suivantes : Tt activer - Les boutons de gauche et le bouton OK peuvent activer l’écran des images. OK seulem. - Les boutons de gauche sont désactivés et ne peuvent pas allumer l’écran des images. OK inactif - Le bouton OK de droite ne peut pas activer l’écran des images. 5. Appuyez sur le bouton OK. Désactivation de l’écran des images 2-12 Pour désactiver l’écran des images, appuyez sur le bouton Annuler. Si l’écran des images n’est pas en mode Image, vous devez appuyer plusieurs fois sur le bouton. 19 décembre 2003 Présentation de l’appareil photo Ecran d’état numérique L’écran d’état numérique fournit les informations suivantes : Informations d’état Informations sur les photos : raccourcis interactifs vers les options de menu de l’écran des images Informations sur les images affichées Messages d’aide Brèves descriptions des options de menu sélectionnées Brèves instructions d’utilisation Informations d’état sur les photos : lorsque l’écran des images est désactivé, ou lorsque vous appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur, l’écran d’état numérique affiche des informations sur les photos correspondantes et fournit des raccourcis vers les options de menu sur l’écran des images (voir page 2-16). REMARQUE : l’écran d’état numérique représenté ici apparaît en mode Avancé. En mode Simple (voir page 4-1), ces informations ne sont pas toutes présentées. Carte CF Carte SD/MMC Rapport de recadrage Balance des blancs Sensibilité ISO Résolution Raw Résolution JPEG Nombre approximatif d’images stockables sur la carte Qualité JPEG Informations d’état sur les images affichées : lorsque l’écran des images est en mode Image, l’écran d’état numérique affiche des informations sur l’image sélectionnée. Balance des blancs Dossier en cours Image en cours Résolution Raw Résolution JPEG Messages d’aide : des messages relatifs aux opérations en cours apparaissent. 19 décembre 2003 2-13 Présentation de l’appareil photo Utilisation des menus L’appareil photo offre diverses fonctions numériques. Pour accéder à ces fonctions, utilisez les onglets de menu de l’écran des images. Les onglets de menu sont disponibles en mode Avancé. Le mode Simple (voir page 4-1) ne propose qu’un menu sans onglet. Vous disposez de trois méthodes pour accéder aux fonctions numériques. • Utilisez les onglets de menu pour accéder à toutes les fonctions numériques (voir ci-dessous). • Des raccourcis vers certaines fonctions numériques sont accessibles grâce au bouton Status (Etat) et à l’écran d’état numérique (voir page 2-16). • Le bouton HotKey (Raccourci) permet également d’accéder à certaines fonctions numériques (voir page 2-17). Le menu comporte cinq onglets. Chaque onglet est signalé en haut par une icône représentant le type de fonctions numériques proposées sur l’onglet. Capture Visualisation Image Outils Réglages personnalisés 2-14 19 décembre 2003 Présentation de l’appareil photo Déplacement dans les menus 1. Appuyez sur le bouton Menu et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la gauche ou sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner l’onglet contenant les fonctions souhaitées. 2. Relâchez le bouton Menu. 3. Appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner l’une des options de menu. 4. Appuyez sur le côté droit du sélecteur quadridirectionnel pour afficher un menu en cascade contenant les options du menu sélectionné. Appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner l’une des options de menu. Dans certains cas, un autre menu en cascade est proposé. Répétez alors l’étape 4. 5. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer la sélection. 19 décembre 2003 2-15 Présentation de l’appareil photo Utilisation du bouton Le bouton Status (Etat), l’écran d’état numérique et le sélecteur Status (Etat) et de l’écran quadridirectionnel permettent d’accéder rapidement aux options de menu d’état numérique pour de l’écran des images. sélectionner des options de menu 1. Appuyez sur le bouton Status (Etat) et maintenez-le enfoncé pour sélectionner la dernière fonction utilisée sur l’écran d’état numérique et l’option de menu correspondante sur l’écran des images. (Le menu est désactivé.) 2. Pour sélectionner une autre option, continuez à maintenir enfoncé le bouton Status (Etat). Appuyez sur la gauche, la droite, le haut ou le bas du sélecteur quadridirectionnel pour passer en revue les fonctions sur l’écran d’état numérique et sélectionner les options correspondantes sur l’écran des images. 3. Relâchez le bouton Status (Etat) pour activer l’option de menu sur l’écran des images. 2-16 19 décembre 2003 Présentation de l’appareil photo Utilisation du bouton HotKey (Raccourci) pour sélectionner des options de menu Le bouton HotKey (Raccourci) permet d’accéder rapidement aux fonctions numériques (paramétrables) les plus utilisées. Vous pouvez modifier les paramètres de raccourci (voir page 5-9). Pour accéder à une fonction à l’aide du bouton HotKey (Raccourci) : 1. Appuyez sur le bouton HotKey (Raccourci) pour sélectionner l’option de menu associée au premier raccourci. 2. Appuyez sur le bouton HotKey (Raccourci), puis sur la gauche ou sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour afficher l’option de menu associée au raccourci suivant ou précédent. 3. Relâchez le bouton HotKey (Raccourci) pour activer l’option de menu. 19 décembre 2003 2-17 Présentation de l’appareil photo Sélecteurs des commandes principales et des commandes secondaires Sélecteur des commandes principales Les sélecteurs des commandes principales et des commandes secondaires s’utilisent seuls ou en combinaison avec d’autres boutons pour sélectionner ou définir des fonctions ou des modes. Sélecteur des commandes secondaires Objectif Montage de l’objectif 1. Eteignez l’appareil. 2-18 19 décembre 2003 Présentation de l’appareil photo 2. Montez l’objectif sur le boîtier. 3. Placez l’objectif à son ouverture minimum et verrouillez-le. • Appuyez sur le bouton de déblocage de l’objectif, maintenez-le enfoncé et faites tourner l’objectif dans le sens horaire. 105 85 70 ft m 50 28 35 28 22 22 Démontage de l’objectif Capteur d’images Le capteur d’images enregistre la lumière lors d’une prise de vue. L’appareil photo est doté d’un capteur d’environ 14 millions de pixels avec une gamme de sensibilités ISO comprise entre 160 et 1600 (fichiers RAW) ou entre 160 et 800 (fichiers JPEG). 19 décembre 2003 2-19 Présentation de l’appareil photo Réglage dioptrique du viseur Vous pouvez compenser une myopie ou une hypermétropie, pour améliorer la visée, en effectuant un réglage dioptrique au sein d’une plage comprise entre –1,8 et 0,8. 1. Retirez le cache en caoutchouc. 2. Faites glisser le levier de réglage dioptrique tout en regardant à travers le viseur jusqu’à ce que le collimateur ou les autres éléments affichés dans le viseur soient nets. Replacez l’oculaire en caoutchouc après le réglage. AVERTISSEMENT : Attention à ne pas vous blesser l’œil avec l’ongle lorsque vous déplacez le levier. La plage de réglage dioptrique du viseur se situe entre -1,8 et +0,8 DP. Neuf objectifs de correction NIKON, en option, offrent une plage de réglage dioptrique comprise entre -5 et +3 DP. Eclairage des écrans Vous pouvez éclairer les écrans d’état supérieur et numérique pour faciliter leur consultation de nuit ou en faible luminosité. • Appuyez sur . Le mode de mesure de l’exposition est activé et les écrans d’état supérieur et numérique sont éclairés. L’éclairage reste activé jusqu’à ce que vous appuyiez légèrement ou complètement sur le bouton du déclencheur ou jusqu’à l’expiration du délai d’économie de la batterie (voir page 5-1). 2-20 19 décembre 2003 Présentation de l’appareil photo Bouton de prévisualisation de la profondeur de champ La profondeur de champ est la zone de mise au point acceptable située devant et derrière le sujet. • Appuyez sur le bouton de prévisualisation de la profondeur de champ pour vérifier la profondeur de champ à travers le viseur. Lorsque vous appuyez sur le bouton de prévisualisation de la profondeur de champ, l’objectif est arrêté sur l’ouverture contrôlée en mode Programme AE ou en mode Priorité à la vitesse AE et sur l’ouverture sélectionnée en mode Priorité au diaphragme AE ou en mode Exposition manuelle. En regardant à travers le viseur, vous pouvez vérifier la profondeur de champ approximative avec l’ouverture définie. Indicateur de plan de capteur L’indicateur de plan de capteur montre la ligne standard correspondant à la distance de prise de vue et indique la position du plan du capteur à l’intérieur du boîtier de l’appareil photo. Cet indicateur permet de mesurer la distance appareil-sujet, par exemple dans des photos en gros plan. La distance entre le support de montage de l’objectif et le plan du capteur est de 46,5 mm. 19 décembre 2003 2-21 Présentation de l’appareil photo Support de flash externe Le support de flash externe permet un montage direct d’une large gamme de flashes électroniques Speedlight NIKON. ATTENTION : N’utilisez pas de flash électronique d’autres fabricants : des tensions supérieures et/ou des contacts supplémentaires pourraient endommager l’appareil. Prise de synchronisation flash L’appareil est doté d’une prise de synchronisation distincte qui accepte tous les flashes avec des câbles de synchronisation flash de type PC standard. ATTENTION : Utilisez exclusivement les flashes Speedlight NIKON. Les autres modèles peuvent endommager les circuits électriques de l’appareil photo pour des raisons d’incompatibilité des tensions, des contacts électriques ou des phases de déclenchement. L’appareil n’est pas compatible avec les tensions supérieures ou égales à 250 V. Port de déclencheur à distance Ce port accepte la plupart des accessoires spécialisés NIKON tels que les câbles de déclencheur à distance. Support de flash externe Prise de synchronisation flash de type PC 2-22 Port de déclencheur à distance 19 décembre 2003 Présentation de l’appareil photo Dragonne et bandoulière de l’appareil photo Une bandoulière et une dragonne sont fournies avec l’appareil photo. Vous pouvez attacher l’une d’entre elles ou les deux. Fixation de la bandoulière • Faites passer les extrémités de la bandoulière par les fentes de bandoulière de l’appareil. Tirez fermement sur la bandoulière pour vérifier qu’elle est correctement maintenue par les boucles. Fixation de la dragonne 1. Faites passer la dragonne par les deux fentes du coussinet de la dragonne. 2. Insérez la dragonne dans la boucle à trois fentes et faites-la passer dans la fente de dragonne supérieure de l’appareil. 3. Faites passer l’autre extrémité de la dragonne dans la fente de dragonne inférieure de l’appareil. 4. Faites repasser la partie supérieure de la dragonne par la boucle, comme sur l’illustration. 5. Faites passer les deux extrémités de la dragonne par les fentes du coussinet de la dragonne. 6. Placez la boucle à deux fentes sur la partie supérieure de la dragonne. 19 décembre 2003 2-23 Présentation de l’appareil photo 7. Faites passer la partie supérieure de la dragonne par la fente inférieure du coussinet de la dragonne. 8. Faites passer la partie inférieure de la dragonne par la boucle à deux fentes, comme sur l’illustration. 9. Faites passer la partie inférieure de la dragonne par la fente supérieure de son coussinet. 2-24 19 décembre 2003 3 Mise sous tension de l’appareil Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : • batterie KODAK PROFESSIONAL DCS Pro ; • module d’alimentation électrique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro ; • chargeur/adaptateur secteur KODAK PROFESSIONAL DCS Pro ; • pile bouton CR 2032 (en vente dans le commerce). Batterie Module d’alimentation Chargeur/adaptateur Pile bouton CR 2032 Vous pouvez mettre l’appareil photo sous tension à l’aide du module d’alimentation ou de la batterie. En studio, vous utiliserez probablement le module d’alimentation. A l’extérieur, utilisez la batterie. Lorsque le câble du module d’alimentation est connecté au chargeur/adaptateur, celui-ci fonctionne comme un adaptateur secteur. Lorsque le câble du module d’alimentation n’est pas connecté, vous pouvez utiliser le chargeur/adaptateur pour charger la batterie. La pile bouton CR 2032 (voir page 3-6) conserve la date et l’heure lorsque l’appareil n’est pas sous tension. 19 décembre 2003 3-1 Mise sous tension de l’appareil Mise sous tension de l’appareil à l’aide du module d’alimentation Loquet 1. Insérez le module d’alimentation dans le logement de la batterie sur l’appareil et faites tourner le loquet dans le sens horaire. 2. Branchez le câble du module d’alimentation sur le module et sur le port du chargeur/adaptateur. 3. Branchez le chargeur/adaptateur à une prise secteur. Le voyant d’alimentation est vert lorsque le chargeur/adaptateur est sous tension. REMARQUE : vous ne pouvez pas charger les batteries lorsque le câble du module d’alimentation est branché. Mise sous tension de l’appareil à l’aide d’une batterie Chargement des batteries Voyant d’alimentation 3-2 1. Débranchez le câble du module d’alimentation du chargeur/adaptateur s’il est connecté. 2. Branchez le chargeur/adaptateur à une prise secteur. Le voyant d’alimentation est vert lorsque le chargeur/adaptateur est sous tension. 19 décembre 2003 Mise sous tension de l’appareil 3. Insérez une batterie dans le logement du chargeur/adaptateur. L’apparence du voyant de chargement change en fonction de l’état du chargement : Couleur Action Etat de chargement vert un clignotement 0 à 50 % de l’opération effectués vert deux clignotements 50 à 70 % de l’opération effectués vert trois clignotements plus de 70 % de l’opération effectués vert constant Chargement terminé rouge environ un clignotement Chargement en attente par seconde rouge clignotements rapides Voyant de chargement Erreur 4. Retirez la batterie une fois son chargement terminé (le voyant vert reste allumé). 5. Laissez refroidir la batterie pendant 15 à 30 minutes. Remettez-la dans le chargeur jusqu’à ce que le voyant vert signale la fin du chargement. REMARQUE : pour obtenir des performances optimales, déchargez de temps en temps la batterie avant de la charger. 19 décembre 2003 3-3 Mise sous tension de l’appareil Insertion/extraction des batteries • Glissez une batterie chargée dans le logement de l’appareil photo et tournez le loquet dans le sens horaire. Loquet • Pour retirer une batterie, faites tourner le loquet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et faites glisser la batterie hors de son logement. 3-4 19 décembre 2003 Mise sous tension de l’appareil Vérification de l’état de la Vous pouvez déterminer l’état de charge d’une batterie insérée à l’aide de batterie l’icône Batterie de l’écran d’état supérieur. Si l’icône clignote, vous devez remplacer la batterie. Le déclencheur se bloque lorsque l’icône clignote. Pleine Faible Insuffisante Economie des batteries L’appareil photo est équipé d’une fonction d’économie de la batterie qui déclenche les opérations suivantes n’utilisez aucun bouton numérique pendant une durée déterminée : • désactivation de l’écran à cristaux liquides ; • arrêt du système de mesure ; • extinction de l’appareil photo. REMARQUE : vous pouvez modifier le délai de mise en veille de l’appareil ou de désactivation de l’écran des images (voir page 5-1) ou régler le délai de désactivation du système de mesure (voir page 5-2). Pour améliorer les performances des batteries, éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas ou retirez-en les batteries. Pour plus d’informations sur la protection des batteries, consultez le site http://www.kodak.com/go/DCS. Situations entraînant une surconsommation des batteries 19 décembre 2003 • Utilisation d’un téléobjectif ou d’un objectif grand angle et de la mise au point automatique en permanence. • Utilisation du flash rétractable intégré. • Utilisation fréquente de l’écran des images. • Basses températures. • Mise sous tension et hors tension fréquentes de l’appareil photo. • Sélection de la valeur Jamais pour l’option Délai arrêt mes. (voir page 5-3). 3-5 Mise sous tension de l’appareil Pile bouton CR 2032 La pile bouton CR 2032 fournie avec l’appareil conserve la date et l’heure lorsque l’appareil n’est pas sous tension. Cette pile a une durée de vie d’un à deux ans. Vous pouvez acheter ce type de pile auprès d’un revendeur de matériel photographique. 1. Insérez la pile dans son support en plaçant le signe + de la pile du même côté que celui du support. Vous pouvez insérer la pile dans l’autre sens, mais elle ne fonctionnera pas. L’appareil photo ne risque pas d’être endommagé, mais la date et l’heure ne seront pas conservées. 2. Faites glisser le support dans le logement qui lui est destiné dans l’appareil photo. Elimination des piles 3-6 Cet appareil photo numérique contient de petites quantités de plomb dans la carte de circuits imprimés. La mise au rebut du plomb peut être réglementée pour la protection de l’environnement. Pour plus d’informations sur le recyclage ou la mise au rebut des piles et batteries, contactez les autorités locales ou, aux Etats-Unis, consultez le site de l’Electronics Industry Alliance : www.eiae.org. 19 décembre 2003 4 Notions de base Ce chapitre décrit les fonctions disponibles en mode Simple et comporte des instructions de base sur la composition des images, la mise au point et la prise de vue. Mode Simple L’appareil photo propose deux modes pour accéder aux fonctions numériques : Simple et Avancé. Le mode Simple permet de modifier les paramètres de certaines fonctions numériques. Les autres fonctions numériques utilisent un paramétrage prédéfini. Lorsque vous serez familiarisé avec l’appareil photo, passez en mode Avancé (voir page 4-2) pour avoir accès à toutes les fonctions numériques. En mode Simple, vous pouvez utiliser une carte CompactFlash (CF) (voir page 6-1). En mode Avancé, vous pouvez utiliser une ou deux cartes de mémoire : une carte CF et soit une carte Secure Digital (SD), soit une carte MultiMedia (MMC). En mode Simple, toutes les images sont enregistrées au format JPEG. Les fonctions en mode Simple comprennent : • Sensibilité ISO • Balance des blancs • Résolution Raw • Résolution JPEG • Formater carte • Contraste • Ind. surexposit. • Heure/date • Microcode • Mode Utilisateur 19 décembre 2003 4-1 Notions de base Réglage du mode utilisateur Sélection du mode Avancé 1. Si l’écran des images est désactivé, appuyez sur le bouton Menu pour l’allumer. Si l’écran des images est actif et des images sont affichées, appuyez sur le bouton Menu. REMARQUE : l’apparition d’un écran sans onglets indique que l’appareil photo est en mode Simple. 2. Choisissez Mode utilisateur dans le menu Simple et sélectionnez Avancé. 3. Appuyez sur le bouton OK. Sélection du mode Simple 1. Si l’écran des images est désactivé, appuyez sur le bouton Menu pour l’allumer. Si l’écran des images est actif et des images sont affichées, appuyez sur le bouton Menu. REMARQUE : l’apparition d’onglets de menu signale que l’appareil photo est en mode Avancé. 2. Appuyez sur le bouton Menu et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner l’onglet Outils. 3. Appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner Mode Utilisateur, puis Simple. 4. Appuyez sur le bouton OK. 4-2 19 décembre 2003 Notions de base Accès aux fonctions du menu Simple 1. Appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner l’une des options de menu. Si un menu déroulant apparaît, appuyez sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour activer le menu, puis appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner une option de menu. 2. Appuyez sur le bouton OK. Ecran d’état numérique L’écran d’état numérique représenté ici apparaît lorsque le menu Simple est affiché. Des informations supplémentaires sont proposées en mode Avancé. Informations d’état sur les photos : lorsque l’écran des images est désactivé, ou lorsque vous appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur, l’écran d’état numérique affiche des informations sur les photos et fournit des raccourcis vers des options de menu sur l’écran des images. Informations d’état sur les images affichées : lorsque l’écran des images est en mode Image, l’écran d’état numérique affiche des informations sur l’image sélectionnée. Messages d’aide : lorsque vous sélectionnez une option de menu, une brève description apparaît. Lorsque vous effectuez des opérations, des instructions concises apparaissent. 19 décembre 2003 4-3 Notions de base Utilisation de l’écran d’état numérique pour sélectionner des options de menu Le bouton Status (Etat) et l’écran d’état numérique fournissent des raccourcis vers certaines options de menu. 1. Appuyez sur le bouton Status (Etat) et maintenez-le enfoncé pour sélectionner la dernière fonction utilisée sur l’écran d’état numérique et l’option de menu correspondante sur l’écran des images. Le menu apparaît désactivé. 2. Continuez à appuyer et à maintenir enfoncé le bouton Status (Etat), puis appuyez sur la droite ou la gauche du sélecteur quadridirectionnel pour passer en revue les fonctions de l’écran d’état numérique. Les options de menu correspondantes sont sélectionnées sur l’écran des images. 3. Relâchez le bouton Status (Etat) pour activer l’option de menu sur l’écran des images. Réglage de la sensibilité ISO La valeur ISO détermine la sensibilité à la lumière du capteur d’images de l’appareil photo. En augmentant ou diminuant cette valeur, vous accentuez ou réduisez la sensibilité. Vous pouvez modifier la sensibilité ISO par incréments de 1/3 de diaphragme. 1. Choisissez ISO dans le menu Simple, puis sélectionnez une sensibilité. 2. Appuyez sur le bouton OK. Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton Status (Etat) et de l’écran d’état numérique (voir page 4-4). 4-4 19 décembre 2003 Notions de base Balance des blancs La balance des blancs règle l’image pour que celle-ci corresponde au type d’éclairage utilisé pour la prise de vue. L’option de balance des blancs sélectionnée s’applique aux prises de vues suivantes. Les options proposées sont Auto, Lumière du jour, Lampe à incandescence, Lampe fluorescente et Flash. Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton Status (Etat) (voir page 2-16). 1. Choisissez Balance blancs, sélectionnez une option et définissez un paramètre. Options Paramètres Auto • Entièrement automatique Lumière du jour • • • • Lampe à incandescence • • • Lumière du jour normale Lumière du jour chaude Lumière du jour froide Lampe à incandescence normale Lampe à incandescence chaude Lampe à incandescence froide Lampe fluorescente normale Blanc froid • • • • Flash normal Flash chaud Flash froid Flash de studio • Lampe fluorescente Flash La température Kelvin associée au paramètre prédéfini sélectionné est indiquée sur l’écran d’état numérique. 19 décembre 2003 4-5 Notions de base Définition de la résolution Raw Trois résolutions sont disponibles pour les fichiers Raw : 13,5 mégapixels — Images Raw de pleine résolution (4500 x 3000). 6 mégapixels — Images Raw de résolution 1/2 (3000 x 2000). 3,4 mégapixels — Images Raw de résolution 1/4 (2250 x 1500). 1. Choisissez Résolution Raw dans le menu Capture et sélectionnez une résolution. 2. Appuyez sur le bouton OK. REMARQUE : le nombre de pixels varie selon le rapport de recadrage (voir page 6-11). Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton Status (Etat) (voir page 2-16). 4-6 19 décembre 2003 Notions de base Réglage de la résolution JPEG Quatre résolutions sont proposées pour les fichiers JPEG : 13,5 mégapixels — Images JPEG de pleine résolution (4500 x 3000). 6 mégapixels — Images JPEG de résolution 1/2 (3000 x 2000). 3,4 mégapixels — Images JPEG de résolution 1/4 (2250 x 1500). 0,8 mégapixel — Images JPEG de 0,8 MP (1125 x 750). 1. Choisissez Résolution JPEG dans le menu Simple et sélectionnez une résolution. 2. Appuyez sur le bouton OK. Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton Status (Etat) et de l’écran d’état numérique (voir page 4-4). REMARQUE : en mode Avancé, les formats de fichiers JPEG et Raw sont disponibles (voir page 6-3). 19 décembre 2003 4-7 Notions de base Formatage d’une carte Formatez une carte si celle-ci n’est pas formatée correctement ou si les données qu’elle contient ont été altérées. En outre, si vous avez utilisé la même carte pour plusieurs séances photo (entre 24 et 36 séances, par exemple), il peut être nécessaire de la reformater sur l’appareil que vous comptez utiliser pour récupérer l’intégralité de la capacité de stockage de la carte. En effet, la suppression d’images sur une carte ne libère pas tout l’espace qu’elles occupaient. Les cartes sont formatées au format PC DOS. REMARQUE : le mode Avancé propose les options Formatage rapide et Effacement sécurisé (voir page 6-6). En mode Simple, seule l’option Formatage rapide est disponible. 1. Insérez une carte. 2. Choisissez Formater carte dans le menu Simple, puis sélectionnez Carte CF ou Carte MM. 3. Appuyez sur le bouton OK. Appuyez sur le bouton Annuler pour refermer l’écran de confirmation sans formater la carte. Le voyant Carte occupée et l’icône de carte CF de l’écran d’état numérique clignotent pendant le formatage. Une fois l’opération terminée, le clignotement cesse. Icônes des cartes Voyant Carte occupée Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton HotKey (Raccourci) (voir page 4-13). 4-8 19 décembre 2003 Notions de base Réglage du contraste de l’écran Vous pouvez régler le contraste de l’écran des images et éclaircir ou foncer ainsi les images affichées. REMARQUE : ce réglage n’a aucune incidence sur les images enregistrées ; seule la vue apparaissant à l’écran change. 1. Dans le menu Simple, choisissez Contraste. 2. Appuyez sur le bouton OK. Deux curseurs et un nuancier apparaissent. 3. Appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel pour éclaircir ou foncer l’image et déplacer le curseur. Utilisez le nuancier pour apprécier la modification de contraste. Luminosité Contraste Contraste 19 décembre 2003 4-9 Notions de base Activation et désactivation de l’indicateur de surexposition En mode Image ou Planche contact, vous pouvez mettre en évidence les zones surexposées des prises de vues. 1. Dans le menu Simple, choisissez Ind. surexposit., puis sélectionnez Actif. Pour désactiver l’indicateur de surexposition, sélectionnez Inactif. 2. Appuyez sur le bouton OK. Lorsque l’indicateur de surexposition est activé, les zones surexposées clignotent. 4-10 19 décembre 2003 Notions de base Microcode Le microcode est le programme qui pilote l’appareil photo et assure son fonctionnement. Lorsqu’une nouvelle version du microcode est publiée, vous pouvez la télécharger sur le site Web de Kodak (voir page 5-7) et mettre à jour l’appareil photo. REMARQUE : vous devez enregistrer votre appareil (voir page 1-1) pour pouvoir télécharger le microcode. Vérification de la version du Vous pouvez afficher des informations sur la version du microcode en microcode cours. 1. Choisissez Microcode dans le menu Simple, puis sélectionnez la version du microcode. 2. Appuyez sur le bouton OK. 19 décembre 2003 4-11 Notions de base Mise à jour du microcode 1. Sur un ordinateur, consultez le site http://www.kodak.com/go/dcssoftware et suivez les instructions affichées. 2. Insérez une carte CF dans le lecteur connecté à l’ordinateur. 3. Copiez le fichier de microcode de l’ordinateur à la carte, dans le répertoire racine de celle-ci. 4. Insérez la carte dans l’appareil photo. 5. Choisissez Microcode dans le menu Simple et sélectionnez Mise à jour. 6. Appuyez sur le bouton OK. Un écran de progression apparaît pendant la mise à jour du microcode. 4-12 19 décembre 2003 Notions de base Réglage de la date et de l’heure Chaque fichier d’image fait l’objet d’un horodatage. Une pile bouton CR 2032 conserve la date et l’heure pendant un à deux ans. Si elle se décharge complètement, vous devez la remplacer (voir page 3-6) et redéfinir la date et l’heure. 1. Choisissez Heure/date dans le menu Simple. 2. Appuyez sur la gauche ou sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner les heures, minutes ou secondes. Pour modifier la valeur, appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel. 3. Renouvelez l’étape 2 pour l’année, le mois et le jour. 4. Appuyez sur le bouton OK. Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton HotKey (Raccourci) (voir page 4-13). Utilisation du bouton HotKey (Raccourci) pour sélectionner des options de menu Le bouton HotKey (Raccourci) offre un raccourci vers les fonctions numériques les plus utilisées. Vous ne pouvez pas modifier les paramètres de raccourci en mode Simple. Le mode Avancé propose cinq raccourcis et permet de modifier leur paramétrage (voir page 5-9). Pour accéder à une fonction à l’aide du bouton HotKey (Raccourci) : 1. Appuyez sur le bouton HotKey (Raccourci) pour sélectionner l’option de menu associée au premier raccourci. 