▼
Scroll to page 2
of
10
FRENCH FORM NO. 3320-505 Rev. A Modéle No. 16585C - 8900001 - 9900001 et au dessus MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN EJECTION LATERALE DE 21” (0.53 m) DEMARRAGE FACILE A REGLES DE SECURITE AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE 1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la tondeuse. Ne permettez jamais que la ton- deuse soit utilisée par des enfants ou par des adultes qui n'auront pas reçu les instruction s nécessaires. 2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et les animaux familiers, ädistance sûre de la tondeuse en service. Inspectez minutieuse- ment la surface a tondre. Enlevez les batons, les pierres, les fils métalliques et les débris. 3. Portez un pantalon et des chaussures solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus. 4. Vérifiez le niveau de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne remplissez pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur est en marche, ou avant de laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes après qu'il aitété arrêté. Essuyez toute essence répandue avant de mettre le moteur en marche. 5. Gardez toutes les gardes, écrans de pro- tection et dispositifs de sécurité en place. Réparez ou remplacez toute pièce défectueuse ou endommagée. 6. Débrayez la commande dautopropulsion avant de mettre le moteur en marche. Le moteur et la lame sont conçus de façon à s'arrêter lorsque la barre de commande est relâchée. Assurez-vous que les commandes et le frein fonctionnent correctement avant chaque utilisation. PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 7, Ne faites pas marcher le moteur à l'in- térieur. 8. Marchez toujours de pied ferme. Tenez solidement le guidon et marchez, ne courez jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe est mouillée. Tondez le gazon durant le jour seulement ou sous un bon éclairage artificiel. 9. Dans les pentes, tondez d'un côte à l'autre, jamais de bas en haut et de haut en bas. Agissez avec grande prudence en changeant de direction sur les pentes. Ne tondez pas de pentes trop raides. 10. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à distance du carter de la tondeuse et de la lame lorsque le moteur est en marche. Restez derrière le guidon jusqu'à ce que le moteur se soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices d'évacuation à tous moments. 11. En cours d'utilisation, le déflecteur d'herbe ou l'ensemble complet d'ensachage doit être installé sur la tondeuse. 12. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrétées avant de déboucher l'éjecteur ou d'enlever le sac aherbe. 13. Comme la lame continue âtourner pen- dant quelques secondes après que la com- mande de la lame été relâchée, restez derrière le quidon jusqu'à ce que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. 14. Sila lame frappe un corps étranger ou si la tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle n’est pas endommagé avant d'utiliser la ton- deuse de nouveau. 15. Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur de tonte. Arrêtez la lame avant de traverser une allée, un chemin ou un trottoir en gravier. 17. Arrêtez le moteur avant de quitter votre position de conduite — derrière le guidon Débranchez le fil de la bougie si vous devez laisser la tondeuse sans surveillance. 18. Ne touchez pas au pot d'échappement ou au moteur pendant qu'il fonctionne ou im- médiatement après qu'il aura été arrété parce que le pot d'échappement et le moteur seront encore assez chauds pour causer des brülures. ENTRETIEN 19. N'effectuez que les services d'entretien décrits dans ce manuel. Si des réparations majeures sont nécessaires ou si vous @е- AÀ REGLES DE SECURITE sirez de l'aide, contactez un concessionnaire- réparateur TORO. 20. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer ou de régler la tondeuse, arrêtez la tondeuse et débranchez le fil de la bougie. Tenez le fil à l'é- cart de la bougie pour prévenir un démarrage accidentel. 21. Pour vous assurer que la tondeuse est en bon état de fonctionnement, vérifiez souvent tous le boulons, écrous et vis et gardez-les bien serres. Assurez-vous que le boulon de la lame soit serre a la spécification requise. 22. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur la tondeuse. 23. Vérifiez le sac à herbe fréquemment pour vous assurer qu'il n'est ni usé, ni déchiré, ni endommagé. Pour votre protection, remplacez un sac à herve défectueux. 