ESAB SLICE® Exothermic Cutting Equipment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
ESAB SLICE® Exothermic Cutting Equipment Manuel utilisateur | Fixfr
Torche SLICE®
Ensemble SLICE®
Percuteur SLICE®
ÉQUIPEMENT
DE DÉCOUPAGE
EXOTHERMIQUE SLICE®
GUIDE
D'INSTALLATION
ET
D'UTILISATION
Français
(French)
Art# A-13635
Révision : AB Date d'émission : 26-06-2018
Manuel nº : 89250840FR
NOUS APPRÉCIONS VOTRE FIDÉLITÉ !
Félicitations pour l'achat de votre produit Arcair®. Nous sommes fiers de vous avoir comme
client et nous nous efforcerons de vous fournir le meilleur service possible et d'apporter notre
soutien à l'industrie. Ce produit est protégé par notre large garantie et notre réseau mondial
de service. Pour localiser votre distributeur ou agence de service le plus proche, rendez-vous
sur le site www.esab.com/arcair.
Les instructions du présent manuel donnent des informations sur la façon d'installer et d'utiliser
votre produit Arcair. Notre préoccupation principale est votre satisfaction et l'utilisation appropriée
du produit. Il est donc important de prendre le temps de lire ce guide en entier, en particulier les
Consignes de sécurité. Ceci permet d'éviter les risques possibles liés à l'utilisation du produit.
VOUS ÊTES EN BONNE COMPAGNIE !
La marque de choix des entrepreneurs et des fabricants dans le monde entier.
Arcair® est une marque Internationale de systèmes de coupage d'ESAB. Nos produits sont
destinés aux principaux secteurs industriels spécialisés en soudure notamment les secteurs
de la fabrication, de la Construction, automobile, de l'aérospatiale, de l'ingénierie, de l'industrie
rurale et du bricolage, ainsi qu'aux amateurs.
Nous nous démarquons de nos concurrents grâce à nos produits fiables et d'avant-garde qui
ont fait leurs preuves au fil des ans. Nous sommes fiers de nos innovations techniques, nos prix
compétitifs, nos délais de livraison hors pair, notre service à la clientèle et notre soutien technique
de qualité supérieure, en plus de l'excellence de notre savoir dans le domaine de la vente.
Avant tout, nous sommes engagés dans la conception de produits aux technologies innovatrices
pour obtenir un environnement de travail plus sûr dans le domaine de la soudure.
!
AVERTISSEMENT
Lire et assimiler l'intégralité du présent manuel et les consignes
de sécurité de votre employeur avant l'installation, l'exploitation ou
l'entretien de l'équipement. L'information contenue dans ce Guide représente le bon jugement du fabricant, mais celui-ci n'assume aucune
responsabilité lors de l'utilisation.
ÉQUIPEMENT DE DÉCOUPAGE EXOTHERMIQUE SLICE®
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Numéro du manuel 89250840FR
Publié par :
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX. 76208
(940) 566-2000
www.esab.com/arcair
ENTRETIEN à la clientèle aux États-Unis : (800) 426-1888
ENTRETIEN à la clientèle Internationale : (940) 381-1212
Copyright © 2018 ESAB. Tous droits réservés.
Il est interdit de reproduire tout ou partie de ce document sans la permission de l'éditeur.
L'éditeur décline toute responsabilité envers les parties en cas de pertes ou de dommages provoqués
par une erreur ou une omission figurant dans ce Guide, qu'elle soit le résultat d'une négligence, d'un
accident ou d'une autre Cause.
Pour la spécification des matériaux d'impression dans les Amériques, voir le document 47X1920
Pour la spécification des matériaux d'impression dans les Europe, voir le document 47X1953
Publié le : 08-03-2018
Date de révision: 26-06-2018
Conserver les renseignements suivant pour la garantie :
Endroit de l'achat : _______________________________________
Date de l'achat : _________________________________________
No de série de l'appareil : _________________________________________
i
ASSUREZ-VOUS QUE CE DOCUMENT D’INFORMATION EST DISTRIBUÉ À L’OPÉRATEUR.
DES COPIES SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES CHEZ VOTRE FOURNISSEUR.
MISE EN GARDE
Les INSTRUCTIONS suivantes sont destinées aux opérateurs qualifiés seulement.
Si vous n’avez pas une connaissance approfondie des principes de fonctionnement
et des règles de sécurité applicables au soudage à l’arc et à l’équipement de
coupage, nous vous suggérons de lire notre brochure " Précautions et pratiques
de sécurité pour le soudage à l’arc, le coupage et le gougeage ", Formulaire 52529. Ne permettez PAS aux personnes non qualifiées d’installer, d’utiliser ou
d’effectuer des opérations de maintenance sur cet équipement cet équipement. Ne
tentez PAS d’installer ou d’utiliser cet équipement avant d’avoir lu et bien compris
ces instructions. Si vous ne comprenez pas bien les instructions, renseignez-vous
auprès de votre fournisseur. Assurez-vous de lire les Règles de Sécurité avant
d’installer ou d’utiliser cet équipement.
RESPONSABILITÉS DE L’UTILISATEUR
Cet équipement fonctionnera conformément à la description contenue dans ce manuel, les étiquettes d’accompagnement et/
ou les feuillets d’information à condition d’être installé, utilisé, entretenu et réparé selon les instructions fournies. L’équipement
doit être contrôlé de manière périodique. Ne jamais utiliser un équipement qui ne fonctionne correctement bien ou n’est pas
bien entretenu. Les pièces qui sont brisées, usées, déformées ou contaminées doivent être remplacées immédiatement. Dans
le cas où une réparation ou un remplacement est nécessaire, e fabricant recommande de faire une demande de conseil de
service écrite ou par téléphone auprès du distributeur agréé où l’équipement a été acheté.
Cet équipement ou ses pièces ne doivent pas être modifiés sans permission préalable écrite du fabricant. L’utilisateur de
l’équipement sera le seul responsable de toute défaillance résultant de toute utilisation, maintenance, réparation incorrectes,
de dommages ou encore de modification apportées par une personne autre que le fabricant ou un centre de service désigné
par ce dernier.
!
ASSUREZ-VOUS DE LIRE ET DE COMPRENDRE LE MANUEL D’UTILISATION AVANT
D’INSTALLER OU D’UTILISER L’UNITÉ.
PROTÉGEZ-VOUS ET LES AUTRES!
ii
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Documents de référence
Directive « Basse tension » 2014/35/EU, entrée en vigueur le 20 avril 2016
Directive « EMC » 2014/30/EU, entrée en vigueur le 20 avril 2016
Directive « RoHS » 2011/65/EU, entrée en vigueur le 2 janvier 2013
Type d'équipement
SYSTÈME DE COUPE EXOTHERMIQUE
Désignation de type, etc.
Système de coupe de torche exothermique SLICE
Nom commercial ou marque commerciale
Arcair SLICE
Fabricant ou son représentant autorisé
Nom, adresse, numéro de téléphone:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Téléphone : +01 800 426 1888, TÉLÉCOPIEUR +01 603 298 7402
Les normes harmonisées ci-dessous, qui sont en vigueur dans l'EEE, ont été
utilisées pour la conception du produit :
IEC / EN 60974-11: 2010 Matériel de soudage à l'arc Partie II: Porte-électrodes
IEC / EN 60974-10: 2014 + AMD 1: 2015 Publié 2015-06-19 Matériel de soudage à l'arc Partie 10: Exigences de compatibilité électromagnétique (CEM)
Autres informations : Usage restreint, équipement de classe A, conçu pour être utilisé dans
des endroits non résidentiels.
En signant ce document, le soussigné déclare en tant que fabricant, ou représentant
autorisé du fabricant, que l'équipement en question satisfait aux exigences de
sécurité énoncées ci-dessus.
