▼
Scroll to page 2
of
25
PENTACON 221 PRAKTICA | LTL == lPRAKTICA! === ATL Organes du PRAKTICA LTL у ca i} Li bh ra \ Je —6 IPRAKTICA Fi LTL Bouton de réglage des temps dé pose Touche de mesure Déclencheur Levier d'armement de l'auto-déclencheur (retardement) Bouton de déclenchement du retardement Bouton de rebobinage = | Manivelle de rebabinage = 5 Support d'accessoire ] Contact central Repère de réglage du temps de pose Levier d'armement rapide Echelles de sensibilité du film Repère de réglage de la sensibilité Compte-vues Touche de commandé manuelle du diaphragme Bague de mise ou point Bague du diaphragme Echelle de profondeur de champ a бы 15 чё C5 =) e La Es a PU = ll vl a ===Й ===й lt a =Й Бай © CO Ln = Lar AP 0 Organes du PRAKTICA LTL 19 Entroineur de rebobinage 20 Chambre de cartouche 21 Obturateur focal a lamelles &n acier 22 Cylindre d'entrainement du film 23 Onglet de maintien Bobine d'enroulement Repère pour le chargement du film Etrier de maintien Monture d'eculaire avec dispositif de fixation des accessoires -Débrayage du rebobinage Bouchon de la pile Ecrou pour pied 28s HERE entre { ) dans le texte du mode d'emploi. — т mr Ni Les numéros de référence des divers organes sont rappelés 28 28 3 Nous nous félicitons de ce que votre choix se soit porté sur le FRAKTICA LTL et nous vous souhaitons de more des mom breux succés ovec cet apporeil moderne. Toutefois, avant que vous ne commenciez pratiquement de photographier, pouvons-nous vous prier de liré attentivement le mode d'emploif Vous vous éporgnerez ainsi des insuccès et vous éviterez des dégrodations de l'appareil. A Le PRAKTICA LTL est un appareil reflex de petit format 24 mm Xx 36 mm à régloge automalique de l'exposition et mesure de lo lumière por l'intérieur, sur lequel le temps de pose, l'indice de diophragme et lo sensibilité du film sont couplés. Le procedé appliqué est celui de lo mésure partiellement intégrée, le centre de gravité de lo mesure se trouvant dons un champ de mésure de 20 mm de diomêtre environ situé au centre du viseur, Ce dispositif donne naissance à une mesure fidèle du sujet, les détails les plus importants de l'image se trouvant, pour la majorité des sujets, dans cette zone. Tous les autres détails accessoires, situés en déhors de cette zone, reçoivent moins d'importonce à lo mesure et ne peuvent pos en fousser le résultat. La mesure se fait avec le diophragme de service de l'objectif, que l'on met en place d'une pression sur lo touche de mesure de la bague de diaphragme sur l'objectif, Cette touche ferme le circuit. Tous les objectifs pourvus de lo monture internatio- nale PRAKTICA ou pos M 42 1 peuvent être utilisés, Le dispositif automatique de l'apporeil a pour effet de trans- former les objectifs à diophrogme à présélecteur automatique en objectifs ào diaphragme à présélécteur intégralement aute- matique, le diophragme ne se refermant sur la valeur obtenue à la mesure que pendant l'exposition. L’obturateur de nouvelle conception a lomelles en ocier se déplace suivant le côté le plus court de l'image et fournit les temps de pose d'1 s a 1/1000 5. Il est synchronisé pour les lempes magnésiques et les flashes électroniques. Avec ces derniers, grace ou déplacement particulierement rapide des rideaux d'acier, on peut opérer ou 1/125 5. Le contact central permet le raccordement sons côble de l'apporeil et du flash. Le PRAKTICA LTL est fourni avec ou sans retordement in. corporé. Le prisme redresseur est incorporé à demeuré el le système de visée fournit, grâce à la lentille de Fresnel, une image de visée luminéuse jusque dans les coins, et dans loquelle on peut voir également l'aiguille du posemètre et le signal in- diquant que l'apporell est prêt à prendre la vue suivante. La trame de microprismes et le chomp dépali ossurent une mise au point rapide et sûre. Combiné oux nombreux