- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Accessoires pour appareils photo
- Clignote caméra
- SUNPAK
- PZ40X MX
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
9
CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement les instructions suivantes afin de prévenir tout accident, dommages corporels ou matériels. Vous utiliserez ainsi votre flash Sunpak en toute sécurité. A AVERTISSEMENT La non observation des instructions repérées par ce symbole pendant l'utilisation de ce produit peut entraîner des blessures très graves, voire mortelles, et endommager votre équipement. Suivez les instructions. /\ ATTENTION La non observation des instructions repérées par ce symbole pendant l'utilisation de ce produit peut entraîner des blessures très graves, voire mortelles, et endommager votre équipement. Suivez les instructions. A AVERTISSEMENT Ne pas tenter d'ouvrir,réparer ou modifier cet appareil. Il contient un circuit à haut voltage qui peut entraîner un feu, un choc électrique ou de sérieuse blessures Ne pas utiliser d'accessoires autres que ceux préconisés par Sunpak. Ne pas toucher à des composants exposés si le flash tombe, est endommagé ou si un corps étranger pénètre le boîtier. Ne pas utiliser près des yeux (surtout ceux des enfants) Un éclair de flash trop près des yeux peux causer une perte visuelle. Assurez vous de respecter un distance minimum d'un mètre ou plus du sujet.(spécialement les enfants) Respecter bien la polarité des piles, et lors de leur remplacement veuillez changer toutes les piles en même temps, par des modèles de même type et même marque. L'utilisation de piles trop vieilles ou d'un mauvais modèle peut entraîner des fuites, un dégagement de chaleur, et une durée de vie réduite de ce produit. 29 Tenir éloigné de tous liquides, produits cosmétiques ou chimiques. Des éclaboussures ou projections de liquides peuvent entraîner un incendie, un choc électrique ou des dommages corporels. Ne pas utiliser dans un environnement humide tels que salles de bains, ou près d'un humidificateur. Ne pas utiliser en présence de gaz volatile ou inflammable. /\ ATTENTION Ne pas exposer le produit à des projections liquides ou de type spray. Ne pas exposer les piles à une trop grande chaleur. Ne pas essayer de charger des piles. Ne pas exposer au rayonnement direct du soleil ou à une humidité excessive. Ceci pourrait créer une humidité excessive à l'intérieur du boîtier, qui l'endommagerait. Ne pas stocker dans un endroit poussiéreux. Lors de l'utilisation le flash pourrait prendre feu ou provoquer un choc électrique. Ne pas mettre le flash dans une position instable, le flash pourrait tomber et être endommagé ou causer un accident. Précautions supplémentaires. Ne pas nettoyer avec de la benzine ou autres solvants. Il se produirait une décoloration ou une déformation du produit. Les taches ou la saleté s'éliminent avec un chiffon doux. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Bienvenue dans la famille des utilisateurs Sunpak. Votre flash Sunpak PZ40X est spécialement conçu pour les appareils KONICA MINOLTA série Dynax (*1) et série Dimage (*2). Votre PZ40X possède plein de fonctions uniques ; prenez quelques instants pour lire attentivement ce manuel. *1 sauf Minolta 5000, 7000 et 9000. *2 compatible seulement avec les appareils pourvus d'un sabot à contact central. Table of contents Consignes йе сёсит!@ EEE ERE EEE RER EEE EEE EEK EEE EEE EEE EEE ELLE 29 Caractéristiques et fonctions du Sunpak PZ40X -+-:---======ee=cereerecarearreneecenoe. 30 Descriptif 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000008 31 Installation des piles ‘<+<<<<<<<<><><<<><<<eresrecsecneecsecee sec cce cesse cs cccc es 39 Fixation du PZ40X sur l'appareil 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 32 Mise en veille automatique --="<<<<<<<<"<<<>><<<<<<<<<<<>ccceeeeeecce eee eee eee eee cc 00000 39 Touche de sélection de mode ‘:<<<<"<<<<<<<"""""""""<<--""""000000 0000 eee cc mm mcm c nc cc ccv00s 33 Tête Zoom Motorisée ‘-<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<.....rrreseecccceccrcncecc000e 34 Utilisation du PZ40X avec les appareils numériques ‘+<<+1" 000000000000 0000 00000000 34 Mode ADI ---<-.