Date
Signature
Position
15 Septembre, 2016
Flavio Santos
2018
iii
Directrice Générale
Accessoires et contiguïtés
TABLE DES MATIÈRES
SECTION 1 : INTRODUCTION........................................................................................1
1.01 Comment utiliser ce manuel......................................................1
1.02 Réception de l'équipement........................................................1
1.03 Description................................................................................1
SECTION 2: PRÉATTENTIONS DE SÉCURITÉ................................................................2
SECTION 3 : FONDEMENTS DU PROCESSUS...............................................................4
SECTION 4 : ÉQUIPEMENT...........................................................................................5
4.01 Torche SLICE.............................................................................5
4.02 Percuteur SLICE.........................................................................5
4.03 Ensembles SLICE.......................................................................5
4.04 Baguettes de coupe...................................................................6
4.05 SLICE Composants....................................................................7
4.06 Chargement de la source d'allumage.........................................9
SECTION 5 : DONNÉES DE COUPE............................................................................10
5.01 Rendements de coupe des matériaux......................................10
5.02 Types d’électrodes de coupe....................................................11
5.03 Torches de coupe SLICE..........................................................11
SECTION 6 : MISE EN MARCHE.................................................................................12
6.01 Coupe sans alimentation.........................................................12
6.02 Coupe avec alimentation.........................................................13
6.03 Percer des trous......................................................................14
6.04 Cuivre et alliages de cuivre......................................................15
SECTION 7 : IMPORTANTES VARIABLES DU PROCÉDÉ.............................................16
7.01 Pression d'oxygène..................................................................16
7.02 Ampérage................................................................................17
7.03 Vitesse de déplacement...........................................................17
7.04 Électrode à travailler les angles...............................................17
SECTION 8 : APPLICATIONS......................................................................................18
SECTION 9 : DÉPANNAGE..........................................................................................19
9.01 Dépannage général.................................................................19
9.02 Guide d'affichage del source d'allumage.................................20
SECTION 10 : NOMENCLATURE.................................................................................22
SECTION 11 : ÉNONCÉ DE GARANTIE........................................................................25
iv
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SECTION 1 : INTRODUCTION
1.01 Comment utiliser ce manuel
Pour assurer une exploitation sûre de l'appareil, lire le manuel dans son intégralité, notamment le
chapitre concernant les directives de sécurité et les Avertissement.
Les mentions AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE peuvent figurer tout au long de ce
manuel. Prêter une attention particulière à l’informations fournie sous ces mentions. Ces symboles
spéciaux se reconnaissent facilement comme suit :
REMARQUE !
Fonction, procédé ou renseignement de base qui nécessite une plus
grande attention ou contribue au bon fonctionnement du système.
!
MISE EN GARDE
Procédé qui, s'il n'est pas suivi correctement, peut endommager
l'équipement.
!
AVERTISSEMENT
Procédé qui, s'il n'est pas suivi correctement, peut causer des lésions
à l'utilisateur ou aux personnes dans la zone d'exploitation.
AVERTISSEMENT
Fournit des renseignements relatifs à d’éventuelles blessures se
devant à une décharge électrique. Les avertissement seront encadrés
par deux lignes noires épaisses comme celles-ci.
1.02 Réception de l'équipement
Lors de la réception de l’équipement, faire l’inventaire de la livraison et le comparer à la facture pour
s'assurer qu’il ne manque aucun élément, puis inspecter l’équipement pour s'assurer qu’il n’a pas
été endommagé durant la livraison. En cas de dommages, entrer immédiatement en contact avec
le transporteur afin de faire une demande d'indemnisation. Fournir des informations complètes
concernant les réclamations de dommages ou les erreurs d'expédition à l'endroit dans votre région,
énumérées sur la couverture arrière de ce manuel. Inclure une Description complète de la pièce
faisant l’objet de la demande.
Pour recevoir des exemplaires supplémentaires ou en remplacement de ce manuel, prendre contact
avec Arcair à l'adresse et au numéro de téléphone correspondant à votre région, lesquels sont
présentés sur la couverture arrière de ce manuel. Spécifier le numéro du manuel (inscrit à la page i).
1.03 Description
Les systèmes Arcair® SLICE® peuvent couper, brûler ou percer quasiment n’importe quel matériau
métallique, non métallique ou composite. La torche exothermique SLICE convient parfaitement
au découpage de matériaux difficiles à couper tels que l’acier doux, inoxydable et allié, la fonte,
l’aluminium, le magnésium et autres métaux non ferreux, le mâchefer et les matériaux réfractaires,
ainsi que le béton et la brique.
89250840FR
1
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SECTION 2: PRÉATTENTIONS DE SÉCURITÉ
!
!
AVERTISSEMENT
DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT peuvent survenir si l'équipement de soudage et de
découpe est installé, utilisé ou réparé incorrectement. La mauvaise utilisation de cet équipement et la pratique de mesures non sûres peuvent être dangereuses. Le soudeur, le superviseur et l'assistant doivent lire et comprendre les avertissement en matière de sécurité et les
instructions avant d'installer ou d'utiliser tout appareil de soudure ou de découpe. Ils doivent
aussi être sensibilisés aux dangers relatifs aux Processus de soudure et de découpe. Une
bonne formation et une supervision adéquate sont Importantes pour garantir la sécurité des
personnes sur le lieu de travail. Conserver ces instructions pour référence ultérieure. Chaque
Section fournira des informations complémentaires quant à la sécurité et l'exploitation.
AVERTISSEMENT
Ce produit contient des éléments chimiques, y compris le plomb, ou produit des éléments
chimiques reconnus en Californie comme Cause de cancer, de déficience congénitale et
d'autres dommages liés aux fonctions reproductives. Se laver les mains après manipulation.
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT.
L'acheteur est responsable de la sécurité de l'installation, le fonctionnement et l'utilisation de
tous les produits achetés, y compris la conformité avec toutes les normes ISO applicables et les
codes locaux dans le pays d'utilisation. NE PAS effectuer un entretien ou une réparation sur un
équipement mis sous tension. NE PAS utiliser un équipement dont les isolateurs ou les couvercles
protecteurs ne sont pas en place. L'entretien et la réparation de l'équipement doivent être effectués
uniquement par du personnel formé et/ou qualifié.
Ne jamais toucher les pièces sous tension. Toujours porter des gants de soudeur secs et en bon état. Les
vêtements de protection aluminés risquent de devenir une partie du chemin électrique. Maintenir les bouteilles
d'oxygène, les chaînes, les câbles électriques, les câbles métalliques, les grues et les treuils à bonne distance du
circuit électrique. Vérifier régulièrement toutes les liaisons de terre afin de vous assurer qu'elles sont Massifes
sur le plan mécanique, et que, sur le plan électrique, elles sont adaptées au courant requis. Si des opérations
de soudage/découpage avec du courant alternatif sont réalisées dans des conditions d'humidité ou dans un
environnement chaud dans lequel il est possible de transpirer, utiliser des commandes automatiques fiables
pour réduire la tension à vide et diminuer ainsi les risques de choc électrique. Lorsqu'on utilise une tension de
circuit ouvert dépassant 80 V c.a. ou 100 V c.c., il est important d'éviter tout contact accidentel en assurant
une isolation adéquate ou en utilisant d'autres moyens. Lorsque l'opération de soudage doit être suspendue
pendentif une période de temps prolongée, pendentif le repas ou la nuit par exemple, il est recommandé de retirer
tous les porte-électrodes et toutes les électrodes du porte-électrodes et de couper l'alimentation afin d'éviter
tout contact accidentel. Maintenir les pistolets MIG, les porte-électrodes, les Torches TIG, les Torches Plasma et
les électrodes à l'écart de l'humidité et de l'eau. Consulter les consignes de sécurité et d'utilisation 1, 2 et 8.
LA FUMÉE, LES ÉMANATIONS ET LES GAZ PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR LA SANTÉ.
La Ventilation doit permettre d'éliminer la fumée, les émanations et les gaz pendentif le processus
afin de protéger le personnel ainsi que toute autre personne présente dans la zone. Les vapeurs
émanant des solvants chlorés peuvent créer du phosgène, un gaz toxique, lorsqu'elles sont
exposées au rayonnement ultraViolet d'un arc électrique. Retirer de la zone de travail tous les
solvants, tous les dégraissants ainsi que tous les produits susceptibles de générer ce type de
vapeur. Utiliser un respirateur à adduction d'air si la Ventilation n'est pas adéquate pour évacuer toutes les
émanations et les gaz. L'oxygène nourrit et accélère les foyers d'incendie ; il ne devrait jamais être utilisé pour
assurer la Ventilation. Consulter les consignes de sécurité et d'utilisation 1, 2, 3 et 4.
