BLH4925C | BLH4925C2 | Manuel du propriétaire | Blade BLH4925SC2 Fusion 480 Smart Super Combo Kit Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
BLH4925C | BLH4925C2 | Manuel du propriétaire | Blade BLH4925SC2 Fusion 480 Smart Super Combo Kit Owner's Manual | Fixfr
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation
à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit.
Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des
composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité,
au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et
l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et directives liées à la sécurité
• Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les
directions autour de l’appareil pour éviter tout risque de collision ou de blessure. Cet appareil est contrôlé par un signal radio et peut être soumis à des
interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les
interférences peuvent entraîner une perte de contrôle momentanée.
• Utilisez toujours l’appareil dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules,
de la circulation et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs
à l’appareil et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).
• Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques
hors de portée des enfants.
• Évitez d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet.
L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne mettez jamais aucune pièce de l’appareil dans votre bouche. Vous vous
exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle.
• N’utilisez jamais l’appareil lorsque les batteries de l’émetteur sont presque
vides.
• Gardez toujours l’aéronef en vue et sous contrôle.
• Activez toujours le Throttle Hold (Maintien des gaz) à l’impact du rotor.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’aéronef est sous tension.
• Retirez toujours les batteries avant le démontage.
• Nettoyez systématiquement les pièces mobiles.
• Séchez systématiquement les pièces de l’appareil.
• Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher.
• Retirez systématiquement les batteries après utilisation.
• N’utilisez jamais l’aéronef lorsque les câbles sont endommagés.
• Ne touchez jamais les pièces mobiles.
AVERTISSEMENT : Il s’agit d’un modèle d’hélicoptère de grande taille dont les pales ont une vitesse de rotation très élevée. Toujours observer une extrême
prudence et utiliser son bon sens lors de l’entretien et de l’exploitation de ce produit. En cas d’incertitude concernant QUELQUE fonction ou procédure que
ce soit décrite dans ce manuel, NE PAS faire fonctionner. Prendre contact avec l’assistance produit Horizon pour être aidé.
AVERTISSEMENT : Assurez-vous de toujours conserver une distance de sécurité d’au moins 13 mètres entre l’hélicoptère et vous, et tout autre personne.
42
FR
Table des matières
Composants nécessaires pour compléter ......................................................... 43
Légende du guide d’assemblage...................................................................... 43
Outils nécessaires pour compléter .................................................................. 43
! AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE ! ..................................................... 44
Assemblage de tête (H) .................................................................................... 44
Assemblage de structure (F) ............................................................................ 45
Ensemble d’empennage (T) ............................................................................. 51
Montage du contrôleur de vol .......................................................................... 55
Installation de la batterie.................................................................................. 55
Configuration de l’hélicoptère .......................................................................... 55
Alignement du rotor principal ........................................................................... 56
Verrouillage de la manette des gaz .................................................................. 56
Test des commandes ....................................................................................... 56
Installation des pales du rotor d’empennage .................................................... 58
Installation des pales du rotor principal ............................................................ 58
Installation de la verrière.................................................................................. 58
Directives de vol et avertissements .................................................................. 59
Faire voler votre Fusion 480 ............................................................................. 59
Alignement des pales....................................................................................... 59
Inspection et entretien après le vol................................................................... 59
Guide de dépannage ........................................................................................ 60
Garantie et réparations .................................................................................... 60
Coordonnées de Garantie et réparations .......................................................... 61
Vue éclatée ...................................................................................................... 84
Liste des pièces détachées .............................................................................. 86
Composants recommandés.............................................................................. 87
Pièces optionnelles .......................................................................................... 87
Spécifications
Longueur
Diamètre du rotor principal
Diamètre du rotor de queue
980mm
1095mm
232mm
Composants nécessaires pour compléter
Outils nécessaires pour compléter
Composant recommandé
Moteur
Moteur sans balais 4320-1 300 kV (BLH4953)
Variateur ESC Talon 90 A 25 V BL avec BEC 20 A
Variateur ESC
(CSE010009700)
4 400 mAh 6S 22,2 V 30 C Li-Po, 10 AWG EC5
Batterie
(EFLB44006S30)
Système de commande AR7210BX DSMX FBL
Récepteur
(SPMAR7210BX)
Servo cyclique pour hélicoptère H6050 (SPMSH6050),
Servos du plateau cyclique
servos à engrenages métalliques requis
Servo d’empennage pour hélicoptère H6060
Servo d’empennage
(SPMSH6060), servos à engrenages métalliques requis
Chargeur à équilibrage Li-Po CC
Chargeur
Émetteur compatible DSM2/DSMX
Émetteur
• Composé pour frein-filet à résistance moyenne
• Composé pour frein-filet à résistance élevée
• Clés à six pans de 1,5 mm, 2 mm, 2,5 mm, 3 mm et 4 mm
• Pince pour articulation à bille
• Pince à bec effilé
• Jauge d’inclinaison
• Règle métrique ou étriers
Légende du guide d’assemblage
Appliquez un composé pour frein-filet à résistance moyenne
Serrez légèrement
Appliquez un composé pour frein-filet à résistance élevée
Serrez entièrement
N’appliquez AUCUN composé pour frein-filet
Pour recevoir les mises à jour produit, les offres spéciales et plus encore, enregistrez votre produit sur www.horizonhobby.com
43
FR
! AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE !
De nombreux sous-assemblages du kit Blade Fusion 480 ont été pré-assemblés à l’usine. Ces sous-assemblages n’ont pas
été assemblés avec un composé pour frein-filet. Avant de commencer l’assemblage du kit, desserrez toutes les vis préassemblées qui sont filetées dans les composants métalliques et appliquez un composé pour frein-filet. Utilisez juste assez
de composé pour frein-filet afin d’humidifier les filets. Vérifiez tous les composants pré-assemblés pour vous assurer que
toutes les fixations sont serrées.
Assemblage de tête (H)
Étape H1
1. Retirez les boulons d’arbres des poignées de pales.
2. Nettoyez les filets d’arbres et les filets des boulons
d’arbres de 4x12 mm avec de l’alcool isopropylique.
3. Appliquez un composé pour frein-filet à résistance
élevée et réinstallez les boulons d’arbres. Vérifiez
que le composé pour frein-filet n’est pas en contact
avec les roulements des poignées de pales.