19 décembre 2003 4-13 Notions de base 2. Appuyez sur le bouton HotKey (Raccourci), puis sur la gauche ou sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour mettre en surbrillance l’option de menu associée au raccourci suivant ou précédent. 3. Relâchez le bouton HotKey (Raccourci) pour activer l’option de menu. Composition, mise au point et prise de vue 1. Tenez l’appareil photo correctement. • Entourez l’appareil photo de la main gauche, en collant le coude contre le corps. • Tenez la poignée de l’appareil photo de la main droite. • Mettez un pied en avant sur une distance d’un demi-pas et maintenez le haut du corps immobile. 2. Centrez le sujet dans le viseur et appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur. Si la mise au point du sujet est correcte, l’indicateur de mise au point apparaît dans le viseur. Si l’appareil photo ne peut pas effectuer de mise au point automatique, l’indicateur de mise au point clignote. Faites la mise au point manuellement. Conseils : • Pour photographier un sujet en dehors de la zone de mise au point, déplacez celle-ci ou verrouillez la mise au point (voir page 8-7). • Consultez la page 8-8 si la mise au point automatique risque de produire des résultats décevants. 3. Enfoncez lentement le bouton du déclencheur. REMARQUE : vous pouvez prendre des photos en orientation verticale (voir page 5-21) à l’aide du mode Avancé (voir page 4-2). REMARQUE : les trois derniers chiffres du numéro de l’image apparaissent dans le compteur de vues de l’écran d’état supérieur. 4-14 19 décembre 2003 5 Réglage de l’appareil photo Ce chapitre explique comment régler l’appareil photo KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n. Réglage du délai d’économie de la batterie Vous pouvez définir des délais d’économie de la batterie distincts pour l’appareil photo et l’écran des images. Appareil photo Pour économiser la batterie, l’appareil photo se met en veille s’il n’est pas utilisé pendant un certain temps. 1. Dans le menu Outils, choisissez Economie pile, puis Appareil photo et sélectionnez un délai de mise en veille. 2. Appuyez sur le bouton OK. REMARQUE : une fois le délai d’économie de l’appareil photo écoulé, l’écran des images et l’écran d’état supérieur s’éteignent. Pour quitter le mode d’économie de la batterie, mettez le sélecteur M en position OFF (Eteint), puis en position Vue par vue. Vous pouvez également appuyer légèrement sur le bouton du déclencheur. REMARQUE : un appareil photo branché par une connexion Firewire IEEE 1394 à un ordinateur allumé ne se met jamais en veille. Tant que la connexion Firewire IEEE 1394 n’est pas interrompue, l’appareil reste actif et vérifie périodiquement si le logiciel DCS Camera Manager est en cours d’exécution. 19 décembre 2003 5-1 Réglage de l’appareil photo Ecran des images 1. Dans le menu Outils, choisissez Economie pile, puis Ecran et sélectionnez un délai de mise en veille. 2. Appuyez sur le bouton OK. L’écran des images s’éteint lorsque le délai de mise en veille des écrans est écoulé. Paramètres personnalisés Vous pouvez modifier les paramètres personnalisés à l’aide du menu CSM (Personnalisé). La liste des paramètres personnalisés est présentée en page 5-3. 1. Sélectionnez un paramètre dans le menu CSM (Personnalisé), puis choisissez une option. 2. Appuyez sur le bouton OK. 5-2 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Tableau des paramètres personnalisés Paramètre personnalisé Verrouil. miroir Description Retarde l’ouverture de l’obturateur après la montée du miroir. Cette fonction réduit les vibrations de l’appareil pour les gros plans et optimise la netteté. Option Aucun (valeur par défaut) 0,5 s 1s 2s 5s Ordre cadrage Quadrillage Série d’images pour le bracketing d’exposition. -, 0, + Affiche un quadrillage dans le viseur. Inactif (valeur par défaut) -, 0, + (valeur par défaut) Actif Eclairage de la zone de mise au point Eclairage du collimateur dans le Eclairage faible viseur. (valeur par défaut) Inactif Toujours activé 19 décembre 2003 Rotation des zones Rotation successive de la de mise au point sélection de la zone de mise au point. Inactif (valeur par défaut) Verrouillage de la zone de mise au point Déverr. Verrouille ou déverrouille la zone de mise au point. Actif Verrouill. 5-3 Réglage de l’appareil photo Paramètre personnalisé Press. lég. AE-L Suivi AF ponctuel Suivi AF continu Verrouill. AE-L/AF-L Description Option Verrouillage de l’exposition automatique avec le bouton du déclencheur. Désactivé (valeur par défaut) AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche en mode Suivi AF ponctuel. Activé (par défaut) AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche en mode Suivi AF continu. Désactivé (valeur par défaut) Association de fonctions au bouton AE-L/AF-L. Verr. AE/AF simultané (valeur par défaut) Activé Désactivé Activé Verrouillage AE seulement Verrouillage AF seulement Blocage AE Démarrage AF Sélecteur commande Association de fonctions à des sélecteurs de commandes numériques. S = vitesse d’obturation. A = ouverture. 5-4 Principal : S Secondaire : A (valeur par défaut) Principal : A Secondaire : S 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Paramètre personnalisé Délai arrêt mes. Description Option Délai de désactivation du 4 secondes système de mesure automatique. (valeur par défaut) 8 secondes 16 secondes 32 secondes Jamais Délai retardat. Durée du retardateur. 2 secondes 5 secondes 10 secondes (valeur par défaut) 20 secondes Eclair. écr. sup Les écrans d’état s’allument lorsque vous appuyez sur un bouton de fonction. Eclairage des écrans (valeur par défaut) Tous les boutons Source lumin. AF Activation de la source lumineuse AF. Actif (valeur par défaut) Inactif 19 décembre 2003 5-5 Réglage de l’appareil photo Microcode Le microcode est le programme qui pilote l’appareil photo et assure son fonctionnement. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : • Afficher des informations sur la version du microcode utilisé. • Télécharger les nouvelles versions du microcode sur le site Web de Kodak et mettre à jour l’appareil photo (voir page 5-7). • Activer les fonctions du microcode en option (voir page 5-8). REMARQUE : vous devez enregistrer l’appareil photo (voir page 1-1) pour pouvoir télécharger le microcode. Vérification de la version du microcode 1. Choisissez Microcode dans le menu Outils, puis sélectionnez la version du microcode. 2. Appuyez sur le bouton OK. 5-6 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Téléchargement du microcode sur l’ordinateur • Sur un ordinateur, consultez le site http://www.kodak.com/go/dcssoftware et suivez les instructions affichées. Mise à jour du microcode Une fois le microcode téléchargé sur l’ordinateur, vous pouvez le copier de l’appareil photo sur une carte de mémoire et mettre à jour l’appareil photo. 1. Insérez une carte Compact Flash (CF), Secure Digital (SD) ou Multimedia (MMC) dans le lecteur de carte de l’ordinateur. 2. Copiez le fichier de microcode de l’ordinateur à la carte, dans le répertoire racine de celle-ci. 3. Insérez la carte dans l’appareil photo. 4. Choisissez Microcode dans le menu Outils et sélectionnez Mise à jour. 5. Appuyez sur le bouton OK. Un écran de progression apparaît pendant la mise à jour du microcode. L’opération prend environ quinze secondes. 19 décembre 2003 5-7 Réglage de l’appareil photo Fonctions du microcode Certaines fonctions spécialisées du microcode ne sont disponibles qu’avec un code. Pour activer une fonction du microcode de l’appareil, il vous faut acheter un kit contenant des instructions et un numéro de certificat (vous devez acquérir un kit pour chaque appareil à activer). Les instructions fournies décrivent comment activer la fonction sur l’appareil photo. Conventions d’appellation des dossiers et des fichiers Vous pouvez définir le mode de numérotation des fichiers et des dossiers sur l’appareil photo. Vous pouvez également indiquer le nombre maximum de modifications autorisées dans un dossier. Continu — Les noms sont attribués séquentiellement et ne sont pas réinitialisés lorsqu’une nouvelle carte est insérée. Redémarrage auto. — Les noms sont réinitialisés lorsqu’une nouvelle carte est insérée. Redémarrage manuel — Les noms sont réinitialisés sur la ou les cartes en cours lorsque vous appuyez sur le bouton OK. Limite du dossier — Quand la limite définie est atteinte, aucune image supplémentaire n’est enregistrée dans le dossier. 1. Choisissez Nom dossi./fich. dans le menu Outils, puis sélectionnez Continu, Redémarrage auto, Redémarrage manuel ou Limite du dossier. 2. Si vous avez choisi Limite du dossier, sélectionnez 100 ou 10 000. 3. Appuyez sur le bouton OK. REMARQUE : il est également possible de créer des dossiers et de leur attribuer des noms (voir page 6-10). 5-8 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Définition des raccourcis Les raccourcis permettent d’accéder à des fonctions numériques fréquemment utilisées. Cinq raccourcis sont prédéfinis sur l’appareil. Vous pouvez effacer ces paramètres ou associer des raccourcis à d’autres fonctions numériques, selon vos méthodes de travail. REMARQUE : le bouton Status (Etat) (voir page 2-9) offre des raccourcis vers des fonctions de prise de vue importantes. Les raccourcis peuvent être utilisés pour accéder à des fonctions non disponibles directement par l’intermédiaire du bouton Status (Etat). 1. Choisissez Touche rapide dans le menu Outils, choisissez Réinitialiser ou Effacer, puis sélectionnez une position (1 à 5). 2. Si vous choisissez Effacer, appuyez sur le bouton OK. Le raccourci n’est plus utilisé. Si vous choisissez Réinitialiser, des instructions apparaissent sur la gauche. Appuyez sur le bouton OK. 3. Parcourez les menus pour sélectionner la fonction à associer au raccourci. 4. Appuyez sur le bouton HotKey (Raccourci). 5. Appuyez sur le bouton OK. 19 décembre 2003 5-9 Réglage de l’appareil photo Utilisation du suivi des travaux Vous pouvez entrer des données IPTC (International Press Telecommunication Council) sur l’ordinateur à l’aide du logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk, puis stocker ces données sur la carte de mémoire pour les inclure dans l’en-tête des images. Les données sont conformes au standard IPTC. Les fichiers de suivi des travaux ont l’extension .IPT. 1. Choisissez Suivi travaux dans le menu Outils, puis l’une des options suivantes : Aucune — Aucune donnée de suivi n’est enregistrée dans l’en-tête des images. <fichier de suivi des travaux> — Choisissez cette option pour enregistrer les données de suivi des travaux du fichier actif dans l’en-tête des photos prises ultérieurement. Le fichier doit avoir été chargé au préalable. Si aucun fichier n’a été chargé, cette option ne figure pas dans le menu. Charger — Un seul fichier de suivi des travaux peut être actif à un moment donné. Le fichier à charger peut être lu sur une carte de mémoire ou dans la mémoire de l’appareil photo. 2. Appuyez sur le bouton OK. Enregistrement d’un fichier de suivi des travaux sur une carte 5-10 Les fichiers de suivi des travaux sont créés et enregistrés sur l’ordinateur. Effectuez les opérations suivantes pour enregistrer un fichier de suivi sur une carte afin de le charger dans l’appareil photo : Sur l’ordinateur : 1. Insérez une carte CF dans le lecteur connecté à l’ordinateur. 2. A l’aide du logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk, enregistrez le fichier .IPT sur la carte. Vous pouvez également enregistrer le fichier sur le disque dur de l’ordinateur et le copier sur une carte ultérieurement. 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Chargement d’un fichier de suivi des travaux à partir d’une carte 1. Insérez la carte dans l’appareil photo. 2. Choisissez Suivi travaux dans le menu Outils, puis sélectionnez Charger. 3. Choisissez Lire sur carte. Si l’appareil contient deux cartes, choisissez-en une. 4. Sélectionnez le fichier à charger. 5. Appuyez sur le bouton OK. Le fichier est chargé dans la mémoire de l’appareil photo et devient le fichier de suivi des travaux actif. 19 décembre 2003 5-11 Réglage de l’appareil photo Chargement d’un fichier de suivi des travaux à partir de la mémoire de l’appareil photo 1. Choisissez Suivi travaux dans le menu Outils, puis sélectionnez Charger. 2. Choisissez Lire en mémoire, puis sélectionnez un fichier. 3. Appuyez sur le bouton OK. Le fichier devient le fichier de suivi des travaux actif. Sélection d’une langue Vous pouvez choisir la langue utilisée sur l’écran des images et sur l’écran d’état numérique (anglais, japonais, français, italien, allemand, espagnol, chinois simplifié, portugais ou coréen). 1. Choisissez Langue dans le menu Outils et sélectionnez une langue. 2. Appuyez sur le bouton OK. 5-12 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Réinitialisation des valeurs par défaut Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des paramètres numériques et du paramétrage de l’appareil. 1. Choisissez Réinitia. défaut dans le menu Outils, puis sélectionnez Réglages numériques, Réglages appareil ou Les deux. 2. Appuyez sur le bouton OK. 3. Appuyez sur le bouton OK pour accepter la modification et fermer l’écran de confirmation. 19 décembre 2003 5-13 Réglage de l’appareil photo Paramétrages personnalisés Les paramétrages personnalisés permettent d’enregistrer un « instantané » des réglages de l’appareil et des options de menu. Vous pouvez ensuite sélectionner un de ces paramétrages pour régler automatiquement l’appareil. Les paramètres personnalisés sont utiles lorsque plusieurs personnes utilisent le même appareil photo. Chacun des utilisateurs peut ainsi enregistrer ses préférences. Les paramétrages personnalisés sont également pratiques pour adapter l’appareil à des applications différentes (cérémonie de mariage, réception, photos de famille et prises de vue en extérieur). Vous pouvez transférer des paramétrages entre deux appareils photo numériques KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n (voir page 5-18). Création d’un paramétrage personnalisé 1. Si dix paramétrages sont déjà enregistrés, supprimez-en au moins un pour libérer de la place (voir page 5-17). 2. Définissez sur l’appareil les paramètres à enregistrer. 3. Choisissez Param. perso. dans le menu Outils, puis Créer. 5-14 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo 4. L’écran qui apparaît permet de donner un nom au paramétrage. Entrez un nom (huit caractères au maximum). Les traits de soulignement positionnés à la fin du nom sont supprimés. a. Pour entrer un caractère, appuyez sur la droite ou sur la gauche du sélecteur quadridirectionnel afin de sélectionner le caractère et appuyez sur le bouton OK. b. Pour modifier un caractère, sélectionnez le bouton > ou < et appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le caractère suivant ou précédent du nom de dossier. c. Une fois l’opération terminée, sélectionnez ✔ et appuyez sur le bouton OK. 5. Appuyez sur le bouton OK. Le paramétrage est enregistré sur l’appareil. Paramétrages enregistrés Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : • charger sur l’appareil un paramétrage à partir d’une carte de mémoire ; • enregistrer sur une carte de mémoire un paramétrage de l’appareil ; • supprimer des paramétrages de la mémoire de l’appareil. Chargement d’un paramétrage à partir d’une carte 19 décembre 2003 Vous pouvez charger sur l’appareil photo un paramétrage situé dans le répertoire racine d’une carte de mémoire. Ce paramétrage peut avoir été enregistré sur le même ou sur un autre appareil photo DCS Pro SLR/n. 1. Si dix paramétrages sont déjà enregistrés, supprimez-en au moins un pour libérer de la place (voir page 5-17). 2. Insérez la carte de mémoire contenant le paramétrage à charger (voir page 6-2). 3. Choisissez Param. perso. dans le menu Outils, puis Enregistré. 5-15 Réglage de l’appareil photo 4. Choisissez Lire sur carte, puis Carte CF ou Carte MM et sélectionnez le paramétrage à charger. 5. Appuyez sur le bouton OK. Le paramétrage est chargé sur l’appareil et l’appareil est automatiquement réglé en conséquence. Enregistrement d’un paramétrage sur une carte Un paramétrage mémorisé sur l’appareil peut être enregistré sur une carte. 1. Insérez une carte de mémoire (voir page 6-2). 2. Choisissez Param. perso. dans le menu Outils, puis Enregistré. 3. Choisissez Enreg. sur carte, puis sélectionnez le paramétrage à enregistrer. 4. Appuyez sur le bouton OK. Le paramétrage est enregistré dans le répertoire racine de la carte. 5-16 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Suppression des paramétrages de la mémoire de l’appareil Vous pouvez enregistrer au maximum dix paramétrages sur l’appareil. Si dix paramétrages sont déjà mémorisés, vous devez en supprimer un au moins un avant de pouvoir en enregistrer ou en charger d’autres. 1. Choisissez Param. perso. dans le menu Outils, puis Enregistré. 2. Choisissez Supprimer, puis sélectionnez le paramétrage à effacer. 3. Appuyez sur le bouton OK. 4. Lorsque l’écran de confirmation apparaît, appuyez de nouveau sur OK. Sélection d’un paramétrage personnalisé Vous pouvez sélectionner les paramétrages enregistrés sur l’appareil. Les réglages du paramétrage sélectionné sont appliqués automatiquement sur l’appareil. 1. Choisissez Param. perso. dans le menu Outils, puis sélectionnez un paramétrage. 2. Appuyez sur le bouton OK. Le chargement d’un paramétrage prend environ deux secondes. Modification d’un paramétrage 19 décembre 2003 1. 2. 3. 4. Sélectionnez un paramétrage personnalisé. Modifiez les réglages de l’appareil comme vous le souhaitez. Créez un paramétrage personnalisé (voir page 5-14). Le nom actuel du paramétrage est prédéfini sur l’écran de saisie du nom qui apparaît. Sélectionnez ✔ et appuyez sur le bouton OK. Le paramétrage est modifié et enregistré sur l’appareil. (Vous pouvez l’enregistrer sur une carte si vous le souhaitez.) 5-17 Réglage de l’appareil photo Utilisation de La plupart des réglages peuvent être transférés en chargeant des paramétrages sur paramétrages personnalisés enregistrés sur une carte à l’aide d’une autre plusieurs appareils photo appareil DCS Pro SLR/n. Les seules exceptions sont les réglages d’équilibrage par clic et de suivi des travaux, mais vous pouvez contourner cette limitation. Avant d’enregistrer un paramétrage personnalisé sur un appareil photo et de le charger sur un autre : 1. Réglez l’équilibrage par clic de la même façon sur les deux appareils. a. Prenez la même photo sur les deux appareils, puis réalisez le même équilibrage par clic sur les deux photos (voir page 7-3). b.Enregistrez le paramètre de balance par clic (voir page 7-6). Les paramètres doivent porter le même nom sur les deux appareils. c. Répétez la procédure pour tous les paramètres de balance par clic. 2. Chargez des fichiers de suivi des travaux identiques sur les deux appareils (voir page 5-11). Les paramètres doivent porter le même nom sur les deux appareils. REMARQUE : si le fichier de suivi des travaux sélectionné dans le paramétrage personnalisé n’existe plus sur l’appareil, le suivi des travaux est désactivé. 5-18 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Date et heure Chaque fichier d’image fait l’objet d’un horodatage. L’appareil est équipé d’une pile bouton CR 2032 (voir page 3-6) qui conserve la date et l’heure pendant un à deux ans. Si cette pile se décharge complètement, vous devrez régler la date et l’heure. 1. Choisissez Heure/date dans le menu Outils, puis choisissez Heure ou Date. 2. Si vous choisissez Heure, appuyez sur la gauche ou sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner les heures, minutes ou secondes. Pour modifier la valeur, appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel. Si vous choisissez Date, appuyez sur la gauche ou sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner l’année, le mois ou le jour. Pour modifier la valeur, appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel. 3. Appuyez sur le bouton OK. 19 décembre 2003 5-19 Réglage de l’appareil photo Réglage du mode utilisateur L’appareil photo comprend deux modes utilisateur : Mode Avancé — permet d’accéder à toutes les fonctions numériques. Mode Simple — permet d’accéder à certaines fonctions numériques (voir page 4-1). • Si l’appareil photo est en mode Avancé, choisissez Mode Utilisateur dans le menu Outils, puis choisissez Simple. • Si l’appareil photo est en mode Simple, choisissez Mode Utilisateur dans le menu Outils, puis choisissez Avancé. 5-20 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Utilisation du déclencheur vertical Vous pouvez verrouiller ou déverrouiller le déclencheur vertical de l’appareil photo ou le placer en mode automatique. Auto — Le déclencheur vertical fonctionne lorsque l’appareil photo est en orientation portrait (tourné de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). Déverrouiller — Le déclencheur vertical fonctionne dans toutes les orientations. Verrouiller — Le déclencheur vertical est désactivé. 1. Choisissez Déclench. vertical dans le menu Outils, puis choisissez Auto, Déverrouiller ou Verrouiller. 2. Appuyez sur le bouton OK. 3. Faites pivoter l’appareil de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, puis appuyez sur le déclencheur vertical. 19 décembre 2003 5-21 Réglage de l’appareil photo Intervallomètre L’intervallomètre permet de prendre des photos automatiquement, selon un intervalle régulier paramétrable, pendant la durée indiquée. Vous pouvez utiliser ce dispositif pour photographier l’ouverture d’un bouton de fleur, par exemple, ou réaliser des prises de vue sans surveillance. L’intervallomètre est automatiquement désactivé à l’issue du délai imparti, même si le nombre de vues indiqué n’a pas pu être réalisé. C’est le cas, par exemple, si vous réglez le dispositif pour prendre quinze vues à trois secondes d’intervalle : la mémoire tampon est saturée après quelques photos, et l’appareil ne peut tenir la cadence d’une image toutes les trois secondes. L’appareil arrête de photographier au bout de 45 secondes (15 x 3), même si 60 photos n’ont pas été créées. Vous pouvez modifier les paramètres suivants de l’intervallomètre : Activer — Permet d’activer ou de désactiver l’intervallomètre. Nombre — Nombre de photos à prendre pendant l’intervalle défini. Intervalle — Intervalle entre deux prises de vues. Délai — Délai de mise en marche de la fonction Intervallomètre. 5-22 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Modification des paramètres de l’intervallomètre Option Menu Procédure Activer 1. Choisissez Intervallomètre dans le menu Outils, choisissez Activer, puis sélectionnez Oui ou Non. 2. Appuyez sur le bouton OK. Nombre 1. Choisissez Intervallomètre dans le menu Outils, puis sélectionnez Nombre. Le nombre d’images en cours apparaît, avec le premier chiffre en surbrillance. 2. Pour modifier le premier chiffre, appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel. 3. Appuyez sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner le chiffre suivant, puis renouvelez l’étape 2. 4. Appuyez sur le bouton OK. 19 décembre 2003 Plage Valeur par défaut 1 - 9999 10 5-23 Réglage de l’appareil photo Option Menu Procédure Plage Valeur par défaut Intervalle 1. Choisissez Intervallomètre dans De 3 secondes le menu Outils, puis sélectionnez à 23:59:59 Intervalle. (HH:MM:SS) 2. Appuyez sur la gauche ou sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour accéder aux heures, minutes ou secondes. Pour modifier la valeur, appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel. 3. Appuyez sur le bouton OK. Délai 1. Choisissez Intervallomètre dans De 1 seconde à 1 seconde le menu Outils, puis sélectionnez 23:59:59 Délai. (HH:MM:SS) 2. Appuyez sur la gauche ou sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour accéder aux heures, minutes ou secondes. Pour modifier la valeur, appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel. 3. Appuyez sur le bouton OK. 5-24 10 secondes 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Exposition longue Vous pouvez activer et désactiver la fonction d’exposition longue de l’appareil. Elle permet de réduire le bruit lors d’expositions prolongées. Options disponibles : Inactif — Si cette fonction est désactivée quand vous prenez une photo avec une exposition longue, un message vous propose de l’activer. Longue — Option conseillée pour les expositions de 0,5 s au maximum. + long — Cette option permet de définir la sensibilité ISO et l’exposition pour améliorer la qualité des photos prises avec un long temps de pause. 1. Choisissez Exposition longue dans le menu Capture. 2. Choisissez Inactif, Longue ou + long. 3. Appuyez sur le bouton OK. Si vous choisissez Inactif ou Longue, le paramètre est modifié. Si vous choisissez + long, l’écran suivant apparaît : a. Pour modifier la sensibilité ISO, appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel. Appuyez sur la gauche ou sur la droite du sélecteur quadridirectionnel pour modifier le temps de pose. Dans l’exemple ci-dessous, la sensibilité a la valeur 50 ISO et le temps de pause est d’2 s. REMARQUE : cette option d’exposition l’emporte sur le paramétrage en cours et il est impossible de régler l’exposition avec le sélecteur des commandes principales. b. Appuyez sur le bouton OK. 19 décembre 2003 5-25 Réglage de l’appareil photo Réinitialisation à l’aide de deux boutons La valeur par défaut de certains paramètres peut être rétablie à l’aide de deux boutons. • Appuyez sur les boutons et simultanément et maintenez-les enfoncés pendant plus de deux secondes. L’écran d’état supérieur est momentanément désactivé et les valeurs par défaut des fonctions suivantes sont rétablies. Le mode d’exposition prend la valeur P, S ou M. Fonction Etat Zone de mise au point Centré Décalage de programme Annulé Compensation de l’exposition Annulé Verrouillage AE Annulé Bracketing AE/d’exposition avec flash Annulé Mode de synchronisation du flash Synchronisation sur le premier rideau Compensation d’exposition avec flash Annulé Sensibilité ISO La valeur ISO détermine la sensibilité du système photographique à la lumière. En augmentant ou diminuant cette valeur, vous accentuez ou réduisez la sensibilité. Vous pouvez modifier la sensibilité ISO par incréments de 1/3 de diaphragme à l’aide du sélecteur des commandes principales. Vous pouvez définir la sensibilité ISO à l’aide de l’écran des images (voir ci-dessous) ou des commandes (voir page 5-27) de l’appareil. 5-26 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Réglage de la sensibilité ISO à l’aide de l’écran des images 1. Dans le menu Capture, choisissez ISO, puis sélectionnez une valeur. 2. Appuyez sur le bouton OK. Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton Status (Etat) (voir page 2-16). Réglage de la sensibilité ISO à l’aide des commandes de l’appareil 1. Placez le sélecteur de mode d’exposition sur ISO. 2. Tournez le sélecteur des commandes principales pour sélectionner un réglage. 19 décembre 2003 5-27 Réglage de l’appareil photo Motorisation Les motorisations disponibles sont les suivantes : Vue par vue — Appuyez entièrement sur le déclencheur pour prendre une photo. Prises de vues en rafale — Des photos sont prises sans interruption au rythme maximal de 1,7 image par seconde tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. Déverrouillage du sélecteur de motorisation • Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de mode et tournez le sélecteur pour choisir une motorisation. Vue par vue Sélecteur de motorisation Prises de vues en rafale Verrouillage des paramètres d’exposition Il est parfois nécessaire de verrouiller les paramètres d’exposition (par exemple, si un photographe inexpérimenté doit utiliser l’appareil et que vous préférez qu’il ne modifie pas vos paramètres). Déverrouillage du sélecteur de motorisation • Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de motorisation et maintenez-le enfoncé, puis réglez le sélecteur sur . Verrouillage des paramètres d’exposition Sélecteur de motorisation 5-28 19 décembre 2003 Réglage de l’appareil photo Utilisation du retardateur Utilisez le retardateur lorsque vous souhaitez figurer sur la photo. Utilisez un trépied ou placez l’appareil photo sur une surface stable avant d’employer le retardateur. Celui-ci vous donne 10 secondes pour vous mettre en position. Si vous utilisez la mise au point automatique (voir page 8-1), ne vous placez pas devant l’objectif lors du réglage du retardateur. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de motorisation et maintenez-le enfoncé, puis réglez le sélecteur sur . REMARQUE : le retardateur ne fonctionne pas si l’obturateur ne peut pas être déclenché, par exemple si la mise au point ne peut pas être faite en mode Suivi AF ponctuel (voir page 8-1). Déverrouillage du sélecteur de motorisation Retardateur Si vous utilisez un mode d’exposition (voir la page 7-10) autre que le mode Manuel, couvrez le viseur avec le cache fourni ou avec votre main avant d’appuyer sur le bouton du déclencheur. Vous obtiendrez ainsi une exposition correcte en évitant toute interférence de lumière parasite. Sélecteur de motorisation 2. Composez la photo, mettez-la au point en appuyant légèrement sur le bouton du déclencheur, puis relâchez complètement celui-ci. Une fois le retardateur activé, le déclencheur est actionné au bout de dix secondes. Le voyant du retardateur clignote pendant huit secondes, puis s’allume pendant deux secondes avant l’activation du déclencheur. Lorsque l’option Bulb est sélectionnée en mode Exposition manuelle, la vitesse d’obturation se situe entre 1/8 et 1/15 de seconde. Voyant du retardateur Annulation du retardateur 19 décembre 2003 • Appuyez sur le bouton de déverrouillage du sélecteur de motorisation et maintenez-le enfoncé, puis placez le sélecteur sur une valeur autre que . 5-29 6 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers L’appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n possède deux emplacements de carte de mémoire. Avant de stocker des photos sur les cartes, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : • sélectionner le dossier dans lequel seront conservées les prises de vues (voir page 6-9) ; • créer et nommer des dossiers (voir page 6-10) ; • configurer le type (voir page 6-3) et les caractéristiques (voir page 6-11) des fichiers pour les prises de vues ultérieures. Cartes de mémoire Il est possible d’utiliser une seule carte, mais aussi de combiner les deux. L’un des emplacements peut accueillir une carte CF (Compact Flash) et l’autre une carte SD (Secure Digital) ou MMC (MultiMedia). Vous pouvez utiliser ces cartes séparément ou simultanément. Quand elles sont employées simultanément, vous pouvez stocker des photos sur les deux cartes (l’une des deux sert alors de sauvegarde) ou mettre l’une des cartes en veille et l’utiliser dès que la première carte est pleine. Carte CF 19 décembre 2003 Carte SD ou MMC Carte COMPACT FLASH (CF) — Carte de mémoire à état solide ou disque dur IBM MicroDrive au format COMPACT FLASH+ de type II. Carte SECURE DIGITAL (SD) — Carte de mémoire avec verrouillage de protection contre l’écriture. Carte MultiMedia (MMC) — Capacité identique à la carte SD, mais non dotée du verrouillage de protection contre l’écriture. 6-1 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers Insertion des cartes 1. Ouvrez la porte d’accès aux cartes mémoire. 2. Si vous utilisez une carte CF, insérez-la dans le logement supérieur. L’étiquette doit être dirigée vers le haut. Si vous utilisez une carte SD ou MMC, insérez-la dans le logement inférieur. Si vous utilisez deux cartes, l’ordre d’insertion est sans importance. 3. Refermez la porte d’accès aux cartes mémoire. Extraction des cartes 1. Ouvrez la porte d’accès aux cartes mémoire. ATTENTION : Le voyant Carte occupée et l’icône de carte de l’écran d’état numérique clignotent si un accès aux images est en cours. Ne retirez pas la carte tant que le voyant ou l’icône clignotent. Vous risqueriez de détruire tous les fichiers d’image qu’elle contient. 2. Pour retirer une carte CF, appuyez sur le bouton d’éjection. Pour retirer une carte SD ou MMC, appuyez sur son extrémité, puis relâchez-la. Si vous utilisez deux cartes, l’ordre d’extraction est sans importance. 3. Refermez la porte d’accès aux cartes mémoire. Bouton d’éjection Voyant Carte occupée Icônes des cartes 6-2 19 décembre 2003 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers Types de fichier L’appareil photo permet d’enregistrer des images au format Raw ou JPEG. Les fichiers Raw (.dcr) peuvent être ouverts dans KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk. Les images Raw peuvent être considérées comme des « négatifs numériques ». Le format Raw préserve toutes les informations de l’image, ce qui permet d’utiliser les options DCS disponibles dans DCS Photo Desk. Les fichiers JPEG (.jpg) sont plus petits et peuvent être ouverts directement dans les logiciels de retouche d’images. Vous pouvez choisir le format JPG ERI (Extended Range Imaging) ou le format JPEG standard (voir page 6-5). REMARQUE : des enregistrements répétés au format JPEG peuvent dégrader la qualité de l’image. Sélection du type de fichier à enregistrer sur une carte Lorsque vous utilisez une carte de mémoire, vous pouvez indiquer le format d’enregistrement des images capturées : Raw, JPEG ou Raw + JPEG. Si vous choisissez Raw + JPEG, les deux types de fichier sont enregistrés sur la carte. Avec deux cartes de mémoire, l’une des cartes peut être placée en mode veille ou les images capturées peuvent être enregistrées sur les deux cartes au format Raw, JPEG ou Raw + JPEG. Lorsqu’une carte est en veille, aucune image n’y est enregistrée tant que l’autre carte n’est pas pleine. Quand une carte est pleine, les images suivantes sont enregistrées au même format sur la seconde carte. Lorsqu’aucune carte n’est en veille, les images capturées sont enregistrées sur les deux cartes. Il est possible d’enregistrer des fichiers de type différent sur les deux cartes, afin d’obtenir des fichiers Raw sur l’une et des fichiers JPEG sur l’autre, par exemple. Le tableau suivant offre des exemples de configuration des types de fichier : Carte CF Carte SD/MMC JPEG Veille Raw Veille Redondance multi-usages Raw JPEG Redondance complète Raw Raw Raw + JPEG Raw + JPEG Sans redondance 19 décembre 2003 6-3 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers 1. Si vous utilisez une seule carte, choisissez le modèle (carte CF ou MMC/SD) dans le menu Capture, puis sélectionnez le format Raw, JPEG ou Raw + JPEG. Si vous utilisez deux cartes, choisissez-en une dans le menu Capture et sélectionnez le format (Raw, JPEG ou Raw + JPEG) ou le mode En attente. 2. Appuyez sur le bouton OK. 3. Si vous avez deux cartes, répétez les étapes 1 et 2 pour la deuxième carte. REMARQUE : seule une carte peut être mise en attente. Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton Status (Etat) (voir page 2-16). Type de fichier et sensibilité ISO 6-4 La plage de sensibilité ISO est comprise entre 160 et 1600 pour les fichiers Raw. Avec les fichiers JPEG, elle est comprise entre 160 et 800. La différence peut avoir un impact sur les réglages de sensibilité quand vous changez de type de fichier. L’exemple suivi permet d’expliquer cet effet : 1. Choisissez Raw et sélectionnez une sensibilité supérieure à 800 (1600 par exemple). 2. Choisissez JPEG ou Raw + JPEG. La sensibilité ISO passe à 800 pour les fichiers Raw et les fichiers JPEG. 3. Choisissez Raw. La sensibilité ISO garde la valeur 800. Pour utiliser une valeur supérieure, vous devez la redéfinir manuellement. 19 décembre 2003 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers Sélection du format de fichier JPEG Si vous enregistrez des fichiers au format JPEG, vous pouvez sélectionner le sous-format JPEG ERI (Extended Range Imaging) ou JPEG standard. • Les fichiers JPEG ERI offrent des fonctions de retouche sophistiquées. Le module de format (FFM) ERI DCS KODAK PROFESSIONAL intégré permet ainsi d’appliquer plusieurs retouches DCS avant même d’exploiter les images dans ADOBE PHOTOSHOP, par exemple. Pour plus d’informations sur le format de fichier JPEG ERI, consultez le site Web http://www.kodak.com/go/dcs et cliquez sur le lien « Extended Range Imaging Technology (ERI) ». • Les fichiers JPEG standard sont un peu plus petits et n’offrent pas les fonctions de post-traitement DCS des fichiers JPEG ERI. • Dans le menu Image, choisissez le format JPEG, puis ERI ou Standard. 19 décembre 2003 6-5 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers Formatage des cartes Il est parfois nécessaire de formater une carte si celle-ci ne l’a pas été correctement ou si les données qu’elle contient ont été altérées. En outre, si vous avez utilisé la même carte pour plusieurs séances photo (entre 24 et 36 séances, par exemple), il peut être nécessaire de la reformater sur l’appareil que vous comptez utiliser pour récupérer l’intégralité de la capacité de stockage de la carte. En effet, la suppression d’images sur une carte ne libère pas tout l’espace qu’elles occupaient. Deux méthodes de formatage sont possibles : Formatage rapide — Supprime l’arborescence de répertoires sans effacer les données. Ce type de formatage est assez rapide. Il est possible de récupérer les fichiers à la suite d’un formatage rapide si l’espace qu’ils occupaient n’a pas été réutilisé. Effacement sécurisé — Efface toutes les informations et « nettoie » la carte. Ce type de formatage est plus long. Après un effacement sécurisé, les fichiers sont irrécupérables. REMARQUE : les cartes sont formatées au format PC DOS. 1. Choisissez une carte CF ou SD dans le menu Capture, puis sélectionnez Formatage rapide ou Effacement sécurisé. 6-6 19 décembre 2003 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers 2. Appuyez sur le bouton OK pour formater la carte et refermer l’écran de confirmation. Appuyez sur le bouton Annuler pour refermer l’écran de confirmation sans formater la carte. Le voyant Carte occupée et l’icône correspondante de l’écran d’état numérique clignotent au cours du formatage. Une fois l’opération terminée, le clignotement cesse. Récupération de fichiers supprimés La fonction Récupérer vous permet de retrouver des fichiers d’image récemment supprimés d’une carte de mémoire. Cette récupération est possible dans les conditions suivantes : • la carte a été formatée à l’aide d’un appareil DCS ; • l’espace occupé par les fichiers n’a pas encore été réutilisé. Lorsque vous récupérez des fichiers, ceux-ci sont stockés dans un dossier nommé « Recover » (Récupération). REMARQUE : vous ne pouvez pas y stocker de nouvelles prises de vues. 1. Choisissez le type de carte, CF ou SD, dans le menu Capture et sélectionnez Récupérer. 19 décembre 2003 6-7 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers 2. Appuyez sur le bouton OK. Le message « Récupération des fichiers » apparaît, suivi du message « Récupération terminée ». 3. Appuyez sur le bouton OK. Calcul de la vitesse d’écriture Pour obtenir des mesures précises Vous pouvez calculer la vitesse d’enregistrement des données sur la carte de mémoire. Cette vitesse est exprimée en méga-octets par seconde (Mo/s). REMARQUE : l’enregistrement est accéléré si vous éteignez l’écran des images pendant les prises de vues. 1. Si une carte SD ou MMC est insérée dans l’appareil, placez-la en mode En attente et retirez-la (voir page 6-2). 2. Insérez une carte CF (voir page 6-2). 3. Sélectionnez le type de fichier RAW (voir page 6-3). 4. Choisissez la résolution RAW 13,5 (voir page 6-12). 5. Choisissez le mode de visualisation Image (voir page 11-1). 6. Désactivez l’écran des images (voir page 2-12). 7. Prenez une ou plusieurs photos. 8. Choisissez Carte CF dans le menu Capture et sélectionnez Vitesse d’écriture. La vitesse d’écriture de la dernière image enregistrée apparaît. REMARQUE : répétez les étapes 6 à 8 au moins trois fois et calculez une moyenne, car les mesures peuvent varier un peu. 6-8 19 décembre 2003 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers Dossiers destinés aux photos prises Vous pouvez créer ou sélectionner un dossier dans lequel seront conservées les prises de vues. Il est également possible de créer des dossiers et de leur attribuer des noms. IMPORTANT : lorsque vous sélectionnez ou créez un dossier et que l’appareil photo contient deux cartes, le même dossier est sélectionné ou créé sur les deux cartes. Sélection d’un dossier de stockage 1. Choisissez Dossier dans le menu Capture et sélectionnez un dossier. 2. Appuyez sur le bouton OK. 19 décembre 2003 6-9 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers Création d’un dossier 1. Choisissez Dossier dans le menu Capture, sélectionnez Créer, puis choisissez l’un des éléments suivants : • le nom d’un nouveau dossier en respectant les conventions d’appellation actuelles ; • le nom d’un nouveau dossier en respectant les conventions d’appellation par défaut ; • l’option Personnalisé permettant de définir d’autres conventions d’appellation. REMARQUE : toutes les conventions d’appellation respectent la norme DCF (Digital Camera File). 2. Si vous choisissez Personnalisé, l’écran présenté à gauche apparaît. Il permet de nommer le dossier. Le nom doit comporter trois caractères numériques, suivis de cinq caractères alphabétiques. Vous ne pouvez pas modifier les caractères numériques. a. Pour entrer un caractère, appuyez sur la droite ou sur la gauche du sélecteur quadridirectionnel afin de sélectionner le caractère et appuyez sur le bouton OK. b. Pour modifier un caractère, sélectionnez le bouton > ou < et appuyez sur le bouton OK pour sélectionner le caractère suivant ou précédent du nom de dossier. c. Une fois l’opération terminée, sélectionnez le bouton Terminé et appuyez sur OK. 3. Appuyez sur le bouton OK. 6-10 19 décembre 2003 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers Fichiers d’image Vous pouvez créer des fichiers Raw, JPEG ou Raw + JPEG (voir page 6-3). De plus, il est possible d’indiquer la résolution, le rapport de recadrage, la qualité et d’autres valeurs destinées à améliorer les images. Définition du rapport de recadrage Vous pouvez sélectionner le rapport de recadrage à appliquer aux images JPEG. Ce rapport n’est pas appliqué aux images Raw sur l’appareil photo. Les informations sont enregistrées et appliquées lorsque ces images sont traitées dans le logiciel DCS Photo Desk. Vous pouvez également modifier les paramètres dans DCS Photo Desk. 1. Choisissez Rapp. H/l recadr. dans le menu Capture et sélectionnez 2 x 3, 4 x 5 ou 2 x 2. 2. Appuyez sur le bouton OK. Avec les options 4 x 5 ou 2 x 2, un rectangle de recadrage apparaît en incrustation sur la vignette d’image (sur l’appareil photo en mode Image et dans le logiciel DCS Photo Desk). Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton Status (Etat) (voir page 2-16). 19 décembre 2003 6-11 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers Définition de la résolution Raw Trois résolutions sont disponibles pour les fichiers Raw : 13,5 mégapixels. Images Raw de pleine résolution (4500 x 3000). 6 mégapixels. Images Raw de résolution 1/2 (3000 x 2000). 3,4 mégapixels. Images Raw de résolution 1/4 (2250 x 1500). 1. Choisissez Résolution Raw dans le menu Capture et sélectionnez une résolution. 2. Appuyez sur le bouton OK. REMARQUE : le nombre de pixels varie selon le rapport de recadrage (voir page 6-11). Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton Status (Etat) (voir page 2-16). Réglage de la résolution JPEG Quatre résolutions sont disponibles pour les fichiers JPEG : 13,5 mégapixels — Images JPEG de pleine résolution (4500 x 3000). 6 mégapixels — Images JPEG de résolution 1/2 (3000 x 2000). 3,4 mégapixels — Images JPEG de résolution 1/4 (2250 x 1500). 0,8 mégapixel — Images JPEG de 0,8 MP (1125 x 750). REMARQUE : le nombre de pixels varie selon le rapport de recadrage (voir page 6-11). 1. Choisissez Résolution JPEG dans le menu Capture et sélectionnez une résolution. 2. Appuyez sur le bouton OK. Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton Status (Etat) (voir page 2-16). 6-12 19 décembre 2003 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers Définition de la qualité JPEG Vous pouvez définir le niveau de compression appliqué aux fichiers JPEG. Opt. (Optimal) — Le niveau de compression des images est le plus faible, la qualité est maximale et la taille des fichiers est plus grande. Exc. (Excellent) — Le niveau de compression des images est moyen, la qualité est moyenne et la taille des fichiers est plus petite. Bon — Le niveau de compression des images est le plus élevé, la qualité est la plus faible et la taille des fichiers est la plus petite possible. 1. Choisissez Qualité JPEG dans le menu Image et sélectionnez le niveau de qualité Opt., Exc. ou Bon. 2. Appuyez sur le bouton OK. Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton Status (Etat) (voir page 2-16). 19 décembre 2003 6-13 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers Correction d’exposition numérique Utilisez la correction d’exposition numérique pour corriger les erreurs d’exposition. Cette fonction permet de corriger les erreurs, mais elle ne remplace pas le réglage de l’exposition (vitesse d’obturation, ouverture et sensibilité ISO). REMARQUE : la correction d’exposition numérique ne doit pas être confondue avec la compensation d’exposition (voir page 7-19), qui modifie l’exposition. La correction d’exposition numérique est appliquée aux images JPEG sur l’appareil photo. En revanche, elle n’est pas appliquée aux images Raw sur l’appareil. Les informations sont enregistrées et appliquées lorsque ces images sont traitées dans le logiciel DCS Photo Desk. Vous pouvez également modifier les paramètres dans DCS Photo Desk. 1. Choisissez l’option Corr. exp. num. dans le menu Image et sélectionnez Inactif ou Actif. 2. Appuyez sur le bouton OK. Correction de l’exposition 6-14 Si vous utilisez plusieurs appareils photo numériques KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n dans votre studio, il peut être nécessaire d’en corriger les paramètres d’exposition afin d’obtenir des résultats homogènes. Vous pouvez modifier le paramètre Correct. expos. de -0,5 à +0,5 par incréments de 1/10ème de diaphragme. La correction de l’exposition est appliquée aux images JPEG sur l’appareil photo. En revanche, elle n’est pas appliquée aux images Raw sur l’appareil. Les informations sont enregistrées et appliquées lorsque ces images sont traitées dans le logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk. 19 décembre 2003 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers 1. Choisissez Correct. expos. dans le menu Image, puis sélectionnez une valeur. 2. Appuyez sur le bouton OK. Aspect L’option Aspect applique un réglage de contraste et de saturation des couleurs aux images JPEG et marque les images Raw en vue de leur retouche ultérieure dans le logiciel DCS Photo Desk. L’option Aspect n’est pas appliquée aux images Raw sur l’appareil photo. Les informations sont enregistrées et appliquées lorsque ces images sont traitées dans le logiciel DCS Photo Desk. Vous pouvez également modifier les paramètres dans DCS Photo Desk. Portrait — Photo peu contrastée et très détaillée dans les hautes lumières et les ombres. Produit — Contraste élevé et couleurs très saturées. Mariage — Option Produit avec des ombres neutres. Evénement — Saturation élevée et tons chair optimisés. 1. Choisissez Aspect dans le menu Image et sélectionnez Portrait, Produit, Mariage ou Evénement. 2. Appuyez sur le bouton OK. 19 décembre 2003 6-15 Configuration des cartes, des dossiers et des fichiers Réduction du bruit L’option Réduction bruit diminue le bruit qui se produit quand les photos sont prises avec des valeurs ISO élevées. L’option Réduction bruit est appliquée aux images JPEG sur l’appareil photo. En revanche, elle n’est pas appliquée aux images Raw sur l’appareil. Les informations sont enregistrées et appliquées lorsque ces images sont traitées dans le logiciel DCS Photo Desk. Vous pouvez également modifier les paramètres dans DCS Photo Desk. 1. Choisissez l’option Réduction bruit dans le menu Image et sélectionnez Normale ou Forte. 2. Appuyez sur le bouton OK. Niveau de netteté Vous pouvez définir le niveau de netteté appliqué aux images. L’accentuation de la netteté est appliquée aux images JPEG sur l’appareil photo. En revanche, elle n’est pas appliquée aux images Raw sur l’appareil. Les informations sont enregistrées et appliquées lorsque ces images sont traitées dans le logiciel DCS Photo Desk. Vous pouvez également modifier les paramètres dans DCS Photo Desk. Aucun — Aucune amélioration de la netteté n’est appliquée. Faible — Une faible amélioration de la netteté est appliquée. Moyen — Un niveau de netteté moyen est appliqué. Elevé — Un niveau de netteté élevé est appliqué. 1. Choisissez Niveau définit. dans le menu Image et sélectionnez Aucune, Faible, Moyen ou Elevé. 2. Appuyez sur le bouton OK. 6-16 19 décembre 2003 7 Contrôle de l’exposition Balance des blancs La balance des blancs règle l’image pour que celle-ci corresponde au type d’éclairage utilisé pour la prise de vue. L’appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n offre deux types de balance des blancs : Prédéfinie et Par clic. Lorsque vous indiquez une option de balance des blancs, elle s’applique aux prises de vues suivantes. Les options prédéfinies sont les suivantes (voir page 7-2) : Auto, Lumière du jour, Lampe à incandescence, Lampe fluorescente et Flash. La balance par clic permet d’effectuer les opérations suivantes : • indiquer une zone de l’image sélectionnée dont les valeurs RVB sont utilisées pour équilibrer les couleurs des photos suivantes (voir page 7-3) ; • utiliser un paramètre enregistré au préalable (voir page 7-5) ; • enregistrer un paramètre de balance par clic (voir page 7-6) ; • charger un paramètre de balance par clic à partir d’une carte (voir page 7-7) ; • supprimer un paramètre de balance par clic d’une carte (voir page 7-7). Raccourci : • Vous pouvez également accéder à cette fonction à l’aide du bouton Status (Etat) (voir page 2-16). 19 décembre 2003 7-1 Contrôle de l’exposition Balance des blancs prédéfinie • Choisissez Balance blancs dans le menu Capture, sélectionnez l’option Prédéfini et définissez un paramètre. Catégorie prédéfinie Options prédéfinies Auto • Entièrement automatique Lumière du jour • Lumière du jour normale • Lumière du jour chaude • Lumière du jour froide Lampe à incandescence • Lampe à incandescence normale • Lampe à incandescence chaude • Lampe à incandescence froide Lampe fluorescente • Lampe fluorescente normale • Blanc froid Flash • • • • Equilibrage par clic Voir page 7-3. Flash normal Flash chaud Flash froid Flash de studio La température Kelvin associée au paramètre prédéfini sélectionné est indiquée sur l’écran d’état numérique. 7-2 19 décembre 2003 Contrôle de l’exposition Balance par clic La balance par clic lit les valeurs RVB de l’image en cours, ou des paramètres enregistrés ou chargés précédemment, et les applique aux prises de vues suivantes. Utilisation de l’image courante pour la balance par clic 1. Sélectionnez une image (voir page 11-7). 2. Choisissez Balance blancs dans le menu Capture, puis Equilibrage par clic , sélectionnez l’image et appuyez sur le bouton OK. L’image sélectionnée apparaît. 3. Appuyez sur l’un des côtés du sélecteur quadridirectionnel pour placer l’outil Pipette sur une zone neutre (grise). 4. Appuyez sur le bouton OK. Les valeurs des pixels de la zone sur laquelle se trouve l’outil Pipette sont échantillonnées. 19 décembre 2003 7-3 Contrôle de l’exposition Affichage du menu des paramètres enregistrés 1. Choisissez Balance blancs dans le menu Capture, sélectionnez Equilibrage par clic , puis choisissez Enregistré. 2. Appuyez sur le bouton OK pour afficher le menu Réglages enreg. 7-4 19 décembre 2003 Contrôle de l’exposition Utilisation d’un paramètre enregistré Pour que les paramètres sélectionnés apparaissent dans la liste, vous devez d’abord effectuer l’une des opérations suivantes : • enregistrer un paramètre sur l’appareil photo (voir page 7-6) ; • enregistrer un paramètre sur une carte à l’aide du logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk de l’ordinateur, puis le charger sur l’appareil à partir de la carte (voir page 7-7). 1. Choisissez Réglages enreg. dans le menu Réglages enreg. et sélectionnez un paramètre. 2. Appuyez sur le bouton OK. 19 décembre 2003 7-5 Contrôle de l’exposition Enregistrement d’un paramètre sur l’appareil photo 1. Sélectionnez une image (voir page 11-7). 2. Choisissez Enregistrer <n° image> dans le menu Réglages enreg. et appuyez sur le bouton OK. 3. Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer le paramètre et refermer l’écran de confirmation. 7-6 19 décembre 2003 Contrôle de l’exposition Chargement des paramètres Le logiciel DCS Photo Desk permet d’enregistrer des paramètres dans le à partir d’une carte répertoire racine d’une carte. (Les noms de fichier ont l’extension .WB.) IMPORTANT : si les paramètres ne sont pas enregistrés dans le répertoire racine, ils ne peuvent pas être chargés dans l’appareil photo. Il est ensuite possible de placer la carte dans l’appareil photo et de charger les paramètres dans la mémoire de l’appareil. La mémoire de l’appareil peut contenir 10 paramètres au maximum. 1. Choisissez Lire sur carte dans le menu Réglages enreg., sélectionnez une carte (si deux cartes ont été insérées), puis choisissez un paramètre. 2. Appuyez sur le bouton OK pour charger le paramètre. Suppression de paramètres Pour faire de la place dans la mémoire de l’appareil pour de nouveaux paramètres, vous pouvez supprimer ceux que vous n’utilisez plus. 1. Choisissez Suppr. réglages dans le menu Réglages enreg. et sélectionnez un paramètre. 2. Appuyez sur le bouton OK pour supprimer le paramètre et refermer l’écran de confirmation. 19 décembre 2003 7-7 Contrôle de l’exposition Exposition Modes de mesure de l’exposition Vous disposez de trois modes de mesure de l’exposition que vous pouvez choisir selon l’éclairage du sujet. REMARQUE : aucun mode de mesure de l’exposition ne peut être utilisé lorsqu’un objectif NIKKOR sans microprocesseur est monté sur l’appareil. Sélection du mode de mesure • Pour choisir un mode de mesure de l’exposition, utilisez le sélecteur de mode de mesure de l’exposition. Mesure matricielle/Mesure matricielle 3D Mesure pondérée centrale Mesure spot Mesure matricielle/Mesure matricielle 3D La mesure matricielle permet d’obtenir un contrôle correct de l’exposition à l’aide d’un capteur matriciel composé de dix segments. Avec les objectifs NIKKOR de type D, la mesure matricielle 3D sur dix segments est activée automatiquement. Elle utilise des informations sur la luminosité, le contraste et l’éloignement du sujet pour améliorer la précision du contrôle de l’exposition. Vous pouvez utiliser la mesure matricielle pour les prises de vues en extérieur lorsque vous souhaitez obtenir la meilleure exposition moyenne possible. REMARQUE : il est préférable d’utiliser la mesure pondérée centrale ou la mesure spot avec les fonctions Verrouillage AE (voir page 7-17) ou Compensation de l’exposition (voir page 7-19). 7-8 19 décembre 2003 Contrôle de l’exposition Mesure pondérée centrale La mesure pondérée centrale se concentre sur la luminosité de la zone située dans un cercle de 12 mm de diamètre au centre du viseur. Cette mesure permet de définir l’exposition à partir d’une zone précise de la scène. Mesure spot Près de 100 % de la sensibilité du posemètre est concentrée sur un cercle de 4 mm de diamètre (soit environ 1 % de l’image totale) de la zone sélectionnée dans le viseur. La mesure spot permet de régler l’exposition à partir d’une zone très petite de l’image, dans le cas d’un sujet en contre-jour ou d’une scène fortement contrastée. Si vous modifiez la zone de mise au point (voir page 8-3), la zone de mesure spot se déplace également. Si vous utilisez l’option AF dynamique en mode Priorité au sujet le plus proche (voir page 8-2), la zone de mesure spot reste au centre. 19 décembre 2003 7-9 Contrôle de l’exposition Prise de vues dans chaque La lumière qui atteint le capteur d’image est contrôlée par la vitesse mode d’exposition d’obturation et l’ouverture de l’objectif. Ces deux paramètres doivent être combinés correctement pour obtenir une exposition adéquate. Les paramètres de vitesse d’obturation et d’ouverture de l’objectif dépendent de la sensibilité ISO et du fonctionnement du système de contrôle de l’exposition de l’appareil photo. La relation entre l’ouverture et la vitesse d’obturation est décrite dans l’exemple suivant : • Une vitesse d’obturation de 1/500 seconde admet moitié moins de lumière qu’une vitesse d’obturation de 1/250 seconde et le double d’une vitesse de 1/1000 seconde. • Une ouverture f/8 admet moitié moins de lumière qu’une ouverture f/5,6 et le double d’une ouverture f/11. • Si l’exposition correcte d’une scène est 1/500 avec une ouverture f/8, vous obtiendrez les mêmes résultats avec la combinaison 1/250 et f/11 ou 1/1000 et f/5,6. Lors de la sélection du mode d’exposition, vous pouvez définir automatiquement ou manuellement la vitesse d’obturation et/ou l’ouverture. L’appareil photo comprend quatre modes d’exposition : • Programme AE (P) ; • Priorité à l’obturateur AE (S) ; • Priorité au diaphragme AE (A) ; • Manuel (M). REMARQUE : quand vous sélectionnez un mode d’exposition, réglez d’abord la bague de réglage de l’ouverture de l’objectif NIKKOR à microprocesseur sur l’ouverture minimale (valeur f maximale). Dans le cas contraire, la mention fEE clignote sur l’écran d’état supérieur et l’obturateur se verrouille. 