gcces- soires, le PRAËTICA LTL peut étre employé pour de nombreuses applications spéciales. Instruction delailleé Ouverture du dos Tirer vers le haut, jusqu'à la butée, le bouton de rebobinage (6). Chargement du film Déposér une cartouche de film dons la cham- bre de cartouche (20). Repousser le bouton de rebobinage (6). Faire glisser obliquement en portant du hout l'amorce du film jusqu'a la butée sous l'onglet dé maintien (23) par- dessus le cylindre d'entroinement (22). Placer le bard antérieur de l'oamorce sur le noyau de la bobine d'enroulement (24) en coincidence avec le repère vert (25). L'étrier de maintien (26) de la bobine d'en- roulement né péut pas être dirigé vers le haut. Fermeture du dos Préparation de l'appareil à lo prise de vue Actionner le levier d'armement (11) et le déclencheur (3) jusqu'a ce que le compte-vues (14) annonce le chiffre «1+, AHichage de la sensibilité du film Soulever la bague molettée du bouton de réglage des temps de pose (1) et la tourner jusqu'à ce que l'indice de sensibilité du Film coincide avec le repère (14). Affichage du temps de pose Tourner le bouton de réglage (1) jusqua ce que le temps de pose choisi se trouvé en regard du repére trionguloire orangé (10) sur le capuchon de l'appareil. poge 10 10 14 Instruction détaillée Affichage du diaphragme Tourner la bague de diaphragme (17) sur l'objectif jusqu'à ce que l'indice de diophrag- me désiré se trouve en régord du repère rouge. Réglage automatique de l'exposition Présélectionner le temps de pose ou l'indice de diaphragme. Appuyer à fond sur la touche de mesure (2). Toumer la bague de diophrag- me (17) ou le bouton des temps de pose (1) jusqu'à ce que l'aiguille de mesure se trouve au milieu du repère circuloire dous l'image de visée, Mise au point Tourner la bague de mise ou point (16) jus- qu'à ce que l'image soit nette dans la trame de microprismes au dans le champ dépoli. Déclenchement et armement de l'appareil Appuyer sur le déclencheur (3) au-delà du point de poussé. Après le mouvement de l'obturateur, un signal apparaît sur la gauche _ de l'image de visée: faire pivoter le levier d'armement (11) jusqu'à lo butée et le ra- mener. Page 18 18 £3 Instruction dbtaillée Autodéclencheur (Retardement) Faire pivotér vers le haut, avant ou ocprés l'ormement de l'apporeil, le levier d'armement du déclencheur à rétordement (4). Libérer l’autodéclencheur en appuyont sur le bouton (5). Remplacement du film Après la prise de lo dernière vue, enfoncer le bouton de débroyoge du rebobinage (28), foire basculer lo manivelle de rebobinage (7) et rebobiner le film en tournant la manivelle dans le sens de la flèche. Ouvrir le dos de l'appareil et en extraire lo cartouche. Changement d'objectif Prisés dé vues à l'éclair Remplacement de la pile Entretien de l'appareil Vue d'ensemble sur les accessoires l'instruction sommaire renferme les points essentiels pour l'emploi de l'appareil. On trouvera les précisions dans le mode d'emploi détaillé. page 28 Tirer à fond vers le haut le bouton de rebobinage (6). Le dos est oinsi ‘déverrouillé et peut être robottu. Le compte-vues (14) prend outomotiquement so position de depart. On peut employer tous les films perforés pour petit format en cortouches stondardisées, telles qu'on les trouve dans le com: merce, Pour éviter des infiltrations de lumière por les lèvres de la cartouche, ne chargez pos en pleine lumière mais à l'ombre (celle de votre corps p. ex). Mettre la cartouche dons lo chambre de cartouche libre. Maintenant repousser à fond le bouton de rebobinage en le faisant tourner dans les deux sens: l'entraineur s'engagera ainsi dans le noyau de la cartouche, Pousser la languette de film qui déposse les lévres de la cartouche, de haut en bos jusqu'à lo butée, sous l'onglet de maintien (23) qui surplombe le cylindre d'entrainement (22), en ayant soin de