▼
Scroll to page 2
of
8
MO1503-FA © 2015 CASIO COMPUTER CO., LTD. Guide d’utilisation 5441 Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. FRANÇAIS Applications Cette montre intègre des capteurs qui mesurent la direction et la température. Les mesures obtenues sont indiquées par les aiguilles et affichages de la montre. Ces fonctions font de cette montre un objet pratique pour la randonnée en montagne, l’escalade et d’autres activités de plein air. Avertissement ! • Les fonctions de mesure de cette montre ne sont pas destinées à être utilisées dans un cadre professionnel ou industriel exigeant une grande précision. Les valeurs produites par cette montre sont des indications raisonnables et doivent être considérées comme telles seulement. • Pour la randonnée en montagne ou les activités où une perte d’orientation peut être dangereuse ou périlleuse, utilisez toujours une autre boussole pour confirmer les directions relevées. • Notez que CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes subis par un tiers, ou vous-même, à la suite de l’utilisation de ce produit ou d’une défaillance de ce produit. Important ! • Si vous utilisez la boussole numérique de cette monte pour des randonnées difficiles, de l’escalade en montagne ou d’autres activités, emportez toujours une autre boussole pour confirmer vos relevés. Si les relevés obtenus avec la boussole numérique de cette montre sont différents de ceux de l’autre boussole, effectuez un étalonnage bidirectionnel de la boussole numérique pour obtenir des relevés plus précis. • Les relevés de direction et l’étalonnage de la boussole numérique ne seront pas possibles si la montre est à proximité d’un aimant permanent (accessoire magnétique, etc.), d’objets métalliques, de fils à haute tension, de fils électriques ou d’autres appareils électriques ménagers (téléviseur, ordinateur, téléphone portable, etc.). F F-1 À propos de ce manuel Points à vérifier avant d’utiliser la montre • Selon le modèle de votre montre, le texte apparaît sur l’afficheur soit en caractères sombres sur fond clair soit en caractères clairs sur fond sombre. Tous les exemples dans ce manuel utilisent des caractères sombres sur fond clair. • Les lettres sur l’illustration indiquent les boutons utilisés pour les différentes opérations. • Notez que les illustrations du produit dans ce manuel servent à titre de référence seulement et que le produit proprement dit peut être un peu différent des illustrations. 1. Vérifiez le réglage de la ville de résidence et de l’heure d’hiver ou d’été (DST). Procédez comme indiqué dans « Pour configurer les réglages de la ville de résidence » (page F-14) pour sélectionner la ville de résidence et spécifier l’heure d’été ou l’heure d’hiver. Important ! L’exactitude des données du mode Heure mondiale dépend de l’exactitude des réglages effectués pour la ville de résidence, l’heure et la date en mode Indication de l’heure. Veillez à effectuer correctement ces réglages. 2. Réglez l’heure actuelle. Reportez-vous à « Configuration des réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-16). La montre peut maintenant être utilisée. F-2 F-3 Sommaire Spécification de l’unité de température ………………………………………………………………… F-34 Pour spécifier l’unité de température ……………………………………………………………… F-34 À propos de ce manuel ……………………………………………………………………………………… F-2 Points à vérifier avant d’utiliser la montre ……………………………………………………………… F-3 Guide des modes ……………………………………………………………………………………………… F-7 Indication de l’heure ……………………………………………………………………………………… F-13 Configuration des réglages de la ville de résidence ………………………………………………… F-14 Pour configurer les réglages de la ville de résidence …………………………………………… F-14 Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver) ……………………………………… F-15 Configuration des réglages de l’heure et de la date actuelles …………………………………… F-16 Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles …………………………………… F-16 Correction des positions d’origine des aiguilles …………………………………………………… F-19 Pour corriger les positions d’origine ……………………………………………………………… F-19 Utilisation de la boussole numérique …………………………………………………………………… Pour déterminer la direction avec la boussole numérique ……………………………………… Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel ……………………………………………………… Pour corriger la déclinaison magnétique ………………………………………………………… F-21 F-21 F-25 F-27 Relevé de la température ………………………………………………………………………………… F-31 Pour effectuer des relevés de température ……………………………………………………… F-31 Pour étalonner le capteur de température ………………………………………………………… F-33 Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire ……………………………………… Pour accéder au mode Heure mondiale ………………………………………………………… Pour configurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été ………………… Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale ………………………… F-35 F-35 F-36 F-37 Utilisation du chronomètre ……………………………………………………………………………… Pour accéder au mode Chronomètre ……………………………………………………………… Pour chronométrer le temps écoulé ……………………………………………………………… Pour mettre en pause un temps intermédiaire …………………………………………………… Pour chronométrer deux arrivées ………………………………………………………………… F-38 F-38 F-38 F-38 F-39 Utilisation de la minuterie à compte à rebours ……………………………………………………… Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours…………………………………………… Pour spécifier le temps initial du compte à rebours ……………………………………………… Pour effectuer un compte à rebours ……………………………………………………………… Pour arrêter l’alarme ………………………………………………………………………………… F-40 F-40 F-40 F-41 F-41 Utilisation de l’alarme ……………………………………………………………………………………… Pour accéder au mode Alarme …………………………………………………………………… Pour régler une heure d’alarme …………………………………………………………………… Pour tester l’alarme ………………………………………………………………………………… Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service………………………………… Pour arrêter l’alarme ………………………………………………………………………………… F-42 F-42 F-43 F-43 F-44 F-44 F-4 Éclairage ……………………………………………………………………………………………………… Pour éclairer l’afficheur manuellement …………………………………………………………… Pour changer la durée d’éclairage ………………………………………………………………… Pour activer ou désactiver le commutateur d’éclairage automatique ………………………… F-5 F-45 F-45 F-45 F-47 Bip des boutons …………………………………………………………………………………………… F-49 Pour mettre le bip des boutons en ou hors service ……………………………………………… F-49 Indication de piles faibles ………………………………………………………………………………… F-50 En cas de problème ………………………………………………………………………………………… F-51 Fiche technique …………………………………………………………………………………………… F-55 F-6 Guide des modes La montre présente 7 « modes ». Le mode que vous devez sélectionner dépend de ce que vous voulez faire. Reportezvous à : Pour faire ceci : Accédez à ce mode : • Voir la date actuelle dans votre ville de résidence • Sélectionner la ville de résidence et l’heure d’hiver ou d’été (DST) • Régler l’heure et la date Mode Indication de l’heure F-13 • Déterminer le nord et le relèvement en fonction d’une destination • Déterminer votre position actuelle à l’aide de la montre et d’une carte Mode Boussole numérique F-21 Déterminer la température à votre lieu actuel Mode Thermomètre F-31 Voir l’heure actuelle dans 48 villes (31 fuseaux horaires) et l’UTC Mode Heure mondiale F-35 Utiliser le chronomètre pour le chronométrage