▼
Scroll to page 2
of
58
Notice d'utilisation de la voiture Le plaisirde conduire 24 2.21 Notice d'utilisation de la voiture 242.5 Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une BMW. Z4 3.0 Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous au volant. Veuillez par conséquent suivre nos recommandations : Avant de prendre la route avec votre nouvelle BMW, veuillez lire la Notice d'utilisation. Elle contient des informations et des recommandations importantes concemant la conduite et les équipements. Vous pourrez ainsi vous familiariser rapidement avec la remarquable technique de votre BMW et la mettre entiè- rement à profit. Vous y trouverez également tout ce qu'il faut savoir pour une sécurité d'utilisation, une fiabilité et une préser- vation maximale de la valeur de votre voiture. Des informations complémentaires sont contenues dans les autres brochures de la documentation de bord. Bonne route en toute sécurité; Votre BMW AG BMW recommends pd Table des matières Pour trouver le plus rapidement possible un article sur un sujet particulier, vous pouvez con- suiter l'index alphabétique à partir de la page 106. Utilisation de la présente Notice d'utilisation 4 Instructions Apercu = Poste de conduite Utilisation 12 Ouverture et fermeture Réglages Sécurité des enfants Conduite Tout sous les yeux Technique pour le confort de route et la sécurité Eclairage Réglages d'une ambiance tempérée pour se sentir à l'aise Equipement intérieur pratique Conseils 72 Conseils à suivre en conduisant Mobilité 78 Ravitaillement 78 Rouesetpneus £7 Sous le capot moteur 85 Maintenance == Remplacement de pièces 34 _ Aider et se faire aider В 8% SERE Repertoire 122 Caractéristiques techniques 106 Index alphabétique | à | il | | + | ‘иоцезццлп,р ээдом 9juesa.d el 1a3|nsuo9 e alALI SINIIOA el ap 522911 5еше 122 Ins anbijdde ajoquiAs 97 LT] элпуюл е| эр 592910 saureya Ins anbıjdde 3J0qWAS "MING 9218S 8.110A Jed sabe|63a. sad 1anjoaye ale) zeAnod SNOA *aIniloA anbeyo 1nod no ajo anbeyo 1nod 99sI¡PuLOSIad alaluew ap sea|ba. 3118 Juennad Inb suonouoy sap INS Uoljualie,| ANY "LE abed 1101 'Aoweyy Lay] ‘lows 1eo ¡e 'uoissalduwl | ap Juswow Ne Sajg1LIOdsip a109u8 UOU SUOIIUO; SOPp 19 SJUSWAdinbe sap anb ISUIE ‘SO1IOSS9IIE Sa; 19 SAd souIELUOO 2 SoNbU -199ds no sijsuuoando s3uswadinba saj asada. , ‘uonew -JOJUI SUN,P NO UOIZEIIPUI SUN,p uly ej asadas » JUBWBUVOIAUS,| 9P UOI!198101d e| E JoNqu3 -UO9 1NOd a1pua.1d e seinsau sap asada. 'sejewudo suo) -Ipuo saj suep sinjion a1)OA 1asiNN,p US] < -JewJlad sSnoA Inb suoljewlojul sep aladal ain) -IOA 81J0A Jabewwopua p Janbsı sed au Jnod ja ипдупе р ayunoss ej 2nod “ajuunoas a1do1d a1jon зпой 191990524 JuawaAiesadwi zauaap SNOA anb sjuauiassiuare sap aladal sesiinn sejoquís "WOO MWg MMM 3SSaIpe | Jausaluy,| suep ‘anbiuyos) ej uns xa d ‘MING 1NS suonew.ojui sap issne zalanno.) sNOA "MW 891185 8.301 e snon-Zaessalpe 'suonsanb selne,p Zane snon1S SUOIJEULIOJUI,P so1rgquawa|ddns sos1nos "BINJIOA 8170A ap jueyuoduuI зчешенэ ип эпуц5иод эре : чодезцицип р ээдом 91190 1чешэ)ебэ эддэшел e zasuad ‘MING элол элриеле: эр геризэр $пол “inof un ‘IS 'елиаецо лена пе гелелпод э| 5пол ‘эпо -1цЭл 8110A ap aJlewwos ndiade un,nb sdwa) Jaiwaid un suep JI0A8,U ZayIEYNOS SNOA IS '391]0U 3199 ap ul; e| e anbijogeudie xapui,| jue] -INSUOI U9 91GISSOd juowapides snid aj sapi1oge sans sej za19AN01] SNOA ‘SapIdE1 10 seJIejO suoljejuauo sap 1a-odde e “uonesin,p a9l3oN 9199 ap sino ne 'sayoeyje saWuos SNOU SNON UONESI[IIN,p 29130N 9juesa.d ej ap sodo.d y suorj9n. sul 19n.]SUL ‚ЦО > és sements que vous ment respecter pour ur la sécurité d'autrui Indommager votre voi- tions qui vous permet- voiture dans les condi- s à prendre pour con- on de l'environnement. cation ou d'une infor- s optionnels ou spéci- les accessoires, ainsi des fonctions non oment de l'impression. Йегпогу, уо!г page 31. r des fonctions qui nanière personnalisée chaque voiture. Vous s réglages par votre ir certaines pièces jé sur certaines pièces à consulter la présente La voiture personnalisée Avec l'achat de votre BMW, vous avez porté » votre choix sur un modèle bénéficiant d'un equipement personnalisé. Cette Notice d'utili- sston décrit l'ensemble des modèles et des équipements proposés dans une même gamme BMW. Yous comprendrez ainsi que cette notice con- tent aussi des variantes d'équipement que vous n'avez peut-être pas choisies. Des diffé- mences éventuelles sont aisément reconnaissa- Des au fait que tous les équipements option- mes sont repérés par un astérisque *. 3 ces équipements de votre BMW ne sont pas @=crts dans la présente Notice d'utilisation, w+=z consulter aussi les notices d'utilisation oomplementaires jointes. > | Ladisposition des organes de commande peut varier partiellement dans les véhi- owes 2 direction a droite et ne pas corres- pondre aux illustrations de cette Notice d'utili- ssson. 4 Mise à jour au moment de l'impression Le haut standard de sécurité et de qualité des wencules BMW est garanti par une amélioration constante apportée au niveau de la conception, Ses équipements et des accessoires. Dans de rares cas, certaines différences peuvent donc ester entre cette Notice d'utilisation et votre véhicule. Pour votre propre sécurité Maintenance et réparations Une technique évoluée, p.ex, l'utilisation de matériaux modernes et d'une électro- nique performante, nécessite des méthodes de maintenance et de réparation spécialement adaptées. Ne confier les travaux correspon- dants sur votre BMW qu'au Service BMW ou a un atelier qui travaille d'après les spécifications BMW avec un personnel formé et instruit en conséquence. Des travaux exécutés de manière non-conforme font courir le risque de dommages consécutifs, eux-mêmes suscepti- bles de compromettre la sécurité, 4 Pièces et accessoires BMW recommande d'utiliser pour la voi- ture des pièces et des accessoires que BMW aura homologués pour cet usage. Le Ser- vice BMW est votre interlocuteur compétent pour les pièces et les accessoires d'origine BMW, les autres produits homologués par BMW, et pour tous les conseils techniques qua- lifiés dont vous auriez besoin. Ces pièces et produits ont été vérifiés par BMW sur le plan de la sécurité et de la fiabilité et ils conviennent parfaitement pour votre voiture. BMW assume pour vous la responsabilité du produit. Par contre, BMW ne peut accorder aucune garantie, de quelque nature que ce soit, pour les pièces ou accessoires non homologués. BMW ne peut pas juger pour chaque produit étranger s'il peut être utilisé sans risque sur des voitures BMW. Une telle assurance n'est pas donnée non plus par le fait qu'une autorisation officielle spécifique du pays a été décernée. De tels contrôles ne peuvent pas toujours prendre en compte l'ensemble des spécifications de mise en œuvre des véhicules BMW et sont pour cette raison en partie insuffisants. 4 Poste de conduite Poste de conduite Eléments de commande > o 11 10 9 8 Feux de position/feux de croisement 56 D Clignotants 42,57 > Appels de phares 42 > Feux de stationnement 57 D Feux de route 57 b Ordinateur de bord* 48 Eclairage antibrouillard 57 Avertisseur sonore Dispositif d'essuie-glaces/détecteur de pluie* 42 Signal de détresse 8 7 Verrouillage centralisé 17 8 Touches dans le volant* Ex Volume sonore Appuyer brièvement : Réponse à un appel téléphonique, composition d'un numéro et raccrochage après une commu- nication Appuyer plus longtemps : Activer et désactiver la commande vocale Affichage/effacement du répertoire télépho- nique. Avec les touches de défilement vers le bas et vers le haut, afficher les enregistrements l'un après l'autre Défilement avant/arrière b> Radio Appuyer brièvement : émetteur suivant Appuyer plus longtemps : fonction de racherche de stations № CD/MD Appuyer brièvement : saut de titre Appuyer plus longtemps : défilement rapide avant/arrière (> Telephone Defilement du repertoire des noms 9 Régulateur de vitesse* 43 10 Déverrouillage du capot moteur 81 11 Déverrouillage du coffre à bagages 17 ~~ dk - - 4 4) Combiné d'instruments an Compteur de vitesse Témoins et voyants d'avertissement 10 Compte-tours 45 Témoins et voyants d'avertissement 10 Thermomètre 46 Jauge a carburant 45 Touche pour > l'affichage de l'heure 47 > l'indicateur de maintenance 46 Zone d'affichage pour les positions du levier sélecteur et le programme > Boîte automatique* 37 > Boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG* 39 Touche pour > la remise à zéro du totalisateur journalier 45 > les réglages de l'heure 47 10 9 Affichage pour > le totalisateur kilométrique/ journalier 45 > lamontre 47 > l'intervalle de maintenance 46 > l'ordinateur de bord* 47 Témoins et voyants d'avertissement La technique qui se contrôle elle-même Le fonctionnement des témoins et voyants d'avertissement repérés par © est contrôlé dès qu'on tourne la clé de contact. Ils s'allument tous une fois, mais le temps d'éclairage varie d'un voyant à l'autre. Si un dérangement survient dans l'un des sys- témes contrôlés, le témoin correspondant ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou se rallume en cours de route. Pour plus de détails, prière de consulter les pages indiquées respectivement. [=] batterie w 92 =D 57 Pression d'huile moteur/niveau d'huile moteur/capteur d'huile moteur + 83 Circuit de freinage Avec le frein à main desserré 85 TA (=) Systéme antiblocage ABS e 50 Avec le frein á main serré 36 Avec d'autres voyants d'avertissement 50 O) Plaquettes de freine 85 OI Servodirection électrique © 41 (1) Avertisseur de crevaison 4 53 0% Airbags e 54 ra Rappel de boucler la ceinture + 29 E Projecteurs antibrouillard 57 „X 0% Feu arriére de brouillard 58 0) Grillage d'une ampoule 56 Boite automatique/boite de vitesses D manuelle séquentielle SMG © 37,40 Electronique moteur © 35 © Moteur & 35 7 R) Contrôle dynamique de stabilité | DSC + 50 Contrôle dynamique de la traction ОС | ртс ® 50 | Appoint de liquide de [LL] refroidissement 84 | Clignotants 42 <i> - | Portes ou capot arriére ouverts ==) Couleurs Les témoins et voyants d'avertissement peu: vent s'allumer dans différentes couleurs et combinaisons. > Rouge: S'arrêter immédiatement ou comme rappel important > Rouge et jaune: Poursuivre le voyage en roulant à une allui modérée > Jaune: Faire vérifier l'anomalie à la prochaine occ sion ou pour information. > Vertoubleu: Pour information. 11 Ouverture et fermeture Le jeu de clés 1 Clé générale avec télécommande Un accumulateur longue durée, quí se recharge automatiquement en cours de route dans le contacteur, sert à l'alimenta- tion électrique. Par suite, utiliser chaque clé générale au moins deux fois par an pour la conserver à l'état chargé. Selon la clé géné- rale qui est reconnue lors du déverrouillage de la voiture, différents réglages y sont appelés et réalisés, voir Key Memory à la page 31. 2 Clé de réserve À conserver précieusement, p.ex. dans un porte-monnaie. Cette clé de réserve n'est pas prévue pour l'utilisation quotidienne. Clé neuve Vous pouvez vous procurer une clé neuve, comme clé de réserve ou en cas de perte, auprès de votre Service BMW. 14 Verrouillage centralisé Le principe Le verrouillage centralisé devient opérationnel dès que la porte conducteur est fermée. Les éléments suivants sont déverrouillés ou ver- rouillés simultanément > Portes > Capot arrière > Trappe du réservoir de carburant > Compartiment de rangement entre les dos- siers > Capote manuelle ouverte. Le verrouillage centralisé peut étre commandé > de l'extérieur, par la télécommande, ainsi que par la serrure de la porte > de l'intérieur par la touche du verrouillage centralisé. Lors d'un actionnement de l'intérieur, la trappe du réservoir n'est pas verrouillée. En cas d'actionnement depuis l'extérieur, la sécurité antidéverrouillage est simultanément activée, Elle empêche que les portes puissent être déverrouillées de l'intérieur à l'aide des boutons de condamnation des portes ou des poignées. Le système d'alarme est aussi armé. Lors d'un accident de gravité suffisante, le ver- rouillage centralisé se déverrouille automati- quement. D'autre part, le signal de détresse et l'éclairage intérieur se mettent en marche. Ouverture et fermeture : de l'extérieur Par la télécommande Avec le déverrouillage ou le verrouillage de la voiture, la sécurité antivol est respectivement désactivée ou activée, le système d'alarme est désarmé ou armé, et l'éclairage intérieur est allumé ou éteint. Vous trouverez des indications plus détaillées pur le systeme d'alarme à la page 24. A Des personnes ou des animaux se trou- vant dans la voiture peuvent verrouiller les portes de l'intérieur. Par conséquent, prenez taujours la clé de contact avec vous afin de pou- voir ouvrir à tout moment la voiture de l'exté- rigur, 4 Déverrouillage Appuyer sur la touche <}. || _| Sur les versions spécifiques a certains “| pays, presser deux fois la touche pour {léverrouiller d'abord la porte du conducteur et ériaulte los autres serrures de la voiture. Ou Prannor deux fois la touche pour deverrouiller et uNBUlte pour abaisser la glace du conducteur. LUubalssement de la glace du conducteur faci- lite 'accés, avant tout dans les places de sta- llonnement étroites. Apres la fermeture de la porte, la glace du conducteur se ferme aussi AUtomatiquement. 4 Ouverture de conforn Maintenir la touche <} enfoncée : Les glaces et la capote automatique s'ouvrent. Verrouillage et condamnation antidéverrouillage Appuyer sur la touche @ LOCK. La signal de détresse clignote une fois. KR Vous pouvez faire activer ou désactiver cette particularité sur demande. 4 A Ne pas verrouiller la voiture quand des personnes se trouvent à l'intérieur, car un déverrouillage de l'intérieur n'est pas pos- Bible. q i Le verrouillage centralisé reverrouille AV} automatiquement, peu après que vous ayez déverrouillé la voiture, si vous n'avez Ouvert aucune porte ni le capot arrière. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette particu- larité sur demande.4 aN a | J - —- ad : ” Allume Necialrange inten sw La voiture étant verrouillée : Appuyer sur la touche @ Lock. зе) Vous pouvez faire activer ou désacti Avec cette fonction, vous pouvez aussi, p.! retrouver facilement votre voiture dans un king souterrain. al в <= = й - — ë = QU CAPOL AITIGJE Appuyer sur la touche «C5. Le capot arrière s'ouvre légèrement, indép damment du fait que le coffre à bagages ai préalablement verrouillé ou déverrouillé. а Si vous le désirez, le capot arriére ne № s'ouvre que quand la voiture a été dé rouillée par le verrouillage centralisé. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette par larité sur demande. 4 | > Avant le départ, et avant de quitter la —| ture aprés un voyage, s'assurer que | capot arriére n'a pas été ouvert par mégard г - я Deraut de fonctionnement La télécommande peut étre perturbée dans fonctionnement par des ondes radio locale: Si tel est le cas, ouvrir et fermer la voiture a une clé générale par une serrure de porte o serrure du capot arriére. Si le verrouillage par la télécommande n'est possible, c'est que l'accumulateur est déchargé, Utilisez cette télécommande sur parcours prolongé, pour que l'accumulateu recharge de nouveau, voir page 14. 15 À ve о _—- | Par la serrure de la porte = Lors du déverrouillage, l'éclairage intérieur s'allume automatiquement. Lors du verrouillage, le signal de détresse cli- gnote une fois. Tu Y ces particularités sur demande. 4 Ne pas verrouiller la voiture de l'extérieur quand des personnes se trouvent à l'inté- rieur, car un déverrouillage de l'intérieur n'est pas possible. 4 > Sur les versions spécifiques á certains pays, le systeme d'alarme ne peut étre armé que par la télécommande. Sur ces modèles, le déverrouillage par l'intermédiaire d'une serrure déclenche l'alarme. Pour couper l'alarme : Déverrouillez la voiture avec la télécommande, voir page 15 ou tournez la clé de contact en position 1.4 Vous trouverez des indications plus détaillées sur le système d'alarme à la page 24. 5 Pour les versions de certains pays, il faut opérer le déverrouillage deux fois, pour déverrouiller dans un premier temps la porte du conducteur et ensuite les autres serrures de la voiture. Ou: Déverrouiller deux fois, d'abord pour déver- rouiller et ensuite pour abaisser la glace du con- ducteur, L'abaissement de la glace du conduc- teur facilite l'accès, avant tout dans les places de stationnement étroites. Après la fermeture de la porte, la glace du conducteur se ferme aussi automatiquement. 4 16 Loman Le Ge L оО! ö Vous pouvez aussi actionner les glaces et la capote automatique par la serrure d'une porte. > Ouverture: La porte étant fermée, maintenir la clé en position Déverrouillage > Fermeture: La porte étant fermée, maintenir la clé en position Verrouillage. Surveiller la manœuvre de fermeture et s'assurer que personne ne risque d'être coincé. Le mouvement cesse dès qu'on relâche la clé.4 | m Lanne En cas de défaut électrique, la clé vous permet de déverrouiller et de verrouiller la porte du con- ducteur dans les positions extrémes de la ser- rure. Lors du verrouillage, le signal de détresse cli- gnote une fois. o Vous pouvez faire activer ou désactiver | cette particularité sur demande. <4 Ouverture et fermeture : de l'intérieur Avaers cette touche, on déverrouille ou on ver- rouille les portes et le capot arrière quand les partes sont fermées, mais sans condamnation antivol, 51 vous le désirez, le système de ver- | fouillage centralisé assure automatique- ment lo verrouillage dés que la voiture démarre. Cette fonction peut être configurée sur une clé personnelle, 4 Déverrouillage et ouverture |, Appuyer sur la touche du verrouillage cen- Iralisé Y. Tirersurla gáchette d'ouverture de la porte respective, au-dessus de l'accoudoir, ou tirer deux fois sur la gáchette d'ouverture de thacune des portes : pour le déverrouillage et l'ouverture. Verrouillage | Appuyer sur la touche du verrouillage cen- tralisé |» Enfoncer les boutons de condamnation intérieurs des portes. Pour exclure le risque que le conducteur enferme ses clés par Inadvertance, il n'est pas possible de ver- rouiller la porte du conducteur avec son bouton de condamnation avant de la fermer. А Des personnes ou des animaux se trou- vant dans la voiture peuvent verrouiller les portes de l'intérieur. Par conséquent, prenez toujours la clé de contact avec vous afin de pou- SEAN voir ouvrir à tout moment la voiture de l‘exté- rieur, < — fi Pour vous rappeler que la clé de contac est encore dans la serrure, vous pouve: faire régler un signal sonore qui retentira apre l'ouverture de la porte du conducteur. 4 Capot arriére Ouverture depuis l'extérieur ——]——— Tourner la clé de contact á gauche jusqu'en butée, le capot arriére s'entrouvre. Ouverture de l'intérieur Appuyer sur la touche dans l'espace pour les jambes côté conducteur. Le capot arrière est déverrouillé. 17 | EE a Fermeture Ш La cuvette faisant office de poignée, dans la garniture intérieure du capot arrière, en facilite l'abaissement. a A Afin d'écarter tout risque de blessures, = comme lors de toute manceuvre de fer- „ meture, veiller a ce que la zone de fermeture du = capot arrière soit dégagée. 4 \ Coffre a bagages Pour agrandir le coffre a bagages La capote étant fermée, vous pouvez agrandir le volume du coffre à bagages. Tourner en même temps vers l'extérieur les | poignées des deux côtés du coffre à bagages au-delà du point dur. | Le fond du logement de capote se relève, Avant d'ouvrir la capote : “Tourner les deux poignées vers l'intérieur. | Le fond du logement de capote s'abaisse. | En ouvrant la capote, veillez a ce que le fond du logement de capote dans le | | coffre à bagages soit bien rabattu vers le bas, | sinon des endommagements peuvent se pro- | duire. 4 18 Glaces Ouverture et fermeture des glaces 7" A partir de la position 1 de la clé de contact: > Appuyer sur l'interrupteur jusqu'au point de résistance : la glace descend tant que l'on appuie sur l'interrupteur > Appuyer brièvement sur l'interrupteur au- delà du point dur : La glace se déplace automatiquement. Un nouvel actionnement interrompt l'ouver- ture. D'une manière analogue, il est possible de fermer la glace en tirant sur l'interrupteur. 7. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette particularité sur demande. 4 Une fois que le contacta été coupé Les glaces peuvent étre encore actionnées pendant 15 minutes au maximum, tant qu'aucune des portes n'a été ouverte. Toujours retirer la clé de contact et fermer les portes en quittant la voiture, sinon des enfants pourraient p.ex. actionner les glaces et se blesser.< Pour la commande de confort au moyen de la télécommande ou de la serrure de la porte, voir page 15 ou 16. Protection anti-pincement Si, lors de la fermeture d'une glace, la force de fermeture dépasse une certaine valeur, le cycle de fermeture est interrompu immédiatement et la glace redescend de nouveau légèrement. Malgré la protection anti-pincement, il faut toujours veiller à ce que la zone de fermeture des glaces soit dégagée, car dans das cas exceptionnels, p.ex. en présence d'objets très minces, une interruption du cycle de fermeture n'est pas toujours garantie. La protection anti-pincement est limitée, lorsqu'on tire l'interrupteur au-delà du point dur pt qu'on le maintient dans cette position. 4 Après une coupure du courant Après une coupure du courant, p.ex. débran- therment de la batterie, il faut réinitialiser la pro- tection anti-pincement. Avant l"Inltialisation, s'assurer que les portes et ln émpote sont fermées. Exécutez le processus sulvant deux fois pour chaque glace: I Duvrir et fermer la glace complétement I» Maintenir 'interrupteur tiré env. 1 seconde, ln glace étant fermée. Capote manuelle La capote en toile assure une protection par- falto contre les intempéries ; elle peut être buverte et fermée facilement et rapidement par uns personne seule. Afln que votre BMW vous procure toujours le plus grand plaisir, nous vous recommandons d'observer les quelques conseils suivants : I~ |l est conseillé de refermer la capote avant de quitter la voiture garée. Correctement formée, la capote protège l'intérieur de la voiture contre les intempéries et aussi, dans une certaine mesure, contre les risques de vol [+ || va de soi que, même si la capote est fermée, des objets de valeur doivent tou- jours être conservés dans le coffre à bagages fermé à clé I~ La capote étant ouverte, le verrouillage cen- tralisé bloque aussi la touche de déclenche- ment de la capote. La capote ne peut pas être actionnée. Ainsi, les objets rangés dans le coffre à bagages sont mieux protégés 1» Ne pas fixer des systèmes porte-bagages sur la capote. Ne pas laisser la capote mouillée plus d'une journée dans le logement de capote, pour éviter des dommages par humidité persistante. 4 Ouverture Actionner la capote uniquement lorsque la voiture est arrêtée. Avant d'ouvrir la capote, s'assurer que le fond du logement de capote est bien rabattu vers le bas dans le coffre à bagages, sinon des endom- magements peuvent se produire, voir page 18.4 1. Déplier la poignée et la tourner à fond e Replier de nouveau la poignée Ne pas manœuvrer la capote vers l'arrière avec la poignée dépliée, sinon le ciel intérieur de pavillon de la capote peut être endommagé. 4 3. Amener la capote vers l'arrière 19 Ouverture et fermeture 4, Appuyer la capote vers le bas avec un léger élan, jusqu'à l'entendre s'encliqueter, Fermeture 1. Appuyer sur la touche 1 La capote est déverrouillée et se déplace quelque peu vers le haut 1—— y 2. Saisir la capote par la poignée et la tirer vers l'avant sur le cadre du pare-brise 3, Tourner la poignée jusqu'à l'entendre s'encliqueter. La capote est verrouillée. >] La dépression qui se produit dans l'habi- tacle à grande vitesse peut faire vibrer ou battre la capote. Accroître l'admission d'air pour supprimer la dépression dans l'habitacle. 4 Capote totalement automatique” La capote à commande entièrement automa- tique assure une protection parfaite contre les intempéries et offre le confort d'une manipula- tion très commode. Afin que votre BMW vous procure toujours le plus grand plaisir, nous vous recommandons d'observer les quelques conseils suivants : > |lest conseillé de refermer la capote avant de quitter la voiture garée. Correctement fermée, la capote protège l'intérieur de la voiture contre les intempéries et aussi, dans une certaine mesure, contre les risques de vol [> Néanmoins, même si la capote est fermée, des objets de valeur doivent toujours être conservés dans le coffre à bagages fermé a cle > Ne pas fixer des systèmes porte-bagages sur la capote > Pour prévenir tout endommagement, ne pas actionner la capote a des températures inférieures à -10 °C. Ne pas laisser la capote mouillée plus d'une journée dans le logement de capote, pour éviter des dommages par humidité persistante. Ne pas poser d'objets quelconques sur la capote car ils tomberaient à l'actionnement de la capote et pourraient provoquer des dom- mages ou des blessures. De rouler avec une capote incomplètement ouverte ou fermée peut causer des endomma- gements ou des blessures. Ne pas introduire les mains dans le mécanisme de la capote au cours de l'ouverture ou de la fer- meture. Pendant ces manœuvres, tenir les enfants à l'écart.4 > Si possible, n'actionner la capote que - | lorsque la voiture est arrêtée, sinon le mouvement pourrait s'interrompre. Si aprés avoir engage la manœuvre de la capote à l'arrêt, on a été obligé de démarrer, p.ex. à un feu vert, on peut compléter l'ouverture à petite vitesse. Pour cela, maintenir de nouveau la touche correspondante enfoncée. La dépression qui se produit dans l'habitacle à grande vitesse peut faire vibrer ou battre la capote. Accroître l'admission d'air pour sup- primer la dépression dans l'habitacle. 