Mode d'emploi | Rosemount 848L Transmetteur logique pour bus de terrain FOUNDATION™ Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Mode d'emploi | Rosemount 848L Transmetteur logique pour bus de terrain FOUNDATION™ Manuel utilisateur | Fixfr
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 1 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
Transmetteur logique 848L de
Rosemount pour bus de terrain
FOUNDATION™
Début
Étape 1 : Installation du transmetteur
Étape 2 : Câblage et mise sous tension
Étape 3 : Vérification de la configuration
du transmetteur
Certifications du produit
Fin
Ar
r
ê
tdel
af
abr
i
c
at
i
ondec
epr
odui
t
www.rosemount.com
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 2 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
© 2005 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires. Rosemount et le logo Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc.
Emerson Process Management
Rosemount Inc.
Emerson Process Management
Temperature GmbH
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317 États-Unis
Tél. : (US)(800) 999-9307
Tél. : (International) (952) 906-8888
Fax : (952) 949-7001
Frankenstrasse 21
63791 Karlstein
Allemagne
Tél. : 49 (6188) 992 0
Fax : 49 (6188) 992 112
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
Emerson Process Management
1 Pandan Crescent
Singapour 128461
Tél. : (65) 6777 8211
Fax : (65) 6777 0947/(65) 6777 0743
14, rue Edison
B. P. 21
F - 69671 Bron Cedex
France
Tél. : (33) 4 72 15 98 00
Fax : (33) 4 72 15 98 99
www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management AG
Emerson Process Management nv/sa
Blegistrasse 21
CH-6341 Baar
Suisse
Tél. : (41) 41 768 61 11
Fax : (41) 41 761 87 40
E-mail : info.ch@EmersonProcess.com
www.emersonprocess.ch
De Kleetlaan, 4
B-1831 Diegem
Belgique
Tél. : (32) 2 716 7711
Fax : (32) 2 725 83 00
www.emersonprocess.be
AVIS IMPORTANT
Ce guide d’installation fournit les recommandations standard pour
le transmetteur 848L de Rosemount. Il ne fournit pas d’instructions
détaillées pour la configuration, les diagnostics, la maintenance,
l’entretien ni le dépannage. Voir le manuel de référence du modèle
848L Rosemount (document n° 00809-0100-4696) pour plus
d’informations. Le manuel et ce guide condensé sont également
disponibles sous forme électronique à www.rosemount.com.
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 3 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
AVERTISSEMENT
Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire
mortelles :
L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit
respecter les normes, codes et consignes locaux, nationaux et
internationaux en vigueur. Consulter la section des certifications de
ce manuel pour toute restriction associée à une installation en toute
sécurité.
Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées
peuvent être présentes sur les fils et entraîner un risque
d’électrocution en cas de contact.
ÉTAPE 1 : INSTALLATION DU TRANSMETTEUR
Montage sur rail DIN sans boîte de jonction
1. Tirer sur le clip de fixation
au rail DIN situé sur le
côté arrière supérieur du
transmetteur.
2. Insérer le rail DIN dans
les fentes au bas du
transmetteur.
3. Faire basculer le transmetteur et le placer sur le
rail DIN. Relâcher le clip
de fixation.
Figure 1. Montage du transmetteur 848L
sur rail DIN
848L sans boîte
de jonction
Rail DIN
Clip de fixation
au rail DIN
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 4 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
ETAPE 1, SUITE...
Montage sur panneau avec boîte de jonction
Figure 2. Boîte de jonction
en plastique/en aluminium
Figure 3. Boîte de jonction
en acier inoxydable
Boîte de jonction
en plastique ou en aluminium
Boîte de jonction
en acier inoxydable
Vis de
montage
(2)
Vis de
montage
(4)
Panneau
Panneau
Monter en utilisant
quatre vis 1/4-20 x 1,25"
Monter en utilisant
deux vis 1/4-20 x 1/2"
Montage sur un tube support de 2"
Utiliser le support de montage en option (code d’option B6) pour monter le
transmetteur sur un tube support de 2" avec une boîte de jonction.