Mode Chronomètre F-38 Utiliser la minuterie à compte à rebours Mode Minuterie à compte à rebours F-40 Régler une heure d’alarme Mode Alarme F-42 F-7 Guide d’utilisation 5441 Sélection d’un mode • L’illustration suivante montre les boutons que vous devez utiliser pour passer d’un mode à l’autre. • Pour revenir au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ deux secondes sur D. • L’aiguille du cadran de mode indique le mode dans lequel se trouve actuellement la montre. Mode Indication de l’heure Mode Chronomètre Mode Heure mondiale Mode Boussole numérique Aiguille du cadran de mode Mode Minuterie à compte à rebours Mode Thermomètre Mode Alarme F-8 F-9 Fonctions générales (Tous les modes) Les fonctions et opérations décrites ici peuvent être utilisées dans tous les modes. Accès direct au mode Indication de l’heure • Pour accéder au mode Indication de l’heure depuis un autre mode, appuyez environ deux secondes sur D. Fonctions de retour automatique • La montre revient automatiquement au mode Indication de l’heure si vous ne touchez à aucun bouton pendant un certain temps dans chaque mode. Nom du mode Décalement des aiguilles pour mieux voir l’affichage Vous pouvez décaler temporairement les aiguilles des heures et des minutes de la façon suivante pour mieux voir ce qui est indiqué sur l’afficheur. • Ceci est possible dans n’importe quel mode. En mode de réglage (réglage clignotant sur l’afficheur), les aiguilles se dégagent automatiquement, même si vous n’effectuez pas l’opération suivante. 1. Tout en tenant B enfoncé, appuyez sur D. • Les aiguilles des heures et des minutes se positionnent à un endroit où elles ne bloquent pas la vue de l’afficheur numérique. Exemple : S’il est 8:23 Temps écoulé approximatif Boussole numérique 1 minute Thermomètre 1 à 2 minutes Alarme 2 à 3 minutes Écran de réglage (clignotement du réglage numérique) 2 à 3 minutes Écrans initiaux Lorsque vous accédez au mode Alarme, Heure mondiale ou Boussole numérique, les données consultées avant de sortir de ce mode apparaissent en premier. Défilement Les boutons E et B servent à faire défiler les données sur l’écran de réglage. Dans la plupart des cas, une pression continue sur ces boutons permet de faire défiler les données plus rapidement. Clignote lorsque les aiguilles sont dégagées. 2. En maintenant à nouveau B enfoncé et appuyant sur D, vous pouvez ramener les aiguilles à leurs positions normales (indication normale de l’heure). F-10 F-11 Remarque • Les fonctions des boutons de la montre restent les mêmes, que les aiguilles soient dégagées ou à leurs positions normales. • Lorsque vous changez de mode, les aiguilles reviennent à leurs positions normales. • Les aiguilles reviennent aussi automatiquement à leurs positions normales si vous n’effectuez aucune opération pendant environ une heure. Indication de l’heure Utilisez le mode Indication de l’heure pour voir l’heure et la date actuelles ainsi que le jour de la semaine. Écran de la date Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des heures de l’heure mondiale Secondes Aiguille des minutes de l’heure mondiale Jour de la semaine Indicateurs matin et soir de l’heure mondiale Aiguille du cadran de mode Trotteuse Navigation entre les écrans À chaque pression sur A les écrans changent de la façon suivante. Jour de la semaine, Jour Mois Jour, Secondes Heures : Minutes, Secondes Indicateur d’après-midi F-12 F-13 Configuration des réglages de la ville de résidence Deux réglages doivent être configurés pour la ville de résidence : le réglage de la ville de résidence et celui de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été (DST). Pour configurer les réglages de la ville de résidence 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ Code de ville apparaisse dans l’afficheur supérieur. • Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de ville clignote dans l’afficheur supérieur. C’est le mode de réglage. • La montre sort automatiquement du mode de réglage si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes. Indicateur DST 2. Utilisez E (Est) et B (Ouest) pour faire défiler les codes de villes disponibles. • Continuez de les faire défiler jusqu’à ce que le code de ville que vous voulez sélectionner comme ville de résidence apparaisse dans l’afficheur supérieur. • Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fin de ce manuel. 3. Appuyer sur D. • L’indicateur DST apparaît dans l’afficheur supérieur et le réglage DST de la ville de résidence actuellement sélectionnée apparaît dans l’afficheur supérieur. F-14 4. Appuyez sur E pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (OFF). • Notez que vous ne pouvez pas passer de l’heure d’hiver à l’heure d’été lorsque UTC est sélectionné comme ville de résidence. 5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. • L’indicateur DST est dans l’afficheur supérieur quand l’heure d’été est activée. Remarque • Lorsque le code de ville a été spécifié, la montre utilise les décalages horaires UTC* du mode Heure mondiale pour calculer l’heure actuelle dans les autres fuseaux horaires en fonction de l’heure actuelle dans votre ville de résidence. * Temps Universel Coordonné, standard scientifique universellement utilisé pour l’indication de l’heure. Le point de référence pour l’heure UTC est Greenwich, en Angleterre. Pour changer le réglage DST (heure d’été/heure d’hiver) 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ apparaisse dans l’afficheur supérieur. • Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de ville clignote dans l’afficheur supérieur. 2. Appuyer sur D. • L’indicateur DST apparaît dans l’afficheur supérieur et le réglage DST de la ville de résidence actuellement sélectionnée apparaît dans l’afficheur supérieur. 3. Appuyez sur E pour faire basculer le réglage DST sur l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (OFF). 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. • L’indicateur DST est dans l’afficheur supérieur quand l’heure d’été est activée. F-15 Guide d’utilisation 5441 2. Appuyez sur D pour faire avancer le clignotement dans l’ordre suivant et sélectionner d’autres réglages. Configuration des réglages de l’heure et de la date actuelles Vous pouvez procéder de la façon suivante pour ajuster les réglages de l’heure et de la date du mode Indication de l’heure si celles-ci sont décalées. Normalement, l’heure analogique change automatiquement lorsque les données numériques de la ville de résidence sont changées. Si l’heure analogique n’indique pas l’heure numérique, vérifiez les positions d’origine des aiguilles et corrigez-les si nécessaire (page F-19). Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ Code de ville apparaisse dans l’afficheur supérieur. • Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de ville clignote dans l’afficheur supérieur. Code de ville Format 12/24 heures DST Durée de l’éclairage Secondes Bip des boutons en/hors service Heures Jour Minutes Mois Année • Les points suivants expliquent comment effectuer les réglages pour l’indication de l’heure seulement. 