2
89250840FR
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
LES RAYONS DE L'ARC, LES SCORIES BRÛLANTES ET LES ÉTINCELLES PEUVENT PROVOQUER
DES BLESSURES AUX YEUX ET DES BRÛLURES SUR LA PEAU.
Les Processus de soudage et de découpage produisent une chaleur extrême localisée et des
rayons ultraviolets puissants. Ne jamais tenter de procéder au soudage/au découpage sans
enfiler un masque de soudeur équipé des verres appropriés conforme aux directives du
gouvernement fédéral. Un verre filtrant d'une opacité de 12 ou de 14 offre la meilleure protection
contre le rayonnement de l'arc. En cas de travail dans un espace confiné, veiller à empêcher
les reflets des rayons de l'arc de pénétrer dans le masque. Utiliser des rideaux de protection
approuvés ainsi que des lunettes appropriées pour garantir la protection des personnes se trouvant à proximité.
Veiller à protéger la peau contre les rayons de l'arc et le métal fondu brûlant. Toujours porter des gants et des
vêtements de protection. Toutes les poches doivent être fermées et les manchettes cousues. Il faut porter des
tabliers, des gants, des pantalons, etc. de cuir pour toutes les opérations de soudage/découpage exécutées dans
une autre Position que la Position normale ou pour les opérations d'élimination de métaux lourds nécessitant
l'utilisation d'électrodes de grande taille. Des chaussures de travail montantes offrent une protection adéquate
contre les brûlures aux pieds. Pour plus de protection, utiliser des guêtres en cuir. Ne pas utiliser de préparation
pour cheveux inflammable avant une opération de soudage/découpage. Porter des bouchons d'oreille afin de
protéger les oreilles des étincelles. Lorsque la nature du travail le permet, le soudeur doit travailler à l'intérieur
d'une cabine individuelle revêtue d'une couche de peinture de finition garantissant une faible réflectivité, telle
que l'oxyde de zinc par exemple. CONSULTER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET D'UTILISATION 1, 2 ET 3.
LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE PEUVENT PROVOQUER DES INCENDIES ET DES EXPLOSIONS.
Les matières combustibles touchées par l'arc, une flamme, des étincelles, du laitier chaud et des
matériaux chauffés peuvent déclencher un incendie et des explosions. Éliminer les combustibles
de la zone de travail et/ou poster du personnel de surveillance. Éviter les vêtements tachés d'huile
ou de graisse étant donné qu'une étincelle pourrait y mettre feu. Conserver un extincteur à portée
de main et savoir comment l'utiliser. Si la soudure/le découpage doit être effectué sur une paroi
métallique, une cloison, un plafond ou un toit, il est important de prendre les mesures nécessaires pour empêcher
toute inflammation des combustibles se trouvant de l'autre côté de la pièce. Ne pas effectuer d'opérations de
soudage/découpage sur des conteneurs ayant contenu des combustibles. Mettre à l'air libre tous les espaces
creux, les cavités et les conteneurs avant d'effectuer le gougeage/coupage afin de permettre à l'air ou aux gaz
de s'échapper. Il est recommandé de purger avec des gaz inertes. Ne jamais utiliser d'oxygène avec une Torche
de soudage. Utiliser uniquement des gaz inertes ou des mélanges gazeux inertes, selon les exigences applicables
au procédé. L'utilisation de gaz comprimés combustibles peut Causer des explosions susceptibles de provoquer
des blessures ou de tuer le personnel. La formation d'un arc contre une bouteille de gaz comprimé peut
endommager ou faire exploser la bouteille. Consulter les consignes de sécurité et d'utilisation 1, 2, 5, 7
et 8.
Documents de référence relatifs à la sécurité et à l'utilisation
1. Code of Federal Regulations (OSHA) Section 29, Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254
and 1000. U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402.
2. ANSI Z49.1 "Safety in Welding and Cutting".
3. ANSI Z87.1 "Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection".
4. ANSI Z88.2. "Standard Practice for Respiratory Protection". American National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018.
5. AWS F4.1. "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers."
6. AWS C5.3. "Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting". The American Welding
Society, 550 NW Lejeune Rd., P.O. Box 351040, Miami, FL 33135.
7. NFPA 51B. "Fire Prevention in Cutting and Welding Processes".
8. NFPA-7. "National Electrical Code". National Fire Protection Association, Battery Park, Quincy, MA
02269.
9. CSA W117.2. "Safety in Welding, Cutting and Allied Processes". Canadian Standards Association, 178
Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
89250840FR
3
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SECTION 3 : FONDEMENTS DU PROCESSUS
Le Processus de coupe exothermique SLICE fait appel à une réaction chimique exothermique qui
brûle, fond ou vaporise la plupart des matériaux. La réaction commence par un arc électrique ou
source d’énergie alternative qui provoque le brûlage d’une baguette de coupe en acier. L’oxygène
s’écoule par le centre de la baguette.
Grâce à la conception de la baguette, le brûlage produit une chaleur excessive (" exo - thermique ")
qui permet de couper la pièce à souder. Une fois amorcé, le brûlage continue aussi longtemps que de
l’oxygène arrive dans la baguette. La chaleur créée fond le matériau à couper. La vitesse à laquelle
l’oxygène passe dans la baguette souffle sur le matériau fondu, créant une saignée ou ligne de coupe.
Ce Processus d’amorçage d’un arc a mené à l’invention de la Torche oxy-arc et à la conception
d’équipement pour la Construction et le sauvetage sous-marins.
L'arc électrique qui amorce le brûlage peut provenir d’une source de courant de soudage qui produit
au moins 100 A, une batterie 12 volts d’accumulateurs au plomb ou toute autre batterie similaire de
faible impédance. Le Processus de coupe peut être exécuté sans alimentation, en n’utilisant que la
chaleur de la réaction, ou avec alimentation, en coupant avec l’arc électrique à partir d’une source
de courant de soudage fournissant davantage de chaleur.
Histoire
La baguette de coupe exothermique est une petite lance à oxygène. Un bon exemple du triangle
de combustion est un côté alimenté au carburant (la lance d’acier) ; la source d’oxygène (oxygène
pur passé dans la lance) et la chaleur de la combustion (une certaine source externe de chaleur).
Toutefois, lorsque la lance perce un bain de fusion de scories, le bain devient la source de chaleur
jusqu’à ce que la lance soit retirée, au quel point le brûlage cesse.
En 1888, un article publié décrivait le passage d’oxygène dans un tube d’acier qui chauffait le tube
jusqu’à ce qu’il devienne rouge vif. De la chaleur était produite. En 1901, Ernst Henner a déposé un
brevet allemand pour une première lance à oxygène faite de deux tubes concentriques. En 1902, la
documentation montre que la lance à oxygène remplaçait les Torches à pétrole et à gaz pour ouvrir
les perceurs de fours des hauts-fourneaux d’acier. La lance à oxygène a depuis été utilisée pour
couper la roche et les structures en béton. C’est le cas, par exemple, de la découpe de structures en
béton armé tels que les bunkers et les pièges à tanks construits en EUROPE PENDENTIF la Seconde
Guerre mondiale.
Les travailleurs ont remarqué que le moyen idéal de démarrer la lance était d’utiliser une source
d’énergie de soudage sur un matériau conducteur pour provoquer un arc et démarrer le brûlage. Ce
Processus fonctionnait bien pour la Construction, même dans la boue et l’eau.
Aux environs de 1940, la lance thermique ou lance exothermique commence à être commercialisée
comme outil de coupe. Une version souple composée d’un câble isolé fut introduite vers 1960. Mais
ce n’est qu’au début des années 80 que de plus petites lances thermiques furent conçues pour
utilisation de Torche à main, au-dessus ou au-dessous de l’eau. L’unité monobloc permet à présent
l’exposition d’une surface adéquate de la baguette à l’apport d’oxygène pour la coupe exothermique.
Arcair, une marque d'ESAB, est un leader mondial dans le domaine du retrait et du coupage de métal
; la société vend cet équipement de coupe exothermique sous le nom commercial de Arcair SLICE.