Figure 4. Boîte de jonction en plastique/en aluminium
130
(5.1)
260
(10.2)
Vue de face
167 (6.6)*
Vue latérale
* Montage terminé
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 5 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
ETAPE 1, SUITE...
Figure 5. Boîte de jonction en acier inoxydable
114 (4.5)
Vue de face
190 (7.5)*
Vue latérale
Figure 6. Montage sur tube vertical
Boîte de jonction
en plastique/en aluminium
Boîte de jonction
en acier inoxydable
* Montage terminé
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 6 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
ÉTAPE 2 : CÂBLAGE ET MISE SOUS TENSION
L’alimentation du bus n’est pas polarisée, ce qui permet à l’utilisateur
de connecter indifféremment les bornes à vis positives (+) ou
négatives (–) aux bornes de câblage du bus de terrain étiquetées
« Bus ». Les bornes d’alimentation E/S étant polarisées, il est
nécessaire d’établir les connexions appropriées afin d’éviter
d’endommager l’unité.
Utilisation de presse-étoupes
1. Dévisser les quatre vis du couvercle pour le retirer de la boîte de
jonction.
2. Faire passer les fils des E/S TOR, du bus de terrain et de
l’alimentation par les presse-étoupes préinstallés appropriés.
3. Raccorder les fils d’E/S TOR aux bornes à vis correspondantes.
4. Raccorder les fils du bus de terrain et de l’alimentation aux bornes
à vis correspondantes.
5. Replacer le couvercle et serrer toutes les vis.
Utilisation de raccords de conduit
1. Dévisser les quatre vis du couvercle pour le retirer de la boîte de
jonction.
2. Retirer les cinq bouchons d’entrée de câble. Installer les raccords
de conduit fournis par l’utilisateur.
3. Introduire les fils d’E/S TOR dans la boîte de jonction par les
raccords de conduit appropriés.
4. Raccorder les fils d’E/S TOR aux bornes à vis correspondantes.
5. Raccorder les fils du bus de terrain et de l’alimentation aux bornes
à vis correspondantes.
6. Replacer le couvercle et serrer toutes les vis.
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 7 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
ETAPE 2, SUITE...
Presse-étoupes
J
A
C E G
Conduits
I
F
A
D
B C
E
F H
B D
A = I/O
B = I/O
F = I/O
G = I/O
A = I/O
B = I/O
C = I/O
D = I/O
H = I/O
I = Alimentation/
Bus de terrain
J = Vis de couvercle
C = I/O
E = I/O
D = I/O
E = Alimentation/
Bus de terrain
F = Vis de couvercle
Câblage des E/S TOR et de l’alimentation
• 8 capteurs de type NAMUR, à tension d’alimentation continue ou
à contact sec et 4 sorties TOR distinctes.
• Fonctionnement entre 9 et 32 V c.c. de tension d’alimentation du
bus, 22 mA maximum.
• L’électronique est alimentée par l’alimentation standard du bus de
terrain Foundation et par une alimentation en courant alternatif
externe séparée pour les entrées et sorties.
• Utiliser du fil de cuivre ordinaire de taille suffisante afin que la
tension aux bornes d’alimentation du bus du transmetteur ne
descende pas en dessous de 9 V c.c.
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 8 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
ETAPE 2, SUITE...
Figure 7. Schéma de câblage du transmetteur 848L de Rosemount
Configuration de câblage des entrées TOR
Capteurs NAMUR à deux fils
1 des 2 connecteurs d’entrée
Commutateurs à contact sec
1 des 2 connecteurs d’entrée
Capteurs NAMUR à trois fils
1 des 2 connecteurs d’entrée
Capteurs à tension d’alimentation 9–32 V c.c.
1 des 2 connecteurs d’entrée
*
Configuration de câblage des sorties TOR
*PÉRIPHÉRIQUE
DE SORTIE
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 9 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
ETAPE 2, SUITE...