3. Lorsque le réglage d’indication de l’heure que vous voulez changer clignote, utilisez E et/ou B pour le changer de la façon suivante. Écran Pour faire ceci : Il faut : Changer le code de ville Utiliser E (Est) et B (Ouest). Sélectionner l’heure d’été (ON) ou l’heure d’hiver (OFF). Appuyer sur E. Sélectionner l’indication de l’heure sur 12 heures (12H) Appuyer sur E. ou sur 24 heures (24H). Remettre les secondes à 00 (Si les secondes actuelles sont entre 30 et 59, les minutes augmentent d’une unité). Appuyer sur E. F-16 F-17 Écran Pour faire ceci : Changer les heures ou les minutes Il faut : Utiliser E (+) et B (–). Changer l’année, le mois ou le jour 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Remarque • Pour le détail sur la sélection d’une ville de résidence et du réglage DST, reportez-vous à « Configuration des réglages de la ville de résidence » (page F-14). • Lorsque le format de 12 heures est sélectionné pour l’indication de l’heure, l’indicateur P (après-midi) apparaît pour les heures comprises entre midi et 11:59 du soir. Aucun indicateur n’apparaît pour les heures comprises entre minuit et 11:59 du matin. Lorsque le format de 24 heures est sélectionné, les heures sont indiquées de 0:00 à 23:59 sans indicateur P (après-midi). • Le calendrier automatique de la montre tient compte des différentes longueurs des mois et des années bissextiles. Une fois que la date a été spécifiée, il n’y a en principe aucune raison de la changer sauf lorsque les piles de la montre sont remplacées. • Le jour de la semaine change automatiquement lorsque la date et/ou l’année changent. Assurezvous que la date et l’année sont correctes. • Reportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour plus de détails sur les réglages du mode Indication de l’heure. - Mise en/hors service du bip des boutons : « Pour mettre le bip des boutons en ou hors service » (page F-49) - Réglage de la durée d’éclairage : « Pour changer la durée d’éclairage » (page F-45) Correction des positions d’origine des aiguilles Un magnétisme ou choc puissant peut dérégler les aiguilles de la montre. • La correction des positions d’origine n’est pas nécessaire si l’heure analogique et l’heure numérique sont identiques en mode Indication de l’heure. Pour corriger les positions d’origine 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A et maintenez-le au moins cinq secondes enfoncé jusqu’à ce que H.SET apparaisse dans l’afficheur supérieur. • Lorsque vous relâchez A après l’apparition de H.SET, la trotteuse se positionne sur 12 heures. Ceci indique le mode de correction de la position d’origine de la trotteuse. • Bien que ADJ apparaisse dans l’afficheur supérieur pendant deux secondes environ lorsque vous maintenez A enfoncé, ne relâchez pas encore le bouton. Maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que H.SET apparaisse. • Le réglage des positions d’origine s’effectue dans l’ordre suivant : trotteuse, aiguilles des heures et des minutes de l’heure actuelle, aiguilles des heures et des minutes de l’heure mondiale, aiguille de mode. 2. Utilisez D pour sélectionner l’aiguille ou les aiguilles que vous voulez corriger. • L’aiguille ou les aiguilles sélectionnées se positionnent sur 12 heures et les informations suivantes apparaissent dans l’afficheur supérieur et l’afficheur inférieur. F-18 F-19 Utilisation de la boussole numérique Afficheur supérieur Afficheur inférieur Aiguille sélectionnée 00 clignotant H.SET Trotteuse 0:00 clignotant Non affiché Aiguilles des heures et des minutes SUB clignotant 1 clignotant Aiguilles des heures et des minutes de l’heure mondiale SUB clignotant 2 clignotant Aiguille du cadran de mode • Si l’aiguille sélectionnée ne revient pas exactement à 12 heures, effectuez l’opération 3 ci-dessous pour la corriger. • La montre revient automatiquement à l’indication normale de l’heure si vous n’effectuez aucune opération pendant deux ou trois minutes. Tout changement effectué dans les réglages jusqu’à ce point est sauvegardé. 3. Utilisez E (+) et B (–) pour corriger la position de l’aiguille actuellement sélectionnée. • En maintenant un de ces boutons enfoncé, vous pouvez faire avancer l’aiguille plus rapidement. Une fois enclenché, le mouvement rapide de l’aiguille continue même lorsque vous relâchez le bouton. Pour arrêter le mouvement rapide de l’aiguille, appuyez sur un bouton. • Le mouvement rapide de la trotteuse et de l’aiguille de mode s’arrête automatiquement après un tour complet. L’aiguille des minutes s’arrête automatiquement après 12 tours. Vous pouvez utiliser le mode Boussole numérique pour déterminer la direction du nord et vérifier votre relèvement vers une destination. • Pour plus d’informations sur ce que vous pouvez faire pour améliorer la précision des relevés de la boussole numérique, reportez-vous à « Étalonnage du capteur de relèvement » (page F-24) et à « Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page F-29). Pour déterminer la direction avec la boussole numérique 1. Posez la montre sur une surface plane. Si vous portez la montre au poignet, mettez bien le poignet à l’horizontale (par rapport à l’horizon). 2. Orientez la position de 12 heures de la montre dans la direction que vous voulez déterminer. 3. Dans n’importe quel mode (sauf dans un mode de réglage), appuyez sur C pour relever la direction. • L’aiguille du cadran de mode de positionne sur COMP. • Environ deux secondes plus tard, la trotteuse indique la direction du nord magnétique et l’afficheur supérieur indique la direction ou l’angle de relèvement indiqué par 12 heures. • Appuyez sur A pour faire basculer l’afficheur supérieur entre direction et angle de relèvement. 4. Appuyez sur A pour quitter la correction des positions d’origine et revenir à l’indication normale de l’heure. Remarque Après avoir corrigé les positions des aiguilles, assurez-vous que les aiguilles analogiques et l’afficheur supérieur indiquent la même heure. Si ce n’est pas le cas, corrigez une nouvelle fois les positions d’origine. F-20 F-21 Relèvement par rapport à l’objectif: Nord-ouest N: Nord Objectif/Point visé Signification de l’indication E: Est Nord du relèvement W: Ouest Angle de relèvement magnétique par rapport à l’objectif S: Sud 315° 0° • Reportez-vous à « Relevés de la boussole numérique » (page F-23) pour plus d’informations sur la façon dont les directions sont indiquées par la montre. 