4
89250840FR
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SECTION 4 : ÉQUIPEMENT
4.01 Torche SLICE
La torche SLICE, un outil en forme de pistolet, constitue un moyen de fixer la baguette et de fournir
l’oxygène et l’énergie à la baguette de coupe. La torche de base comprend un câble d'alimentation
et un tuyau d'oxygène de 10 pieds (3,05 m). Le câble d’alimentation peut supporter 200 A lors d’une
opération de coupage avec alimentation. Le tuyau d'oxygène comprend un raccord d'oxygène de taille
standard et est prêt à être connecté au régulateur d'oxygène de l'utilisateur. Cette torche standard
est munie d'un protège-main flexible qui est facilement remplaçable si elle est endommagée, et la
torche est moulée à partir d'un plastique Thermo super résistant.
Une rallonge de pince de serrage de 6 po (152 mm) et une extension d’écran de 6 po (152 mm) de
diamètre sont disponibles en option pour aider à réduire l’usure ou la détérioration de la torche lors
du perçage. Un kit d’adaptateur de 3/8 po (9,5 mm) composé d’un mandrin à pince, d’un écrou de
pince de serrage, d’une rondelle et d’intercepteurs nécessaires pour adapter la torche à l’utilisation
de baguettes de coupe de 3/8 po (9,5 mm) de diamètre est également disponible.
4.02 Percuteur SLICE
Un percuteur SLICE est disponible pour la coupe sans alimentation. Le percuteur est un morceau
de plaque de cuivre isolé avec une surface dentelée. En grattant la tige contre la plaque de cuivre,
un arc est initié et le processus de découpe commence. L'usure du percuteur peut être prolongée
en utilisant la plus petite partie exposée de la plaque de cuivre et en augmentant progressivement.
SLICE Percuteur
ouvert 1"
SLICE Percuteur
ouvert 2”
SLICE Percuteur
totalement ouvert
Le percuteur SLICE est également fourni en version standard avec un câble de 10 pieds (3,05 m).
4.03 ENSEMBLES SLICE
Ensemble utilitaire SLICE®
Comprend un étui de transport robuste. Les connexions électriques (batterie de 12
volts uniquement), des cosses de batterie type languettes rendent le raccordement
simple et rapide. Tuyau d’oxygène industriel raccordé à la torche ; le tuyau d’oxygène
standard de l'industrie fournit le flambeau avec de l'oxygène et des raccords standards
sont utilisés pour connecter aux régulateurs d’oxygène.
Bloc batterie de SLICE® Comprend un étui de transport robuste. Connexion de style connexions de puissance
à verrouillage par rotation; facile à connecter à la source d'allumage de la batterie
pour la torche et le percuteur et les connecteurs codés par couleur. Tuyau d'oxygène
industriel relié à la torche; le tuyau d'oxygène standard de l'industrie fournit à la
torche de l'oxygène, des raccords standard sont utilisés pour la connexion aux
régulateurs d'oxygène et des connexions codées par couleur.
89250840FR
5
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
ENSEMble industriel de SLICE®
Polyvalence dans le cas des Applications industrielles. Chariot industriel capable de
transporter une bouteille d'oxygène de 9 po de diamètre. Emballés avec les éléments
de base nécessaires pour faire un travail de coupe ; Ensemble torche SLICE - fils de 10
pi (30,47 m), percuteur, régulateur d'oxygène, chargeur de batterie et porte-électrode
de coupe. Tuyau d’oxygène industriel raccordé à la torche ; le tuyau d’oxygène standard
de l'industrie fournit le flambeau avec de l'oxygène et des raccords standards sont
utilisés pour connecter aux régulateurs d’oxygène.
Pack complet de SLICE®
Robuste mallette en aluminium, livrée avec les éléments de base nécessaires
pour exécuter une coupe. Le système de coupe autonome se prête bien aux
situations de coupure d'urgence où les secondes comptent. Poids complet
de l'unité 70 lb (31,75 kg). Compartiment de rangement avec porte battante
pour stocker des pièces pendant le transport. Connexion de style connexions
de puissance à verrouillage par rotation; facile à connecter à l'ensemble
de source d'allumage de la batterie pour la torche et le percuteur et les
connecteurs codés par couleur. Tuyau d'oxygène industriel relié à la torche;
le tuyau d'oxygène standard de l'industrie alimente la torche en oxygène.
Des raccords standard sont utilisés pour connecter des régulateurs d'oxygène.
4.04 Baguettes de coupe
Les baguettes de coupe SLICE sont faites d’acier au carbone, fabriquées en roulant une bande d'acier
à l’intérieur d’une baguette, et sont enrobées ou nues. L’enrobage est composé de stabilisateurs
d’arc et d’un liant. L’utilisation de baguettes enrobées avec alimentation présente de nombreux
avantages, dont :
• Un rendement de coupe plus efficace (plus de coupe par centimètre de baguette brûlée et plus
de coupe par minute de temps de brûlage)
• Baguette plus facile à manier
• Protection contre la combustion des côtés de la baguette, surtout lors du perçage
6
89250840FR
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
Taille de la baguette
Utilisations
1/4" x 22"
6.4 mm x 558.8 mm
Taille standard des baguettes de coupe utilisées pour une grande
variété de travaux. Recommandée pour toutes les coupes droites et la
plupart des Applications de coupe générales. Enrobé ou nu.
1/4" x 44"
6.4 mm x 1117.6 mm
Utilisé lorsqu'une plus grande longueur est nécessaire pour atteindre
la zone de coupe ou pour percer des trous dans des matériaux d'une
épaisseur supérieure à 18 "(457,2 mm). Nue.
3/8" x 18"
9.5 mm x 457.2 mm
Utilisée pour le perçage intensif de grand diamètre Enrobée ou nue.
3/8" x 36"
9.5 mm X 914.4 mm
Utilisé lorsqu'une longueur supplémentaire est nécessaire pour
terminer la coupe. Uncoated.
REMARQUE !
Toutes les torches de coupe SLICE sont prêtes à l’emploi avec des baguettes de 1/4 po (6,4 mm) de diamètre. L’utilisation de baguettes de 3/8
po (9,5 mm) de diamètre requiert le kit de conversion 3/8 po (9,5 mm),
référence 94-463-032.
4.05 SLICE Composants
Art# A-13635
Figure 1: Torche SLICE
89250840FR
7
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
Torche SLICE
Écrou de pince de serrage
Levier de la soupape
d’oxygène
Percuteur SLICE
Câble du percuteur
Câble de la torche
Extrémité de torche à
assistance électrique
Raccord mâle noir
Connexion du
tuyau d’oxygène
Art# A-13637FR
Connecteur mâle rouge
Figure 2 : torche et percuteur SLICE
Jauge d'état de défaut / charge
Connexion Femelle
de Verrou à Came
F / Gâche
FAULT CHARGING CHARGED
STRIKER
Entrée CC
Connexion Femelle
de Verrou à came
F / Torche
TORCH
TEST
Bouton de test
DC IN 22-30V
CAUTION
THIS UNIT CONTAINS A LEAD ACID BATTERY WHICH RELEASES EXPLOSIVE
HYDROGEN GAS WHEN BEING CHARGED. CHARGE THIS BATTERY ONLY IN A
VENTILATED LOCATION DESIGNATED AS A LEAD-ACID BATTERY CHARGING
AREA. DO NOT CHARGE THIS BATTERY WHILE OPERATING THIS TORCH.
Art # A-13638FR
Figure 3: SLICE Source d'allumage de la batterie
8
89250840FR
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
4.06 Chargement de la source d'allumage
Il y a 3 DELs sur le panneau Source d'Ignition (FAUTE, CHARGEMENT et CHARGÉ). L'état complètement
chargé affichera toutes les DEL vertes. Pour obtenir des explications sur les affichages à DEL, se
reporter à la section 9.2, Guide d'affichage à DEL de la source d'allumage. L'adaptateur secteur AC
/ DC (réf. 96-076-043) est requis pour compléter ces étapes.
REMARQUE !
Il est recommandé que l'unité être rechargées après chaque utilisation
ou à chaque fois que l'état de charge DEL indique 50 % ou moins.
Chargement de la source d'allumage:
1. Appuyez sur le bouton TEST du panneau Source d'Ignition pour vérifier l'état. Si les voyants
DELs ne présentent pas tous les voyants verts DELs, alors procédez comme suit.
2. Insérez le connecteur de sortie de l'adaptateur d'alimentation CA / CC dans la prise d'entrée
CC du panneau Source d'allumage et branchez le cordon d'entrée de l'adaptateur secteur
dans une prise murale 120 V, 60 Hz ou 240 V 50 Hz.
