Mode d'emploi | Casio 5441 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Mode d'emploi | Casio 5441 Manuel utilisateur | Fixfr
MO1503-FA
© 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD.
Guide d’utilisation 5441
Félicitations pour le choix de cette montre CASIO.
FRANÇAIS
Applications
Cette montre intègre des capteurs qui mesurent la direction et la température.
Les mesures obtenues sont indiquées par les aiguilles et affichages de la montre. Ces fonctions font de
cette montre un objet pratique pour la randonnée en montagne, l’escalade et d’autres activités de plein
air.
Avertissement !
• Les fonctions de mesure de cette montre ne sont pas destinées à être utilisées dans un cadre
professionnel ou industriel exigeant une grande précision. Les valeurs produites par cette montre
sont des indications raisonnables et doivent être considérées comme telles seulement.
• Pour la randonnée en montagne ou les activités où une perte d’orientation peut être dangereuse
ou périlleuse, utilisez toujours une autre boussole pour confirmer les directions relevées.
• Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou
pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de ce produit ou d’une
défaillance de ce produit.
Important !
• Si vous utilisez la boussole numérique de cette monte pour des randonnées difficiles, de l’escalade en
montagne ou d’autres activités, emportez toujours une autre boussole pour confirmer vos relevés. Si
les relevés obtenus avec la boussole numérique de cette montre sont différents de ceux de l’autre
boussole, effectuez un étalonnage bidirectionnel de la boussole numérique pour obtenir des relevés
plus précis.
• Les relevés de direction et l’étalonnage de la boussole numérique ne seront pas possibles si la montre
est à proximité d’un aimant permanent (accessoire magnétique, etc.), d’objets métalliques, de fils à
haute tension, de fils électriques ou d’autres appareils électriques ménagers (téléviseur, ordinateur,
téléphone portable, etc.).
F
F-1
À propos de ce manuel
Points à vérifier avant d’utiliser la montre
• Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur l’afficheur soit
en caractères sombres sur fond clair soit en caractères clairs sur fond
sombre. Tous les exemples dans ce manuel utilisent des caractères
sombres sur fond clair.
• Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les
différentes opérations.
• Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de
référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu
différent des illustrations.
1. Vérifiez le réglage de la ville de résidence et de l’heure d’hiver ou d’été (DST).
Procédez comme indiqué dans « Pour configurer les réglages de la ville de résidence » (page F-14) pour
sélectionner la ville de résidence et spécifier l’heure d’été ou l’heure d’hiver.
Important !
L’exactitude des données du mode Heure mondiale dépend de l’exactitude des réglages effectués pour
la ville de résidence, l’heure et la date en mode Indication de l’heure. Veillez à effectuer correctement
ces réglages.
2. Réglez l’heure actuelle.
Reportez-vous à « Configuration des réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-16).
La montre peut maintenant être utilisée.
F-2
F-3
Sommaire
Spécification de l’unité de température ………………………………………………………………… F-34
Pour spécifier l’unité de température ……………………………………………………………… F-34
À propos de ce manuel ……………………………………………………………………………………… F-2
Points à vérifier avant d’utiliser la montre ……………………………………………………………… F-3
Guide des modes ……………………………………………………………………………………………… F-7
Indication de l’heure ……………………………………………………………………………………… F-13
Configuration des réglages de la ville de résidence ………………………………………………… F-14
Pour configurer les réglages de la ville de résidence …………………………………………… F-14
Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver) ……………………………………… F-15
Configuration des réglages de l’heure et de la date actuelles …………………………………… F-16
Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles …………………………………… F-16
Correction des positions d’origine des aiguilles …………………………………………………… F-19
Pour corriger les positions d’origine ……………………………………………………………… F-19
Utilisation de la boussole numérique ……………………………………………………………………
Pour déterminer la direction avec la boussole numérique ………………………………………
Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel ………………………………………………………
Pour corriger la déclinaison magnétique …………………………………………………………
F-21
F-21
F-25
F-27
Relevé de la température ………………………………………………………………………………… F-31
Pour effectuer des relevés de température ……………………………………………………… F-31
Pour étalonner le capteur de température ………………………………………………………… F-33
Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire ………………………………………
Pour accéder au mode Heure mondiale …………………………………………………………
Pour configurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été …………………
Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale …………………………
F-35
F-35
F-36
F-37
Utilisation du chronomètre ………………………………………………………………………………
Pour accéder au mode Chronomètre ………………………………………………………………
Pour chronométrer le temps écoulé ………………………………………………………………
Pour mettre en pause un temps intermédiaire ……………………………………………………
Pour chronométrer deux arrivées …………………………………………………………………
F-38
F-38
F-38
F-38
F-39
Utilisation de la minuterie à compte à rebours ………………………………………………………
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours……………………………………………
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours ………………………………………………
Pour effectuer un compte à rebours ………………………………………………………………
Pour arrêter l’alarme …………………………………………………………………………………
F-40
F-40
F-40
F-41
F-41
Utilisation de l’alarme ………………………………………………………………………………………
Pour accéder au mode Alarme ……………………………………………………………………
Pour régler une heure d’alarme ……………………………………………………………………
Pour tester l’alarme …………………………………………………………………………………
Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service…………………………………
Pour arrêter l’alarme …………………………………………………………………………………
F-42
F-42
F-43
F-43
F-44
F-44
F-4
Éclairage ………………………………………………………………………………………………………
Pour éclairer l’afficheur manuellement ……………………………………………………………
Pour changer la durée d’éclairage …………………………………………………………………
Pour activer ou désactiver le commutateur d’éclairage automatique …………………………
F-5
F-45
F-45
F-45
F-47
Bip des boutons …………………………………………………………………………………………… F-49
Pour mettre le bip des boutons en ou hors service ……………………………………………… F-49
Indication de piles faibles ………………………………………………………………………………… F-50
En cas de problème ………………………………………………………………………………………… F-51
Fiche technique …………………………………………………………………………………………… F-55
F-6
Guide des modes
La montre présente 7 « modes ». Le mode que vous devez sélectionner dépend de ce que vous voulez
faire.
Reportezvous à :
Pour faire ceci :
Accédez à ce mode :
• Voir la date actuelle dans votre ville de résidence
• Sélectionner la ville de résidence et l’heure d’hiver ou d’été (DST)
• Régler l’heure et la date
Mode Indication de l’heure
F-13
• Déterminer le nord et le relèvement en fonction d’une destination
• Déterminer votre position actuelle à l’aide de la montre et d’une carte
Mode Boussole numérique
F-21
Déterminer la température à votre lieu actuel
Mode Thermomètre
F-31
Voir l’heure actuelle dans 48 villes (31 fuseaux horaires) et l’UTC
Mode Heure mondiale
F-35
Utiliser le chronomètre pour le chronométrage
Mode Chronomètre
F-38
Utiliser la minuterie à compte à rebours
Mode Minuterie à compte à
rebours
F-40
Régler une heure d’alarme
Mode Alarme
F-42
F-7
Guide d’utilisation 5441
Sélection d’un mode
• L’illustration suivante montre les boutons que vous devez utiliser pour passer d’un mode à l’autre.
• Pour revenir au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ deux secondes sur
D.
• L’aiguille du cadran de mode indique le mode dans lequel se trouve actuellement la montre.