24. Laissez refroidir|e moteur avant de ranger latondeuse dans un garage ou une remise. Ne rangez pas latondeuse dans un endroitoù une flamme ou des étincelles pourraient enflammer les vapeurs d'essence. 25. Ne poussez pas le moteur à une vitesse excessive en changeant les réglages du régu- lateur. 26. Lors de la fabrication, la tondeuse était conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les tondeuses rotatives. Pour vous as- surer les conditions optimales de rendement et de sécurité, achetez toujours des pièces de rechange et des accessories TORO authen- tiques. Les pièces de rechange et accessoires fabriqués par d'autres fabricants peuvent résulter en un manque de conformité aux normes de sécurité, ce qui pourrait être dangereux. GLOSSAIRE DES SIGNES A Alerte sécurité Ne Pas approcher les mains Couper le moteur avant de quitter la conduite position 0 . © © Ne laisser approcher personne de la zone en train d'étre tondue Woe Ne pas approcher les mains et les pieds de la lame en movement \ Garder les dispositifs de protection en place Démarrage moteur Starter en service a Lire et assimiler le manuel Videsse du moteur (Commands des gaz) - © Lent Rapide TABLE OF CONTENTS Page Instructionsde montage . . . ............ 3 Bat VOtiHSEHON «ama ro wn KOM em 4 Instructions pour l'utilisation. . . ....... 5-6 EHEN == 2 cua a rox Spanos EE y 7-9 Entretien du filtre dair, . ........... a Remplacement de la bougie dallumage. ......... cu... 7 Nettoyage du carter de la tondeuse... .. . 7 Page Vidange du carburant. . ......ee reves 8 Inspection, retraint, aiguisage AC AS:IAME <= 2= um wort e me 9 Lubrificatión . ..o coo .. e... кой К VUE à 9 Réglage du frein de lame............. 9 Préparation de la tondeuse pour leremisages ¿4 44 ¡NONE ES A AN ET à 9 INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTALLATION DES MANCHERONS ET DU CORDON DU DEMARREUR 1. MANCHERON INFERIEUR (Fig. 1) — Pous- sez l'une vers l'autre les extrémités du mancheron inférieur et installez-le sur les goujons-pivots. Faites pivoter le mancheron et ses dispositifs de verrouillage vers l'arrière jusqu'à ce que les goujons s'engagent dans le trou du milieu. Poussez les deux goupilles en épingle à cheveux dans les trous des goujons- pivots. A Dispositif de / verrouillage KL AN | eu Goujon N LL" Figure 1 ) MANCHERON SUPERIEUR (Fig. 2) — Mettez en place les mancherons supérieur et inférieur et fixes-les à l'aide des boulons et boutons. Les câbles de commande doivent se trouver devant le mancheron inférieur. Fixes les cables de commande à l'aide d'attache- câbles. 3. CORDON DU DEMARREUR (Fig. 3) — Tirez le cordon du démarreur à travers l'orifice dans le guide-cordon. En serrant la barre de commande contre le guidon, le frein de la lame se reláchera et cela permettra de tirer plus facilement le cordon dans le guide (Fig. 7). EE Boulons el 7 Boutons du Mancheron 7 Attache \ de câble Figure 2 Tirez le cordon à travers l'orifice. Figure 3 AVANT LA MISE EN MARCHE ee ie gm SN Em a i ae OEE we a сч enfants. EE Ne gl a a ds gi ST. A gen pe gi oie gi MELANGEZ L'ESSENCE ET L'HUILE (Fig. 4) Ce produit utilise un moteur a deux-cycles qui requiert un mélange d'essence et d'huile à deux-cycles (rapport essence/huile 50:1). Le défaut d'employer le mélange de carburant convenable endommagera sérieusement le moteur. 1. HUILE — Pour obtenir la meilleure per- formance, employez de l'huile TORO à deux- cycles disponible chez votre concessionnaire TORO. Une huile à deux-cyclesapprouvée BIA TC-W provenant d'une société pétrolière de renom peut y être substituée. N'EMPLOYEZ JAMAIS D'HUILE DE VOITURE A 4-CYCLES TELLE QUE LA SAE 30 OU 10W30. 2. ESSENCE — Employez de l'essence ORDI- NAIRE contenant du plomb. De l'essence A DANGER: L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Ne fumez pas lorsque vous manipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'essence pour plus de 30 jours, Entrenosez l'essence dans un récipient anprouvé et tenez le hors de la portée des Faites le remplissage d'essence à l'extérieur et seulement quand le moteur est froid. Remplissez le réservoir jusqu'à environ 1/4” à 1/2" (6 à 13 mm) du bord supérieur. Cet espace permet la dilation du carburant. Servez-vous d'un entonnoir ou d’un bec“verseur” pour éviter de répandre l'essence. Essuyez toute essence répandue. “sans plomb” est également acceptable. Les sustitus d'essences tels que le gasohol, l’es- sence blanche et les additifs pour essence ne doivent pas être employée parce qu'ils pour- raient endommager le moteur. N'employez pas de sur-carburant. 