7-10 19 décembre 2003 Contrôle de l’exposition Mode programmé d’exposition automatique En mode Programme AE, l’appareil photo contrôle automatiquement l’exposition en fonction de la combinaison d’exposition définie dans le tableau de programmation (voir ci-dessous). Ce mode est utile lorsque vous souhaitez vous concentrer sur les possibilités offertes par l’obturateur. Dans les situations plus complexes, utilisez l’option Décalage de programme (voir page 7-12), Compensation de l’exposition (voir page 7-19) ou Bracketing AE (voir page 7-20). REMARQUE : vous ne pouvez adopter le mode Programme AE que si vous utilisez un objectif à microprocesseur NIKKOR. Si vous n’utilisez pas un objectif de ce type, la valeur f-- clignote sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur, et le déclencheur ne peut pas être actionné. Dans ce cas, utilisez le mode Exposition manuelle. 1. Placez le sélecteur de mode d’exposition sur le mode P. 2. Composez la photo, faites la mise au point et réalisez la prise de vue. Si le sujet est trop clair, l’avertissement HI apparaît sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur. Utilisez un filtre ND. Si le sujet est trop sombre, l’avertissement Lo apparaît sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur. Utilisez un flash. Tableau de programmation Le tableau de programmation indique le contrôle de l’exposition en mode Programme AE (avec une sensibilité ISO de 200, une ouverture maximale de f/1,4 et une ouverture minimale de f/16. Exemple : AF 50 mm f/1,4D). Les valeurs IL minimale et maximale sont limitées selon la sensibilité ISO. En mesure matricielle, toute valeur IL supérieure à 16 1/3 est limitée à 16 1/3 IL avec une sensibilité ISO de 200. 19 décembre 2003 7-11 Contrôle de l’exposition Décalage de programme L’option Décalage de programme modifie la combinaison vitesse d’obturation/ouverture en mode Programme AE. Elle permet de modifier temporairement une combinaison vitesse d’obturation/ouverture définie automatiquement, tout en conservant une exposition cohérente. Vous pouvez prendre des photos en mode Programme AE comme vous le feriez en mode Priorité à l’obturateur AE ou Priorité au diaphragme AE. • Tournez le sélecteur des commandes principales afin de faire apparaître la vitesse d’obturation et l’ouverture souhaitées sur l’écran d’état supérieur. L’indicateur Décalage de programme *P apparaît sur l’écran d’état supérieur. Pour annuler l’option Décalage de programme, effectuez l’une des opérations suivantes : • Tournez le sélecteur des commandes principales jusqu’à ce que la mention *P disparaisse. • Changez de mode d’exposition. • Eteignez l’appareil. • Utilisez le flash intégré. • Réinitialisez l’appareil en appuyant simultanément sur les deux boutons situés sous le déclencheur. 7-12 19 décembre 2003 Contrôle de l’exposition Mode d’exposition Priorité à l’obturateur AE Le mode d’exposition Priorité à l’obturateur AE permet de définir la vitesse d’obturation manuellement (de 2 à 1/4000 secondes). L’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture adéquate. Avec des vitesses d’obturation élevées, vous pouvez figer le mouvement d’un sujet qui se déplace rapidement, tandis qu’avec des vitesses d’obturation faibles, vous pouvez créer des effets de flous directionnels. REMARQUE : vous ne pouvez adopter le mode Priorité à l’obturateur AE que si vous utilisez un objectif à microprocesseur NIKKOR. Si vous n’utilisez pas un objectif de ce type, la valeur f-clignote sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur, et le déclencheur ne peut pas être actionné. Dans ce cas, utilisez le mode Exposition manuelle. IMPORTANT : si vous passez en mode Priorité à l’obturateur AE quand l’option Bulb est sélectionnée, buLb clignote et l’obturateur se verrouille. Sélectionnez une vitesse d’obturation différente de Bulb en faisant tourner le sélecteur des commandes principales. 1. Placez le sélecteur de mode d’exposition sur le mode S. 19 décembre 2003 7-13 Contrôle de l’exposition 2. Tournez le sélecteur des commandes principales pour définir la vitesse d’obturation. 3. Composez la photo, faites la mise au point et réalisez la prise de vue. Si le sujet est trop clair, l’avertissement HI apparaît sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur. Sélectionnez une vitesse d’obturation supérieure. Si l’avertissement persiste, utilisez un filtre ND. Si le sujet est trop sombre, l’avertissement Lo apparaît sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur. Sélectionnez une vitesse d’obturation inférieure. Si l’avertissement persiste, utilisez un flash. Mode d’exposition Priorité au diaphragme AE Le mode d’exposition Priorité au diaphragme AE permet de définir l’ouverture manuellement. L’appareil photo sélectionne la vitesse d’obturation adéquate. En changeant d’ouverture, et donc en modifiant la profondeur de champ, vous pouvez rendre le fond et le premier plan nets ou détacher un premier plan sur un fond flou. Lors des prises de vues au flash, le changement d’ouverture a une incidence sur la portée du flash. REMARQUE : vous ne pouvez adopter le mode Priorité au diaphragme AE que si vous utilisez un objectif à microprocesseur NIKKOR. Si vous n’utilisez pas un objectif de ce type, la valeur f-- clignote sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur, et le déclencheur ne peut pas être actionné. Dans ce cas, utilisez le mode Exposition manuelle. 1. Placez le sélecteur de mode d’exposition sur le mode A. 7-14 19 décembre 2003 Contrôle de l’exposition 2. Tournez le sélecteur des commandes principales pour définir l’ouverture. 3. Composez la photo, faites la mise au point et réalisez la prise de vue. Si le sujet est trop clair, l’avertissement HI apparaît sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur. Sélectionnez une ouverture plus petite. Si l’avertissement persiste, utilisez un filtre ND. Si le sujet est trop sombre, l’avertissement Lo apparaît sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur. Sélectionnez une ouverture plus grande. Si l’avertissement persiste, utilisez un flash. Mode Exposition manuelle 19 décembre 2003 Le mode Exposition manuelle permet de définir la vitesse d’obturation et l’ouverture manuellement. Grâce à l’indicateur d’état de l’exposition dans le viseur (voir page 7-17), vous pouvez créer différents effets en réglant l’exposition. Vous pouvez activer le mode Bulb en mode Exposition manuelle. REMARQUE : si vous utilisez un objectif sans microprocesseur, la valeur f-clignote sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur. Réglez ou vérifiez l’ouverture à l’aide de la bague de réglage de l’objectif. Le posemètre de l’appareil photo ne peut pas être utilisé. 7-15 Contrôle de l’exposition 1. Placez le sélecteur de mode d’exposition sur le mode M. 2. Tournez le sélecteur des commandes principales pour définir la vitesse d’obturation (de 2 à 1/4000 s). La vitesse d’obturation apparaît sur l’indicateur d’état de l’exposition dans le viseur (voir page 7-17). REMARQUE : vous pouvez définir une exposition en mode Bulb (voir page 7-23) en adoptant la vitesse d’obturation Bulb. 3. Tournez le sélecteur des commandes principales pour définir l’ouverture. L’ouverture apparaît sur l’indicateur d’état de l’exposition dans le viseur. 4. Composez la photo, faites la mise au point et réalisez la prise de vue. 7-16 19 décembre 2003 Contrôle de l’exposition Indicateur d’état de l’exposition L’indicateur d’état de l’exposition qui se trouve dans le viseur indique la différence entre l’exposition sélectionnée (vitesse d’obturation et ouverture) et l’exposition correcte. Cet indicateur ne fonctionne pas avec une exposition prolongée. L’indicateur d’état d’exposition clignote lorsque la luminosité du sujet est supérieure à la plage d’exposition de l’appareil. Vous trouverez ci-après des exemples d’indications d’exposition. Exposition correcte Verrouillage AE -1/2 IL Plus de +3 IL L’option Verrouillage AE permet de contrôler l’exposition d’une zone particulière d’une scène. 1. Placez le sélecteur du mode de mesure de l’exposition sur Mesure pondérée centrale ou Spot. REMARQUE : l’option Mesure matricielle est déconseillée, car il n’est alors pas possible d’obtenir le verrouillage de l’exposition. 2. Placez le collimateur de mise au point sur le sujet et appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur, puis appuyez sur . Vérifiez que l’indicateur de mise au point apparaît dans le viseur. La mise au point demeure inchangée tant que vous appuyez sur . La mention EL (Exposure Lock, verrouillage de l’exposition) apparaît dans le viseur. 19 décembre 2003 7-17 Contrôle de l’exposition La zone du verrouillage de l’exposition varie dans les situations suivantes : • Lorsque la zone de mise au point et la zone de mesure sont associées en mode de mesure Spot, l’exposition se verrouille sur la zone de mise au point sélectionnée. • En mode de mesure Spot avec les options AF dynamique et Priorité au sujet le plus proche, l’exposition se verrouille sur le centre de la zone de mise au point. • En mode Mesure pondérée centrale, l’exposition se verrouille au niveau du cercle de 12 mm de diamètre. • En mode Suivi AF ponctuel ou Suivi AF continu, la mise au point et l’exposition sont verrouillées. 3. Maintenez le bouton enfoncé, recomposez la photo, faites la mise au point et prenez la photo. Vous pouvez utiliser les fonctions suivantes lorsque vous maintenez le bouton enfoncé : • décalage de programme en mode Programme AE ; • réglage de la vitesse d’obturation en mode Priorité à l’obturateur AE ; • réglage de l’ouverture en mode Priorité au diaphragme AE. REMARQUE : vous ne pouvez pas changer de mode de mesure lorsque le bouton est enfoncé. 7-18 19 décembre 2003 Contrôle de l’exposition Compensation de l’exposition L’option Compensation de l’exposition permet de modifier le réglage de l’exposition (à partir des valeurs ISO, par exemple). Cette option peut être utile si vous souhaitez obtenir des effets de sous-exposition ou de surexposition. Utilisez la mesure pondérée centrale ou spot avec l’option Compensation de l’exposition. Vous pouvez adopter tous les modes d’exposition disponibles. Pour vérifier la valeur de compensation utilisée, appuyez sur le bouton . REMARQUE : la compensation d’exposition ne doit pas être confondue avec la correction d’exposition numérique (voir page 6-14), qui corrige les erreurs d’exposition. 1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, puis faites tourner le sélecteur des commandes principales afin d’obtenir la valeur de compensation souhaitée (de -3 IL à +3 IL, par incrément de 0,5 IL). Normalement, vous devriez compenser l’exposition du côté + lorsque le fond est plus lumineux que le sujet principal et au contraire du côté - quand le fond est plus sombre. Quand l’option Compensation de l’exposition est définie, le symbole apparaît sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur. L’indicateur d’état de l’exposition présente la valeur de compensation et la valeur 0 clignote. Indicateur d’état de l’exposition Compensation de +2 IL Compensation de -0,5 IL Consultez la page 10-12 pour plus d’informations sur la compensation de l’exposition appliquée seulement au niveau de puissance du flash. 2. Composez la photo, faites la mise au point et réalisez la prise de vue. Annulation de la compensation de l’exposition 19 décembre 2003 • Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, puis faites tourner le sélecteur des commandes principales pour remettre à zéro la valeur de compensation. Il est également possible de réinitialiser en appuyant simultanément sur les deux boutons situés sous le déclencheur (voir page 5-26). REMARQUE : la compensation de l’exposition n’est pas annulée quand vous éteignez l’appareil photo. 7-19 Contrôle de l’exposition Bracketing AE Quand il est difficile d’obtenir l’exposition adéquate, le mode Bracketing AE permet de photographier le même sujet avec deux ou trois expositions différentes, en adoptant une compensation d’exposition différente d’un degré à chaque fois (avec une variation de ±2 IL au maximum). REMARQUE : quel que soit le mode d’exposition, les options Bracketing flash/AE sont appliquées simultanément lorsque vous utilisez un flash. 1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, puis faites tourner le sélecteur des commandes principales pour faire apparaître le symbole sur l’écran d’état supérieur. +/_ commence à clignoter. 7-20 19 décembre 2003 Contrôle de l’exposition 2. Appuyez sur le bouton et faites tourner le sélecteur des commandes principales pour définir le nombre de prises de vues et la valeur de compensation IL. Le tableau suivant indique les combinaisons possibles, en fonction du nombre de prises de vues et des valeurs de compensation IL : Nombre de prises de vues et valeur de compensation IL 19 décembre 2003 Histogrammes Ordre de de bracketing bracketing 3F 0,5 0, -0,5, +0,5 3F 1,0 0, -1,0, +1,0 3F 1,5 0, -1,5, +1,5 3F 2,0 0, -2,0, +2,0 +2F 0,5 0, +0,5 +2F 1,0 0, +1,0 +2F 1,5 0, +1,5 +2F 2,0 0, +2,0 --2F 0,5 0, -0,5 --2F 1,0 0, -1,0 --2F 1,5 0, -1,5 --2F 2,0 0, -2,0 7-21 Contrôle de l’exposition 3. Composez la photo, faites la mise au point et réalisez la prise de vue. Les valeurs de compensation de la vitesse d’obturation et de l’ouverture apparaissent sur l’écran supérieur et dans le viseur au cours de la prise de vue. L’option Bracketing AE se comporte différemment dans les situations suivantes : • Si la fonction Compensation de l’exposition ou Compensation du flash est également définie, le bracketing est combiné avec les valeurs de compensation de l’exposition. Il peut être utile d’effectuer le bracketing avec une valeur de compensation de plus de +2 IL ou de moins de -2 IL. • En mode de prise de vue en rafale (voir page 5-28), appuyez entièrement sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous ayez pris le nombre de photos défini. • Si l’espace de la carte de mémoire est insuffisant pour terminer le bracketing, vous pouvez insérer une nouvelle carte et poursuivre l’opération. Il est également possible de terminer le bracketing si l’appareil a été éteint, puis rallumé. • Quand le retardateur (voir page 5-29) est activé, le bracketing est réalisé image par image. Annulation du bracketing d’exposition automatique 7-22 • Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé. Tournez le sélecteur des commandes principales jusqu’à ce que le symbole disparaisse de l’écran d’état supérieur. Il est également possible de réinitialiser en appuyant simultanément sur les deux boutons situés sous le déclencheur (voir page 5-26). Si vous annulez à l’aide du sélecteur des commandes principales, le nombre de prises de vues et les valeurs de compensation IL seront automatiquement sélectionnés lors de l’utilisation suivante de l’option Bracketing AE. Si vous effectuez la réinitialisation à l’aide des deux boutons situés sous le déclencheur, les valeurs 3F 0,5 sont automatiquement adoptées. 19 décembre 2003 Contrôle de l’exposition Mode d’exposition Bulb L’exposition Bulb est utile lorsque vous effectuez des prises de vues nocturnes nécessitant des durées d’exposition supérieures à 30 secondes. REMARQUE : ces temps d’exposition peuvent dégrader la qualité de l’image. REMARQUE : choisissez le paramètre d’exposition Longue quand vous utilisez l’option Bulb. Sélectionnez + long si le temps de pose dépasse deux secondes (voir page 5-25). Utilisez l’éclairage des écrans (voir page 2-20) pour consulter les écrans dans le noir. REMARQUE : utilisez un trépied pour éviter de faire bouger l’appareil. Vous pouvez également utiliser un déclencheur souple à la place de l’obturateur afin de limiter la manipulation de l’appareil. 1. Placez le sélecteur de mode d’exposition sur le mode M. 19 décembre 2003 7-23 Contrôle de l’exposition 2. Tournez le sélecteur des commandes principales afin de sélectionner l’exposition Bulb, puis faites tourner le sélecteur des commandes secondaires afin de définir l’ouverture. IMPORTANT : si la valeur Bulb est sélectionnée en mode Exposition manuelle et si vous passez en mode Priorité à l’obturateur AE sans annuler l’option Bulb, l’avertissement buLb clignote et l’obturateur se verrouille. Sélectionnez une vitesse d’obturation différente de Bulb en faisant tourner le sélecteur des commandes principales. 3. Composez la photo, faites la mise au point et réalisez la prise de vue. L’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur entièrement enfoncé. 7-24 19 décembre 2003 8 Mise au point Vous pouvez utiliser l’appareil photo KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n en mise au point automatique (voir ci-dessous) ou manuelle (voir page 8-9). Mise au point automatique En mise au point automatique, l’appareil effectue la plupart des tâches nécessaires à la mise au point correcte d’une photo. Modes de mise au point L’appareil propose deux modes de mise au point automatique : Suivi AF ponctuel avec priorité à la mise au point — Lorsque vous appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur, un suivi de la mise au point est effectué jusqu’à ce que le sujet cesse de bouger. La mise au point est ensuite verrouillée et l’indicateur de mise au point apparaît dans le viseur. Vous ne devez relâcher le déclencheur qu’une fois la mise au point verrouillée. Suivi AF continu avec priorité au déclenchement — Lorsque vous appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur, un suivi de la mise au point est effectué jusqu’à ce que vous relâchiez le bouton. • Placez le sélecteur de mode de mise au point sur la position S (Suivi AF ponctuel avec priorité à la mise au point) ou C (Suivi AF continu avec priorité au déclenchement). Lorsque vous appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur, la mise au point automatique est lancée. 105 85 70 50 35 2 Sélection d’un mode de mise au point 19 décembre 2003 8-1 Mise au point Mode Zone AF L’appareil photo propose trois modes Zone AF : AF sélectif [ ] — Vous sélectionnez une seule zone de mise au point. Utilisez ce mode lorsque le sujet est immobile. AF dynamique [+] — Vous sélectionnez la zone de mise au point principale (la première qui détecte le sujet). Si, par la suite, le sujet bouge, la mise au point se déplace sur la zone de mise au point suivante qui détecte celui-ci. Utilisez ce mode lorsque le sujet est en mouvement. AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche — Avec cette option, disponible dans les paramètres personnalisés (voir page 5-3), l’appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au point dont le sujet est le plus proche. Les indicateurs de zone de mise au point n’apparaissent pas sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur et vous ne pouvez pas sélectionner la zone de mise au point. Lorsqu’un téléobjectif est installé ou lorsque le sujet est sombre, le sujet le plus proche ne peut pas être sélectionné. Dans ce cas, utilisez le mode AF sélectif. Sélection d’un mode Zone AF 1. Placez le sélecteur de mode d’exposition sur le mode Zone AF. 2. Faites tourner le sélecteur des commandes principales pour sélectionner [ ] (AF sélectif) ou [+] (AF dynamique). Le mode Zone AF sélectionné apparaît sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur. 8-2 19 décembre 2003 Mise au point Sélection d’une zone de mise au point Vous pouvez sélectionner l’une des cinq zones de mise au point, selon la position du sujet dans la composition souhaitée. 1. Désactivez l’écran des images. IMPORTANT: lorsque l’écran des images est activé, utilisez le sélecteur quadridirectionnel pour accéder aux fonctions numériques. 2. Sélectionnez le mode AF sélectif ou AF dynamique. REMARQUE : vous ne pouvez pas sélectionner une zone de mise au point en mode de zone AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche. 3. Placez le verrouillage du sélecteur quadridirectionnel sur la position de déverrouillage. Le sélecteur quadridirectionnel ne fonctionne pas s’il est verrouillé. 4. Appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur, puis appuyez sur un côté du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner une zone de mise au point. La zone de mise au point sélectionnée apparaît sur l’écran d’état supérieur et le collimateur s’éclaire brièvement dans le viseur. 19 décembre 2003 8-3 Mise au point Indicateurs du viseur et de l’écran d’état supérieur Mode de mise au point Mode Zone AF Suivi AF ponctuel AF sélectif Suivi AF ponctuel AF dynamique Suivi AF ponctuel AF dynamique Suivi AF continu AF sélectif Suivi AF continu AF dynamique Suivi AF continu AF dynamique 8-4 AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche Ecran d’état supérieur Viseur Indicateur de zone de mise au point ( ) Zone de mise au point Apparaît Sélectionnable Activé dans le paramétrage initial N’apparaît pas Sélection automatique Annuler avec le paramètre personnalisé Suivi AF ponctuel Apparaît Sélectionnable Apparaît Sélectionnable Non activé dans le paramétrage initial Apparaît Sélectionnable Activer avec le paramètre personnalisé Suivi AF continu N’apparaît pas Sélection automatique 19 décembre 2003 Mise au point Fonctionnement et conditions Mode de mise au point Mode Zone AF AF dynamique Opération de mise au point avec priorité au sujet le plus proche Condition Suivi AF ponctuel AF sélectif Suivi AF ponctuel AF dynamique Activé dans le paramétrage initial Lorsque vous appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur, la mise au point est réalisée et verrouillée sur le sujet le plus proche de l’une des cinq zones de mise au point. Suivi AF ponctuel AF dynamique Annuler avec le paramètre personnalisé Suivi AF ponctuel Si le sujet ne bouge pas, lorsque vous Prises de vues générales appuyez légèrement sur le bouton du avec sujet en mouvement déclencheur, la mise au point est réalisée et verrouillée sur la zone de mise au point sélectionnée. Si le sujet bouge avant le verrouillage de la mise au point, une autre zone de mise au point prend le relais. Suivi AF continu AF sélectif Suivi AF continu AF dynamique 19 décembre 2003 Lorsque vous appuyez légèrement sur Prises de vues générales le bouton du déclencheur, la mise au avec sujet immobile point est obtenue et verrouillée à partir de la zone de mise au point sélectionnée. Non activé dans le paramétrage initial Instantané pour lequel la mise au point est réalisée par la fonction de mise au point automatique de l’appareil La mise au point est réalisée sur la zone de mise au point sélectionnée. La mise au point n’est pas verrouillée et continue jusqu’à ce que le déclencheur soit relâché. Sujet se déplaçant vers l’appareil photo ou s’en éloignant en ligne droite (une voiture de course ou un sprinter, par exemple) La mise au point est réalisée sur la zone de mise au point sélectionnée. Elle n’est pas verrouillée. Si le sujet bouge, une autre zone de mise au point prend le relais. Sujet se déplaçant sur une trajectoire irrégulière (joueur de football, par exemple) 8-5 Mise au point Mode de mise au point Suivi AF continu Mode Zone AF AF dynamique AF dynamique Opération de mise au point avec priorité au sujet le plus proche Activer avec le paramètre personnalisé Suivi AF continu La mise au point est réalisée sur le sujet le plus proche de l’une des cinq zones de mise au point. Elle n’est pas verrouillée. Si le sujet bouge, une autre zone de mise au point prend le relais. Condition Instantané d’un sujet en mouvement dont la mise au point est réalisée par la fonction de mise au point automatique de l’appareil Source lumineuse AF Lorsque vous appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur, la source lumineuse AF est automatiquement activée dans les cas suivants : • mode de mise au point Suivi AF ponctuel ; • utilisation d’un objectif NIKKOR AF ; • sujet sombre et sélection de la zone de mise au point centrale ; • activation du mode AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche. REMARQUE : si la source lumineuse AF est utilisée plusieurs fois sur une courte période, elle est automatiquement désactivée brièvement afin de protéger le tube de déclenchement. Elle est réactivée rapidement. ATTENTION : La source lumineuse AF peut chauffer si elle est utilisée plusieurs fois sur une courte période. Ne la touchez pas. Lorsque la source lumineuse AF est activée, la mise au point automatique ne fonctionne pas en raison du vignetage à des distances de prise de vue inférieures à un mètre avec les objectifs suivants : • AF Micro 200 mm f/4 IF-ED, AF-S 17-35 mm f/2,8 IF-ED (longueur focale de 24 mm ou supérieure), AF 20-35 mm f/2,8 IF, AF 24-120 mm f/3,5-5,6 IF, AF-S 28-70 mm f/2,8 IF-ED, AF 35-70 mm f/2,8, AF Micro 70-180 mm f/4,5-5,6 ED. Lorsque la source lumineuse AF est activée, la mise au point automatique ne fonctionne pas en raison du vignetage avec les objectifs suivants : • AF-S 80-200 mm f/2,8 IF-ED, AF 80-200 mm f/2,8 ED, AF VR 80-400 mm f/4,5-5,6 ED. 8-6 19 décembre 2003 Mise au point Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point pour photographier un sujet qui se trouve en dehors des cinq zones de mise au point et dans le cas où la mise au point automatique risque de donner des résultats inattendus (voir page 8-8). Le verrouillage de la mise au point fonctionne différemment en mode Suivi AF ponctuel et en mode Suivi AF continu. 1. Placez la zone de mise au point sur le sujet et appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur. 2. Vérifiez que l’indicateur de mise au point apparaît dans le viseur et verrouillez la mise au point. Suivi AF ponctuel : • La mise au point est verrouillée tant que vous appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur. • Vous pouvez également verrouiller la mise au point en appuyant sur le bouton . Suivi AF continu : • Tout en maintenant le bouton du déclencheur légèrement enfoncé, appuyez sur le bouton . • La mise au point est verrouillée tant que vous appuyez sur le bouton . Vous pouvez retirer le doigt du bouton du déclencheur. 3. Tout en conservant le verrouillage de la mise au point, recomposez et prenez la photo. Conseils : Une fois la mise au point verrouillée, ne modifiez pas la distance entre l’appareil et le sujet. Si vous laissez le bouton du déclencheur légèrement enfoncé ou si vous laissez le bouton enfoncé après le déclenchement de l’obturateur en mode Suivi AF ponctuel, l’obturateur peut être déclenché plusieurs fois avec la même mise au point. Si la distance entre l’appareil et le sujet change une fois la mise au point verrouillée, relâchez le bouton du déclencheur ou le bouton pour déverrouiller la mise au point. Refaites la mise au point et verrouillez-la. 19 décembre 2003 8-7 Mise au point Conditions dans lesquelles une mise au point automatique peut produire un résultat inattendu La mise au point automatique peut produire des résultats inattendus dans les situations suivantes. Dans ce cas, effectuez une mise au point manuelle à l’aide du champ dépoli du verre de visée (voir page 8-9) ou effectuez une mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, verrouillez-la, puis recomposez l’image. Scènes peu contrastées Exemple : sujet portant des vêtements de la même couleur qu’un mur ou un autre élément d’arrière-plan Scènes dans lesquelles le sujet dans le collimateur est situé à des distances différentes par rapport à l’appareil photo Exemple : prise de vue d’un animal dans une cage ou d’une personne dans une forêt Sujet ou scène à motif Exemple : fenêtres d’un immeuble Scènes avec de fortes différences de luminosité dans le collimateur Exemple : soleil à l’arrière-plan et sujet principal dans l’ombre 8-8 19 décembre 2003 Mise au point Mise au point manuelle Utilisez la mise au point manuelle lorsque la mise au point automatique ne produit pas le résultat escompté ou lorsque vous n’utilisez pas un objectif NIKKOR AF. 105 85 70 50 1. Placez le sélecteur de mode de mise au point sur la position M. 2. Regardez par le viseur et faites tourner la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à obtention d’une image nette dans le champ dépoli du verre de visée. Vous pouvez relâcher le déclencheur à tout moment. Utilisation du télémètre Le télémètre électronique fonctionne avec la plupart des objectifs NIKKOR électronique pour la mise ayant une ouverture maximale de f/5,6 ou supérieure (y compris les au point manuelle objectifs NIKKOR AF en fonctionnement manuel). 