Mode Indication de l’heure
Mode Chronomètre
Mode Heure mondiale
Mode Boussole numérique
Aiguille du
cadran de mode
Mode Minuterie à compte à rebours
Mode Thermomètre
Mode Alarme
F-8
F-9
Fonctions générales (Tous les modes)
Les fonctions et opérations décrites ici peuvent être utilisées dans tous les modes.
Accès direct au mode Indication de l’heure
• Pour accéder au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ deux secondes
sur D.
Fonctions de retour automatique
• La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne touchez à aucun bouton
pendant un certain temps dans chaque mode.
Nom du mode
Décalement des aiguilles pour mieux voir l’affichage
Vous pouvez décaler temporairement les aiguilles des heures et des minutes de la façon suivante pour
mieux voir ce qui est indiqué sur l’afficheur.
• Ceci est possible dans n’importe quel mode. En mode de réglage (réglage clignotant sur l’afficheur),
les aiguilles se dégagent automatiquement, même si vous n’effectuez pas l’opération suivante.
1. Tout en tenant B enfoncé, appuyez sur D.
• Les aiguilles des heures et des minutes se positionnent à un endroit où elles ne bloquent pas la vue
de l’afficheur numérique.
Exemple : S’il est 8:23
Temps écoulé approximatif
Boussole numérique
1 minute
Thermomètre
1 à 2 minutes
Alarme
2 à 3 minutes
Écran de réglage (clignotement du réglage numérique)
2 à 3 minutes
Écrans initiaux
Lorsque vous accédez au mode Alarme, Heure mondiale ou Boussole numérique, les données consultées
avant de sortir de ce mode apparaissent en premier.
Défilement
Les boutons E et B servent à faire défiler les données sur l’écran de réglage. Dans la plupart des cas,
une pression continue sur ces boutons permet de faire défiler les données plus rapidement.
Clignote lorsque les
aiguilles sont dégagées.
2. En maintenant à nouveau B enfoncé et appuyant sur D, vous pouvez ramener les aiguilles à leurs
positions normales (indication normale de l’heure).
F-10
F-11
Remarque
• Les fonctions des boutons de la montre restent les mêmes, que les aiguilles soient dégagées ou à
leurs positions normales.
• Lorsque vous changez de mode, les aiguilles reviennent à leurs positions normales.
• Les aiguilles reviennent aussi automatiquement à leurs positions normales si vous n’effectuez aucune
opération pendant environ une heure.
Indication de l’heure
Utilisez le mode Indication de l’heure pour voir l’heure et la date actuelles ainsi que le jour de la semaine.
Écran de la date
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Aiguille des heures de
l’heure mondiale
Secondes
Aiguille des minutes
de l’heure mondiale
Jour de la semaine
Indicateurs matin et soir
de l’heure mondiale
Aiguille du cadran de mode
Trotteuse
Navigation entre les écrans
À chaque pression sur A les écrans changent de la façon suivante.
Jour de la semaine, Jour
Mois Jour, Secondes
Heures : Minutes, Secondes
Indicateur d’après-midi
F-12
F-13
Configuration des réglages de la ville de résidence
Deux réglages doivent être configurés pour la ville de résidence : le réglage de la ville de résidence et
celui de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été (DST).
Pour configurer les réglages de la ville de résidence
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ
Code de ville
apparaisse dans l’afficheur supérieur.
• Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de
ville clignote dans l’afficheur supérieur. C’est le mode de réglage.
• La montre sort automatiquement du mode de réglage si vous
n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes.
Indicateur DST
2. Utilisez E (Est) et B (Ouest) pour faire défiler les codes de villes
disponibles.
• Continuez de les faire défiler jusqu’à ce que le code de ville que
vous voulez sélectionner comme ville de résidence apparaisse dans
l’afficheur supérieur.
• Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous
à « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fin de ce
manuel.
3. Appuyer sur D.
• L’indicateur DST apparaît dans l’afficheur supérieur et le réglage
DST de la ville de résidence actuellement sélectionnée apparaît
dans l’afficheur supérieur.
F-14
4. Appuyez sur E pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été
(ON) ou l’heure d’hiver (OFF).
• Notez que vous ne pouvez pas passer de l’heure d’hiver à l’heure
d’été lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence.
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de
réglage.
• L’indicateur DST est dans l’afficheur supérieur quand l’heure d’été est activée.
Remarque
• Lorsque le code de ville a été spécifié, la montre utilise les décalages horaires UTC* du mode Heure
mondiale pour calculer l’heure actuelle dans les autres fuseaux horaires en fonction de l’heure
actuelle dans votre ville de résidence.
* Temps Universel Coordonné, standard scientifique universellement utilisé pour l’indication de
l’heure.
Le point de référence pour l’heure UTC est Greenwich, en Angleterre.
Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver)
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ
apparaisse dans l’afficheur supérieur.
• Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de
ville clignote dans l’afficheur supérieur.
2. Appuyer sur D.
• L’indicateur DST apparaît dans l’afficheur supérieur et le réglage
DST de la ville de résidence actuellement sélectionnée apparaît
dans l’afficheur supérieur.
3. Appuyez sur E pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (OFF).
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de
réglage.
• L’indicateur DST est dans l’afficheur supérieur quand l’heure d’été est activée.
F-15
Guide d’utilisation 5441
2. Appuyez sur D pour faire avancer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner d’autres
réglages.
Configuration des réglages de l’heure et de la date actuelles
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ajuster les réglages de l’heure et de la date du mode
Indication de l’heure si celles-ci sont décalées. Normalement, l’heure analogique change automatiquement
lorsque les données numériques de la ville de résidence sont changées. Si l’heure analogique n’indique
pas l’heure numérique, vérifiez les positions d’origine des aiguilles et corrigez-les si nécessaire (page
F-19).
Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ
Code de ville
apparaisse dans l’afficheur supérieur.
• Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de
ville clignote dans l’afficheur supérieur.
Code de ville
Format 12/24
heures
DST
Durée de
l’éclairage
Secondes
Bip des boutons
en/hors service
Heures
Jour
Minutes
Mois
Année
• Les points suivants expliquent comment effectuer les réglages pour l’indication de l’heure
seulement.
3. Lorsque le réglage d’indication de l’heure que vous voulez changer clignote, utilisez E et/ou B pour
le changer de la façon suivante.
Écran
Pour faire ceci :
Il faut :
Changer le code de ville
Utiliser E (Est) et B (Ouest).
Sélectionner l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver
(OFF).
Appuyer sur E.
Sélectionner l’indication de l’heure sur 12 heures (12H)
Appuyer sur E.
ou sur 24 heures (24H).
Remettre les secondes à 00
(Si les secondes actuelles sont entre 30 et 59, les
minutes augmentent d’une unité).
Appuyer sur E.
F-16
F-17
Écran
Pour faire ceci :
Changer les heures ou les minutes
Il faut :
Utiliser E (+) et B (–).
Changer l’année, le mois ou le jour
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de
réglage.
Remarque
• Pour le détail sur la sélection d’une ville de résidence et du réglage DST, reportez-vous à
« Configuration des réglages de la ville de résidence » (page F-14).