faire poser le bord antérieur de la languette de film sur la bobine d'enroulement (24) et en coïncidence avec le repère vert (25). L'étrier de maintien (26) de la bobine d'enroulement ne doit pas être orienté vers le haut pendant le chargement. Si cela se produisait, il foudrait tourner le plateau moletté de la bobine jusqu'à ce que les deux étriers aient une position lotérale, Si le film tend beaucoup à se recourber, nous vous recom- mandons de tourner en plus le plateau moletté de lo bobine à gauche jusqu'à ce que l'un des étriers de maintien (26) se metté sur le commencement du film, 10 Saisir le dos du côté du verrou et le presser fermement sur le boîtier de l'appareil. |! se verouillérsa automatiquement, La course à vide du levier d'armement (11) est d'environ 156; il peut ainsi être amené de sa position de repos à sa posi- tion de préparation, ce qui facilite sa manipulation, surtout pour la prise de séries de vues. Faire pivoter le levier d'armement jusqu'à la butée, le ramener et déclencher l'apporeil à l'aide du bouton de déclenchement (3). Képêter cette opération, puis encore armer. Le compte-vues automatique (14) indique à présent le chiffre «1» Le compte- vues, fonctionnant automatiquement dés qu'on a refermé le dos, Il n'y à pos lieu de le régler. Le régloge automatique de l'exposition exige le réglage de l'opporeil pour la sensibilité du film. A cet effet, on soulève lo tête moleitée du bouton des temps de pose (1) et on le tourne jusqu'à ce que l'indice de sensibilité (DIN ou ASA) du film en sercive reproduit sur l'échelle (12) se trouve en regard du repere blanc (13). Lorsqu'on la lêche, lo tête mo- lettée s'engréne en fonction de l'indice de sensibilité affiché. On peut régler l'obturateur focal à lamelles en acier pour les temps de pose d'Î s à 1/1000 5. Réglé sur «Bs, il demeure ouvert oussi longtemps qu'on appuie sur le bouton (3). Pour les expositions longues, il s'indique de se servir d'un déclen- cheur à câble verouillable, que l'on peut visser dans le torou- dage du bouton de déclenchement. Pour le réglage du temps de pose en vue des expositions au flash, voir lo rubrique 0, Les temps de pose longs d'1 s à 1/15 s se lisent en chiffres orangés sur échelle des temps de pose du bouton (1). Les prises de vues à ces temps de pose réclament l'emploi d'un pied. Les temps dé pose brefs du 1/30 s ou 1/1000 5 sont graves en chiffres blancs. Pour afficher les temps de pose, on tourne le bouton (1) jus- qu'à ce que le nombre désiré se trouve en regard du triongle orongé sur le copuchon de l'apporeil. On évitero de soulever la tête molettée du bouton sous peine de déranger le réglage de la sensibilité et de fousser le résultat de lo mesure oute- matique de l'exposition par le PRAKTICA LTL. On peut afficher le temps de pose avant ou après l'armement de l'apareil. Le bouton de réglage s'engrène à chaque nombre. On ne peut pas régler le temps de pose sur les intervalles, Sur les objectifs à diophrogme à présélecteur outomotique (DFA), il suffit d'amener l'indice de diaphragme de la bague (17) en regard du repère rouge grové sur la monture d'objectif. Le diaphragme réste entièrement ouvert. || ne se referme sur l'ouverture présélectionnée qu'au moment du déclenchement. L'automatisme du diaphragme du PRAKTICA LTL a pour effet de faire fonctionner le diaphragme à présélecteur comme dia. phragme à présélecteur intégralement automatique. Afin de pouvoir déjà vérifier la profondeur de champ sur l'image de visée, lo pluport des objectifs portent une touche de commonde monuelle du diophrogme (15) qui permet de diaphragmer jusqu'à la valeur de diaphragme choisie ou sur celle qu'o fournie lo mesure de l'exposition. Sur le PRAKTICA LIL, on obtient ce résultat très facilement ou moyen de la touche de mesure (2). Le régloge automatique de l'exposition du PRAKTICA LTL offre daux possibilités de mesure: 1. Mesure par variation de l'indice de diophrogme sur l'objec- tif, le temps de pose étant présélectionné. 