-<-<....rerrerrenencenenenne ne ner rene n ane nec en ne00e 34 Mode TTL +--==eeeeroacoocacarocao oca oa eceo reconoce rcecereco recorrer. 35 Mode Manuel ---<-<--<-<-<----<-<"<<<<.eererrcreseceene ne nec ce sera nee cer e ec ee0 35 Tête Flash orientable --<<><<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<...ecceccccecec cc c cn ccc0000e 36 Utilisation en continu --<-<------<-<-<-<-<"<"<"<<<rerereseneeccnene rene ne0 ee 37 Spécifications techniques EZ) CT 37 30 Caractéristiques et fonctions du Sunpak PZ40X * La fonction Auto Power Zoom permet d'adapter automatiquement la couverture du flash à la focale utilisée. (24-80mm) * Taille Ultra Compacte. Ce flash est 40% plus petit et plus léger (de 70g).que les modèles précédents, possédant des caractéristiques identiques, le rendant facile à manipuler tout en occupant peu d'espace dans votre sac photo. * Le PZ40X est utilisable en Mode ADI, qui est un mode extrêmement précis de contrôle TTL du flash. * Un grand écran LCD affiche toutes les informations nécessaires au contrôle du flash. Cet écran est rétro éclairé pour une lecture facile dans l'obscurité. Les données restent affichées durant 5 secondes après pression sur la touche. * Le PZ40X intègre une assistance à la mise au point, qui se met en route automatiquement en basse lumière. * Le PZ40X propose un choix de 5 diaphragmes en mode manuel, de la pleine puissance au 1/16e. * La tête du flash peut s'orienter verticalement jusqu'à 90 degrés pour permettre l'éclairage indirect. Remarques: * Pour monter le PZ40X sur l'appareil photo, tenir l'appareil photo et non le flash, sinon votre appareil pourrait glisser et endommager le sabot du flash. “En fonction du type d'objectif utilisé, la distance peut ne pas être affichée sur l'écran LCD. “Le PZ40X ne fonctionne pas en synchronisation sur le 2ème rideau. Important: Limitation de la couverture lumineuse Si vous utilisez un objectif de focale inférieure à 24 mm, le PZ40X ne couvrira pas tout le champ et produira un vignettage. Utiliser de préférence des focales supérieures. Descriptif Technique Téte pivotante verticale avec indication de l'angle Porte accessoires (optionnel) Tête Zoom Trappe du compartiment de piles Ecran LCD Touche de sélection de Mode Touche Zoom Assistance AF infra-rouge Interrupteur Témoin de Flash prêt/ Molette de verrouillage bouton de test Sabot dédié Ecran LCD Réduction de puissance Si la focale de l'objectif utilisé est inférieure à 24 mm, il en résulfera un PR 1/1 1/2 1/4 18 1 116 Fonctions CET Position du Zoom (DATE (Mzo0) Voy 32m Indicateur de portée Emm EEEEEERE 6.6 13 26 52 1058 vigneltage. Auto OK 31 Installation des piles. 1. Avant de mettre des piles, assurez vous que l'interrupteur est sur la position OFF. La trappe de piles se déverrouille en appuyant légèrement au milieu de la trappe. 2. Glisser la trappe du compartiment comr indiqué pour l'ouvrir 3. Mettre 2 piles de taille AA dans compartiment en respectant les indications polarité "+ -". Le compartiment de piles « conçu de manière à prévenir un mauve positionnement. Respectez bien les polariti autrement le flash serait endommadgé. 4. Repousser la trappe jusqu'à fermetu complète. Si le commutateur est mis sur position "BATT", le flash commence a charg en émettant un léger sifflement. Le témc = lumineux "ready" s'allume lorsque la charge est complète. 