AVERTISSEMENT : Si un composé pour
frein-filet à résistance élevée n’est pas
appliqué sur les boulons d’arbres, ces derniers
peuvent fonctionner librement, ce qui pourrait faire
s’envoler les pales du rotor. Des pales de rotor en
projectiles présentent un risque important de
dommages matériels et de blessures graves.
4. Retirez les billes de tringlerie des poignées
principales et réinstallez-les en utilisant un composé
pour frein-filet à résistance moyenne.
5. Installez les poignées principales sur les poignées
de pales en utilisant deux vis d’assemblage creuses
de 3x10 mm par poignée et un composé pour freinfilet à résistance moyenne.
6. Retirez les vis d’assemblage creuses de 2x5 mm,
une à la fois, des bras d’asservissement et
réinstallez avec un composé pour frein-filet à
résistance moyenne.
7. Installez les bras d’asservissement sur le bloc de
tête en utilisant une vis d’assemblage creuse de
3x20 mm et deux rondelles par bras et un composé
pour frein-filet à résistance moyenne. Vérifiez que
le composé pour frein-filet n’est pas en contact
avec les roulements des bras d’asservissement. Ne
serrez pas entièrement à ce stade.
Étape H2
1. Retirez les sept billes de tringlerie de l’assemblage de
plateau cyclique, une à la fois, et réinstallez-les en utilisant
un composé pour frein-filet à résistance moyenne.
2. Fixez le plateau cyclique sur l’arbre principal.
3. Insérez l’arbre principal dans le bloc de tête et fixez-le
avec un contre-écrou et un boulon de 4x20 mm. Avant
de serrer le boulon, tirez sur le bloc de tête pour vérifier
que le boulon passe à travers le trou dans l’arbre
principal. N’utilisez pas de composé pour frein-filet
sur l’écrou de tête et le contre-écrou.
4. Serrez entièrement les deux vis d’assemblage
creuses 3x20 de bras d’asservissement installées
dans l’étape 7 ci-dessus.
44
FR
Étape H3
1. Emboîtez les bras d’asservissement sur les deux billes
de tringleries opposées, sur le plateau cyclique supérieur.
2. Ajustez la longueur des tringleries de tête du rotor
à 55 mm du centre, afin de centrer les ouvertures
de liaison.
3. Emboîtez les tringleries de tête du rotor sur les billes
de tringlerie de la poignée principale.
4. Emboîtez l’autre extrémité des tringleries aux billes
de tringleries restantes du plateau cyclique supérieur.
55mm
Étape H4
1. Ajustez la longueur des tringleries de tête du rotor
à 68 mm du centre, afin de centrer les ouvertures
de liaison.
2. Emboîtez une extrémité des tringleries de
commande du servo sur les billes de tringlerie, sur
le plateau cyclique inférieur.
68mm
Assemblage de structure (F)
REMARQUE : Planifiez toujours votre acheminement des câbles de servo avant l’assemblage. Si les câbles de servo traverseront les plaques du châssis, utilisez du
papier abrasif ou une lime pour lisser les bords de la plaque du châssis, afin d’éviter l’endommagement des câbles par friction. Les dommages aux câbles de servo
peuvent entraîner une perte de contrôle.
ATTENTION : Le ponçage ou le limage de fibre de carbone, comme des plaques de châssis, peuvent produire de la poussière de carbone. Portez toujours un
équipement de protection individuelle (EPI) comme un masque antipoussière, lorsqu’il y a un danger de poussière de carbone.
Étape F1
Fixez deux colonnes de verrière à chaque plaque de
châssis en utilisant une vis de 3x10 mm, une rondelle
usinée et un composé pour frein-filet à résistance
moyenne pour chaque colonne. Assemblez un côté
gauche et un côté droit du châssis, comme indiqué
dans l’illustration.
45
FR
Étape F2
1. Fixez les paliers supérieurs et inférieurs aux côtés
du châssis en utilisant des vis de 3x10 mm, des
rondelles usinées et un composé pour frein-filet à
résistance moyenne. L’arrière du palier supérieur a
deux trous filetés. Ne serrez pas entièrement les vis
dans les paliers pour l’instant.
2. Faites glisser l’arbre principal à travers les deux
paliers pour vous assurer que les paliers sont
correctement alignés l’un à l’autre.
3. Mettez droits les côtés du châssis sur une surface
plane, avec le bas des deux côtés entièrement en
contact avec la surface de travail.
4. Serrez entièrement toutes les vis de paliers et
retirez l’arbre principal des paliers.
5. Fixez deux supports du train d’atterrissage, et deux
colonnes de châssis aux côtés du châssis en utilisant
des vis de 3x10 mm, des rondelles usinées et un
composé pour frein-filet à résistance moyenne.
Étape F3
Fixez le train d’atterrissage à chaque côté du châssis
en utilisant des vis de 3x10 mm, des rondelles usinées
et un composé pour frein-filet à résistance moyenne.
46
FR
Étape F4
1. Retirez les vis d’assemblage creuses de 3x18 mm
du guide d’ensemble de la courroie d’empennage
et réinstallez-les en utilisant un composé pour
frein-filet à résistance moyenne. Vérifiez que le
composé pour frein-filet n’est pas en contact avec
les roulements du guide d’ensemble d’empennage.
2. Installez le guide de courroie d’empennage entre les
côtés du châssis en utilisant des vis de 3x10 mm et
un composé pour frein-filet à résistance moyenne.
Étape F5
Enfilez la courroie d’empennage à travers le guide de
courroie avec les dents de la courroie tournées vers
l’intérieur. Tirez assez de la courroie à travers le guide
pour former une grande boucle, comme indiqué.
Attention à ne pas sertir la courroie.
Côté du châssis retiré
pour plus de clarté
47
FR
Étape F5
1. Retirez la poulie de courroie d’empennage du manchon
de palier dans un sens. Retirez dix vis à tête plate de
2x4 mm de la poulie d’entraînement d’empennage,
une à la fois, et réinstallez-les en utilisant un composé
pour frein-filet à résistance moyenne.
2. Retirez cinq vis à tête plate de 3x6 mm, une à la fois,
du train principal et réinstallez-les avec un composé
pour frein-filet à résistance moyenne. Réinstallez la
poulie de courroie d’empennage sur le manchon de
palier dans un sens, en vérifiant que le trou dans la
poulie s’aligne avec les trous dans le manchon.
3. Faites glisser l’ensemble du train principal à travers
le côté du châssis.
4. Placez la courroie d’empennage autour de
l’engrenage supérieur, comme indiqué.