105 85 70 50 1. Placez le sélecteur de mode de mise au point sur la position M. 2. Appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur. Lorsque le mode de mesure est activé, faites tourner la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que l’indicateur de mode de mise au point apparaisse dans le viseur. Vous pouvez relâcher le déclencheur à tout moment. Vous pouvez activer le télémètre électronique avec les cinq collimateurs. 19 décembre 2003 8-9 Mise au point Profondeur de champ et suivi de la mise au point L’appareil photo est équipé d’une fonction de mise au point automatique. Cette section aborde les concepts fondamentaux de mise au point, de profondeur de champ et de suivi de la mise au point. Profondeur de champ Lors de la mise au point, prenez en compte la profondeur de champ. Il s’agit de la zone de mise au point la plus nette devant et derrière le sujet sur lequel l’objectif est réglé. La profondeur de champ varie en fonction de la distance de prise de vue, de la longueur focale et notamment de l’ouverture. Les ouvertures les plus petites (nombres f les plus élevés) entraînent une profondeur de champ plus importante, avec un premier plan et un arrière-plan plus nets. Les ouvertures les plus grandes (nombres f les plus faibles) entraînent une profondeur de champ moins importante, avec un arrière-plan flou. De même, des distances de prise de vue plus courtes ou des longueurs focales supérieures entraînent une profondeur de champ moins importante et inversement. La profondeur de champ tend à diminuer à l’avant du sujet sur lequel la mise au point est faite et à augmenter à l’arrière de celui-ci. REMARQUE : vous pouvez vérifier la profondeur de champ à l’aide du bouton de prévisualisation de la profondeur de champ (voir page 2-21). Suivi de la mise au point L’appareil photo passe automatiquement en mode de suivi de la mise au point lorsqu’un sujet en mouvement est détecté dans les cas suivants : • Le sélecteur de mode de mise au point est réglé sur Suivi AF ponctuel (S) ou Suivi AF continu (C) et le bouton du déclencheur est légèrement enfoncé. • Vous appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur ou vous maintenez le bouton enfoncé lorsque le paramètre personnalisé AE--L/AF-L a la valeur Activation (voir page 5-2). 8-10 19 décembre 2003 Mise au point Le suivi de la mise au point permet à l’appareil photo d’analyser la vitesse du sujet en mouvement et d’obtenir une mise au point correcte en anticipant la position du sujet et en plaçant l’objectif sur cette position au moment précis de l’exposition. En mode Suivi AF ponctuel, le suivi de la mise au point est activé pour un sujet qui s’est déplacé avant la détection de la mise au point. La mise au point est verrouillée lorsque le sujet s’immobilise et l’indicateur de mode de mise au point apparaît dans le viseur. En mode Suivi AF continu, l’appareil photo continue à suivre le sujet et la mise au point n’est pas verrouillée. Le suivi est effectué même si le sujet commence à se déplacer pendant la détection de la mise au point. 19 décembre 2003 8-11 9 Workflow de prise de vue Ce chapitre présente deux workflows génériques conçus pour vous aider à gérer les prises de vues réalisées avec l’appareil numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n. Les workflows peuvent varier d’une séance de prise de vue en studio à une autre et d’un type de travaux photographiques à un autre. Ces workflows sont les suivants : • prise de vue lorsque l’appareil n’est pas connecté à un ordinateur ; • prise de vue lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur. Workflow de prise de vue sans connexion à un ordinateur Préparation de l’équipement et des supports mémoire Transfert des images 19 décembre 2003 Prise de vue et évaluation des images de test Pri de vue Vérification ponctuelle Retouche 9-1 Workflow de prise de vue Préparation de l’équipement et des supports mémoire 9-2 • Installez le logiciel fourni. • Calibrez l’écran et les imprimantes régulièrement, toutes les semaines, par exemple. • Chargez une ou plusieurs batteries (voir page 3-2). Insérez une batterie (voir page 3-4). • Réglez la date et l’heure, s’il y a lieu (voir page 5-19). • Sélectionnez un mode d’exposition (voir page 7-10). • Sélectionnez un mode de mesure de l’exposition (voir page 7-8). • Sélectionnez le mode Zone AF (voir page 8-2). • Si vous avez utilisé la même carte de mémoire pour plusieurs séances (entre 25 et 35 séances), il peut être préférable de la reformater sur l’appareil photo que vous comptez utiliser afin de récupérer sa pleine capacité et de pouvoir utiliser la fonction de récupération des données de la carte. • Insérez chaque carte de mémoire à utiliser et vérifiez sur l’écran d’état arrière que l’espace disponible est suffisant. Supprimez des images si nécessaire (voir page 11-11). • Choisissez un dossier de stockage (voir page 6-9) et un type de fichier (voir page 6-3). • Réglez la sensibilité ISO (voir page 5-26) en fonction de la lumière disponible. • Réglez la balance des blancs (voir page 7-1). Pour régler la balance des blancs sur l’appareil, sélectionnez une image avec un nuancier MACBETH, un nuancier gris ou une zone neutre, puis effectuez la balance par clic. Pour régler la balance des blancs dans le logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk, prenez la photo d’un nuancier MACBETH ou d’un nuancier gris, puis effectuez les réglages ultérieurement à l’aide du logiciel. • Paramétrez la fonction Suivi travaux (voir page 5-10), s’il y a lieu. 19 décembre 2003 Workflow de prise de vue Acquisition et évaluation Avant de commencer la séance photo et à plusieurs reprises pendant des images de test celle-ci, prenez des photos et évaluez-les pour vous assurer que l’éclairage et le réglage de l’appareil donnent les résultats escomptés. Attribut d’image Outil DCS Pro SLR/n Action recommandée Exposition Aspect de l’image sur l’écran des images Affichez les images et interprétez les informations depuis l’outil. Corrigez les Le mode Histogramme (voir page 11-3) paramètres de l’appareil photo (ouverture, fournit des informations d’exposition vitesse d’obturation, sensibilité ISO) et/ou concernant la totalité de l’image. réglez l’éclairage. Reprenez la photo si Le luminancemètre (voir page 11-5) fournit nécessaire. des informations d’exposition concernant une zone particulière de l’image. Il montre la saturation du canal de luminance des pixels situés en dessous des pointeurs en croix sur l’écran des images. Mise au point Mode Image Zoom (voir page 11-5) Couleur La balance par clic permet de neutraliser les Renouvelez ce réglage si nécessaire lorsque les conditions d’éclairage changent. variations chromatiques dans les photos prises après ce réglage. Contenu de la scène et Aspect de l’image sur l’écran des images composition Mode Image Zoom Prise de vue 19 décembre 2003 Visualisez l’image au format 1:1 et évaluez la netteté et la définition des contours dans les zones à fort contraste (les yeux, par exemple). Réglez la mise au point de l’objectif et/ou vérifiez et réglez la profondeur de champ. Recherchez d’éventuels détails indésirables tels que des yeux fermés. Reprenez la photo si nécessaire. Procédez aux réglages nécessaires parmi ceux énumérés ci-après : • Déclench. vertical (voir page 5-21) ; • Intervallomètre (voir page 5-22) ; • Suivi travaux (voir page 5-10) ; • Retardateur (voir page 5-29). Appuyez sur le bouton du déclencheur (ou du déclencheur vertical) pour prendre la photo. 9-3 Workflow de prise de vue Vérification ponctuelle Pour obtenir une qualité d’image optimale, évaluez des images de test sur chaque lieu et pour chaque éclairage. Utilisez aussi régulièrement l’écran des images pour vérifier que les photos sont prises et stockées correctement. Vous pouvez également proposer à votre client de visualiser les prises de vues réalisées avant que vous ne quittiez les lieux. Procédez de l’une des manières suivantes : • Affichez les images sur l’écran des images en choisissant l’un des modes de consultation. • Affichez-les sur un écran connecté (cette connexion désactive l’écran des images). • Retirez la carte de mémoire de l’appareil, puis insérez-la dans un ordinateur portable. Visualisez les images à l’aide du logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk. Transfert des images Lorsque la séance de prise de vue est terminée, insérez la carte de mémoire dans un lecteur connecté à l’ordinateur. Vous pouvez alors ouvrir, retoucher, transférer, copier et enregistrer les images en faisant appel aux logiciels fournis, ou envoyer vos prises de vues à un laboratoire. • Créez sur le disque dur de l’ordinateur les dossiers où stocker les images. Utilisez des noms explicites pour faciliter la recherche ultérieure de celles-ci. • Sauvegardez les images originales sur CD-ROM ou disquette Zip. Retouche des images Si vous enregistrez les images au format JPEG sur l’appareil photo, vous pouvez les ouvrir et les modifier dans un logiciel de retouche d’images. Deux applications de retouche d’images sont fournies avec l’appareil. Ces applications permettent de bénéficier des fonctions de retouche d’images DCS. Consultez l’aide qui accompagne ces applications pour obtenir des informations sur leur utilisation. KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk — Cette application permet d’ouvrir des fichiers Raw (.dcr) et JPEG (.jpg), d’effectuer des retouches d’images DCS, puis d’enregistrer les images dans divers formats. Module de format ERI KODAK PROFESSIONAL — Cette application permet d’ouvrir les fichiers JPEG ERI. Elle reconstitue les images à plage dynamique et gamme chromatique étendues et fournit un aperçu des photos qui seront obtenues. Vous pouvez réaliser des retouches d’images DCS, puis importer les images dans ADOBE PHOTOSHOP ou dans ADOBE PHOTOSHOP Elements. 9-4 19 décembre 2003 Workflow de prise de vue KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk Plates-formes : WINDOWS et MACINTOSH Quand vous ouvrez des images au format Raw dans DCS Photo Desk, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : • recadrage et rotation ; • balance des couleurs ; • netteté ; • réduction du bruit ; • vérification des réglages de l’appareil photo ; • création de données IPTC ; • impression ; • correction de l’effet de moiré des couleurs ; • compensation de l’exposition ; • gestion des couleurs. Module de format de fichier ERI KODAK PROFESSIONAL Plates-formes : WINDOWS et MACINTOSH Quand vous ouvrez les fichiers JPEG ERI dans le module de format ERI, vous pouvez effectuer les opérations suivantes avant d’importer les images dans ADOBE PHOTOSHOP : • rotation ; • balance des couleurs ; • compensation de l’exposition ; • gestion des couleurs. Workflow de prise de vue en connexion avec un ordinateur oConnexion à l’ordinateur Prise de vue et évaluation des images de test 19 décembre 2003 Ouverture du logiciel Prise de vue Préparation de l’équipement et des supports mémoire Vérification ponctuelle Retouche 9-5 Workflow de prise de vue Connexion à un ordinateur et à une alimentation électrique Connectez le DCS Pro SLR/n à l’ordinateur et à l’alimentation électrique. Utilisez l’adaptateur fourni pour le raccordement de l’appareil au secteur. Vous pouvez également utiliser une batterie, mais l’autonomie sera alors limitée. Ouverture du logiciel d’acquisition Le logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager est fourni avec l’appareil. Ouvrez-le et utilisez-le pour importer des images quand l’appareil est connecté à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez l’aide du logiciel. Préparation de l’équipement et des supports mémoire • Installez le logiciel fourni. • Calibrez l’écran et les imprimantes régulièrement, toutes les semaines, par exemple. • Créez des dossiers dans l’ordinateur pour y stocker les photos au fur et à mesure des prises de vues. Nommez ces dossiers en fonction des besoins ou des procédures du studio. Acquisition et évaluation Vérifiez les photos et apportez les correctifs nécessaires à l’aide des des images de test éléments suivants : • logiciels fournis ; • outils de l’appareil (voir page 9-3). Prise de vue Sélectionnez le format d’enregistrement Raw, JPEG ou Raw + JPEG (si vous envisagez de modifier le fichier, il est recommandé de choisir le format Raw ou Raw + JPEG). Considérez les fichiers Raw comme des « négatifs numériques ». Consultez l’aide du logiciel DCS Camera Manager pour plus d’informations sur l’acquisition des images. Vérification ponctuelle Les prises de vues apparaissent sur l’écran de l’ordinateur lorsque vous exécutez DCS Photo Desk. Retouche des images Voir page 9-4. 9-6 19 décembre 2003 10 Photographies au flash Flash intégré L’appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n contient un flash intégré avec un nombre-guide de 17 (en m) à une sensibilité de 200 ISO. Le nombre-guide est de 12 (en m) à une sensibilité de 100 ISO. L’angle du flash est assez large pour couvrir le champ d’un objectif 28 mm. Avec un objectif à microprocesseur, le flash intégré prend en charge le contrôle du flash D-TTL pour les photographies avec flash caractérisées par une balance naturelle des couleurs. Le flash intégré peut être utilisé non seulement lorsque la lumière naturelle est insuffisante, mais également pour déboucher les ombres et les sujets en contre-jour ou pour créer un reflet dans les yeux du sujet. Trois modes Flash auto D-TTL sont disponibles : • flash d’appoint équilibré multicapteur 3D pour reflex numérique ; • flash d’appoint équilibré multicapteur pour reflex numérique ; • flash TTL standard pour reflex numérique. Cinq modes de synchronisation flash sont disponibles : • synchronisation sur le premier rideau ; • synchronisation lente ; • synchronisation sur le second rideau ; • atténuation des yeux rouges ; • atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente. 19 décembre 2003 10-1 Photographies au flash Contrôle du flash D-TTL Le type de contrôle du flash D-TTL varie selon le type d’objectif utilisé : Objectif Contrôle du flash intégré Flash d’appoint équilibré multicapteur 3D pour Objectif à microprocesseur reflex numérique : selon les informations fournies de type G ou D par le mode de mesure matricielle, la puissance du flash est réglée pour équilibrer la luminosité du sujet principal et la luminosité ambiante d’arrière-plan. Le flash émet une série de pré-flashes pratiquement invisibles (pré-flashes de contrôle) immédiatement avant le flash principal. Les pré-flashes reflétés par les objets dans toutes les zones de l’image sont identifiés par le multicapteur TTL (Through The Lens) de l’appareil photo et analysés avec les données relatives à la sensibilité en cours (équivalence ISO), à l’ouverture, à la longueur focale de l’objectif, à la compensation d’exposition et avec les informations de distance fournies par l’objectif. Les résultats de cette analyse sont utilisés pour équilibrer la puissance du flash et la lumière naturelle. Le flash d’appoint équilibré multicapteur 3D pour reflex numérique n’est pas disponible en mode Exposition manuelle ou lorsque le mode de mesure spot est utilisé. Autre objectif à Flash d’appoint équilibré multicapteur pour microprocesseur reflex numérique : caractéristiques identiques, à l’exception des informations de distance, qui ne sont pas incluses dans le réglage de la puissance du flash. Non disponible en mode Exposition manuelle ou lorsque le mode de mesure spot est utilisé. 10-2 19 décembre 2003 Photographies au flash Objectif Tous les types Contrôle du flash intégré Flash TTL standard pour reflex numérique : la puissance du flash est réglée pour exposer correctement le sujet principal, sans prendre l’arrière-plan en compte. Recommandé pour les prises de vues dans lesquelles le sujet principal est mis en valeur, au détriment des détails de l’arrière-plan ou lorsque la compensation d’exposition est utilisée. Le flash TTL standard pour reflex numérique est automatiquement activé dans les cas suivants : • Flash intégré : le sélecteur des fonctions est réglé sur M (mode Exposition manuelle) ou le mode de mesure spot est sélectionné. • Flash en option : le mode de mesure spot est sélectionné. Utilisation du flash intégré Suivez les instructions ci-après si vous utilisez un objectif NIKKOR AF de type D ou de type G. REMARQUE : le mode de prises de vues en rafale ne doit pas être utilisé avec les photos au flash. 1. Utilisez le mode de mesure matricielle ou la mesure pondérée centrale (voir page 7-8). 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du flash pour déverrouiller le flash intégré. Le flash commence à se charger lorsqu’il est déverrouillé. Le symbole apparaît dans le viseur lorsqu’il est totalement chargé. REMARQUE : pour conserver la charge lorsque le flash n’est pas utilisé, refermez-le en appuyant doucement dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 19 décembre 2003 10-3 Photographies au flash 3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, puis faites tourner le sélecteur des commandes principales pour définir le mode de synchronisation flash. 4. Définissez le mode d’exposition (voir page 7-10) et vérifiez la vitesse d’obturation et l’ouverture. REMARQUE : le flash d’appoint équilibré automatique pour reflex numérique est utilisé lorsque vous sélectionnez le mode d’exposition Programme AE, Priorité à l’obturateur AE ou Priorité au diaphragme AE. Le flash TTL standard pour reflex numérique est utilisé lorsque vous sélectionnez le mode d’exposition Manuel. Vitesse d’obturation et ouverture disponibles dans chaque mode d’exposition Mode d’exposition Vitesse d’obturation disponible Ouverture disponible Programme AE Sélection automatique (1/125-1/60 s.) Sélection automatique Priorité à l’obturateur AE 1/125-30 s1 Priorité au diaphragme AE Sélection automatique (1/125-1/60 s.) Manuel 1/125-30 s1, Bulb Paramètre souhaité2 1 La vitesse d’obturation passe automatiquement à 1/125 de seconde lorsqu’une vitesse supérieure à 1/125 de seconde est sélectionnée et que le flash est déclenché (ou qu’un flash électronique externe est activé). Dans ce cas, la valeur 125 apparaît dans le viseur et la vitesse d’obturation sélectionnée clignote sur l’écran d’état supérieur. 2 La portée du flash dépend de la sensibilité ISO et de l’ouverture sélectionnées. En mode Priorité au diaphragme AE ou Exposition manuelle, définissez l’ouverture en fonction du tableau des portées de flash (voir page 10-5). 10-4 19 décembre 2003 Photographies au flash 5. Vérifiez que le symbole apparaît dans le viseur et que le sujet est à portée du flash, puis prenez la photo. L’obturateur n’est déverrouillé que si le symbole apparaît sans clignoter dans le viseur. Si le symbole clignote dans le viseur environ trois secondes après le flash, une sous-exposition est possible. Visualisez les photos sur l’écran des images (voir page 11-1). Si l’image est sous-exposée, modifiez les réglages (par exemple, vérifiez la distance de mise au point, l’ouverture ou la portée du flash) et prenez une autre photo. Dans un environnement sombre, la source lumineuse AF est automatiquement activée. Portée du flash intégré La portée du flash dépend de la sensibilité ISO et de l’ouverture sélectionnées. Sensibilité ISO 200 400 800 1600 Portée du flash (m) Nombre-guide 17 24 34 48 Ouverture 2 2,8 4 5,6 2 - 8,5 2,8 4 5,6 8 1,4 - 6 4 5,6 8 11 1 - 4,2 5,6 8 11 16 0,7 - 3 8 11 16 22 0,6 - 2,1 11 16 22 32 0,6 - 1,5 16 22 32 — 0,6 - 1,1 22 32 — — 0,6 - 0,8 La portée maximale du flash peut également être calculée en divisant le nombre-guide par la valeur d’ouverture. Avec une ouverture de f/2,8 et une sensibilité ISO de 200, par exemple, la portée maximale du flash correspond à 17 / 2,8, soit approximativement 6 m. 19 décembre 2003 10-5 Photographies au flash Objectifs utilisables avec REMARQUE : le flash intégré ne peut pas être utilisé avec les objectifs à focale variable réglés sur macro en grand angle. le flash intégré Vous pouvez utiliser les objectifs suivants avec le flash intégré : • Objectifs à microprocesseur 28 mm à 300 mm. N’oubliez pas de retirer le capuchon. Un vignetage se produit sur les bords de l’image, entraînant une sous-exposition avec les objectifs à focale variable suivants, associés à des limitations de longueur focale ou de portée de prise de vue : Objectif Limitations AF-S 17-35 mm f/2,8 ED En 35 mm, utiliser à une distance de 1,5 m ou plus. AF 20-35 mm f/2,8 En 28 mm, utiliser à une distance de 2 m ou plus. En 35 mm, utiliser à une distance de 0,7 m ou plus. AF 24-120 mm f/3,5-5,6 En 28 mm ou plus, utiliser à une distance de 0,8 m ou plus. AF-S 28-70 mm f/2,8 ED En 50 mm ou plus, utiliser à une distance de 0,8 m ou plus. AF 28-85 mm f/3,5-4,5 En 28 mm ou plus, utiliser à une distance de 2 m ou plus. AF 35-70 mm f/2,8 En 35 mm ou plus, utiliser à une distance de 0,8 m ou plus. AF Micro 70-180 mm En 70 mm ou plus, utiliser à une distance de f/4,5-5,6 ED 0,7 m ou plus. 10-6 19 décembre 2003 Photographies au flash Les objectifs NIKKOR de 28 à 200 mm sans microprocesseur (NIKKOR AI-S, AI, AI modifié) et les objectifs de la série E, à l’exception de l’objectif 200 mm f/2, peuvent être utilisés avec le flash intégré. Ces objectifs sont toutefois limités en termes de longueur focale et de distance de prise de vue : • AI-S/AI 25-50 mm f/4 (longueur focale de 40 mm ou supérieure et à 40 mm, à une distance de prise de vue de 0,8 ou supérieure) ; • AI-S 28-85 mm f/3,5-4,5 (longueur focale de 35 mm ou supérieure) ; • AI 35-70 mm f/3,5 (longueur focale de 35 mm ou supérieure et, à 35 mm, à une distance de prise de vue de 1 m ou supérieure) ; • AI 28-45 mm f/4,5 (longueur focale de 28 mm ou supérieure et, à 28 mm, à une distance de prise de vue de 1 m ou supérieure) ; • AI modifié 50-300 mm f/4,5 (longueur focale de 200 mm ou supérieure) ; • AI S AI 50-300 mm f/4,5 (longueur focale de 135 mm ou supérieure) ; • AI 80-200 mm f/2,8 (longueur focale de 105 mm ou supérieure) ; • AI modifié 80-250 mm f/4 (longueur focale de 135 mm ou supérieure). Voyant Prêt Lorsque vous utilisez le flash intégré ou un flash électronique externe, comme le SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-23, SB-22, SB-80DX, SB-800 AF ou SB-50DX, le voyant Prêt apparaît dans le viseur lorsque le flash est totalement chargé et prêt à être déclenché. Si le voyant Prêt clignote pendant environ trois secondes après un déclenchement complet du flash en mode Flash auto TTL ou non TTL, une sous-exposition est possible. Vérifiez la distance de mise au point, l’ouverture ou la portée du flash, et prenez une autre photo. 19 décembre 2003 10-7 Photographies au flash Support de flash externe Vous pouvez connecter un flash en option (modèles SB-28/28DX, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-23 ou SB-22, SB-80DX, SB-800 AF ou SB-50DX, par exemple) au support de flash externe. Prise de synchronisation de flash Vous pouvez connecter le câble d’un flash externe directement à la prise de synchronisation flash de type PC. ATTENTION : L’appareil n’est pas compatible avec les tensions supérieures ou égales à 250 V. 10-8 19 décembre 2003 Photographies au flash Modes de synchronisation flash • Appuyez sur le bouton de mode de synchronisation flash et maintenez-le enfoncé, puis faites tourner le sélecteur des commandes principales pour définir le mode de synchronisation flash. Cinq modes de synchronisation flash sont disponibles : Synchronisation sur le premier rideau Adoptez le mode Synchronisation sur le premier rideau pour des photos au flash standard. La vitesse d’obturation de l’appareil photo adopte automatiquement une valeur comprise entre 1/60 et 1/125 de seconde pour les photos avec flash en mode d’exposition Programme AE ou Priorité au diaphragme AE. 19 décembre 2003 10-9 Photographies au flash Synchronisation lente La vitesse d’obturation de l’appareil photo adopte normalement automatiquement une valeur comprise entre 1/60 et 1/125 de seconde pour les photos avec flash en mode d’exposition Programme AE ou Priorité au diaphragme AE. Toutefois, lors de prises de vues de nuit, le mode Synchronisation lente utilise une vitesse d’obturation inférieure (jusqu’à 30 secondes) pour faire ressortir les détails d’arrière-plan en utilisant toute la lumière disponible. Synchronisation sur le second rideau Le flash se déclenche à la fin de l’exposition, en créant un flux de lumière qui suit le sujet en mouvement éclairé par le flash. Lorsque le mode Synchronisation sur le second rideau est défini en mode d’exposition Programme AE ou Priorité au diaphragme AE, le mode Synchronisation lente est automatiquement défini. 10-10 19 décembre 2003 Photographies au flash Atténuation des yeux rouges La lampe d’atténuation des yeux rouges éclaire pendant environ une seconde avant le déclenchement du flash afin d’atténuer l’effet « yeux rouges » pour les portraits et les photos d’animaux. Atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente La lampe d’atténuation des yeux rouges et le mode Synchronisation lente sont activés simultanément. Adoptez le mode d’exposition Programme AE ou Priorité au diaphragme AE. Modes de Les modes Synchronisation sur le premier rideau et Synchronisation sur le synchronisation flash second rideau pour les flashes de la série SB 26, 25 et 24 sont activés à pour les flashes externes l’aide du sélecteur de mode de synchronisation situé sur le flash. Si le mode Atténuation des yeux rouges ou Atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente est activé avec un flash de la série SB 800 AF, 80DX, 28DX, 28, 27 ou 26, la fonction d’atténuation des yeux rouges du flash est utilisée. Conseils • Lorsque vous sélectionnez le mode Atténuation des yeux rouges ou Atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente, la lampe d’atténuation des yeux rouges éclaire pendant environ une seconde avant le déclenchement du flash. Ne déplacez pas l’appareil photo ou ne permettez pas au sujet de bouger jusqu’au déclenchement. L’atténuation des yeux rouges n’est pas recommandée dans les cas où le déclenchement est la priorité. • Avec certains objectifs, la lumière de la lampe d’atténuation des yeux rouges peut ne pas atteindre les yeux du sujet. • Avec le mode Atténuation des yeux rouges ou Atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente, maintenez l’appareil photo immobile pour éviter une image floue : en effet, la vitesse d’obturation est basse. Il est recommandé d’utiliser un trépied. • Vous ne pouvez pas utiliser le mode Synchronisation sur le second rideau avec un système de flash de studio car il est impossible d’obtenir une synchronisation correcte. 19 décembre 2003 10-11 Photographies au flash Compensation du flash Avec la compensation du flash, vous pouvez modifier l’exposition correcte calculée par le flash et l’appareil photo. Vous pouvez, par exemple, mettre le sujet principal en valeur en augmentant la puissance du flash ou éviter que le sujet principal ne soit trop lumineux en diminuant cette dernière. 1. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé, puis faites tourner le sélecteur des commandes principales jusqu’à la valeur de compensation souhaitée (-3 IL à +1 IL par 1/2 incrément). Indicateur d’état de l’exposition Compensation de -0,5 IL Compensation de +1 IL Conseils : • Quand l’option de compensation du flash est définie, le symbole apparaît sur l’écran d’état supérieur et dans le viseur. Pour vérifier la valeur de compensation utilisée, appuyez sur le bouton . • Il est normalement conseillé de compenser l’exposition du côté + lorsque l’arrière-plan est plus clair que le sujet principal et du côté - lorsqu’il est plus sombre. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du flash pour déverrouiller le flash. Définissez le mode de synchronisation flash et le mode d’exposition. 3. Composez et mettez au point l’image et vérifiez que le symbole apparaît dans le viseur. Vérifiez que le sujet se trouve à portée du flash, puis prenez la photo. Pour annuler la compensation du flash, appuyez sur le bouton pour rétablir la valeur de compensation 0,0. Vous pouvez également effectuer une réinitialisation à l’aide de deux boutons. La mise hors tension de l’appareil photo n’annule pas le paramétrage de la compensation du flash. 