4 Luveorture ot Termeture | Ain dé ménager la batterie, il est recom- “mande d'actionner la capote uniquement lé moteur tourne. tie fermer la capote, enlever les corps qui pourraient se trouver sur le cadre pare brise, car ils risqueraient de gêner la re de la capote, 4 A pair de la position 1 de la clé de contact. valture étant arrêtée. |. Respecter les règles de sécurité ci-dessus % M'assurer que le fond du logement de capote est bien rabattu vers le bas dans le colfre á bagages, voir page 18, sinon on ne реш! раз ouvrir la capote 4 S'assurer que le capot arrière est fermé 4 Maintenir la touche de manœuvre de la enpote enfoncée. "| dans le logement de capote, p.ex. au tours des mois d'hiver, lorsqu'on utilise le hardtop, il peut être nécessaire d'assister manuellement le premier cycle de fermeture automatique. Si la capote s'immobilise peu avant la fin du cycle de fermeture, appuyer briè- vament de l'extérieur contre le cadre avant de la gapote tout en maintenant la touche enfoncée, pour assister le mouvement de fermeture, |usqu'à ce qu'il se poursuive de nouveau auto- matiquement. « Témoins |» Pendant la manœuvre de la capote, le témoin rouge dans la touche s'allume, || © САС IR YUU da e] Yi LA LALA de fermeture est complètement terminé > Sile témoin rouge dans la touche clignote après le relâchement de la touche, c'est que le cycle d'ouverture ou de fermeture n'est pas encore complètement terminé. I! suffit d'appuyer à nouveau sur la touche pour reprendre le mouvement dans le sens souhaité > Siletémoin jaune dans la touche est allumé en permanence tant que la touche est enfoncée, c'est que le fond du logement de capote est relevé, On ne peut pas déplacer la capote. Quand on appuie sur la touche de manœuvre de la capote, les glaces latérales s'abaissent quelque peu. Si, après la fin du cycle d'ouverture ou de fer- meture, vous maintenez la touche enfoncée pendant plus de deux secondes une fois que le témoin s'est éteint, les glaces latérales remon- tent de nouveau. In "er! up in Le fait de relácher la touche de commande de la capote interrompt immédiatement le mouve- ment automatique. || suffit d'appuyer à nouveau sur la touche pour reprendre le mouvement dans le sens souhaité. Pour fermer les glaces latérales avec les touches des lève-glaces électriques, attendre que le cycle de fermeture soit terminé, sinon il n'est pas sûr que les glaces latérales se glissent convenablement dans les joints en caoutchouc de la capote. 4 Actionnement de confort Télécommande Voir page 15. Porte du conductert Voir page 16. ure 1 Terme — À = ; me} tur > Ме] Di A y Fermeture manuelle en cas de panne électrique 1. Sortir la poignée dans le coffre à bagages jusqu'en butée ga ap 2. Tourner la poignée de 90°, jusqu'à ce qu'elle s'encliquette 3. Tirer sur la tirette à câble dans l'habillage arrière du coffre à bagages. On déverrouille ainsi le compartiment de rangement entre les dossiers et ainsi que la touche pour le déverrouillage de la capote, voir aussi page 65 4. Appuyer sur la touche 1. La capote est déverrouillée et se déplace légèrement vers le haut 22 5, Saisir la capote par l'armature et l'amener jusqu'au cadre du pare-brise 6. Retirer le couvercle au centre de l'armature avant de capote 7. Enficher la clé mâle dans le six pans creux. La clé mâle est rangée dans une sacoche à outils, voir page 88 8. Tirer l'armature de la capote le plus loin possible vers le bas 9. Tourner la clé mâle à gauche, jusqu'à ce que l'armature de capote soit verrouillée sur le cadre du pare-brise. Pare-vent* Le pare-vent réduit les déplacements d'air dans l'habitacle et permet ainsi de voyager agréable- Mant avec la capote ouverte, même à grande vitesse, Mise en place — Enfioher le pare-vent dans la direction correcte Hana les logements 1 sur les arceaux de sécu- La direction correcte se reconnait a I'inscription Sur le pare-vent. La pare-vent doit s'encliqueter franche- ment dans la fixation, sinon il pourrait s'en (létacher à grande vitesse. « Len écrans pare-vent 2 dans les arceaux de #écurilté ne sont pas démontables. Dépose Pousser les deux fermoirs vers l'intérieur et retirer le pare-vent. Patères Patères 1 sur les écrans pare-vent dans les arceaux de sécurité. Ne pas suspendre des objets lourds aux patères, car ils constitueraient un danger pour les occupants, p.ex. au freinage ou en cas de brusques manœuvres d'évitement. 4 Rangement Pour le rangement, p.ex. quand la capote est fermée, pour une meilleure visibilité vers l'arrière, deux logements sont prévus à l'inté- rieur du capot arrière. Enficher le pare-vent dans les logements. Veiller à ce que le pare-vent ne soit pas endommagé par des objets dans le coffre à bagages. 23 Lure - 4 Nine má 5. “ ’ ет | Ouverture Système d'alarme” Le principe Le système d'alarme entre en action dans les cas suivants: > Ouverture d'une porte, du capot moteur ou du capot arrière > Tentatives de démarrage D Mouvements à l'intérieur de la voiture: pro- tection de l'habitacle, voir page 25 > Modification de l'inclinaison de la voiture, p.ex. lors d'une tentative de vol d'une roue ou de remorquage > Coupure de la tension de la batterie. Suivant la version nationale spécifique, le sys- tème d'alarme signale des manipulations malin- tentionnées de différentes manières : > Alarme acoustique de 30 secondes > Allumage du signal de détresse pendant cing minutes environ. Armement et désarmement L'armement et le désarmement du systeme d'alarme s'effectuent simultanément au ver- rouillage et au déverrouillage de la voiture par la télécommande ou par la serrure du conducteur. Si l'amorcage du système d'alarme a été cor- rectement effectué, le signal de détresse s'allu- ment une fois. Vous pouvez faire régler différents signaux de confirmation de l'armement et du désarmement. «4 Même quand le système est armé, vous pouvez ouvrir et fermer le capot arrière par la touche «C3 de la télécommande, voir page 15. Une fois le capot arrière fermé, il est de nouveau verrouillé et protégé. D Sur certains modèles spécifiques _| d'exportation, le déverrouillage par le ser- rure de la porte déclenche une alarme. < Pour arrêter l'alarme > Déverrouiller la voiture avec la télécom- mande, voir page 15 24 > ou tourner la clé de contact en position 1, voir page 35. Témoin > Letémoin sous le rétroviseur intérieur émet en permanence de brefs clignotements : Le système est armé > Le témoin clignote lors du verrouillage : les portes ou le capot arrière ne sont pas cor- rectement fermés. Méme si on ne ferme plus ces derniers, le reste de l'installation est protégé et le témoin clignote en perma- nence au bout de 10 secondes. La protection de l'habitacle n'est toutefois pas activée dans ce cas > Le témoin s'éteint au déverrouillage: Aucune manipulation abusive n'a eu lieu sur la voiture depuis l'armement > Après le déverrouillage, le témoin clignote pendant 10 secondes : Une tentative d'effraction a eu lieu entre- temps. Après le déclenchement d'une alarme, le témoin clignote de nouveau en permanence, en éclairs de très courte durée, Capteur d'inclinaison et protection de l'habitacle >apteur d'inclinaison Le paramètre surveillé est l'inclinaison du véhi- cule. Le système d'alarme réagit p.ex. lors d'une tentative de vol d'une roue ou de remor- quage. Protection de l'habitacle (Lai espaces surveillés sont l'espace pour les Jambos du conducteur et du passager, ainsi que toussins des deux sièges. Ainsi, le système a” est armé y compris la protection de | cle, même quand la capote est ouverte. des chutes d'objets, p.ex. de feuilles, une # intempestive peut être déclenchée, voir J les alarmes intempestives. — Evitor los alarmes intempestives r d'Inclinaison et la protection de pouvent être désactivés simultané- Ainul, vous évitez des alarmes intempes- fL@x, dans les situations suivantes : Dans les garages Duplex I Lom du transport sur un train-autos Im Quand des animaux doivent rester dans la voiture, Désnctivation du capteur d'inclinaison E dea In protection de l'hahitacle - E Appuyer de nouveau sur la touche Q Lock (de la télécommande juste après le ver- faulllage E wu verrouiller deux fois avec la clé. La témoin s'allume un court instant puis cli- gnats en permanence, en éclairs de trés courte Nurge, Le capteur d'inclinaison et la protection de l'habitacle sont coupés jusqu'au prochain (léverroulllage et verrouillage. > | Le capteur d'inclinaison et la protection _| de I'habitacle sont désactivés involontai- tement si l'on interrompt la fermeture grand ganfort des glaces au cours des 10 premières tacondes du cycle de fermeture et qu'on pour- sult la fermeture après cette interruption. Dans té cns, il faut déverrouiller le système et le ver- raulller de nouveau. < " Vous pouvez faire désactiver en perma- \V| nence le capteur d'inclinaison et la pro- tection de I'habitacle. « 25 Reglages Position assise sécuritaire Une condition indispensable pour une conduite detendue et la moins fatigante possible est une position assise adaptée a vos besoins. En synergie avec les ceintures de sécurité et les airbags, une position assise correcte joue un role important en cas d'accident. Par suite, res- pectez les instructions suivantes pour ne pas compromettre l'effet de protection des sys- tèmes de sécurité. Instructions supplémentaires sur le transport des enfants en toute sécurité, voir page 33. Airbags A Se tenir á bonne distance des airbags. Toujours shisir le volant par le pourtour, avec les mains dans les positions 3 heures et 9 heures, pour minimiser le risque de blessure des mains ou des bras en cas de déclenche- ment de l'airbag. Entre l'airbag et la personne protégée, il ne doit pas y avoir d'autres personnes, des animaux ou des objets. Ne pas utiliser le couvercle de l'airbag frontal côté passager comme vide-poches. Veillez à ce que le passager soit assis correctement, c.-à-d. qu'il n'appuie pas ses pieds ou ses jambes sur le tableau de bord, sinon il risquerait des bles- sures des jambes en cas de déclenchement de l'airbag frontal. « Même en observant toutes les précautions évo- quées, certains risques de blessures par con- tact avec l'airbag ne peuvent pas être exclus dans certaines circonstances particulières. Chez des personnes assez sensibles, le bruit d'allumage et de gonflage peut provoquer des troubles auditifs, mais qui ne sont en règle générale que temporaires. Pour la disposition des airbags et d'autres indi- cations à ce sujet, voir page 54. 26 Ceinture de sécurité Attachez toujours votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Les airbags ne sont qu'un équipement de sécurité supplémentaire, qui complète la protection offerte par les cein- tures mais ne la remplace pas, Chaque ceinture de sécurité ne doit servir a protéger qu'une seule personne á la fois. Les nourrissons et les enfants ne doivent pas étre pris sur les genoux. Les femmes enceintes doivent aussi boucler leur ceinture de sécurité dans tous les cas et veiller en particulier á ce que la sangle abdomi- nale soit appliquée trés bas sur les hanches et n'exerce aucune pression sur le bas-ventre. La ceinture de sécurité ne doit pas passer devant le cou, étre coincée ou frotter sur un angle vif. Faire passer la sangle tendue et non vrillée par-dessus le bassin et les épaules, et non par-dessus des objets fixes ou fragiles. Dans le cas contraire, la sangle abdominale risque de glisser par-dessus la hanche en cas de collision frontale et d'occasionner des bles- sures au bas-ventre. Eviter les vêtements trop amples et retendre de temps en temps la sangle abdominale en tirant au niveau de l'épaule, sinon l'effet de retenue de la ceinture de sécurité pourrait être compromis. 4 Utilisation de la ceinture de sécurité, voir page 29, A observer avant de procéder aux réglages Ne pas régler le siège du conducteur en roulant: En effet, un déplacement soudain М9 pourrait faire perdre le contrôle du watitule et provoquer un accident. #1 00UM de route, il est recommandé de ne pas Wap Inellner le dossier vers l'arrière - cela con- lus! |e passager-, car en cas d'accident, Sonne ansise sur le siege risque de #out la ceinture qui n'offre alors plus Observer aussi les instructions sur gement des ceintures de sécurité à Nöglages du siège 1 Méglhqes longitudinaux Tirar ln manette 1 et amener le siège dans la pasion souhaitée. Apros avolr reláché la manette, faire jouer le Age wn avant et en arrière, pour qu'il s'encli- Quelle correctement. # Néglages en hauteur lIrer la manette 2 et exercer un effort sur le #909 Où le relâcher suivant les besoins. J Reglsoes du dossier Tirer la manette 3 et exercer un effort sur le dossier ou le relácher suivant les besoins. Appuis-téte En cas d'accident, les appuis-téte rédui- sent les risques de blessures de la colonne cervicale. Ajuster l'appui-tête de telle sorte que son centre se trouve à peu près à la hauteur des oreilles, 4 LI rales Рё съ he Tx - Мес ВОК de la hauteul - ~ > Vers le haut: en tirant. > Vers le bas : appuyer sur la touche 1, et pousser l'appui-tête vers le bas. Dépose — 1, Tirer l'appui-tête vers le haut, jusqu'en butée. 2. Appuyer sur la touche 1 et sortir l'appui- tête complètement. ~~ NEPOSE Introduire l'appui-tête dans les logements. 27 Réglages des sièges : siège Sport M* On peut aussi régler l'inclinaison et l'appui- cuisses. ages Нес 1 Inchnaison vers le nau Tirer sur la manette autant de fois que néces- saire pour obtenir l'inclinaison souhaitée. 2 In lina iso n vers le bas Appuyer sur la mahette autant de fois que nécessaire pour obtenir l'inclinaison souhaitée. 3} MDOUI-CLIISSES Tirer la manette et ajuster, suivant besoin, la position de l'appui-cuisses. Réglages électrique des sièges* 123 4 =4 1 Inclinaison | 2 Sens longitudinal 3 Hauteur 4 Dossier Les appuis-tête se règlent manuellement, voir page 27. | Sur le siège Sport M, vous pouvez régler en plus | l'appui-cuisses manuellement, voir le para- graphe précédent. 28 Pour votre sécurité personnelle, res- pectez impérativement les instructions de réglages de la page 27,4 Mémoire des sièges* and A | 2 3 MEMORY | Il est possible de mémoriser et de reprendre ultérieurement trois positions différentes du siège du conducteur. Mémorisation A partir de la position 1 de la clé de contact 1. Réglerle siége dans la position souhaitée 2. Appuyer sur la touche MEMORY: le témoin a l'intérieur de la touche s'allume 3. Appuyer sur la touche de mémoire sou- haitée 1, 2 ou 3: le témoin s'éteint. Reprise d'une position mémorisée Ne pas activer la fonction Memory en cours de route, car un déplacement inat- tendu du siège risquerait de provoquer un acci- dent. < | СОЛО 1. Ouvrir la porte du conducteur après le déverrouillage ou tourner la clé de contact en position 1 2. Appuyer brièvement sur la touche de mémoire souhaitée 1, 2 ou 3. Le processus de réglages est interrompu immédiatement quand on actionne un interrupteur de réglages des sièges ou une des touches de mémoire. fi Vous pouvez faire régler votre voiture de telle sorte que, lors d'un déverrouillage télécommande avec votre clé person- pote propre position du siége se trouve glow A chaque fois. « Allo de sécurité la porte du conducteur et tourner la le contact en position O ou 2 mr sur la touche de mémoire voulue 1, Jusqu'à la fin du processus de MEMORY a été enfoncée par Nouveau la touche ; le témoin s'éteint, de rappeler de tels réglages per- nels, s'assurer que a situé der- Las tompératures de l'assise des siéges et des (ouslors sont régulées. Appuyer une fois par niveau de température. Dénoctivation : Appuyer sur la touche assez longtemps. Ceintures de sécurité Observer les instructions a la page 26, sinon la sécurité personnelle est тие. < Boucler les ceintures de sécurité sur toutes les places occupées avant chaque parcours. Les Airbags ne sont qu'un équipement de sécurité f#lupplémentaire, qui complète la protection offerte par les ceintures mais ne la remplace pas. Fermeture La boucle doit s'emboîter avec un déclic per- ceptible. Ouverture 1. Maintenir la ceinture 2. Appuyer sur la touche rouge dans la boucle 3. Amener la ceinture vers l'enrouleur. Rappel de boucler la ceinture Le témoin s'allume et un signal retentit. À Vérifier, s'il vous plaît, que la ceinture de sécurité est bouclée correctement. Le rappel de boucler la ceinture s'effectue quand la ceinture de sécurité côté conducteur n'a pas encore été bouclée. Sur certaines ver- sions d'exportation, le rappel de boucler la cein- ture est aussi activé quand la ceinture côté pas- sager n'a pas encore été bouclée, que des objets lourds se trouvent sur le siège du pas- sager avant ou que les ceintures de sécurité ont été débouclées à une vitesse de plus d'env. 8 km/h. Endommagement des ceintures de sécurité Après une mise à l'épreuve dans une col- lision ou en cas de détérioration : Remplacer le système de ceintures de sécurité, y compris les rétracteurs de ceinture et d'éven- tuels systèmes de retenue pour enfants et faire vérifier les points d'ancrage des ceintures. Ne confier ces travaux qu'au Service BMW ou à un atelier qui travaille d'après les spécifications € 29 RR RR U BMW avec un personnel forme et instruit en consequence, 4 Volant de direction Reglages Ne pas regler le volant de direction en cours de route, car un faux mouvement risquerait de provoquer un accident. 4 1. Rabattre le levier vers le bas 2. Adapter la position du volant en approche et en hauteur, suivant la position du siége 3. Relever de nouveau le levier. Rétroviseurs Rétroviseur extérieur La partie extérieure de chaque rétroviseur com- munique, moyennant une légère distorsion, un champ de vision* plus grand que la partie inté- rieure. Cela augmente le champ de vision vers l'arrière et diminue l'angle mort. Le rétroviseur côté passager est plus convexe que celui du côté du conducteur. De ce fait, les objets observés dans le rétrovi- seur sont en réalité plus près qu'ils ne le parais- sent. I! faudra donc en tenir compte pour appré- "cier correctement la distance par rapport aux voitures venant de l'arriere. Cette remarque s'applique aussi aux parties extérieures des deux rétroviseurs. 4 30 1 Réglages 2 Commutation d'un rétroviseur á l'autre 3 Rabattement et déploiement des rétrovi- seurs* — Réglage mariuel Si nécessaire, il est aussi possible de régler les rétroviseurs manuellement: en appuyant sur les bords du verre du rétroviseur. {tahattement € à de oh lernent des retroviseurs En appuyant sur la touche 3, vous pouvez rabattre et déployer les rétroviseurs jusqu'à une vitesse d'env. 30 km/h. Cela est avantageux p.ex. dans les rues étroites ou pour remettre dans la position correcte des rétroviseurs pré- cédemment rabattus manuellement. + uffage automatique” Les deux rétroviseurs extérieurs sont chauffés automatiquement quand le moteur tourne ou que le contact est mis. Rétroviseur intérieur UD Tourner le bouton pour réduire l'éblouissement par les phares des voitures qui suivent. Nur las voitures sans système d'alarme : Munculer le petit levier vers l'avant. Car Memory, Key Memory Fonctionnement Avez certainement déjà bien souvent sou- pouvoir configurer individuellement cer- fonctions de votre voiture. Lors de dé cette voiture, BMW a prévu plusieurs Ités de configuration personnalisées, pouvez faire ajuster à votre gré par le BMW. Ingue des réglages spécifiques à la voi- Car Memory, et des réglages individuels Huds sur la clé personnelle, Key Memory. ponuible de faire configurer jusqu'à quatre de base différents, pour quatre per- feu, La condition primordiale est toutefois {jé Chaque personne utilise sa clé générale personnelle à télécommande. Lars de l'échange de données avec la clé, au éverroulllage avec la télécommande, la voiture reconnaît l'utilisateur respectif et procède aux réglages correspondants. Maur que l'on puisse distinguer les différentes (és générales à télécommande, des étiquettes lle pnuleurs leur sont jointes. Possibilités offertes La Burvice BMW vous informera volontiers sur las puesibilités des systemes Car Memory et Key Memory. Aux passages correspondants de cette Notice d'utilisation, ce symbole attire l'attention sur la possibilité de procéder à des ténflgurations individuelles. 4 | | Aprés la configuration des fonctions “| Memory, la commande de la voiture peut (lifférer de la description contenue dans la Notice d'utilisation. Si, un jour, vous décidez de févencdre votre BMW, veuillez penser à remettre lun fonctions Memory dans l'état de série. 4 Exemples pour Car Memory: > Signal d'acquittement du verrouillage/ déverrouillage de la voiture, voir pages 14, 15,16 > Onne peutouvrirle capot arriére que quand la voiture a été déverrouillée par le ver- rouillage centralisé, voir page 15 > Rappel que la clé de contact est encore dans la serrure après l'ouverture de la porte du conducteur, voir page 36 > Essuie-glaces en fonction de la vitesse, voir page 43 > Activer/désactiver la fonction Commande d'éclairage de jour, voir page 56 > Désactivation/activation de la fonction Eclairage jusqu'au pas de la porte et durée d'allumage de l'éclairage, voir page 56 > Réglages de la sensibilité de la commande de l'éclairage de marche, voir page 56 > Allumage et extinction progressifs de l'éclairage intérieur, voir page 58 > Réglages des unités de mesure pour l'affi- chage de l'heure, de la température exté- rieure, de la distance parcourue et de la consommation dans le combiné d'instru- ments, voir page 48 > Après l'avertissement de gel, l'affichage repasse à l'indication précédente, voir page 48 > L'activation du système PDC est signalée par un signal acoustique, voir page 52. Exemples pour Key Memory : > Lors du déverrouillage du véhicule, réglages automatiques de la position du siège du conducteur pour la personne con- cernée, voir page 28 > Lors du déverrouillage du véhicule, réglages automatiques de la climatisation automatique pour la personne concernée, voir page 63 > Verrouillage de la voiture aprés le départ, voir page 17 > Reverrouillage quand on a déverrouillé la voiture par inadvertance par la télécom- mande, voir page 15. € 31 Sécurité des enfants Q >] un extrait détaillé de toutes les fonctions ©) Car et Key Memory disponibles pour votre voi- С ture. Le siège du passager de votre BMW convient Désactivation rH an principe pour le montage de systémes uni- Avec une clé de contact, tourer le commuta- 0 Ц de retenue pour enfants de toutes les teur á clé en position OFF. Ру # d'âge, chacun homologué pour une 32 d'âge déterminée. Ne transporter les enfants de moins de 12 ans ou de moins de 150 cm que dans #ystèmes de retenue pour enfants appro- et après désactivation des airbags du pas- y Sinon ils courent un risque considérable blesser en cas d'accident ou en cas de chement de l'airbag. < Une désactivation des airbags du pas- sager n'est possible que si la voiture est & du commutateur à clé correspondant, @l-après Commutateur à clé pour les air- du passager. 4 Commutateur à clé pour les alrbags du passager* L'alrhag frontal et l'airbag latéral pour le pas- #ager peuvent être désactivés et activés de Nouveau avec un commutateur a clé. Ce dernier #0 trouve sur le coté du tableau de bord, du côté (lu passager. Los alrbags du passager ne peuvent étre (énactivés et activés de nouveau que quand la vallure est arrêtée et quand la porte du pas- hager est ouverte. Dans cette position du commutateur, les air- bags du passager sont désactivés. Les airbags du conducteur restent activés. > Quand il n'y a plus de système de retenue pour enfants monté sur le siège du pas- sager avant, réactiver les airbags du passager, pour qu'ils se déclenchent lors d'un accident quand la situation l'exige. 4 Activer de nouveau Avec une clé de contact, tourner le commuta- teur à clé en position ON. Les airbags du passager dans la voiture sont de nouveau activés et se déclenchent quand la situation l'exige. Etat de fonctionnement > Quand les airbags du passager sont désac- tivés, le témoin reste allumé en perma- nence > Quand on active les airbags du passager, le témoin s'éteint au bout de quelques secondes. Montage de systèmes de retenue pour enfants Pour toute catégorie d'âge et de poids, votre Service BMW tient à votre disposition des sys- temes adéquats de retenue pour enfants. 33 e > des enfant » - écurité 5 Concernant le montage et l'utilisation des systèmes de retenue pour enfants, observer les indications des fabricants, sinon l'effet de protection de ces dispositifs pourrait être compromis. Après un accident, faire contrôler par un Ser- vice BMW toutes les pièces du système de retenue pour enfants et du système de cein- tures de sécurité concerné, et les faire rem- placer le cas échéant. Ne confier des travaux du genre qu'au Service BMW ou à un atelier qui travaille d'après les spécifications BMW avec un personnel formé et instruit en consé- guence. 