• Lorsque le format de 12 heures est sélectionné pour l’indication de l’heure, l’indicateur P (après-midi)
apparaît pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir. Aucun indicateur n’apparaît pour les
heures comprises entre minuit et 11:59 du matin. Lorsque le format de 24 heures est sélectionné, les
heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur P (après-midi).
• Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des mois et des
années bissextiles. Une fois que la date a été spécifiée, il n’y a en principe aucune raison de la
changer sauf lorsque les piles de la montre sont remplacées.
• Le jour de la semaine change automatiquement lorsque la date et/ou l’année changent. Assurezvous que la date et l’année sont correctes.
• Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour plus de détails sur les réglages du mode
Indication de l’heure.
- Mise en/hors service du bip des boutons : « Pour mettre le bip des boutons en ou hors service »
(page F-49)
- Réglage de la durée d’éclairage : « Pour changer la durée d’éclairage » (page F-45)
Correction des positions d’origine des aiguilles
Un magnétisme ou choc puissant peut dérégler les aiguilles de la montre.
• La correction des positions d’origine n’est pas nécessaire si l’heure analogique et l’heure numérique
sont identiques en mode Indication de l’heure.
Pour corriger les positions d’origine
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A et maintenez-le au
moins cinq secondes enfoncé jusqu’à ce que H.SET apparaisse dans
l’afficheur supérieur.
• Lorsque vous relâchez A après l’apparition de H.SET, la trotteuse
se positionne sur 12 heures. Ceci indique le mode de correction de
la position d’origine de la trotteuse.
• Bien que ADJ apparaisse dans l’afficheur supérieur pendant deux
secondes environ lorsque vous maintenez A enfoncé, ne relâchez
pas encore le bouton. Maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que H.SET
apparaisse.
• Le réglage des positions d’origine s’effectue dans l’ordre suivant :
trotteuse, aiguilles des heures et des minutes de l’heure actuelle,
aiguilles des heures et des minutes de l’heure mondiale, aiguille de
mode.
2. Utilisez D pour sélectionner l’aiguille ou les aiguilles que vous voulez corriger.
• L’aiguille ou les aiguilles sélectionnées se positionnent sur 12 heures et les informations suivantes
apparaissent dans l’afficheur supérieur et l’afficheur inférieur.
F-18
F-19
Utilisation de la boussole numérique
Afficheur supérieur Afficheur inférieur Aiguille sélectionnée
00 clignotant
H.SET
Trotteuse
0:00 clignotant
Non affiché
Aiguilles des heures et des minutes
SUB clignotant
1 clignotant
Aiguilles des heures et des minutes de l’heure mondiale
SUB clignotant
2 clignotant
Aiguille du cadran de mode
• Si l’aiguille sélectionnée ne revient pas exactement à 12 heures, effectuez l’opération 3 ci-dessous
pour la corriger.
• La montre revient automatiquement à l’indication normale de l’heure si vous n’effectuez aucune
opération pendant deux ou trois minutes. Tout changement effectué dans les réglages jusqu’à ce
point est sauvegardé.
3. Utilisez E (+) et B (–) pour corriger la position de l’aiguille actuellement sélectionnée.
• En maintenant un de ces boutons enfoncé, vous pouvez faire avancer l’aiguille plus rapidement.
Une fois enclenché, le mouvement rapide de l’aiguille continue même lorsque vous relâchez le
bouton. Pour arrêter le mouvement rapide de l’aiguille, appuyez sur un bouton.
• Le mouvement rapide de la trotteuse et de l’aiguille de mode s’arrête automatiquement après un
tour complet. L’aiguille des minutes s’arrête automatiquement après 12 tours.
Vous pouvez utiliser le mode Boussole numérique pour déterminer la direction du nord et vérifier votre
relèvement vers une destination.
• Pour plus d’informations sur ce que vous pouvez faire pour améliorer la précision des relevés de la
boussole numérique, reportez-vous à « Étalonnage du capteur de relèvement » (page F-24) et à
« Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page F-29).
Pour déterminer la direction avec la boussole numérique
1. Posez la montre sur une surface plane. Si vous portez la montre au poignet, mettez bien le poignet à
l’horizontale (par rapport à l’horizon).
2. Orientez la position de 12 heures de la montre dans la direction que vous voulez déterminer.
3. Dans n’importe quel mode (sauf dans un mode de réglage), appuyez sur C pour relever la direction.
• L’aiguille du cadran de mode de positionne sur COMP.
• Environ deux secondes plus tard, la trotteuse indique la direction du nord magnétique et l’afficheur
supérieur indique la direction ou l’angle de relèvement indiqué par 12 heures.
• Appuyez sur A pour faire basculer l’afficheur supérieur entre direction et angle de relèvement.
4. Appuyez sur A pour quitter la correction des positions d’origine et revenir à l’indication normale de
l’heure.
Remarque
Après avoir corrigé les positions des aiguilles, assurez-vous que les aiguilles analogiques et l’afficheur
supérieur indiquent la même heure. Si ce n’est pas le cas, corrigez une nouvelle fois les positions
d’origine.
F-20
F-21
Relèvement par rapport
à l’objectif: Nord-ouest
N: Nord
Objectif/Point visé
Signification de l’indication
E: Est
Nord
du relèvement
W: Ouest Angle de relèvement
magnétique
par
rapport
à
l’objectif
S: Sud
315°
0°
• Reportez-vous à « Relevés de la boussole numérique » (page F-23) pour plus d’informations sur la
façon dont les directions sont indiquées par la montre.
4. Appuyez sur D pour revenir au mode où vous étiez avant d’accéder au mode Boussole numérique.
Pour accéder au mode Indication de l’heure, appuyez au moins deux secondes sur D.
F-22
Relevés de la boussole numérique
• Lorsque le premier relevé a été effectué, la boussole numérique continue de relever la direction durant
une minute. Lorsque les relevés sont terminés, la montre revient au mode où elle était juste avant
d’accéder au mode Boussole numérique.
• Le commutateur d’éclairage automatique est désactivé pendant les relevés de la direction.
• La signification de chacune des abréviations des directions apparaissant dans l’afficheur supérieur est
indiquée dans le tableau suivant.
Direction
Signification
Direction
Signification
Direction
Signification
Direction
Signification
N
Nord
NNE
Nord-nordest
NE
Nord-est
ENE
Est-nord-est
E
Est
ESE
Est-sud-est
SE
Sud-est
SSE
Sud-sud-est
S
Sud
SSW
Sud-sudouest
SW
Sud-ouest
WSW
Ouest-sudouest
W
Ouest
WNW
Ouest-nordouest
NW
Nord-ouest
NNW
Nord-nordouest
• La marge d’erreur est de ±15 degrés pour la valeur angulaire et l’indicateur de direction quand la
montre est à l’horizontale (par rapport à l’horizon). Par exemple, si le nord-ouest (NW) et 315 degrés
sont indiqués, la direction actuelle peut se situer entre 300 et 330 degrés.
• Notez bien que, si la montre n’est pas à l’horizontale (par rapport à l’horizon) pendant les relevés,
l’erreur peut être plus importante.
• Vous pouvez étalonner le capteur de relèvement si la direction relevée ne vous paraît pas correcte.
• Le relevé de direction est temporairement interrompu lorsque la montre bipe (alarme quotidienne,
signal horaire, alarme de la minuterie à compte à rebours) ou lorsque l’éclairage est allumé (par une
pression sur B). Le relevé se poursuit en fonction du temps restant lorsque l’opération qui l’a
interrompu est terminée.