10-12 19 décembre 2003 Photographies au flash Utilisation de flashes externes Les flashes 80DX, 50DX, 28DX et 800 AF de la série SB prennent en charge le contrôle du flash D-TTL lorsqu’ils sont montés sur le support externe de l’appareil photo. Le contrôle du flash D-TTL n’est pas disponible avec les autres flashes externes. Le type de contrôle de flash disponible avec les flashes 800 AF, 80DX, 50DX et 28DX de la série SB dépend du type d’objectif utilisé : Objectif Contrôle du flash Objectif à microprocesseur de type G ou D Flash d’appoint équilibré multicapteur 3D pour reflex numérique Autre objectif à microprocesseur Flash d’appoint équilibré multicapteur pour reflex numérique Tous les types Flash TTL standard pour reflex numérique Les flashes suivants prennent en charge le contrôle du flash D-TTL : Mode flash D-TTL AA Flash D-TTL Ouverture Auto Manuel automatique non TTL SB-80DX, SB-28DX, SB-800 AF, ✓ SB-50DX ✓ 19 décembre 2003 A ✓ M ✓ REAR (SECOND) ✓ ✓ Flash répétitif Synchronisation sur le second rideau Atténuation des yeux rouges ✓ ✓ ✓ ✓ 10-13 Photographies au flash Les flashes suivants peuvent être utilisés en mode manuel et auto non TTL. En mode TTL, le bouton du déclencheur se verrouille et aucune image ne peut être capturée. Mode flash A M REAR (SECOND) Flash Auto Manuel non TTL SB-28/SB-261 ✓ ✓ SB-272 ✓ ✓ SB-25/SB-24 ✓ ✓ SB-233/SB-294/ SB-21B3, 4 Flash répétitif ✓ ✓ Synchronisation sur le second rideau Atténuation des yeux rouges ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ SB-30/SB-22S/ SB-22/SB-20/ SB-16B/SB-15 ✓ ✓ ✓ SB-115/SB-145 ✓ ✓ ✓ 1 Le flash SB-26 peut être mis en mode asservi pour les photographies avec flash asservi sans câble. Lorsque le sélecteur du flash asservi sans câble est sur D, la vitesse de l’obturateur est inférieure à 1/90 s. 2 Lorsqu’un flash SB-27 est monté sur le DCS Pro SLR/n, le mode flash passe automatiquement à TTL et le déclencheur de l’obturateur est désactivé. Réglez le flash SB-27 sur A (flash automatique non TTL). 3 Mode manuel uniquement. Son utilisation est déconseillée. 4 La mise au point automatique n’est disponible qu’avec les objectifs AF à microprocesseur (60 mm, 105 mm, 200 mm ou 70-180 mm). 5 Lorsque vous utilisez le flash SB-11 ou SB-14 en mode A ou M, utilisez le SU-2 avec un câble de synchronisation SC-13. Bien qu’il soit possible d’utiliser les câbles de synchronisation SC-11 et SC-15, l’indicateur Flash prêt n’apparaîtra pas dans le viseur et la vitesse d’obturation ne pourra pas être réglée automatiquement. 10-14 19 décembre 2003 Photographies au flash Remarques sur l’utilisation d’un flash externe • La vitesse de synchronisation du flash inférieure ou égale à 1/125 seconde lors de l’utilisation d’un flash externe. • La sensibilité ISO proposée est de 160 à 1600 (fichiers RAW) et de 160 à 800 (fichiers JPEG). • Avec les flashes SB-26, 25 ou 24, le mode de synchronisation flash défini sur le flash remplace le paramètre de l’appareil photo. • Lorsque le mode Atténuation des yeux rouges ou Atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente est utilisé avec un flash SB 800 AF, SB-80DX, SB-28/28DX, 27 ou 26, la fonction d’atténuation des yeux rouges est activée. • Même si le flash externe avec source lumineuse AF est utilisé, la source lumineuse AF n’émet que si les conditions nécessaires à son activation sont réunies. • Lorsqu’un flash SK-6 ou SB-24 est utilisé, les sources lumineuses AF de l’appareil photo et du flash externe sont toutes les deux désactivées. • En mode Programme AE, l’appareil photo contrôle automatiquement l’ouverture maximale disponible par rapport à la sensibilité ISO. Sensibilité ISO Ouverture maximale disponible 200 400 800 1600 Flash intégré 3,3 4 4,8 5,6 Flash externe 4,8 5,6 6,7 8 Lorsque la sensibilité ISO augmente d’un niveau, l’ouverture maximale disponible diminue d’1/2 diaphragme. Si vous utilisez un objectif avec une ouverture maximale inférieure à celles indiquées ci-dessus, la plage d’ouverture contrôlée automatiquement se situe entre le maximum de l’objectif et l’ouverture minimale. • Quand l’option de compensation du flash est définie, le symbole apparaît dans le viseur sans la valeur de compensation. 19 décembre 2003 10-15 11 Manipulation des images sur l’appareil Visualisation des images Pour visualiser des photos sur l’écran des images : 1. Sélectionnez un mode Image. 2. Sélectionnez un dossier de visualisation (voir page 11-6). 3. Parcourez les images (voir page 11-6). Sélection d’un mode Image • • • • Image (voir page 11-2) Histogramme (voir page 11-3) Zoom (voir page 11-4) Planche contact (voir page 11-5) 1. Si l’écran des images est désactivé, appuyez sur le bouton OK pour l’activer en mode Image. Si un menu apparaît dans l’écran des images, appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton Menu pour passer en mode Image. Le dernier mode Image utilisé apparaît. 2. Appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel pour faire défiler la liste des modes de consultation, triée comme suit : Image, Zoom, Histogramme, Planche contact. Le menu Mode Image apparaît brièvement. Il reprend les quatre modes proposés, le mode sélectionné étant en surbrillance. 19 décembre 2003 11-1 Manipulation des images sur l’appareil Modification de la durée d’affichage du menu Mode Image Le menu Mode Image apparaît pendant une seconde après sélection d’un mode Image. Vous pouvez modifier cette durée ou désactiver l’affichage. 1. Dans le menu Visualisation, choisissez le menu Mode Image, puis sélectionnez Inactif, 1s, 2s ou 3s. 2. Appuyez sur le bouton OK. Mode Image L’image sélectionnée apparaît (voir page 11-6). 11-2 19 décembre 2003 Manipulation des images sur l’appareil Mode Histogramme Lorsque le mode Histogramme est actif, l’image sélectionnée (voir page 11-6) et son histogramme apparaissent, accompagnés des informations suivantes : • ouverture ; • vitesse d’obturation ; • date et heure de la prise de vue ; • mode d’exposition ; • compensation d’exposition (le cas échéant) ; • icône de marquage (si l’image est marquée). REMARQUE : les données de hautes lumières de la partie ERI de l’histogramme sont tronquées pendant le traitement normal. Vous pouvez récupérer les données ERI avec la commande Exposure / Tone (Exposition / Teinte) du logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk. Interprétation d’un histogramme • Un histogramme tronqué à droite indique une surexposition, tandis qu’un histogramme coupé à gauche signale une sous-exposition. Surexposition Hautes lumières 19 décembre 2003 Sous-exposition Basses lumières • Un histogramme dont le sommet est décalé vers la droite caractérise une image dans les hautes lumières, avec peu de nuances foncées. En revanche, si le sommet est décalé vers la gauche, il s’agit d’une image dans les basses lumières comportant peu de tons clairs. 11-3 Manipulation des images sur l’appareil Mode Zoom L’image sélectionnée (voir page 11-6) apparaît avec un cadre de collimation et un carré marqué au centre. Ce cadre ou collimateur délimite la zone de l’image qui apparaît lors d’un zoom avant. Activation ou désactivation • Appuyez sur le bouton OK pour activer le collimateur. du collimateur Une fois celui-ci activé, vous pouvez effectuer un zoom ou un déplacement panoramique. • Appuyez sur le bouton Annuler pour désactiver le collimateur. La désactivation du collimateur réactive les outils de navigation entre images. Exécution d’un zoom • Après avoir activé le collimateur, appuyez sur le bouton OK. Il existe trois niveaux de zoom. La première impulsion exécute un zoom au 1:4 (un pixel affiché pour quatre dans l’image), la deuxième un zoom au 1:1 et la troisième revient au format sans zoom de 1:16. REMARQUE : lors du zoom au 1:1, les pointeurs en croix apparaissent, mais pas le collimateur. Vous pouvez quand même effectuer un déplacement panoramique. Exécution d’un panoramique • Après avoir activé le collimateur, appuyez sur l’un des côtés du sélecteur quadridirectionnel. Si vous atteignez le bord de la vignette, l’image se déplace dans la direction opposée. 11-4 19 décembre 2003 Manipulation des images sur l’appareil Luminancemètre Le carré central qui apparaît lorsque vous activez le collimateur indique le degré de saturation du canal de luminance des pixels en dessous du centre de ce carré. Ce niveau est exprimé en diaphragmes (de -3 à 3,25) et en valeurs RVB. Mode Planche contact Quatre images apparaissent en format vignette, avec la barre d’état en bas. L’image sélectionnée (voir page 11-6) est mise en évidence. Barre d’état La barre d’état apparaît en bas de l’écran en mode Image ou Planche contact. Une icône de marquage indique si l’image a été marquée et une icône de microphone indique si un fichier audio est associé. 19 décembre 2003 11-5 Manipulation des images sur l’appareil Sélection d’un dossier de Le bouton Nav+ offre un raccourci pour naviguer rapidement entre les visualisation dossiers et les images d’un dossier. REMARQUE : si l’appareil contient deux cartes, le bouton Nav+ parcourt la carte contenant le dossier sélectionné. 1. Appuyez sur le bouton Nav+. Si l’écran des images est désactivé, il se rallume. Le dernier mode Image utilisé est proposé avec l’incrustation Nav+. Celle-ci met en évidence le dossier actif et situe l’image sélectionnée sur la barre de position. 2. Appuyez sur le bouton Nav+ et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le haut ou le bas du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner d’autres dossiers sur la carte de mémoire. Parcours des images • Appuyez sur la gauche ou sur la droite du bouton de navigation pour parcourir les images du dossier sélectionné. REMARQUE : en mode Zoom, alors que le collimateur est activé, appuyez d’abord sur le bouton Annuler pour désactiver le collimateur. Le côté droit du sélecteur quadridirectionnel permet d’afficher les images suivantes du dossier (numéros d’image supérieurs), le côté gauche affichant les images précédentes (numéros inférieurs). Si vous poursuivez la navigation vers l’image suivante une fois la dernière atteinte, l’affichage reprend à la première image. De même, si vous poursuivez la navigation vers l’image précédente une fois la première du dossier atteinte, l’affichage reprend à la dernière. Un écran vide apparaît avant la réapparition de la première ou de la dernière image pour signaler que l’affichage reprend au début du dossier. 11-6 19 décembre 2003 Manipulation des images sur l’appareil Navigation à l’aide du bouton Nav+ • Maintenez le bouton Nav+ enfoncé, puis appuyez sur la droite ou la gauche du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner une image classée dix rangs plus haut ou plus bas dans le dossier sélectionné. Barre de position La barre de position apparaît en bas de l’écran d’image en mode Image et Planche contact ainsi qu’en mode Zoom lorsque le collimateur est désactivé. Elle indique la position relative de la vue active dans le dossier sélectionné. Sélection d’une image Si vous naviguez entre les images en mode Planche contact, les différentes vues de chaque planche sont successivement sélectionnées au fur et à mesure de votre navigation. Lorsque l’image souhaitée est mise en évidence, relâchez le sélecteur quadridirectionnel. Si vous naviguez entre les images dans un mode Image différent, c’est l’image affichée qui est sélectionnée lorsque vous relâchez le sélecteur. Indicateur de surexposition Vous pouvez indiquer des zones de surexposition en mode d’affichage Image ou Planche contact. 1. Choisissez le mode Image ou Planche contact. 2. Choisissez Indicat. surexp. dans le menu Visualisation, puis sélectionnez Inactif ou Actif. 3. Appuyez sur le bouton OK. Lorsque l’indicateur de surexposition est activé, les zones surexposées clignotent. 19 décembre 2003 11-7 Manipulation des images sur l’appareil Réglage du contraste et Vous pouvez régler le contraste de l’écran des images et éclaircir ou foncer de la luminosité de l’écran ainsi les images affichées. REMARQUE : ce réglage n’a aucune incidence sur les images enregistrées ; seule la vue apparaissant à l’écran change. 1. Choisissez le mode Image. 2. Dans le menu Visualisation, choisissez Contraste. 3. Appuyez sur le bouton OK. Un curseur et un nuancier apparaissent. 4. Appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel pour déplacer le curseur et ainsi éclaircir ou foncer l’image. Utilisez le nuancier pour apprécier la modification de contraste. Révision auto Lorsque vous activez la fonction Révision auto, l’écran des images s’allume lorsque vous prenez une photo et affiche cette dernière pendant la durée indiquée. Après le délai indiqué, l’écran s’éteint. Si vous appuyez légèrement sur le bouton du déclencheur pendant que l’image est affichée, l’écran s’éteint. Si vous activez l’un des boutons de commande pendant que l’image est affichée, l’écran reste allumé et les modifications demandées sont appliquées à l’écran. REMARQUE : si l’écran des images est activé lorsque vous prenez une photo, la fonction Révision auto n’a aucun effet. 11-8 19 décembre 2003 Manipulation des images sur l’appareil 1. Choisissez Révision auto dans le menu Visualisation, puis choisissez Désactiver, 3 s, 5 s ou 10 s. 2. Appuyez sur le bouton OK. Diaporama Vous pouvez afficher un diaporama des photos sur l’écran des images et sur un écran externe, ou seulement sur le premier. 1. Connectez et activez l’écran externe si vous souhaitez y afficher le diaporama (voir page 12-1). 2. Sélectionnez le mode : choisissez Diaporama dans le menu Visualisation, puis sélectionnez Désactiver, Continue ou 1 image. En mode Continue, toutes les images indiquées apparaissent, puis la séquence recommence jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton Annuler. En mode 1 image, le diaporama continue jusqu’à ce que toutes les images sélectionnées aient été affichées une fois ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur le bouton Annuler. 3. Sélectionnez les images à afficher dans le diaporama : choisissez Diaporama dans le menu Visualisation, puis Tt sur cartes, Tt dossier, Marq crte ou Marq doss. 19 décembre 2003 11-9 Manipulation des images sur l’appareil 4. Sélectionnez la durée d’affichage de chaque image : choisissez Diaporama dans le menu Visualisation, puis sélectionnez 3 s, 5 s ou 10 s. Démarrage et arrêt d’un diaporama • Choisissez Diaporama dans le menu Visualisation, puis sélectionnez Démarrer pour lancer le diaporama. • Appuyez sur le bouton Annuler pour arrêter le diaporama. 11-10 19 décembre 2003 Manipulation des images sur l’appareil Suppression d’images Vous pouvez supprimer une seule image, toutes celles d’un dossier ou d’une carte, ou encore toutes les images non marquées d’un dossier ou d’une carte. Les fichiers audio associés sont également supprimés. IMPORTANT : lorsque vous enregistrez une image JPEG, Raw ou Raw + JPEG sur une ou deux cartes, quatre exemplaires de l’image au maximum sont enregistrées. Si vous supprimez l’image, tous les exemplaires sont supprimés. Pour conserver des copies de sauvegarde de l’image, retirez la deuxième carte avant la suppression. 1. Si l’écran des images est désactivé, appuyez sur le bouton OK pour l’activer en mode Image. Si l’écran des images est en mode Menu, appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton Menu pour passer en mode Image. 2. Pour supprimer des images dans un dossier, sélectionnez un dossier de visualisation. Pour supprimer une seule image, sélectionnez celle-ci. 3. Appuyez sur le bouton Supprimer. 4. Appuyez sur l’un des côtés du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner l’option souhaitée. 5. Relâchez le sélecteur pour supprimer une image ou afficher un écran de confirmation lorsque plusieurs images doivent être effacées. 6. Appuyez sur le bouton OK pour accepter la modification et fermer l’écran de confirmation. REMARQUE : vous pouvez éventuellement récupérer les fichiers supprimés si ceux-ci n’ont pas encore été remplacés (voir page 6-7). 19 décembre 2003 11-11 Manipulation des images sur l’appareil Marquage des images Vous pouvez marquer une ou plusieurs images en vue de diverses opérations : • Sur l’appareil, vous pouvez préciser que les images marquées ne doivent pas être supprimées. • Dans le logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS PhotoDesk, vous pouvez utiliser le marquage comme un mécanisme de sélection en vue de diverses opérations. • Les imprimantes conformes à la norme DPOF (Digital Print Order File) reconnaissent et impriment les images marquées en vue d’un tirage. L’appareil est compatible avec le protocole DPOF pour l’impression directe de fichiers à partir d’une carte de mémoire. Cette faculté n’est valable que pour les images au format JPEG. Cette option est désactivée pour des images en format Raw. IMPORTANT : lorsque vous enregistrez une image JPEG, Raw ou Raw + JPEG sur une ou deux cartes, quatre exemplaires de l’image au maximum sont enregistrées. Si vous marquez l’image, tous les exemplaires sont marqués. 1. Si l’écran des images est désactivé, appuyez sur le bouton OK pour l’activer en mode Image. Si l’écran des images est activé et qu’il affiche un menu, appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton Menu pour passer en mode Image. 2. Sélectionnez une image. 3. Appuyez brièvement (moins d’une seconde) sur le bouton Marquage/Enregistrement, puis relâchez-le pour afficher les options de marquage. Une marque (✓) apparaît en face des options pour lesquelles l’image n’a pas été marquée. Si l’image est déjà marquée pour l’une de ces options, en revanche, la marque est barrée. REMARQUE : si vous maintenez le bouton Marquage/Enregistrement enfoncé pendant plus d’une seconde, vous activez l’option Enregistrement (voir page 11-13). 11-12 19 décembre 2003 Manipulation des images sur l’appareil 4. Appuyez sur le haut ou sur le bas du sélecteur quadridirectionnel pour sélectionner une option. 5. Relâchez ensuite le sélecteur pour marquer l’image ou annuler son recadrage. Si une image est marquée, une marque (✓) apparaît dans la barre d’état lorsqu’elle est sélectionnée. La marque apparaît également dans l’histogramme de l’image. Enregistrement de fichiers audio Vous pouvez enregistrer un fichier audio pour annoter l’image sélectionnée soit immédiatement après avoir pris la photo, soit plus tard lors de sa visualisation. Si vous supprimez l’image à l’aide des commandes de l’appareil, ou si vous la copiez ou la supprimez à l’aide du logiciel DCS PhotoDesk, le fichier audio associé sera également copié ou supprimé. En revanche, si vous copiez ou supprimez les images sans utiliser le logiciel DCS PhotoDesk, vous devez copier ou supprimer manuellement les fichiers audio (.WAV). 1. Si l’écran des images est désactivé, appuyez sur le bouton OK pour l’activer en mode Image. Si l’écran des images est en mode Menu, appuyez une ou plusieurs fois sur le bouton Menu pour passer en mode Image. 2. Sélectionnez une image. 3. Appuyez (pendant plus d’une seconde) sur le bouton Marquage/Enregistrement. REMARQUE : si vous relâchez ce bouton avant qu’une seconde ne se soit écoulée, vous activez l’option Marquage. Une icône représentant un microphone apparaît sur l’écran d’état numérique. 4. Enregistrez le message. 5. Relâchez le bouton Marquage/Enregistrement. L’icône représentant un microphone disparaît de l’écran d’état numérique. 19 décembre 2003 11-13 12 Utilisation de la sortie vidéo Vous pouvez visualiser les images et les menus sur un écran externe. Lors de la prise de vue, l’image apparaît automatiquement sur l’écran de contrôle connecté. Vous pouvez l’examiner et modifier les réglages si nécessaire. Connexion 1. Connectez un câble vidéo (non fourni) munie d’une fiche de 2,5 mm sur la prise de sortie vidéo. 2. Connectez l’autre extrémité du câble vidéo à l’écran. REMARQUE : vous pouvez commander le câble vidéo KODAK (n° cat. 1817774) auprès d’un revendeur. 19 décembre 2003 12-1 Utilisation de la sortie vidéo Activation/désactivation d’un écran externe Vous pouvez préciser la norme vidéo utilisée lors de la visualisation des images sur un écran externe. NTSC — Amérique du Nord (valeur par défaut) PAL — Europe et Asie 1. Dans le menu Visualisation, choisissez Vidéo externe. 2. Choisissez NTSC ou PAL pour activer l’écran externe. Choisissez Inactif pour ne rien afficher. 3. Appuyez sur le bouton OK. 12-2 19 décembre 2003 13 Connexion à un ordinateur Il existe deux manières d’accéder avec un ordinateur aux photos enregistrées sur l’appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n : • Branchez l’appareil sur l’ordinateur par le biais d’une connexion Firewire IEEE 1394, puis prenez les photos à l’aide du logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager. Si vous utilisez le mode de prévisualisation de DCS Camera Manager, vous pouvez visualiser les photos sur l’ordinateur à mesure qu’elles sont prises. Une fois que DCS Camera Manager a transféré les images sur l’ordinateur, vous pouvez les consulter à l’aide du logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk. • Retirez la carte de mémoire de l’appareil, insérez-la dans un lecteur de cartes, puis accédez aux images en utilisant le logiciel DCS Photo Desk. Avantages d’une connexion Firewire IEEE 1394 • Vous pouvez prendre des photos, puis les visualiser sur l’ordinateur en quelques secondes. Avantages d’un lecteur de cartes • Vous n’avez pas besoin de l’appareil pour accéder aux images depuis l’ordinateur. • Les ordinateurs portables sont souvent dépourvus de connexions Firewire IEEE 1394, alors qu’ils sont généralement équipés de lecteurs de cartes. • Il n’est pas nécessaire de connecter l’ordinateur à l’appareil lors de la prise de vue. 19 décembre 2003 13-1 Connexion à un ordinateur Connexion de l’appareil à un ordinateur ATTENTION : N’utilisez pas de répéteurs Firewire IEEE 1394 pour connecter l’appareil photo. Vous risqueriez de l’endommager. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide d’un câble de données Firewire IEEE 1394. Ce câble permet de transférer rapidement des images de l’appareil à l’ordinateur. Il n’est pas nécessaire d’éteindre l’appareil et l’ordinateur lorsque vous branchez ou débranchez le câble. Vous devez utiliser un connecteur et une carte Firewire IEEE 1394. 1. Connectez le chargeur/adaptateur secteur KODAK PROFESSIONAL DCS Pro ou chargez et insérez la batterie KODAK PROFESSIONAL DCS Pro. REMARQUE : bien qu’il soit possible de travailler sur batterie, il est vivement conseillé d’utiliser le chargeur/adaptateur secteur pour éviter toute perte de données si la batterie se déchargeait. 2. Si vous ne l’avez pas encore fait, installez le logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Host pour Macintosh ou Windows (DCS Camera Manager). 3. Raccordez l’extrémité à 6 broches du câble à un port disponible de la carte Firewire IEEE 1394 de l’ordinateur. ATTENTION : Vérifiez que le connecteur est bien orienté lorsque vous branchez le câble Firewire IEEE 1394 à l’ordinateur. Une connexion incorrecte risquerait d’endommager l’appareil photo ou l’ordinateur. Le point figurant sur la prise à 6 broches doit s’aligner sur le point du port de l’ordinateur. REMARQUE : cette carte peut comporter plusieurs ports. 4. Connectez l’extrémité à quatre broches du câble Firewire IEEE 1394 au port de l’appareil photo. 13-2 19 décembre 2003 Connexion à un ordinateur Vous pouvez connecter plusieurs appareils ou périphériques Firewire IEEE 1394 à la carte à condition d’éviter toute configuration en boucle. Le schéma ci-contre représente un exemple de configuration. Le port Firewire IEEE 1394 de l’appareil n’accepte pas un deuxième connecteur intermédiaire ; il est conçu pour être le dernier périphérique de la chaîne. Vous pouvez maintenant accéder à l’appareil photo à partir de l’ordinateur. Pour plus d’informations sur le logiciel DCS Host (DCS Camera Manager), consultez l’aide en ligne et le CD-ROM fourni avec l’appareil photo. Fin de travail — Déconnexion de l’ordinateur Exécutez ces étapes lorsque vous avez terminé de travailler avec l’appareil et l’ordinateur. Vous pouvez connecter ou déconnecter l’appareil sans éteindre l’appareil ou l’ordinateur. REMARQUE : système d’exploitation WINDOWS uniquement : ne déconnectez pas l’appareil de l’ordinateur tant que KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager est en cours d’exécution. Vous risqueriez de bloquer l’ordinateur. ATTENTION : Ne déconnectez pas l’appareil de l’ordinateur pendant le transfert d’images. Les images de l’ordinateur pourraient être endommagées. 1. Fermez le logiciel KODAK PROFESSSIONAL DCS Photo Desk s’il est en cours d’exécution. 2. Déconnectez l’appareil de l’ordinateur. 19 décembre 2003 13-3 Connexion à un ordinateur Utilisation du lecteur de cartes Si l’ordinateur est équipé d’un lecteur de cartes, vous pouvez visualiser des images en insérant la carte de mémoire les contenant dans ce lecteur. Si le lecteur de cartes est neuf, installez-le en suivant les instructions qui l’accompagnent. 1. Retirez la carte mémoire de l’appareil photo. 2. Insérez-la dans le lecteur de l’ordinateur. ATTENTION : Ne retirez pas la carte du lecteur tant que KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk est en cours d’exécution. Si les images contenues sur la carte sont ouvertes dans DCS Photo Desk, vous risquez de perdre les données lorsque vous retirez la carte. 13-4 19 décembre 2003 14 Entretien de l’appareil Manipulation Si vous en prenez soin, l’appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n produira des images d’excellente qualité pendant des années. • Faites attention à ne jamais le laisser tomber et à lui éviter les chocs. Même s’il est conçu pour durer, cet appareil est un instrument de précision et doit être manipulé avec précaution. • Gardez-le à l’abri des projections d’eau de mer et protégez-le contre une humidité excessive. Après une utilisation en bord de mer, nettoyez-le soigneusement avec un chiffon sec. • Ne le laissez pas dans un endroit surchauffé. • Ne touchez pas les contacts de l’appareil avec les doigts. Cela entraînerait un phénomène de corrosion et dégraderait le fonctionnement de l’appareil. • Si vous retirez un objectif de l’appareil, placez-le face vers le bas sur une surface plane pour éviter d’endommager les contacts électroniques équipant sa monture. • La condensation peut présenter un problème lorsque vous pénétrez dans un endroit chauffé avec un appareil froid. Si l’optique de mise au point automatique s’embue, la précision peut en être sérieusement affectée. Avant d’entrer dans un endroit chauffé, placez l’équipement dans un sac en plastique pour que la condensation se forme à l’extérieur du sac. • L’utilisation d’un pistolet soufflant pour nettoyer l’objectif peut endommager le verre optique. Pour éviter tout dommage, tenez le pistolet vertical en maintenant l’embouchure à plus de 30 cm de la surface de l’objectif et en déplaçant continuellement le flux d’air pour qu’il ne soit pas concentré en un même point. 19 décembre 2003 14-1 Entretien de l’appareil Nettoyage ATTENTION : Démontez l’objectif de l’appareil avant de nettoyer ce dernier. 1. Eteignez l’appareil. 2. Déconnectez l’appareil de l’adaptateur secteur et de l’ordinateur. 3. A l’aide d’un chiffon humide, nettoyez l’extérieur du boîtier, ainsi que l’écran d’état supérieur, l’écran d’état arrière et l’écran des images. REMARQUE : n’employez pas de nettoyant liquide ou en aérosol sur l’extérieur de l’appareil. 4. Nettoyez le viseur à l’aide d’un chiffon doux propre. N’utilisez pas d’alcool. 5. Pour retirer la poussière du miroir ou du verre de visée, soufflez-la doucement à l’aide d’une brosse soufflante vendue dans le commerce. Evitez de toucher directement l’une de ces surfaces. 6. Nettoyez la surface de l’objectif avec une brosse soufflante. Pour en éliminer la saleté et les traces, retirez l’objectif de l’appareil, puis servez-vous d’un chiffon de coton propre et doux ou de papier Joseph, humidifié avec un produit de nettoyage pour objectifs. Essuyez en effectuant des mouvements concentriques du centre vers le bord extérieur et en prenant garde à ne pas laisser de traces et à ne pas toucher directement les autres parties de l’objectif. REMARQUE : ne lubrifiez pas l’appareil. 14-2 19 décembre 2003 Entretien de l’appareil Capteur d’images Le capteur d’images enregistre la lumière lorsque vous prenez une photo. S’il est sale, la qualité des images est affectée. Détermination de l’état de propreté du capteur d’images Examen d’une photo de test 19 décembre 2003 Bien que le capteur d’images se trouve à l’intérieur de l’appareil, il peut se salir. Il existe deux méthodes pour déterminer s’il a besoin d’être nettoyé : • Examinez une photo de test et recherchez-y des imperfections révélatrices d’un capteur d’images sale. • Inspectez visuellement le capteur d’images. 1. Prenez une photo d’un objet blanc uni, un mur blanc propre par exemple. 2. Examinez l’image sur l’ordinateur à l’aide du logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk. Des imperfections dans l’image, comme des amas ou des traînées sombres, peuvent être dues à la saleté du capteur d’images. 14-3 Entretien de l’appareil Examen et nettoyage du capteur d’images ATTENTION : Il est important de respecter les instructions ci-dessous lors de l’inspection et du nettoyage du capteur d’images. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager l’appareil. 