4. Appuyez sur D pour revenir au mode où vous étiez avant d’accéder au mode Boussole numérique. Pour accéder au mode Indication de l’heure, appuyez au moins deux secondes sur D. F-22 Relevés de la boussole numérique • Lorsque le premier relevé a été effectué, la boussole numérique continue de relever la direction durant une minute. Lorsque les relevés sont terminés, la montre revient au mode où elle était juste avant d’accéder au mode Boussole numérique. • Le commutateur d’éclairage automatique est désactivé pendant les relevés de la direction. • La signification de chacune des abréviations des directions apparaissant dans l’afficheur supérieur est indiquée dans le tableau suivant. Direction Signification Direction Signification Direction Signification Direction Signification N Nord NNE Nord-nordest NE Nord-est ENE Est-nord-est E Est ESE Est-sud-est SE Sud-est SSE Sud-sud-est S Sud SSW Sud-sudouest SW Sud-ouest WSW Ouest-sudouest W Ouest WNW Ouest-nordouest NW Nord-ouest NNW Nord-nordouest • La marge d’erreur est de ±15 degrés pour la valeur angulaire et l’indicateur de direction quand la montre est à l’horizontale (par rapport à l’horizon). Par exemple, si le nord-ouest (NW) et 315 degrés sont indiqués, la direction actuelle peut se situer entre 300 et 330 degrés. • Notez bien que, si la montre n’est pas à l’horizontale (par rapport à l’horizon) pendant les relevés, l’erreur peut être plus importante. • Vous pouvez étalonner le capteur de relèvement si la direction relevée ne vous paraît pas correcte. • Le relevé de direction est temporairement interrompu lorsque la montre bipe (alarme quotidienne, signal horaire, alarme de la minuterie à compte à rebours) ou lorsque l’éclairage est allumé (par une pression sur B). Le relevé se poursuit en fonction du temps restant lorsque l’opération qui l’a interrompu est terminée. F-23 Guide d’utilisation 5441 • Reportez-vous à « Précautions à prendre avec la boussole numérique » (page F-29) pour le détail sur les relevés de directions. • La direction indiquée par la boussole numérique est le nord magnétique. Vous pouvez utiliser la correction de la déclinaison magnétique pour configurer la montre pour l’indication du vrai nord, si nécessaire. Pour plus de détails, reportez-vous à « Correction de la déclinaison magnétique » ci-dessous, « Pour corriger la déclinaison magnétique » (page F-27) et « Nord magnétique et nord géographique » (page F-29). Étalonnage du capteur de relèvement Vous devriez étalonner le capteur de relèvement si vous avez l’impression que les directions relevées avec la montre sont inexactes. Vous avez le choix entre deux types d’étalonnage du capteur de relèvement : l’étalonnage bidirectionnel ou la correction de la déclinaison magnétique. • Étalonnage bidirectionnel L’étalonnage bidirectionnel étalonne le capteur de relèvement en fonction du nord magnétique. Utilisez l’étalonnage bidirectionnel si vous voulez effectuer des relevés dans un lieu exposé à une force magnétique. Ce type d’étalonnage doit être utilisé lorsque la montre s’est aimantée pour une raison quelconque. Important ! • Pour obtenir des relevés de direction corrects avec la boussole numérique, effectuez un étalonnage bidirectionnel avant de l’utiliser. La boussole numérique n’indiquera pas correctement la direction si vous ne le faites pas. • Correction de la déclinaison magnétique Pour corriger la déclinaison magnétique, vous devez sélectionner une direction de l’angle de déclinaison et spécifier un angle de déclinaison magnétique (différence entre le nord magnétique et le vrai nord). Vous pouvez corriger la déclinaison lorsque l’angle de déclinaison magnétique est indiqué sur la carte que vous utilisez. Précautions à prendre lors de l’étalonnage bidirectionnel • Vous pouvez utiliser deux directions opposées pour effectuer l’étalonnage bidirectionnel. Vous devez cependant vous assurer qu’elles sont à 180° l’une de l’autre. Souvenez-vous que si l’étalonnage est mal effectué, les valeurs du capteur de relèvement seront inexactes. • Ne bougez pas la montre pendant l’étalonnage bidirectionnel. • Vous devriez effectuer l’étalonnage bidirectionnel dans le même environnement que celui où vous voulez relever votre direction. Par exemple, si vous voulez relever votre direction en plein air, étalonnez le capteur en plein air. Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel 1. En mode Boussole numérique, appuyez un instant sur A. • La trotteuse se positionne sur 12 heures, ce qui indique le mode d’étalonnage bidirectionnel. • À ce moment, l’afficheur supérieur indique une flèche dirigée vers le haut ( ) et l’afficheur inférieur montre 1, ce qui signifie que la montre est prête à étalonner la première direction. F-24 F-25 2. Posez la montre sur une surface plane en l’orientant dans la direction souhaitée, et appuyez sur C. • L’étalonnage de la première direction commence. • --- apparaît sur l’afficheur inférieur pendant l’étalonnage. • Lorsque l’étalonnage de la première direction a été effectué avec succès, OK apparaît dans l’afficheur supérieur, puis la flèche est orientée vers le bas ( ). L’afficheur inférieur indique 2, ce qui signifie que la montre est prête à étalonner la seconde direction. 3. Tournez la montre de 180 degrés. 4. Appuyez une nouvelle fois sur C. • L’étalonnage de la seconde direction commence. • --- apparaît sur l’afficheur inférieur pendant l’étalonnage. • Lorsque l’étalonnage a été effectué avec succès, OK apparaît dans l’afficheur supérieur, puis la flèche est orientée vers le bas ( ). • ERR apparaît un moment dans l’afficheur supérieur si une erreur se produit. Ensuite l’écran revient automatiquement à l’écran d’étalonnage de la première direction (celui qui apparaît quand A est maintenu enfoncé au point 1). Pour corriger la déclinaison magnétique 1. En mode Boussole numérique, appuyez un instant sur A. Direction (E, W (E, O) ) et angle • La trotteuse se positionne sur 12 heures, ce qui indique le mode de la déclinaison magnétique d’étalonnage bidirectionnel. 2. Appuyer sur D. • La montre se met en mode de correction de la déclinaison magnétique. • L’afficheur supérieur indique la direction (E, W (E, O) ) et l’angle de la déclinaison magnétique. F-26 F-27 3. Utilisez B et E pour changer la direction de la déclinaison magnétique et le réglage d’angle, si nécessaire. Réglage Nord Réglage Nord magnétique 0° (OFF) Vrai nord E 90° à W 90° E : Déclinaison à l’est (Le nord magnétique est à l’est du vrai nord.) W : Déclinaison à l’ouest (Le nord magnétique est à l’ouest du vrai nord.) • L’angle de déclinaison ne peut être indiqué qu’en degrés entiers, et vous devrez arrondir éventuellement la valeur indiquée sur la carte. Par exemple, si votre carte indique 7,4° comme angle de déclinaison, vous devrez spécifier 7°. Pour 7,6°, spécifiez 8° et pour 7,5° spécifiez 7° ou 8°. • Appuyez en continu sur B ou E pour faire défiler le réglage plus rapidement. • Vous pouvez mettre la correction de la déclinaison magnétique hors service (0° (OFF)) en appuyant simultanément sur B et E. • L’illustration, par exemple, montre la valeur qu’il faut spécifier et le réglage de direction qu’il faut sélectionner lorsque la carte indique une déclinaison magnétique de 7° Ouest. 4. Lorsque le réglage est comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Précautions à prendre avec la boussole numérique Nord magnétique et nord géographique La direction du nord peut s’exprimer soit comme nord magnétique soit comme Nord géographique nord géographique, les deux étant différents. Il est également important de Nord magnétique savoir que le nord magnétique change dans le temps. • Le nord magnétique est le nord indiqué par le pointeur d’une boussole. • Le nord géographique, la position septentrionale de l’axe traversant la terre, est le nord indiqué normalement sur les cartes. • La différence entre le nord magnétique et le nord géographique est appelée « déclinaison ». Plus vous vous rapprochez du pôle Nord, plus Terre l’angle de déclinaison augmente. Lieu • Les erreurs de relevé de la direction peuvent devenir importantes si la direction est relevée à proximité d’une source de magnétisme puissant. C’est pourquoi il est préférable de ne pas déterminer une direction à proximité des objets suivants : aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), objets