2, Mesure par variation du temps de pose, l'ouverture de diaphragme étant préselectionnae, On applique lo première méthode lorsque le mouvement du sujet rend nécessoire une certoiné vitesse d'obturateur, la seconde lorsqu'on doit partir d'un certain indice de diaphragme pour obtenir la profondeur de champ nécessaire. 18 Exécution de la mesure quand lé temps de pose est présélectionne AHicher le temps de pose à l'aide du bouton (1). Enfoncer complétement la touche de mesure (2) dons le sens du boitier de l'appareil et, en méme temps, tourner la bague de dio- phragme (17) de l'objectif jusqu'à ce que l'aiguille visible dans |e viseur se trouve au milieu du repère circulaire. Le diophrogme de l'objectif s'ouvre où se ferme selon le mouvement de lo bague de diaphrogme. Sur les objectifs à présélécteur auto matique, il s'ouvre après la mesure lorsque cesse la pression sur la touche de mesure, Il ne se ferme automatiquement sur lc valeur de diophargme qu'au moment de l'exposition. 1 = Position de repos de "aiguille 2 = L'aiguille en eas dat le régère cireuloiré 19 Execution de lo mesure quand le diaphragme est présélectionné Afficher, au moyen de la bogue de diophrogme (17), lo voleur de diaphragme exigée por les circonstances. Enfoncer, comme nous l'avons vu ci-dessus, la touche de mesure (2) et, en même temps, tourner le bouton des temps de pose (1) jusqu'à ce que l'aiguille coincide avec le milieu du repere circulaire. Le réglage est à faire sur les temps de pose correspondant à des erans. || est impossible sur les intervalles. Si l'en est empéché, de ce fait, dé réaliser une mise en coincidence porfoite, on doit procéder à la correction de «fignologe- à l'aide de la bogue du diophragme de l'objectif. Cette bogque permet le réglage sur des voleurs intermédioires entre crons. Emploi d'objectifs dépourvus de diophragme automatique Si l'on se sert d'objectifs dépourvus de diophragme outomati- gue à pression, l'objectif reste diaphrogmé jusqu'au moment du déclenchement. Four pouvoir foire une mise au point exacte, il est donc indiqué d'y procéder avant la mesure de l'exposition, le diaphrogme étont grond ouvert. Par suite de la construction de leur monture, certoins objectifs de construction oncienne pénétrent tellement loin dans le corps de l'appareil qu'ils empêchent le fonctionnement du diaphragme automatique, du miroir et de l'obturateur, La touche de mesure (2) non plus ne peut être actionnée. L'emploi de la force ne réussirait qu'à endommager l'epporeil. De tels objectifs, dont le figure ci-contre montre la construstion, ne sont pos utilisables sur le PRAKTICA LTL, mon tlilitablé utilisable Le viseur a prisme du PRAKTICA LTL est muni d'une lentille de Fresnel au centre de loquelle se trouvent les deux dispositifs de mise au point: — le champ dépali annulaire entourant cette trame. — le chomp dépoli annulaire entournant cette trame. Four assurer à lo mise ou point le maximum de précision, on vy procadera a pleine ouverture de l'objectif. Avec les objectifs a diophragme & présélecteur automatique (DPA), ¡| en est A toujours ainsi lorsqu'on n'appuie pas sur la touche de mesure. Si l'on opère avec des objectifs sans diophragme automatique, la mise au point s'effectue, comme nous l'avons déjà vu sous la rubrique (H), avec le plus pelit indice de diaphragme (soit à pleine ouverture) avant la mesure de l'exposition. Le tabléau ci-après indique, pour chaque sensibilité de film, la zone de temps de pose dans laquelle fonctionne l'automa- tisme de l'exposition. En dehors de cette zone, l'appareil de mesuré est déconnecté. L'aiguille du posemêtre occupe alors sa position de repos, en-dessous du repère circuloire. Sensibilité du film Temps des posé DIN ASA : 12 E NAS à 15 25 a 1 3... 