3. Laissez l'appareil branché jusqu'à ce qu'il soit complètement chargé. Le temps de charge
peut être compris entre 2 et 5 heures. Sur le panneau Source d'allumage, des DELs ambre
s'afficheront à pleine charge.
4. Débranchez le connecteur de l'adaptateur d'alimentation CA / CC de la source d'allumage et
appuyez sur le bouton Test pour confirmer l'état de charge complet. Toutes les DEL seront
vertes.
89250840FR
9
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SECTION 5 : DONNÉES DE COUPE
Le tableau suivant vous aidera à déterminer les meilleurs réglages à effectuer pour une utilisation
spécifique ; il est le produit d’essais approfondis effectués en laboratoire sur l’équipement SLICE
en vue de déterminer les meilleurs rendements de coupe. Les résultats de coupe obtenus sur le
terrain peuvent varier en fonction des Conditions et de l’expérience de l’utilisateur. Divers usages de
l’équipement SLICE produisent différents résultats. Effectuer les réglages avant toute utilisation. Se
servir de ce tableau comme d’un guide.
De meilleurs résultats de coupe sont obtenus avec une pression d’oxygène de 80 psi (551,6 kPa).
Certaines opérations peuvent nécessiter des pressions d’oxygènes plus ou moins élevées (minimum
40 psi – 275,8 kPa, maximum 100 psi – 689,5 kPa). Une intensité supérieure à 200 A n’améliore
pas la vitesse de coupe.
Trouver le bon métal et la bonne épaisseur. Pour les métaux composites ou non énumérés, localiser
le type énuméré qui ressemble le plus au matériau à couper.
REMARQUE !
Toutes ces valeurs de coupe sont basées sur des baguettes de coupe
enrobées de 1/4 po (6,4 mm) de diamètre. Les rendements de coupe
effectués avec des baguettes nues de 1/4 po (6,4 mm) sont légèrement inférieurs aux valeurs énumérées dans ce tableau.
5.01 Rendements de coupe des matériaux
Type de matériau
Acier au carbone
Inoxydable
Aluminium
Épaisseur du
matériau
Longueur de coupe
par pouce de
baguette utilisée
in(mm)
in(cm)
in/min
cm/min
1/8 (3,2)
2,25 (5,7)
72
183
1/4 (6,4)
1,5 (3,8)
52
132
3/8 (9,5)
1,38 (3,5)
42
106
1/2 (12,7)
1,25 (3,2)
35
89
3/4 (19,1)
0,75 (1,9)
22
56
1/8 (3,2)
2,0 (5,1)
65
165
1/4 (6,4)
1,13 (2,9)
36
91
1/4 (6,4)
1,75 (4,4)
58
147
3/8 (9,5)
1,25 (3,2)
38
97
3/4 (19,1)
0,75 (1,9)
23
58
10
Vitesse de coupe
89250840FR
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SÉLECTIONS D’ÉCHANTILLONS :
Nombre de coupes/pouces approximatif de la baguette x nombre de coupe par baguette =
coupe par baguette utilisée
Données : Coupe d’aluminium de 3/8 po (9,5 mm) avec baguette enrobée 1/4 po (6,4 mm)
3,2 cm (1,25 po) x 48,3 cm (19 po) = 60,5 cm (23,8 po). Temps d’arc minimum/coupe
approximatif = 97 cm (38 po)
Données : coupe d’acier au carbone de 1/4 po (6,4 mm) avec baguette couverte de flux de 1/4 po
3,8 cm (1,5 po) x 48,3 cm (19 po) = 72,4 cm (28,5 po) Temps approximatif de découpe / min d'arc
= 52 " (132 cm)
5.02 Types d’électrodes de coupe
Les rendements de coupe de ce tableau ont été obtenus en utilisant une pression d’oxygène de 551,6
kPa (80 psi) et des baguettes de coupe de 6,4 mm x 559 mm (1/4 po x 22 po). Ces rendements sont
des valeurs moyennes basées sur de multiples essais de coupe. Les rendements de coupe peuvent
varier en fonction des paramètres utilisés et l’expertise de l’opérateur.
No de pièce
Diamètre po
(mm)
Longueur
po (mm)
Enrobé ou
nu.
Quantité de
l'emballage
Débit
d'oxygène
CFM (CMM)
Temps de
combustion
(s)
42-049-002
1/4 (6,4)
22 (559)
Enrobé
25
7.5 (.21)
40-45
42-049-003
1/4 (6,4)
22 (559)
Enrobé
100
7.5 (.21)
40-45
43-049-002
1/4 (6,4)
22 (559)
Nue
25
7.5 (.21)
40-45
43-049-003
1/4 (6,4)
22 (559)
Nue
100
7.5 (.21)
40-45
43-049-005
1/4 (6,4)
44 (1117)
Nue
25
7.5 (.21)
80-90
42-049-005
3/8 (9,5)
18 (457)
Enrobé
50
12 (.34)
30-35
43-049-007
3/8 (9,5)
18 (457)
Nue
50
12 (.34)
30-35
43-049-009
3/8 (9,5)
36 (914)
Nue
25
12 (.34)
60-70
5.03 Torches de coupe SLICE
No de pièce
Taille du
câble
03-003-010
#1
03-003-011
#6
03-003-012
#10
89250840FR
Longueur
du câble
d'alimentation
pieds (m)
10 (3,05)
Longueur
du tuyau
d’oxygène
pieds(mètres)
10 (3,05)
11
Coupe avec
alimentation
Coupe sans
alimentation
Recommandé
Peut être utilisé
Utilisation limitée
uniquement
Recommandé
Non recommandé
Recommandé
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SECTION 6 : MISE EN MARCHE
La coupe exothermique SLICE utilise la chaleur d’une réaction chimique entre une baguette en acier
non consommable et l’oxygène qui arrive par la baguette. Les informations des essais montrent qu'il
ne reste que peu ou pas d'oxygène. L’oxygène qui n’est pas utilisé dans la réaction souffle le matériau
fondu hors de la partie coupée. Cette action crée la saignée qui permet la progression de la coupe.
6.01 Coupe sans alimentation
La coupe sans alimentation utilise la chaleur de la réaction de la baguette et de l’oxygène pour
couper. Pour démarrer ce type de coupe, allumer la baguette avec une étincelle produite par une
batterie de 12 volts ou une source de courant de soudage capable de fournir une densité électrique
de 100 A. Une fois que l’étincelle a allumé la baguette, le circuit électrique est rompu et la chaleur
de la réaction fond le matériau et le coupe.
Torche Slice
Percuteur
Approvisionnement
d’oxygène
+
-
Art# A-13639FR
Batterie
Figure 4 : Coupe sans alimentation
La coupe sans alimentation peut être effectuée dans les zones éloignées. L'équipement de support
et les sources d’alimentation encombrantes ne sont pas nécessaires.
1. Connecter la torche à l’une des bornes de la batterie 12 volts ou à la source d’alimentation
de soudage de courant constant, puis connecter le percuteur ou une plaque de percuteur à
l’autre borne. En cas d'utilisation d'une source de courant de soudage, régler le niveau de
sortie sur 100 A.
2. Ouvrir l’alimentation d’oxygène et ajuster le régulateur à la bonne pression de fonctionnement.
Insérer la baguette de coupe dans la pince de serrage et serrer l'écrou de la pince.
3. Taper la baguette de coupe sur une surface dure et non mise à la terre afin de caler la
baguette dans la torche
4. Appuyer sur le levier du robinet d'oxygène de la torche et vérifier si l’oxygène s’écoule autour
de la bague de la pince de serrage.
12
89250840FR
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
REMARQUE !
Si de l’oxygène continue de s’écouler, répéter la procédure jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus de fuite d’oxygène.
5. Placer la torche dans une main et le percuteur dans l’autre. Appuyer sur le levier d’oxygène
et toucher la baguette avec le percuteur.
6. Une fois que la baguette est allumée, retirer le percuteur puis déplacer la baguette brûlante
sur la pièce à couper.
REMARQUE !
Maintenir la baguette de coupe à un angle de traîne de 45° à 80° par
rapport à la surface de la pièce à souder. L’angle dépend de l’épaisseur et du type de matériau à couper.