métalliques (portes métalliques, casiers, etc.), fils haute tension, fils aériens, appareils ménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.) • De même, il est impossible d’obtenir des relevés précis à l’intérieur de bâtiments, surtout s’ils sont en béton armé. La structure métallique des bâtiments capte le magnétisme d’autres appareils, etc. • Il est impossible d’obtenir des relevés précis en train, bateau, avion, etc. F-28 Rangement • Le capteur de relèvement sera moins précis si la montre se magnétise. C’est pourquoi vous devriez ranger la montre à l’écart d’aimants ou de sources de magnétisme puissant, en particulier à l’écart aimants permanents (colliers magnétiques, etc.), concentrations de métal (portes métalliques, casiers, etc.) et appareils ménagers (téléviseurs, ordinateurs, machines à laver, réfrigérateurs, etc.) • Si vous avez l’impression que la montre s’est aimantée, effectuez les opérations mentionnées dans « Pour effectuer un étalonnage bidirectionnel » (page F-25). F-29 Relevé de la température Cette montre emploie un capteur de température pour mesurer la température. Pour effectuer des relevés de température En mode Indication de l’heure, appuyez sur E. Température • TEMP apparaît dans l’afficheur supérieur et la mesure de la température commence. Environ une seconde plus tard, la température relevée apparaît dans l’afficheur supérieur. • La montre continue de relever la température toutes les cinq secondes pendant environ deux minutes. • La montre revient au mode Indication de l’heure après le relevé de température (environ deux minutes plus tard). • Appuyez sur E pour relancer les relevés de température. • En appuyant sur D pendant un relevé, vous pouvez arrêter le relevé et accéder au mode Indication de l’heure. Température • La température est indiquée par unités de 0,1°C (ou 0,2°F). • Si la température relevée n’est pas comprise entre –10,0°C et 60,0°C (14,0°F et 140,0°F), - - - °C (ou °F) apparaîtra à la place de l’indication de la température. L’indication de la température réapparaîtra dès que la température relevée sera dans la plage admise. F-30 F-31 Guide d’utilisation 5441 Unités d’indication Vous pouvez sélectionner le degré Celsius (°C) ou le degré Fahrenheit (°F) comme unité pour l’indication de la température. Reportez-vous à « Pour spécifier l’unité de température » (page F-34). Pour étalonner le capteur de température 1. Effectuez un relevé avec un autre instrument pour déterminer exactement la température actuelle. 2. La montre étant en mode Indication de l’heure, appuyez sur E pour accéder au mode Thermomètre. Étalonnage du capteur de température Le capteur de température de la montre a été étalonné en usine et n’a en principe pas besoin d’être réajusté. Toutefois, si vous notez des erreurs importantes dans les relevés de température de la montre, vous pouvez étalonner le capteur pour corriger ces erreurs. Important ! • Les relevés ne seront pas exacts si l’étalonnage du capteur de température n’est pas correctement effectué. Veuillez lire attentivement les points suivants avant de commencer. – Comparez les relevés produits par la montre avec ceux d’un thermomètre fiable et précis. – Si un réglage est nécessaire, détachez la montre du poignet et attendez 20 à 30 minutes que la température de la montre ait le temps de se stabiliser. 3. Appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que le relevé de température disparaisse de l’afficheur inférieur. Relâchez A à ce moment ; le relevé de température se met à clignoter, ce qui indique le mode de réglage. 4. Utilisez E (+) et B (−) pour corriger la valeur de la température selon la température indiquée par un autre instrument. • À chaque pression sur le bouton, la valeur de la température change par incréments de 0,1°C (ou 0,2°F). • Pour revenir à la température non étalonnée (réglage OFF), appuyez simultanément sur E et B. 5. Appuyez sur A pour terminer l’étalonnage et relancer les relevés de température. Précautions à prendre avec le thermomètre La mesure de la température est influencée par la température de votre corps (lorsque vous portez la montre), la lumière directe du soleil et l’humidité. Pour obtenir des mesures plus précises de la température, détachez la montre du poignet, posez-la à un endroit bien aéré, à l’abri du soleil, et essuyez le boîtier s’il est humide. Le boîtier de la montre devrait atteindre la température ambiante en l’espace de 20 à 30 minutes environ. F-32 F-33 Spécification de l’unité de température Vérification de l’heure actuelle dans un autre fuseau horaire Procédez de la façon suivante pour spécifier l’unité de température utilisée en mode Thermomètre. Vous pouvez utiliser le mode Heure mondiale pour voir l’heure actuelle dans un des 31 fuseaux horaires (48 villes) du monde. La ville actuellement sélectionnée en mode Heure mondiale est appelée la « ville d’heure mondiale ». • Vous pouvez aussi échanger la ville d’heure mondiale et la ville d’heure locale en mode Heure mondiale (page F-37). Important ! Lorsque TOKYO est sélectionné comme ville de résidence, l’unité de température se règle automatiquement sur le degré Celsius (°C). Ce réglage ne peut pas être changé. Pour spécifier l’unité de température 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur E pour accéder au mode Thermomètre. 2. Appuyez environ deux secondes sur A jusqu’à ce que le relevé de température se mette à clignoter. 3. Appuyez sur D pour afficher l’unité de température actuelle dans l’afficheur supérieur. 4. Appuyez sur E pour sélectionner °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit) comme unité de température. 5. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Pour accéder au mode Heure mondiale Utilisez D pour sélectionner le mode Heure mondiale, comme indiqué à Ville d’heure mondiale la page F-8. actuellement sélectionnée • L’aiguille du cadran de mode indique WT. • Le code de la ville d’heure mondiale actuellement sélectionnée apparaît dans l’afficheur supérieur. • Une pression sur A affiche l’heure actuelle (heures, minutes, secondes) pour la ville d’heure mondiale indiquée dans l’afficheur supérieur. Aiguille des heures de Aiguille des minutes l’heure mondiale de l’heure mondiale F-34 F-35 Pour configurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été 1. En mode Heure mondiale, utilisez E (Est) pour faire défiler les codes de villes. • Pour plus d’informations sur les codes de villes, reportez-vous à « City Code Table » (Liste des codes de villes) à la fin de ce manuel. • En appuyant en continu sur E vous pouvez accélérer le défilement. • Pour passer au code de ville UTC, appuyez en même temps sur B et E. 2. Appuyez un instant sur A pour basculer entre l’heure d’été (DST dans l’afficheur supérieur) et l’heure d’hiver (DST non affiché). Échange de la ville de résidence et de la ville d’heure mondiale Vous pouvez procéder de la façon suivante pour échanger la ville de résidence avec la ville d’heure mondiale. Les personnes voyageant souvent entre deux fuseaux horaires différents apprécieront particulièrement cette fonction. • Vous devez régler la ville de résidence et la ville d’heure mondiale avant d’effectuer les opérations suivantes. Pour configurer les réglages de la ville de