4 Fixations pour sièges d'enfants ISOFIX* Pour le montage du système de fixation ISOFIX paur siège d'enfant, observer les instructions d'utilisation et de sécurité du fabri- cant du système. 4 Les attaches pour le système ISOFIX de fixation de siège enfant se trouvent aux endroits repérés par des flèches. Enfoncer délicatement les fixations pour sièges d'enfants ISOFIX aux emplacements marqués, voir flèches, à travers les jointures du capiton- nage. 34 He peut être introduite ou retirée que tte position. avoir retiré la clé de contact, braquer nt le volant jusqu'à ce qu'il soit bloqué. Minrioch à boîte automatique : tamener la clé de contact en position O ou la retirer, amener tout d'abord le levier ren position P. 1 Direction déverrouillée Au besoin, une légère action sur le volant de | N facilite la rotation de la clé de contact 0 sur 1. Sou als. # Contact mis Tous les systèmes sont prêts au service. 4 Démarrer le moteur Moteur Ne pas laisser tourner le moteur dans des locaux fermés, car l'inhalation des gaz d'échappement est nuisible à la santé et peut causer une perte de connaissance et la mort. Les gaz d'échappement renferment de l'oxyde de carbone incolore et inodore, mais toxique. Ne pas laisser la voiture sans surveillance avec le moteur en marche, sinon elle constitue un danger. Avant de quitter la voiture en laissant le moteur en marche, mettre le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P et serrer le frein à main, sinon la voiture se mettrait en mouvement. 4 Témoin Le voyant d'avertissement s'allume. KI | Altération des valeurs d'émission a l'échappement. Faire vérifier le véhi- cule le plus tôt possible. Le voyant d'avertissement s'allume. EML!| Défaut dans l'électronique moteur. L'électronique permet de continuer à rouler avec une puissance et un régime du moteur réduits. Faire vérifier le système le plus tôt possible. Démarrage Démarrer le moteur sans actionner la pédale d'accélérateur. Ne pas laisser tourner le moteur au ralenti, voi- ture à l'arrêt, pour le faire chauffer, mais se mettre en route immédiatement après le démarrage et rouler à des régimes modérés. Ne pas arrêter le processus de démarrage trop tôt, mais toutefois au plus tard au bout d'env. 20 secondes. Relâcher immédiatement la clé de contact dès que le moteur démarre. e 35 te ondu % ~— i Si le moteur ne part pas à la première tentative de lancement, p.ex. parce qu'il est très froid ou très chaud : Enfoncer la pédale d'accélérateur à mi-course en actionnant le démarreur. Démarrage à froid par de très basses tempéra- tures, au-dessous d'env. -15 °C, à hautes alti- tudes, plus de 1000 m: > La première fois, actionner le démarreur env. 10 secondes > Enfoncer la pédale d'accélérateur à mi- course en actionnant le démarreur. Eviter des démarrages répétés à inter- valles rapprochés ou des tentatives répé- tées de démarrage, lors desquelles le moteur ne démarre pas. Sinon, le carburant n'est pas ou est insuffisamment brûlé, et il y a le risque d'une surchauffe et d'un endommagement du pot catalytique. < Baîte de vitesses manuelle 1. Serrer le frein à main 2. Levier de changement de vitesses au point mort 3. Tout particulièrement aux basses tempéra- tures extérieures, enfoncer la pédale de débrayage 4. Démarrer le moteur. Poe | automatique Wu Li 1. Appuyer sur la pédale du frein de service 2. Mettre le sélecteur en position P ou N 3. Démarrer le moteur. ’ я De “00 ; и | 30116 (dE VITESSEZS MENUGHE œuentielle SMG Appuyer sur la pédale du frein de service 2. Mettre le sélecteur en position № 3. Démarrer le moteur. | > Si le moteur ne démarre pas, passer encore une fois la position choisie en der- nier, voir affichage dans le visuel du combiné d'instruments, et repasser alors de nouveau la position N.4 > 1. Arréter A Ne pas retirer la clé de contact tant que la voiture roule, car l'antivol de direction s'engagerait au moindre mouvement du volant. En quittant de la voiture, retirer la clé de contact et verrouiller la direction. En stationnement sur une chaussée en pente, serrer le frein à main, sinon la voiture pourrait se mettre à rouler. 4 ЖЖ Pour vous rappeler gue la clé de contact est encore dans la serrure, vous pouvez faire régler un signal sonore qui retentira apres l'ouverture de la porte du conducteur. 4 PP я — a — à - of > PD - Eli da vileasses manuelle 1. Ramener la clé de contact sur la position 1 ou 0 2, Passer la premiére ou la marche arriére. - . т "J E de veses ALILONIC À que 1. Mettre le sélecteur en position P 2, Ramener la clé de contact sur la position 1 ou 0. ‚сте ri ntesses manuelle = = В ‚№ и, sequent VID 1. Enclencher une position de marche 2. Ramener la clé de contact sur la position 1 ou 0. Un signal retentit quand la boite de vitesses est sur N lors de l'arrêt du moteur. Frein à main Le frein à main sert en principe à retenir la voi- ture immobilisée ; il agit sur les roues arrière. Le témoin s'allume. Lors du démarrage, (M) un signal acoustique retentit en plus. Le frein à main est serré. Serrage Le levier s'encliquette automatiquement, le témoin dans le combiné d'instruments s'allume en position 1 de la clé de contact. légèrement le levier vers le haut, enfoncer ' bouton et repousser le levier vers le bas, SI l'on doit exceptionnellement utiliser le frein à main en cours de route, il ne faut I serrer trop fortement. Maintenir alors le 1 du levier de frein à main enfoncé. ferrant fortement le frein à main, on risque (lo lrop freiner le train arrière, ce qui ferait décrocher l'arrière de la voiture. La feux de stop ne s'allument pas lorsqu'on arte le frein à main. 4 Pour éviter la corrosion et une efficacité {* 1 unilatérale du freinage, se servir de temps |! ютуб ди frein à main pour s'arrêter, quand les conditions de la circulation le permettent. 4 Hoîte de vitesses manuelle | | = Noite A 6 vitesses* Lom d'un passage de vitesse dans le plan 5e/ fin, (ent Indispensable de repousser le levier de vitenaes à droite, pour éviter de passer par inad- vertance la 3e ou la 4e vitesse. Dans des montées, ne pas retenir la voi- ture en faisant patiner l'embrayage, mais y all | й a — DD — — N 1 | | 2 > —— (1) utiliser au besoin le frein á main. Sinon, il se pro- duit une usure prohibitive de l'embrayage. 4 Marche arrière Ne l'engager que si la voiture est immobilisée. Repousser le levier de changement de vitesses vers la gauche au-delà du point dur. En position 2 de la clé de contact, le phare de recul s'allume alors automatiquement. Boîte de vitesses automatique avec Steptronic* Avec le Steptronic, en plus du mode totalement automatique, vous pouvez passer aussi les vitesses manuellement, voir page 38. Positions du levier sélecteur PRNDM/S+- Affichages possibles PRND SD M1 ams La position du levier sélecteur s'affiche, dans le mode manuel, c'est le rapport momentanément engage. . - 1 | "в 1 N i ' H _— -— Changement de position du levier sélecteur > Le levier sélecteur peut étre deplacé de la position P avec le contact mis ou avec le moteur en marche: Interlock > La voiture étant arrêtée, appuyer sur la pédale de frein avant de déplacer le levier sélecteur à partir de la position P ou N, sinon le levier sélecteur est bloqué : Shiftlock. Maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'au démarrage, car la voiture se déplace dès qu'un rapport est engagé. Un verrouillage empêche que l'on passe par mégarde dans les positions R et P du levier sélecteur. Pour supprimer le blocage, appuyer sur la touche à l'avant du pommeau du levier sélecteur, voir flèche. P Parking Ne I'engager que si la voiture est immobilisée. Dans cette position, les roues de la voiture sont bloquées. R Marche arrière Ne l'engager que si la voiture est immobilisée. N Neutre, point mort Le passer p.ex. dans les installations de lavage de voitures. La voiture peut rouler. D Drive, position de marche automatique Position normale pour la conduite. Passage normal de tous les rapports avant. 7 Kick-down C'est avec le kick-down que l'on obtient les per- formances routières maximales. Enfoncer la pédale d'accélérateur au-delà du point dur de la position pleins gaz. M/S Mode manuel et programme Sport - > — En partant de la position D, amener le levier sélecteur à gauche dans la ligne de sélection M/S: Le programme Sport est activé, SD apparaît dans le combiné d'instruments. Cette position est recommandée pour obtenir les meilleures performances routières. Le programme Sport est enclenché automatiquement lors de l'acti- vation du contrôle dynamique de marche, voir page 41. En donnant une impulsion sur le levier sélecteur dans direction + ou —, on fait activer le mode manuel etle dispositif Steptronic change le rap- port. Dans le combiné d'instruments apparait M1 à M5. Des changements de rapport, en montant ou en rétrogradant, ne sont exécutés que si le régime et la vitesse de roulage le permettent, c'est-à- dire que p.ex. une rétrogradation n'a pas lieu à un régime moteur trop élevé. Le combiné d'ins- truments affiche brièvement le rapport sélec- tionné, puis le rapport actuel, Pour exploiter de nouveau le mode automa- tique, amenez le levier de sélection à droite dans la position D. Défaut de fonctionnement Le voyant d'avertissement s'allume. Le système de la boîte de vitesses est per- turbé. Eviter les sollicitations exces- o Hives, Le levier sélecteur peut être encore placé dans toutes les positions, mais dans les positions de marche avant la voiture ne roule plus qu'avec (ne gamme de rapports limitée. Faire vérifier le système le plus tôt possible. orquage, démarrage par remorquage et nnage, voir a partir de la page 94. Boîte de vitesses manuelle #équentielle SMG* I Le principe bolte de vitesses manuelle séquentielle st Une boîte de vitesses mécanique J atisée, sur laquelle l'actionnement de l'embrayage et le passage des rapports sont #lsurés par un système électro-hydraulique. Vous commandez le SMG par le levier sélecteur ann ln console centrale ou par deux touches à hasoule au volant. Ello vous offre les fonctions suivantes : E onctionnement manuel ou automatique au tholx: mode séquentiel ou mode Drive {+ Ghoix possible entre deux programmes de gondulte : normal ou Sport, voir Contrôle tynamique de marche 41 E Protection contre les erreurs de passage de rapport et retrogradage automatique au téglmme minimal du moteur, même dans le Made séquentiel # Fanetlon kick-down dans le mode Drive # Anuistant d'accélération, voir page 41 la MG est opérationnel dans la position 2 de la olé de contact. * Positions de levier sélecteur y” <3 Sur la console centrale, vous voyez la position momentanée du levier sélecteur. D R:marche arrière > N:neutre, point mort > Commande impulsionnelle pour le mode séquentiel +: montée manuelle des rapports -: rétrogradage manuel > D: mode Drive N est passé automatiquement quand, avec le moteur en marche, on ouvre la porte du conducteur et qu'on n'actionne ni des pédales, ni les touches à bascule ni le levier de sélection. Ce passage est signalé par une tonalité acous- tique et l'affichage clignotant N dans le com- biné d'instruments, «4 Indicateur ое гарро RN 1 jusqu'à 6 Le rapport momentanément enclenché s'affiche ; dans le mode Drive, il est précédé d'un D. - -— —- = о «ттт — —_— z QL pcs ul nd ma 21) ri y Shiftlock La voiture étant arrétée, appuyer sur la pédale de frein avant le changement de rapport en par- tant de N, sinon le passage désiré n'est pas exé- cuté. ал э < 1183 | TE GTS re. EL 11 w | No Ne l'engager que si la voiture est immobilisée. “a \ - 3 e т Si = = = VOUS SEQUENUE - Après chaque démarrage du moteur, le mode séquentiel est activé dès que vous poussez le levier de sélection vers la droite avec le frein serré. Le changement de vitesse s'effectue par les touches à bascule ou par le levier sélecteur. Le démarrage est aussi possible en seconde, p.ex. sur chaussée glissante. D Mode Drive Dans le mode Drive, tous les rapports avant sont passés automatiquement. Passage du mode séquentiel au mode drive ; donner un petit coup sur le levier sélecteur vers la droite en direction D. Kick-down : Pour accélérer rapidement, p.ex. lors d'un dépassement, appuyer à fond sur la pédale de l'accélérateur : vous obtenez une accélération maximale, Pour retourner au mode séquentiel: donner de nouveau une impulsion sur le levier sélecteur vers la droite dans la direction D ou changer le rapport engagé parles touches à bascule ou par \e levier sélecteur. En montée, démarrer franchement. Dans des montées, ne pas retenir la voiture en jouant de l'accélérateur, mais serrer le frein à “main. Sinon, on risque une surchauffe dans la zone de la boîte de vitesses. 4 Passage des rapports Hör IE levied = еее - - - > Pour monter les rapports, actionner le levier sélecteur dans le sens + 40 > Pour rétrograder, l'actionner dans le sens —. Dar les touches 95 Dascuie al voila | | E € = 5 > Pour monter les rapports, tirer sur l'une des touches à bascule > Pour rétrograder, la pousser. En mode séquentiel, la commande SMG pense pour vous dans les situations suivantes: > Des changements de rapport, en montant ou en rétrogradant, ne sont exécutés que si le régime et la vitesse de roulage le permet- tent, c'est-à-dire que p.ex. une rétrograda- tion ne peut pas s'effectuer à un régime moteur trop élevé > Lors d'un arrêt, la boîte rétrograde automa- tiquement dans le premier rapport > Peu avant d'atteindre une vitesse minimale en fonction du rapport enclenché, la boîte rétrograde automatiquement, même sans intervention du conducteur. Défaut de fonctionnement | O Le voyant d'avertissement s'allume. Le fp = sives systeme de la boite de vitesses est per- turbé. Eviter les sollicitations exces- Le levier sélecteur peut étre encore placé dans toutes les positions, mais dans les positions de marche avant la voiture ne roule plus qu'avec une gamme de rapports limitée. Faire vérifier le systéme le plus tót possible. Remorquage et démarrage par remorquage, voir page 96, dépannage, voir page 94. « ie a ФЕ ра su CNAUTIE Un signal acoustique retentit. Surchauffe dans la transmission. Si possible, s'arrêter ou r franchement, pour que le systéme ua refroidir de nouveau. intrôle dynamique de ¿he* ¡Votre BMW réagisse sur route encore plus ment: Le moteur réagit plus spontanément aux Aatlons sur la pédale d'accélérateur || (UN contact avec la chaussée encore meilleur Régulateur de vitesse: Lors de l'appel de la vitesse enregistrée, “velle-ci est atteinte plus rapidement. i plus avec SMG: E La changement de vitesse s'effectue plus rapidement " Dans le mode Drive, la plage de régime du “Moteur est exploitée de façon optimale. Avec la boîte automatique : " Le programme Sport est activé. Activation du système «> Elo de contact en position 2 Appuyer sur la touche SPORT. La LED dans la touche s'allume. Désactivation du système A puyer sur la touche SPORT une nouvelle In, La LED dans la touche s'éteint. usion sur une touche, le Contrôle dyna- de marche vous permet de faire en sorte direction devient plus directe et procure Assistant d'accélération avec SMG Sur une chaussée offrant une bonne adhé- rence, l'assistance à l'accélération permet de réaliser une accélération optimale digne d'une voiture de compétition. Ne pas utiliser l'assistant d'accélération trop fréquemment, sinon certains com- posants peuvent s'user prématurément. <4 1. Activer le contrôle dynamique de marche 2. Appuyer plus de trois secondes sur la touche DTC, voir page 51 3. Appuyer sur la pédale d'accélérateur très vite et à fond : kick-down. Le système régule le régime de démarrage optimal. Pour préserver la stabilité routière, rouler si possible toujours avec le système DSC en fonction. 4 Servodirection électrique Le principe La servodirection électrique est une direction directe, sportive. L'association spéciale d'un moteur électrique et d'un réducteur vous faci- lite le braquage. Ce faisant, l'assistance de la force de braquage se réduit au fur et à mesure que la vitesse augmente. Défaut de fonctionnement \ Le témoin est allumé en permanence : +5! | Le systeme est perturbe ou défec- tueux. La manœuvrabilité reste con- servée. Faire vérifier le système le plus tôt possible. 41 nduite - " 3 AW ~ - - - ! Clignotants/appels de phares 1 Feuxde route 2 Appels de phares 3 Clignotants Silerépétiteur de clignotants clignote et que le relais de clignotants cli- quette à une cadence plus élevée que d'habitude, c'est qu'un clignotant est en panne.4 Utilisation brève des clignotants de direction Appuyer sur le levier jusqu'au point dur et le maintenir le cas échéant. Lorsqu'on le relâche, le levier revient en position intermédiaire. Dispositif d'essuie-glaces Q Position de repos des essuie-glaces 1 Balayage intermittent ou détecteur de pluie* 2 Vitesse de balayage normale Vitesse de balayage rapide 4 Balayage de courte durée wo 42 5 Réglage du temps de l'intervalle de balayage ou de la sensibilité du détecteur de pluie Balayage intermittent ou détecteur de pluie” Sur les voitures sans détecteur de pluie, l'inter- valle de balayage est fixe. Vous pouvez régler quatre intervalles au choix. Le temps d'intervalle varie de plus automati- quement en fonction de la vitesse de la voiture. Avec le détecteur de pluie, le fonctionnement de l'essuie-glace est commandé automatique- ment en fonction de l'intensité de la pluie, Vous pouvez régler la sensibilité du détecteur de pluie, |! se trouve sur le pare-brise, juste devant le rétroviseur intérieur. tivation du balayage intermittent « fur détoctour | 2 ге A partir de la position 1 de la clé de contact: Levier en position 1. Dans tous les cas, les essuie-glaces balaient une fois le pare-brise a titre de confirmation. Si la voiture est équipée d'un détecteur de pluie, vous pouvez laisser constamment le levier en position 1 et il vous suffit alors d'activer le détecteur de pluie a partir de la position 1 de la clé de contact, Tourner brievement la molette 5. 4 niuie „м К М ol Tourner la molette 5. 1“ - ar 7 y 1 + a Во «ой «то, # «а @ ze ae je = DesactuUvation du balsyage InNternitiGn ou du detecte de pluie Levier en position O. Dans les installations de lavage, désac- tiver le détecteur de pluie sans quoi les essuie-glaces risquent de se mettre en route et de causer des dégâts. 4 de balayage normale la voiture est arrêtée, le système passe Komatiquement en fonctionnement intermit- unit, wauf pur les voitures avec détecteur de a 4 | Vous pouvez faire activer ou desactiver | entte fonction sur demande. 4 se de balayage rapide la voiture est arrêtée, le système passe fasse normale, sauf sur les voitures avec r de pluie. | Vous pouvez faire activer ou désactiver V| gette fonction sur demande. 4 Oyage du pare-brise et des 0 Position de repos des essuie-glaces 1 Nettoyage du pare-brise et des projec- teurs* Le liquide de lavage est pulvérisé sur le pare- brine ot les essuie-glaces sont activés pour une fourte durée. Quand l'éclairage de la voiture est allumé, les projecteurs sont lavés en méme temps á inter- valles adéquats. N'utiliser les dispositifs lave-glaces que si le liquide ne risque pas de geler sur le pare-brise et de gêner la visibilité, C'est pour- quoi || faut utiliser de l'antigel, voir page 83. Ne pas actionner les dispositifs lave-glaces lorsque le réservoir de liquide de lavage est vide, car cela peut endommager la pompe de luve-glace. 4 Gicleurs de lave-glaces Quand le moteur tourne ou que le contact est mis, les gicleurs de lave-glaces sont chauffés automatiquement*. Régulateur de vitesse* 1 Maintien et mémorisation de la vitesse, et accélération 2 Maintien et mémorisation de la vitesse, et ralentissement 3 Rappeler la vitesse mémorisée 4 Désactivation du système Ne pas utiliser la régulation de vitesse si un tracé sinueux de la route, une forte cir- culation ou un état défavorable de la route, p.ex. neige, pluie, glace, chaussée non stabilisé, ne permettent pas une vitesse constante. < Maintien et mémorisation de la vitesse, et accélération A partir de 30 km/h environ, la voiture maintient et mémorise la vitesse que vous lui indiquez. Donner une impulsion sur le levier en direction 1 La vitesse de roulage momentanée est main- tenue constante et mise en mémoire. Chaque nouvelle impulsion communiquée au levier entraîne une élévation de la vitesse de roulage d'environ 1 km/h. Maintenir le levier en position 1 La voiture accélère sans qu'il soit besoin d'enfoncer la pédale d'accélérateur. Dès qu'on relâche le levier, la vitesse atteinte est main- tenue et mémorisée. 43 nduite » € a = »L >] En descente, si l'effet de frein moteur n'est pas suffisant, la vitesse pro- grammée peut être dépassée. Dans les mon- tées, il peut arriver qu'elle ne soit pas atteinte, si la puissance du moteur ne suffit pas. « Maintien et mémorisation de la vitesse, et ralentissement Donner une impulsion sur le levier en direction 2 Chaque impulsion sur le levier réduit la vitesse de roulage d'env, 1 km/h, à condition que l'on roule avec la régulation automatique activée. Maintenir le levier en position 2 La voiture ralentit par coupure automatique des gaz, pour autant que l'on soit en train de rouler avec la régulation de vitesse automatique activée. Dès qu'ori relâche le levier, la vitesse atteinte est maintenue et mémorisée. Rappeler la vitesse mémorisée Donner une impulsion sur la touche en direction 3 La voiture reprend et maintient la dernière vitesse mise en mémoire. Désactivation du système Donner une impulsion sur le levier en direction 4 La régulation de vitesse est désactivée immé- diatement, D'autre part, la désactivation de la régulation automatique de vitesse de roulage intervient dans les cas suivants: > En cas de freinage > En cas de débrayage ou bien de passage du levier sélecteur de la boite automatique de DsurN D Silavitesse programmée est dépassée ou n'est plus atteinte pendant assez long- temps, p.ex. lorsqu'on enfonce la pédale d'accélérateur > Quand le Contrôle dynamique de stabilité DSC régule. + 44 Vous pouvez rappeler la vitesse enregistrée en dernier. La régulation de vitesse est également désac- tivée quand on tourne la clé de contact en position O. Dans ce cas, la vitesse enregistrée est effacée. Tout sous les yeux otalisateur kilométrique a. RE ; st su =) == Y р , et - of | A Totalisateur kilométrique Totalisateur journalier 1014 ateur kilometrique in position O de la clé de contact ou avec la clé (M pontact retirée, vous pouvez activer les affi- ages représentés sur l'illustration en Ant sur la touche du combiné d'instru- lisateur journalier Ino A zéro ‘ d «я Cle # contact en position 1 | r sur la touche jusqu'à ramener le totali- journalier à zéro. Compte-tours Éviter absolument les régimes moteur dans la June rouge du cadran. Dans cette plage de régime, l'alimentation en essence est coupée pour protéger le moteur. Jauge à carburant A partir du moment où le témoin 1 est allumé en permanence, il reste encore env. 8 | de carbu- rant dans le réservoir. Contenance du réservoir : env. 55 litres. Les différentes inclinaisons du véhicule, notam- ment dans les parcours prolongés en mon- tagne, peuvent faire légèrement varier l'indica- tion de la jauge. Ravitailler en essence en temps utile ; ne pas rouler jusqu'à la panne sèche, car sinon les fonctions du moteur ne seraient pas assurées et il pourrait se produire des dom- mages. 4 Lorsqu'on met le contact, le témoin s'éclaire brièvement. 45 ; veux e, ha ‘= sie Tout sou Thermomètre de liquide de refroidissement Bleu Le moteur est encore froid. Rouler à une vitesse modérée en utilisant le moteur à des régimes moyens. y Entre ces deux zones Température de service normale. L'aiguille de l'indicateur peut approcher de la zone rouge. Rouge Le voyant d'avertissement 1 s'éclaire briève- ment lorsqu'on met le contact, pour qu'on puisse vérifier son bon fonctionnement. S'il s'allume en cours de route: Le moteur est trop chaud. L'arrêter immédiate- ment et le laisser refroidir, Contrôle du niveau de liquide de refroidisse- ment, voir page 84, 46 Indicateur de maintenance INSPECTION \ HILL ve | «mad ets | |1 LA чрево Kilométrage restant jusqu'au prochain service Les informations montrées sur l'illustration sont affichées à partir de la position 1 de la clé de contact ou pendant quelques secondes après le démarrage du moteur. Avec l'inscription OILSERVICE ou INSPEC- TION, l'indicateur affiche le prochain service requis et la distance restante en km jusqu'à ce service. La distance restante est calculée sur la base du style de conduite enregistré auparavant. Le clignotement de l'affichage et un signe moins devant la valeur numérique signifient que l'échéance du service après-vente a été dépassée du nombre de kilomètres affiché. Veuillez prendre rendez-vous avec le Service BMW ou un atelier qui travaille d'après les spé- cifications BMW avec un personnel formé et instruit en conséquence. Renouvellement du liquide de frein Vous pouvez faire afficher le mois et l'année d'échéance de la prochaine vidange de liquide de frein. Hendant l'affichage de l'échéance du prochain ce, appuyez sur la touche. \ chaque pression sur le bouton, le système affiche alternativement l'échéance du prochain ce et celle du prochain renouvellement du liquide de frein. Jos que l'échéance du renouvellement du Ilquide de frein est atteinte, le symbole d'hor- bye est allumé en même temps. Veuillez prendre rendez-vous avec le Service BMW ou atelier qui travaille d'après les spécifications MW avec un personnel formé et instruit en donséquence. 