7. Établissez un léger contact entre la pointe de la baguette brûlante et l'ouvrage pendant la
coupe Ce placement nécessite deux mouvements :
a. En profondeur vers l'ouvrage au fur et à mesure que la baguette se consume
b. Dans le sens de la coupe
Utiliser une visière de protection n° 5 car il n’y a pas d’arc électrique.
6.02 Coupe avec alimentation
La coupe avec alimentation nécessite un arc électrique généré par une source d’alimentation de
soudage et accroît la chaleur créée exothermiquement. Presque toutes les sources d’alimentation
de soudage à courant constant peuvent être utilisées pour la coupe exothermique avec alimentation.
La coupe avec alimentation est plus rapide que la coupe sans alimentation.
Torche SLICE
Pince de mise à la terre
Approvisionnement
d’oxygène
Pièce à souder
Art# A-13111FR_AB
Alimentation électrique
+
Figure 5 : Coupe avec alimentation
89250840FR
13
-
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
!
MISE EN GARDE
Les alimentations à courant constant ne doivent pas être utilisées avec
un équipement de coupe exothermique. Lorsque la baguette de coupe
exothermique entre en contact avec l'ouvrage, l’alimentation est parfaitement Court-circuitée, ce qui provoque une sortie d'intensité maximum du
bloc d'alimentation. Cette surtension peut excéder la puissance nominale
de la machine et l’intensité recommandée pour la coupe exothermique avec
alimentation.
1. Connectez la torche à une borne, puis connectez une pince soudante de masse à l'autre
borne d'une source de courant de soudage CC (courant constant).
2. Attacher la prise de masse à la pièce à souder. À la différence des autres processus, celui-ci
utilise une source d’alimentation de soudage réglée sur DCEP (polarité inverse) ou DCEN
(polarité normale) Il est également possible d’utiliser des sources d’alimentation c.a. (courant
alternatif) sans que cela affecte la performance de coupe. Ne pas effectuer de coupe avec
alimentation en vous servant d'une source d'alimentation potentiostatique.
3. Insérer la baguette de coupe dans la pince de serrage et la serrer. Ouvrir le flux d’oxygène,
toucher la pièce à souder de la pointe de la baguette, et commencer la coupe Maintenir la
baguette de coupe à un angle de traîne de 45° à 80° par rapport à la surface de la pièce à
souder.
4. Appuyer sur le levier du robinet d'oxygène de la torche et vérifier si l’oxygène s’écoule autour
de la bague de la pince de serrage.
5. Pendant la coupe, établir un léger contact entre la baguette brûlante et la pièce à souder.
Ce placement nécessite deux mouvements :
a. En profondeur vers l'ouvrage au fur et à mesure que la baguette se consume
b. Dans le sens de la coupe
Utiliser une visière de protection n° 10 ou plus afin de vous protéger de l’éclair d’arc.
6.03 Percer des trous
Effectuer la plupart des opérations de perçage sans alimentation.
1. Déposer la bague de la pince de serrage à l'avant de la torche et déposer la bague en laiton,
la rondelle et le pare-étincelles de la torche.
2. Fixer la pince de montage de rallonge sur l'extrémité avant de la torche. Après le serrage,
ré-installer le pare-étincelles, la rondelle et la bague de serrage en laiton sur l'ensemble.
3. Glisser la rallonge de protection au-dessus de la pince de montage de rallonge jusqu'à ce
qu'elle bute contre l'anneau en métal de l'ensemble.
4. Réinstaller l'écrou de serrage sur la rallonge de pince de serrage.
14
89250840FR
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
5. Insérer la baguette de coupe SLICE dans la torche et serrer la bague de la pince de serrage.
Cogner la baguette SLICE contre la surface de travail et serrer de nouveau la bague de la
pince de serrage ; cette étape permet de s'assurer que la baguette de coupe est bien en
appui contre la rondelle en caoutchouc.
6. Enflammer la tige de coupe comme expliqué dans la section « Coupe sans alimentation ».
7. Déplacer la baguette brûlante vers le point à percer et, en maintenant la baguette à contrejour de l'opérateur, commencer à percer le trou
8. Une fois que le trou est amorcé, amener la baguette de coupe à la perpendiculaire de la
surface de la pièce à souder. Maintenir la baguette de coupe assez profondément dans le
trou jusqu'à sentir une légère résistance du matériau non fondu à la base du trou Utiliser
un mouvement légèrement circulaire pour percer le trou afin de ne pas bloquer la baguette
dans du matériau fondu qui s’échapperait du trou
9. Effectuer à l’occasion un mouvement de va-et-vient dans le trou avec la baguette afin de
laisser un passage au matériau fondu.
!
MISE EN GARDE
Le matériau fondu remonte sur la baguette pendant le perçage. S’assurer
de porter des vêtements de protection contre les projections de matériau
en fusion. Maintenir la torche à un bras de distance afin d’être aussi loin
que possible du matériau en fusion. Une rallonge de pince de serrage de
6 po (152,4 mm) et une rallonge d’écran sont disponibles pour la torche de
coupe SLICE afin de protéger l’opérateur et la torche.
REMARQUE !
Il est plus difficile de percer verticalement que horizontalement. Le perçage
vertical est plus lent. Par exemple, il est plus difficile et plus long de percer
un trou dans le sol que dans un mur.
6.04 Cuivre et alliages de cuivre
COUPE Du fait de l’absorption très rapide de la chaleur du cuivre et de ses alliages, ces matériaux
nécessitent une coupe avec alimentation. Utiliser un maximum de 300 A car le cuivre absorbe
rapidement la chaleur créée par la réaction exothermique, ce qui réduit l’efficacité du processus de
coupe. La coupe avec alimentation dégage plus de chaleur et permet de couper des pièces en cuivre.
Plus la pièce est importante, plus elle sera difficile à couper. Un mouvement d’avant en arrière dans
la saignée accélère la coupe. Le laiton, le bronze et autres alliages sont légèrement plus faciles à
couper, mais il est préférable, si possible, de les couper avec alimentation.
PERCER Utilisez une alimentation pour percer le cuivre et ses alliages Ce processus produit une
combustion extrêmement rapide de la baguette. Plus la teneur en cuivre de la pièce est importante,
plus le matériau sera dur à couper.
89250840FR
15
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SECTION 7 : IMPORTANTES VARIABLES DU
PROCÉDÉ
La coupe exothermique est plus facile que la plupart des procédés de coupe. Certaines variables
réduisent l’efficacité de ce procédé, ce qui produit une coupe médiocre. Les variables les plus
importantes sont énumérées et expliquées ci-dessous.
7.01 Pression d'oxygène
L’oxygène maintient la brûlure exothermique et élimine le matériau fondu par la coupe Une pression
de quatre-vingts psi (551,6 kPa) produit les rendements de coupe les plus efficaces (quantité de
coupes par pouce de baguette brûlée) sur des matériaux jusqu'à 3 po (76,2 mm) d’épaisseur Avec
une utilisation de pressions inférieures à 80 psi (551,6 kPa) sur de tels matériaux, le rendement de
coupe sera réduit car la pression est inadéquate pour éliminer le matériau fondu.
Toutefois, l’ébarbage est plus efficace s’il est effectué avec des pressions inférieures à 80 psi (551,6
kPa) Les plus basses pressions permettent une action d’ébarbage plus contrôlable Pour du matériau
de plus de 3 po (76,2 mm) d’épaisseur, les pressions supérieures à 80 psi (551,6 kPa) peuvent être
utilisées afin de donner suffisamment de vitesse à l’oxygène pour souffler le matériau en fusion à
la base de la coupe. Le fait d’utiliser des pressions élevées sur des matériaux épais produit un jet
d’oxygène plus puissant et une combustion plus rapide de la baguette. Un mouvement de va-etvient avec une baguette à 80 psi (551,6 kPa) ou d’un plus gros diamètre peut faciliter la coupe de
ces matériaux.
Pour le perçage, la meilleure pression à utiliser est 80 psi (551,6 kPa). Pour le perçage, l’opérateur
devra réduire légèrement la pression afin de contrôler la distance à laquelle le matériau fondu est
projeté. Une fois que le trou est amorcé, toute la pression doit être utilisée.