5. Faites glisser l’ensemble de tête du rotor vers le bas à
travers l’ensemble du train principal et les deux paliers.
6. Fixez le train principal à l’arbre principal en utilisant
un contre-écrou et un boulon
de 4x20 mm. N’utilisez pas de
composé pour frein-filet sur le
boulon et le contre-écrou.
7. Fixez le support anti-rotation
au dos du palier supérieur en
utilisant deux vis à tête bombée
M3x6 mm et un composé pour
frein-filet à résistance moyenne.
Vérifiez que la goupille antirotation est tournée vers l’arrière
du châssis et est insérée dans le
support avant de fixer le support du palier.
8. Tournez la tête de rotor pour vous assurer qu’elle
tourne librement.
Étape F6
1. Fixez votre moteur choisi au support
moteur en utilisant quatre vis de
3x8 mm et un composé pour freinfilet à résistance moyenne. Les fils
conducteurs du moteur devraient
être tournés vers l’avant de l’appareil
lorsqu’ils sont installés.
2. Fixez l’engrenage à pignons à l’arbre
du moteur en utilisant les deux vis de
fixation de 4x4 mm et un composé
pour frein-filet à résistance élevée.
3. Préparez les fils conducteurs du moteur
pour raccorder le variateur de vitesse. Si le
variateur de vitesse recommandé est utilisé,
soudez les larges connecteurs cylindriques
aux fils conducteurs du moteur.
4. Fixez l’ensemble du support moteur entre les côtés du
châssis en utilisant les vis M3x10 mm, les doubleurs
usinés du châssis et un composé pour frein-filet.
48
FR
Étape F7
1. Si le variateur de vitesse recommandé est utilisé,
fixez le support du variateur de vitesse, inclus dans
ce dernier, à la partie inférieure de la plaque de
batterie. Fixez une bande velcro entre la plaque
de batterie et le support du variateur de vitesse,
comme indiqué.
Bande
velcro
2. Fixez le variateur de vitesse dans son support.
3. Connectez les fils conducteurs du moteur au
variateur de vitesse.
Bandes
velcro
4. Installez la plaque de montage de batterie entre les
côtés du châssis en utilisant six vis de 3x10 mm et
un composé pour frein-filet à résistance moyenne.
Placez une seconde bande velcro sous la plaque.
Les bandes doivent sortir par les écarts dans les
côtés du châssis.
49
FR
Étape F8
Préparez trois servos cycliques comme suit :
20mm
La tête de rotor a été retirée pour plus de clarté
1. Centrez les servos en utilisant votre récepteur ou un
testeur de servo.
2. Fixez le bras de servo dans la position indiquée,
perpendiculaire au boîtier du servo, en utilisant la
vis fournie avec le servo et un composé pour freinfilet à résistance moyenne.
3. Fixez la bille de tringlerie au bras de servo externe
en utilisant un écrou M2.
4. Fixez les servos aux paliers, dans les positions
indiquées, en utilisant des vis à tête bombée
de 3x10 mm et un composé pour frein-filet à
résistance moyenne.
5. Appuyez sur l’extrémité inférieure des tringleries de
servo, sur les billes de tringlerie du bras de servo.
Étape F9
Préparez le servo d’empennage comme suit :
1. Centrez le servo en utilisant votre récepteur ou un
testeur de servo.
16mm
2. Fixez le bras de servo dans la position indiquée,
perpendiculaire au boîtier du servo, en utilisant la
vis fournie avec le servo et un composé pour freinfilet à résistance moyenne.
3. Fixez la bille de tringlerie au bras de servo du milieu,
en utilisant un écrou M2.
4. Fixez les supports de servo d’empennage au servo
en utilisant des vis à tête bombée M3x8 mm et un
composé pour frein-filet. Ne serrez pas entièrement
les vis du support de servo.
5. Fixez l’ensemble du servo d’empennage à l’intérieur
du châssis droit, comme indiqué, en utilisant des vis
de 3x10 mm, des rondelles usinées et un composé
pour frein-filet à résistance moyenne.
6. Serrez entièrement les vis du support de servo.
50
FR
Ensemble d’empennage (T)
Étape T1
1. Faites glisser deux supports de poutre de queue sur
l’avant de la poutre de queue. Le logo Blade® est
tourné vers la poutre de queue.
2. Fixez les supports à la poutre de queue en utilisant
une vis à tête bombée M3x6 mm par support et un
composé pour frein-filet à résistance moyenne, dans
les trous en haut de la poutre de queue.
3. Insérez légèrement une vis de 3x12 mm et un contreécrou en bas de chaque support. N’utilisez pas de
composé pour frein-filet. Ne serrez pas entièrement.
4. Insérez l’extrémité libre de la courroie d’empennage
à travers la poutre de queue.
5. Faites passer la courroie à travers la poutre tout en
glissant les supports de poutre entre les côtés du châssis.
6. Fixez les supports de poutre aux côtés du châssis en
utilisant des vis de 3x10 mm, des rondelles usinées
et un composé pour frein-filet à résistance moyenne.
7. Serrez entièrement les vis du support de poutre de 3x12 mm
et les contre-écrous installés à l’étape 3 ci-dessus.
8. Lorsque la poutre est entièrement en place, la
courroie d’empennage devrait s’étendre de l’arrière
de la poutre, comme indiqué. Tournez la boucle
arrière de la courroie de 90° dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre à partir de l’horizontale,
du point de vue de l’arrière de l’appareil. Vérifiez que
la courroie n’est pas tordue à l’intérieur de la poutre.
Vue de l’arrière de l’hélicoptère
51
FR
Ensemble d’empennage (T)
Étape T2
1. Faites glisser le guide de la barre de liaison
d’empennage sur la poutre de queue. Le guide
devrait se situer approximativement au centre de la
poutre de queue.
2. Faites glisser deux supports de poutre de queue
arrière au-dessus de la poutre de queue.
3. Fixez les supports en utilisant deux vis à tête
bombée de 3x6 mm par support et un composé
pour frein-filet à résistance moyenne, dans les trous
de chaque côté de la poutre de queue.
4. Insérez légèrement une vis d’assemblage creuse
de 3x10 mm avec un composé pour frein-filet à
résistance moyenne en haut de chaque support,
comme indiqué.
Étape T3
1. Retirez les vis d’assemblage creuses de 3x16 mm
et la bille de tringlerie de l’ensemble de levier de
tangage arrière et réinstallez-les en utilisant un
composé pour frein-filet à résistance moyenne.