1 Les immobilisations de la voiture pendant | lesquelles la batterie est restée débran- ne sont pas prises en compte par l'indica- = de maintenance pour le calcul des échéances d'entretien. C'est pourquoi il faut dre soin de renouveler le liquide de frein au Jins tous les deux ans indépendamment de chage de l'indicateur de maintenance, voir Aussi page 85.4 Montre | vous désirez une indication permanente de l'heure, vous pouvez la faire afficher dans le visuel de l'autoradio, voir la Notice d'utilisation de la radio. Vous pouvez régler la montre comme suit, y gompris pour l'affichage dans le visuel de l'autoradio. À partir de la position 1 de la clé de contact: Heures 1. Maintenir la touche 2 enfoncée pendant quelques secondes, jusqu'a ce que les heures s'affichent et que le deux-points cli- gnote 2. Appuyer sur la touche 1 jusqu'á ce que l'heure désirée soit affichée Minutes 3. Appuyer sur la touche 2 pour passer à l'affi- chage des minutes 4. Appuyer sur la touche 1 jusqu'à ce que le nombre de minutes désiré soit affiché 5. Appuyer sur la touche 2 pour confirmer l'heure. L'heure réglée est transférée dans le visuel de l'autoradio ou affichée dans le visuel du com- biné d'instruments. Mode d'affichage Clé de contact en position O ou retirée : Appuyer sur la touche 1. L'heure et le total kilométrique sont surim- primés pendant quelques secondes. 47 5 yeux CC Fu — .. - H ' ' | - , _ Tout si‘ Ordinateur de bord* Appel de fonctions A partir de la position 1 de la clé de contact, la touche ordinateur de bord BC dans le levier des clignotants vous permet d'appeler les informa- tions de l'ordinateur de bord à l'écran du com- biné d'instruments. A chaque impulsion sur la touche ordinateur de bord BC s'affiche une autre fonction. L'ordre d'affichage est le suivant : Heure Température extérieure Consommation moyenne vv VV Autonomie prévisionnelle > Vitesse moyenne. A partir de la position 1 de la clé de contact, les derniers réglages sont toujours affichés auto- matiquement. fi | Sivous le désirez, vous pouvez faire apparaitre les affichages de toutes les fonctions suivantes dans d'autres unités. 4 48 Température extérieure 0 X p ui |' de 90 ОБ a hancerltl'umite de mesure, UL) Pendant l'affichage, maintenir enfoncée la touche ordinateur de bord BC dans le levier des clignotants, jusqu'au changement de l'affi- chage. ertisseur ge ge Quand la température extérieure s'abaisse à env. +3°C, l'ordinateur de bord passe automati- quement à l'affichage de cette température extérieure. En plus, un signal acoustique retentit et l'affi- chage clignote brièvement. | Après l'avertissement de gel, l'affichage repasse aux réglages précédents. Vous pouvez faire activer ou désactiver cette fonction sur demande. 4 L'avertissement de gel n'exclut pas le fait que du verglas peut déjà se rencontrer à des températures supérieures à +3°C, p.ex, sur des ponts et des routes à l'ombre. « ооо оба Г э | » a 0 ) PE ОР a . sl Ode 12 ои 24 heures" | In voiture est équipée d'un ordinateur de rd, vous pouvez faire afficher l'heure dans le ade 12 ou 24 heures. wndant l'affichage, maintenir enfoncée la “louche ordinateur de bord dans le levier des cli- (ÿnotants, jusqu'au changement de l'affichage. Consommation moyenne : a | ne L/10 Ч oN д pre => a — - ut oo —— — Si l'on appuie assez longtemps sur la touche ordinateur de bord BC dans le levier des cligno- tants, la valeur moyenne de consommation actuellement affichée est recalculée a partir de ce moment-là. Dans le calcul, |e système ne tient pas compte d'un arrêt avec moteur arrêté. Autonomie prévisionnelle L'autonomie prévisionnelle est calculée en tenant compte du style de conduite précédent et de la quantité de carburant encore dispo- nible. Quand l'autonomie tombe en dessous de 50 kilomètres, il faut impérativement se ravitailler en essence, car sinon les fonctions du moteur ne seraient pas assurées et il pourrait se produire des dommages. « Vitesse moyenne Si l'on appuie assez longtemps sur la touche ordinateur de bord BC dans le levier des cligno- tants, la valeur de la vitesse moyenne actuelle- ment affichée est recalculée à partir de ce moment-là. 49 I mad je route e WLC 174 - = Lat IB £ — FOL Technique pour le confort de route et la sécurité Systemes de régulation de la stabilité routière Votre BMW dispose d'une série de systèmes qui aident à conserver la stabilité de la voiture, même dans des états de marche défavorables du véhicule. Système antiblocage ABS L'ABS empêche un blocage des roues au frei- nage. La manœuvrabilité est conservée, même lors de freinages à fond, La sécurité active est ainsi augmentée, Après chaque démarrage du moteur, l'ABS est opérationnel. Pour freiner en toute sécurité, voir page 71. Compensateur électronique de freinage Pour l'obtention d'un comportement stable de la voiture au freinage, le système régule la pres- sion de freinage aux roues arrière, Contrôle dynamique des freins DBC Quand on appuie très rapidement sur la pédale de frein, ce système provoque automatique- ment une assistance maximale de la force de freinage, de sorte à réaliser pour un freinage d'urgence une distance de freinage minimale. Ce faisant, les avantages de l'ABS sont égale- ment exploités. Ne pas diminuer l'effort sur la pédale tant que le freinage doit se poursuivre. Quand on relâche la pédale de frein, le DBC est désactivé. Contrôle dynamique de stabilité DSC Le système DSC empêche un patinage des roues motrices lors du démarrage et des accé- lérations, Le système DSC reconnaît en outre des états de conduite instables, comme une embardée de l'arrière du véhicule ou le glisse- ment de la voiture par-dessus les roues avant, 50 Dans ces cas, et dans les limites de la physique, le système DSC aide à maintenir la voiture en ligne par réduction de la puissance débitée par le moteur et par des interventions de freinage sur les différentes roues. Même en présence du système DSC, la voiture reste soumise aux lois de la phy- sique. C'est au conducteur d'assumer ses res- ponsabilités en conduisant de façon raison- nable, Pour cela, ne pas restreindre de nouveau la sécurité supplémentaire offerte par une con- duite téméraire. 4 Contrôle dynamique de la traction DTC Le système DTC est une variante du DSC per- mettant d'obtenir une traction maximale pour des états particuliers de la route, p.ex. chaus- sées enneigées non dégagées. Le système y assure une traction maximale, toutefois avec une stabilité de roulage limitée. Pour cela, con- duire prudemment en conséquence. Dans les situations exceptionnelles suivantes, il est préférable d'activer temporairement le sys- tème DTC: > Encirculation sur des pentes enneigées, dans la neige mouillée ou sur des chaus- sées enneigées non dégagées > Pour dégager les roues enlisées en sou- mettant la voiture à un mouvement de va- et-vient ou pour démarrer dans la neige pro- fonde ou sur un sol meuble > Pour rouler avec des chaînes à neige. four activer le systeme DTC i Appuyer brièvement sur la touche, le témoin TC dans le combiné d'instruments s'allume. F = . , N . br desactiver de nouveau le svsième - DIC “Appuyer de nouveau sur la touche, le témoin TC dans le combiné d'instruments s'éteint. Ur désactiver ensemble les Byélémes DTC et DSC 9 7 Maintenir la touche enfoncée au moins A docondes, le témoin DSC dans le combiné (Instruments s'allume. Les interventions de Alubllisation et d'optimisation de la traction ne sont plus exécutées. four rétablir l'assistance à la stabilité de la voi- Jure, activer de nouveau le système DSC le plus 101 possible. Pour activer de nouveau le svsième bec Appuyer brièvement sur la touche, le témoin Hans |e combiné d'instruments s'éteint, Pour controle Le témoin clignote : (A) — Le systéme DSC ou DTC régule les - forces de propulsion et de freinage. Le témoin s'allume : Les systèmes DTC et DSC sont désactivés ensemble par la touche DTC. Le témoin s'allume : DTC | Le système DTC est activé par la touche DTC. | Le temoin DSC clignote et le temoin (A) DTC s'allume : ——— Le système DTC est actif et il assure la DTC regulation des forces de traction et de | freinage. Défaut de fonctionnement dans les systèmes de régulation de la stabilité routière _) Le voyant d'avertissement pour le cir- (1) cuit de freinage s'allume en rouge, en méme temps que les témoins jaunes (=) de "ABS et du DSC: A lité routière sont tombés en panne. Poursuivre le voyage en roulant à une allure modérée et de façon préventive, en évitant les coups de frein violents, Faire vérifier le système le plus tôt possible. @ | Le voyant d'avertissement du DSC \ s'allume en même temps que le voyant d'avertissement jaune pour le circuit de (M) freinage : | Le DSC, y compris le DTC et le DBC sont perturbés. Les interventions de stabilisation ne sont plus disponibles. La voiture reste en état de rouler. Faire vérifier le système le plus tôt possible. 51 = y 15 ute et F С Г le С ri "4 „” it On rour le « | e Détecteur d'obstacles de parcage PDC* Le principe Le systeme PDC vous aide á garer la voiture en marche arriére. Des signaux sonores vous signalent ce faisant la distance momentanée à un objet derrière votre voiture, Pour cela, quatre capteurs à ultrasons intégrés dans le pare- chocs arrière mesurent la distance par rapport à l'objet le plus proche. Les capteurs sur les deux coins ont une portée d'env. 60 cm, les capteurs centraux d'env. 1,50 m. Le système PDC est un système d'assis- tance au parcage qui peut signaler les objets dont la voiture s'approche lentement, comme c'est le cas lors des manœuvres de sta- tionnement habituelles. Evitez de vous appro- cher trop rapidement d'un objet, sinon le sys- tème pourrait réagir trop tard par suite de ses caractéristiques physiques. 4 Fonctionnement automatique Quand le contact est mis, le système est tou- jours automatiquement activé au bout d'une seconde environ après l'enclenchement de la marche arrière ou le passage du levier sélecteur en position R. > la marche arriere. 4 Le systeme est desactive des que le levier de vitesses quitte la position de marche arriére. aga| Vous pouvez faire régler un signal sonore confirmant que le systeme PDC est activé, € Signaux sonores La distance à un objet est signalée par un son intermittent. Plus l'on s'approche d'un objet, plus les intervalles sont courts. Lorsque la dis- tance par rapport à un objet détecté devient inférieure à 30 cm, le son devient continu. Le signal sonore est interrompu au bout de trois secondes environ quand, dans cet intervalle de temps, la distance à l'objet est restée cons- 52 tante, p.ex. quand vous roulez parallèlement à un mur, Défaut de fonctionnement Un son continu plus aigu retentit lors de la pre- mière activation. Le détecteur d'obstacles de parcage PDC est perturbé. Faire vérifier le sys- téme. Limites du systeme Il ne faut pas se fier aveuglément au sys- tème PDC, car certains obstacles ne peu- vent être perçus que par le conducteur attentif. À noter que les capteurs présentent aussi un angle mort dans lequel des objets ne peuvent plus être détectés. De plus, la détection d'objets peut se heurter aux limites physiques de la mesure à ultrasons, p.ex. en présence d'objets minces ou effilés. De même, des objets bas déjà signalés, p.ex. un rebord de trottoir, peuvent redisparaître avant qu'un son continu ne retentisse. Des bruits, p.ex. une radio réglée à un volume sonore élevé, peuvent étouffer le signal sonore du système PDC.4 Pour préserver l'efficacité du système, veiller à ce que les capteurs soient tou- jours propres et ne soient pas givrés. Ne pas diriger trop longtemps le jet d'un net- toyeur haute pression sur les capteurs ; observer toujours une distance supérieure à 10 cm.4 Feux de stop bi-intensité* Les feux de stop bi-intensité s'allument en deux luminosités, selon l'intensité avec laquelle vous freinez, A [À O Freinage normal: Les feux de stop et le feu de stop central s'allument Fort freinage ou freinage avec ABS : En plus, la surface lumineuse des feux de stop à l'arrière est agrandie, voir figure. vertisseur de crevaison Le principe L'avertisseur de crevaison surveille en cours de faute la pression de gonflage des pneus des Quatre roues montées. Le système donne un ‘avertissement en cas de baisse de pression AKensible dans un pneu en comparaison d'un - Autre. Lors d'une perte de pression, le rayon de rou- auge se modifie et avec lui la vitesse de rotation “da la roue. Cette modification est reconnue et AMlgnalée comme crevaison. Conditions nécessaires au fonctionnement four assurer que toute crevaison soit signalée flablement, le système doit avoir été initialisé à une pression de gonflage correcte. >] L'initialisation doit étre répétée aprés “| chaque correction de la pression de gon- flage et après chaque changement de pneu ou de roue. < Limites du système Á L'avertisseur de crevaison ne peut pas avertir d'avaries soudaines des pneus par des causes extérieures et ne reconnait pas non plus une perte de pression naturelle, se produi- sant uniformément dans tous les quatre pneus. 4 Dans les situations suivantes, le système est susceptible de fonctionner avec retard ou de façon erronée ; > Le système n'a pas été initialisé > Circulation sur chaussée enneigée ou glis- sante > Style de conduite sportif : patinage des roues motrices, fortes accélérations trans- versales > Circulation avec des chaînes à neige. Initialisation du système > L'initialisation se termine au cours d'un parcours qui peut être interrompu à tout moment. Dès la reprise du parcours, l' initialisa- tion est poursuivie automatiquement. Quand on roule avec des chaînes à neige, ne pas initialiser le système. 4 1. Avant de prendre la route, lancer le moteur, mais ne pas démarrer 2. Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le témoin jaune du combiné d'instruments s'allume pendant quelques secondes 3. Démarrer. L'initialisation est conclue pendant le par- cours, sans message spécial par le sys- teme. Signalisation d'une crevaison | Le voyant d'avertissement rouge du | (1) | combiné d'instruments s'allume. Un Emme signal acoustique retentit en plus. || y a eu une crevaison ou une perte importante de pression de gonflage, 53 EN E... | mM! ute € ГО! rie Г 1. Réduire prudemment la vitesse en dessous de 80 km/h. Eviter les coups de frein et les coups de volant brusques. Ne plus dépasser une vitesse de 80 km/h Si la voiture n'est pas équipée, comme prévu départ usine, de pneu- matiques permettant de rouler à plat, voir page 79, ne pas continuer à rouler car on risque sinon de graves accidents. 4 2, Aa prochaine occasion, contrôler la pres- sion de gonflage dans tous les quatre pneus > Si la pression de gonflage dans tous les quatre pneus est correcte, il se peut que l'avertisseur de crevaison n'ait pas été initialisé. Alors, initialiser le système. « 3. En cas de perte totale de la pression de gonflage ou d'un endommagement mani- feste du pneumatique, vous pouvez estimer la distance is que vous pouvez encore parcourir au vu des valeurs indica- tives suivantes : > Avec charge modérée: 1 personne sans bagages : env. 250 km > Avec charge moyenne: 1 personne, coffre à bagages plein, ou 2 personnes sans bagages : env. 150 km > Apleine charge: 2 personnes, coffre á bagages plein: env. 50 km. Rouler à une allure modérée, sans jamais dépasser une vitesse de 80 km/h. En cas de perte de pression de gonflage, le comporte- ment routier de la voiture change. Le change- ment comporte une diminution de la stabilité de trajectoire lors du freinage, des distances de freinage allongées et un comportement direc- teur intrinsèque modifié. Si l'on observe en marche des vibrations inhabi- tuelles, cela peut signaler la défaillance défini- tive du pneu préalablement endommadgé. Réduire la vitesse et s'arrêter dès que possible. 54 Ne pas continuer à rouler et consulter le Service BMW. 4 Défaut de fonctionnement y Le témoin jaune du combiné d'instru- ments s'allume. L'avertisseur de cre- Faire vérifier le système le plus tôt possible. vaison est perturbé outombé en panne. Airbags > | \ <= я a a - Sous les recouvrements marqués se trouvent les airbags suivants: 1 Airbags frontaux pour le conducteur et le passager 2 Airbags latéraux pour le conducteur et le passager Protection Observer les instructions á la page 26, sinon la sécurité personnelle est limitée, 4 Les airbags frontaux protègent le conducteur et le passager en cas de choc frontal, lorsque la protection des seules ceintures de sécurité ne suffirait plus. Si cela s'avère nécessaire, les air- bags latéraux interviennent en cas d'impact latéral, L'airbag latéral respectif soutient le flanc du corps, au niveau de la poitrine. Par un fait exprès, toute collision ne déclenche pas nécessairement les airbags, p.ex. des acci- dents peu graves, certains tonneaux ou des col- lisions arrière. Ne pas coller ces pièces de recouvre- ment, les garnir d'un revêtement quel- conque ou les modifier de quelque manière que te soit. “Ne pas démonter le système de retenue airbag. Nu pas modifier ou transformer de quelque Minière que ce soit les composants ou le #Ablage électrique du système airbag. Parmi {es composants, on compte aussi les rembour- Yges du volant de direction, du tableau de bord fit des portes. || ne faut pas non plus démonter № volant de direction. Ne pas toucher les com- posants du systéme juste apres un déclenche- ment, car on risque de se brûler. En cas de défauts, d'une mise hors circulation ou après un Aéclenchement normal du système de retenue ‘Alrbag, n'en confier le contrôle, les réparations Alu le démontage, ainsi que la mise à la ferraille (los générateurs airbag qu'à un Service BMW ‘Bu un atelier qui travaille d'après les spécifica- lons BMW avec un personnel formé et instruit #N conséquence et qui détient les autorisations Acessaires sur le plan pyrotechnique. Toute intervention qui ne serait pas effectuée Huns le respect strict des prescriptions pourrait ehtrainer le dérangement des systèmes ou leur éclenchement intempestif, avec le risque de ~ provoquer des blessures. 4 Disponibilité du système airbag Le voyant d'avertissement montre la disponibi- (té de l'ensemble du système airbag et des fétracteurs de ceinture à partir de la position 1 He la clé de contact : le voyant d'avertissement #'âteint au bout de quelques secondes. Systeme sirbaa defectusu: I+ Le voyant d'avertissement ne s'allume pas à partir de la position 1 de la clé de contact | Le voyant d'avertissement est allumé en permanence. En cas de défaut, faire vérifier le système airbag immédiatement, sinon le système risque de ne pas fonctionner comme prévu lors d'un accident dans la zone d'action malgré une gravité suffisante de l'accident. 4 55 o Eclairage Feux de route/feux de Réglages de portée des т ationnement projecteurs = Feux de position/feux de Avertissement éclairage allumé | Eclairage à halogène Lorsqu'on tourne la clé de contact en position 0, un signal acoustique retentit pen- croisement A y Feux de position | —| Lavoiture est éclairée de tous cótés. =00=' Vous pouvez utiliser les feux de posi- tion en stationnement. Vous pouvez aussi allumer les feux de stationnement unilaté- raux proprement dits, voir page 57. Feux de croisement | aps Si l'on coupe le contact alors que les AB, feux de croisement sont allumés, seuls : des feux de position restent allumés. Pen zn aa ol sritade d UNE реше 1, | Letémoin s'allume: (D, Au moins une ampoule de l'éclairage ' extérieur de la voiture est défectueuse. Remplacement des ampoules, voir page 88. Eclairage jusqu'au pas de la porte Si l'on actionne la manette d'appels de phares après avoir arrêté la voiture et éteint les phares, les feux de croisement restent allumés pendant quelques instants. —— === fi Vous pouvez faire activer/désactiver cette MAY] fonction, ainsi que faire régler la durée de l'éclairage jusqu'au pas de la porte. 4 56 dant quelques secondes à l'ouverture de la porte du conducteur, si les phares ne sont pas éteints. Commande d'éclairage de jour* Le commutateur d'éclairage peut, si on le sou- haite, rester sur la position de feux de croisements : dans ce cas, l'éclairage extérieur de la voiture s'éteint à la coupure du contact. NN Sur votre voiture, vous pouvez faire activer et désactiver la fonction éclairage de jour. < Commande automatique de l'éclairage de marche* y les feux de croisement s'allument et s'éteignent automatiquement en fonc- tion de l'éclairage ambiant, p.ex. dans les tun- nels, au crépuscule et par temps de pluie ou de neige. > Quand vous allumez l'éclairage anti- brouillard, les feux de croisement restent allumés indépendamment de l'éclairage ambiant.< La commande de l'éclairage de marche ne peut pas remplacer votre appréciation personnelle des conditions d'éclairage ambiant. P.ex., les capteurs ne peuvent pas reconnaître le brouillard. Dans de telles situa- tions, allumer l'éclairage manuellement pour parer aux dangers. 4 in Vous pouvez faire régler la sensibilité de la commande de l'éclairage de marche sur votre voiture. 4 a я “ Yom \ y 1 Feux de route Appels de phares Feux de stationnement eux de stationnement gauches ou pits* In outre, vous pouvez aussi allumer les feux de “Atationnement unilatéraux. 1. Tourner la clé de contact en position O ou la retirer # Eteindre les feux de croisement | A Amenez la manette des clignotants dans la position voulue. | | |] Les feux de stationnement déchargent la batterie, Eviter de les utiliser de facon prolongée, sinon le moteur risque le cas “ Aichéant de ne plus pouvoir démarrer, 4 Adapter manuellement la portée des feux de croisement au chargement de la voiture, sinon on éblouit les usagers venant en sens inverse : 0 1 2 Les charges maximales admissibles sur l'essieu arrière sont à respecter, voir page 103. 1 à 2 personnes, sans bagages 2 personnes, avec bagages 1 personne, avec charge maximale Eclairage au xénon* La portée des projecteurs est corrigée automa- tiquement, p.ex. à l'accélération et au freinage ainsi que pour différents états de chargement. Eclairage antibrouillard Pour les allumer et les éteindre, appuyer briève- ment sur la touche respective. Projecteurs antibrouillard” Les feux de position ou les feux de croi- sement doivent être allumés, Le témoin 30 —_— 57 0) vert du combiné d'instruments est allumé lorsque les projecteurs antibrouillard sont (Г allumés. eu La commande automatique de l'éclairage tu de marche étant activée, les feux de croi- sement s'allument automatiquement quand on LL] allume les projecteurs antibrouillard. 4 Feu arriére de brouillard Les feux de croisement doivent étre Ot allumés. Le témoin jaune du combiné arrière de brouillard est allumé. d'instruments est allumé lorsque le feu Veuillez respecter les dispositions légales con- cernant l'utilisation de l'éclairage antibrouillard. Eclairage des instruments Is O Pas Tourner la molette pour régler l'intensité de l'éclairage. 4 Eclairage intérieur L'éclairage intérieur est commandé automati- quement. 