résidence (page F-14) Pour configurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été (page F-36) Pour échanger votre ville de résidence et une ville d’heure mondiale Appuyez simultanément sur A et B. • L’heure de la ville de résidence (indiquée par les aiguilles principales des heures et des minutes) et l’heure de la ville d’heure mondiale (indiquée par les aiguilles du cadran) sont échangées. Appuyez un instant sur $ Heure de la ville de résidence [TYO] Heure de la ville de résidence [NYC] Indicateur DST • Si vous utilisez le mode Heure mondiale pour changer le réglage DST du code de ville sélectionné comme ville de résidence, le réglage DST de l’heure du mode Indication de l’heure changera aussi. • Notez que vous ne pouvez pas passer à l’heure d’été (DST) lorsque UTC est sélectionné comme ville d’heure mondiale. • Notez aussi que le réglage d’heure d’hiver ou d’heure d’été (DST) n’affecte que le code de ville actuellement sélectionné. Les autres codes de villes ne sont pas affectés par ce réglage. $ et % Ville actuelle et heure de l’heure mondiale Nouvelle ville et heure de l’heure mondiale F-36 F-37 Utilisation du chronomètre Pour chronométrer deux arrivées Le chronomètre mesure le temps écoulé, des temps intermédiaires et deux arrivées. E A E A Démarrage Temps intermédiaire Le premier coureur arrive. (SPL apparaît dans l’afficheur supérieur.) Affichage du temps du premier coureur Arrêt Le second coureur arrive. Libération du Réinitialisation temps intermédiaire Affichage du temps du second coureur Pour accéder au mode Chronomètre Utilisez D pour sélectionner le mode Chronomètre comme indiqué à la page F-8. L’aiguille du cadran de mode se positionne sur STW. Secondes Minutes Pour chronométrer le temps écoulé E E E E Démarrage Arrêt (Reprise) (Arrêt) A Réinitialisation Pour mettre en pause un temps intermédiaire 100 es de seconde F-38 E A A E Démarrage Temps intermédiaire (SPL apparaît dans l’afficheur supérieur.) Libération du temps intermédiaire Arrêt A A Remarque • Le mode Chronomètre peut indiquer le temps écoulé dans la limite de 59 minutes, 59,99 secondes. • Une fois démarré, le chronométrage continue à moins que vous n’appuyiez sur E pour l’arrêter, même si vous sortez du mode Chronomètre pour passer à un autre mode, et même si le chronométrage atteint la limite de chronométrage indiquée ci-dessus. • Si vous sortez du mode Chronomètre pendant l’affichage d’un temps intermédiaire, celui-ci disparaît. Réinitialisation F-39 Guide d’utilisation 5441 Pour effectuer un compte à rebours Utilisation de la minuterie à compte à rebours La minuterie à compte à rebours peut être réglée sur un temps précis et émettre une alarme à la fin du compte à rebours. Pour accéder au mode Minuterie à compte à rebours Utilisez D pour sélectionner le mode Minuterie à compte à rebours, comme indiqué à la page F-8. • L’aiguille du cadran de mode se positionne sur TMR et l’afficheur supérieur montre le temps actuel du compte à rebours. Pour spécifier le temps initial du compte à rebours 1. Accédez au mode Minuterie à compte à rebours. Temps du compte à rebours • Pendant un compte à rebours (indiqué par le défilement des (Minutes, Secondes) secondes), appuyez sur E pour l’arrêter, puis appuyez sur A pour revenir au temps initial du compte à rebours actuel. • Pendant la pause d’un compte à rebours, appuyez sur A pour revenir au temps initial du compte à rebours actuel. E E E E Démarrage Arrêt (Reprise) (Arrêt) A Réinitialisation • Avant d’effectuer un compte à rebours, assurez-vous que la minuterie à compte à rebours n’est pas déjà en marche (ce qui est indiqué par le défilement des secondes). Si c’est le cas, appuyez sur E pour l’arrêter puis sur A pour revenir au temps initial de la minuterie. • Une alarme retentit pendant dix secondes à la fin du compte à rebours. Cette alarme retentit dans tous les modes. Le temps du compte à rebours revient automatiquement à sa valeur initiale après le retentissement de l’alarme. Pour arrêter l’alarme Appuyez sur un bouton quelconque. 2. Appuyez sur A jusqu’à ce que le réglage des minutes du temps initial du compte à rebours actuel se mette à clignoter. C’est l’écran de réglage. 3. Utilisez E (+) et B (–) pour changer les minutes. • Pour spécifier 60 minutes comme temps initial du compte à rebours, sélectionnez 60'00. 4. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. F-40 F-41 Utilisation de l’alarme Vous pouvez spécifier cinq alarmes quotidiennes indépendantes. Lorsqu’une alarme est en service, une sonorité retentit pendant 10 secondes environ chaque jour lorsque l’heure du mode Indication de l’heure atteint l’heure spécifiée pour l’alarme. Ceci est valable même si la montre n’est pas en mode Indication de l’heure. Vous pouvez aussi mettre en service un signal horaire qui marquera le changement d’heure par deux bips. Pour régler une heure d’alarme 1. En mode Alarme, utilisez E pour faire défiler les écrans d’alarme dans l’afficheur supérieur jusqu’à ce que celui que vous voulez changer apparaisse. AL1 AL2 AL3 SIG AL5 AL4 Pour accéder au mode Alarme Numéro de l’alarme ou SIG Utilisez D pour sélectionner le mode Alarme, comme indiqué à la page F-8. • L’aiguille du cadran de mode se positionne sur ALM. • L’indicateur numérique de l’alarme actuellement sélectionnée (AL1 à AL5) ou l’indicateur de signal horaire (SIG) apparaît d’abord dans l’afficheur supérieur. Ensuite, l’indicateur alterne avec le réglage de l’heure de l’alarme (dans le cas d’une alarme) ou :00 (dans le cas du signal horaire). 2. Appuyez sur A jusqu’à ce que les chiffres de l’heure de l’alarme se mettent à clignoter dans l’afficheur supérieur. • C’est l’écran de réglage. 3. Appuyez sur D pour faire clignoter le réglage des heures ou celui des minutes. 4. Quand un réglage clignote, utilisez E (+) et B (–) pour le changer. • Si vous utilisez le format horaire de 12 heures, veillez à bien régler l’heure de l’alarme sur le matin (pas d’indicateur) ou l’après-midi (indicateur P). 5. Appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. Heure de l’alarme (Heures : Minutes) Pour tester l’alarme En mode Alarme, appuyez un moment sur E pour déclencher l’alarme. F-43 F-42 Pour mettre une alarme et le signal horaire en ou hors service 1. En mode Alarme, utilisez E pour sélectionner une alarme ou le signal horaire. 2. Lorsque l’alarme ou le signal horaire souhaité est sélectionné, appuyez sur A pour le mettre en (on) ou hors (- -) service. • L’indicateur d’alarme en service (quand une alarme est en service) et l’indicateur de signal horaire en service (quand le signal horaire est en service) apparaissent sur l’afficheur inférieur dans tous les Indicateur de signal modes. horaire en service L’afficheur de la montre est éclairé pour être mieux visible à l’obscurité. Le commutateur d’éclairage automatique de la montre s’active lorsque vous tournez la montre vers votre visage, et à ce moment l’afficheur s’éclaire. • Le commutateur d’éclairage automatique doit être mis en service (page F-47) pour que l’afficheur puisse s’éclairer. Pour éclairer l’afficheur manuellement Appuyez sur B dans n’importe quel mode (sauf quand un écran de ll lllll réglage clignotant est affiché) pour éclairer l’afficheur. lll • Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner 1,5 seconde ou 3 secondes comme durée d’éclairage. Lorsque vous appuyez sur B, l’afficheur reste environ 1,5 seconde ou 3 secondes éclairé, selon le réglage actuel de la durée d’éclairage. • L’afficheur peut être éclairé de la façon indiquée ci-dessus que le commutateur d’éclairage automatique soit activé ou désactivé. l lll lll llllll Pour arrêter l’alarme Appuyez sur un bouton quelconque. lll lllllll Indicateur d’alarme en service Éclairage lllllll Pour changer la durée d’éclairage 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ apparaisse dans l’afficheur supérieur. • Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de ville clignote dans l’afficheur supérieur. C’est le mode de réglage. 