Vérifiez que le composé pour frein-filet n’est pas en
contact avec les roulements de l’ensemble de levier.
2. Fixez l’ensemble de levier de tangage du rotor
d’empennage sur le côté droit de la plaque arrière
en utilisant deux vis à tête bombée de 2,5x8 mm et
un composé pour frein-filet à résistance moyenne.
3. Fixez l’ensemble de plaque arrière de droite aux
supports de poutre de queue en utilisant quatre vis
d’assemblage creuses de 3x10 mm, des rondelles
usinées et un composé pour frein-filet à résistance
moyenne. Ne serrez pas entièrement.
4. Fixez l’ensemble de plaque/dérive arrière de gauche
aux supports de poutre de queue en utilisant
quatre vis d’assemblage creuses de 3x10 mm, des
rondelles usinées et un composé pour frein-filet à
résistance moyenne. Ne serrez pas entièrement.
5. Insérez le roulement du guide de courroie
d’empennage entre les plaques arrière et fixez avec
deux vis d’assemblage creuses de 2,5x8 mm et un
composé pour frein-filet à résistance moyenne.
6. Insérez la colonne d’entretoise arrière entre les
plaques arrière et fixez avec deux vis d’assemblage
creuses de 3x10 mm, des rondelles usinées et un
composé pour frein-filet à résistance moyenne.
52
FR
Ensemble d’empennage (T)
Étape T4
1. Retirez les vis de rétention de poignée arrière et
les billes de tringlerie et réinstallez-les en utilisant
un composé pour frein-filet à résistance moyenne.
Vérifiez que le composé pour frein-filet n’est pas en
contact avec les roulements des poignées arrière.
2. Insérez l’arbre de queue dans le jeu de moyeux du
rotor d’empennage.
3. Fixez l’arbre de queue avec une vis de fixation
M4x4 mm et un composé pour frein-filet à
résistance élevée. Vérifiez que la vis de fixation
touche la surface plate usinée dans l’arbre de queue.
4. Retirez la bille de tringlerie de l’ensemble du
curseur d’inclinaison et réinstallez en utilisant un
composé pour frein-filet à résistance moyenne.
5. Faites glisser l’ensemble du curseur d’inclinaison
au-dessus de l’arbre de queue et emboîtez les billes
de tringlerie sur celles de la poignée arrière.
Étape T5
1. Retirez quatre vis d’assemblage creuses de
2x16 mm de la poulie d’empennage, une à la fois, et
réinstallez en utilisant un composé pour frein-filet à
résistance moyenne.
2. Insérez la poulie d’empennage dans la boucle créée
par la courroie d’empennage, comme indiqué.
3. Faites glisser l’arbre de queue vers l’intérieur du
côté droit, à travers la poulie d’empennage et dans
le roulement de plaque arrière de gauche. En faisant
glisser l’arbre de queue vers l’intérieur, insérez la bille
de tringlerie du curseur d’inclinaison arrière dans la
bague en nylon du levier coudé du rotor d’empennage.
4. L’arbre de queue devrait s’étendre hors du
roulement de la plaque de gauche d’environ 1 mm.
5. Fixez la poulie d’empennage à l’arbre de queue
en utilisant deux vis de fixation de 4x4 mm et un
composé pour frein-filet à résistance moyenne.
Vérifiez que les vis de fixation touchent les surfaces
plates usinées dans l’arbre de queue.
Vérifiez la rotation de la poulie d’empennage. La poulie
d’empennage devrait tourner comme indiqué lorsque
le rotor principal est tourné dans le sens des aiguilles
d’une montre, du point de vue du haut. Si le train
arrière ne se tourne pas comme indiqué, retirez l’arbre
de queue et la poulie d’empennage, tournez la boucle
de courroie d’empennage à 180° et réassemblez.
Examinez la poutre de queue et vérifiez que la
courroie d’empennage n’est pas tordue à plus de
90° dans la poutre de queue.
53
FR
Ensemble d’empennage (T)
Étape T6
1. Vérifiez la tension de la courroie juste derrière
le train principal et à l’arrière de l’ouverture de
la plaque latérale. Appuyez modérément sur la
courroie vers l’intérieur à partir du côté. La courroie
ne devrait pas dévier de plus de 4 mm.
2. Fixez la tension de la courroie d’empennage en
appliquant une pression sur les deux plaques latérales
vers l’arrière de l’appareil. Serrez entièrement les huit
vis de 3x10 mm tenant les plaques latérales arrière
aux supports de poutre arrière.
Étape T7
1. Insérez le manchon métallique de la barre de liaison
d’empennage dans le guide de barre de liaison.
2. Fixez le guide de barre de liaison avec une vis
d’assemblage creuse.
3. Emboîtez la tringlerie de la barre de liaison
d’empennage avant au bras de servo d’empennage.
4. Emboîtez la tringlerie de la barre de liaison
d’empennage sur le levier de tangage du rotor
d’empennage.
54
FR
Montage du contrôleur de vol
1. Dirigez les câbles des gaz et du servo vers la
zone de montage du contrôleur de vol du châssis.
Des petits trous sont fournis dans les plaques
latérales du châssis pour permettre de fixer les
câbles de servo avec de petites attaches de câble
en plastique. En dirigeant les câbles, évitez très
soigneusement les pièces mobiles et les bords
tranchants des plaques de fibre en carbone.
2. Fixez la plaque de montage du contrôleur de vol
au sommet des supports de poutre de queue en
utilisant quatre vis à tête plate M3x6 mm et un
composé pour frein-filet.
3. Fixez le contrôleur de vol sans barre stabilisatrice
de votre choix à la plaque de montage selon
les instructions de montage incluses avec votre
contrôleur de vol.
4. Connectez les câbles des gaz et du servo au
contrôleur de vol.
Installation de la batterie
1. Appliquez le côté de boucle des bandes velcro
adhésives sur la batterie de vol.
2. Appliquez le côté de crochet sur la plaque de batterie.
3. Raccordez la batterie de vol à la plaque de batterie.
4. Fixez la batterie à l’aide de bandes velcro.
Matériau
de boucle
ATTENTION : Débranchez toujours la batterie
Li-Po du variateur ESC lorsque l’appareil n’est
pas en vol pour éviter toute décharge excessive. Les
batteries déchargées à une tension inférieure à la
tension minimale approuvée peuvent s’endommager,
entraînant une baisse de performance et un risque
d’incendie lorsque les batteries sont rechargées.