58 agín| Vous pouvez faire régler un allumage et une extinction en douceur de l'éclairage intérieur. <4 Allumage et extinction manuels de l'éclairage intérieur Impulsion sur la touche 1. Si l'éclairage intérieur doit rester éteint en per- manence, maintenez la touche enfoncée pen- dant env. trois secondes. Pour désactiver cette situation, donner un petit coup à la touche. Liseuses* Les allumer et les éteindre avec la touche 2 qui se trouve à côté. Se sentir à l'aise Réglages d'une ambiance tempérée pour a thauffage, ventilation, climatiseur* Diffusion d'air vers le pare-brise et les glaces latérales Diffusion d'air vers le buste 60 Diffusion d'air vers l'espace pour les jambes Répartition de l'air 60 Fonctionnement climatiseur 60 Sur les voitures sans climatiseur, c'est le chauffage de la lunette arrière qui se trouve en cet endroit mm => © = | | 4 5 6 7 | OF © ON © Air extérieur/recyclage de l'air 60 Réglages de la température 60 Admission d'air 60 Chauffage de lunette arrière 60 Sur les voitures sans climatiseur, la touche se trouve en position 5 59 _— — Ur 5 ~ E D ca ne“ ; _ fal Répartition de l'air e L'air débité peut étre dirige vers les glaces 4”, vers le buste %# et vers le Admission d'air/soufflante plancher %#. Toutes les positions Pour la soufflante, vous pouvez i& régler huit vitesses. Le chauffage et intermédiaires sont possibles. la ventilation sont d'autant plus effi- caces que le debit d'air est important. Tourner le bouton à zéro. La soufflante et le chauffage s'arrêtent, l'admis- sion d'air est coupée. Température Vous pouvez augmenter la tempéra- ture de l'habitacle. Téutéel le bouton vers la droite, rouge. Fonctionnement climatiseur* L'air est réfrigéré, séché puis réchauffé suivant la température choisie. Après le démarrage du moteur, sui- vant les intempéries, le pare-brise peut se cou- vrir de buée pendant quelques instants. En fonctionnement avec climatiseur, l'embuage des glaces diminue. I> En fonctionnement avec climatiseur, une “| condensation d'eau se produit, qui est évacuée sous la voiture. De telles traces d'eau sous la voiture sont donc tout à fait normales. <4 Air extérieur/recyclage de l'air Pour éviter la pénétration d'odeurs désagréables, il est possible de couper temporairement l'admission d'air extérieur. L'air contenu dans l'habitacle est alors recyclé. Si en mode de recyclage de l'air, les glaces se couvrent de buée, il convient de désactiver la recyclage d'air et d'augmenter au besoin l'admission d'air. II n'est pas recom- mandé de rester en permanence pendant une 60 durée prolongée en fonctionnement á recy- clage d'air, sinon la qualité de l'air dans l'habi- tacle diminue, 4 Chauffage de lunette arriére Lorsque le chauffage de la lunette arriere est en marche, le témoin est allumé. Le chauffage de lunette arrière s'arrête automatiquement. Ventilation 1 2 2 — Les diffuseurs orientes vers le buste des passa- gers peuvent être réglés à volonté : 1 Molettes pour une ouverture et une ferme- ture progressive des diffuseurs 2 Curseur pour modifier l'orientation du diffu- seur Filtre à microparticules* Dans le climatiseur, le filtre à microparticules intégré retient la poussière et le pollen en sus- pension dans l'air extérieur et dans l'air recyclé. I! est remplacé par votre Service BMW dans le cadre de la maintenance. Une réduction sen- sible du débit d'air maximal signale qu'il est nécessaire de changer prématurément le filtre. Dégivrage et désembuage des glaces ‘ 1 2 4 3 Placer le commutateur de répartition de l'air sur 4 Tourner complétement le bouton d'admis- sion d'air vers la droite Tourner complétement le bouton de tem- pérature vers la droite Pour dégivrer la lunette arrière, mettre en marche le chauffage de lunette arrière G#), Equipement sans fonctionnement climatiseur : Le chauffage de la lunette arrière m se trouve à la place du fonctionnement climatiseur +* 61 | Le Lo В ur we 2 . > HE — — = Climatisation automatique“ 1 Diffusion d'air vers le pare-brise et les glaces latérales Diffusion d'air vers le buste 64 Diffusion d'air vers l'espace pour les jambes Répartition individuelle de l'air 63 Dégivrage et désembuage des glaces 63 oO gh ON Amenée et distribution d'air automatique 63 62 7 Admission d'air 63 8 Fonctionnement climatiseur 63 9 Refroidissement maximal 63 10 Température 63 | 11 Air extérieur/recyclage automatique de l'air | ambiant AUC/recyclage d'air 64 12 Chauffage de lunette arriere 64 Climatisation agréable Profitez des avantages de la commande auto- Matique, en enclenchant la touche AUTO 6. Choisissez ensuite une température intérieure Agréable. Les possibilités de réglages sont exposées en ails dans les informations suivantes. La | Votre voiture est configurée de telle sorte | qu'il vous suffit de la déverrouiller avec Votre clé de télécommande personnelle pour Que vos réglages individuels de la climatisation flutomatique soit activés, 4 Af désactiver cette fonction, 4 “Admission et distribution d'air tomatique Le programme AUTO se charge des réglages de l'admission et de la répartition de l'air, et rajuste par ailleurs vos réglages de température in fonction des conditions extérieures, p.ex. été ou hiver. _ Dans le programme AUTO, le fonctionnement _— glimatiseur est activé en plus en même temps. [> Avec la capote ouverte, le fonctionne- | | ment du programme AUTO n'est pos- mlble que dans une mesure limitée. « > . Répartition individuelle de l'air L'air débité peut être dirigé vers les glaces %4, vers le buste %4# et vers le plancher *4. La flèche s'allume. L'admission d'air automatique reste INchangée, Toutes les positions intermédiaires font possibles. Vous pouvez remettre la distri- bution automatique de l'air en fonction avec la touche AUTO. Température Les températures affichées sont des valeurs indicatives pour la tempéra- ture de l'habitacle. Après le démar- rage de la voiture, la température souhaitée est atteinte le plus rapidement pos- sible, quelle que soit la saison, puis maintenue Gonstante par le système de régulation. Admission d'air/soufflante Par rotation, vous pouvez varier l'admission d'air. Vous désactivez alors la régulation automatique de l'admission d'air. La flèche s'allume. La distribution de l'air automatique reste inchangée. Vous pouvez remettre l'admission d'air automatique en fonction avec la touche AUTO. Tourner le bouton à zéro. La soufflante, le chauffage et le climatiseur sont alors arrêtés, l'admission d'air est coupée. En tournant de nouveau le bouton vers la droite, vous pouvez recontacter l'installation. Dégivrage et désembuage des glaces Avec ce programme, le givre et la o buée déposés sur le pare-brise et les “glaces latérales disparaissent rapide- ment. Refroidissement maximal À partir d'une température extérieure | e de 0 °C et quand le moteur toume, vous obtenez dans les plus brefs délais le refroidissement maximal. Le fonctionnement climatiseur est activé simulta- nément. ll est commuté sur la température la plus basse, L'installation passe au recyclage de l'air et l'air ne s'écoule avec une admission d'air maximale que depuis les diffuseurs dans la zone du buste. Pour cela, maintenez ces derniers ouverts quand vous choisissez ce programme. Fonctionnement climatiseur L'air est réfrigéré, séché puis réchauffé suivant la température choisie. Après le démarrage du moteur, sui- vant les intempéries, le pare-brise peut se cou- vrir de buée pendant quelques instants. En fonctionnement avec climatiseur, l'embuage des glaces diminue. Le fonctionnement climatiseur est enclenché automatiquement quand vous utilisez le pro- gramme AUTO. * 63 ча ch — 5 ral'ai .. ” LO - т - ur se sei 10 — ег = mper x ter re -- nbian di d'une. es == - — =) Real: En fonctionnement avec climatiseur, une condensation d'eau se produit, quí est évacuée sous la voiture. De telles traces d'eau sous la voiture sont donc tout à fait normales. 4 Air extérieur/recyclage automatique de l'air ambiant AUC/recyclage d'air Pour éviter la pénétration d'odeurs désagréables ou de polluants, il est possible de couper temporairement l'admission d'air extérieur. L'air con- tenu dans l'habitacle est alors recyclé. fi Si vous le désirez, c'est le fonctionne- ment á recyclage d'air qui est toujours enclenché au démarrage du moteur. Vous pouvez faire configurer cette fonction. En appuyant sur la touche à plusieurs reprises, on peut choisir trois modes de fonctionnement différents. > Témoins éteints : L'air extérieur est admis dans l'habitacle > Témoin gauche allumé, mode AUC : Le système détecte le niveau de pollution de l'air extérieur et empêche le cas échéant l'air extérieur de pénétrer dans l'habitacle. L'air contenu dans l'habitacle est alors recyclé. Ensuite, lacommande automatique exécute une commutation en mode d'admission d'air frais ou en mode de recy- clage d'air suivant la qualité de l'air ambiant > Témoin droit allumé: L'admission d'air extérieur est coupée en permanence. L'air contenu dans l'habitacle est alors recyclé. Si en mode de recyclage de l'air, les glaces se couvrent de buée, il convient de désactiver la recyclage d'air et d'augmenter au besoin l'admission d'air. ll n'est pas recom- mandé de rester en permanence pendant une durée prolongée en fonctionnement à recy- clage d'air, sinon la qualité de l'air dans l'habi- tacle diminue. 4 64 Chauffage de lunette arrière Lorsque le chauffage de la lunette arrière est en marche, le témoin est allumé. Le chauffage de lunette arrière s'arrête automatiquement. Ventilation Les diffuseurs orientés vers le buste des passa- gers peuvent être réglés à volonté : 1 Molettes pour une ouverture et une ferme- ture progressive des diffuseurs 2 Curseur pour modifier l'orientation du diffu- seur Filtre à microparticules/à charbon actii Le filtre à microparticules intégré retient la poussière et le pollen aspirés avec l'air exté- rieur. Le filtre à charbon actif contribue quant à lui à épurer l'air extérieur admis des substances nocives gazeuses. Ce filtre combiné est rem- placé à chaque maintenance par le Service BMW. Une réduction sensible du débit d'air maximal signale qu'il est nécessaire de changer prématurément le filtre. Porte-gobelet* On trouve un porte-gobelet de chaque côté, en ssous des diffuseurs. р 1. Appuyer sur le cache en dessous des diffu- seurs, voir flèche 1 2. Mise en place de la boisson 4. Adapter le bras support à la taille de la boîte de boisson, flèche 2. A Ne pas placer de récipients en verre dans les porte-gobelets, carils augmenteraient “les risques de blessure en cas d'accident.< Boîte à gants Juverture A ; — _— | bo Tirer sur la poignée. Fermeture Relever le couvercle. NN Refermer immédiatement la boîte à gants pour écarter le risque de blessures corpo- falles en cas de freinage brusque. 4 Equipement intérieur pratique Verrouillage/déverrouillage Verrouiller avec la clé de contact. Le déver- rouillage est également possible avec la clé de contact. Vide-poches Compartiment de rangement entre les dossiers Uuverture 1. Appuyer sur la touche 1 2, Rabattre le couvercle vers le bas. > Oi Le date rermeture Relever le couvercle. Verro villace/déverrouillage Le compartiment de rangement entre les dos- siers est verrouillé ou déverrouillé automatique- ment avec le verrouillage centralisé. Déverrouillage manuel En cas de panne électrique ou d'une défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez déver- rouiller manuellement le compartiment de ran- gement entre les sièges. 65 - jeur pratique , % сна — Jo | — ' и \ — <> a > = at = u — ni “> % - _ нии > — . “ — 1. Tirer sur la tirette à câble dans l'habillage ЧТ arrière du coffre à bagages: = On déverrouille ainsi le compartiment de Je rangement entre les sièges = 2. Appuyer sur la touche 1. © Autres compartiments et filets* - Vous trouverez d'autres compartiments sur les QD portes, dans la console centrale et, selon l'exé- 2% cution, derrière les sièges. ] = Les filets“ se trouvent du côté du passager sur ey la console centrale et au revers des dossiers. LL Cendrier* 1. Ouvrir le couvercle 2. Sortir le cendrier 1. 66 Allume-cigares Enfoncer l'allume-cigares 2. Il peut être extrait et utilisé dès qu'il est repoussé vers l'extérieur. Pour ne pas se brûler lorsque l'allume- cigares est très chaud, le saisir unique- ment par la tête. L'allume-cigares fonctionne aussi lorsque la clé de contact est retirée. C'est pourquoi il ne faut pas laisser des enfants sans surveillance dans la voiture. 4 Prise de courant La douille de l'allume-cigares peut étre utilisée comme prise de courant pour une baladeuse, un aspirateur de voiture, etc. jusqu'a une puis- sance d'env. 200 W en 12 V. Attention a ne pas endommager la douille avec une fiche non con- forme. Dans l'équipement non-fumeurs, la douille est dissimulée par un capuchon amo- vible. Préparation radiotéléphone* Fonction mains libres N e Sur les voitures avec préparation pour télé- phone, le cache du logement pour micro mains libres se trouve sur la garniture de la colonne de direction. | Pour de plus amples renseignements, voir la Notice d'utilisation du telephone. 67 ant ” > ondui nc (> - d SUIVI < Conseils a suivre en conduisant Rodage Les pièces mobiles doivent pouvoir s'adapter les unes aux autres. Pour atteindre une longé- vité et une économie optimales du moteur et des autres organes mécaniques, il conviendra d'observer les recommandations suivantes. Moteur et pont arrière Jusqu'à 2000 km: Conduire à régimes et vitesses variables. Ce faisant toutefois, ne pas dépasser un régime de 4500 tr/min ou une vitesse de 160 km/h. Observez les limitations de vitesse en vigueur dans le pays respeétif. Eviter impérativement la position pleins gaz — pied au plancher - de la pédale d'accélérateur. À partir de 2000 km, on peut progressivement augmenter le régime et la vitesse. Boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG Jusqu'à 2000 km: Pendant le rodage, ne pas utiliser l'assistant d'accélération. Pneus Les particularités de la fabrication font que l'adhérence au sol des pneus neufs n'est pas encore optimale. Pour cette raison, rouler modérément pendant les 300 premiers kilomé- tres. Système de freinage Les plaquettes et les disques de frein n'attei- gnent leurs caractéristiques de portée et d'usure les plus favorables qu'au bout d'une distance de 500 km environ. Embrayage De même, l'embrayage ne fonctionne de façon optimale qu'au bout d'une distance de 500 km 70 environ. Pendant cette période de rodage, embrayer avec ménagement. Après un remplacement de pièces Si, au cours du kilométrage ultérieur, des com- posants mentionnés précédemment doivent être remplacés, observer de nouveau les consi- gnes de rodage. Conseils de conduite généraux Fermer le capot arrière Ne circuler qu'avec le capot arrière com- plétement fermé, sinon des gaz d'échap- pement pénèêtreraient dans l'habitacle. 4 Si néanmoins, on est amené une fois à circuler avec le capot arrière ouvert, la capote étant fermée : 1. Fermer toutes les fenêtres 2. Augmenter fortement le débit d'air du cli- matiseur ou du climatiseur automatique, voir pages 59 ou 62. Système d'échappement chaud Les températures élevées caractérisent toutes les voitures équipées d'un pot catalytique. Les écrans pare-chaleur disposés au niveau de l'échappement ne doivent être ni enlevés, ni recouverts d'enduit de protection pour soubassement, En cours de route, au ralenti ou au parcage de la voiture, veiller a ce que des matières aisément inflammables, p.ex. foin, feuilles mortes, herbe sèche, etc., n'entrent pas en contact avec un échappement très chaud. Ces matières risqueraient de s'enflammer et de provoquer de graves dom- mages corporels et matériels, 4 Aquaplaning En roulant sur des routes mouillées ou recouvertes de boue, il convient de réduire la vitesse de roulage car un coussin d'eau peut se former entre le pneu et la route. e phénomène est susceptible de faire perdre partiellement ou totalement le contact avec la ‘route - liaison au sol - et, de ce fait, le contrôle de la voiture en même temps que toute possibi- |№ de freinage. 4 Traversée de sections immergées | Á S'assurer que le niveau d'eau ne dépasse | pas env, 30 cm; a cette hauteur d'eau, il faut au maximum rouler au pas pour que le Moteur, l'appareillage électrique et la transmis- Sion ne risquent pas d'être endommagés. 4 "our freiner en toute sécurité Votre BMW est équipée de série avec l'ABS. ous freinez le mieux quand, dans les situations quil'exigent, vous exercez un effort maximal sur là pédale : freinage à fond. Etant donné que la diture reste dirigeable, même en freinant à fond, vous pouvez éviter les obstacles éven- tUels en manœuvrant le volant de direction sans й-соир5. es pulsations perceptibles a la pédale de freins @issociées aux bruits de régulation hydraulique Indiquent que "ABS accomplit sa tâche de régulation. Humidité Par temps humide ou par forte pluie, il est _fecommandé d'actionner brièvement les freins $ Intervalles de quelques kilometres en exer- gant un leger effort sur la pédale. Veiller naturel- ment a ce que cette opération ne géne pas d'autres usagers de la route. La chaleur dégagée au freinage sèche les disques et les plaquettes des freins. De la sorte, la pleine effi- Cacité du freinage est alors immédiatement dis- ponible en cas de besoin. Descentes A Pour éviter une surchauffe du systeme de N freinage et ainsi une réduction de son effi- Cacité, parcourez les descentes longues ou raides dans le rapport dans lequel vous avez besoin de freiner le moins. Sinon, même une - pression légère mais incessante sur la pédale de frein pourrait causer de hautes tempéra- tures, l'usure des plaquettes de frein et le cas échéant une panne du système de freinage. 4 On peut encore renforcer l'efficacité du frein moteur par rétrogradage dans le mode manuel de la boite automatique, le cas échéant jusqu'en première, voir pages 38 et 40. Cela évite une sollicitation excessive des freins. Ne jamais rouler en position débrayée, avec le levier sélecteur ou de vitesses au point mort et encore moins avec le moteur arrêté car, au point mort, on se prive du frein- moteur et, lorsque le moteur est arrêté, de l'assistance du système de freinage et de la direction. Il ne faut pas que des tapis de sol, des tapis de plancher ou d'autres objets se trouvent dans la zone des pédales du frein et de l'accélérateur, car ils peuvent gêner l'actionnement des pédales, < Corrosion des disques do rain Un faible kilométrage, de longues périodes d'immobilisation et des sollicitations minimes ou peu fréquentes favorisent la corrosion des disques et l'encrassement des plaquettes de frein, car la sollicitation minimale nécessaire pour permettre l'auto-nettoyage du disque n'est pas atteinte. Des disques corrodés occasionnent, à la mise en œuvre, un effet de broutement qui, en général, ne peut plus être éliminé, même par un freinage prolongé. 71 lun 1 CON - x п с re vi *. ul C a - |< — | 4 ce > р \ эй) - — Rétroviseurs intérieur et extérieurs a passage jour-nuit automatique* Pour la commande des rétroviseurs intérieur et extérieurs á passage jour-nuit automatique sont prévues deux cellules photoélectriques dans le rétroviseur intérieur. L'une se trouve dans le cadre du rétroviseur, voir flèche, l'autre à la face arrière de ce dernier. Pour un Voss ia irréprochable des cel- lules photoélectriques, les maintenir propres et ne pas occulter la zone entre le rétroviseur inté- rieur et le pare-brise, en particulier en disposant des autocollants ou des vignettes sur le pare- brise devant le rétroviseur. La voiture étant arrêtée Une condensation d'eau se produit dans le cli- matiseur, qui est évacuée sous la voiture, De telles traces d'eau sous la voiture sont donc tout à fait normales. Emetteur-récepteur radio dans la voiture BMW déconseille d'utiliser dans l'espace intérieur du véhicule des émetteurs- récepteurs radio, p.ex. des téléphones porta- bles, sans un branchement direct à une antenne extérieure. Sinon, une influence réciproque de l'appareillage électronique du véhicule et de l'émetteur-récepteur radio ne peut pas être exclue. En outre, il n' est pas assuré que le rayonnement qui naît par le fonctionnement de l'émetteur soit acheminé hors de l'habitacle. 4 12 Circulation à droite/à gauche Quand on passe la frontière pour voyager dans un pays dans lequel la circulation ne s'effectue pas du même côté que dans le pays d'immatri- culation, il faut prendre les mesures suivantes pour éviter que les phares n'éblouissent les usagers roulant en sens inverse. Clé de contact en position O. Acces aux projecteurs, voir page 89. Jaucne J JN „о Sur les deux projecteurs, repousser le levier 1 vers le bas. y - ОСНО с + "e 200 jules avec Вы Ао ОГО Sur les deux projecteurs, repousser le levier 1 vers le haut. Chargement Eviter une surcharge de la voiture pour ne pas dépasser la capacité de charge admissible maximale des pneus. Les pneus pourraient alors subir une surchauffe et des endommagements internes. |! peut s'ensuivre un éclatement ou une mise à plat subite. 4 Répartition des charges Disposer les charges lourdes le plus loin possible vers l'avant, directement derrière la cloison du coffre à bagages, et le plus bas possible Recouvrir les arêtes vives et les coins. Ne pas ranger derrière les sièges des objets lourds ou comportant des arêtes et des coins à angles vifs, car on risque d'endom- mager les revers des dossiers de sièges et l'habillage des places arrière. En outre, des objets trop gros ou encombrants derrière les sièges peuvent gêner le verrouillage des dossiers. Pour cela, vérifier que le dossier est correctement verrouillé, le cas échéant, déplacer le siège vers l'avant, voir page 27. Disposer toujours les objets à transporter gomme décrit ci-dessus et les arrimer, sinon ils pourraient menacer les occupants dès lors de simples manœuvres de freinage et d'évitement. \Ne pas dépasser le poids maximal autorisé de la Voiture et les charges sur les essieux, voir page 103, car sinon la sécurité routière du véhi- cule ne serait plus assurée et on se trouverait en contravention. Ne pas transporter des objets lourds et durs dans l'habitacle sans les avoir parfaitement @marrés, car ils risqueraient d'être projetés et de blesser les occupants lors de manœuvres de freinage ou d'évitement. < Logement de capote > Quand la capote est fermée, vous pouvez agrandir le coffre á bagages, voir page 18, |est recommandé de toujours rabattre le fond ‘du logement de capote dès que l'on vide le Coffre à bagages. De la sorte, on peut actionner la capote á tout moment. Quand la capote est fermée, il est recommandé de relever le fond du logement avant de mettre des bagages dans le coffre, pour éviter d'éven- tuels endommagements du logement de la capote ou du chargement. Ne pas placer d'objets sur le fond du logement de capote, car la capote pourrait être endom- magée lors de son ouverture. 4 Quand vous rangez des objets à transporter derrière les sièges de votre BMW : > Ne ranger que des objets légers, comme p.ex. des vêtements > Lesobjets empilés ne doivent pas dépasser la hauteur du bord supérieur des dossiers. Préparation pour le hardtop* Retirer les caches, flèche 1. Les fixations du hardtop se trouvent sous les caches, flèche 2. Pour le montage du hardtop, observer les instructions jointes á ce demier. Le hardtop pour votre BMW est disponible comme accessoire spécial aupres de votre Ser- vice BMW, 4 73 Ravitaillement Trappe du réservoir de carburant . Ouvrir la trappe du réservoir de carburant 2. Tournerle bouchon dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre — 3. Enficher le bouchon dans la fixation sur la trappe du réservoir. Déverrouillage manuel En cas de défaut électrique, la trappe du réser- voir de carburant peut étre actionnée manuellement : 1. Retirer le recouvrement des feux arrière droits ; pour cela, tourner le fermoir dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre 2. Retrousser quelque peu l'habillage du coffre à bagages en direction de l'habitacle. On peut voir alors le bouton vert avec le pic- togramme de pompe à essence 76 3. Décoller et retirer le ruban autocollant 4, Tirer le bouton. La trappe du réservoir de carburant est déverrouillée. Tirer le bouton délicatement et lente- ment, sinon il risque de se rompre. < A observer en ravitaillant En manipulant les carburants, respecter les régles de sécurité affichées aux sta- tions-service. 4 Pour le remplissage du réservoir, accrocher le pistolet du tuyau de ravitaillement dans le goulot du réservoir. Le fait de soulever le pis- tolet pendant le ravitaillement entraîne : > Lacoupure prématurée du ravitaillement > Une réduction du recyclage des vapeurs d'essence. Le réservoir de carburant est plein, quand le pistolet coupe l'arrivée du carburant pour la première fois. Contenance du réservoir Env. 55 litres, dont env. 8 litres de réserve. Ne pas rouler jusqu'à la panne sèche, car sinon les fonctions du moteur ne sont pas assurées et il peut se produire des dom- mages. 4 rermeturs du bouchon de réservoir Présenter le bouchon et le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au déclic. Qualité du carburant Faire le plein avec de l'essence sans plomb ; A Ne jamais faire le plein avec de l'essence au plomb, car cela provoquerait des dom- ‘mages durables sur la sonde lambda et sur le pot catalytique. 4 L'essence peut aussi être désulfurée. Comme le moteur bénéficie d'une régulation anti-cli- quetis, vous pouvez utiliser différentes qualités d'essence. > Le moteur de votre BMW est conçu pour: Super Plus, 98 RON. Utilisez cette essence de préférence, si vous voulez atteindre les valeurs nominales des performances routières et de la con- sommation d'essence de votre voiture > Vous pouvez ravitailler de même en: Supercarburant sans plomb, 95 RON. Vous trouverez également cette essence sous l'appellation : DIN EN 228 ou Eurosuper [> Qualité minimale requise : Essence ordinaire sans plomb, 91 RON. Equipement exportation pour carburant au plomb* Avec cet équipement, à côté des qualité spéci- fiées ci-dessus, vous pouvez ravitailler aussi en essence au plomb à 98, 95 ou 91 RON. La qua- lité minimale est également de 91 RON. 77 Roues et pneus Pression de gonflage Informations pour votre sécurité L'état des pneumatiques et le respect des pres- sions de gonflage préconisées n'ont pas seule- ment une répercussion sur la longévité des pneus, mais encore une trés grande influence sur la sécurité routière et sur le confort de route. Contróle de la pression Contrôler régulièrement la pression de gonflage des pneus : au moins deux fois par mois et avant chaque trajet important. Une mauvaise pression de gonflage peut se traduire par une instabilité directionnelle ou provoquer l'endommagement des pneus et être ainsi à l'origine d'un accident. 