1250 s 18 50 As... 15003 21 100 a 18... 1/1000 s 24 200 18 5... 1/1000 s 27 400 1/4 5... 1/1000 5 | 0 BD 1/8... 1/100s Ÿ a 1600 1155 ... 1/1000 = | E — Fr Signal Lentille de Tame de Champ Repère Aiquille Fresnel епбеге- dépeli cireu- du pode éclairant pritmés annulaire lairé mitre l'image Mise ou point a l'aide de lo trame de microprismes Lao netteté est bonne lorsque l'image à l'intérieur de lo trame de microprismes est claire et exempte de scintillement, Dans le cas contraire, l'Image semble décomposée en points de trame et scintille. On met ou point à l'aide de lo trame de micro- prismes de préférence quond le sujet est ou repos ou peu чим. Mise au point à l'aide du champ dépoli annulaire On recourt à ce moyen de mise au point pour les sujets plus animés. Cette méthode de mise ou point est souvent ovon- tageuse aussi pour les prises de vues en gros-plan et en photomicrogrophie. L'emploi du champ de Fresnel dépoli n'est pos prévu pour la mise ou point. On se rend compte de la profondeur de champ à l'aide de l'échelle de profondeur de champ (18) grovée à droite et à gauche du repère rouge. La distance de prise de vue se trouvant en regard du repère rouge, les nombres de l'échelle de profondeur de champ qui sont en coincidence avec les indices de diaphragme de l'objectif représentent les limites de la zone de profondeur de champ. Par exemple, la figure indique, pour une distance de prise de vue de 3 m et un objectif diophragmé à В, une zone de pro- fondeur de champ de 2 m a 5 m. Lorsqu'on appuie sur lo touche de mesure (2) ou sur le levier de commande manuelle du diaphragme (15) de la plupart des objectifs on peut aussi apprécier la profondeur de champ sur l'image de visée. Four mettre ou point sons se servir de leurs lunettes, les aométropes peuvent faire plocer dons | œillèére fixée a | oculaire un verre médical correspondant à leur vision éloignée (voir rubrique «occéssoirés»). Une légère correction de lo mise ou point est nécessaire pour les prises de vues à la lumière infrorouge. L'indice de la distance de prisé de vue, qui se trouve en focé du répèré rouge de mise du point, doit être reporté, par un mouvement de rotation de la bague de mise ou point (16), en regard du repère ponctuel rouge pour l'infrorouge. Ce déplacement à pour effet de corriger, par rapport au plan du film, la position de l'image projetée por les rayons infrorouges. dé > vi 1 EY La trame de micropsismes mé scintillé pas = image nette La trame dé microeprismes cine = image floue 2.3 Avant de déclencher: 1. Si le signal est visible à gauche dans le viseur, l'appareil n'est pas prêt pour lo prise de vue. Armer l'appareil. 2. Pour les temps de pose d'1/15 s et plus, rappelez-vous que le pied et le déclencheur à câble sont indispensables. И faut tenir le FRAKTICA LTL de monière à ce qu'il repose fermement dans les moins et à ce qu'on puisse facilement dctionner le déclencheur. Appuyer sur le déclencheur (3) d'une pression continue — sans saccade = jusqu'a ce que l'obturateur se déroule. Selon le rapport entre la touche de mesure et le déclencheur, le déclenchement péut se produire immédiatement aprés la mesure de l'exposition, alors qué la touche de mesure est en- foncée, auquel cos le diophrogme de service reste en place, ou bien on actionne le déclencheur seul. Dans ce cas, l'objectif à présélecteur automatique DFA reste pleinement ouvert jusqu‘àèu moment de l'exposition. Après l'exposition, le signal réapparait à gauche dans le viseur, annancant qu'il faut réarmer l'appareil. On arme le dispositif de retordement en foisant pivoter le levier (4) vers le hout jusqu'à la butée. Lorsqu'on appuie sur le bouton (5), on déclenche le déroulement du retardement et l'obturateur est déclenché après environ 8 s. On peut armer le retordement indifféremment avant ou après l'appareil. Même