L'opérateur peut faire varier la pression en utilisant le levier d'oxygène de la torche. Lorsque
l’épaisseur du matériau – habituellement plus de 12 po (304,8 mm) – nécessite d’utiliser une pression
supplémentaire pour souffler le matériau fondu hors du trou percé, des pressions supérieures à 80
psi (551,6 kPa) sont utilisées. C’est la seule exception.
Le procédé de coupe SLICE utilise de l’oxygène standard de qualité industrielle pour supporter la
réaction exothermique et éliminer le métal fondu. Tous les équipements SLICE utilisent des raccords
d’oxygène standard. Les torches SLICE sont équipées d’un tuyau d’oxygène de 10 pieds (3,05 m)
d’un diamètre interne de 1/4 po (6,4 mm) La pression d’utilisation normale est 80 psi (551,6 kPa).
Les Applications telles que la coupe de sections de matériau de 3 po (76,2 mm) d’épaisseur et plus
requièrent l’utilisation de pressions de fonctionnement plus élevées. Des faibles pressions de 40
psi (275,8 kPa) ont été utilisées pour effectuer des tâches telles que le retrait de têtes de rivets et
l’ébarbage de petites craquelures pour préparer la réparation.
La vitesse de consommation d’oxygène des baguettes de coupe SLICE à 551,6 kPa (80 psi) est de
0,21 cmm (7 à 7,5 cfm) pour des baguettes de coupe de 1/4 po (6,4 mm) de diamètre et 12 à13 cfm
(0,34 to 0,37 cmm) pour des baguettes de coupe de 3/8 po (95 mm) de diamètre. Cette vitesse varie
si une pression de fonctionnement différente est utilisée.
16
89250840FR
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
!
AVERTISSEMENT
NE PAS utiliser d'air comprimé pour la coupe exothermique. L’air comprimé
ne contient pas assez d’oxygène pour supporter le brûlage ; des impuretés
peuvent par conséquent endommager ou détruire la torche et ses composants. Il se peut que la torche brûle de l’intérieur ou même qu'elle explose à
cause de l’accumulation de poussières provenant de l’air comprimé dans le
tube d'approvisionnement d'oxygène, ce qui peut causer de graves blessures à l’opérateur.
7.02 Ampérage
Le courant électrique accroît la chaleur de la réaction dans la coupe exothermique, ce qui permet
une coupe plus rapide. Une alimentation à 200 A produit les rendements de coupe les plus efficaces
pour la coupe avec alimentation. Dans le cas d'une coupe avec alimentation utilisant moins de 200
A, la quantité de coupe par minute sera inférieure. Une intensité supérieure à 200 A consomme la
baguette plus rapidement, ce qui réduit la coupe par pouce de baguette brûlée. L’équipement de coupe
exothermique utilise environ 200 A Le fait de dépasser cette intensité peut endommager l’équipement.
Dans le cas de la coupe sans alimentation, c’est le courant de la batterie qui allume la baguette.
Pour allumer la baguette, une tension d’au moins 100 A est nécessaire. Si la batterie n’a pas été
correctement rechargée, elle ne produira pas une intensité suffisante pour allumer la baguette.
7.03 Vitesse de déplacement
La baguette de coupe brûle constamment sans arc électrique Par conséquent, couper aussi rapidement
que possible sans perdre la saignée. Si la vitesse de déplacement est trop rapide, le matériau ne se
coupera pas complètement et des scories jailliront de l’ouvrage.
7.04 Électrode à travailler les angles
L’angle électrode-pièce est la variable de procédé la plus flexible. Toutefois, l’utilisation d’un angle
incorrect peut réduire l’efficacité de la coupe. Pour la plupart des tâches de coupe, l’angle idéal est
compris entre 45° et 80°. Pour les matériaux plus épais, maintenir la baguette plus près d’un angle
à 80° L’angle électrode-pièce est typiquement un angle arrière – la baguette brûlante est tenue de
façon que sa pointe soit dans le sens inverse au déplacement. La coupe de tôles est une exception
car elle est habituellement plus rapide et plus facile à contrôler lorsque l’utilisateur garde un angle
à 45° ou légèrement inférieur et qu’il pousse la baguette dans le sens de la coupe. L’aluminium,
indépendamment de son épaisseur, nécessite un angle de traîne de 70° à 80°.
89250840FR
17
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SECTION 8 : APPLICATIONS
Industrie
Applications
Construction
Réparation de ponts. Coupe d'acier de Construction. Perçage et retrait de rivets
et de boulons sans endommager les matériaux alentour. Perçage de trous dans
le béton, fente de la roche. Entretien du réseau routier Réparation des glissières
de sécurité du réseau routier Coupe de barres d’armature. Coupe de tuyaux
calorifugés en plâtre ou en béton. Réparation d’équipement lourd Retrait de vieil
acier de Construction Nettoyage de débris Travaux de récupération.
Entretien d’usine
Réparation d’équipement/de machinerie. Retrait de boulons sans tête ou
de broches figées. Retrait de paliers grippés Rénovation d’usine Retrait de
vieux systèmes de canalisations Perçage de trous de tire-fond pour fixation
de machinerie Réparation de socles de machines Retrait de vieille machinerie
Découpe ou réparation de cuves de stockage.
Entretien de
l'équipement lourd
Entretien général (réparations sur le terrain ou en atelier). Réparation de godets
Retrait de broches grippées ou usées Coupe de câbles de contrôle usagés ou
effilochés. Coupe de matériau très corrodé.
Fonderies
Retrait de sable à noyaux coincé dans des trous de coulage. Retrait de zones de
sable incrusté. Coupe d’amorces, de masselottes, de bavures des coulages. Coupe
de petits coulages multiples dans les canaux Coupe de scories pour le nettoyage
des fours. Perçage de trous de dégagement dans les moules Découpe de produits
déversés pour la refonte. Découpe de chutes de fontes. Entretien général d'usine.
Départements de
sauvetage incendie
Entrée rapide dans les bâtiments. Coupe de portes en acier, pênes dormants,
fenêtres grillagées, portes basculantes. Coupe des débris (en métal, béton, plâtre,
roche) d’écroulements de bâtisses. Opérations de sauvetage.
Police/Armes
spéciales et tactiques
Entrée rapide dans les bâtiments. Coupe de portes en acier, pênes dormants,
fenêtres grillagées, portes basculantes. Opérations de sauvetage.
Voies ferrées
Réparation et entretien des véhicules de chemin de fer. Entretien des voies/Coupe
de sections de voie endommagées Réparation dans des emplacements de triage
éloignés Retrait de vieilles plateformes de chargement ferroviaires.
Exploitation minière
Entretien de l’équipement (réparations sur le terrain ou en atelier). Coupe de
câbles d'acier. Réparation des culbuteurs à charbon Réparation des courroies.
Retrait des canalisations et chemins de fer abandonnés Perçage de trous dans la
roche pour pose de charges explosives.
Fabrication du métal
Perçage de trous d’amorce dans des plaques épaisses. Coupe grossière de pièces
du matériau dans de grandes plaques. Construction à pied-d'œuvre.
Démolition
Coupe de barres d’armature. Perçage du béton Retrait de rivets et de boulons
figés Coupe d’acier incrusté dans du béton. Entretien/réparation d’équipement
Coupe de matériau corrodé.
Centrales électriques
Entretien général. Retrait de canalisations. Découpe de déchets de bacs
d’alimentation. Retrait de vieilles grilles couvertes de réfractaire. Retrait de vieilles
fournaises. Retrait ou réparation de réservoirs de stockage.
Agriculture
Entretien général. Réparation d’équipement/de machinerie. Réparation de
récipients à engrais en acier inoxydable. Coupe de métal incrusté de rouille et/ou
de vase.
Parcs à ferraille
Coupe de tous types de ferraille, y compris la fonte, l’acier inoxydable et
l’aluminium. Découpe de carcasses automobiles dans les zones éloignées du parc.
Entretien de l’équipement Coupe de matériau très corrodé ou croûteux.
18
89250840FR
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SECTION 9 : DÉPANNAGE
9.01 Dépannage général
Problème
La baguette brûle mais la coupe
ne progresse pas.
Solution
1. Trop d’écartement entre l'extrémité de la baguette brûlante et la
pièce à souder. Une légère pression doit être maintenue contre la pièce
à souder.