3. MELANGE — Dans un récipient d'essence approuvé, mélangez soigneusement la quantité prescrite d'essence et d'huile à deux-cycles (reportez-vous au tableau de mélange de car- burant.) Ne mélangez pas le carburant dans le réservoir de la tondeuse. POUR OBTENIR UN BON MELANGE, L'HUILE DEVRAIT ETRE A LA TEMPERATURE AMBIANTE. 4. Remplissez le réservoir jusqu'à 1/4" à 1/2" (6 à 13 mm) du haut du réservoir. Bouchez solidement le réservoir. 50:1 Tableau De Melange De Carburant Unité de mesure Essence Hiule Gallon américain 1gallon 26 oz. Galion imperial 1 gallon 3 oz. Litre 1 litre 20 ml Figure 4 ® Ajoutez l'huile a une pelile quantité d'essence. © © Bouchez el secouez le recipient pour mélanger. Ajoutez la quantité d'essence restante. Figure 5 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION VERSATILITE DE TONTE: 2EN 1 EJECTION PAR LE COTE — En été éjectez l'herbe coupée sur le côte lorsque l'herbe pousse plus lentement et est plus sèche. SAC LA HERBE — Le sac à herbe facultatif (Fig. 6) vous permet d'ensacher l'herbe luxuriante au printemps pour garder votre pelouse nette de l‘’herbe coupée formant chaume. En au- tomne, ensachez les feuilles pendant que vous tendez la pelouse pour éviter un pénible travail de rátissage. Sac a herbe facultatit Figure 6 DEMARRAGE, ARRET 1. COMMANDES (Fig. 7) — Lacommande des gaz, la barre de commande de la lame et le dé- marreur sont placés sur la mancheron supérieur. 2. DEMARRAGE (Fig. 7) — Branchez le fil métallique sur la bougie d'allumage. Placez al com- mande des gaz en position CHOKE (STARTER). Couvrez l'orifice au centre de l'amorceur avec le pouce et appuyez une seule fois. Serrez la barre de commande contre le guidon. Tirez le démarreur et réglez la commande des gaz comme nécessaire quand le moteur démarre. Serrez pour démarrer Commande des gaz Reláchez pour arréter a Démarreur Figure 7 Note: L'étrangleur et l'amorceur ne sont habi- tuellement pas nécessaires pour le démarrage d'un moteur chaud. 3. ARRET (Fig. 7) — Reláchez le barre de commande pour arréter le moteur et la lame. Retirez le fil métallique de la bougie d'allumage si la tondeuse n'est pas en usage ou n'est pas surveillé. CONSEILS POUR L'UTILISATION 1. AVANT UTILISATION — Assurez-vous que le: moteur, le frein et la barre de commande fonctionnement convenablement. Quand la barre de commande est relâchée, le moteur et la lame doivent s'arrêter. 2. TONTE ET ENSACHAGE — Pour améli- orer la qualité de la tonte, éjectez l'herbe coupée vers une surface déja tondue. On obtient lees résultats les meilleurs lorsque le moteur marche à son régime maximum et qu'on ne coupe qu'1/3 de la longeur du brin d'herbe. Si vous devez couper de l'herbe longue, utilisez la plus haute hauteur de tonte une première fois. Puis recoupez l'herbe а une hauteur plus normale. Si vous coupez de l'herbe trop longue ou si vous laissez le sac à herbe facultatif se remplir trop, le conduit d'éjection peut s'engorger et le moteur peut s'étouffer. Videz souvent le sac à herbe. 3. AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque saison de tonte avec une lame bien tranchante. Limez les bréches de temps á autre. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE Cing encoches pratiquées dans le carter repré- sentent chaque augmentation progressive (Fig. 8). 15.87 mm 25.4 mm 38.1 mm Figure 8 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 1. Arrêtez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie d'allumage. 2. Pour faire le réglage plus facilement, soule- vez le carter de façon que la roue ne touche pas le sol, Serrez le levier de réglage vers la roue (Fig. 9) et déplacez à l'ajustement désiré. Assurez-vous que la cheville su levier de réglages s'engage dans I'encoche du carter. Réglez toutes les roues à la même hauteur. Remarque: Les roues-avant peuvent êtgre réglées à 5/8". Employez ce réglage avec un réglage de 1” pour les roues-arrières. Figure 9 ENTRETIEN a a a an a am a a a me me i i de i ae i i i i i TT A ай ай ай E A AA AA ow ae eee ew A ATTENTION Débranchez le fil métallique de la bougie d'allumage avant de faire des réglages ou un travail d'entretien. a a a a ds pp SEE ¿0 0 WE EE WE WE WEE ae ea eae WEN WEE NEE WEE OW Ee ow wma ow úl. on an am il oH =. mp lis dc 20% aa am me mg gi ie ie lei ei i i ee ee Py a ed ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Normalement, nettoyez le filtre a air apres toutes les 50 heures d'utilisation. Des net- toyages plus fréquents sont nécessaires quand la tondeuse est employée dans des conditions de poussière ou de saleté. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie d'allumage (Fig. 10). 2. Soulevez les languettes du dessus du couvercle du filtre à air et faites pivoter le couvercle. Nettoyez soigneusement le cou- vercle (Fig. 10). 3. Si l'extérieur de l'élément en mousse est sale. retirez-le complètement du bôtier du filtre à air. Nettoyez-le soigneusement. Elément en mousse Fil de la bougie d'allumage Couvercie Figure 10 A. LAVEZ l'élement en mousse dans une solution de savon liquide et d'eau tiede. Pressez l'élément pour extirper la saleté. Ne tordez pas l'élément car il pourrait se déchirer. B. SECHEZ l'élément en l'enveloppant dans un chiffon propre. Pressez le chiffon et l'élément pour le sécher. C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café (25 ml) d'huile à moteur SAE30. Pressez l'élément pour enlever l'excès d'huile et répandre l'huile uniformément. || est dé- sirable que l'élément soit humide. 4. Installez l'élément et le couvercle du bôtier du filtre à air. IMPORTANT: Ne faitres pas fonctionner le moteur sans l'élément de filtre à air car il pourrait en résulter une usure excessive et des dommages graves. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Employez une bougie NGKBPMR4A ou son équivalent. L'écartement convenable des élec- trodes est de 0.032" (0.81 mm). Retirez la bougie après toutes les 25 heures d'utilisation et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie (Fig. 10). 2. Nettoyez la surface autour de la bougie et enlevez la bougie de la culasse (Fig. 10). IMPORTANT: Remplacez une bougie fen- dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et ne les nettoyez pas, car des impuretés pour- raient entrer dans le cylindre et endommager le moteur. 3. Réglez l'écartement des électrodes à 0.032” (0.81 mm) (Fig. 11). Installez la bougie réglée avec son joint. Serrez-la à 10 ft-Ib. (13.6 Nm). Figure 11 NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE Pour assurer la meilleure performance pos- sible, gardez le dessous du carter de la tondeuse et le déflecteur d'herbe toujours propres. 1. Vidangez le réservoir de carburant: Voir la section “Vindange du Carburant” page /. ENTRETIEN 2. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 12). 3. Avec un tuyau d'arrosage, enilevez la saleté et les débris de tonte. Servez-vous d'un grattoir en bois pour enlever les débris restants. Evitez les barbes et les lames bien tranchantes. VIDANGE DU CARBURANT 1. Arrêtez le moteur. Débranchez le fil de la bougie d'allumage. 2. Retirez le bouchon du réservoir de carbu- rantet utilisez un syphon de type pompe pour vidanger le carburant dans un bidon d'essence propre. Remarque: Ceci est la seule procédure de vidange recommandée. INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE LA LAME 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie d'allumage. 2. Vidangez le carburant du réservoir: Voir la section “Vidange du Carburant” page 7. 3. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 12). Lame, vis à tête et rondelle de blocage Figure 12 4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez soigneusement la lame pour en vérifier le tranchant et l'usure surtout là où les sections dlanes et courbes se rejoignent (Fig. 13A). Somme le sable et les matières abrasives seuvent user le métal qui joint les sections slanes et courbes de la lame, vérifiez la lame avant d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou de usure est constatée (Fig. 13Bet C), remplacez a lame. Voir section 5. Section plane de la lame FA Fente formee PE OO À i fi i a ae de di e DM e A A NE i a gl ЧЕ” Ч al gl gl Nl ig i > mad | m z = O z E Sion laisse la lame s'user, une fente peut se former pres de la pale. Un morceau brisé pourraite éventuellement se dé- tacher et présenter un danger de bies- sure grave pour vous ou autrui. laa aie BU D<.L— am am am oh oo a — RE REE TREE ETN A ag ag al hal al al a ii i di aie aie aie aie aie aie A aie aie am ie le ai Sh Ee a Ee a ome i HEE aaa a ae ЧЫ 5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez l'extré- mite de la lame en vous servantd'un chiffon ou d'un gant bien rembourré. Enlevez la vis à tête, la rondelle de blocage et la lame (Fig. 12). Remarque: Pour obtenir un rendement opti- mum, installez une nouvelle lame au début de la saison de tonte. Au cours de l'année, enlevez petites breches à la lime pour conserver un bon tranchant. 