F-23
Guide d’utilisation 5441
• Reportez-vous à « Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page F-29) pour le détail sur
les relevés de directions.
• La direction indiquée par la boussole numérique est le nord magnétique.
Vous pouvez utiliser la correction de la déclinaison magnétique pour configurer la montre pour
l’indication du vrai nord, si nécessaire. Pour plus de détails, reportez-vous à « Correction de la
déclinaison magnétique » ci-dessous, « Pour corriger la déclinaison magnétique » (page F-27) et
« Nord magnétique et nord géographique » (page F-29).
Étalonnage du capteur de relèvement
Vous devriez étalonner le capteur de relèvement si vous avez l’impression que les directions relevées
avec la montre sont inexactes. Vous avez le choix entre deux types d’étalonnage du capteur de
relèvement : l’étalonnage bidirectionnel ou la correction de la déclinaison magnétique.
• Étalonnage bidirectionnel
L’étalonnage bidirectionnel étalonne le capteur de relèvement en fonction du nord magnétique. Utilisez
l’étalonnage bidirectionnel si vous voulez effectuer des relevés dans un lieu exposé à une force
magnétique. Ce type d’étalonnage doit être utilisé lorsque la montre s’est aimantée pour une raison
quelconque.
Important !
• Pour obtenir des relevés de direction corrects avec la boussole numérique, effectuez un étalonnage
bidirectionnel avant de l’utiliser. La boussole numérique n’indiquera pas correctement la direction si
vous ne le faites pas.
• Correction de la déclinaison magnétique
Pour corriger la déclinaison magnétique, vous devez sélectionner une direction de l’angle de déclinaison
et spécifier un angle de déclinaison magnétique (différence entre le nord magnétique et le vrai nord).
Vous pouvez corriger la déclinaison lorsque l’angle de déclinaison magnétique est indiqué sur la carte
que vous utilisez.
Précautions à prendre lors de l’étalonnage bidirectionnel
• Vous pouvez utiliser deux directions opposées pour effectuer l’étalonnage bidirectionnel. Vous devez
cependant vous assurer qu’elles sont à 180° l’une de l’autre. Souvenez-vous que si l’étalonnage est
mal effectué, les valeurs du capteur de relèvement seront inexactes.
• Ne bougez pas la montre pendant l’étalonnage bidirectionnel.
• Vous devriez effectuer l’étalonnage bidirectionnel dans le même environnement que celui où vous
voulez relever votre direction. Par exemple, si vous voulez relever votre direction en plein air, étalonnez
le capteur en plein air.
Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel
1. En mode Boussole numérique, appuyez un instant sur A.
• La trotteuse se positionne sur 12 heures, ce qui indique le mode
d’étalonnage bidirectionnel.
• À ce moment, l’afficheur supérieur indique une flèche dirigée vers
le haut ( ) et l’afficheur inférieur montre 1, ce qui signifie que la
montre est prête à étalonner la première direction.
F-24
F-25
2. Posez la montre sur une surface plane en l’orientant dans la direction souhaitée, et appuyez sur C.
• L’étalonnage de la première direction commence.
• --- apparaît sur l’afficheur inférieur pendant l’étalonnage.
• Lorsque l’étalonnage de la première direction a été effectué avec succès, OK apparaît dans
l’afficheur supérieur, puis la flèche est orientée vers le bas ( ). L’afficheur inférieur indique 2, ce qui
signifie que la montre est prête à étalonner la seconde direction.
3. Tournez la montre de 180 degrés.
4. Appuyez une nouvelle fois sur C.
• L’étalonnage de la seconde direction commence.
• --- apparaît sur l’afficheur inférieur pendant l’étalonnage.
• Lorsque l’étalonnage a été effectué avec succès, OK apparaît dans l’afficheur supérieur, puis la
flèche est orientée vers le bas ( ).
• ERR apparaît un moment dans l’afficheur supérieur si une erreur se produit. Ensuite l’écran revient
automatiquement à l’écran d’étalonnage de la première direction (celui qui apparaît quand A est
maintenu enfoncé au point 1).
Pour corriger la déclinaison magnétique
1. En mode Boussole numérique, appuyez un instant sur A.
Direction (E, W (E, O) ) et angle
• La trotteuse se positionne sur 12 heures, ce qui indique le mode
de la déclinaison magnétique
d’étalonnage bidirectionnel.
2. Appuyer sur D.
• La montre se met en mode de correction de la déclinaison
magnétique.
• L’afficheur supérieur indique la direction (E, W (E, O) ) et l’angle de
la déclinaison magnétique.
F-26
F-27
3. Utilisez B et E pour changer la direction de la déclinaison magnétique et le réglage d’angle, si
nécessaire.
Réglage Nord
Réglage
Nord magnétique
0° (OFF)
Vrai nord
E 90° à W 90°
E : Déclinaison à l’est (Le nord magnétique est à l’est du vrai nord.)
W : Déclinaison à l’ouest (Le nord magnétique est à l’ouest du vrai nord.)
• L’angle de déclinaison ne peut être indiqué qu’en degrés entiers, et vous devrez arrondir
éventuellement la valeur indiquée sur la carte. Par exemple, si votre carte indique 7,4° comme angle
de déclinaison, vous devrez spécifier 7°. Pour 7,6°, spécifiez 8° et pour 7,5° spécifiez 7° ou 8°.
• Appuyez en continu sur B ou E pour faire défiler le réglage plus rapidement.
• Vous pouvez mettre la correction de la déclinaison magnétique hors service (0° (OFF)) en appuyant
simultanément sur B et E.
• L’illustration, par exemple, montre la valeur qu’il faut spécifier et le réglage de direction qu’il faut
sélectionner lorsque la carte indique une déclinaison magnétique de 7° Ouest.
4. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Précautions à prendre avec la boussole numérique
Nord magnétique et nord géographique
La direction du nord peut s’exprimer soit comme nord magnétique soit comme
Nord géographique
nord géographique, les deux étant différents. Il est également important de
Nord magnétique
savoir que le nord magnétique change dans le temps.
• Le nord magnétique est le nord indiqué par le pointeur d’une boussole.
• Le nord géographique, la position septentrionale de l’axe traversant la
terre, est le nord indiqué normalement sur les cartes.
• La différence entre le nord magnétique et le nord géographique est
appelée « déclinaison ». Plus vous vous rapprochez du pôle Nord, plus
Terre
l’angle de déclinaison augmente.
Lieu
• Les erreurs de relevé de la direction peuvent devenir importantes si la direction est relevée à proximité
d’une source de magnétisme puissant. C’est pourquoi il est préférable de ne pas déterminer une
direction à proximité des objets suivants : aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), objets
métalliques (portes métalliques, casiers, etc.), fils haute tension, fils aériens, appareils ménagers
(téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.)
• De même, il est impossible d’obtenir des relevés précis à l’intérieur de bâtiments, surtout s’ils sont en
béton armé. La structure métallique des bâtiments capte le magnétisme d’autres appareils, etc.
• Il est impossible d’obtenir des relevés précis en train, bateau, avion, etc.