Matériau
de crochet
Bandes
velcro
Configuration de l’hélicoptère
Les paramètres suivants sont optimaux pour le Blade Fusion 480, obtenus à travers des tests approfondis de vol. Consultez vos manuels d’émetteur et de contrôleur
de vol sans barre stabilisatrice pour obtenir la bonne configuration.
Portée d’inclinaison collective
Normale, -12 degrés à +12 degrés
(ajustez pour correspondre à vos préférences)
Vitesse de pointe
Mode de vol
Pignon 11t
Pignon 12t optionnel
(seulement recommandé pour les batteries de 65 C)
Normal
2 100
2 100
Stunt 1
(Acrobatie 1)
2 350
2 550
Stunt 2
(Acrobatie 2)
2 550
2 750
55
FR
Alignement du rotor principal
Avec les servos centrés et les bras à niveau, le
plateau cyclique devrait être à niveau, et les marques
d’indications collectives de 0 degré au sommet des
poignées de pales et du bloc de tête devraient s’aligner,
comme indiqué. Ajustez les longueurs des tringleries
de poignée de pale et de servo jusqu’à ce que tout soit
aligné correctement.
Verrouillage de la manette des gaz
L’activation et l’utilisation de la fonction Throttle Hold (Maintien des gaz,
TH HOLD) dans l’émetteur de votre choix est fortement recommandée. Le
Throttle Hold (Maintien des gaz) coupe seulement le courant du moteur sur un
hélicoptère électrique. Le contrôle de l’inclinaison et de la direction est maintenu.
AVERTISSEMENT : Si votre émetteur dispose du Throttle Hold
(Maintien des gaz), activez toujours le Throttle Hold (Maintien des gaz)
avant d’approcher l’hélicoptère pour une quelconque raison.
Les pales tourneront si TH HOLD est sur OFF (éteint). Pour plus de sécurité,
mettez TH HOLD sur ON (allumé) dès que vous devez toucher l’hélicoptère ou
vérifier les contrôles de direction.
De plus, mettez TH HOLD sur ON (allumé) pour couper le courant du moteur si
l’hélicoptère est en perte de contrôle, risque de tomber, ou les deux.
Test des commandes
ATTENTION : Vous devez compléter les tests Rudder (gouverne) et Cyclic (cyclique) avant d’essayer de voler. Sans vérification que les directions du capteur
ne sont pas inversées, l’hélicoptère peut chuter, entraînant des dommages matériels et des blessures.
Gouverne
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez TH HOLD sur ON (allumé) et le mode de vol sur NORMAL.
3. Branchez la batterie de l’hélicoptère au variateur ESC et permettez au
contrôleur de vol de s’initialiser entièrement.
4. Test du canal Rudder (gouverne) :
Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. Le curseur d’inclinaison arrière
devrait se déplacer vers la poutre de queue.
Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. Le curseur d’inclinaison arrière
devrait s’éloigner de la poutre de queue.
Si le curseur ne se déplace pas dans la direction souhaitée, consultez votre manuel
de contrôleur de vol pour obtenir des instructions afin de corriger le problème.
5. Test du capteur de contrôleur de vol :
Relâchez la commande de gouverne. Tournez manuellement l’hélicoptère dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre, du point de vue du haut. Le curseur
d’inclinaison arrière devrait se déplacer vers la poutre de queue.
Tournez manuellement le nez de l’hélicoptère dans le sens des aiguilles d’une
montre. Le curseur d’inclinaison arrière devrait s’éloigner de la poutre de queue.
Si le curseur ne réagit pas dans la direction souhaitée, consultez votre manuel de
contrôleur de vol pour obtenir des instructions sur l’inversion de la direction du
capteur de queue.
Test du capteur Cyclic (cyclique)
De l’arrière de l’hélicoptère :
1. Inclinez l’hélicoptère vers l’avant. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers l’arrière.
2. Inclinez l’hélicoptère vers l’arrière. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers
l’avant.
3. Faites rouler l’hélicoptère vers la gauche. Le plateau cyclique devrait rouler vers
la droite.
4. Faites rouler l’hélicoptère vers la droite. Le plateau cyclique devrait rouler vers la
gauche.
5. Si le plateau cyclique ne se déplace pas dans la bonne direction, vous aurez à
inverser la direction du capteur cyclique ou le paramètre d’orientation du capteur.
Consultez le manuel du contrôleur de vol pour obtenir des informations.
56
FR
Examinez en profondeur votre manuel du système de contrôle de vol pour vous assurer que le système est configuré correctement, selon les recommandations du fabricant.
AVERTISSEMENT : Déconnectez le moteur du variateur de vitesse électronique ou vérifiez que la fonction Throttle Hold (Maintien des gaz) de l’émetteur est
correctement configurée et sur ON (allumé) avant d’effectuer les tests cycliques et de contrôle collectif. Au cas contraire, le moteur peut démarrer de
manière imprévisible et peut causer des dommages matériels ou des blessures graves.
Test des commande de cyclique et de collecteur
Assurez-vous que le verrouillage des gaz est activé lors de la réalisation des tests de contrôle de la direction. Les pales tourneront si TH HOLD est sur OFF (éteint).
Gouverne de profondeur, avant et arrière cyclique
Vue latérale
Vue latérale
Aileron, cyclique gauche et droit
Vue arrière
Vue arrière
Vue latérale
Vue latérale
Pas collectif
Test de direction du moteur
Placez l’hélicoptère à l’extérieur sur une surface propre, plate et à niveau (du béton ou de l’asphalte) sans obstructions. Restez toujours loin des pièces rotatives.
1. Mettez l’émetteur en marche. Assurez-vous que le TH HOLD est sur ON
(allumé) et que le commutateur de mode de vol est sur NORMAL.
AVERTISSEMENT : Le moteur et les rotors tourneront lorsque les gaz
sont augmentés et que TH HOLD est sur OFF (éteint).
2. Abaissez entièrement les gaz.
4. Mettez TH HOLD sur OFF (éteint). Augmentez lentement les gaz jusqu’à
ce que le groupe motopropulseur commence à tourner. Le rotor principal
devrait tourner dans le sens des aiguilles d’une montre du point de vue
au-dessus de l’hélicoptère. Le rotor principal devrait tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre du point de vue à droite de l’hélicoptère.