4 Spécifications de pression Vous trouverez les spécifications de pression pour des pneus à température ambiante sur le montant de la porte du conducteur ouverte. Après une correction de la pression de gonflage des pneus, réinitialiser l'avertis- seur de crevaison, voir page 53.4 Taille des pneus о + — Les pressions sont valables pour les tailles de pneumatiques homologuées par BMW et pour les marques recommandées, dont la liste peut être fournie par le Service BMW, 78 Etat des pneus Vérifier assez souvent l'état des pneus : dom- mages, corps étrangers, usure et profondeur des sculptures. Profil des sculptures de pneumatiques La profondeur des sculptures ne doit pas être inférieure à 3 mm. Dès que la profondeur des sculptures devient inférieure à 3 mm, il y a déjà a grande vitesse un risque aigu d'aquaplaning, même si le film d'eau sur la chaussée n'est que très mince, Dès que la profondeur des sculptures est infé- rieure à 4 mm, les pneus hiver perdent rapide- ment leur efficacité. Dans l'intérêt de la sécu- rité, il convient alors de monter des pneus neufs. pe Les témoins d'usure au fond des sculptures, voir fleche, se répartissent sur la circonférence du pneu et sont repérés sur le flanc du pneu par la mention TWI, Tread Wear Indicator. Si les témoins d'usure affleurent a la hauteur du profil, la profondeur minimale légalement admissible des sculptures, de 1,6 mm est atteinte. Avaries de pneus Des vibrations inhabituelles en cours de route peuvent signaler une avarie de pneu ou une autre défectuosité de la voiture. Ces dernières peuvent être causées p.ex. par le franchisse- ment d'une bordure de trottoir ou similaire. Il en est de même en cas de phénomènes inhabi- tuels affectant la tenue de route, p.ex. si la voi- ture tire fortement à gauche ou à droite. Dans ces cas, réduire la vitesse immédia- tement et faire contrôler les roues et les pneus dans les plus brefs délais. Pour cela, rouler prudemment jusqu'au Service BMW le plus proche ou se rendre chez un professionnel du pneu qui travaille d'après les spécifications de BMW, avec un personnel formé et instruit en conséquence, Si nécessaire, y faire remorquer la voiture. Les avaries de pneus, pouvant aller jusqu'à un éclatement, représentent un danger de mort pour les occupants de la voiture et des autres Usagers de la route. 4 Age des pneus Pour différentes raisons, entre autres à cause de la perte d'élasticité du caoutchouc, BMW recommande le montage de pneus neufs au plus tard au bout de 6 ans, indépendamment de leur usure réelle. La date de fabrication est contenue dans les Mentions portées sur le pneu: \DOT … 5004 signifie que le pneu a été fabriqué dans la 50e semaine 2004, Pneumatiques permettant de rouler à plat On reconnaît les pneumatiques permettant de fouler à plat au symbole circulaire avec les let- tres RSC sur le flanc. Les pneumatiques permettant de rouler à plat se composent de pneus autoporteurs dans une mesure limitée et de jantes spéciales. Le ren- forcement du flanc du pneu présente l'avantage qu'un pneu partiellement et même complète- ment dégonflé permet de rouler pendant quelque temps, avec les restrictions qui s'impo- sent. Roues et pneus neufs Ne faire monter des roues et des pneus neufs que par le Service BMW ou par un professionnel du pneu qui travaille d'après les spécifications de BMW, avec un personnel formé et instruit en conséquence. Des travaux exécutés de manière non-conforme font courir le risque de dommages consécutifs, eux- mêmes susceptibles de compromettre la sécu- rité. Veiller à ce que les nouvelles roues soient équilibrées. 4 Pneus rechapés BMW recommande de ne pas employer de pneus rechapés, car la sécurité de conduite pourrait en être compromise. Ceci s'explique par les différentes structures possi- bles des pneus et par leur vieillissement parfois très avancé, ce qui risque de réduire considéra- blement leur longévité. 4 Roues et pneus corrects Si vous remplacez les pneus ou si vous passez des pneus été aux pneus hiver, ou inversement, utilisez de nouveau des pneumatiques permet- tant de rouler à plat, car en cas de crevaison, vous n'avez pas de roue de secours à votre dis- position. Votre Service BMW vous conseillera volontiers. Pour des raisons de sécurité, BMW recommande de ne pas faire réparer des pneus permettant de rouler à plat endom- magés, mais de les faire remplacer. 4 BMW recommande de n'utiliser que des roues et des pneus que BMW a expressé- ment homologués pour le type de voiture cor- respondant, sinon, malgré une même taille nominale de ces derniers, il peut se produire des contacts avec la carrosserie, p.ex. par suite du jeu des tolérances, et ainsi des accidents graves, BMW ne peut pas juger de l'adéquation de roues et de pneus non homologués, et ne peut donc pas rfon plus garantir la sécurité de 79 с = ‘с ей рп — — < ( Hou conduite des véhicules qui en seraient équipés. « Votre Service BMW vous renseignera sur les combinaisons correctes de roues et de pneus. La combinaison correcte de roues et de pneus a une influence sur différents équipements, tels que les systèmes ABS ou DSC, dont le fonc- tionnement serait perturbé par d'autres combi- naisons. Pour conserver intactes les excellentes carac- téristiques de la voiture, il conviendra de n'uti- liser que des pneumatiques de même marque, ayant en outre le même dessin de sculptures dans la bande de roulement. Après une cre- vaison, rétablir de nouveau le plus tôt possible la combinaison de roues et de pneus d'origine. Marques de pneumatique recommandes Pour chaque taille de pneu, un certain nombre de types testés par BMW ont été reconnus súrs et homologués. Votre Service BMW vous en communiquera la liste sur demande. Le cas échéant, observer les reglements spécifiques du pays d'immatriculation, comme p.ex. une mention obligatoire dans les papiers de la voi- ture. Les pneus à carcasse radiale homologués par le constructeur sont parfaitement adaptés aux caractéristiques de votre voiture et, moyennant une utilisation conforme, ils offrent à la fois la meilleure sécurité de conduite et tout le confort souhaité. Particularités des pneus hiver Pour la conduite dans des conditions hiver- nales, BMW recommande l'utilisation de pneus hiver. Les pneus dits quatre saisons portant la mention M+S ont de meilleures propriétés hivernales que des pneus été, mais ils n'attei- gnent généralement pas les mêmes perfor- mances que les pneus hiver. 5 - « Pe La - 2d Mel e rv чо» rr < - — E _—… e ГЕОС) Zs VIE HOES NTE Si la vitesse maximale de la voiture est supéri- eure a celle que tolérent les pneus hiver, apposer une plaquette réglementaire dans le 80 champ de vision du conducteur. Cette pla- quette est foumie par les professionnels du pneu et par le Service BMW. Observer impérativement la vitesse maxi- male admissible pour le pneu hiver res- pectif, sinon il peut se produire des avaries de pneus et ainsi des accidents, 4 Stockage Conserver les roues démontées et les pneus dans un endroit frais, sec et le plus sombre pos- sible. S'assurer que les pneus ne viennent pas en contact avec de l'huile, des graisses ou des carburants. Chaînes à neige* Seules certaines chaînes à neige à maillons fins ont été testées, reconnues sûres et homolo- guées par BMW. Votre Service BMW vous en communiquera la liste sur demande. BMW recommande de n'utiliser que ces chaînes à neige homologuées. L'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée qu'avec des pneus hiver, montées par paire sur les roues arrière. Au montage, respecter les indications du fabricant de chaînes à neige. Avec des chaînes à neige, ne pas dépasser une vitesse de 50 km/h. Sous le capot moteur Ne pas effectuer de travaux sur la voiture sans connaissances approfondies. Si on ignore les règlements à observer, ne faire effec- tuer les travaux sur votre voiture que par un Ser- vice BMW ou un atelier qui travaille d'après les spécifications BMW avec un personnel formé et instruit en conséquence. Des travaux exécutés de manière non-conforme font courir le risque de dommages consécutifs, eux-mêmes sus- ceptibles de compromettre la sécurité. 4 Capot moteur Déverrouillage | | EN ' ‘| | a | J | , | I | | ‘ | | | | | | | | | | | | ! | | 5 Di E | | | | Г 1 7. y ] «a ; - — EJ Tirer le levier situé à gauche sous le tableau de bord. Ouverture ) 1. Introduire la main sous le capot moteur 2. Pousser le levier de déverrouillage vers le haut 3. Ouvrir le capot moteur. Fermeture Laisser tomber le capot moteur d'une hauteur d'env. 30 cm et appuyer dessus des deux côtés en même temps jusqu'à l'entendre s'encli- queter. Afin d'écarter tout risque de blessures, comme lors de toute manœuvre de fer- meture, veiller à ce que la zone de fermeture du capot moteur soit dégagée. Si, en cours de route, on constate que le capot moteur est ouvert, arrêter immédiatement la voiture puis fermer et verrouiller correctement le capot. 4 81 Compartiment moteur noteur ' ot u h dp о er | 4 © 1S SOL mes 5 1 Reservoir de liquide pour lave-phares et lave-glaces 83 2 Numéro d'identification du véhicule Goulot de remplissage d'huile moteur 84 4 Point de reprise pour démarrage avec un câble électrique de dépannage 94 wo 82 4 — — a E—s 2 ON OO 3 eo Réservoir de liquide de frein 85 Masse de la carrosserie, pôle négatif 95 Jauge d'huile moteur 83 Vase d'expansion de liquide de refroidissement 84 Liquide de lavage pour installations de nettoyage Lave-phares* et lave-glaces Contenance du lave-glaces : env. 3 litres, phares: env. 5 litres. cant. voir. 4 d'inflammation, dans les bidons d'origine figurant sur les bidons. < Huile moteur Voyant d'avertissement Pression d'huile moieur E7, rouge: basse. S'arréter immédiatement et arréter le moteur. Contróler le niveau d'huile moteur, faire Contenance pour un équipement avec lave- Remplissage avec de l'eau et, au besoin, de l'antigel en respectant les indications du fabri- Il est recommandé de mélanger le liquide de lavage avant de le verser dans le réser- L'antigel pour le liquide de lavage est inflammable. C'est pourquoi il faut tou- Jours le conserver à l'écart de toute source fermés hermétiquement et hors de portée des enfants. Respecter à ce sujet les indications La consommation d'huile moteur est fonction du style de conduite et des conditions d'emploi. Le voyant d'avertissement s'allume en La pression d'huile moteur est trop l'appoint si nécessaire. Si le niveau d'huile est bon: prendre contact, s'il vous plait, avec le Service BMW le plus proche ou avec un atelier qui travaille d'apres les spécifications BMW avec un personnel formé et instruit en consé- quence. Ne pas poursuivre le voyage, car le moteur risquerait d'étre endommagé par un manque de lubrification. 4 Niveau d'huile moteur Le voyant d'avertissement jaune EEN, s'allume en cours de route : Le niveau d'huile est au minimum absolu, faire l'appoint d'huile moteur le plus tôt possible. Dans l'intervalle, ne pas rouler plus d'env, 50 km. Le voyant d'avertissement jaune TA s'allume après l'arrêt du moteur: Faire l'appoint d'huile moteur à la pro- chaine occasion, p.ex. arrêt à la station-service. vapteuir d'huile moteur | 1 Le voyant d'avertissement jaune | §=7. s'allume dans les 20 secondes après le sal démarrage du moteur: Capteur de niveau d'huile défectueux. Faire vérifier le système immédiatement. Contrôle du niveau d'huile moteur т 1, Stationner la voiture horizontalement avec le moteur chaud, c.-à-d, après un parcours ininterrompu d'au moins 10 km 2. Arrêter le moteur 3. Au bout de cing minutes environ, sortir la jauge d'huile et I'essuyer avec un chiffon non pelucheux, un mouchoir en papier ou autre © 83 4. Introduire délicatement la jauge a fond dans le tube de mesure puis la ressortir 5. Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux marques de la jauge 6. Introduire de nouveau la jauge à fond dans le tube de mesure. La quantité d'huile qui correspond à la diffé- rence des niveaux entre les deux repères de la jauge est d'environ 1 litre. Ne pas remplir plus haut que le repère maximum de la jauge. L'introduction d'une trop grande quantité d'huile causerait des dommages dans le moteur. 4 Appoint d'huile moteur Pour faire l'appoint d'huile, attendre que le niveau de l'huile se soit abaissé juste au-dessus du repère inférieur de la jauge, voir page 83. Faire l'appoint d'huile en l'espace des 50 km qui suivent, sinon le moteur peut être endommagé. 4 Des tests de laboratoire ont mis en évi- dence l'action cancérigène de l'huile usée lorsque celle-ci est mise fréquemment en con- tact avec la peau. Prendre soin de bien nettoyer à l'eau et au savon les parties de la peau qui ont été en contact avec de l'huile usée pendant le travail. Les huiles, graisses etc. sont à conserver hors d'atteinte des enfants ; respecter aussi les aver- tissements donnés sur les bidons. 4 À l'élimination de l'huile usée, respecter les lois applicables en matière de protec- tion de l'environnement. « 84 Vidanoe d'huile Ne faire effectuer la vidange d'huile que par le Service BMW ou par un atelier qui travaille d'après les spécifications BMW avec un per- sonnel formé et instruit en conséquence, Huiles moteur homologuées La qualité des huiles moteur a une influence déterminante sur la fiabilité et la longévité d'un moteur. Sur la base d'essais de grande enver- gure, BMW décerne régulièrement son homo- logation à certaines huiles moteur. Le Service BMW pourra vous préciser les huiles homologuées individuellement par BMW pour votre voiture. « Les moteurs BMW n'ont pas besoin d'additifs ; sous certaines conditions, ces derniers peuvent même provoquer des endom- magements. 4 Qualités d'huile utilisables en remplacement Si, exceptionnellement, il n'était pas possible de se procurer une de ces huiles, il est permis de faire l'appoint entre les vidanges avec de fai- bles quantités d'autres huiles. Sur l'emballage, on doit trouver comme spécification de l'huile une des données suivantes : De préférence : BMW Longlife-01 A la rigueur : BMW Longlife-98, BMW Longlife ou ACEA AS. Liquide de refroidissement Voyant d'avertissement po | Le voyant d'avertissement s'allume : [==] _ Le niveau de liquide de refroidissement | est trop bas. Faire immédiatement l'appoint en liquide de refroidissement. Ne pas ouvrir le circuit de refroidissement lorsque le moteur est très chaud, car du liquide de refroidissement peut s'échapper et causer des brûlures. 4 Le liquide de refroidissement consiste en de l'eau et un additif. Tous les additifs du com- merce ne conviennent pas nécessairement à votre BMW, Votre Service BMW connaît les additifs appropriés. N'utiliser que des additifs appropriés, sinon il peut se produire des avaries du moteur. Les additifs sont nuisibles à la santé. 4 Lors de l'élimination des déchets de | liquide de refroidissement, observer les lois correspondantes applicables pour la pro- tection de l'environnement. «4 Contrôle du niveau de liquide de refroidissement 1, Le moteur doit être à la température ambiante 2. Ouvrir légèrement le bouchon du vase d'expansion en tournant dans le sens con- traire à celui des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la surpression s'échappe, puis l'ouvrir complètement 3. Le niveau de liquide de refroidissement est correct lorsque l'extrémité supérieure de la tige rouge du flotteur atteint au moins le bord supérieur du goulot ; elle ne doit toute- fois pas le dépasser de plus de 2 cm, c'est- à-dire jusqu'au repère de la tige du flotteur 4. Si nécessaire, faire lentement l'appoint jusqu'au niveau correct, ne pas trop remplir 5. Tourner le bouchon dans le sens de la fer- meture et bien le serrer 6. Faire remédier le plus vite possible à la cause de la perte du liquide de refroidisse- ment. Système de freinage Défaut de fonctionnement Liquide de frein | | Le voyant d'avertissement des freins © est allumé bien que le frein á main soit | desserré: S'arrêter immédiatement. Le niveau de liquide de frein dans le réservoir est trop bas. En même temps, on peut cons- tater un net allongement de la course de la pédale de freins. Faire vérifier le système immé- diatement. Si l'on poursuit la route, un allongement de la course de la pédale de freins peut être nécessaire, et il faut s'attendre à des dis- tances de freinage nettement plus longues. || est donc indispensable de rouler avec la plus grande prudence. 4 "ul. 2 Г. > +} и e - -acuettes de ran 2754 Le voyant d'avertissement s'allume. O Les plaquettes de frein n'ont plus qu'un reste d'épaisseur. Faire remplacer immédiatement les plaquettes de frein. Pour votre propre sécurité : n'utiliser que des plaquettes de frein homologuées par BMW pour le modèle de véhicule correspon- dant. BMW ne peut pas juger de l'adéquation de plaquettes de frein non homologuées, et ne peut donc pas non plus garantir la sécurité de conduite des véhicules qui en seraient équipés. 4 85 -— a * «= лаги nt Il Na Vv | Maintenance Le systeme de maintenance BMW Le systeme de maintenance BMW contribue ä conserver a votre BMW sa securite routiere et sa sürete de fonctionnement. Une maintenance réguliére est indispensable pour préserver la sécurité de la voiture et, d'autre part, elle se traduira par une meilleure cote a la revente. Indicateur de maintenance Alors que les systèmes conventionnels déter- minent les intervalles de maintenance d'après le kilométrage parcouru, depuis de nombreuses années déjà, le système de maintenance BMW tient compte des conditions d'utilisation de la voiture, car au fil des kilomètres, les sollicita- tions sont très différentes : En effet, en ce qui concerne les besoins d'entretien, 100 000 km parcourus uniquement sur de courtes distances ne sont nullement équivalents à 100 000 km effectués principale- ment sur de longs trajets. Le système de maintenance BMW comprend le service huile-moteur ainsi que les inspections | et ll. La définition des intervalles en fonction des fac- teurs d'usure couvre pratiquement toutes les conditions d'utilisation possibles. Les conduc- teurs faisant vraiment peu de kilomètres, nette- ment moins de 10 000 km par an, doivent cependant faire effectuer une vidange d'huile 86 moteur au moins une fois tous les deux ans car l'huile moteur se dégrade aussi avec le temps. Livret de service Pour de plus amples informations concemant les opérations de maintenance requises, veuillez consulter le Livret de service. Suivant l'utilisation de la voiture, il pourra se révéler utile de contrôler à cette occasion l'état de la carrosserie pour rechercher et réparer au besoin des impacts de gravillons et prévenir ainsi l'attaque de la corrosion. > BMW recommande de faire effectuer la maintenance et les réparations auprès du Service BMW ou dans un atelier qui travaille d'après les spécifications BMW avec un per- sonnel formé et instruit en conséquence. Assurez-vous que les opérations de mainte- nance ont bien été attestées dans le Livret de service. Ces mentions prouvent que la mainte- nance de votre voiture a été faite régulière- ment. 4 OBD prise pour systéme de diagnostic embarqué En branchant un appareil adéguat sur la prise OBD, on peut contróler les composants qui influent sur la composition des gaz d'échappe- ment. Cette prise se trouve cóté conducteur, á gauche en dessous du tableau de bord, sous un cache. Le voyant d'avertissement s'allume, IC Altération des valeurs d'émission a l'échappement. Faire vérifier le véhi- cule le plus tôt possible. Reprise de la voiture Quand un jour votre voiture aura finalement att- eint la fin de son cycle de vie, sa conception apte au recyclage prendra toute sa valeur pour vous et pour l'environnement. Des composants facilement démontables en combinaison avec l'utilisation de matériaux réutilisables accrois- sent la valeur résiduelle d'une vielle voiture. En ce qui concerne la reprise de votre voi- ture, votre Service BMW se fera un plaisir de vous conseiller, 4 BMW coopère spécifiquement dans chaque pays avec des entreprises de valorisation sélec- tionnées et agréées qui reprennent votre voi- ture et la valorisent de facon écologique d'après les spécifications de BMW. Entretien Vous trouverez des informations intéressantes sur ce sujet dans la brochure Entretien. п a. — in, ; „т » A в = -- ~~ er a pi nt ge «= IE 1 — == - П — el amplac E Mm Remplacement de pieces Outillage de bord L'outillage de bord est rangé dans une sacoche. Vous trouverez cette derniére dans le coffre a bagages sous la plaque de plancher. | Balais d'essuie-glaces 1. Couper le contact 2. Relever complètement le bras d'essuie- glaces 3. Placer le balai d'essuie-glaces en travers 4, Pincer le ressort de sûreté 3 ” 8 ” ” „” # 7 al LL — > Lu 5. Rabattre le balai d'essuie-glaces et le décrocher en agissant en direction du pare- brise 6. Enlever le balai d'essuie-glaces en tirant vers le haut, en le dégageant de l'essuie- glaces 7. Mettre le nouveau balai en place et le presser jusqu'a ce qu'il s'encliquette avec un bruit perceptible. 88 Lampes et feux Les lampes et feux sont des composants essentiels pour la sécurité de la voiture. ll con- vient donc de les manipuler avec le plus grand soin. Si vous n'êtes pas familiarisé avec le rem- placement de lampes et de feux : BMW recom- mande de confier les travaux de ce genre au Service BMW ou à un atelier qui travaille d'après les spécifications BMW avec un personnel formé et instruit en conséquence. > Ne pas saisir le verre des ampoules neuves avec les doigts nus, car les moin- dres impuretés déposées s'incrustent dans le verre et réduisent la longévité de l'ampoule. Uti- liser toujours un chiffon propre, une serviette en papier, etc. ou saisir l'ampoule par le culot. 4 Des boîtes d'ampoules de rechange sont en vente dans les points Service BMW. Pour toute intervention sur l'installation électrique, mettre hors circuit les con- sommateurs correspondants ou déconnecter la borne négative de la batterie, pour ne pas ris- quer de provoquer un court-circuit, Respecter impérativement les indications du fabricant des ampoules, éventuellement jointes, afin d'éviter tout risque de blessures et de détériorations lors du changement des ampoules.< Accés au projecteur Recouvrement de protection dans le passage de roue AX — === Pour accéder au cache du projecteur, braquer les roues avant dans la direction correspon- dante. 1. Avec un objet approprié, pièce de monnaie, tournevis, ouvrir les fermoirs 2. Rabattre le recouvrement de protection dans le passage de roue. Cache du projecteur 1. Tirer l'étrier de fixation en fil métallique tout droit vers l'extérieur 2. Tirer l'étrier de fixation en fil métallique par- dessus les crans, voir flèches, et le rabattre vers le bas Le №, 3. Relever le cache du projecteur et le sortir, En remettant le cache du projecteur en place, procéder soigneusement, sinon il peut se produire des fuites et ainsi des dom- mages du système des projecteurs. 4 La remise en place du cache du projecteur s'effectue dans l'ordre inverse. Feux de croisement et feux de route Côté gauche du compartiment moteur : 1 Feux de croisement 2 Feuxde route Ampoule H7, 55 W L'ampoule H7 est sous pression, c'est pourquoi il faut porter des lunettes de protection et des gants de sécurité. Sinon, lorsque l'ampoule est endommagée, elle risque de causer des blessures. 4 1. Tourner le porte-ampoule vers la gauche e le retirer 2. Retirer l'ampoule grillée, installer l'ampoule neuve 3. Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse. 89 А - er e - > a ar e pi as «< $ = = men >mplace ai Pour l'entretien des projecteurs, veuillez observer les instructions dans la brochure Entretien.4 Eclairage au xénon* Ces ampoules ont une très grande longévité. Une défaillance est très rare, à condition toute- fois qu'elles ne soient pas allumées et éteintes trop souvent. Si malgré tout une ampoule grille, il est encore possible de rouler à une allure modérée avec les projecteurs antibrouillard, dans la mesure où les lois nationales le permet- tent. Ne faire effectuer de travaux sur l'installa- tion d'éclairage au xénon, y compris le remplacement de l'ampoule, que par un Service BMW ou un atelier qui travaille d'après les spé- cifications BMW avec un personnel formé et instruit en cda Par suite de la haute tension, des travaux exécutés de maniére non- conforme exposent à un danger de mort.< Feux de position et feux de stationnement Ampoule de 5 W Côté gauche du compartiment moteur : 1. Extraire le porte-ampoules 2. Retirer l'ampoule grillée, installer l'ampoule neuve 3, Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse. 90 Clignotants avant Ampoule de 21 W 1. Enfoncer le tournevis à lame cruciforme de l'outillage de bord dans l'ouverture corres- pondante, flèches 1 2. Tourner le tournevis à gauche, voir flèches 2 3. Avec le tournevis à lame cruciforme, extraire le porte-ampoules complet IE NE KA | E | à NC | =>. Mi — =J —— » / 4. Remplacement des ampoules 5. Pour la repose, proceder dans l'ordre inverse. Clignotants latéraux Arison de 5 W 4 A | 13 a >! ' т 7“ Cp > y 3 1. Tourner la lampe à gauche et la retirer 2. Tourner l'ampoule à gauche en appuyant légèrement et la retirer 3. Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse, Feux arrière 121 3 4 "a. Feux rouges arriére 1: Ampoules de 21/4 W Autres ampoules : 21 W 1 2 3 4 Feu rouge arrière/feu de stop Clignotants Feu arrière de brouillard Phare de recul . TT '" ES | = Découpe droite dans le coffre à bagages : 1. Retirer le recouvrement ; pour cela, tourner le fermoir dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre Appuyer légèrement sur l'ampoule et la tourner vers la gauche, la sortir et la rem- placer Remettre en place le recouvrement. Feu de stop central Rampe de diodes luminescentes dans le capc arrière. Dans le cas d'un défaut, veuillez vous adresse s'il vous plait, a votre Service BMW ou a un att lier qui travaille d'après les spécifications BMV avec un personnel formé et instruit en consé- quence. Eclairage de plaque d'immatriculation an” rs EE Ampoule de 5 W 1. Chasser la lampe avec un tournevis et la sortir 2. Installer une ampoule neuve. Encliqueter la lampe de nouveau. Diodes électroluminescentes LED Les commandes, indicateurs et autres équipe ments intérieurs de votre voiture possèdent des diodes luminescentes installées derrière ul cache et servant de source de lumière. Ces diodes sont apparentées à des lasers standard: et le législateur les définit en tant que diodes électroluminescentes de classe 1. Ne pas enlever le cache et ne pas regarder pendant plusieurs heures direc tement dans le rayon non filtré, car cela peut provoquer urf® irritation de la rétine. 4 91 ¡ec! "€ „ a” ” бя С a \ E “ 16! Г emen ас . am — . Las » - - Changement de roue Pneumatiques permettant de rouler à plat Votre BMW est équipé de pneumatiques per- mettant de rouler à plat. Par suite, il n'est plus nécessaire de changer de roue immédiatement en cas de perte de pression pour cause de cre- vaison. On reconnaît les pneumatiques permettant de rouler à plat à un symbole circulaire avec les let- tres RSC sur le flanc du pneu. Respecter aussi les indications de la page 79. Quand vous désirerez remplacer les pneus de votre BMW ou passer des pneus été aux pneus hiver, ou inversement, BMW vous recommande de consulter votre Service BMW. Votre Service BMW dispose de toutes les informations à suivre pour la manipulation des pneumatiques permettant de rouler à plat et il est équipé des outils spéciaux indispensables. Si vous remplacez les pneus ou Si vous passez des pneus été aux pneus hiver, ou inversement, utilisez exclusivement des pneu- matiques permettant de rouler à plat, car en cas de crevaison, vous n'avez pas de roue de secours à votre disposition. 4 Trous d'application du cric — с == = _— — | 9) | “- Les logements pour mettre en place un cric se trouvent aux emplacements représentés. D approprié comme accessoire.4 92 Boulons antivol de roues 2 — Boulon de roue, s'utilise avec l'adaptateur Adaptateur, dans l'outillage de bord, voir page 88 Dépose: 1. Prendrel'adaptateur 2 de l'outillage de bord et le loger dans le boulon de roue N 2. Dévisser le boulon de roue 1. >| Votre Service BMW vous fournira une clé a fourche pour boulons de roue appropriée comme accessoire. 4 Après le montage de la roue et le serrage de toutes les vis, retirer l'adaptateur. Un numéro-code est frappé sur la face frontale de l'adaptateur. Prendre soin de noter ce code et de le conserver dans un endroit sûr pour le retrouver en cas de perte de l'adaptateur. Batterie de la voiture Maintenance La batterie ne nécessite aucun entretien, c'est- a-dire que la quantité d'électrolyte d'origine suffit normalement pour toute la durée de vie de la batterie, lorsque cette dernière est utilisée dans les conditions climatiques des zones tem- pérées, Votre Service BMW vous conseillera volontiers sur toutes les questions relatives à la batterie. Témoin Le témoin s'allume: La batterie n'est plus rechargée, Défec- | tuosité de la courroie poly-V de l'alter- Es nateur ou du circuit de charge de l'alternateur. Faire vérifier le systeme immédiatement. Ne pas continuer de rouler avec une cour- roie poly-V defectueuse, car le moteur risquerait d'étre endommagé par une sur- chauffe. En outre, si la tension du réseau de bord diminue fortement, il peut être nécessaire d'exercer un effort accru au volant. 4 Rechargement de la batterie Ne charger la batterie dans la voiture que quand le moteur est arrêté, en utilisant les branche- ments dans le compartiment moteur. Branche- ments, voir dépannage à la page 94. Elimination des déchets Après le remplacement, confier la batterie usée à votre Service BMW pour élimina- tion réglementaire ou la remettre à un point de collecte. Transporter et stocker les batteries chargées en position droite normale. Pour le transport, assurer les batteries contre le risque de basculement. 4 Coupure de l'alimentation électrique Après une coupure transitoire de l'alimentation électrique, p.ex. en cas de décharge de la bat- terie, certains équipements sont limités dans leur fonctionnalité et doivent être initialisés de nouveau. De même, les réglages personnalisés sont effacés et doivent être mis à jour de nouveau: > Mémoire des sièges Les positions doivent être enregistrées de nouveau, voir page 28 > L'heure doit être réglée à nouveau, voir page 47. Fusibles électriques Les fusibles se trouvent derriére la boite a gants, avec des instructions concernant leur affectation. 1. Ouvrir la boîte à gants 2. Comprimer la pince de l'arceau et la dégager de la fixation 3. Appuyer sur les fermoirs, voir flèches. La boîte à gants s'abaisse. Dans l'outillage de bord, vous trouverez des fusibles de rechange, ainsi qu'une pince en plastique pour saisir les fusibles, voir page 8€ Ne pas tenter de réparer des fusibles grillés ou les remplacer par des fusibles d'une autre couleur ou d'un autre ampérage, € une surcharge des câbles électriques pourrai provoquer un incendie dans la voiture. 4 93 Aider et se faire aider Service Mobile En cas de panne, le Service Mobile du groupe BMW vous assiste 24 h sur 24, y compris les week-ends et les jours fériés. Vous trouverez le numéro de téléphone de la Centrale d'Intervention du Service Mobile de votre pays d'origine dans la brochure Contact. Triangle de présignalisation* - — а — q 3 7 E. ' || Le triangle de présignalisation se trouve dans I'habillage arriére du coffre a bagages. Tirer les extrémités des sangles de caoutchouc vers le haut et les dégager des boutonniéres de fixation. Observer les dispositions légales concer- nant la présence d'un triangle de prési- gnalisation réglementaire à bord de la voiture. 4 94 Trousse de secours* La trousse de secours se trouve sous le siege du passager. LLIVErture 1. Tirer sur la poignée 2. Rabattre le couvercle vers le bas. Fe уе Relever le couvercle jusqu'à l'encliquetage. Certains articles de la trousse de secours portent une date limite d'utilisation. Par suite, contrôler régulièrement les dates de péremption du contenu et remplacer le cas échéant les pièces périmées en temps utile. Articles de rechange : en vente dans toutes les pharmacies. Observer les dispositions légales concernant la présence à bord de la voiture d'une boîte ou trousse de premiers secours réglementaire. < Dépannage Si la batterie de votre voiture est déchargée, vous pouvez démarrer le moteur en vous ser- vant de la batterie d'une autre voiture, à l'aide de deux câbles électriques de dépannage. De la même façon, vous pouvez dépanner une autre voiture. N'utilisez pour cela que des câbles de démarrage avec pinces polaires intégralement isolées. Ne pas toucher des pièces conductrices de courant lorsque le moteur tourne, car cela présente un danger de mort, Prendre soin de ne pas s'écarter de la procédure décrite ci- dessous, car il y aurait risque de blessures ou de dommages aux deux voitures. 4 Préparation 1. Vérifier si la batterie de l'autre voiture délivre bien une tension de 12 V et dispose environ de la même capacité en Ah. Ces caractéristiques sont inscrites sur la bat- terie 2. Arrêter le moteur du véhicule donneur de courant 3. Couper d'éventuels consommateurs de courant dans les deux voitures. A Il ne doit pas y avoir de contact entre les carrosseries des deux voitures, risque de courts-circuits. « Brancher les câbles électriques de dépannage Toujours respecter l'ordre de branche- ment des câbles électriques de dépan- nage, sinon il y a risque d'accident corporel par jaillissement d'étincelles. 4 ty; Sur votre BMW, le point dit de reprise pour démarrage à l'aide d'une autre batterie dans le compartiment moteur joue le rôle de la borne plus de la batterie, voir aussi la vue d'ensemble du compartiment moteur à la page 82. Le capu- chon est marqué par un +. 1. Ouvrir le couvercle du point de reprise pour démarrage externe BMW. Pour cela, tirer |a patte 2. Avec le câble de dépannage +, réaliser le contact électrique entre le pôle positif de batterie déchargée et le pôle positif de la batterie donneuse de courant. Pour cela: Brancher une pince polaire au pôle positil de la batterie ou à un point de reprise pou démarrage externe du véhicule donneur c courant. Brancher l'autre pince polaire au pôle posi de la batterie ou à un point de reprise pou démarrage externe du véhicule a dépanni e Votre BMW possède un écrou spécial comme masse de la carrosserie ou comrr pôle négatif, voir aussi la vue d'ensemble c compartiment moteur à la page 82 Avec le câble électrique de dépannage -, réaliser le contact entre les pôles négatifs des deux voitures. Pour cela: Brancher une pince polaire sur le pôle négatif de la batterie ou sur un point de mis à la masse du moteur ou de la carrosserie du véhicule donneur de courant. Brancher la deuxième pince polaire sur le pôle négatif de la batterie ou sur le point € mise a la masse du moteur ou de la carro: serie du véhicule à démarrer. Démarrer le moteur 1. Démarrer le moteur de la voiture donneus de courant et le laisser tourner quelques minutes au ralenti accéléré Démarrer le moteur de la voiture en pan comme d'habitude. En cas d'échec, répéter la tentative de démarrage à intervalles de quelques 95 minutes, pour que la batterie épuisée puisse quelque peu se recharger 3. Laisser tourner les moteurs quelques minutes 4. Débrancher les câbles électriques de dépannage en procédant dans l'ordre inverse du branchement 5. Le cas échéant, contrôler la batterie et la faire recharger. > | de produits de démarrage en bombe aerosol. 4 Remorquage Utiliser un anneau de remorquage L'anneau de remorguage vissable est rangé dans l'outillage de bord et doit être transporté en permanence à bord de la voiture. Il peut être vissé à l'avant ou à l'arrière de la BMW. Pour éviter des endommagements de l'anneau de remorquage et de la voiture, observer les consignes suivantes : n'utiliser que l'anneau de remorquage faisant partie de l'équi- pement de la voiture et le visser à fond. N'uti- liser l'anneau de remorquage que pour le remorquage sur une chaussée. Eviter les sollici- tations transversales de l'anneau de remor- quage, p.ex. ne pas soulever la voiture par l'anneau de remorquage. 4 N VS Oi) oh LIL BN Dégager le cache en faisant levier avec un tour- nevis, a la découpure prévue en haut. 96 Pour se faire remorquer Veiller a toujours laisser la clé de contact en position 1, sinon l'antivol de direction pourrait s'enclencher et la voiture ne serait plus manœuvrable. Moteur arrêté, il n'y a plus d'assistance servodirection. Un effort muscu- laire plus important est alors nécessaire pour freiner et pour braquer le volant de direction, 4 Si les dispositions nationales spécifiques l'exi- gent, allumer le signal de détresse. En cas de panne de l'installation électrique, attirer l'atten- tion sur la voiture à remorquer, p.ex. par un écri- teau ou en plaçant le triangle de sécurité der- rière la lunette arrière. 1 oitures avec hoïte de vitesse 4 252» ra AIC iu Levier de changement de vitesses au point mort. JUTE ES : Lu He mi ¡LONA UG | Levier de sélection en position N. Ne pas remorquer la voiture à plus de 70 km/h ni plus de 150 km, car cela pour- rait endommager la boîte automatique, < Го. о a - = a fe on of sa — IOQOILUFES Ver” DDE ris vIitesses manuelle sacuaniiale SMG Pour pousser ou remorquer la voiture, engager la position N du levier sélecteur aprés avoir mis le contact, puis couper le contact de nouveau. Méthodes de remorquage Dans quelques pays, le remorquage avec une barre ou un cable de remorquage ne sont pas permis sur la voie publique. Familiarisez-vous avec les dispositions en vigueur pour le remorquage dans le pays res- pectif, Avec une Narre de remoraguace Le véhicule tracteur ne doit pas être plus léger que le véhicule à remorquer, sinon le comportement routier deviendrait aléatoire. 4 Pour le remorquage avec une barre rigide, les anneaux de remorquage des deux voitures doi- vent être placés du même côté, S'il est impos- sible d'éviter que la barre se trouve en biais, tenir compte des points suivants : > La maniabilité est restreinte dans les virages > La position en biais de la barre de remor- quage produit un effort latéral. Ne fixer la barre de remorquage qu'à l'anneau de remorquage. Sur d'autres parties du véhicule, il pourrait sinon se produire des endommagements. 4 Avec un câble de remorquage Lors du démarrage du véhicule tracteur, veiller à ce que le câble de remorquage soit tendu. Pour le remorquage, utiliser des câbles en nylon ou des sangles en nylon qui évitent des contraintes de traction saccadées. Ne fixer le câble de remorquage qu'à l'anneau de remor- quage. Sur d'autres parties du véhicule, il pour- rait sinon se produire des endommagements. 4 Avec un véhicule de dépannage | | | | | Faire transporter la BMW par un véhicule de dépannage équipé d'une fourche de prise des roues ou sur un plateau de chargement. Ne pas soulever la voiture par l'anneau de remorquage ni par des pièces de la car- rosserie ou de la suspension, sinon il peut se produire des endommagements. 4 Démarrage par remorquage Ne pas tenter de faire démarrer une voi- ture à boîte automatique par remorquage. Dépannage, voir page 94.4 Ne remorquer les voitures à pot catalytique pour un démarrage du moteur qu'avec le moteur froid. || est toutefois préférable de pri céder à un démarrage par batterie externe, v page 94. 1. Allumer le signal de détresse, respecter | dispositions légales en vigueur dans le pe 2. Amener la clé de contact en position 2 3. Engager la 3e vitesse. Voitures avec SMH voir ci-dessous 4, Se faire remorquer avec la pédale de débrayage enfoncée, puis relâchez la pédale de débrayage lentement. Après le lancement du moteur, immédiatement débrayer de nouveau à fond 5. S'arrêter en un endroit approprié, décro- cher la barre ou le câble de remorquage, éteindre le signal de détresse 6. Faire vérifier la voiture. Voitures avec boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG > Faire remorquer la voiture en position N « levier sélecteur > Sélectionnerle mode séquentiel. Le rapp qui convient est automatiquement engac et la boîte est embrayée. 97 Caractéristiques techniques Caractéristiques du moteur Cylindrée Nombre de cylindres Puissance maximale Régime Couple maximal Régime 100 cm kW/ch tr/min Nm tr/min 2171 6 125/170 6100 210 3500 242.5! 2494 6 141/192 6000 245 3500 24 3.0! 2979 6 170/231 5900 300 3500 Consommation de carburant, émission de dioxyde de carbone/CO, 24 2.2i 242.51 24 en ville avec boîte de vitesses manuelle ou SMG litres/100 km 12,8 12,5 1 avec boite automatique litres/100 km 13,7 13,5 1 hors agglomération avec boîte de vitesses manuelle ou SMG litres/100 km 6,7 6,9 | avec boite automatique litres/100 km 6,9 7,3 au total avec boîte de vitesses manuelle ou SMG litres/100 km 8,8 8,9 | avec boite automatique litres/100 km 9,3 9,5 | émission de CO, avec boîte de vitesses manuelle ouSMG grammes/km 214 216 ë avec boîte automatique grammes/km 226 231 2 La consommation de carburant est déterminée conformément á des régles de contróle unifor- misées, directive UE 80/1268/CEE. Cette con- sommation n'est donc pas identique a la con- sommation moyenne qui, elle, dépend de nombreux facteurs tels que la conduite, la charge transportée, l'état des routes, la densité et la fluidité du trafic, les conditions météorolo- giques, la pression de gonflage des pneus etc. La puissance du moteur et les performance: routières sont mesurées conformément aux prescriptions de la directive UE 80/1269/CE ou de la norme DIN 70020, avec l'équipeme de série de la voiture. Les écarts permis son également fixés par la norme. Certains équit ments optionnels et certains accessoires pe vent influencer considérablement les perfor mances routières et la consommation, car il modifient souvent le poids et le coefficient c traînée c,, pneus larges, rétroviseurs additic nels, etc. 101 a Dimensions Poids — = x 24 2.21 Z4 2.51 za oO Poids a vide en ordre de marche, чи === о == avec 75 kg de charge, le réservoir © (EAN rempli à 90%, sans équipement E ) HET ZZ \ E optionnel 0 — LAN o avec boite de vitesses manuelle kg 1325 1335 | + am MS avec SMG kg = 1355 S A avec boite automatique kg 1360 1365 : y ” = Poids total autorisé -y : avec boite de vitesses manuelle kg 1550 1560 16 E 1473 U 1599 avec SMG | kg - 1580 1: Un > pr avec boîte automatique kg 1585 1590 1€ = 1781 В . 1904 a | Charge utile kg 300 300 : © | Charge autorisée sur essieu avant kg 780 780 7 - Charge autorisée sur essieu arriére kg 820 840 Ë © Volume du coffre à bagages d'après litres 240 240 ‘ © VDA с) avec logement de capote relevé litres 260 260 ‘ Les charges maximales autorisées sur les essieux ainsi que le poids total autorisé ne doivent @ aucun cas être dépassés. 2495 | 4091 Toutes les dimensions en millimètres. Diamètre de braquage minimal © : 9,8 m. 102 103 niques Cl as te stique terist С — Lara Performances Contenances 24 2,2} 24 2.51 243.01 Obsen Vitesse maximale Réservoir de carburant litres env. 55 = avec boite de vitesses manuelle ou SMG km/h 225 235 250 dont reserve litres env. 8,0 Qualités de carburant : page 7 avec boîte automatique km/h 221 227 244 Lave-glaces/ litres env. 3.0 Accélérations Lave-phares litres env. 5,0 Précisions : page 83 de 0a 100 km/h Circuit de refroidissement avec avec boite de vitesses manuelle ou SMG 5 7,7 7,0 5,9 chauffage avec boite automatique s 8,3 7,5 6,2 avec boîte de vitesses manuelle de 80 à 120 km/h en 4e ou SMG litres 8,3 avec Hota devitessia manele 60 SME 3 77 6,9 5,8 avec boîte automatique litres 8,8 Précisions : page 84 Moteur avec échange du filtre à huile litres 6,5 Précisions : page 84 104 105 TI uE a) 1‘ ani a : - - - Ind: Index alphabétique Index alphabétique A ABS système antiblocage 50 —témoin 11 Accélérations, voir Performances 104 Accessoires, voir — La voiture personnalisée 5 - Pour votre propre sécurité 5 Accident, voir Service Mobile 94 Actionnement de confort - capote 16 | — de l'extérieur 16 - glaces 16 | Actionnement manuel - blocage de la boite de vitesses automatique 38 - compartiment de rangement 65 Admission d'air - chauffage, ventilation, climatiseur 60 - climatisation automatique 63 Aération, voir Ventilation 60, 64 Affichage de la température — avertisseur de gel 48 — réglages des unités 48 - température extérieure 48 Affichage de la température extérieure 48 - changer l'unité de mesure 48 -tdans l'ordinateur de bord 48 Affichages, voir Combiné d'instruments 10 Aide au démarrage, voir Contrôle dynamique de stabilité DSC 50 106 Airbags 54 - désactiver 33 — position assise sécuritaire 26 — réactiver 33 - témoin des airbags du passager 33 — voyant d'avertissement 11 Airbags du passager — activer 33 — désactiver 33 — réactiver 33 Airbags frontaux 54 Airbags latéraux 54 Air extérieur 60 - chauffage, ventilation, climatiseur 60 Air sec, voir Fonctionnement climatiseur 60, 63 Allume-cigares 66 Anneaux de remorquage 96 Antenne, voir brochure Entretien Antenne-tige, voir brochure Entretien Antigel - liquide de lavage 83 - liquide de refroidissement 84 Antivol de boulons de roues, voir Boulons antivol de roues 92 Antivol de direction 35 Appel, voir Notice d'utilisation du téléphone Appels de phares 42 -témoin 11 Appui-nuque, voir Appuis-tête 27 Appuis-tête 27 Aguaplaning 70 Arréter — moteur 36 — voiture 36 Arrimage du chargement 73 Aspirateur, branchement, voir Prise de courant 66 Assistant d'accélération 41 Assistant hydraulique de freinage, voir Contrôle dynamique des freins DBC 50 AUC recyclage automatique de l'air ambiant 64 Automatique — actionnement du capot arriere 17 — commande de l'éclairage de marche 56 - régulation de vitesse 43 Autonomie prévisionnelle 49 Autonomie restante, voir Autonomie prévisionnelle 49 Autoradio, voir notice d'utilisation particulière Avertissement d'usure des plaquettes de frein 85 - plaquettes de frein 85 - Voyant d'avertissement 11 Avertissement de distance, voir Détecteur des obstacles de parcage PCD 52 Avertissement éclairage allumé 56 Avertisseur de crevaison 53 - initialisation 53 — témoin et voyant d'avertissement 11, 53 Avertisseur de gel 48 Avertisseur sonore 8 Balais d'essuie-glaces — entretien, voir brochure Entretien — remplacement 88 Barre de remorquage 96 Batterie 92 — charger 93 — coupure de l'alimentation électrique 93 — dépannage 94 — élimination des déchets 93 - télécommande 14 —témoin 11,92 Batterie de la voiture 92 Batteries usées, voir Elimination des déchets 93 Blocage de la boite de vitesses, voir Changement de position du sélecteur 38 Blocage du levier sélecteur, voir Changement de position du sélecteur 38 BMW 5 Bois précieux, voir brochure Entretien Boite a gants 65 Boite automatique avec Steptronic 37 - blocage du levier sélecteur 38 — contact 35 — démarrage par remorquage 97 — Interlock 35 — remorquage 96 — Shiftlock 38 —témoin 11 Boite de vitesses - boîte automatique avec Steptronic 37 - boîte de vitesses manuelle 37 - boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG 39 Boîte de vitesses manuelle 37 Boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG 39 Bouclage des ceintures de sécurité — voir Ceintures de sécurité 29 — voyant d'avertissement 11, 29 Boulons de roue -— antivol 92 - clé 92 Boutons de condamnation, portes, voir Verrouillage 17 Branchement d'un aspirateur, voir Prise de courant 66 Buses d'air, voir Ventilation 60, 64 C Câble, voir Remorquage 96 Câble de remorquage 97 Câble en nylon, voir Avec un câble de remorquage 97 Cache du projecteur, entretien, voir brochure Entretien Capacité du compartiment à bagages, voir Volume du coffre à bagages 103 Capacité du réservoir de carburant, voir Contenances 105 Capot arrière 17 - ouverture de l'extérieur 17 — ouverture de l'intérieur 17 - télécommande 15 Capote 19, 20 -actionnement de confort 16 - défaut 22 - défaut électrique 22 - entretien, voir brochure Entretien - fermeture de secours 22 -manuelle 19 -mécanique 19 - totalement automatique 20 Capote électrique 20 Capote manuelle 19 Capot moteur 81 Capteur d'huile moteur £ — témoin 11 - témoin et voyant d'avertissement 11 Capteur d'inclinaison - désactivation 25 - télécommande 25 Caractéristiques du moteur 100 Caractéristiques techniques 100 — Caractéristiques du moteur 100 — contenances 105 — dimensions 102 — performances 104 — poids 103 Carburant - consommation moyenr - indicateur de rapport 4! - qualité 77 - valeurs de consommation 101 - volume, voir Contenances 105 Car Memory 31 Ceinture de sécurité 26 - position assise sécuritaire 26 Ceinture de sécurité trois points, voir Ceintures d sécurité 29 Ceintures, voir Ceintures sécurité 29 Ceintures de sécurité 29 - entretien, voir brochure Entretien - voyant d'avertissement 11, 29 Cendrier 66 Chaînes à neige 80 Changement de roue 92 - pneumatiques permetta de rouler à plat 92 107 Index alphabetique Changement de vitesse — sur la boite de vitesses automatique avec Steptronic 38 - sur la boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG 39 Changeur de CD, voir Notice d'utilisation de la radio/du moniteur de bord Charge, voir Chargement 72 Charge, voiture 72 Charge admissible sur les essieux, voir Poids 103 Charge de la batterie 11, 92 Charges sur les essieux, voir Poids 103 Chauffage 59 | —lunette arrière 60, 6 - rétroviseur te 30 - sièges 29 Chauffage de lunette arrière - chauffage, ventilation, climatiseur 60 - climatisation automatique 64 Chauffage des sièges 29 Chauffage et ventilation 59 Circulation à droite/à gauche, réglage des projecteurs 72 Circulation à gauche 72 Clé à fourche, voir Outillage de bord 88 Clé à radiocommande, voir Clé générale avec télécommande 14 Clé de contact 14 Clé de porte 14 Clé de rechange, voir Clé neuve 14 Clé de réserve 14 Clé générale 14 - clé à télécommande 14 Clés 14 Clés de la voiture, voir Jeu de clés 14 Clignotants 42 - témoin 11 108 Clignotants, remplacement des ampoules - à l'arrière 91 —à l'avant 90 - clignotants latéraux 90 Clignotants latéraux, remplacement des ampoules 90 Climatisation automatique 62 Climatiseur 59 Coffre à bagages 18 - accroître le volume 18 — ouverture, télécommande 15 - ouverture/fermeture, voir Capot arrière 17 - ouverture de l'extérieur 17 - ouverture de l'intérieur 17 - plaque de plancher 88 - volume 103 Combinaisons roues et pneus 79 Combinateur de la colonne de direction - clignotants/appels de phares 42 - dispositif d'essuie-glaces 42 Combiné d'instruments 10 Commande d'éclairage de jour 56 Commande de l'éclairage de marche, automatique 56 Commande de secours, voir Actionnement manuel - capot arrière 17 - capote 22 - compartiment de rangement 65 - porte du conducteur 16 - portes 16 - trappe du réservoir de carburant 76 Commande manuelle - capot arrière 17 - capote électrique 22 - porte du conducteur 16 - serrure de la porte 16 - trappe du réservoir de carburant 76 