5. Pour éteindre glisser le commutateur sur la position "off". La lampe témoin s'éteindra et il ne sera plus possible de déclencher un éclair. *Avant de monter le flash sur l'appareil, ne pas cu sabot (quand le flash est allumé), le flash pourrait s'enflammer et/ou l'endommager. Il est recommandé d'utiliser des accus Ni-Mh, pour obtenir des temps de recharge plus courts et un plus grand nombre d'éclairs. *Le flash est prêt quand le témoin "ready" est allumé. Cependant il est préférable L-CITCGUILET Ices LUMLAULS UU d'attendre 5 à 10s de plus pour une pleine charge. *S'il faut plus de 30s pour que le témoin s'allume (flash détaché de l'appareil et après un éclair à pleine puissance) il est nécessaire de remplacer les piles. Fixation du flash PZ40X sur l'appareil photo *Quand vous montez ou démonter le PZ40X, assurez vous que le flash soit toujours hors tension, (position OFF), autrement vous pourriez endommager votre appareil photo. 1 Pour déverrouiller tourner la molette dans le sens des aiguilles d'une montre. 2 Glisser le flash sur la griffe porte accessoires 3 Serrez la bague de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour maintenir le flash. 4 Quand le PZ40X est monté sur l'appareil, la vitesse d'obturation sera réglée automatiquement dés que les deux appareils seront mis sous tension. Attention : déverrouiller le flash avant de l'enlever de l'appareil sinon vous risquez de l'endommager. Mise en veille Automatique. De manière à économiser les piles, le PZ40X coupe automatiquement l'alimentation après 5 minutes d'inactivité. L'écran LOD ainsi que le témoin de flash "Ready" s'éteignent Pour remettre en route le flash, il faut déplacer l'interrupteur sur OFF, puis sur ON , Ou appuyer légèrement sur le déclencheur de l'appareil * Les piles se déchargent peu à peu même en mode économie d'énergie, pensez à le mettre sur "OFF" quand vous ne l'utilisez pas. Touche de sélection de mode. Voici un tableau qui indique comment choisir les fonctions et régler les valeurs du PZ40X en utilisant la touche Mode et la touche Zoom Tableau 1 Mode ADI Mode TTL Mode Manuel Appuyer sur la touche Mode В € A PR Ce mode est utilisable seulement avec les appareils possedant le mode ADI Ce mode est utilisable seulement avec les appareils ne possedant pas le mode ADI Ms a PRIMA 14 18 16 CET IA Une pression répétée sur la touche Mode fera passer l'affichage du mode réduction de puissance de 1/1 à 1/16 puis au mode ADI. Appuyer sur la touche Zoom | NH, uu, zu“, x BA coke E Cm ~ = "MM M zoom JL J mm | ABR = Г \ ft = A + - Em Mzoom LL {mm Mzoom LN Am] + ft > 7 Mao A Ma AL = M M au «ED == == UN > a N A N 33 Téte Zoom Automatique Le PZ40X est équipé d'un réflecteur motorisé, contrôlé par l'appareil photo qui suit le zoom pour assurer la meilleure couverture lumineuse. Les valeurs intermédiaires sont prises en compte. La couverture est assurée de 24 à 80 mm. En mode manuel le zoom est réglable sur cinq positions : 24, 28, 35, 50 et 80 mm. Le mode Auto Power Zoom fonctionne seulement avec des focales égales ou supérieures a 24mm * Lors de l'utilisation du mode Auto Power Zoom, le PZ40X est réglé sur un angle plus large que celui de l'appareil. Utilisation avec un appareil photo numérique. Avec les boîtiers numériques (tels que les KONICA MINOLTA série Dimage avec contact central), les modes ADI ( si la fonction ADI est présente sur le boitier) TTL et Manuel sont disponibles. Voir Page 33. Quand vous prenez une photo, le témoin lumineux clignote puis commence a s'allumer, a ce moment vous pouvez déclencher a nouveau. Bien que l'on puisse prendre une photo dés que le témoin s'allume, il est préférable d'attendre un peu plus afin d'obtenir le maximum d'énergie lumineuse nécessaire à une bonne exposition. * Si le temps de recyclage du flash devient trop long, il faut changer les piles ou recharger les accus. * Des accus de type Ni-MH sont recommandés. 