F-28
Rangement
• Le capteur de relèvement sera moins précis si la montre se magnétise. C’est pourquoi vous devriez
ranger la montre à l’écart d’aimants ou de sources de magnétisme puissant, en particulier à l’écart
aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), concentrations de métal (portes métalliques, casiers,
etc.) et appareils ménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.)
• Si vous avez l’impression que la montre s’est aimantée, effectuez les opérations mentionnées dans
« Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel » (page F-25).
F-29
Relevé de la température
Cette montre emploie un capteur de température pour mesurer la température.
Pour effectuer des relevés de température
En mode Indication de l’heure, appuyez sur E.
Température
• TEMP apparaît dans l’afficheur supérieur et la mesure de la
température commence. Environ une seconde plus tard, la
température relevée apparaît dans l’afficheur supérieur.
• La montre continue de relever la température toutes les cinq secondes
pendant environ deux minutes.
• La montre revient au mode Indication de l’heure après le relevé de
température (environ deux minutes plus tard).
• Appuyez sur E pour relancer les relevés de température.
• En appuyant sur D pendant un relevé, vous pouvez arrêter le relevé
et accéder au mode Indication de l’heure.
Température
• La température est indiquée par unités de 0,1°C (ou 0,2°F).
• Si la température relevée n’est pas comprise entre –10,0°C et 60,0°C (14,0°F et 140,0°F), - - - °C (ou °F)
apparaîtra à la place de l’indication de la température. L’indication de la température réapparaîtra dès
que la température relevée sera dans la plage admise.
F-30
F-31
Guide d’utilisation 5441
Unités d’indication
Vous pouvez sélectionner le degré Celsius (°C) ou le degré Fahrenheit (°F) comme unité pour l’indication
de la température. Reportez-vous à « Pour spécifier l’unité de température » (page F-34).
Pour étalonner le capteur de température
1. Effectuez un relevé avec un autre instrument pour déterminer
exactement la température actuelle.
2. La montre étant en mode Indication de l’heure, appuyez sur E pour
accéder au mode Thermomètre.
Étalonnage du capteur de température
Le capteur de température de la montre a été étalonné en usine et n’a en principe pas besoin d’être
réajusté. Toutefois, si vous notez des erreurs importantes dans les relevés de température de la montre,
vous pouvez étalonner le capteur pour corriger ces erreurs.
Important !
• Les relevés ne seront pas exacts si l’étalonnage du capteur de température n’est pas correctement
effectué.
Veuillez lire attentivement les points suivants avant de commencer.
– Comparez les relevés produits par la montre avec ceux d’un thermomètre fiable et précis.
– Si un réglage est nécessaire, détachez la montre du poignet et attendez 20 à 30 minutes que la
température de la montre ait le temps de se stabiliser.
3. Appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que le relevé de
température disparaisse de l’afficheur inférieur. Relâchez A à ce
moment ; le relevé de température se met à clignoter, ce qui indique le
mode de réglage.
4. Utilisez E (+) et B (−) pour corriger la valeur de la température selon la température indiquée par un
autre instrument.
• À chaque pression sur le bouton, la valeur de la température change par incréments de 0,1°C (ou
0,2°F).
• Pour revenir à la température non étalonnée (réglage OFF), appuyez simultanément sur E et B.
5. Appuyez sur A pour terminer l’étalonnage et relancer les relevés de température.
Précautions à prendre avec le thermomètre
La mesure de la température est influencée par la température de votre corps (lorsque vous portez la
montre), la lumière directe du soleil et l’humidité. Pour obtenir des mesures plus précises de la
température, détachez la montre du poignet, posez-la à un endroit bien aéré, à l’abri du soleil, et essuyez
le boîtier s’il est humide. Le boîtier de la montre devrait atteindre la température ambiante en l’espace de
20 à 30 minutes environ.
F-32
F-33
Spécification de l’unité de température
Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire
Procédez de la façon suivante pour spécifier l’unité de température utilisée en mode Thermomètre.
Vous pouvez utiliser le mode Heure mondiale pour voir l’heure actuelle dans un des 31 fuseaux horaires
(48 villes) du monde. La ville actuellement sélectionnée en mode Heure mondiale est appelée la « ville
d’heure mondiale ».
• Vous pouvez aussi échanger la ville d’heure mondiale et la ville d’heure locale en mode Heure
mondiale (page F-37).
Important !
Lorsque TOKYO est sélectionné comme ville de résidence, l’unité de température se règle
automatiquement sur le degré Celsius (°C). Ce réglage ne peut pas être changé.
Pour spécifier l’unité de température
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur E pour accéder au mode
Thermomètre.
2. Appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que le relevé de
température se mette à clignoter.
3. Appuyez sur D pour afficher l’unité de température actuelle dans
l’afficheur supérieur.
4. Appuyez sur E pour sélectionner °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit)
comme unité de température.
5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur
A pour sortir de l’écran de réglage.
Pour accéder au mode Heure mondiale
Utilisez D pour sélectionner le mode Heure mondiale, comme indiqué à
Ville d’heure mondiale
la page F-8.
actuellement sélectionnée
• L’aiguille du cadran de mode indique WT.
• Le code de la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée
apparaît dans l’afficheur supérieur.
• Une pression sur A affiche l’heure actuelle (heures, minutes,
secondes) pour la ville d’heure mondiale indiquée dans l’afficheur
supérieur.
Aiguille des
heures de
Aiguille des minutes
l’heure
mondiale de l’heure mondiale
F-34
F-35
Pour configurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été
1. En mode Heure mondiale, utilisez E (Est) pour faire défiler les codes de villes.
• Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code Table » (Liste des
codes de villes) à la fin de ce manuel.
• En appuyant en continu sur E vous pouvez accélérer le défilement.
• Pour passer au code de ville UTC, appuyez en même temps sur B et E.
2. Appuyez un instant sur A pour basculer entre l’heure d’été (DST dans l’afficheur supérieur) et l’heure
d’hiver (DST non affiché).
Échange de la ville de résidence et de la ville d’heure mondiale
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence avec la ville d’heure
mondiale.
Les personnes voyageant souvent entre deux fuseaux horaires différents apprécieront particulièrement
cette fonction.
• Vous devez régler la ville de résidence et la ville d’heure mondiale avant d’effectuer les opérations
suivantes.
Pour configurer les réglages de la ville de résidence (page F-14)
Pour configurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été (page F-36)
Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale
Appuyez simultanément sur A et B.
• L’heure de la ville de résidence (indiquée par les aiguilles principales des heures et des minutes) et
l’heure de la ville d’heure mondiale (indiquée par les aiguilles du cadran) sont échangées.
Appuyez un
instant sur $
Heure de la ville de résidence [TYO]
Heure de la ville de résidence [NYC]
Indicateur DST
• Si vous utilisez le mode Heure mondiale pour changer le réglage DST du code de ville sélectionné
comme ville de résidence, le réglage DST de l’heure du mode Indication de l’heure changera aussi.
• Notez que vous ne pouvez pas passer à l’heure d’été (DST) lorsque UTC est sélectionné comme
ville d’heure mondiale.
• Notez aussi que le réglage d’heure d’hiver ou d’heure d’été (DST) n’affecte que le code de ville
actuellement sélectionné. Les autres codes de villes ne sont pas affectés par ce réglage.