1. Eteignez l’appareil. 2. Retirez l’objectif de l’appareil. 3. Allumez l’appareil en l’alimentant avec une batterie bien chargée. ATTENTION : Si la batterie se décharge pendant le nettoyage, l’obturateur peut se fermer et endommager l’appareil. 4. Mettez l’appareil en mode Exposition manuelle (M). Voir page 7-15. 5. Choisissez Nettoyer capteur dans le menu Outils et sélectionnez Ouvrir. 6. Appuyez sur le bouton OK. Le miroir se soulève et l’obturateur s’ouvre. 7. Examinez le capteur selon la procédure du bulletin d’informations techniques (TIB) disponible à l’adresse www.kodak.com/go/dcs. 8. Choisissez Nettoyer capteur dans le menu Outils et sélectionnez Fermer. 9. Appuyez sur le bouton OK. L’obturateur se ferme et le miroir se remet en place. 10. Eteignez l’appareil. 11. Remettez l’objectif en place. 14-4 19 décembre 2003 Entretien de l’appareil Stockage Vérifiez soigneusement le fonctionnement de l’appareil après un stockage prolongé, lorsque celui-ci n’a pas été utilisé pendant longtemps ou avant un voyage ou un reportage important. • Pour entreposer l’appareil photo, emballez-le dans un chiffon doux et propre, et rangez-le dans un endroit correctement ventilé, frais, sec et sans poussière. • Ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil et ne le laissez jamais dans un endroit surchauffé, tel que le coffre ou la plage arrière d’une voiture. • Evitez également les lieux où sont utilisés des agents chimiques, comme les boules de naphtaline. • Pour prévenir la corrosion, évitez de stocker l’appareil dans un laboratoire ou tout autre endroit où des produits chimiques sont utilisés. • Ne le rangez pas dans un tiroir ou un autre lieu de stockage non ventilé. • Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant plusieurs jours, retirez-en la batterie. • De temps à autre, sortez l’appareil de son lieu de stockage et manœuvrez le déclencheur pour en vérifier le bon fonctionnement. • En environnement humide, stockez l’appareil dans un sac en vinyle contenant un dessicatif pour le mettre à l’abri de la poussière, de l’humidité et du sel. IMPORTANT : même après sa mise hors tension, l’appareil continue de consommer — quoiqu’en quantité infime — l’énergie stockée dans la batterie. Après plusieurs jours de stockage, cette consommation résiduelle pourra interférer avec la capacité de déclenchement de l’appareil. Ecrans d’état supérieur et arrière Les cristaux liquides peuvent présenter un temps de réponse assez long lorsque la température descend au-dessous de 0° C. Ils peuvent également foncer lorsque la température atteint environ 60° C. Le retour à une température normale rétablit le fonctionnement habituel des écrans à cristaux liquides. 19 décembre 2003 14-5 15 Transmission de données par port série et GPS Vous pouvez utiliser le port série de l’appareil pour transmettre des données. Le paramètre Port série peut avoir les valeurs suivantes : • Entrée série ; • Sortie série ; • Débit (baud). REMARQUE : tous les paramètres de port série sont conservés lorsque l’appareil est mis hors tension. Transmission de données par le port série Connexion d’un périphérique au port série 1. Connectez l’extrémité appropriée du câble série au port série de l’appareil photo. 2. Connectez l’autre extrémité du câble au périphérique. 19 décembre 2003 15-1 Transmission de données par port série et GPS Mode Entrée série En mode Entrée série, l’appareil peut recevoir des chaînes de texte du périphérique connecté. Les informations sont alors ajoutées à certains en-têtes de l’image. Les modes Entrée série et Sortie série peuvent être activés simultanément. REMARQUE : les fonctions Scan-Prise de vue et Scan-Prise vue multi permettent de connecter des lecteurs de code à barres série. Pour activer ces fonctions, contactez votre revendeur Kodak. 1. Choisissez Port série dans le menu Outils, puis Entrée série. 2. Sélectionnez l’une des options ci-dessous : Option de menu 15-2 Action Commentaires Aucun Aucune donnée n’est transmise. Le port série n’est pas disponible. GPS Une chaîne de texte provenant d’un périphérique GPS connecté est enregistrée dans l’en-tête de la photo qui vient d’être prise. Si une carte GPS TRIMBLE est insérée dans l’appareil, elle remplace la fonction GPS du port série. Créer La chaîne de texte provenant du périphérique connecté est enregistrée dans l’en-tête des images créées par la suite. La chaîne peut comporter au maximum 250 caractères valides (caractères ASCII, retours chariot et fin de ligne). Image précédente La chaîne de texte provenant du périphérique connecté est enregistrée dans l’en-tête des images créées précédemment. Lorsque vous sélectionnez Créer ou Précédente, l’option Entrée série - Etat est disponible. Scan-Prise de vue La valeur du code à barres Le fichier doit être au format lu est enregistrée dans Raw. Sélectionnez Scan-Prise l’en-tête de l’image. de vue, lisez le code à barres, puis prenez la photo. 19 décembre 2003 Transmission de données par port série et GPS Option de menu Entrée série - Etat Action Commentaires Scan-Prise vue multi Il est possible d’enregistrer huit valeurs de code à barres dans l’en-tête de l’image. Le fichier doit être au format Raw. Sélectionnez Scan-Prise vue multi, lisez huit codes à barres au maximum, puis prenez la photo. Etat Cette option apparaît lorsque vous sélectionnez Créer ou Image précédente. Voir page 15-3. Lorsque vous choisissez Créer ou Image précédente dans le menu Entrée série, l’option Etat est disponible. Si vous la sélectionnez, l’un des deux écrans suivants apparaît. Si le périphérique connecté envoie des données, un message indique les dernières données reçues. Si aucun périphérique n’est connecté, ou que le périphérique connecté n’envoie pas de données, le message ci-contre apparaît. 19 décembre 2003 15-3 Transmission de données par port série et GPS Mode Sortie série Lorsque l’appareil est en mode Sortie série, il transmet des données à un périphérique connecté. REMARQUE : les modes Entrée série et Sortie série peuvent être activés simultanément. 1. Choisissez Port série dans le menu Outils, puis Sortie série. 2. Sélectionnez l’une des options de Sortie série : Option de menu Aucune Action Aucune donnée n’est transmise. Numéro de l’image Une chaîne de texte contenant le numéro de la photo qui vient d’être prise est envoyée au périphérique connecté. Réglage du débit Avant de transmettre des données entre l’appareil photo et le périphérique connecté, vous devez définir le débit convenant au périphérique. REMARQUE : utilisez le débit conseillé par le fabricant. 1. Choisissez Port série dans le menu Outils, puis Débit (baud). 2. Sélectionnez un débit. 15-4 19 décembre 2003 Transmission de données par port série et GPS GPS L’appareil dispose d’une fonction GPS (Global Positioning System) qui lui permet de recevoir des données d’une unité GPS connectée et d’enregistrer ses coordonnées actuelles dans l’en-tête de l’image. Conditions d’utilisation de la fonction GPS Pour utiliser la fonction GPS de l’appareil, vous devez disposer des équipements suivants : • une unité GPS prenant en charge le transfert de données NMEA standard ; • un câble GPS série (disponible auprès du vendeur de l’unité GPS) ; • un câble RS232 de 3,5 mm pour la connexion à l’appareil (commercialisé par KODAK : n° de catalogue 8010654). Utilisation de la fonction GPS 1. Connectez une extrémité du câble série GPS au port série de l’appareil photo. 2. Connectez l’autre extrémité du câble à l’unité GPS. 3. Sur l’unité GPS, choisissez le format de sortie NMEA. 4. Sur l’unité GPS, vérifiez le débit. 5. Sur l’appareil photo, choisissez le débit (voir page 15-4) indiqué par l’unité GPS. 19 décembre 2003 15-5 Transmission de données par port série et GPS 6. Dans le menu Outils, choisissez GPS. Les informations GPS apparaissent. 7. Appuyez sur le bouton OK. Les informations GPS sont enregistrées dans l’en-tête des photos prises lorsque l’unité GPS est connectée. 15-6 19 décembre 2003 Annexe A : Spécifications Dimensions Hauteur : 131 mm Largeur : 158 mm Profondeur : 89 mm Poids (sans batteries ni cartes de mémoire) 907 g Capteur d’images Capteur CMOS RVB de 36 x 24 mm, 12 bits Nombre total de pixels : 13,85 millions Nombre de pixels utilisés : 13,7 millions Plage de sensibilités ISO Paramétrable manuellement, de 160 à 1600 ISO (format Raw) par incrément d’1/3 IL et de 160 à 800 ISO (formats JPEG et Raw + JPEG) par incrément de 1/3 IL Monture d’objectif Monture F NIKON Système de mise au point automatique Système à détection de phase TTL, plage de détection : d’IL -1 à IL 19 (100 ISO à température normale) Nombre de points focaux 5 Sensibilité de mise au point automatique (100 ISO avec f/1,4) De -1 IL à 19 IL Assistance à la mise au point automatique Lumière blanche intégrée Mode Zone AF AF sélectif, AF dynamique (le mode AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche est disponible) Verrouillage de la mise au point Disponible Obturateur Commandé électroniquement, obturateur focal à course verticale Vitesses d’obturation De 2 s à 1/4000 s (limité en mode Priorité à l’obturateur AE et Manuel), mode Bulb 19 décembre 2003 A-1 Spécifications Vitesse maximale de synchronisation du flash 1/125 seconde Modes de capture d’images Vue par vue, en rafale Mode de mesure de l’exposition Mesure de l’exposition en ouverture totale TTL, trois modes de mesure sont disponibles : mesure matricielle 3D, mesure pondérée centrale, mesure spot Modes de mesure Matricielle 3D, pondérée centrale, spot Sensibilité de mesure (équivalent 100 ISO avec f/1,4) De 0 à 21 IL Compensation de l’exposition ±3 IL par incréments d’1/2 IL Compensation d’exposition avec flash ±3 IL par incréments d’1/2 IL Verrouillage AE Oui Modes d’exposition Programme AE, priorité à l’obturateur AE, priorité au diaphragme AE, manuel Viseur Pentaprisme fixe à hauteur d’œil Grossissement du viseur (objectif de 50 mm à l’infini) 0,75 X Réglage dioptrique +0,8 à -1,8 dioptrie Dégagement oculaire du viseur 17 mm Etendue du viseur Environ 92 % horizontalement et verticalement Informations sur le viseur Indication de focale, collimateur de mise au point, mode de mesure de l’exposition, indicateur de verrouillage AE, vitesse d’obturation, ouverture, mode d’exposition, indicateur d’état d’exposition/de compensation d’exposition, valeur de compensation d’exposition/compensation d’exposition avec flash, indicateur de compensation d’exposition avec flash, indicateur de compensation d’exposition, indicateur de flash prêt, zone de bracketing d’exposition/de mesure spot, cercle de référence pour la mesure pondérée centrale, lignes de quadrillage à la demande A-2 19 décembre 2003 Spécifications Ecran d’état supérieur (à cristaux liquides, rétro-éclairé) Valeur de vitesse d’obturation/de compensation d’exposition, indicateur de compensation d’exposition avec flash, indicateur de compensation d’exposition, indicateur de décalage de programme, mode de synchronisation du flash, bracketing d’exposition automatique, collimateur de mise au point, charge de la batterie, réglages personnalisés, ouverture, diagramme en bâtons de bracketing Ecran d’état numérique (à cristaux liquides, rétro-éclairé) Informations de prise de vue (interactives) : balance des blancs, sensibilité ISO, cartes CF et SD, qualité JPEG, résolution brute et JPEG, rapport de recadrage, rapport Microspect Informations de visualisation (lecture seule) : numéro de l’image active, numéro du dossier actif, proportions de recadrage, balance des blancs, résolution, sensibilité ISO Conseils sur les outils Ecran des images Ecran à cristaux liquides TFT basse température en polysilicium, 5,08 cm, 130 000 pixels Verre de visée NIKON Clear Matte Screen 2 avec séquences de mise au point et lignes de quadrillage à la demande 19 décembre 2003 A-3 Spécifications Réglages personnalisés Verrouil. miroir Ordre cadrage Quadrillage Eclairage de la zone de mise au point Rotation des zones de mise au point Verrouillage de la zone de mise au point Press. lég. AE-L Suivi AF ponctuel Suivi AF continu Verr. AE/AF Sélecteur commande Délai arrêt mes. Délai retardat. Eclair. écr. sup Source lumin. AF Bracketing AE 2 ou 3 vues, incréments de 1/2 IL Prévisualisation de la profondeur de champ Oui Télécommande Déclencheur à distance mécanique ou déclencheurs à distance compatibles NIKON Retardateur Oui (délai défini dans les réglages personnalisés) Flash électronique Griffe porte-accessoires Speedlight NIKON, compatible type ISO standard, compatible D-TTL avec flashes pris en charge Résolution des images JPEG ERI 13,5 MP : 3000 x 2000, 6 MP : 3000 x 2000, 3,4 MP : 2250 x 1500, 0,8 MP : 1125 x 750 Résolution Raw 13,5 MP : 3000 x 2000, 6 MP : 3000 x 2000, 3,4 MP : 2250 x 1500 Formats des fichiers d’image DCR (fichier d’archivage au format Raw), niveau de compression paramétrable (JPEG ERI). Cadence de prise de vue en rafale Voir page A-6 A-4 19 décembre 2003 Spécifications Nombre de vues en rafale Voir page A-6 Balance des blancs Automatique, lumière du jour, lampe à incandescence, lampe fluorescente, flash, personnalisée et Kelvin Sortie vidéo Sélectionnable, NTSC ou PAL Interface hôte Firewire IEEE 1394 (port 400 Mo/s, interconnexion SFF (Small Form Factor) 1394a-2000) Interface d’accessoires Interface d’accessoires compatible 10 broches NIKON Stockage amovible Une carte CF compatible CF+ de type II, une carte SD/MMC Capteur d’orientation Détecte les rotations de ±90° autour de l’axe optique Logiciel hôte KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk, KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager, module de format de fichier ERI KODAK PROFESSIONAL Ouverture de l’objectif A retour instantané avec bouton de prévisualisation de la profondeur de champ Flash intégré Activé par pression sur un bouton de déverrouillage spécial, nombre-guide 17 (200 ISO), couverture du flash à partir d’un objectif 28 mm, plage de sensibilités ISO de 160 à 1600 Contrôle du flash Contrôle par multicapteur TTL 5 segments Mode de synchronisation du flash Synchronisation sur le premier rideau, atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente, synchronisation lente, synchronisation sur le second rideau Atténuation des yeux rouges Oui (source lumineuse AF) Voyant Prêt S’allume lorsque le flash est complètement chargé (flash intégré) Prise de synchronisation flash de type PC Pour la connexion d’un flash en option Motorisation Vue par vue ou en rafale Horodatage Chaque fichier d’image fait l’objet d’un horodatage. Réinitialisation possible. Alimentation électrique Batterie KODAK PROFESSIONAL DCS Pro ou chargeur/adaptateur secteur KODAK PROFESSIONAL DCS Interrupteur marche/arrêt Position sous et hors tension 19 décembre 2003 A-5 Spécifications Posemètre S’éteint automatiquement après 8 secondes en l’absence d’opération. Activé par une pression légère sur le bouton du déclencheur. Confirmation du niveau de la batterie Dans l’écran d’état supérieur lorsque le posemètre est activé Prise du trépied 0,635 cm (1/4 pouce, standard JIS) Réinitialisation à l’aide de deux boutons Rétablit les réglages d’usine Nombre de vues en rafale Le nombre de prises de vues en rafale varie selon le format de fichier et la quantité de mémoire interne dont dispose l’appareil. Le tableau suivant indique les valeurs possibles. Format de fichier (mégapixels) 512 Mo de mémoire 13,5 MP Raw 18 13,5 MP Raw + 13,5 MP JPEG 5 13,5 MP JPEG 13 6 MP Raw 20 3,4 MP Raw 20 Vous trouverez des informations plus détaillées sur le nombre de prises de vues en rafale, la vitesse d’enregistrement des cartes de stockage et leur compatibilité à l’adresse www.kodak.com/go/dcs. A-6 19 décembre 2003 Annexe B : Compatibilité des objectifs Montez un objectif avec processeur (à l’exception du IX-NIKKOR) sur l’appareil photo. Les objectifs AF de type D donnent accès à toutes les fonctions disponibles. Si vous utilisez un objectif sans processeur, la valeur « F-- » apparaît à la place de l’indication d’ouverture dans l’écran d’état supérieur et le viseur. Vous devez définir ou confirmer l’ouverture à l’aide de la bague de réglage du diaphragme. En outre : • Vous devez utiliser le mode Exposition manuelle. Si un autre mode Contacts d’un objectif avec processeur d’exposition est actif, l’obturateur ne se déclenchera pas. • Le posemètre de l’appareil photo ne peut pas être utilisé. • L’ouverture ne peut pas être réglée à l’aide du sélecteur des commandes secondaires. Objectif NIKKOR de type D 19 décembre 2003 B-1 Compatibilité des objectifs Objectifs et accessoires compatibles Mode d’exposition Tous modes sauf M M NIKKOR avec processeur2 Mode de mise au point NIKKOR AF type G ou D3, AF-S, NIKKOR AF-1 oui oui oui5 oui oui oui AI-P NIKKOR — NIKKOR sans processeur7 Objectif/accessoires Automatique (AF) Manuel avec télémètre électronique Manuel oui oui Téléconvertisseur AF-I4 oui5 AF NIKKOR non D (sauf AF NIKKOR pour F3AF) NIKKOR type AI-S ou AI, série E, NIKKOR AI modifié NIKKOR médical 120 mm f/4 Reflex NIKKOR Système de mesure Matriciel Pondéré central Spot1 3D 10 segments 10 segments oui oui — oui oui oui oui — oui oui oui oui — oui oui oui6 oui oui oui — oui oui — oui6 oui — oui8 — — — — oui oui — oui9 — — — — oui8 — — — — — — — — Téléconvertisseurs de type AI-S ou AI — oui5 oui oui — oui8 Soufflet PB-610 — oui5 oui — oui8 — — — Bagues-allonge (PK-11A, PK-12, PK-13 et PN-11) — oui5 oui — oui8 — — — 1 La zone de mesure spot peut être décalée avec le sélecteur de zone de mise au point lorsqu’on utilise un objectif NIKKOR avec processeur. 2 Les objectifs IX-NIKKOR ne peuvent pas être montés. 3 L’appareil est compatible avec la fonction de stabilisation d’image de l’objectif VR NIKKOR. 4 Compatible avec NIKKOR AF-S et AF-1, sauf AF-S 17-35 mm f/2,8 IF-ED et AF-S 28-70 mm f/2,8 D IF-ED. 5 Avec une ouverture effective maximale de f/5,6 ou plus sensible. 6 Avec une ouverture effective maximale de f/5,6 ou plus sensible. 7 Certains objectifs/accessoires ne peuvent pas être montés. 8 En mode d’exposition manuel. Le posemètre est indisponible. 9 En mode d’exposition manuel et à une vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/125 seconde. Le posemètre est indisponible. 10 Montez le PB-6 verticalement. Une fois monté, le PB-6 peut être placé en position horizontale. - L’AS-15 doit être monté en association avec l’objectif NIKKOR médical 200 mm f/5,6 pour déclencher le flash. - L’équipement de reproduction PF-4 peut être monté en association avec le support d’appareil PA-4. - Ne montez pas les accessoires recensés ci-après sur l’objectif car ils pourraient en endommager certaines pièces telles que les contacts du processeur (bague-allonge auto. PK-1, PK-11, bague auto. BR-4 et bague K1). B-2 19 décembre 2003 Compatibilité des objectifs Objectifs et accessoires incompatibles ATTENTION : Ne montez pas les objectifs et accessoires ci-dessous sur l’appareil photo. Vous risqueriez d’endommager ce dernier ou l’objectif. • Téléconvertisseur TC-16A • Objectifs non AI • 400 mm f/4,5, 600 mm f/5,6, 800 mm f/8 et 1 200 mm f/11 avec Focusing Unit AU-1 • Fisheye 6 mm f/5,6, 8 mm f/8 et OP 10 mm f/5,6 • Ancien type 21 mm f/4 • Bague K2 • ED 180-600 mm f/8 (N° 174041 – 174180) • ED 360-1 200 f/11 (N° 174031 -174127) • 200-600 mm f/9,5 (n° 280001-300490) • 80 mm f/2,8, 200 mm f/3,5 et téléconvertisseur TC-16 pour F3AF • PC 28 mm f/4 (n° 180900 ou plus petit) • PC 35 mm f/2,8 (n° 851001-906200) • Ancien type PC 35 mm f/3,5 • Ancien type Reflex 1 000 mm f/6,3 • Reflex 1 000 mm f/11 (n° 142361-143000) • Reflex 2 000 mm f/11 (n° 200111-200310) • PC Micro-NIKKOR 85 mm f/2,8 19 décembre 2003 B-3 Annexe C : Dépannage Outre les problèmes décrits dans ce chapitre, vous trouverez les réponses à de nombreuses questions à l’adresse http://www.kodak.com/go/DCS. Problèmes signalés sur l’écran d’état supérieur Ecran d’état supérieur Viseur Cause Solution La valeur fEE clignote. La valeur fEE clignote. L’objectif n’est pas réglé sur son ouverture minimale. Réglez l’objectif sur l’ouverture minimale. La valeur fEE clignote. La valeur P clignote. Le flash monté n’est pas réglé sur Flash auto TTL en mode P. Réglez le mode flash sur TTL ou utilisez le mode d’exposition S, A ou M sur l’appareil photo. L’icône apparaît. — La batterie est faible. Préparez une batterie chargée. L’icône clignote. — La batterie est déchargée. Retirez la batterie et rechargez-la. — L’icône clignote. La mise au point automatique est impossible. Mettez au point manuellement. 19 décembre 2003 C-1 Dépannage Ecran d’état supérieur La valeur HI apparaît. Viseur La valeur HI apparaît. Cause Solution Avertissement de surexposition (le En mode P, utilisez un filtre ND. sujet est trop éclairé). En mode S, sélectionnez une vitesse d’obturation supérieure. En mode A, sélectionnez une ouverture de diaphragme inférieure (valeur f/ supérieure). (Si les avertissements restent affichés après application de la solution proposée en mode S ou A, utilisez un filtre ND.) La valeur Lo apparaît. La valeur Lo apparaît. Avertissement de sous-exposition (le sujet n’est pas assez éclairé). En mode P, utilisez le flash. En mode S, sélectionnez une vitesse d’obturation inférieure. En mode A, sélectionnez une ouverture de diaphragme supérieure (valeur f/ inférieure). (Si les avertissements restent affichés après application de la solution proposée en mode S ou A, utilisez le flash.) — L’indicateur d’état d’exposition clignote. La luminosité du sujet sort de la plage d’expositions gérée par l’appareil. Si le sujet est trop éclairé, utilisez un filtre ND. Si le sujet n’est pas assez éclairé, utilisez le flash. L’indicateur d’état d’exposition clignote lorsque le flash est utilisé. La valeur buLB clignote. La valeur buLB clignote. La vitesse d’obturation est réglée sur buLB en mode S. Annulez le mode buLB en sélectionnant 30 secondes ou une vitesse d’obturation supérieure, ou sélectionnez le mode M pour réaliser une exposition prolongée. C-2 19 décembre 2003 Dépannage Ecran d’état supérieur Viseur Cause Solution L’indication de vitesse d’obturation clignote. La valeur 125 apparaît. La vitesse d’obturation sélectionnée Déclenchez, car la photo est prise est supérieure à la vitesse de au flash. La vitesse passe synchronisation en mode S ou M. automatiquement à 1/125 de seconde. — L’icône clignote pendant 3 secondes après le flash. Le flash s’est déclenché à pleine puissance et une sous-exposition s’est produite. Reprenez la photo après avoir vérifié la distance de mise au point, l’ouverture ou la portée du flash. La valeur Err clignote. La valeur Err clignote. Dysfonctionnement détecté. Déclenchez à nouveau. Si l’avertissement reste affiché ou apparaît fréquemment, contactez le revendeur. Autres problèmes Problème Cause L’appareil ne s’allume pas. Solution Utilisez une batterie bien chargée ou le module d’alimentation. Retirez la carte de mémoire de l’appareil et réessayez de l’allumer. L’appareil ne s’allume pas Le module est peut-être mal lorsque le module d’alimentation inséré. est utilisé. Vérifiez que le câble est bien inséré dans le module d’alimentation. L’appareil ne reconnaît pas la carte insérée. La carte peut être défectueuse. Essayez une autre carte. La carte peut ne pas être compatible avec l’appareil. Si vous avez accès aux menus de l’écran des images, reformatez la carte dans l’appareil (voir page 4-8). 19 décembre 2003 • Un léger déclic se produit lorsque le câble est bien inséré. • Il peut être nécessaire d’appuyer fortement pour y parvenir. C-3 Dépannage Problème Cause L’obturateur ne se déclenche pas. Solution Essayez de rétablir les paramètres par défaut (voir page 5-13). L’appareil semble bloqué. Impossible de sortir des réglages personnalisés. L’appareil semble contenir des informations masquées. L’espace disponible sur la carte est inférieur à la normale. Les cartes à grande capacité Reformatez la carte dans l’appareil si l’espace peuvent comporter des dossiers disponible est inférieur à la normale. masqués contenant les images supprimées à l’aide de WINDOWS 2000. Ces dossiers peuvent réduire l’espace disponible sur la carte. Le sélecteur quadridirectionnel ne fonctionne pas. Le voyant Carte occupée et l’icône Carte de l’écran d’état numérique clignotent. Vérifiez que le sélecteur est bien en position déverrouillée. Des données sont en cours d’enregistrement sur la carte de mémoire. Ne retirez pas la carte tant que le voyant ou l’icône clignotent. Impossible de récupérer les images supprimées. Copiez sur l’ordinateur toutes les images de la carte, effectuez un formatage rapide, puis utilisez la fonction Récupérer. Si les images n’ont pas été écrasées, il est parfois possible de les récupérer. Les images sont floues. Vérifiez que la zone de mise au point est bien définie. Vous pouvez éventuellement la verrouiller. Les couleurs sont incorrectes. Modifiez la balance des blancs pour l’adapter à l’éclairage ambiant. Vous pouvez capturer une image d’une surface grise et utiliser la balance par clic. C-4 19 décembre 2003 Dépannage Problème Cause Solution Les photos sont peu contrastées. Consultez l’histogramme pour déterminer si vous utilisez toute la plage dynamique. Vous pouvez éventuellement modifier la sensibilité ISO, utiliser un flash ou changer de mode d’exposition en passant de Programme AE à Priorité à l’obturateur AE ou à Priorité au diaphragme AE. Certaines parties de la photo sont floues. Vous pouvez modifier la profondeur de champ ou augmenter la valeur f. Les images dans le viseur sont floues. Modifiez le réglage dioptrique du viseur. Le texte des écrans de l’appareil n’est pas dans la bonne langue. Choisissez Langue dans le menu Outils et sélectionnez une langue. Une photo a été supprimée par erreur. Utilisez la fonction Récupérer pour rétablir toutes les images qui n’ont pas été écrasées. Le contraste de la photo est incorrect sur l’écran des images. Réglez le paramètre de contraste de l’écran. L’exposition est incorrecte. Prenez une photo de test, utilisez l’histogramme et passez en zoom 1:1 pour afficher le luminancemètre et déterminer s’il est nécessaire de modifier les paramètres d’exposition (ouverture, vitesse d’obturation, sensibilité ISO). 19 décembre 2003 C-5 Annexe D : Garantie LISEZ ATTENTIVEMENT LES CONDITIONS DE GARANTIE SUIVANTES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL PHOTO. EN EFFET, L’UTILISATION DE L’APPAREIL VAUT ACCEPTATION DE CES CONDITIONS. SI VOUS REFUSEZ CES CONDITIONS, RENVOYEZ IMMEDIATEMENT L’APPAREIL, AVANT TOUTE UTILISATION, AINSI QUE LES EQUIPEMENTS QUI L’ACCOMPAGNENT, DANS LEUR EMBALLAGE D’ORIGINE. Appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n LA PRESENTE GARANTIE S’APPLIQUE EXCLUSIVEMENT AUX EQUIPEMENTS ACHETES AUX ETATS-UNIS. Kodak garantit l’appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n contre tout défaut matériel ou vice de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat. Couverture des réparations sous garantie Si cet équipement ne fonctionne pas correctement pendant la période de garantie en raison de défauts matériels ou de vices de fabrication, Kodak peut choisir de le réparer ou de le remplacer gratuitement, dans les conditions définies par le présent document. Ce service couvre la main-d’œuvre et tous les réglages et/ou pièces nécessaires. Si des pièces détachées sont utilisées pour les réparations, elles peuvent avoir été réusinées ou contenir des éléments réusinés. S’il est nécessaire de remplacer tout le système, Kodak peut le faire avec un système réusiné. La réparation ou le remplacement s’accompagnent d’une garantie de 30 jours qui entre en vigueur au moment de la résolution du problème. Celle-ci ne peut allonger la période de garantie initiale et, dans le cas d’un remplacement de pièces, ne s’applique qu’aux pièces et à la main-d’œuvre qui ont été nécessaires pour réparer l’équipement. 