2. Utilisez D pour faire défiler les réglages dans l’afficheur supérieur jusqu’à ce que la durée d’éclairage (LT1 ou LT3) apparaisse. • Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage du point 2 de « Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-16) pour les détails sur la façon de faire défiler les écrans de réglage. F-45 F-44 3. Appuyez sur E pour choisir trois secondes (LT3 affiché) ou 1,5 seconde (LT1 affiché) comme durée d’éclairage. 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. À propos du commutateur d’éclairage automatique Si le commutateur d’éclairage automatique a été mis en service, l’afficheur s’éclaire dans n’importe quel mode lorsque vous positionnez le poignet de la façon indiquée ci-contre. Mettez la montre à une position parallèle au sol puis inclinez-la de plus de 40 degrés vers votre visage pour éclairer l’afficheur. Plus de 40° Portez la montre sur la face externe du poignet Avertissement ! • Regardez toujours l’affichage de la montre en lieu sûr lorsque vous utilisez le commutateur d’éclairage automatique. Soyez particulièrement prudent lors d’activités pouvant causer un accident ou des blessures. Assurez-vous aussi que l’éclairage soudain de l’afficheur ne surprenne ou ne distraie personne dans votre entourage. • Lorsque vous portez la montre, veillez à mettre le commutateur d’éclairage automatique hors service avant de monter à bicyclette ou à moto ou avant de conduire un véhicule. Le fonctionnement subit et inopiné du commutateur d’éclairage automatique peut distraire et causer un accident de la route et des blessures graves. Remarque • Le commutateur d’éclairage automatique est toujours hors service, quel que soit son réglage, dans chacun des cas suivants. Pendant le retentissement d’une alarme La montre est en mode Boussole numérique Pendant le décalage d’une aiguille • Lorsque l’éclairage automatique est activé, l’afficheur ne s’éclaire pas immédiatement si vous orientez la montre vers votre visage pendant un relevé de pression barométrique, d’altitude ou de température. Pour activer ou désactiver le commutateur d’éclairage automatique En mode Indication de l’heure, appuyez environ trois secondes sur B pour activer le commutateur d’éclairage automatique (LT dans l’afficheur inférieur) ou le désactiver (LT non affiché). • L’indicateur de commutateur d’éclairage automatique activé (LT) apparaît dans l’afficheur inférieur dans tous les modes lorsque le commutateur d’éclairage automatique est activé. • Le commutateur d’éclairage automatique reste activé pendant six heures environ. Ensuite, il se désactive automatiquement. Indicateur de commutateur d’éclairage automatique activé Précautions concernant l’éclairage • L’éclairage peut être à peine visible en plein soleil. • L’éclairage s’éteint automatiquement lorsqu’une alarme retentit. • L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie des piles. F-46 F-47 Guide d’utilisation 5441 Précautions concernant le commutateur d’éclairage automatique • L’afficheur risque de ne pas s’éclairer si le cadran de la montre est à plus de 15 degrés au-dessus ou au-dessous de la parallèle. Assurez-vous que la paume de votre main est parallèle au sol. • L’éclairage s’éteint dans le temps spécifié (page F-45), même si vous maintenez la montre orientée vers votre visage. • L’électricité statique ou le magnétisme peuvent perturber le bon fonctionnement du commutateur d’éclairage automatique. Si l’afficheur ne s’éclaire pas, essayez de remettre la montre à sa position d’origine (parallèle au sol) et inclinez-la de nouveau vers votre visage. Si cela n’a aucun effet, laissez tomber le bras le long du corps et relevez-le une nouvelle fois. • Un léger cliquetis est audible lorsque la montre est secouée. Ce son est dû au mécanisme du commutateur d’éclairage automatique et non pas à une défectuosité de la montre. Bip des boutons Un bip est audible chaque fois que vous appuyez sur un des boutons de la montre s’il a été mis en service. Le bip des boutons peut être mis en ou hors service. • L’alarme, le signal horaire et l’alarme du mode Minuterie à compte à rebours fonctionnent normalement même lorsque le bip des boutons est hors service. Pour mettre le bip des boutons en ou hors service 1. En mode Indication de l’heure, appuyez sur A jusqu’à ce que ADJ apparaisse dans l’afficheur supérieur. • Lorsque vous relâchez A (après l’apparition de ADJ), le code de ville clignote dans l’afficheur supérieur. 2. Utilisez D pour faire défiler les réglages dans l’afficheur supérieur jusqu’à ce que le réglage actuel du bip des boutons (MUTE ou KEY ) apparaisse. • Reportez-vous à la suite d’écrans de réglage du point 2 de « Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-16) pour les détails sur la façon de faire défiler les écrans de réglage. 3. Appuyez sur E pour mettre le bip des boutons en service (KEY ) ou hors service (MUTE). 4. Lorsque tous les réglages sont comme vous le souhaitez, appuyez sur A pour sortir de l’écran de réglage. F-48 F-49 Indication de piles faibles En cas de problème L’indicateur de piles faibles apparaît dans l’afficheur lorsque la tension des piles est faible. Faites remplacer les piles le plus vite possible. Réglage de l’heure ■ Le réglage actuel de l’heure est décalé de quelques heures. Le réglage de la ville de résidence est peut-être faux (page F-14). Vérifiez le réglage de votre ville de résidence et corrigez-le, si nécessaire. Remarque • Pour un complément d’informations sur l’autonomie des piles et les types de piles pris en charge, reportez-vous à la fiche technique du produit. Reportez-vous à « Fiche technique » (page F-55). Lorsque l’indicateur de piles faibles clignote, la montre se comporte de la façon suivante. Indicateur de pile(s) faible(s) • Toutes les aiguilles sont arrêtées. • À l’exception de l’indicateur de piles faibles, toutes les fonctions d’affichage sont désactivées. • Les sons de la montre sont désactivés. • L’éclairage de l’afficheur est désactivé. • Les fonctionnalités de la montre sont désactivées. ■ Le réglage de l’heure actuelle est décalé d’une heure. Vous devez peut-être changer le réglage d’heure d’hiver ou d’heure d’été (DST) pour votre ville de résidence. Procédez comme indiqué dans « Pour changer les réglages de l’heure et de la date actuelles » (page F-16) pour changer le réglage d’heure d’hiver/d’heure d’été (DST). Mode Heure mondiale ■ L’heure de ma ville d’heure mondiale est décalée en mode Heure mondiale. Ceci peut être dû au mauvais réglage de l’heure d’hiver ou de l’heure