$ et %
Ville actuelle et heure
de l’heure mondiale
Nouvelle ville et heure
de l’heure mondiale
F-36
F-37
Utilisation du chronomètre
Pour chronométrer deux arrivées
Le chronomètre mesure le temps écoulé, des temps intermédiaires et deux arrivées.
E
A
E
A
Démarrage
Temps intermédiaire
Le premier coureur
arrive.
(SPL apparaît dans
l’afficheur supérieur.)
Affichage du temps
du premier coureur
Arrêt
Le second coureur
arrive.
Libération du
Réinitialisation
temps
intermédiaire
Affichage du temps
du second coureur
Pour accéder au mode Chronomètre
Utilisez D pour sélectionner le mode Chronomètre comme indiqué à la page F-8.
L’aiguille du cadran de mode se positionne sur STW.
Secondes
Minutes
Pour chronométrer le temps écoulé
E
E
E
E
Démarrage
Arrêt
(Reprise)
(Arrêt)
A
Réinitialisation
Pour mettre en pause un temps intermédiaire
100 es de seconde
F-38
E
A
A
E
Démarrage
Temps
intermédiaire
(SPL apparaît
dans l’afficheur
supérieur.)
Libération du
temps
intermédiaire
Arrêt
A
A
Remarque
• Le mode Chronomètre peut indiquer le temps écoulé dans la limite de 59 minutes, 59,99 secondes.
• Une fois démarré, le chronométrage continue à moins que vous n’appuyiez sur E pour l’arrêter, même
si vous sortez du mode Chronomètre pour passer à un autre mode, et même si le chronométrage
atteint la limite de chronométrage indiquée ci-dessus.
• Si vous sortez du mode Chronomètre pendant l’affichage d’un temps intermédiaire, celui-ci disparaît.
Réinitialisation
F-39
Guide d’utilisation 5441
Pour effectuer un compte à rebours
Utilisation de la minuterie à compte à rebours
La minuterie à compte à rebours peut être réglée sur un temps précis et émettre une alarme à la fin du
compte à rebours.
Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours
Utilisez D pour sélectionner le mode Minuterie à compte à rebours, comme indiqué à la page F-8.
• L’aiguille du cadran de mode se positionne sur TMR et l’afficheur supérieur montre le temps actuel du
compte à rebours.
Pour spécifier le temps initial du compte à rebours
1. Accédez au mode Minuterie à compte à rebours.
Temps du compte à rebours
• Pendant un compte à rebours (indiqué par le défilement des
(Minutes, Secondes)
secondes), appuyez sur E pour l’arrêter, puis appuyez sur A pour
revenir au temps initial du compte à rebours actuel.
• Pendant la pause d’un compte à rebours, appuyez sur A pour
revenir au temps initial du compte à rebours actuel.
E
E
E
E
Démarrage
Arrêt
(Reprise)
(Arrêt)
A
Réinitialisation
• Avant d’effectuer un compte à rebours, assurez-vous que la minuterie à compte à rebours n’est pas
déjà en marche (ce qui est indiqué par le défilement des secondes). Si c’est le cas, appuyez sur E
pour l’arrêter puis sur A pour revenir au temps initial de la minuterie.
• Une alarme retentit pendant dix secondes à la fin du compte à rebours. Cette alarme retentit dans tous
les modes. Le temps du compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale après le
retentissement de l’alarme.
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des minutes du temps initial
du compte à rebours actuel se mette à clignoter. C’est l’écran de
réglage.
3. Utilisez E (+) et B (–) pour changer les minutes.
• Pour spécifier 60 minutes comme temps initial du compte à rebours,
sélectionnez 60'00.
4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
F-40
F-41
Utilisation de l’alarme
Vous pouvez spécifier cinq alarmes quotidiennes indépendantes.
Lorsqu’une alarme est en service, une sonorité retentit pendant 10 secondes environ chaque jour lorsque
l’heure du mode Indication de l’heure atteint l’heure spécifiée pour l’alarme. Ceci est valable même si la
montre n’est pas en mode Indication de l’heure.
Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui marquera le changement d’heure par deux
bips.
Pour régler une heure d’alarme
1. En mode Alarme, utilisez E pour faire défiler les écrans d’alarme dans l’afficheur supérieur jusqu’à ce
que celui que vous voulez changer apparaisse.
AL1
AL2
AL3
SIG
AL5
AL4
Pour accéder au mode Alarme
Numéro de l’alarme ou SIG
Utilisez D pour sélectionner le mode Alarme, comme indiqué à la page
F-8.
• L’aiguille du cadran de mode se positionne sur ALM.
• L’indicateur numérique de l’alarme actuellement sélectionnée (AL1 à
AL5) ou l’indicateur de signal horaire (SIG) apparaît d’abord dans
l’afficheur supérieur. Ensuite, l’indicateur alterne avec le réglage de
l’heure de l’alarme (dans le cas d’une alarme) ou :00 (dans le cas du
signal horaire).
2. Appuyez sur A jusqu’à ce que les chiffres de l’heure de l’alarme se mettent à clignoter dans l’afficheur
supérieur.
• C’est l’écran de réglage.
3. Appuyez sur D pour faire clignoter le réglage des heures ou celui des
minutes.
4. Quand un réglage clignote, utilisez E (+) et B (–) pour le changer.
• Si vous utilisez le format horaire de 12 heures, veillez à bien régler
l’heure de l’alarme sur le matin (pas d’indicateur) ou l’après-midi
(indicateur P).
5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage.
Heure de l’alarme
(Heures : Minutes)
Pour tester l’alarme
En mode Alarme, appuyez un moment sur E pour déclencher l’alarme.
F-43
F-42
Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service
1. En mode Alarme, utilisez E pour sélectionner une alarme ou le signal
horaire.
2. Lorsque l’alarme ou le signal horaire souhaité est sélectionné, appuyez
sur A pour le mettre en (on) ou hors (- -) service.
• L’indicateur d’alarme en service (quand une alarme est en service)
et l’indicateur de signal horaire en service (quand le signal horaire
est en service) apparaissent sur l’afficheur inférieur dans tous les
Indicateur de signal
modes.
horaire en service
L’afficheur de la montre est éclairé pour être mieux visible à l’obscurité. Le commutateur d’éclairage
automatique de la montre s’active lorsque vous tournez la montre vers votre visage, et à ce moment
l’afficheur s’éclaire.
• Le commutateur d’éclairage automatique doit être mis en service (page F-47) pour que l’afficheur
puisse s’éclairer.
Pour éclairer l’afficheur manuellement
Appuyez sur B dans n’importe quel mode (sauf quand un écran de
ll lllll
réglage clignotant est affiché) pour éclairer l’afficheur.
lll
• Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5
seconde ou 3 secondes comme durée d’éclairage. Lorsque vous
appuyez sur B, l’afficheur reste environ 1,5 seconde ou 3 secondes
éclairé, selon le réglage actuel de la durée d’éclairage.
• L’afficheur peut être éclairé de la façon indiquée ci-dessus que le
commutateur d’éclairage automatique soit activé ou désactivé.
l
lll
lll
llllll
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur un bouton quelconque.
lll
lllllll
Indicateur d’alarme
en service
Éclairage
lllllll
Pour changer la durée d’éclairage
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ apparaisse dans l’afficheur
supérieur.
• Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de ville clignote dans l’afficheur
supérieur. C’est le mode de réglage.
2. Utilisez D pour faire défiler les réglages dans l’afficheur supérieur jusqu’à ce que la durée d’éclairage
(LT1 ou LT3) apparaisse.
• Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage du point 2 de « Pour changer les réglages de l’heure
et de la date actuelles » (page F-16) pour les détails sur la façon de faire défiler les écrans de
réglage.
F-45
F-44
3. Appuyez sur E pour choisir trois secondes (LT3 affiché) ou 1,5 seconde (LT1 affiché) comme durée
d’éclairage.
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de
réglage.
À propos du commutateur d’éclairage automatique
Si le commutateur d’éclairage automatique a été mis en service, l’afficheur
s’éclaire dans n’importe quel mode lorsque vous positionnez le poignet de
la façon indiquée ci-contre.
Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la de
plus de 40 degrés vers votre visage pour éclairer l’afficheur.
Plus de
40°
Portez la montre sur
la face externe du
poignet
Avertissement !
• Regardez toujours l’affichage de la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez le commutateur
d’éclairage automatique. Soyez particulièrement prudent lors d’activités pouvant causer un
accident ou des blessures. Assurez-vous aussi que l’éclairage soudain de l’afficheur ne
surprenne ou ne distraie personne dans votre entourage.
• Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre le commutateur d’éclairage automatique hors
service avant de monter à bicyclette ou à moto ou avant de conduire un véhicule. Le
fonctionnement subit et inopiné du commutateur d’éclairage automatique peut distraire et
causer un accident de la route et des blessures graves.
Remarque
• Le commutateur d’éclairage automatique est toujours hors service, quel que soit son réglage, dans
chacun des cas suivants.
Pendant le retentissement d’une alarme
La montre est en mode Boussole numérique
Pendant le décalage d’une aiguille
• Lorsque l’éclairage automatique est activé, l’afficheur ne s’éclaire pas immédiatement si vous orientez
la montre vers votre visage pendant un relevé de pression barométrique, d’altitude ou de température.
Pour activer ou désactiver le commutateur d’éclairage automatique
En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur B
pour activer le commutateur d’éclairage automatique (LT dans l’afficheur
inférieur) ou le désactiver (LT non affiché).
• L’indicateur de commutateur d’éclairage automatique activé (LT)
apparaît dans l’afficheur inférieur dans tous les modes lorsque le
commutateur d’éclairage automatique est activé.
• Le commutateur d’éclairage automatique reste activé pendant six
heures environ. Ensuite, il se désactive automatiquement.
Indicateur de
commutateur d’éclairage
automatique activé
Précautions concernant l’éclairage
• L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil.
• L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit.
• L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie des piles.
F-46
F-47
Guide d’utilisation 5441
Précautions concernant le commutateur d’éclairage automatique
• L’afficheur risque de ne pas s’éclairer si le cadran de la montre est à plus de 15
degrés au-dessus ou au-dessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de
votre main est parallèle au sol.
• L’éclairage s’éteint dans le temps spécifié (page F-45), même si vous maintenez la
montre orientée vers votre visage.
• L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement du
commutateur d’éclairage automatique. Si l’afficheur ne s’éclaire pas, essayez de
remettre la montre à sa position d’origine (parallèle au sol) et inclinez-la de
nouveau vers votre visage. Si cela n’a aucun effet, laissez tomber le bras le long du
corps et relevez-le une nouvelle fois.
• Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée. Ce son est dû au
mécanisme du commutateur d’éclairage automatique et non pas à une défectuosité
de la montre.
Bip des boutons
Un bip est audible chaque fois que vous appuyez sur un des boutons de la montre s’il a été mis en
service. Le bip des boutons peut être mis en ou hors service.
• L’alarme, le signal horaire et l’alarme du mode Minuterie à compte à rebours fonctionnent normalement
même lorsque le bip des boutons est hors service.
Pour mettre le bip des boutons en ou hors service
1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ apparaisse dans l’afficheur
supérieur.
• Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de ville clignote dans l’afficheur
supérieur.
2. Utilisez D pour faire défiler les réglages dans l’afficheur supérieur
jusqu’à ce que le réglage actuel du bip des boutons (MUTE ou KEY )
apparaisse.
• Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage du point 2 de « Pour
changer les réglages de l’heure et de la date actuelles » (page
F-16) pour les détails sur la façon de faire défiler les écrans de
réglage.
3. Appuyez sur E pour mettre le bip des boutons en service (KEY ) ou hors service (MUTE).
4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de
réglage.
F-48
F-49
Indication de piles faibles
En cas de problème
L’indicateur de piles faibles apparaît dans l’afficheur lorsque la tension des piles est faible. Faites
remplacer les piles le plus vite possible.
Réglage de l’heure
■ Le réglage actuel de l’heure est décalé de quelques heures.
Le réglage de la ville de résidence est peut-être faux (page F-14). Vérifiez le réglage de votre ville de
résidence et corrigez-le, si nécessaire.
Remarque
• Pour un complément d’informations sur l’autonomie des piles et les types de piles pris en charge,
reportez-vous à la fiche technique du produit.
Reportez-vous à « Fiche technique » (page F-55).
Lorsque l’indicateur de piles faibles clignote, la montre se comporte de la façon suivante.
Indicateur de pile(s) faible(s)
• Toutes les aiguilles sont arrêtées.
• À l’exception de l’indicateur de piles faibles, toutes les fonctions
d’affichage sont désactivées.
• Les sons de la montre sont désactivés.
• L’éclairage de l’afficheur est désactivé.
• Les fonctionnalités de la montre sont désactivées.
■ Le réglage de l’heure actuelle est décalé d’une heure.
Vous devez peut-être changer le réglage d’heure d’hiver ou d’heure d’été (DST) pour votre ville de
résidence. Procédez comme indiqué dans « Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles »
(page F-16) pour changer le réglage d’heure d’hiver/d’heure d’été (DST).
Mode Heure mondiale
■ L’heure de ma ville d’heure mondiale est décalée en mode Heure mondiale.
Ceci peut être dû au mauvais réglage de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été.
Reportez-vous à « Pour configurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été » (page
F-36) pour plus d’informations.
Remarque
• Un usage ininterrompu ou répété d’un capteur, de l’éclairage, d’une alarme ou d’autres fonctions
consommatrices d’électricité en un bref laps de temps peut causer une baisse subite de la tension
des piles et, à ce moment, l’indicateur de piles faibles apparaît. Même si l’indicateur de piles faibles
disparaît et les fonctions de la montre agissent à nouveau, il est conseillé de remplacer les piles.
F-50
F-51
Piles
■ L’indicateur de piles faibles clignote dans l’afficheur numérique.
La charge des piles est faible. Faites remplacer les piles le plus vite
Indicateur de pile(s) faible(s)
possible.
Reportez-vous à « Indication de piles faibles » (page F-50).
Relevés de direction et température
■ Le réglage de l’unité de température ne change pas.
L’unité de température est toujours le degré Celsius (°C) lorsque TOKYO est sélectionné comme ville de
résidence. Dans ce cas, le réglage ne peut pas être changé.
■ « ERR » apparaît pendant le fonctionnement d’un capteur.
