▼
Scroll to page 2
of
3
Acti Line F D G C/E H I B A L 1 J K 2 3 m in 5 4 6 FRANÇAIS M Description de l’appareil, voir figures A Spray B Ouverture de remplissage d’eau C Bouton de réglage de la vapeur à grand souffle et fonction d’autonettoyage D Commande spray E Bouton de réglage de la vapeur F Passe-fil orientable G H I J K L Cordon Voyant de contrôle Thermostat Semelle (en fonction on Model) Réservoir d’eau transparent Niveau de remplissage maximal de l’eau CONSIGNES DE SECURITE: P Prière de lire complètement le présent mode d’emploi et de le conserver. E L’appareil est conforme aux directives UE 73/23/CEE et 89/336/CEE. E Courant alternatif seulement. Vérifier que la tension du réseau corresponde bien à celle indiquée sur la plaque de l’appareil. E Vérifier le bon état de l’installation domestique et de la rallonge. E Ne jamais laisser le fer sans surveillance lorsqu’il est branché E Le fer à repasser ainsi que l’eau ou la vapeur qui en sortent sont chauds. Utiliser les poignées existantes. Ne jamais orienter le jet de vapeur sur des personnes. E Utiliser et ranger l’appareil (également le cordon!) hors de la portée des enfants. E L’appareil doit être débranché: – avant de remplir ou de vider le réservoir; – avant de quitter la pièce (même pendant une courte durée); – après l’utilisation et avant le nettoyage et l’entretien. E Pour débrancher l’appareil, ne jamais tirer sur le cordon. E Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. E Un appareil électroménager ne doit pas être utilisé si: – l’appareil, le cordon ou le passe-fil présentent des anomalies; – l’appareil est tombé ou qu’il fuit. Dans ce cas, retourner l’appareil à un Centre Service agréé ROWENTA (pour les adresses, se reporter au tableau du service après-vente). Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes. Des réparations non appropriées peuvent présenter de grands risques pour l’utilisateur. E Un cordon défectueux doit exclusivement être changé par un Centre Service agrée ROWENTA pour éviter tout risque. E Aucune responsabilité ne peut engager ROWENTA pour d’éventuels dommages dus à une utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’emploi. P A la fin de la durée de vie de l’appareil, il y a lieu de l’évacuer de façon appropriée. 1 MISE EN SERVICE Avant l’utilisation, retirer lentement et complètement l’adhésif de protection de la semelle. M Remplir de l’eau du robinet ou de l’eau (sans additifs!) jusqu’au repère max; l’eau du robinet peut être utilisée jusqu’à une dureté de 17°. M Prière de ne pas utiliser de l'eau de condensation provenant de séchiors à linge à condensation. M Brancher l’appareil. REPASSAGE 2 Régler la température de repassage M Régler le bouton du thermostat selon les symboles internationaux d’entretien (sur le bouton du thermostat et sur les étiquettes des tissus) ou selon les tissus que vous voulez repasser. M Le voyant de contrôle s’allume, signalant la phase d’échauffement Débit de vapeur variable M La vapeur ne peut être produite que si la température de repassage sur le bouton du thermostat est réglée sur la section colorée (max. ●●●). Régler le débit de vapeur voulu avec le bouton de réglage de la vapeur (voir figure 3). La production de vapeur peut être interrompue: M en déposant l’appareil sur le talon; M en réglant le bouton de réglage de la vapeur. Système anti-goutte (en fonction du modèle) Le nouveau système anti-goutte réduit le débit de vapeur en présence d'une température trop basse, de sorte à empêcher dans une large mesure un égouttement de la semelle. 4 Sur-Vapeur Appuyez sur le boutton de contrôle de la vapeur de façon courte afin de produire une vapeur super puissante. Relâchez ensuite le boutton et laisser le reposer 4 secondes avant de le rêutiliser. Repassage à sec Régler le bouton de réglage de la vapeur sur «0» et repasser comme d’habitude. 5 Spray M Dès qu’il y a de l’eau dans le réservoir, le linge peut être humecté. M Appuyer sur la touche spray: lentement rapidement et fortement = pulvérisation forte = pulvérisation fine APRES LE REPASSAGE M Retirer la fiche de la prise. Régler le bouton de réglage de la vapeur sur «0» vider l’eau résiduelle et laisser refroidir l’appareil. M Pour le rangement, poser toujours le fer sur son talon (pour protéger la semelle) NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage de la semelle du fer à repasser M Ne pas gratter ni racler la semelle et ne pas utiliser des objets forts ou abrasifs pour nettoyer la semelle. Modèles avec semelle Sterling/semelle Alutherm®: Essuyer la semelle avec un chiffon légèrement humide et sécher. Modèles avec semelle en Inox: Pour le nettoyage de la semelle en Inox, nous recommandons le produit spécial d’entretien de Inox (no. de commande GP-0800). Disponible par l’intermédiaire du service après-vente Rowenta (pour les adresses, se reporter au tableau du service après-vente). 6 Fonction autonettoyage (Self Clean) M Pour nettoyer la chambre de vapeur, il est recommandé d’effectuer une fois par mois l’autonettoyage du fer à repasser. Lorsque votre eau est très calcaire, nous recommandons un nettoyage hebdomadaire. Remplir à cet effet le réservoir jusqu’au repère max, faire chauffer le fer à repasser à la température maximale et le tenir au-dessus d’un évier. Régler le bouton de réglage de la vapeur sur la position «0», enfoncer le bouton et le tenir. M Après un fort dégagement de vapeur, l’eau et la vapeur éliminent par rinçage les particules de saletés et de calcaire de la chambre de vapeur. Retirer la fiche de la prise, faire refroidir le fer à repasser et essuyer la semelle avec un chiffon humide. Brancher de nouveau l’appareil, le faire chauffer et le faire évaporer pendant une minute au-dessus de l’évier. Sous réserve de modifications!