Commutateur à clé pour les airbags du passager 33 Commutateurs, voir Poste de conduite 8 Compartiment à bagages — ouverture de l'extérieur 17 — ouverture par la télécommande 15 — voir Coffre à bagages 18 - volume 103 Compartiment de rangement 65 - défaut électrique 65 — ouverture manuelle 65 Compartiment moteur 82 Compte-tours 45 Compteur de vitesse 10 Compteur kilométrique, voir Totalisateur journalier 45 Condamnation, voiture - de l'extérieur 15 — de l'intérieur 17 Configuration des réglages, voir Car Memory, Key Memory 31 Conseils de conduite 70 Conseils de conduite généraux 70 Consommation, voir Consommation moyenne 49 Consommation d'essence, voir Consommation de carburant 101 Consommation d'huile moteur 83 Consommation moyenne 49 - réglages des unités 48 Contact 35 Contacteur d'airbag 33 Contacteur pour airbags du passager 33 Contenances 105 Contrôle dynamique de la traction DTC 50 - voyant d'avertissement 11, 51 Contrôle dynamique de marche 41 Contrôle dynamique des freins DBC 50 - voyant d'avertissement 11, 51 Contrôle dynamique de stabilité DSC 50 -témoin 11,51 Copyright 2 Coupe-vent, voir Pare-vent 23 Couple, voir Caractéristiques du moteur 100 Coupure de l'alimentation électrique 93 — leve-glaces 19 Couvercle du coffre á bagages — ouvrir, télécommande 15 — voir Capot arrière 17 Couvercle du compartiment à bagages, voir Capot arrière 17 Crevaison 53 - avertisseur de crevaison 53 - pneumatiques permettant de rouler à plat 79 — témoin et voyant d'avertissement 11 Cric 92 Cylindrée, voir Caractéristiques du moteur 100 Cylindres, voir Caractéristiques du moteur 100 D DBC contrôle dynamique des freins 50 Décor bois, voir brochure Entretien Défaut - boîte automatique avec Steptronic 38 - boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG 40 — capot arrière 17 — capote 22 — compartiment de rangement 65 - pneus 78 - serrure de la porte 16 - trappe du réservoir de carburant 76 Défaut électrique — boîte automatique avec Steptronic 38 — Бойе de vitesses manuelle séquentielle SMG 40 — Capot arrière 17 — capote 22 —compartiment de rangement 65 — porte du conducteur 16 — serrure de la porte 16 — trappe du réservoir de carburant 76 Dégivrage, glaces, voir Dégivrage des glaces - chauffage, aération, climatiseur 61 - climatisation automatique 63 Dégivrage des glaces 61, 63 Dégivrage du pare-brise, voir Dégivrage des glaces 61, 63 Dégivrage et désembuage des glaces — chauffage, ventilation, climatiseur 61 — climatisation automatique 63 Démarrage à froid, voir Démarrage du moteur 35 Démarrage du moteur 35 Dépannage 94 Descentes 71 Désembuage des glaces - chauffage, ventilation, climatiseur 61 — climatisation automatique 63 Détecteur de pluie 42 Détecteur des obstacles de parcage PDC 52 Déverrouillage — capot moteur 81 — de l'extérieur 15 - de l'intérieur 17 Diamètre de braquage, voir Dimensions 102 Difficultés de démarrage - dépannage 94 - température 36 Diffuseur, voir Ventilation 60, 64 Diffuseurs d'air, voir Ventilation 60, 64 Dimensions 102 Diodes électroluminescente LED 91 Dioxyde de carbone 101 Dispositif d'essuie-glaces 4 Disques de freins -rodage 70 — système de freinage 71 Distribution de l'air automatique — admission d'air 63 — répartition de l'air 63 Distribution de l'air individuelle 60, 63 Dossiers, voir Réglages des sièges 27 Douille d'allume-cigares 66 DSC contrôle dynamique de stabilité 50 - témoin 11,51 DTC contrôle dynamique de traction 50 - voyant d'avertissement 11, 51 Dysfonctionnement de la boîte de vitesses, voir Défaut de fonctionnement 38 109 Eau de condensation, voir Fonctionnement climatiseur 60, 63 Echange du filtre a huile 105 Eclairage 56 Eclairage à halogène, réglages de la portée des projecteurs 57 Eclairage antibrouillard 57 - témoin 11 Eclairage au xénon - réglage automatique de portée des projecteurs 57 - remplacement des ampoules 90 Eclairage de l'affichage, voir Eclairage des instruments 58 | Eclairage de marche, voir Feux de position/feux de croisement 56 Eclairage de plaque d'immatriculation, remplacement de l'ampoule 91 Eclairage des instruments 58 Eclairage du visuel, voir Eclairage des instruments 58 Eclairage intérieur 58 - télécommande 15 Eclairage jusqu'au pas de la porte 56 Electric Power Steering EPS, voir Servodirection électrique 41 Electronique de commande 38 Eléments de commande 8 Eléments en caoutchouc, voir brochure Entretien Elimination des déchets - batterie de la voiture 93 - de l'huile moteur 84 Embrayage, rodage 70 Emission de CO, 101 110 Empattement, voir Dimensions 102 Entretien, voir brochure Entretien Entretien de la peinture, voir brochure Entretien Entretien de la voiture, voir brochure Entretien Entretien des moquettes, voir brochure Entretien Entretien des roues en alliage léger, voir brochure Entretien Entretien du cuir, voir brochure Entretien EPS Electric Power Steering, voir Servodirection électrique 41 Equipement non-fumeurs, voir Prise de courant 66 Espace de rangement, voir - Coffre à bagages 18 —Vide-poches 65 ESP programme électronique de stabilité, voir Contróle dynamique de stabilité DSC 50 Essence, voir Qualité du carburant 77 Essuie-glaces —remplacer 88 — voir Dispositif d'essuie- glaces 42 Eviter les alarmes intempestives 25 = Fabricant 5 Fausse alarme, voir - Couper l'alarme 24 — Eviter les alarmes intempestives 25 Fermeture - de l'extérieur 14 - de l'intérieur 17 Feu arrière de brouillard 58 - remplacement de l'ampoule 91 - témoin 11 Feu de stop central, remplacement de l'ampoule 91 Feux arrière - remplacement des ampoules 91 - témoin, grillage d'une ampoule 11 Feux de croisement 56 - automatiques 56 - réglage de portée des projecteurs 57 - remplacement des ampoules 89 — témoin, grillage d'une ampoule 11 Feux de position 56 - remplacement des ampoules 90 Feux de position/feux de croisement 56 Feux de route 57 - appels de phares 42 - remplacement des ampoules 89 —témoin 11 Feux de stationnement 57 — remplacement des ampoules 90 Feux de stop — bi-intensité 52 - remplacement des ampoules 91 - témoin, grillage d'une ampoule 11 Feux de stop bi-intensité 52 Feux rouges, voir Feux arrière 91 Feux rouges arrière, voir Feux arrière 91 - remplacement des ampoules 91 Filets 66 Filets de rangement 66 Filtre, voir - Filtre à microparticules 60 — Filtre a microparticules/a charbon actif 64 Filtre a charbon actif 64 Filtre à microparticules - climatisation automatique 64 - climatiseur 60 Fixation du chargement, voir Chargement 73 Fixations pour sièges d'enfants ISOFIX 34 Fonction de protection des leve-glaces, voir Protection anti-pincement 18 Fonction mains libres 66 Fonctionnement à l'air extérieur, climatisation automatique 64 Fonctionnement CD, voir Notice d'utilisation de la radio/du moniteur de bord Fonctionnement climatiseur ~chauffage, ventilation, climatiseur 60 —climatisation automatique 63 Fonctionnement climatiseur, enclencher et couper manuellement 60, 63 Fonctionnement MD, voir Notice d'utilisation de la radio/du moniteur de bord Fonction TV, voir Notice d'utilisation du moniteur de bord Fond du logement de capote 18 Freinage —ABS 50 - frein à main 36 - liquide de frein 85 - plaquettes de frein 85 -rodage 70 — témoins et voyants d'avertissement 11, 51 Frein à main 36 - témoin 11,36 Frein de parking 36 Frein de service, voir Conseils généraux de conduite 71 Frein de stationnement, voir Frein à main 36 Freins à disque 71 Fusibles 93 Fusibles de rechange 93 Fusibles de réserve 93 G Gicleurs, voir Gicleurs de lave- glaces 43 Gicleurs de lave-glaces 43 Glaces 18 -actionnement de confort 16 Grillage d'une ampoule 56 Grilles de diffusion de l'air, voir Ventilation 60, 64 H Hardtop, voir notice d'utilisation particulière Hauteur, voir Dimensions 102 Huile moteur 83 - additifs, voir Huiles moteur homologuées 84 - huiles moteur homologuées 84 - jauge 83 - qualités d'huile utilisables en remplacement 84 - quantités de remplissage 105 - témoin et voyant d'avertissement 11 Huiles Longlife 84 - huiles moteur homologuées 84 -qualités d'huile utilisables en remplacement 84 Huiles moteur homologuées 84 Huiles prescrites 84 Huiles spéciales, voir Huiles moteur homologuées 84 n Hydraulique des freins 8 — témoin et voyant d'avertissement 11, Bf Identification - pneumatiques permett de rouler à plat 79 - pneus 79, 80 Index 106 Index alphabétique 106 Indicateur de consomme voir Jauge à carburant Indicateur de maintenance 46, 86 Indicateur de rapport — sur |a boîte de vitesses automatique avec Steptronic 37 — sur la boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG 39 Indicateur du niveau de carburant, voir Jauge à carburant 45 Indicateurs de changeme direction, voir Clignotants 42 Indices d'octane, voir Qu du carburant 77 Inondations, voir Travers: sections immergées 7” Inspection 46 Installation d'alarme-anti voir Système d'alarme. Installation de lavage de voitures, voir brochure Entretien Installations de lavage automatique, voir broct Entretien Instrument combiné, voir Combiné d'instruments Instruments d'affichage 1 Interlock, voir Direction verrouillée 35 Interrupteur de l'éclairag« 111 — о ТС dl -—— Te kJ alph = . Ш - | wi Intervalles de vidange d'huile, Voir Livret de service ISOFIX fixations pour sièges d'enfants 34 J Jauge, huile moteur 83 K Key Memory 31 Kick-down 38 Kilométrage restant jusqu'au prochain service 46 Klaxon, voir Avertisseur sonore 8 L Lampes et feux 88 Lancement, voir Démarrage du moteur 35 Largeur, voir Dimensions 102 Lavage automatique, voir brochure Entretien Lavage de la voiture, voir brochure Entretien Lave-glaces — dispositif d'essuie-glaces 42 — liquide de lavage 83 Lave-glaces, réservoir 83 Lave-glaces et lave-phares 83 Lave-phares liquide de lavage 83 - nettoyage des projecteurs 43 Lecteur de disque compact, voir Notice d'utilisation de la radio/du moniteur de bord Lecteur de minidisque, voir Notice d'utilisation de la radio/du moniteur de bord LED diodes électroluminescentes 91 Lève-glaces 18 - coupure de l'alimentation électrique 19 - initialisation 19 112 Lève-glaces électriques 18 Levier de vitesse - boîte automatique avec Steptronic 38 - boîte de vitesses manuelle 37 - boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG 39 Levier sélecteur - boîte automatique avec Steptronic 38 - boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG 39 Liquide de frein 85 - appoint 85 - niveau 85 — voyant d'avertissement 11,85 Liquide de lavage 83 Liquide de refroidissement 84 — niveau 85 —témoin 11 - thermomètre 46 Liquide de refroidissement du moteur 84 Liseuses 58 Livret de service 86 Logements pour le cric 92 Longueur, voir Dimensions 102 Lunette arrière chauffante — chauffage, ventilation, climatiseur 60 — climatisation automatique 64 Maintenance 86 — voir Affichage de périodicité de maintenance 46, 86 Marche arrière - boîte automatique avec Steptronic 38 — boîte de vitesses manuelle 37 — boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG 40 Marque d'éditeur 2 Mémoire des sièges 28 Mémorisation de la vitesse souhaitée, voir Régulation de vitesse 43 Mémorisation des positions des sièges, voir Mémoire des sièges 28 Memory, voir — Car Memory, Key Memory 31 — Mémoire des siéges 28 Micro de la fonction mains libres, voir Préparation radiotéléphone 66 Microphone, voir Préparation radiotéléphone 66 Mise a jour au moment de l'impression 5 Mise hors circulation de la voiture, voir brochure Entretien Mode manuel, voir Boite automatique avec Steptronic 38 Modifications techniques, voir Pour votre propre sécurité 5 Moniteur de bord, voir notice d'utilisation particulière Montre 47,49 - mode 12 ou 24 heures 49 — réglage 47 — voir Notice d'utilisation de la radio/du moniteur de bord Montre numérique 47 Moteur 35 — arréter 36 ~ caractéristiques 100 - démarrage 35 - électronique 11, 35 - régime 45 - rodage 70 - témoin 11, 35 N Nettoyage de la lunette arrière, voir brochure Entretien Nettoyage de la voiture, voir brochure Entretien Niveau d'huile moteur 83 — contrôler 83 —témoin 11 - témoin et voyant d'avertissement 11 — vérifier 83 Niveau de carburant, voir Jauge à carburant 45 Numéro d'identification du véhicule 82 Numéro de châssis, voir Compartiment moteur 82 O OBD prise pour système de diagnostic embarqué 86 Objets transportés lourds, voir Répartition des charges 73 Oilservice 46 Ordinateur de bord 48 — montre, mode 12 ou 24 heures 49 - touche BC 48 — voir Notice d'utilisation du moniteur de bord Organes de commande, voir Poste de conduite 8 Outillage, voir Outillage de bord 88 Outillage de bord 88 Ouverture et fermeture — de l'extérieur 14 - de l'intérieur 17 - par la serrure de la porte 16 - par la télécommande 14 Р Pack fumeurs, voir Cendrier 66 Panne - avertisseur de crevaison 53 - pneumatiques permettant de rouler à plat 53 Panne d'un consommateur électrique 93 Pansements, voir Trousse de premiers secours 94 Pare-vent 23 Passage des rapports - boîte automatique avec Steptronic 37 - boîte de vitesses manuelle 37 - boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG 39 Patères 23 PDC détecteur des obstacles de parcage 52 Performances 104 Périodicité - affichage, service 46 - fonctionnement, essuie- glaces 42 Phare de recul 37 - remplacement des ampoules 91 Pièces chromées, voir brochure Entretien Pièces et accessoires, voir La voiture personnalisée 5 Plaquettes de frein 85 —rodage 70 — voyant d'avertissement 85 Plastique, voir brochure Entretien Pneu à plat, voir - Changement de la roue 92 - Etat des pneus 78 Pneumatiques de sécurité, voir Pneumatiques permettant de rouler à plat 79 Pneumatiques permettant de rouler à plat 79 - avertisseur de crevaison 53 - changement de roue 92 — crevaison 53 — pneus hiver 80 - pression de gonflage des pneus 78 - remplacement des pneus 79 Pneumatiques quatre saisons, voir Pneus hiver 80 Pneus - âge 79 - changement 79 - dommages 78 - état 78 - panne 53 - pneumatiques permet de rouler à plat 79 - pneus hiver 80 - pression de gonflage ; - profil 78 - remplacement 79 - rodage 70 - stockage 80 - taille 78 - témoin d'usure dans le pneus, voir Profil des sculptures de pneumatiques 78 Pneus corrects 79 Pneus été, voir Roues et pneus 78 Pneus hiver 80 - changement 92 - état 78 — pneumatiques permet de rouler à plat 79 - stockage 80 Pneus M+S5, voir Pneus hiver 80 Pneus permettant de ro plat 79 Poids 103 Poids à vide, voir Poids Poids total, voir Poids 1( Poids total autorisé, voir Poids 103 Pollen de fleurs, voir — Filtre à microparticules - Filtre à microparticule: charbon actif 64 Pontage, voir Dépannag Porte-boissons, voir Po gobelet 65 Porte-bouteille, voir Por gobelet 65 Porte-gobelet 65 113 Portes, déverrouillage et verrouillage — de l'extérieur 15 — de l'intérieur 17 — signaux d'acquitte- ment 14, 16 Position assise sécuritaire 26 — avec un airbag 26 Position Defrost, voir Dégivrage des glaces 61, 63 Positions de levier selecteur - boîte automatique avec Steptronic 37 — boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG 39 Poste de conduite 8 Pot catalytique, voir Système d'échappement chaud 70 Poubelle, voir Cena Premiers secours, voir Trousse de premiers secours 94 Préparation pour le hardtop 73 Préparation radiotéléphone 66 Pression d'air, voir Pression de gonflage 78 Pression d'huile moteur 83 — témoin et voyant d'avertissement 11 Pression de gonflage 78 Pression de gonflage des pneus — rétablir 78 — vérifier 78 Pression des pneus, voir Pression de gonflage 78 Prise de courant 66 Prise pour systeme de diagnostic embarque 86 Produit de protection antigel — liquide de lavage 83 - liquide de refroidissement 84 Produits d'entretien, voir brochure Entretien 114 Profondeur des sculptures, voir Profil des sculptures de pneumatiques 78 Programme AUTO, voir Distribution d'air automatique 63 Programme de lavage spécial, voir brochure Entretien Programme électronique de stabilité ESP, voir Contrôle dynamique de stabilité DSC 50 Programme Sport - boîte automatique avec Steptronic 38 - contrôle dynamique de marche 41 Projecteurs - entretien, voir brochure Entretien —- nettoyage 43 —- remplacement des ampoules 89 Projecteurs antibrouillard 57 - témoin 11 Protection anti-pincement, lève-glaces 18 Protection antivol 14, 24 - des boulons de roue, voir Boulons antivol de roues 92 Protection de l'habitacle 25 - désactivation 25 Protection du soubassement, voir brochure Entretien Puissance, voir Caractéristiques du moteur 100 Puissance du moteur, voir Caractéristiques du moteur 100 R Radiateur, voir Liquide de refroidissement 84 Radio, voir notice d'utilisation particulière Radionavigation, voir notice d'utilisation particulière Radiotéléphone, voir notice d'utilisation particulière Ravitaillement 76 - trappe du réservoir de carburant 76 Recirculation d'air, voir Fonctionnement à recirculation d'air 60, 64 Recyclage, voir Reprise de la voiture 87 Recyclage automatique de l'air ambiant AUC 64 Recyclage de l'air - chauffage, ventilation, climatiseur 60 - climatisation automatique 64 Recyclage de la voiture, voir Reprise de la voiture 87 Réfrigération - voir Fonctionnement climatiseur 60, 63 Refroidissement - maximal 63 Refroidissement maximal 63 Régime, voir Caractéristiques du moteur 100 Réglages de l'appui- cuisses 28 Réglages de portée des projecteurs 57 - automatique, éclairage au xénon 57 Réglages des projecteurs, voir Circulation à droite/à gauche 72 Réglages des sièges 27 - électriques 28 - mécanique 27 — siège Sport M 28 Réglages du siège, mémorisation 28 Réglages en hauteur - sieges 27 - volant de direction 30 Réglages individuels, voir Car Memory, Key Memory 31 Régler la température de l'habitacle 60, 63 Régulation antidétonation 77 Régulation antipatinage, voir Contrôle dynamique de stabilité DSC 50 Régulation de la stabilité de marche 50 Régulation de stabilité, voir Contrôle dynamique de stabilité DSC 50 Régulation de vitesse 43 Remorquage 96, 97 — avec boîte automatique 96 - avec boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG 96 Remorquage, anneau 96 Remplacement des ampoules, voir Lampes et feux 88 Remplacement des lampes, voir Lampes et feux 88 Remplacement des pneus 79 - changement de roue 92 — nouvelles roues et nouveaux pneus 79 Répartition de l'air - chauffage, ventilation, climatiseur 60 - climatisation automatique 63 Répartition individuelle de l'air 60, 63 Reprise de la voiture 87 Réservoir d'eau, voir - Contenances 105 - Lave-phares et lave-glaces 83 Réservoir de carburant, voir Capacité du réservoir de carburant 105 Réservoir de lave-glaces 83 - capacité, voir Contenances 105 Réservoir de lave-phares 83 - capacité, voir Contenances 105 Réservoirs, lave-glaces et lave-phares 83 Rétracteurs de ceinture, voir Ceintures de sécurité 29 Rétroviseur à positions jour et nuit 72 Rétroviseur bombé 30 Rétroviseur convexe 30 Rétroviseur extérieur 30 — à passage jour-nuit automatique 72 -rabattre et déployer 30 Rétroviseur intérieur 30 — à passage jour-nuit automatique 72 Rétroviseur intérieur à passage jour-nuit 72 Rétroviseurs 30 — dégivrage du rétroviseur 30 Rétroviseurs chauffants 30 Revêtements de sol, moquettes, voir brochure Entretien Rodage 70 Rodage du mécanisme de pont arriére, voir Moteur et différentiel 70 RON, voir Qualité du carburant 77 Roue de secours, voir Pneumatiques permettant de rouler à plat 79 Roues et pneus 78 Routes inondées, inondations 71 RPA, voir Avertisseur de crevaison 53 RSC Runflat System Component, voir Pneumatiques permettant de rouler à plat 79 Runflat System Component RSC, voir Pneumatiques permettant de rouler à plat 79 Runflat Tyres, voir Pneumatiques permettant de rouler à plat 79 = S Séchage de l'air, voir Fonctionnement climatiseur 60, 63 Sécurité des enfants 3 Sécurité de transport, Répartition des char Serrure de contact 35 Serrure de la porte 16 Service, voir Service Mobile 94 Service de dépannage voir Service Mobile € Service de permanenc Service Mobile 94 Service Mobile 94 Servodirection électric —témoin 11,41 Shiftlock, voir Changer position du levier selecteur 38 Siège-couchette, voit Sièges 27 Siège électrique 28 Siège mécanique 27 Siège pour enfant, voir Montage de systóme retenue pour enfants 33 Siéges 27 - chauffage 29 - mémorisation des réglages 28 — Memory, voir Mémoi sièges 28 — position assise sécuritaire 26 Siéges chauffants 29 Siege Sport 28 Siege Sport M 28 Signal d'acquittement verrouillage/déverro. de la voiture 14 Signal de détresse 8 Similicuir, voir brochur Entretien SMG boite de vitesses manuelle séguentie!! 115 SE U ООО Ой Index alpnabetique Sortes d'huile moteur 84 Soufflante - chauffage, ventilation, climatiseur 60 - climatisation automatique 63 Soufflante, voir Admission d'air 60, 63 Steptronic, voir Mode manuel 38 Stockage des pneus 80 Support de boissons en boîte, voir Porte-gobelet 65 Support pour boissons 65 Surveillance de la pression de gonflage, Avertisseur de crevaison 53 Surveillance de la pression de gonflage, voir | — Avertisseur de crevaison 53 - Pression de gonflage 78 Symboles 4 Systeme antiblocage ABS 50 - témoin 11 Système d'alarme 24 - éviter les alarmes intempestives 25 Système d'assistance au parcage, voir Détecteur d'obstacles de parcage PDC 52 Système d'échappement, voir Système d'échappement chaud 70 Système d'échappement chaud 70 Système de freinage 85 - freins à disques 71 - liquide de frein 85 - plaquettes de frein 85 - rodage 70 - témoins et voyants d'avertissement 11 Système de maintenance 86 Système de maintenance BMW 86 Système de navigation, voir notice d'utilisation particulière 116 Système de refroidissement, voir Contenances 105 Systèmes d'assistance, voir Contrôle dynamique de stabilité DSC 50 Systèmes de régulation de la stabilité routière 50 Systèmes de retenue — pour enfants 33 - voir Ceintures de sécurité 29 Systèmes de retenue pour enfants 33 Systèmes de sécurité, voir - Airbags 54 - Contrôle dynamique de stabilité DSC 50 - Système antiblocage ABS 50 T Tableau de bord, voir Poste de conduite 8 Table des matières 3 Tachymetre, voir Compteur de vitesse 10 Tapis de sol, voir brochure Entretien Télécommande 14 - capot arrière 15 - défaut de fonctionnement 15 Téléphone, voir notice d'utilisation particulière Téléphone portable, voir notice d'utilisation particulière 5 Témoin d'usure dans les pneus, voir Profil des sculptures de pneumatiques 78 Témoin de réserve, voir Jauge à carburant 45 Témoin et voyant d'avertissement — airbags 55 — airbags du passager 33 — avertisseur de crevaison 53 — boîte automatique avec Steptronic 38 - boîte de vitesses manuelle séquentielle SMG 40 — bouclage 29 -DSC 51 - éclairage antibrouillard 57, 58 - freinage 11 —réserve 45 — système d'alarme 24 — température du liquide de refroidissement 46 -température du moteur 46 Témoins et voyants d'avertissement, aperçu 10 Température — chauffage, ventilation, climatiseur 60 - climatisation automatique 63 — moteur 46 Températures élevées 70 Tempomat, voir Régulation de vitesse 43 Thermomètre 46 Totalisateur journalier 45 Totalisateur kilométrique 45 Totalisateur kilométrique partiel, voir Totalisateur journalier 45 Touches à bascule 40 Touches dans le volant 8 Tournevis, voir Outillage de bord 88 Transport des enfants 33 Trappe du réservoir de carburant 76 — deverrouillage en cas de défaut électrique 76 Travaux dans le compartiment moteur 81 Triangle de présignalisation 94 Troisieme feu de stop, voir Feu de stop central 91 —remplacement de l'ampoule 91 Trous d'application du cric 92 Trousse de secours 94 Trous taraudés pour anneau de remorquage 96 U Unités - consommation moyenne 48 - température 48 — vitesse moyenne 48 Utilisation de l'antigel 83, 84 Vv Valeurs de consommation, voir Consommation de carburant 101 Ventilation 59 - chauffage, ventilation, climatiseur 60 - climatisation automatique 64 Ventilation sans courant d'air 60, 64 Verglas, voir Avertisseur de gel 48 Verrouillage - de l'extérieur 15, 16 —de l'intérieur 17 Verrouillage centralisé 14 —habitacle 17 Verrouillage de parking, voir Parking 38 Vide-poches 65 Vitesse — avec pneus hiver 80 — performances 104 - pneumatiques permettant de rouler à plat 53 Vitesse maximale — avec pneus hiver 80 - performances 104 Vitesse moyenne 49 - réglages des unités 48 Vole, voir Dimensions 102 Voiture — arréter 72 — batterie 92 - chargement 72 - entretien, voir brochure Entretien —largeur, voir Dimensions 102 lavage, voir brochure Entretien — mise hors circulation, voir brochure Entretien — poids 103 — reprise 87 —- rodage 70 Volant de direction 8 — réglages 30 Volant multifonctions MFL, voir Touches dans le volant 8 Volume - coffre à bagages 103 — réservoir de carburant, voir Contenances 105 Voyants d'avertissement et témoins 10 117 RR RRR RRR AAA Mt Yer Ravitaillement Afin qu'à l'arrêt à la station-service vous ayez Carburant toujours les données essentielles à portée de la Désignation main, nous vous recommandons de compléter les tableaux ci-après en y rajoutant les valeurs qui concernent votre voiture. L'index alphabé- tique vous conduit aux données recherchées. Entrez ici la qualité du carburant que vous uti- lisez de préférence. Huile moteur Qualité La différence des niveaux entre les deux repères de la jauge correspond à environ 1 litre d'huile. Pression de gonflage Pneus été Pneus hiver avant arrière avant arrière jusqu'à 2 personnes 2 personnes plus bagages BMW recommends Са то = 2 8 © o s 5