Un choc violent de la montre peut être à l’origine d’un mauvais fonctionnement du capteur ou d’un
mauvais contact dans le circuit interne. Dans ce cas, ERR (erreur) apparaît dans l’afficheur supérieur et
les opérations liées au capteur ne sont pas disponibles.
Fonctionnement de la
boussole numérique
Mesure de la
tempéature
• Si ERR apparaît pendant le relevé de la direction dans un mode avec capteur, redémarrez le relevé. Si
ERR apparaît de nouveau dans l’afficheur supérieur, cela peut signifier que le capteur est
endommagé.
• Par contre si ERR reste affiché pendant le relevé de la direction, il y a probablement un problème au
niveau d’un des capteurs.
F-52
■ « ERR » apparaît dans l’afficheur supérieur après l’étalonnage bidirectionnel.
Si - - - apparaît d’abord puis est remplacé par ERR (erreur) sur l’écran d’étalonnage, cela signifie que le
capteur ne fonctionne pas correctement.
• Si ERR disparaît en l’espace d’une seconde environ, essayez d’effectuer de nouveau l’étalonnage.
• Si ERR reste affiché, contactez votre revendeur original ou le distributeur agréé CASIO le plus proche
pour faire contrôler la montre.
Si un capteur fonctionne mal, portez la montre le plus vite possible à votre revendeur ou au distributeur
agréé CASIO le plus proche.
■ Relevés de direction incorrects.
• Un étalonnage bidirectionnel incorrect. Effectuez l’étalonnage bidirectionnel (page F-25).
• Une source de magnétisme puissant, comme un appareil électroménager, un grand pont en acier, une
poutre d’acier, des fils aériens, etc. ou un relevé de direction effectué en train, en bateau, etc.
Éloignez-vous des objets métalliques et essayez une nouvelle fois.
■ Relevés de direction différents pour le même endroit.
Le magnétisme généré par des fils haute tension perturbent la détection du magnétisme terrestre.
Éloignez-vous des fils haute tension et essayez une nouvelle fois.
■ Problèmes lors de relevés de direction à l’intérieur d’un bâtiment.
Un téléviseur, ordinateur, haut-parleur, ou d’autres objets peuvent perturber la détection du magnétisme
terrestre. Éloignez-vous de l’objet causant des interférences ou relevez la direction à l’extérieur. Il est
particulièrement difficile de relever la direction dans les bâtiments en béton armé.
Souvenez-vous que ceci est également impossible à l’intérieur d’un train, d’un avion, etc.
F-54
F-53
Fiche technique
Précision à température normale : ±15 secondes par mois
Indication numérique de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois, jour, jour de la
semaine
Format horaire : 12 heures et 24 heures
Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à
l’année 2099
Divers : Deux formats d’affichage (mois, jour ou heure) ; Code de la ville de résidence (un des 48
codes de ville peut être sélectionné) ; Heure d’hiver/Heure d’été
Indication analogique de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 10 secondes), secondes,
Indication de l’heure mondiale (les aiguilles bougent toutes les 20 secondes.)
Boussole numérique : Relevés en continu pendant une minute ; 16 points cardinaux ; Valeur angulaire 0°
à 359°; Indication du nord par une aiguille ; Étalonnage (bidirectionnel); Correction de la
déclinaison magnétique
Thermomètre :
Plage de mesure et d’affichage : –10,0°C et 60,0°C (ou 14,0°F et 140,0°F)
Unité d’affichage : 0,1°C (ou 0,2°F)
Fréquence des mesures : Toutes les cinq secondes en mode Thermomètre
Divers : Étalonnage ; Unité de mesure sélectionnable
Précision du capteur de relèvement :
Direction : Entre ±15°
Les valeurs sont garanties à une température comprise entre –10°C et 40°C (14°F et 104°F).
Nord indiqué par la trotteuse : Erreur de ±20°.
Précision du capteur de température :
±2°C (±3,6°F) entre –10°C et 60°C (14,0°F et 140,0°F)
F-55
Guide d’utilisation 5441
Heure mondiale : 48 villes (31 fuseaux horaires) + UTC ; Échange ville de résidence/ville Heure mondiale
Divers : Heure d’été/Heure d’hiver
Chronomètre :
Unité de mesure : 1/100e de seconde
Capacité de mesure : 59' 59,99"
Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaires, deux arrivées
Minuterie à compte à rebours :
Unité de mesure : 1 seconde
Plage de compte à rebours : 60 minutes
Plages de réglage : Temps initial du compte à rebours (1 à 60 minutes, incréments de 1 minute)
Alarmes : 5 alarmes quotidiennes ; Signal horaire
Éclairage : Éclairage par LED ; Durée d’éclairage au choix (approximativement 1,5 seconde ou 3
secondes) ; Commutateur d’éclairage automatique
Divers : Mise en/hors service du bip des boutons, Signal de piles faibles ; Dégagement des aiguilles pour
voir l’afficheur numérique
Pile : Deux piles à l’oxyde argenteux (Type : SR927W)
Autonomie approximative de la pile : 2 ans dans les conditions suivantes :
• 1 éclairage (1,5 seconde) par jour
• Alarme : 10 secondes/jour
• Relevés de la direction : 20 fois/mois
• Relevés de la température : Une fois/semaine
L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. Faites particulièrement attention si vous
utilisez le commutateur d’éclairage automatique (page F-46).
F-56
L-1
City Code Table
City
Code
City name
UTC Offset/
GMT Differential
City
Code
PPG
PAGO PAGO
–11
UTC
HNL
HONOLULU
–10
LIS
LISBON
ANC
ANCHORAGE
LON
LONDON
YVR
VANCOUVER
MAD
MADRID
LAX
LOS ANGELES
YEA
EDMONTON
DEN
DENVER
MEX
MEXICO CITY
CHI
CHICAGO
NYC
NEW YORK
–9
–8
–7
–6
–5
City name
UTC Offset/
GMT Differential
0
YANGON
+6.5
BKK
BANGKOK
+7
SIN
SINGAPORE
HKG
HONG KONG
BJS
BEIJING
TPE
TAIPEI
STOCKHOLM
SEL
SEOUL
ATH
ATHENS
TYO
TOKYO
CAI
CAIRO
ADL
ADELAIDE
+2
RIO DE JANEIRO
–3
THR
TEHRAN
+3.5
FEN
F. DE NORONHA
–2
DXB
DUBAI
+4
KBL
KABUL
+4.5
RAI
PRAIA
–1
KHI
KARACHI
+5
L-2
+6
RGN
STO
JEDDAH
RIO
DHAKA
BERLIN
JED
ST. JOHN’S
KATHMANDU
BER
+1
–3.5
YYT
+5.75
KTM
DAC
PARIS
MOSCOW
–4
+5.5
ROME
JERUSALEM
HALIFAX
UTC Offset/
GMT Differential
DELHI
PAR
JRS
SANTIAGO
City name
DEL
ROM
MOW
SCL
YHZ
City
Code
+3
• This table shows the city codes of this watch.
(As of December 2014)
• The rules governing global times (UTC offset
and GMT differential) and summer time are
determined by each individual country.
+8
+9
+9.5
GUM
GUAM
SYD
SYDNEY
NOU
NOUMEA
+11
WLG
WELLINGTON
+12
+10
L-3

Manuels associés