quand le retordement est armé, on peut déclencher normalement ou moyen du déclencheur (3). Me pas armer l'obturoteur pendont le déroulement du dispositif de retardement! РААКТ! СА |} LTL Lorsque le compte-vues [14) indique que l'on etteint le nombre de vues (12, 20 ou 36) que l'on peut prendre sur le film, il fout rebobiner le film dans sa cartouche et extraire celle-ci de 'appareil. Four cela, enfoncer la touche de débrayage du rebobinage (28) qui se trouve sur le fond de l'appareil et qui s'engrêne dons lo position où on l'a enfoncée. Extraire lo manivelle de rebobinage (7) du bouton de rebobi- nage (6) et la tourner — sons exagèrer la vitesse dans le sens de lo flëche (marque sur la manivelle (73). Un mouvement trop rapide pourrait, en raison de la charge électrostatique, provoquer sur le film des dessins rappelant lo foudre. On sent que le rebobinoge touche a sa fin par la resistance accrue que l'on éprouve pendant que l'amorce du film tend à se détacher dé lo bobiné d'enroulément. Puis, subitement, la manivelle |e laisse tourner sans difficulté. Ensuite, rabattre la manivelle de rebobinage et tirer le bouton de rebobinage à fond vers le haut. On peut alors ouvrir le dos que ce dernier mouvement o déverrouillé et enlever de l'appareil la cartouche renfermant le film exposé, Le bouton de débroyage (28), qui s'était engrené, se dégogero dutomatiquement lorsqu'on rechargera l'appareil et qu'on exécutera le mouvement d'armement que comporte cette opé- ration. Si l'en avait essayé d'exposer sur le film plus de vues que n'en annonce son emballage, il se pourrait qu'à lo fin du film le levier d'armement ne se loisse plus pivoter à fond, Dans ce cas, ne rien forcer, car les perforations du film pourraient se rompre ou l'amorce terminale du film pourrait se séporer de so bobine. Dans les deux cas, le rebobinage deviendrait impossible, Lorsque, dons les circonstances que nous venons d'évoquer, le levier d'armement ne se loisse pos ormer à fond, après le rebobinage habituel, avant de recharger, on rappellera le pro- cessus d'armement et on déclenchera l'apporeil. On peut remplacer de maniere simple l'objectif standard du PRAKTICA LTL par des objectifs d'une autre focale ou dune autre luminosité. À cet effet, on le saisit par le corps d'objectif, comme le montre la figure ci-contre, et on le dévisse en tournant à gauche. On place l'objectif de rechange en le vissant à fond vers la droite. Tous les objectifs à filetage international PRAKTICA au pas M 42 x 1 peuvent être utilisés. Seuls quelques objectifs de fabrication ancienne ne conviennent pas à cause de leur construction (voir rubrique H). Objectifs standard: Domiplan 2,8/50 (DPA) aus Jena T 2,8/50 (DPA) aus Jena Pancolar 1,8/50 (DPA) PENTACON auto 1,8/50 (DPA) Objectifs supplementaires: aus Jena Flektogon 4/20 (DPA) PENTACON auto 2,8/29 (DPA) PENTACON 3,5/30 (DP) aus Jena Flektogon 2,8/35 (DPA) PENTACON auto 2,8/100 (DPA) PENTACON auto 2,8/135 (DPA) PENTACON 2,8/135 (DP) aus Jena Sonnar 3,5/135 (DPA) aus Jena Sonnar | 2,8/180 (DPIA) PENTACON 4/200 (DP) aus Jena Sonnar 4/300 (DPIA) PENTACON 4/300 (DP) PENTACON 5,6/500 (DP) aus Jena Spiegelobjektiv 5,6/1000 (sans diaphragme) DP — Diaphragme à présélecteur DPA — Diaphragme à présélecteur automatique”) DPIA = Diaphragme à présélecteur intégralement automatique Spiegelobjektiv = Objectif à miroirs *) Sur l'appareil PRAKTICA LTL, le DPA devient un DPIA, de plus grande valeur L'obturateur du PRAKTICA LIL permet la synchronisation des KMonxibreuda lampes magnésiques et des flashes electroniques, indice de diaphragme = — La liaison électrique entre l'appareil et le flash est réalisee | automatiquement par le contact central (9) aménagé dans le support d'accessoire (8) lorsqu’on place le flash sur l'appareil. Aussi un cable de synchronisation nest-il pas nécessaire, Les flashes