Exemple de câblage d’un bus de terrain type
REMARQUE
Chaque segment d’un tronçon du bus de terrain doit être doté d’un
bouchon de charge à chaque extrémité.
Conditionneur et filtre
d’alimentation intégrés
1 900 m (6 234 ft) max
(en fonction des caractéristiques
des câbles)
Bouchons de charge
(Segment)
(dérivation)
(dérivation)
Alimentation
Fils de signal
Outil de configuration
ou hôte de configuration
de bus de terrain
FOUNDATION
Périphériques 1 à 16*
ÉTAPE 3 : VÉRIFICATION DE LA CONFIGURATION
DU TRANSMETTEUR
Chaque hôte de configuration du bus de terrain Foundation, ou outil
de configuration, affiche et effectue les configurations d’une façon
différente. Certains utilisent les descripteurs de dispositifs (DD) ou
méthodes DD pour configurer et afficher les données de manière
cohérente sur différentes plates-formes. L’hôte ou l’outil de
configuration n’est pas forcément compatible avec toutes ces
fonctionnalités.
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 10 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
ETAPE 3, SUITE...
La procédure décrite ci-après représente la configuration minimale
requise pour effectuer une mesure. Ce guide a été élaboré pour les
systèmes qui n’utilisent pas les méthodes DD. Pour une liste complète
des paramètres et des informations sur la configuration, voir le
manuel de référence du transmetteur 848L de Rosemount
(document n° 00809-0100-4697).
Bloc transducteur E/S
Le transmetteur 848L est livré avec des entrées tension, à contact sec
ou NAMUR. Chaque entrée peut être équipée d’un filtre qui détermine
la durée minimale pendant laquelle un contact doit être fermé ou
ouvert pour que son état soit détecté.
Suivre la procédure ci-dessous afin de configurer les capteurs :
1. Régler le paramètre MODE_BLK.TARGET sur OOS.
2. Pour chaque entrée « n », sélectionner le paramètre
IN_n_CONFIG.FILTER
a. Sélectionner la durée de filtrage souhaitée dans une fourchette
de 0 à 128 ms.
3. Régler le paramètre MODE_BLK.TARGET sur AUTO.
Bloc ressource
Le bloc ressource sert à définir les ressources physiques de l’appareil,
telles que les données de mesure et de mémoire. Il permet également
d’accommoder des fonctionnalités communes à différents blocs. Il ne
comporte aucune entrée ou sortie raccordable et exécute des
diagnostics au niveau de la mémoire.
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 11 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
ETAPE 3, SUITE...
Blocs d’entrée TOR (DI)
Les blocs DI sont utilisés pour communiquer la valeur d’un contact,
l’état de l’une des équations booléennes ou encore l’état d’une sortie à
un moment donné. Le bloc sélectionne la valeur choisie à l’aide du
paramètre Channel. Le bloc DI peut également être configuré pour
transmettre simultanément un ensemble de 8 valeurs au système hôte
(Delta V) par l’intermédiaire de canaux appropriés. Procéder comme
suit pour configurer le nombre de canaux pour chaque bloc DI.
1.
2.
3.
4.
Régler le paramètre MODE_BLK.TARGET sur OOS
Sélectionner le paramètre Channel
Sélectionner le nombre de canaux souhaité
Régler le paramètre MODE_BLK.TARGET sur AUTO
Blocs de sortie TOR
Les blocs de sortie TOR sont utilisés pour réceptionner une valeur
provenant d’un autre périphérique afin de commander une sortie de
contact ou de l’utiliser dans les équations logiques. Les blocs DO
partagent les valeurs qu’ils reçoivent avec le transmetteur 848L en les
plaçant dans une variable appelée DO(n) dans laquelle n=1, 2, 3 ou 4.
Comme pour le bloc DI, les quatre sorties peuvent être transférées en
un seul bloc en sélectionnant le numéro de canal approprié.
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 12 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
ETAPE 3, SUITE...
Bloc transducteur logique
Équations logiques
Le transmetteur 848L dispose de 16 équations logiques et de
4 équations de sortie. Les équations de sortie commandent les sorties
du transmetteur. Chaque équation logique peut comporter jusqu’à
80 caractères dont le dernier est systématiquement un point-virgule.