REMARQUE : Si le groupe motopropulseur ne tourne pas avec le moteur ou
que le rotor principal tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre,
mettez TH HOLD sur ON (allumé). Déconnectez la batterie de l’hélicoptère
et inversez les branchements de deux fils du moteur au variateur ESC et
répétez le test de contrôle.
3. Raccordez la batterie Li-Po au variateur ESC
57
FR
Installation des pales du rotor d’empennage
Installez les pales d’empennage dans l’orientation
indiquée en utilisant les contre-écrous et boulons de
3x12mm. N’appliquez pas de composé pour freinfilet au boulon et au contre-écrou.
Installation des pales du rotor principal
Installez les pales du rotor principal dans l’orientation
indiquée en utilisant des cales de pales en plastique,
des contre-écrous et des boulons de 4x30 mm.
N’appliquez pas de composé pour frein-filet au
boulon et au contre-écrou.
Ne serrez pas trop.
• Les pales du rotor devraient être assez serrées pour
rester en position si vous tenez l’hélicoptère de côté,
et rester en position même si l’hélicoptère est secoué
brusquement. La tension exacte n’est pas aussi
importante que de s’assurer que les deux pales sont
à la même tension.
Installation de la verrière
1. Installez les quatre passe-fils de verrière dans la
verrière à partir de l’intérieur.
2. Installez la verrière en faisant glisser les passe-fils
de verrière au-dessus des colonnes de verrière
correspondantes, comme indiqué.
58
FR
Directives de vol et avertissements
• Gardez toujours l’hélicoptère en vue et sous contrôle.
• Tenez toujours les personnes et les animaux éloignés à au moins 13 mètres
lorsque la batterie est branchée.
• Éloignez les enfants du rayon d’utilisation de ce produit en permanence.
• Activez toujours le verrouillage des gaz en cas d’arrêt du rotor.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’hélicoptère est sous tension.
• Retirez toujours les batteries avant le démontage.
• Nettoyez systématiquement les pièces mobiles.
• Séchez systématiquement les pièces de l’appareil.
• Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher.
• Retirez systématiquement les batteries après utilisation.
• Ayez toujours une trousse de premiers soins à portée de la main.
• Ayez toujours un extincteur à portée de la main.
• N’utilisez jamais l’hélicoptère lorsque les câbles sont endommagés.
• Ne touchez jamais les pièces mobiles.
Faire voler votre Fusion 480
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
ATTENTION : Le Blade Fusion 480 est prévu pour des pilotes avec de
l’expérience de vol d’hélicoptères acrobatiques à inclinaison collective.
Le Blade Fusion 480 est plus réactif que les autres hélicoptères Blade. Si vous
n’êtes pas un pilote expérimenté d’hélicoptère 3D ou à inclinaison collective,
n’essayez pas de faire voler ce produit.
Choisissez une grande zone ouverte, à l’écart des gens et des objets. Vos
premiers vols devraient s’effectuer à l’extérieur lorsque le vent est faible. Restez
toujours à au moins 13 mètres (45 pieds) de l’hélicoptère lorsqu’il vole.
N’essayez pas de faire voler le Blade Fusion 480 à l’intérieur.
REMARQUE : Pour minimiser les dommages, activez toujours le Throttle Hold
(Maintien des gaz) avant ou pendant une chute.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des pales principales en fibre
de carbone approuvées par Blade Fusion 480. N’utilisez pas de pales
principales en bois avec le Blade Fusion 480. L’utilisation de pales principales
en bois peut causer des dommages corporels ou matériels.
Alignement des pales
Pour vérifier le suivi des pales :
1. Placez l’hélicoptère en vol stationnaire à la hauteur des yeux.
2. Regardez le mouvement des extrémités des pales. Les deux pales doivent se
déplacer dans le même plan.
3. Si une extrémité de pale semble être plus élevée que l’autre, faites atterrir
l’hélicoptère, débranchez la batterie de vol et ajustez les tringleries de pales.
4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que les deux pales se déplacent dans le
même plan.
AVERTISSEMENT : Restez toujours à une distance sécuritaire d’au moins
13 mètres (45 pieds) en vérifiant l’alignement des pales du rotor principal.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de protection en
vérifiant l’alignement des pales du rotor principal.
Inspection et entretien après le vol
AVERTISSEMENT : Débranchez et retirez la batterie de vol avant d’effectuer un dépannage ou une maintenance. Au cas contraire, des blessures graves
peuvent avoir lieu si le moteur démarre de manière imprévisible ou si la batterie ou les raccords du variateur ESC sont court-circuités.
Assurez-vous que l’articulation à rotule en plastique maintient bien la rotule de commande, sans être cependant trop serrée (affectation)
Articulations à rotules à la boule. Si l’articulation est trop lâche par rapport à la rotule, elle peut se détacher de la rotule en cours de vol et causer un
écrasement. Remplacez les articulations à rotule usées avant qu’elles ne lâchent et occasionnent une panne.
Nettoyage
Assurez-vous que la batterie n’est pas branchée avant de procéder au nettoyage. Enlevez la poussière et les débris à l’aide d’une brosse
souple ou d’un chiffon sec non pelucheux.
Roulements
Remplacez les roulements lorsqu’ils commencent à gripper (bloquant à certains endroits lors d’une rotation) ou à présenter une certaine résistance.
Câblage
Vérifiez que les câbles ne bloquent pas les pièces mobiles. Remplacez tout câble endommagé et tout connecteur devenu lâche.
Fixations
Vérifiez que les vis et autres fixations ne bougent pas et que les connecteurs sont bien branchés. Ne serrez pas trop les vis métalliques dans les
pièces en plastique. Serrez la vis de sorte que les pièces soient parfaitement jointes, puis tournez la vis d’un 1/8ème de tour supplémentaire.
Rotors
Vérifiez que les pales de rotor et les autres pièces mobiles à vitesse élevée ne sont pas endommagées. Les dommages éventuels de ces
pièces comprennent les fissures, les bavures, les copeaux ou les rayures. Remplacez les pièces endommagées avant d’effectuer un vol.
Contrôleur de vol
Vérifiez que le contrôleur de vol est solidement fixé au châssis. Remplacez le ruban adhésif double-face au besoin. L’hélicoptère tombera
si le contrôleur de vol se sépare du châssis de l’hélicoptère.
Pignonerie
Contrôlez que tous les pignons sont en bon état. Vérifiez l’état des dents et si l’usure des pignons n’est pas excessive. De la poussière
blanche autour des pignons est une indication d’usure excessive. Remplacez les pignons endommagés avant d’effectuer un vol.