magnésiques et électroniques modernes possédent à cet effet un contact de liaison dans leur pied de fixation. Quant aux flashes qui sont munis d'un câble de synchronisation pour assurer leur liaison avec l'appareil, on introduit dans le support d'accessoire du PRAKTICA LIL un intermédiaire pourvu d'un contacteur pour flash auquel on rattache le câble de synchronisation. distance de mise au point al = a’ e a ula a EE a Emploi de flashes a lampes magnesiques Si l'on emploie des lampes à combustion brève, on appliquera un temps de pose d'1/30 s, désigné par le symbole de la lampe, ou un temps de pose plus long. Le circuit d'allumage ne se ferme que pendant le mouvement de l'obturateur. || ne se produit pas de contact pendant qu'on arme, de sorte qu'on peut remplacer [a lampe aussi bien avant d'avoir armé l'appareil qu'apres. Emploi de flashes électroniques Grâce à la rapidité de déroulement exceptionelle des rideaux de l'obturateur focal à lamelles métalliques, on peut pousser la synchronisation jusqu'à un temps de pose d'1/125 5, А се! effet, on règle le bouton des temps de pose sur le symbole de la foudre Æ (à côté du «B»). Le Nombre-Guide Le diaphragme à appliquer lors d'une prise de vue à la lampe- éclair se calcule à l'aide du «nombre-guide». Les constructeurs de lampes magnésiques ou de flashes électroniques font imprimer ce nombre-guide sur l'emballage ou sur le mode d'emploi pour les diverses sensibilités de film. On obtient le diaphragme à appliquer en divisant le nombre-guide par la distance (métrique) qui sépare la source lumineuse du sujet. Si le flash est placé sur le support d'accessoire de l'appareil, uo alu on aura donc: | a A ET о | НН 34 35 Le dispositif outomoatique de mésure de l'exposition est alimenté en courant par une pile à l'oxyde de mercure Mallory-Typé PX 625 ou toute autre exécution correspondante d'un potentiel nominal d'1,35 Y. Le logement de la pile se trouve dans la paroi inférieure de l'appareil. On dévisse son bouchon fileté (25) au moyen d'une pièce de monnaie et l'on déposé lo nouvelle pile dans lo chambre, la faocé marquée d'une (+) dirigée vers le haut. Ensuite, on revisse le bouchon fileté et on le serre à l'aide d'uné pièce de monnaie. La source de courant ne débitant qu'un temps très bref pendant la mesure, sa durée de vie utile est d'environ deux ans. Il convient de signaler qu'une pile épuisée (élément primaire) ne peut être ni rechargée ni jetée ou feu. Dans les deux cos, || y a risque d'explosion! 36 CF, Le PRAKTIKA LTL est un instrument de houte précision et de grande valeur. Son fonctionnement impeccable dépend essen- tiellement de lo compétence avec laquelle on le manipule et du soin que l'on apporte à son entretien. Avant tout, on doit le tenir à l'abri des chocs et des coups, de la poussiére et de l'humidité. Aussi, chaque fois que lo chose sero possible, emploiero-t-on le soc-toujours-prêt. De temps en temps, on nettoiera au pinceau doux le chambre de cartouche et la chambre de bobine, le couloir dé film ainsi que le dos avec la plaque presse-film. Au cours de ce net: loyage, ón évitero tout particuliérement d'exercer une pression ai les lamelles de l'obturoteur ou de les toucher avec les cigts. Ne pos toucher non plus avec les doigts les surfaces optiques (objectif, aculaire du viser, miroir). Si toutefois la chose ze produisait, faire immédiotement disporoître les empreintes digitales avec un tampon doux d'ouate de coton, après avoir au préaloble éventuellèment enlevé lo poussière ou moyen d'un pinceau doux. Epousseter le miroïr ou moyen d'un pinceou doux et propré E = Hg Ш en cos d'urgente nécessité seulement. A aucun prix, ne se permettre d'intérventions personnelles sur le mécanisme. Faire effectuer les réparations uniquement por les ateliers sous contrat. 