6. AIGUISAGE DE LA LAME — À l'aide d'une lime, aiguisez le tranchant aux deux extrémités de la lame (Fig. 14). La lame restera équilibrée Si vous enlevez la même quantité de métal des deux extrémités de la lame. Aiguisez a cel angle seulement и „ Figure 14 ENTRETIEN IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en la mettant sur une équilibreuse de lame. Une équilibreuse bon marché peut se trouver dans une quincaillerie. Une lame équilibrée restera en position horizontale et une lame qui n'est pas équilibrée penchera sur le côté lourd. Si la lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus de métal du tranchant sur le côté lourd à l'aide d'une lime. 7. Installez la lame aiguisée et équilibrée avec la rondelle de blocage et la vis à tête. Pour que la lame soit correctement installée, la pale doit être orientée vers le haut du carter de la tondeuse. Serrez la vis à tête à 50 ft-Ib (68 Nm). LUBRIFICATION Après toutes les 2.5 heures d'utilisation ou à ia fin de la saison, les roues avant et arrière doivent être lubrifiées. 1. LUBRIFIEZ LES ROUES AVANT ET AR- RIEREE — Appliquez 2 ou 3 gouttes d'huile légère sur l'intérieur de tous les boulons de roues. Faites tourner la roue pour répandre l'huile dans les coussinets de la roue. REGLAGE DU FREIN DE LAME Chaque fois qu'un nouvel ensemble de câble de frein de lame est installé, un réglage est nécessaire. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 2. VERIFIEZ LE REGLAGE (Fig. 18) — Déplacez la barre de commande vers le guidon 3. mm à 4.75 mm Boulon Tuyau du câble Figure 15 jusqu'à ce que le “mou” du fil soit supprimé. L'espace entre le levier de frein et le guidon doit étre d'1/8” a 3/16” (3.0 mm a 4.75 mm). Voir point 3 pour le réglage. 3. REGLEZ LE TUYAU DU CABLE — Des- serrez |'écrou sur le support du cáble (Fig. 15). Insérez un objet d'1/8” à 3/16" (3.0 mm a 4.75 mm) entre le levier de frein et le guidon. Tirez sur le câble vers le bas jusqu'à ce que le ‘’mou”’ soit éliminé. Puis resserrez l'écrou. PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Vidangez le carburant: Voir ’Vidange du Carburant’’ page 7. Puis mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à le moteur s'arrête. Si le carburant n'est pas complètement vidangé, des dépôts gommeux de vernis se formeront et provoqueront un mauvais fonctionnement du moteur et même des problémes de démarrage. 2. Retirez la bougie et versez deux cuillerées à soupe d'huile TORO à deux-cycles dans le trou du cylindre. Tirez le cordon du démarreur lentement pour répartir l’huile à l'intérieur du cylindre. Installez la bougie et serrez-la а 10 ft-Ib (13.6 N-m). NE BRANCHEZ PAS LE FIL DE SUR LA BOUGIE. 3. Nettoyez le dessous du carter: Voir "Net- toyage du Carter de la Tondeuse”, page 7. 4. Vérifiez l'état de la lame: Voir “Inspection/ Retrait/Aiguisage de la Lame”, page 8. 5, Serrez tous les boulons, écrous et vis. 6. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du souffleur de toute saleté et débris de tonte. Enlevez également |'herbe, la saleté et la crasse de piéces extérieures du moteur, de la coiffe du moteur et du dessous du carter de la tondeuse. 7. Retouchez avec de la peinture toutes les surfaces rouillées ou écaillées, La peinture TORO Re-Kote est disponible chez votre concessionnaire TORO. В. Remisez la tondeuse dans un endroit propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la protéger et la garter propre. SOUTIEN DU SERVICE TORO Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage, l'utilisation et l'entretien ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur TORO local. Voyez les “Pages Jaunes" pour obtenir de l'aide. En plus de leurs techniciens qualifiés, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuvés et des pièces de rechange Gardez votre TORO entièrement TORO. Achetez les pièces de rechange et les accessoires authentiques. ARRETE-ETINCELLES FACULTATIF — PIECE #81-0200 Si un arrête-étincelle est nécessaire en raison de règlements fédéraux, d'état, ou locaux, il peut être obtenu chez votre concessionnaire autorisé TORO local. Si la tond uese est utilisée dans une forêt, des broussailes ou un terrain couvert d'herbe en Californie sans un arrête-étincelles fonctionnant convenablement, l'utilisateur est en violation de la loi de l'état, Section 4442 du Code de Ressources publiques. IDENTIFICATION DU PRODUIT Un décalque indiquant le numéro du modèle et un numéro de série est placé à l'arraière du carter de la tondeuse, près de la porte d'éjection. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce décalque dans votre correspondance ou si vous aves besoin de pièces de rechage. 10