Ces équations sont évaluées à une vitesse nominale de 100 ms, mais
cette vitesse peut varier en fonction du nombre et de la complexité des
équations utilisées. Le bloc logique est constitué d’un nombre de
variables connectées aux E/S du transmetteur, qui reçoivent et
envoient des données ou des variables internes calculées par
l’intermédiaire du bus.
CERTIFICATIONS DU PRODUIT
Sites de production certifiés
Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, États-Unis
Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited –
Singapour
Emerson Temperature GmbH – Karlstein, Allemagne
Informations relatives aux directives européennes
La déclaration de conformité CE à toutes les directives européennes
applicables à ce produit se trouve sur le site Internet
www.rosemount.com. Contacter le bureau commercial local pour
en obtenir un imprimé.
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 13 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
Certifications pour utilisation en zones dangereuses
Certifications nord américaines
Certifications Factory Mutual (FM)
N5 Non incendiaire pour les zones de Classe 1, Division 2,
Groupes A, B, C, D si l’installation est conforme au schéma
Rosemount 00848-1035.
Code de température : T4 (Tamb= –40 °C à 60 °C)
Certifications de l’Association Canadienne de Normalisation
(CSA)
N6
Adaptée pour les zones de Classe 1, Division 2, Groupes A, B,
C, D si l’installation est conforme au schéma Rosemount
00848-1036.
Code de température : T4 (Tamb= –40 °C à 60 °C)
Certifications européennes
N1 ATEX Type n
Numéro de certificat : Baseefa04ATEX0027X
Marquage ATEX
II 3 G
EEx nA nL IIC T4 (Tamb = –40 °C à 50 °C)
Paramètres d’entrée Alimentation / Bus : Ui = 32,0 V
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x) :
1. La plage de température ambiante d’utilisation doit correspondre
à la plage la plus restrictive parmi celles de l’appareil, du
presse-étoupe et du bouchon obturateur.
2. L’appareil n’est pas capable de supporter le test d’isolation de
500 V requis par les articles 9.4 de la norme EN 50021:1999 et 8.1
de la norme EN 60079:2003. Ceci doit être pris en considération
lors de l’installation de l’appareil.
3. Utiliser des entrées de câbles certifiées EEx e afin de maintenir un
indice de protection du boîtier au minimum égal à IP54.
4696 Rev AB4x6_print fra.fm Page 14 Wednesday, February 16, 2005 1:50 PM
Guide condensé
00825-0103-4696, Rév. AB
Octobre 2004
Rosemount 848L
4. Tout orifice d’entrée de câble libre doit être bouché par des
bouchons obturateurs certifiés EEx e.
NC Composant type n ATEX
Numéro de certificat : Baseefa04ATEX0026U
Marquage ATEX
II 3 G
EEx n IIC T4 (Tamb = –40 °C à 50 °C)
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x) :
1. L’appareil doit être installé dans un boîtier certifié approprié,
capable de résister à un choc de 7,0 J.
2. L’appareil n’est pas capable de supporter le test d’isolation de
500 V requis par les articles 9.4 de la norme EN 50021:1999 et
8.1 de la norme EN 60079:2003. Ceci doit être pris en
considération lors de l’installation de l’appareil.
ND Certification de protection contre les coups de poussière
ATEX Numéro de certificat : Baseefa04ATEX0028X
Marquage ATEX
II 1 D
T90C (Tamb = –20 °C à 65 °C)
1180
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (x) :
1. Utiliser des entrées de câbles certifiées EEx e afin de maintenir un
indice de protection du boîtier au minimum égal à IP66.
2. Tout orifice d’entrée de câble libre doit être bouché par des
bouchons obturateurs certifiés EEx e.
3. La plage de température ambiante d’utilisation doit correspondre
à la plage la plus restrictive parmi celles de l’appareil, du
presse-étoupe et du bouchon obturateur.

Manuels associés