38 Ce fest qu'avec l'apport des accessoires que le PRAKTICA LTL acquiert les possibilités universelles d'application dans les domaines les plus variés de lo photographie. Le sac-toujours-prêt || protège l'appareil contre les chocs el les souillures, 39 Déclencheur a cable Nécessoire pour les expositions longues qui se prennent sur pied, pour la photomacrographie et la photomicrographie. Recommandable avec le dispositif de blocage pour les expo- sitions de longue durée. Parasalel En contre-jour, il prévient les reflexions génantes el, en cos de mauvais temps, il prétège l'objectif contre les gouttes de pluie. Il doit étre adap- té à l'angle de chomp de l'objectif. Filtres de lumière On les visse dans la mon- ture à filtre de l'objectif. Outre les filtres U-V et les filtres de polarisation, des filtres spécioux sont né- cessaires pour la photo- graphie en couleurs. CEillare Elle interceptle, pendant loa mise ou point, lo lumiére parasite génonte, On peut y faire placer la menture pour verre correcteur. Monture, pour verre correcteur Les ainétropes peuvent foire placer dons lo monture le verre corréspondant à celui de leurs lunettes pour la vision éloignée, afin de pauvoir opérer sans lunettes. Lo monture n’est utilisable qu’ avec l'œillère, Lunette de mise au point La lunette de mise au point fournit un grossissement supplé- mentaire de 2,7 X pour un fragment de l'image de visée. Elle est munie d'un régloge dioptrique permettant l'adaptation a la vue de l'opérateur. 1‘ 41 Assurer Bague d'inversion Fixé à l'oculoire de l'ap- poreil, il se loisse tourñer dans n'importe quelle di- rection. L'image, que l'on embrasse d'un coup d'œil, reste droite et est redres- see, Adaptation dioptri- que, Sert à visser l'objectif en position inversée sur les accessoires allongeurs de tirage pour les proxigraphies o rapport de re- production supérieur à 1,3. Mini-banc à soufflet || permet une modification progressive du rapport de repro- duction d'environ 0,7 à 25 lorsqu'on l'emploie avec l'objectif normal, Tubes-allonges On les visse entre l'objectif, seuls ou en combinaison en vue de l'obtention de photomocrographies à forte échelle de re- production, L'exécution à tiges de tronsmission permet le main- tien de la présélection automatique du dicphrogme. 42 43 Pied universel Gronde stabilité et po- sition de l'apporeil variable de la proxi- mité du sol jusqu'à houteur des yeux en- viron. Possibilité d'in- clinoison et de pivote- méñt en tous sens. Dispositif à soufflet avec chariot de mise ou point Cette combinaison permet une modification progressive du rapport de reproduction avec l'objectif normal de 0,7 à 4,4. Bague intermédiaire spéciale pour declencheur | à câble Pour assurer le fancthionnement FART automatique du diophragme sur le banc à soufflet en con- jugaison avec le déclencheur 0 double cable. 44 Chariot de mise au point Dispositif de reproduction avec чт п 'emploie avantageusement pour les prises de vu - stéme airage On l'emploi 9 E | 3 d as rappro système d'éclairag chées exécutées sur pied, p. ex. sur pied universel. |! permet , une madification de la distance de prise de vue sans modifi- Employé Tu la bras de repro and > de tablon duction, il permet toutes sortes | POS (BR AT SR Se de reproduction et de prises de | vues rapprochées, Appareil a reproduire les diapositives Complète le dispositif à soufflet avec chariot de mise au point. Per- met l'établissement de diapos, de contre-types de négatifs ou de ré- pliques de diapositi- ves, au format 74 > 36 mim. Bras de reproduction ou pas M 49 — 0,75 Raccord de Complément | du dispositif de reproduction microscope servont à raccorder en toute sécurité tout appareil Sert 4 raccordar lap- reflex jusqu'au format 6 cm X 6 em por la monture pour filtre de l'objectif. “rl scope (porte- ll existe des bagues d'adaptation pour montures di filtre M 58 oculaire (7) 25 mm). = 0,75, éé a7 pareil @ un micro-