34 MODE ADI Vous pouvez utiliser le mode ADI avec les KONICA MINOLTA série Dynax (*1) et série Dimage (*2) possédant cette fonction. (Reportez vous au mode d'emploi de votre appareil) Le mode ADI s'affiche lorsque que l'on presse une des touches de fonction, comme indiqué sur la figure de droite. En réponse au signal de l'appareil, un microprocesseur interne calcule les informations de sensibilité et de diaphragme et le PZ40X affiche la portée effective sur l'écran LCD .Ceci détermine la quantité optimale de lumière. La gamme de sensibilité s'étend de ISO 6 à ISO 6400. La portée s'affiche sur l'écran lorsque l'on presse le déclencheur à mi course, ou quand le témoin "Ready-O.K." s'allume. L'affichage de la distance va de 0,5m à 32m indiquée par un bargraph, un astérisque* s'affiche si la distance est supérieure à 32m. Le mode ADI est un mode TTL avancé qui permet au flash de mesurer l'équilibre entre premier plan et arrière plan afin de déterminer la bonne exposition. Si vous prenez des photos en lumière indirecte utilisez le Mode TTL. En cas d'utilisation d'un appareil sans la fonction ADI, le réglage par défaut est soit P.TTL ou TTL.(dans ce cas TTL apparaît sur l'écran LCD). * Avec le Dynax 9, le mode ADI est indiqué sur le LCD, mais le PZ40X déclenche en mode "DI". *1 sauf Minolta 5000, 7000 et 9000. *2 compatible seulement avec les appareils pourvus d'un sabot a contact central. ADI | Réglage du mode TTL Mode ADI ....Ce mode est le plus avancé et permet la meilleure exposition possible. Le pré-flash récupère les informations de distance des objectifs de types D et détermine la puissance de l'éclair. Mode TTL (Tous les boîtiers KONICA MINOLTA avec mesure TTL)....Ce mode de mesure donne d'excellents résultat dans la plupart des cas, cependant la | luminosité de l'arrière plan est parfois trop clair. Mode TTL Mode Manuel Monter le PZ40X sur l'appareil et appuyer sur la La puissance peut être réduite jusqu'au 1/16e par touche mode jusqu'à l'apparition du message TTL. incrément de 1 EV Appuyez sur la touche mode (Quand le flash est mis sous tension, l'écran LCD jusqu'à l'apparition de la lettre "M". affiche d'abord le mode ADI. Avec un appareil Consultez le tableau 1, page 15 pour les différentes configurations. Exemples de situations ou l'utilisation du mode Manuel est préférable. 1.Synchronisation en lumière du jour (Flash utilise pour déboucher les ombres ou en contre jour). 2. En cas d'utilisation avec des longueurs focales différentes. 3. Utilisation avec un moteur ou un winder. dépourvu de cette fonction, le mode ADI s'affiche mais si on appuie à mi-course sur le déclencheur, l'affichage passe sur TTL). Le processeur du PZ40X calcule les bons paramètres d'exposition et affiche la portée maximum. La portée s'affiche sur l'écran lorsque l'on presse le déclencheur à mi course, ou quand le témoin AÂgReady-O.K.Ah s'allume. L'affichage indique la portée 4. Utilisation en flashes multiples. maximum et le symbole 1Ësi la portée est supérieure à 32m.. Note: Une flèche sur l'écran LCD indique la portée maximum (32m) à été o . , dépassée. Mode TTL utilisé avec les appareils KONICA MINOLTA Réglages de la vitesse d'obturation et du diaphragme. (Tableau 2) Réglages du diaphragme, de la vitesse d'obturation, et calcul de la portée en mode manuel, (Table3) Appareils KONICA MINOLTA série Dynax (*1) et série Dimage (*2 Lu Cm: PP y (1) ge (*2) Appareils KONICA MINOLTA série Dynax (*1) et série Dimage (*2) Appareil Mode P, i Mode A, M pp | Mode"A" Mode"S" Mode"M" Mode Apparel Mode (lustration (Priorité Diaphragme) | (Priorité vitesse) | (Mode Manuel) Flash Mode M (1/1 — 1/16) Réglage | (Programme AE) , Réglé Réglé Ouverture Appareil Réglage manuel Réglage de automatiquement Réglage Manuel automatiquement Réglage Manuel la lumié ie z . . l'ouverture Pe mbiante (F/STOP) pare lumière (F/STOP) Portée Affichage de la distance Réglage Automatique | Réglage Automatique as Vitesse *1 en” fonction de la en fonction de la| Réglage Manuel Réglage Manuel Indication dans le 4 ost affiché о lumiére ambiante. lumiére ambiante. viseur 3 Indication S| dans le Best affiché *1 sauf Minolta 5000, 7000 et 9000 2 | VISEUT *2 compatible seulement avec les appareils pourvus d'un sabot a contact central. Les modes renvoient au mode du flash, (A TTL, TTL, M) *1 sauf Minolta 5000, 7000 et 9000 *2 compatible