19 décembre 2003 D-1 Garantie Limitations LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT SANS FRAIS CONSTITUENT LA SEULE OBLIGATION DE KODAK DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE. Vous ne pouvez invoquer la garantie que si vous disposez d’une preuve d’achat datée. Veuillez renvoyer la carte de garantie dans les 30 jours qui suivent l’achat. Avant d’envoyer l’équipement à un centre d’entretien agréé Kodak pour une réparation effectuée dans le cadre de la garantie, vous devez d’abord contacter un revendeur de la marque afin d’obtenir une autorisation et des instructions de retour de l’appareil. Dans l’éventualité d’un retour de l’équipement à Kodak, Kodak ne saurait être tenu pour responsable des pertes ou des dommages qui pourraient survenir lors du transport vers l’un de ses centres d’entretien agréés. En revanche, vous pouvez demander une assurance contre ces risques au transporteur de votre choix. Cette garantie devient nulle et non avenue si, pour cette réexpédition, vous n’emballez pas l’appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n conformément aux instructions de reconditionnement fournies. La présente garantie ne couvre pas les éléments suivants : • circonstances échappant au contrôle de Kodak ; • réparations ou pièces destinées à corriger des problèmes résultant de l’utilisation d’équipements, d’accessoires ou de modifications non commercialisés par Kodak ; • modifications ou interventions non autorisées ; • mauvaise utilisation ; • utilisation abusive ; • non-respect des instructions d’utilisation, d’entretien ou de reconditionnement formulées par Kodak ; • non-utilisation des éléments fournis par Kodak (câbles, par exemple). D-2 19 décembre 2003 Garantie KODAK N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, ET EXCLUT NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE ET D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER. KODAK DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES RESULTANT DE L’ACHAT, DE L’UTILISATION OU D’UN DYSFONCTIONNEMENT DE CET EQUIPEMENT, MEME SI LES DOMMAGES OU PERTES DECOULENT D’UNE NEGLIGENCE OU D’UNE AUTRE FAUTE DE LA PART DE KODAK. LES DOMMAGES POUR LESQUELS KODAK DECLINE TOUTE RESPONSABILITE COMPRENNENT, ENTRE AUTRES, LE MANQUE A GAGNER, LES COUTS D’INDISPONIBILITE, LA PERTE DE JOUISSANCE DE L’APPAREIL, LE COUT DES EQUIPEMENTS, INSTALLATIONS OU SERVICES DE REMPLACEMENT, ET LES RECLAMATIONS DE VOS CLIENTS SUITE A DE TELS DOMMAGES. En dehors des Etats-Unis Les termes de la présente garantie peuvent différer dans les pays autres que les Etats-Unis. En dehors d’une garantie écrite expressément fournie par Kodak à l’acheteur, il n’existe aucune garantie ou responsabilité de Kodak quand bien même le défaut, le dommage ou la perte résulterait de la négligence ou d’autres actes de Kodak. Garantie non transférable Cette garantie n’est pas reconnue et ne peut pas être transférée hors du pays d’achat. 19 décembre 2003 D-3 Garantie Comment bénéficier de ce service Aux Etats-Unis, appelez le 1-800-23-KODAK (1-800-235-6325). Au Canada, appelez le 1-800-GO-KODAK (1-800-465-6325). Dans les autres pays, contactez le revendeur Kodak le plus proche. Si une intervention est nécessaire, le revendeur Kodak vous expliquera comment renvoyer l’appareil au centre d’entretien le plus proche et vous donnera un numéro d’autorisation de retour. Lors de l’envoi d’un appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n à des fins de réparations, celui-ci doit être remis dans son emballage d’origine conformément aux instructions de réexpédition figurant sur cet emballage. Si l’emballage d’origine a été jeté ou est inutilisable, le conditionnement de l’appareil en vue de sa réexpédition incombe à l’acheteur. Le matériel réparé ou remplacé vous sera retourné dans un délai de cinq à sept jours ouvrables après réception au centre d’entretien. D-4 19 décembre 2003 Garantie Options d’assistance sur le produit Pendant la période de garantie de l’appareil photo numérique KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/n, vous bénéficiez d’une assistance sur ce produit, matériel et logiciel, à condition de l’avoir enregistré auprès d’Eastman Kodak Company. Cette inscription peut se faire par messagerie électronique ou télécopie, ou sur le site Web de Kodak à l’adresse : http://www.kodak.com/go/DCSRegister. Les options d’assistance sont multiples. 1. Assistance technique fournie sur le site Web de Kodak (http://www.kodak.com) : Cette assistance inclut une liste de questions fréquentes (FAQ), des mises à jour logicielles téléchargeables et des articles techniques que vous pouvez consulter ou télécharger. 2. Des documents disponibles par télécopie (FaxBack) sur des sujets variés. En Amérique du Nord, le système de télécopie d’informations ou FaxBack est disponible au numéro suivant : 1-800-508-1531 3. Revendeurs agréés : Vous pouvez obtenir de l’aide auprès d’un revendeur agréé KODAK PROFESSIONAL sur le fonctionnement de cet équipement et sa connexion à un ordinateur. De nombreux revendeurs proposent également une formation sur les logiciels graphiques, des conseils en matière d’intégration et des équipements complémentaires. Enfin, les revendeurs agréés peuvent vous guider dans l’achat d’un contrat de maintenance. 4. Assistance téléphonique : Ce type d’assistance est disponible gratuitement pendant la période de garantie en appelant le numéro suivant : 19 décembre 2003 Etats-Unis : appelez le 1-800-23-KODAK (1-800-235-6325). Hors des Etats-Unis : contactez votre représentant Kodak. D-5 Garantie L’assistance technique gratuite est disponible après enregistrement de l’appareil auprès de Kodak. Lors de cet enregistrement, vous devrez fournir le numéro de série de l’appareil, et une preuve d’achat pourra vous être demandée pour vérifier l’état de la garantie. Si l’appareil n’est plus sous garantie, vous devrez régler chaque appel-incident par carte de crédit. L’enregistrement de l’appareil auprès d’Eastman Kodak Company est gratuit. 5. Options d’assistance en dehors de la garantie : Les appels-incidents postérieurs à la fin de la garantie vous seront facturés si vous demandez à parler à un agent du service d’assistance de Kodak. Un appel-incident comprend les problèmes exposés durant le premier contact téléphonique ou électronique, et uniquement ceux-ci. Les appels de suivi du problème par un agent Kodak ou les rappels du centre d’assistance de Kodak permettant de résoudre un même incident ne seront pas facturés à condition que vous puissiez fournir un numéro d’appel-incident actif. Toute facturation relative aux appels faisant état de bogues ou d’anomalies sera annulée. De même, la facturation des appels permettant d’organiser un retour sera annulée ou déduite de l’estimation ou de la facturation de réparation. Des contrats de maintenance couvrant la réparation et l’assistance sur l’appareil DCS Pro SLR/n et ses logiciels sont disponibles. Pour l’Amérique du Nord, contactez le groupe régional Service Marketing au numéro suivant : 1-800-645-6325. Les options de service gratuit sont les suivantes : • Site Web de KODAK PROFESSIONAL à l’adresse : http://www.kodak.com/go/support. • Envoi de documents par télécopie (FaxBack). • Votre revendeur KODAK PROFESSIONAL. D-6 19 décembre 2003 Glossaire Balance des blancs Réglage permettant de prendre en compte le type d’éclairage utilisé pour prendre une photo. Bracketing d’exposition Prise de vue du même sujet en utilisant une plage d’expositions différentes. L’appareil propose une fonction de bracketing AE (exposition automatique) et de bracketing flash. Bracketing AE : exécute un bracketing d’exposition automatique à différentes vitesses et/ou ouvertures. Bracketing flash : exécute un bracketing d’exposition automatique à différents niveaux de puissance du flash, en prise de vue avec flash automatique TTL, sans changer de vitesse ni d’ouverture. Compensation d’exposition La compensation d’exposition en fonction de la lumière disponible est activée par le changement de la vitesse d’obturation et/ou de l’ouverture du diaphragme. Utilisez le bouton AE-L/AF-L (verrouillage d’exposition/de mise au point automatique), le bouton de compensation d’exposition, ou la fonction Bracketing AE. Avec un flash Speedlight TTL externe NIKON, la compensation d’exposition peut également être obtenue en faisant varier la puissance du flash. La compensation d’exposition générée par l’appareil affecte à la fois le sujet de premier plan et l’arrière-plan, tandis que les variations de puissance du flash n’affectent que le premier plan. Contrôle d’exposition Programme AE : l’appareil définit la vitesse d’obturation et l’ouverture du diaphragme pour déterminer l’exposition correcte. Priorité à l’obturateur AE : l’utilisateur définit la vitesse d’obturation et l’appareil détermine l’ouverture du diaphragme nécessaire pour obtenir l’exposition correcte. Priorité au diaphragme AE : l’utilisateur définit le diaphragme et l’appareil détermine la vitesse d’obturation nécessaire pour obtenir l’exposition correcte. Manuelle : l’utilisateur détermine à la fois la vitesse et l’ouverture, en suivant ou en ignorant les recommandations du posemètre, pour obtenir l’exposition recherchée. 19 décembre 2003 G-1 Glossaire Décalage de programme Distance focale (ou focale) Ecran à cristaux liquides Flash manuel Histogramme IL G-2 Décale temporairement une combinaison vitesse/diaphragme sélectionnée automatiquement tout en maintenant une exposition correcte. Cela permet de sélectionner une vitesse ou une ouverture en mode Programme AE. Distance séparant le point principal du point focal. Sur les appareils 35 mm, on qualifie de « normaux » ou « standard » les objectifs dont la focale est de 50 mm approximativement. On appelle objectifs « grand angle » ceux dont la distance focale est inférieure à 35 mm environ et « téléobjectifs » ceux possédant une focale supérieure à 85 mm environ. Enfin, lorsque l’objectif permet à l’utilisateur de faire varier constamment la distance focale sans changer la mise au point, on parle de « zoom ». (LCD, Liquid Crystal Display) L’appareil photo en comporte quatre : l’écran d’état supérieur, l’écran d’état arrière, l’écran des images et le verre de visée. Contrôle manuel de la puissance du flash. S’oppose au mode de réglage automatique du flash, dans lequel la puissance du flash varie automatiquement en fonction de l’ouverture sélectionnée. Certains flashes offrent plusieurs réglages de puissance en mode manuel (pleine puissance, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, etc.), tandis que d’autres n’en proposent qu’un (pleine puissance). Indique la plage et la distribution des valeurs de tonalité d’une image. Les graduations en bas de l’histogramme représentent les diaphragmes pour le niveau de gris 18 % défini en usine. La plage de diaphragmes s’étend de +3 à –7. La double-barre indique la valeur d’exposition associée au gris de 18 %. Les graduations à droite de cette double barre matérialisent les diaphragmes plus clairs que le gris de 18 % et les graduations à gauche de la double barre les diaphragmes plus sombres que ce gris. (Indice de lumination) Nombre associé à toutes les combinaisons vitesse d’obturation-diaphragme qui donnent le même effet d’exposition dans des conditions de luminosité et de sensibilité ISO identiques. Pour une sensibilité de 100 ISO, la valeur 1 IL correspond à la combinaison d’une vitesse d’obturation d’une seconde et d’une ouverture de f/1,4. L’appareil ne peut être utilisé que dans la plage d’IL du posemètre. Par exemple, la plage de mesures d’exposition est comprise entre 0 IL et 20 IL pour les modes de mesure matricielle couleur 3D et de mesure pondérée centrale, à une sensibilité équivalente à 100 ISO avec une ouverture de f/1,4. 19 décembre 2003 Glossaire Mode de mesure matricielle Mode de mesure d’exposition sophistiqué utilisant un capteur multisegment et un microprocesseur. Mesure matricielle couleur 3D : ce mode de mesure est automatiquement activé sur le F5 lorsque celui-ci est équipé d’un viseur multimesure DP-30 ou d’un viseur multimesure modifié DP-30 et d’objectifs AF NIKKOR de type D. Avec les techniques classiques d’évaluation des 18 % de réflectance, la détermination de l’exposition s’appuie principalement sur des facteurs tels que la luminosité et le contraste. Il est aussi essentiel d’évaluer les paramètres esthétiques de chaque scène pour obtenir la meilleure exposition (les ombres d’un bâtiment, froides dans les bleus, un panorama sur ciel bleu vif ou une scène d’hiver sous la neige, par exemple). Le mode de mesure matricielle couleur 3D n’évalue pas seulement la luminosité et le contraste de chaque scène : se servant d’un capteur RVB (rouge-vert-bleu) spécial, il évalue également les couleurs de la scène. Il utilise ensuite son puissant microprocesseur et sa base de données pour parvenir à un contrôle inégalé de l’exposition. Motorisation Détermine combien d’images sont capturées lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Il existe quatre modes de commande automatiques : vue par vue, en rafale lente, en rafale rapide et en rafale lente silencieuse. Nombre f Nombre apparaissant sur la bague de réglage du diaphragme et sur l’écran à cristaux liquides de l’appareil, et indiquant la taille relative de l’ouverture de l’objectif. La série des valeurs d’ouverture d’un objectif est une progression géométrique fondée sur les variations de taille de l’ouverture diaphragmatique à mesure que l’on ouvre ou ferme l’objectif. Sur cette échelle, le passage d’une valeur à la suivante se fait en multipliant la valeur de départ par le facteur 1,4. Les nombres standard utilisés pour le calibrage sont 1 – 1,4 – 2 – 2,8 – 4 – 5,6 – 8 – 11 – 16 – 22 – 32, etc., chaque changement entraînant le doublement ou la division par deux de la quantité de lumière transmise par l’objectif. 19 décembre 2003 G-3 Glossaire Nombre-guide Priorité à la mise au point en mode AF Priorité au déclenchement en mode AF Profondeur de champ Sensibilité ISO Suivi AF continu Suivi AF ponctuel G-4 Indique la puissance d’un flash en fonction d’une sensibilité ISO. Les nombres-guides, exprimés soit en mètres, soit en pieds, sont utilisés de la manière suivante pour calculer la valeur d’ouverture (valeur f) d’un objectif permettant d’obtenir l’exposition correcte : Valeur d’ouverture (f) = nombre-guide / distance du flash au sujet Une fois l’ouverture choisie, la distance flash-sujet peut être calculée à l’aide de la formule suivante : Distance du flash au sujet = nombre-guide / valeur f (ouverture du diaphragme) Le nombre-guide permet donc de déterminer la distance du flash au sujet. Le déclencheur ne peut pas être relâché tant que la mise au point sur le sujet n’est pas terminée. Ce type de priorité est donné en mode Suivi AF ponctuel ; en mode Suivi AF continu, à l’inverse, la priorité est donnée au déclenchement. Permet de relâcher le déclencheur à tout moment (même si la mise au point sur le sujet n’est pas encore terminée). Ce mode de fonctionnement évite que vous ne ratiez une photo lorsque vous ne vous souciez pas d’obtenir des clichés parfaitement nets. Zone de mise au point la plus précise devant, derrière et autour du sujet ; il est possible de la prévisualiser sur le F5 et certains autres appareils NIKON. Norme internationale de sensibilité des films. Plus le nombre est élevé, plus grande est la sensibilité, et vice-versa. Par exemple, un film de 200 ISO est deux fois plus sensible qu’un film de 100 ISO et moitié moins sensible qu’un film de 400 ISO. En changeant de réglage ISO sur l’appareil, vous modifiez la sensibilité du capteur d’images, comme si vous changiez de film. La détection du sujet et le réglage de la mise au point se font en continu tant qu’une pression légère s’exerce sur le déclencheur et que le miroir de visée reflex est en position de visualisation. Cette fonction est utile lorsque la distance entre l’appareil et le sujet est susceptible de changer. La mise au point est mémorisée une fois celle-ci obtenue sur le sujet. Cette fonction est utile pour recomposer la photo. La priorité est donnée au déclenchement en mode Suivi AF continu, tandis qu’elle est donnée à la mise au point en mode Suivi AF ponctuel. Vous pouvez néanmoins modifier ce choix de priorité en faisant appel au réglage personnalisé. 19 décembre 2003 Glossaire Suivi du sujet de mise au point Permet à l’appareil d’analyser la vitesse du sujet en mouvement en fonction des données de mise au point détectées, et d’obtenir une mise au point correcte en anticipant la position du sujet et en réglant l’objectif en fonction de cette position au moment de l’exposition. Synchronisation lente Technique de photographie au flash utilisant une vitesse d’obturation lente. La prise de vue au flash avec une vitesse d’obturation rapide dans un endroit mal éclairé ou de nuit se traduit souvent par un sujet fortement éclairé par le flash se découpant sur un fond sombre. L’utilisation d’une vitesse lente avec le flash permet à l’inverse de faire ressortir les détails de l’arrière-plan sur la photo. La combinaison d’une vitesse d’obturation lente et d’une synchronisation sur le second rideau est particulièrement efficace pour matérialiser le mouvement d’un flux de lumière. La synchronisation lente abaisse la plage de vitesses d’obturation commandées automatiquement (en modes Programme AE et Priorité au diaphragme AE) jusqu’à 30 secondes. Synchronisation sur Déclenchement du flash un instant après que le premier rideau d’un le premier rideau obturateur focal a fini de balayer le plan du film. C’est de cette façon que le F5 fonctionne lorsque le mode de synchronisation du flash est réglé sur Synchronisation normale. Voir aussi « Synchronisation sur le second rideau ». Synchronisation sur Déclenchement du flash un instant avant que le second rideau de le second rideau l’obturateur focal commence son déplacement. Lorsque l’on utilise des vitesses d’obturation lentes, cette fonction peut créer un effet de flou à partir de la lumière ambiante, c’est-à-dire une trace lumineuse suivant un sujet en mouvement, le mouvement du sujet apparaissant figé à l’extrémité du flux de lumière. Voir aussi « Synchronisation sur le premier rideau ». Verrouillage AE (exposition Utilisé pour mémoriser une vitesse d’obturation et/ou une ouverture automatique) commandées automatiquement. Cette fonction est recommandée si vous souhaitez définir l’exposition à partir d’une zone de luminosité particulière en mesure pondérée centrale ou en mesure spot. Vignetage Diminution progressive de l’éclairement du centre vers les bords sur une image. Il existe deux types de vignetages : le vignetage naturel dû à l’objectif, et le vignetage résultant d’une utilisation inappropriée d’accessoires tels que pare-soleil ou filtre. 19 décembre 2003 G-5 Index A AF dynamique, mode, 8-2 AF sélectif, mode, 8-2 Annuler, bouton, 2-7 appareil photo arrière, 2-2 avant, 2-1 côté, 2-4 face inférieure, 2-3 face supérieure, 2-3 manipulation, 14-1 mise sous tension et hors tension, 2-5 nettoyage, 14-2 porte d’accès aux cartes mémoire, 2-4 stockage, 14-5 aspect portrait, 6-15 produit, 6-15 atténuation des yeux rouges, 10-11 Atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente, mode, 10-11 avertissements, 1-2 B balance des blancs, 7-1 balance par clic. Voir balance par clic prédéfinie, 7-2 balance par clic, 7-3 chargement d’un paramètre à partir d’une carte de mémoire, 7-7 enregistrement d’un paramètre sur l’appareil photo, 7-6 menu des paramètres enregistrés, 7-4 suppression de paramètres enregistrés, 7-7 utilisation d’un paramètre enregistré, 7-5 utilisation de l’image courante, 7-3 barre d’état, 11-5 19 décembre 2003 batterie chargement, 3-2 délai d’économie, 5-1 économie, 3-5 insertion, 3-4 mise au rebut, 3-6 pile bouton CR 2032, 3-6 vérification de l’état, 3-5 batterie KODAK PROFESSIONAL DCS Pro, 3-2 boutons de commande numérique, 2-6 bracketing, 7-20 Bracketing AE, 7-20 annulation, 7-22 bulb, mode d’exposition, 7-23 C capteur d’images, 2-19 nettoyage, 14-3 cartes de mémoire, 6-1 extraction, 6-2 formatage, 6-6 formatage en mode Simple, 4-8 insertion, 6-2 CF, cartes, 6-1 chargement des batteries, 3-2 chargeur/adaptateur KODAK PROFESSIONAL DCS Pro, 3-2 chargement des batteries, 3-2 mise sous tension de l’appareil, 3-2 collimateur en mode Zoom activation et désactivation, 11-4 COMPACT FLASH, cartes, 6-1 compensation de l’exposition, 7-19 compensation du flash, 10-12 configuration nécessaire, 1-1 connexion de l’appareil à un ordinateur, 13-1 contraste de l’écran réglage en mode Simple, 4-9 I-1 Index contraste de l’écran, réglage, 11-8 contrôle du flash D-TTL, 10-2 conventions d’appellation des dossiers et des fichiers, 5-8 correction d’exposition numérique, 6-14 correction de l’exposition, 6-14 D date/heure réglage, 5-19 réglage en mode Simple, 4-13 DCS Pro 14n arrière, 2-2 avant, 2-1 côté, 2-4 face inférieure, 2-3 face supérieure, 2-3 mise sous tension et hors tension, 2-5 porte d’accès aux cartes mémoire, 2-4 décalage de programme, 7-12 déclencheur vertical verrouillage et déverrouillage, 5-21 dépannage, C-1 diaporama, 11-9 dossiers conventions d’appellation, 5-8 création, 6-10 définition du rapport de recadrage, 6-11 sélection du dossier de stockage, 6-9 dragonne et bandoulière de l’appareil photo, 2-23 E éclairage des écrans, 2-20 écran d’état numérique, 2-13 mode Simple, 4-3 écran d’état supérieur, 2-10 écran des images, 2-10 activation, 2-11 écran externe, 12-1 activation, 12-2 connexion, 12-1 écrans à cristaux liquides écran d’état numérique, 2-13 écran d’état supérieur, 2-10 écran des images, 2-10 temps de réponse à une température basse, 14-5 émissions électromagnétiques, 1-6 I-2 enregistrement de fichiers audio, 11-13 entretien de l’appareil, 14-1 exposition, 7-1 mode Bulb, 7-23 exposition longue, 5-25 Exposition manuelle, mode, 7-15 exposition, modes automatique programmé, 7-11 manuelle, 7-15 Priorité à la vitesse AE, 7-13 Priorité au diaphragme AE, 7-14 prise de vue, 7-10 exposition, modes de mesure, 7-8 matricielle/matricielle 3D, mesure, 7-8 pondérée centrale, mesure, 7-9 sélection, 7-8 spot, mesure, 7-9 extraction des batteries, 3-4 F fichiers conventions d’appellation, 5-8 récupération après suppression, 6-7 Résolution JPEG, 6-12 résolution Raw, 4-6, 6-12 sélection du type, 6-3 types, 6-3 fichiers audio, 11-13 flash d’appoint équilibré multicapteur pour reflex numérique, 10-2 flash d’appoint équilibré multicapteur 3D pour reflex numérique, 10-2 flash intégré, 10-1 objectifs utilisables, 10-6 portée du flash, 10-5 utilisation, 10-3 flash TTL standard pour reflex numérique, 10-2 flashes en option. Voir flashes externes flashes électroniques intégrés, 10-1 flashes externes, 10-13 remarques sur l’utilisation, 10-15 fonctions simples de l’appareil, 4-14 formatage des cartes de mémoire, 6-6 19 décembre 2003 Index G garantie, D-1 glossaire, G-1 H histogramme, interprétation, 11-3 Histogramme, mode, 11-3 Hotkey (Raccourci), bouton, 2-8 raccourci vers les options de menu, 2-17 raccourci vers les options de menu en mode Simple, 4-13 I image, sélection, 11-7 images marquage, 11-12 suppression, 11-11 visualisation. Voir visualisation des images indicateur d’état de l’exposition, 7-17 indicateur de plan de capteur, 2-21 indicateur de surexposition, 11-7 activation et désactivation en mode Simple, 4-10 informations de sécurité, 1-3 insertion des batteries, 3-4 intervallomètre, 5-22 modification des paramètres, 5-23 J JPEG qualité, 6-13 résolution, 6-12 L langue, sélection, 5-12 lecteur de cartes, 13-4 logiciel KODAK PROFESSIONAL DCS Camera Manager, 9-6 KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk, 9-5 module de format de fichier ERI KODAK PROFESSIONAL DCS, 9-5 M manipulation de l’appareil, 14-1 marquage des images, 11-12 19 décembre 2003 Marquage/Enregistrement, bouton, 2-9 matricielle/matricielle 3D, mesure, 7-8 menu Mode Image, modification de la durée d’affichage, 11-2 Menu, bouton, 2-8 menus, 2-14 déplacement, 2-15 microcode mise à jour dans l’appareil photo, 5-7 mise à jour en mode Simple, 4-12 téléchargement sur l’ordinateur, 5-7 mise au point, 8-1 verrouillage, 8-7 mise au point automatique, 8-1 mise au point automatique avec résultat inattendu, 8-8 mise au point manuelle, mode, 8-9 télémètre électronique, 8-9 mise au rebut des piles, 3-6 mise sous tension de l’appareil, 3-1 batterie KODAK PROFESSIONAL DCS Pro, 3-2 module d’alimentation KODAK PROFESSIONAL DCS Pro, 3-2 mise sous tension et hors tension de l’appareil photo, 2-5 MMC, cartes, 6-1 mode de mise au point fonctionnement et conditions, 8-5 mode Planche contact, 11-5 mode Simple, 4-1 activation et désactivation de l’indicateur de surexposition, 4-10 définition, 4-2 écran d’état numérique, 4-3 formatage d’une carte, 4-8 mise à jour du microcode, 4-12 raccourci Hotkey vers les options de menu, 4-13 réglage de la date et de l’heure, 4-13 réglage de la résolution, 4-7 réglage de la sensibilité ISO, 4-4 réglage du contraste de l’écran, 4-9 vérification de la version du microcode, 4-11 mode utilisateur réglage, 5-20 mode Zoom, 11-4 I-3 Index modes de mise au point, 8-1 AF dynamique, 8-2 AF dynamique avec priorité au sujet le plus proche, 8-2 AF sélectif, 8-2 manuelle, 8-9 sélection, 8-1 Zone AF, 8-2 modes de synchronisation flash, 10-9 atténuation des yeux rouges, 10-11 atténuation des yeux rouges avec synchronisation lente, 10-11 synchronisation lente, 10-10 synchronisation sur le premier rideau, 10-9 synchronisation sur le second rideau, 10-10 modes utilisateur mode Simple des fonctions numériques, 4-1 module d’alimentation KODAK PROFESSIONAL DCS Pro, 3-2 motorisation, 5-28 prises de vues en rafale, 5-28 vue par vue, 5-28 MultiMedia, cartes, 6-1 N Nav+, bouton, 2-8 netteté des images, 6-16 nettoyage de l’appareil, 14-2 nettoyage du capteur d’images, 14-3 O objectif, 2-18 compatibilité, B-1 démontage, 2-19 montage, 2-18 objectifs utilisables avec le flash intégré, 10-6 OK, bouton, 2-7 ordinateur connexion, 13-1, 13-2 déconnexion, 13-3 P panoramique, 11-4 paramètres d’exposition, verrouillage, 5-28 paramètres personnalisés, 5-2 I-4 parcours des images, 11-6 photographies au flash, 10-1 pile bouton CR 2032, 3-6 pondérée centrale, mesure, 7-9 port de déclencheur à distance, 2-22 portée du flash, 10-5 Prêt, voyant, 10-7 prévisualisation de la profondeur de champ, bouton, 2-21 Priorité à la vitesse AE, mode d’exposition, 7-13 Priorité au diaphragme AE, mode d’exposition, 7-14 prise de synchronisation de flash, 2-22, 10-8 prise de vue orientation verticale, 5-21 prises de vues en rafale, motorisation, 5-28 profondeur de champ, 8-10 Programme AE, 7-11 R raccourcis définition, 5-9 écran d’état numérique, 2-16 Hotkey (Raccourci), bouton, 2-17 rapport de recadrage, 6-11 récupération de fichiers, 6-7 réduction du bruit, 6-16 réglage de l’appareil photo, 5-1 réglage dioptrique, 2-20 réinitialisation valeurs par défaut, 5-13 résolution JPEG, 6-12 Raw, 4-6, 6-12 réglage en mode Simple, 4-7 retardateur, 5-29 révision auto, 11-8 S SD, cartes, 6-1 Secure Digital, cartes, 6-1 sélecteur des commandes principales, 2-18 sélecteur des commandes secondaires, 2-18 sélecteur quadridirectionnel, 2-6 sélection d’une image, 11-7 19 décembre 2003 Index sensibilité ISO, 5-26 réglage à l’aide de l’écran des images, 5-27 réglage à l’aide des commandes de l’appareil, 5-27 réglage en mode Simple, 4-4 Simple, utilisation du menu, 4-3 source lumineuse AF, 8-6 spécifications, A-1 spot, mesure, 7-9 Status (Etat), bouton, 2-9 raccourci vers les options de menu, 2-16 raccourci vers les options de menu en mode Simple, 4-4 stockage de l’appareil, 14-5 suivi de la mise au point, 8-10 suivi des travaux, 5-10 support de flash externe, 2-22, 10-8 suppression d’images, 11-11 Supprimer, bouton, 2-9 Synchronisation lente, mode, 10-10 synchronisation sur le premier rideau, 10-9 Synchronisation sur le second rideau, mode, 10-10 T tableau des paramètres personnalisés, 5-3 télémètre électronique, 8-9 travaux, suivi, 5-10 chargement d’un fichier à partir d’une carte de mémoire, 5-11 chargement d’un fichier à partir de la mémoire de l’appareil photo, 5-12 enregistrement d’un fichier sur une carte de mémoire, 5-10 V valeurs par défaut, réinitialisation, 5-13 VCCI, 1-6 verrouillage de la mise au point, 8-7 verrouillage des paramètres d’exposition, 5-28 Verrouillage AE, 7-17 version du microcode vérification, 5-6 vérification en mode Simple, 4-11 viseur, 2-5 indicateur d’état de l’exposition, 7-17 viseur, réglage dioptrique, 2-20 19 décembre 2003 visualisation des images, 11-1 écran externe, 12-1 Histogramme, mode, 11-3 mode Planche contact, 11-5 mode Zoom, 11-4 activation et désactivation du collimateur, 11-4 carré central du luminancemètre, 11-5 navigation, 11-6 sélection d’un mode Image, 11-1 vue par vue, motorisation, 5-28 W workflow, 9-1 appareil connecté à un ordinateur, 9-5 acquisition et évaluation des images de test, 9-6 connexion à un ordinateur et à une alimentation électrique, 9-6 ouverture du logiciel d’acquisition, 9-6 préparation de l’équipement et des supports, 9-6 prise de vue, 9-6 retouche d’images, 9-6 transfert des images, 9-4 vérification ponctuelle, 9-6 appareil sans connexion à un ordinateur, 9-1 acquisition et évaluation des images de test, 9-3 préparation de l’équipement et des supports, 9-2 prise de vue, 9-3 retouche d’images, 9-4 transfert des images, 9-4 vérification ponctuelle, 9-4 Z zone de mise au point indicateurs du viseur et de l’écran d’état supérieur, 8-4 sélection, 8-3 Zone AF, mode, 8-2 sélection, 8-2 zoom, 11-4 I-5 EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, New York 14650 www.kodak.com/go/dcs © Eastman Kodak Company, 2003. Marques déposées : Kodak, Kodak Professional N° ref. 4J1133