d’été. Reportez-vous à « Pour configurer les réglages de la ville d’heure mondiale et de l’heure d’été » (page F-36) pour plus d’informations. Remarque • Un usage ininterrompu ou répété d’un capteur, de l’éclairage, d’une alarme ou d’autres fonctions consommatrices d’électricité en un bref laps de temps peut causer une baisse subite de la tension des piles et, à ce moment, l’indicateur de piles faibles apparaît. Même si l’indicateur de piles faibles disparaît et les fonctions de la montre agissent à nouveau, il est conseillé de remplacer les piles. F-50 F-51 Piles ■ L’indicateur de piles faibles clignote dans l’afficheur numérique. La charge des piles est faible. Faites remplacer les piles le plus vite Indicateur de pile(s) faible(s) possible. Reportez-vous à « Indication de piles faibles » (page F-50). Relevés de direction et température ■ Le réglage de l’unité de température ne change pas. L’unité de température est toujours le degré Celsius (°C) lorsque TOKYO est sélectionné comme ville de résidence. Dans ce cas, le réglage ne peut pas être changé. ■ « ERR » apparaît pendant le fonctionnement d’un capteur. Un choc violent de la montre peut être à l’origine d’un mauvais fonctionnement du capteur ou d’un mauvais contact dans le circuit interne. Dans ce cas, ERR (erreur) apparaît dans l’afficheur supérieur et les opérations liées au capteur ne sont pas disponibles. Fonctionnement de la boussole numérique Mesure de la tempéature • Si ERR apparaît pendant le relevé de la direction dans un mode avec capteur, redémarrez le relevé. Si ERR apparaît de nouveau dans l’afficheur supérieur, cela peut signifier que le capteur est endommagé. • Par contre si ERR reste affiché pendant le relevé de la direction, il y a probablement un problème au niveau d’un des capteurs. F-52 ■ « ERR » apparaît dans l’afficheur supérieur après l’étalonnage bidirectionnel. Si - - - apparaît d’abord puis est remplacé par ERR (erreur) sur l’écran d’étalonnage, cela signifie que le capteur ne fonctionne pas correctement. • Si ERR disparaît en l’espace d’une seconde environ, essayez d’effectuer de nouveau l’étalonnage. • Si ERR reste affiché, contactez votre revendeur original ou le distributeur agréé CASIO le plus proche pour faire contrôler la montre. Si un capteur fonctionne mal, portez la montre le plus vite possible à votre revendeur ou au distributeur agréé CASIO le plus proche. ■ Relevés de direction incorrects. • Un étalonnage bidirectionnel incorrect. Effectuez l’étalonnage bidirectionnel (page F-25). • Une source de magnétisme puissant, comme un appareil électroménager, un grand pont en acier, une poutre d’acier, des fils aériens, etc. ou un relevé de direction effectué en train, en bateau, etc. Éloignez-vous des objets métalliques et essayez une nouvelle fois. ■ Relevés de direction différents pour le même endroit. Le magnétisme généré par des fils haute tension perturbent la détection du magnétisme terrestre. Éloignez-vous des fils haute tension et essayez une nouvelle fois. ■ Problèmes lors de relevés de direction à l’intérieur d’un bâtiment. Un téléviseur, ordinateur, haut-parleur, ou d’autres objets peuvent perturber la détection du magnétisme terrestre. Éloignez-vous de l’objet causant des interférences ou relevez la direction à l’extérieur. Il est particulièrement difficile de relever la direction dans les bâtiments en béton armé. Souvenez-vous que ceci est également impossible à l’intérieur d’un train, d’un avion, etc. F-54 F-53 Fiche technique Précision à température normale : ±15 secondes par mois Indication numérique de l’heure : Heures, minutes, secondes, après-midi (P), mois, jour, jour de la semaine Format horaire : 12 heures et 24 heures Système de calendrier : Calendrier préprogrammé entièrement automatique de l’année 2000 à l’année 2099 Divers : Deux formats d’affichage (mois, jour ou heure) ; Code de la ville de résidence (un des 48 codes de ville peut être sélectionné) ; Heure d’hiver/Heure d’été Indication analogique de l’heure : Heures, minutes (l’aiguille bouge toutes les 10 secondes), secondes, Indication de l’heure mondiale (les aiguilles bougent toutes les 20 secondes.) Boussole numérique : Relevés en continu pendant une minute ; 16 points cardinaux ; Valeur angulaire 0° à 359°; Indication du nord par une aiguille ; Étalonnage (bidirectionnel); Correction de la déclinaison magnétique Thermomètre : Plage de mesure et d’affichage : –10,0°C et 60,0°C (ou 14,0°F et 140,0°F) Unité d’affichage : 0,1°C (ou 0,2°F) Fréquence des mesures : Toutes les cinq secondes en mode Thermomètre Divers : Étalonnage ; Unité de mesure sélectionnable Précision du capteur de relèvement : Direction : Entre ±15° Les valeurs sont garanties à une température comprise entre –10°C et 40°C (14°F et 104°F). Nord indiqué par la trotteuse : Erreur de ±20°. Précision du capteur de température : ±2°C (±3,6°F) entre –10°C et 60°C (14,0°F et 140,0°F) F-55 Guide d’utilisation 5441 Heure mondiale : 48 villes (31 fuseaux horaires) + UTC ; Échange ville de résidence/ville Heure mondiale Divers : Heure d’été/Heure d’hiver Chronomètre : Unité de mesure : 1/100e de seconde Capacité de mesure : 59' 59,99" Modes de mesure : Temps écoulé, temps intermédiaires, deux arrivées Minuterie à compte à rebours : Unité de mesure : 1 seconde Plage de compte à rebours : 60 minutes Plages de réglage : Temps initial du compte à rebours (1 à 60 minutes, incréments de 1 minute) Alarmes : 5 alarmes quotidiennes ; Signal horaire Éclairage : Éclairage par LED ; Durée d’éclairage au choix (approximativement 1,5 seconde ou 3 secondes) ; Commutateur d’éclairage automatique Divers : Mise en/hors service du bip des boutons, Signal de piles faibles ; Dégagement des aiguilles pour voir l’afficheur numérique Pile : Deux piles à l’oxyde argenteux (Type : SR927W) Autonomie approximative de la pile : 2 ans dans les conditions suivantes : • 1 éclairage (1,5 seconde) par jour • Alarme : 10 secondes/jour • Relevés de la direction : 20 fois/mois • Relevés de la température : Une fois/semaine L’emploi fréquent de l’éclairage réduit l’autonomie de la pile. Faites particulièrement attention si vous utilisez le commutateur d’éclairage automatique (page F-46). F-56 L-1 City Code Table City Code City name UTC Offset/ GMT Differential City Code PPG PAGO PAGO –11 UTC HNL HONOLULU –10 LIS LISBON ANC ANCHORAGE LON LONDON YVR VANCOUVER MAD MADRID LAX LOS ANGELES YEA EDMONTON DEN DENVER MEX MEXICO CITY CHI CHICAGO NYC NEW YORK –9 –8 –7 –6 –5 City name UTC Offset/ GMT Differential 0 YANGON +6.5 BKK BANGKOK +7 SIN SINGAPORE HKG HONG KONG BJS BEIJING TPE TAIPEI STOCKHOLM SEL SEOUL ATH ATHENS TYO TOKYO CAI CAIRO ADL ADELAIDE +2 RIO DE JANEIRO –3 THR TEHRAN +3.5 FEN F. DE NORONHA –2 DXB DUBAI +4 KBL KABUL +4.5 RAI PRAIA –1 KHI KARACHI +5 L-2 +6 RGN STO JEDDAH RIO DHAKA BERLIN JED ST. JOHN’S KATHMANDU BER +1 –3.5 YYT +5.75 KTM DAC PARIS MOSCOW –4 +5.5 ROME JERUSALEM HALIFAX UTC Offset/ GMT Differential DELHI PAR JRS SANTIAGO City name DEL ROM MOW SCL YHZ City Code +3 • This table shows the city codes of this watch. (As of December 2014) • The rules governing global times (UTC offset and GMT differential) and summer time are determined by each individual country. +8 +9 +9.5 GUM GUAM SYD SYDNEY NOU NOUMEA +11 WLG WELLINGTON +12 +10 L-3