seulement avec les appareils pourvus d'un sabot à contact central. Portée = Nombre Guide Zoom (p.38) x VE *3 La vitesse d'obturation est réglée sur la synchro X ou plus lente et peut varier suivant les modèles, (consulter votre mode d'emploi). Sensibilité du film ISO 100 — Réglage F No. 35 Auto OK Quand le sujet se trouve a portée utile et qu'il y a suffisamment de lumiere, le témoin"Auto OK" clignote environ 2 secondes après l'éclair. Si ce témoin ne s'allume pas,il n'y a pas assez de lumière, dans ce cas rapprochez vous du sujet ou utiliser une ouverture de diaphragme plus importante. Si le sujet se trouve à portée du flash le symbole "Auto OK"peut ne pas clignoter du fait de la couleur du sujet. (sujet sombre et très peu réfléchissant). Au Si vous déclenchez le flash dés que le témoin "Ready Light" s'allume, la portée indiquée peu être moindre.(Attendez 3 à 5 secondes après que le voyant soit allumé pour obtenir la portée maximum). Bouton Test Si vous appuyez sur ce bouton après allumage du témoin, vous envoyez un éclair pour test. La fonctionAgAuto OKAhn'est pas disponible en mode TTL. Assistance a la mise au point. Quand le flash est utilisé dans le noir ou avec peu de lumiére, le PZ40X émet un rayon infrarouge quand on presse le déclencheur à mi-course, l'appareil photo se sert de cette assistance afin d'effectuer une mise au point correcte. Tête flash orientable. Le SUNPAK PZ40X offre une tête flash unique qui permet de l'orienter dans de nombreuses directions tout en conservant la mesure TTL. Pour une lumière plus douce ou pour créer des de lumière tel qu'adoucir les ombres, il est possible d'orienter la tête verticalement jusqu'à 90°. 36 4 7 N / / \ \ \ / \ ! \ Y / 7 N / N / \ J IN / \ / ] / / / / / / / / / A 1. N'essayez pas de forcer au dela des positions prévues, vous endommageriez le flash. 2. Appuyez légerement sur le déclencheur de l'appareil pour verifier si les valeurs sélectionnées sont correctes. *Quand vous travaillez en lumière indirecte, il est important de vérifier les distances ainsi que les propriétés réfléchissantes des matériaux pour J obtenir de bons résultats. of Bien régler l'angle de réflexion pour obtenir le | meilleur effet possible. Habituellement en lumière indirecte, la perte est d'environ 25%, y compris sur une surface blanche. De ce fait, il est conseillé de choisir une ouverture plus grande. *Les meilleurs résultats sont obtenus avec des surfaces réfléchissantes blanches. Attention en photographie couleur, si la lumière est réfléchie sur une surface colorée, le résultat sera coloré à l'identique. Utilisation en continu Ne pas utiliser le flash un nombre de fois supérieur à celui indiqué dans la table ci- dessous au risqué d'endommager le produit. Quand l'utilisation maximum est atteinte, laissez reposer le flash minimum 10 minutes avant de le réutiliser. Mode ADI, TTL, M(1/1~1/2) M (1/4—1/16) Utilisation Maximum 15 20 Specifications Techniques du PZ40X Nombre Guide (ISO 100 /m) Position du Zoom 24mm 28mm 35mm 50mm 80mm 1/1 24 26 28 34 40 1/2 17 18 20 24 28 Flash Manuel 1/4 12 13 14 17 20 1/8 8 9 10 12 14 1/16 6 6 7 8 10 Plage d'utilisation (m) Position du Zoom 24mm 28mm 35mm 50mm 80mm F/2 12 14 17.5 25 40 F/4 6 7 8.8 12.5 20 F/8 3 3.5 4.4 6.3 10 F/16 1.5 1.8 2.2 3.1 5 Nombre d'éclairs et durée de recyclage Nombre d'éclairs Temps de Recyclage Piles alcalines AA Environ 100 Environ 10 sec Accus Ni-MH Environ 140 Environ 8 sec 37 * Nombre d'éclairs: Mesuré avec des piles neuves, un flash toutes les 30s en continu et témoin "ready" allumé. * Temps de recyclage: durée nécessaire à l'allumage du voyant "ready" Power Zoom Réglage Automatique / Signal envoyé par l'appareil photo Réglage manuel / Appuyer sur la touche zoom Portée de l'illuminateur AF 1-5m (Objectif F2/50mm) Température de fonctionnement 0°C—40°C Dimensions 93(H)X 63(W)X 90(L)mm Poids 200g Note. Les spécifications techniques de ce produit peuvent changer à tout moment et sens préavis.