59
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Rechargez la batterie de vol à plein
Remplacez la batterie de vol
Rechargez la batterie de vol à plein, en permettant au chargeur de
Les cellules de la batterie de vol ne sont pas équilibrées
procéder à un équilibrage des cellules
Vérifiez les paramètres des courbes des gaz et d'incidence (pitch) et la
Les paramètres de l'émetteur ne sont pas corrects
direction de la commande d'incidence
Rechargez la batterie de vol à plein
L’hélicoptère ne veut pas décoller La batterie de vol a une tension faible
Les pales du rotor principal sont montées dans le
Mettez les pales du rotor principal en place avec de façon à ce que leur
sens inverse
partie la plus épaisse soit en bord d'attaque
La commande de direction et/ou la direction du
Assurez-vous que la commande de direction et le capteur de direction
capteur est (sont) inversée(s)
fonctionnent dans la bonne direction
Examinez le servo de direction pour voir s'il est endommagé et le
Le servo de queue est endommagée
remplacer si nécessaire
Il est impossible de conserver le
contrôle de la queue l'hélicoptère
Examinez le bras de commande de la direction pour voir s'il a une course
Course de bras de commande insuffisante
suffisante et réglez cette dernière si nécessaire
Assurez-vous que la tension de la courroie de queue est réglée
Il se pourrait que la courroie de queue soit trop lâche
correctement
Le gain de cyclique est trop important
Diminuer le gain sur le contrôleur de vol
L'hélicoptère devient instable en vol
Augmentez la vitesse (du rotor) de tête de l'hélicoptère en jouant sur les paramètres
La vitesse (du rotor) de tête est trop faible
de votre émetteur et/ou utiliser un pack de batterie fraichement chargé
L'hélicoptère manque de
puissance
La batterie de vol a une tension faible
La batterie de vol est trop vieille ou endommagée
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur
fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de
modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque
alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le
fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs
ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse
être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par
ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces
recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence
sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles
combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages
pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation
ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous
n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec
l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
60
FR
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le
produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit
pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi
et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons
à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons
reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au
revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de
détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Coordonnées de Garantie et réparations
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/E-mail
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.de
Sales: Horizon Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
61
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Exploded View / Explosionszeichnung / Vue éclatée / Vista esplosa
2
1
7
5
6
3
1
3
5
7
10
8
9
2
11
12
15
16
47
46
47
17
84
Exploded View / Explosionszeichnung / Vue éclatée / Vista esplosa
24
19
22
27
20
13
18
25
14
24
29
26
21
24
23
28
49
27
18
24
18
21
30
34
32
33
39
31
36
40
44
39
37
35
48
41
45
43
38
42
44
85
Parts List / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
#
Part #
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
BLH4901
BLH4902
BLH4903
BLH4904
BLH4905
BLH4906
BLH4907
BLH4908
BLH4909
BLH4910
BLH4911
BLH4912
BLH4913
BLH4914
English
480mm CF Main Rotor Blades (2)
Main Rotor Grip
Grip Arm
Spindle
Dampener Set
Aluminum Head Block
Follower Arm
Rotor Head Linkage
Swashplate Assembly
Servo Linkage Set
Servo Arm Set
Main shaft
Upper Servo Mount
Lower Servo Mount
15 BLH4915 Tail Drive Pulley, 75T
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
BLH4916
BLH4917
BLH4919
BLH4921
BLH4922
BLH4923
BLH4924
BLH4926
BLH4927
BLH4928
BLH4929
BLH4930
BLH4931
BLH4932
BLH4933
BLH4934
BLH4935
Main Gear, 112T
Autorotation Hub
Motor Mount
Gyro Tray
Tailboom Mount
Main Frame
Swashplate Guide
Battery Tray
Body Mounts (4)
Tail Belt Front
Frame Spacer (2)
Frame Screw Set (10)
Skid Set (2)
Skid Mount (2)
Tail Servo Mounts
Tailboom
Tailrotor Pushrod
32 BLH4936 T/RPushrod Guide
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
BLH4937
BLH4938
BLH4939
BLH4940
BLH4941
BLH4942
BLH4943
BLH4944
BLH4945
BLH4946
BLH4947
BLH4948
BLH4949
BLH4951
BLH4952
BLH4954
BLH4958
BLH4961
Tail Case Mount
Tail Fin
Tail Case
Tail Belt Guide
Tail Case Standoff
Tail Shaft
Tail Shaft Bearing
Bell Crank Mount
Tail Bell Crank
Tail Pitch Slider
Tail Rotor Hub
Tail Rotor Grip
CF Tail Blades
Fiberglass Canopy
Canopy Grommets
Tail Pulley
11t Pinon
Tail Belt
Deutsch
480 mm CF Hauptrotorblätter (2)
Hauptrotorhalter
Halterarm
Spindel
Stoßdämpfersatz
Aluminium-Kopfblock
Folgerarm
Rotorkopf-Verbindung
Taumelscheibenbaugruppe
Servo-Verbindungssatz
Servoarm-Satz
Hauptwelle
Obere Servohalterung
Untere Servohalterung
Heckriemenscheibe, 75T
Hauptgetriebe, 112T
Autorotationsnabe
Motorhalterung
Kreiselhalterung
Heckauslegerhalterung
Hauptrahmen
Taumelscheibenführung
Akkuhalterung
Gehäusehalterung (4)
Heckriemen vorn
Rahmenabstandshalter (2)
Rahmen-Schraubensatz (10)
Kufensatz (2)
Kufenhalterung (2)
Heckservohalterungen
Heckausleger
Heckrotorgestänge
Heckrotorgestängeführung
Heckgehäusehalterung
Heckflosse
Heckgehäuse
Heckriemenführung
Heckgehäuseabstand
Heckwelle
Heckwellenlager
Winkelhebelhalterung
Heckwinkelhebel
Heckschiebehülse
Heckrotornabe
Heckrotorhalter
CF Heckblätter
Glasfaser-Kanzel
Kanzelhülsen
Umlenktrommel
11T Ritzel
Heckriemen
86
Français
Italiano
Pales du rotor principal 480 mm CF (2)
Poignée du rotor principal
Poignée
Axe
Ensemble d’amortisseur
Bloc de tête en aluminium
Bras suiveur
Tringlerie de tête du rotor
Ensemble de plateau cyclique
Ensemble de tringlerie de servo
Ensemble de bras de servo
Arbre principal
Support de servo supérieur
Support de servo inférieur
Poulie d’entraînement
d’empennage, 75T
Train principal, 112T
Moyeu d’autorotation
Support moteur
Plateau de Gyro
Support de poutre de queue
Châssis principal
Guide de plateau cyclique
Support de batterie
Supports de carrosserie (4)
Courroie d’empennage avant
Entretoise de châssis (2)
Jeu de vis du châssis (10)
Ensemble de patin (2)
Support de patin (2)
Support de servo d’empennage
Poutre de queue
Barre de liaison du rotor d’empennage
Guide de la barre de liaison du rotor
d’empennage
Support du boîtier de queue
Aileron caudal
Boîtier de queue
Guide de courroie d’empennage
Entretoise du boîtier de queue
Arbre de queue
Roulement d’arbre de queue
Support de levier coudé
Levier coudé d’empennage
Curseur d’inclinaison arrière
Moyeu du rotor d’empennage
Poignée du rotor d’empennage
Pales d’empennage CF
Verrière en fibre de verre
Passe-fils de verrière
Poulie d’empennage
Pignon 11t
Courroie d’empennage
Pale rotore principale 480 mm CF (2)
Fermo rotore principale
Braccio fermo
Fuso
Set ammortizzatori
Blocco di testa in alluminio
Braccio elevatore
Giunzione di testa del rotore
Gruppo piatto ciclico
Set giunzione servo
Set braccio servo
Albero principale
Supporto superiore servo
Supporto inferiore servo
Puleggia azionamento coda, 75T
Ingranaggio principale, 112T
Mozzo rotazione automatica
Supporto motore
Piatto giroscopio
Supporto tubo di coda
Telaio principale
Guida piatto ciclico
Vassoio portabatteria
Supporti scocca (4)
Parte anteriore cinghia di coda
Distanziatore telaio (2)
Set viti telaio (10)
Set staffa di arresto (2)
Supporto staffa di arresto (2)
Supporti servo coda
Tubo di coda
Asta di comando del rotore di coda
Guida asta di comando T/R
Supporto contenitore coda
Aletta coda
Contenitore coda
Guida cinghia di coda
Staffa contenitore coda
Albero coda
Cuscinetto albero coda
Supporto biella a campana
Biella a campana coda
Cursore beccheggio coda
Mozzo rotore di coda
Fermo rotore di coda
Pale coda CF
Capottina in vetroresina
Guarnizioni capottina
Puleggia coda
Pignone 11t
Cinghia di trasmissione coda
Recommended Components / Empfohlene Komponenten / Composants recommandés / Componenti raccomandati
Part #
BLH4953
English
Brushless Motor 4320-1300kV
CSE010009700 Talon 90 Heli ESC 010-0097-00
Deutsch
Français
Bürstenloser Motor 4320-1300 kV
Talon 90 HubschrauberGeschwindigkeitsregler 010-0097-00
Variateur ESC Talon 90 Heli 010-0097-00 Talon 90 elicottero ESC 010-0097-00
4 400 mAh 6S 22,2 V 30 C Li-Po,
10 AWG EC5
Système de commande AR7210BX
AR7210BX DSMX FBL-Steuersystem
DSMX FBL
H6050 H-T M-S Hubschrauber-Steuerservo Servo cyclique H6050 H-T M-S Heli
H6060 M-T M-S Hubschrauber-Heckservo Servo d’empennage H6060 M-T U-S Heli
EFLB44006S30 4400mAh 6S22.2V 30C LiPo, 10AWG EC5 4400 mA 6S 22,2 V 30C LiPo, 10 AWG EC5
SPMAR7210BX AR7210BX DSMX FBL Control Sys
SPMSH6050
SPMSH6060
H6050 H-T M-S Heli Cyclic Servo
H6060 M-T U-S Heli Tail Servo
Italiano
Moteur sans balais 4320-1 300 kV Motore brushless 4320-1300 kV
4400 mAh 6S 22,2V 30C LiPo, 10AWG
EC5 (EFLB44006S30)
Sistema di controllo AR7210BX
DSMX FBL
Servo ciclico H6050 H-T M-S elicottero
Servo coda H6060 M-T U-S elicottero
Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali
Part #
English
Deutsch
Français
KXSB40006S40 F-Tek 4000mAh 6S 40C, EC5, LED F-Tek 4000 mA 6S 40C, EC5, LED
BLH4918
12t Pinon: Fusion 480
12T Ritzel: Fusion 480
BLH4920
BLS Motor: 4020-1350Kv
Bürstenloser Motor: 4020-1350 kV
BLH4962
11t Pinion 5mm Shaft: Fusion 480 11T Ritzel 5 mm Welle: Fusion 480
SPMSH6050
H6050 H-T M-S Heli Cyclic Servo H6050 H-T M-S Hubschrauber-Steuerservo
SPMSH6060
H6060 M-T U-S Heli Tail Servo
H6060 M-T M-S Hubschrauber-Heckservo
SPMSH6350
H6350 U-T / H-S Heli Cyclic Ser
H6350 U-T/H-S Hubschrauber-Steuerservo
SPMSH6360
H6360 M-T / U-S Heli Tail Servo
H6060 M-T/U-S Hubschrauber-Heckservo
87
F-Tek 4 000 mAh 6S 40 C, EC5, LED
Pignon 12t : Fusion 480
Moteur sans balais : 4020-1 350 Kv
Arbre de 5 mm du Pignon 11t :
Fusion 480
Servo cyclique H6050 H-T M-S Heli
Servo d’empennage H6060 M-T
U-S Heli
Servo cyclique H6350 U-T / H-S Heli
Servo d’empennage H6360 M-T /
U-S Heli
Italiano
F-Tek 4000mAh 6S 40C, EC5, LED
Pignone 12t: Fusion 480
Motore brushless: 4020-1350Kv
Pignone 11t Albero 5 mm: Fusion 480
Servo ciclico H6050 H-T M-S elicottero
Servo coda H6060 M-T U-S elicottero
Servo ciclico H6350 U-T / H-S elicottero
Servo coda H6360 M-T U-S elicottero
©2018 Horizon Hobby, LLC.
Blade, the Blade logo, EC5, DSM, DSM2, DSMX and the Horizon Hobby logo
are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Created 5/18
50111
BLH4925

Manuels associés