2. La vitesse de déplacement est trop lente.
3. La pression d’oxygène est trop basse.
1. Pression d’oxygène utilisée insuffisante.
Le matériau fondu n’est pas
éliminé de la zone de coupe.
2. La rondelle de caoutchouc derrière le mandrin à pince est usée et
doit être remplacée.
3. La vitesse de déplacement est trop rapide.
La batterie est complètement
déchargée après n’avoir allumé
que quelques baguettes.
L’écran de la torche a été brûlé
autour de l’écrou de pince de
serrage.
1. La batterie n’a pas eu le temps de se recharger entièrement.
2. La batterie a besoin d’être remplacée.
3. La batterie a été exposée à des températures inférieures au point
de gel.
1. La baguette n’est pas correctement logée dans la torche. Se
reporter à la section 6 sur les techniques opératoires pour bien loger
une baguette.
2. La rallonge de pince de serrage n’a pas été utilisée lors du perçage
de trous.
Pour le perçage de tout autre
matériau que le cuivre et ses
alliages, la baguette se consomme
extrêmement rapidement.
1. L’opérateur perce avec alimentation. Toutes les opérations de
perçage, sauf celles sur le cuivre et ses alliages, doivent être
effectuées sans alimentation.
Le mandrin à pince en arceaux
et/ou la baguette est brûlé(e) à
l’extérieur du mandrin à pince.
1. Utilisation d’une source de courant de soudage de type c.c.
89250840FR
19
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
9.02 GUIDE D'AFFICHAGE DEL SOURCE D'ALLUMAGE
Condition #
Chargeur
connecté
Bouton de
test
1
No
Non pressé
Arrêt
Arrêt
Arrêt
2
Oui
Non pressé
Arrêt
Arrêt
Arrêt
3
Oui
Non pressé
Arrêt
Ambre
Ambre
4
Oui
Non pressé
Arrêt
Ambre
Arrêt
5
Oui
Non pressé
Arrêt
Arrêt
Ambre
6
Oui
Non pressé
Rouge
Arrêt
Arrêt
7
Oui
Non pressé
Rouge
(Flash)
Arrêt
Arrêt
8
No
Pressé
Arrêt
Arrêt
Arrêt
9
No
Pressé
Arrêt
Vert
Arrêt
10
No
Pressé
Vert
Arrêt
Arrêt
11
No
Pressé
Vert
Vert
Vert
12
Oui
Pressé
Arrêt
Arrêt
Arrêt
13
Oui
Pressé
Vert
Arrêt
Arrêt
14
Oui
Pressé
Arrêt
Vert
Arrêt
9
Oui
Pressé
Vert
Vert
Vert
20
DEL Centrale DEL de
gauche
DEL
droite
89250840FR
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
Condition
Action
Veille
Aucun
Alimentation murale déconnectée / Panne
électronique interne
Vérifiez que la prise électrique est sous
tension. Vérifiez que le connecteur de sortie
de l'adaptateur d'alimentation CA / CC est
complètement inséré dans la prise d'entrée CC.
Retournez l'appareil pour réparation.
Analyse de la batterie (30 secondes)
Attendre 30 secondes pour l’état de charge. La
nouvelle Configuration DEL apparaîtra.
Batterie en cours de chargement
Attendez jusqu'à 2-5 heures pour une batterie
complètement déchargée.
Batterie complètement chargée / mode
Trickle
Débranchez le chargeur et rangez ou laissez le
chargeur branché ou utilisez l'appareil.
Fusible thermique déclenché / Panne de
batterie / Batterie manquante
Débranchez le chargeur et attendre 10 minutes
pour que le fusible se réinitialise / Remplacez la
batterie / Retournez l'unité pour réparation
Niveau élevé de la température de batterie
Attendre que l'appareil refroidisse / Déplacer vers
un endroit plus frais
Batterie <20% de capacité
L'unité n'est pas recommandée pour utilisation /
Connectez le chargeur
Batterie 20% à 60% de capacité
L'unité doit être rechargée / peut être utilisée /
connecter le chargeur
Batterie 60% à 80% de capacité
Connectez le chargeur / l'unité prête à l'emploi
Batterie >80% de capacité
Unité prête à l'emploi
Batterie <20% de capacité
Aucun
Batterie 20% à 60% de capacité
Aucun
Batterie 60% à 80% de capacité
Aucun
Batterie >80% de capacité
Débrancher le chargeur / appareil prêt à l'emploi
89250840FR
21
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SECTION 10 : NOMENCLATURE
PIÈCES DE RECHANGE DU PERCUTEUR SLICE
2
5
3
1
Art# A-13642
3
4
N° article
No de pièce
1
94-370-198
Moitiés de Poignées - LH / RH
Description
2
94-370-202
SLICE Percuteur Bouton de Percuteur
3
96-070-033
Barre du percuteur
4
96-130-320
Faisceau de câbles
5
96-070-034
Gaine Percuteur
22
89250840FR
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SOURCE D'ALLUMAGE DE LA BATTERIE
2
1
THIS
HYD
UNI
VENROG
T
TILAENCON
ARE
A. TEDGASTAIN
DO LOCWHS
A
NOT
EN
ATIO
LEA
CHA N BEIND CA
DES GACI UT
RGE
D
CHA
BATION
IGN
THIS
ATERGETER
BATD D. Y
AS CHA
WH
TER
A
ICH
Y LEARGE
WH
REL
D-A THIS
ILE
CID EAS
OPE
BAT ES
BAT
RAT
TEREXP
TER
ING
LOS
Y Y ONL
CHA
THIS
IVE
Y
RGI IN
TOR
NGA
CH.
3
6
THIS
HYD
UNI
VENROG
T
TILAENCON
ARE
A. TEDGASTAIN
DO LOCWHS
A
NOT
EN
ATIO
LEA
CHA N BEIND CA
DES GACI UT
RGE
D
CHA
BATION
IGN
THIS
ATERGETER
BATD D. Y
AS CHA
WH
TER
A
ICH
Y LEARGE
WH
REL
D-A THIS
ILE
CID EAS
OPE
BAT ES
BAT
RAT
TEREXP
TER
ING
LOS
Y Y ONL
CHA
THIS
IVE
Y
RGI IN
TOR
NGA
CH.
4
Art# A-13640
5
N° article
No de pièce
1
94-134-038
Moitié arrière du boîtier de bloc-batterie
2
94-134-039
Moitié avant du boîtier de bloc-batterie
3
96-162-758
Assemblage de circuits imprimés
4
96-076-018
Batterie
5
96-169-374
Connecteur femelle du panneau rouge
6
96-169-375
Connecteur femelle du panneau femelle noir
89250840FR
Description
23
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
PIÈCES DE RECHANGE DE LA TORCHE SLICE
4
5
6
7
1
8
16
11
3
9
15
10
Art# A-13641
N° article
No de pièce
1
94-370-197
Poignée SLICE - RH et LH (avec vis)
3
94-777-112
Bouclier
94-168-022
Ensemble écrou de pince de serrage 1/4 po
95-168-024
Ensemble écrou de pince de serrage 3/8 po
94-158-048
Mandrin à pince 1/4 po
94-158-045
Mandrin à pince 3/8 po
6
94-940-109
Rondelle
7
94-305-009
Intercepteur de rentrée de flamme
8
94-378-338
Assemblage tête/corps
9
94-476-086
Assemblage du levier
10
94-396-193
Tuyau d'oxygène - 10 pi (3 m) (3 m)
96-130-279
Ensemble Câble pour Torche SLICE Numéro de Pièce 03-003-010
96-130-276
Faisceau de câbles (Ensemble utilitaire et industriel)
96-130-319
Faisceau de câbles (Ensemble complet et batterie)
4
5
11
Description
24
89250840FR
SLICE EXOTHERMIC CUTTING EQUIPMENT
SECTION 11 : ÉNONCÉ DE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE : Arcair, une marque ESAB, garantit que ses produits seront exempts de défauts
de fabrication ou de matériel. En cas de non-respect de cette garantie dans le délai applicable aux
produits Arcair tel qu'énoncé ci-dessous, Arcair doit, sur notification et justification, que le produit a été
stocké, installé, utilisé et entretenu conformément aux spécifications, instructions et recommandations
d'Arcair, et les pratiques standard reconnues de l'industrie, et non soumis à une mauvaise utilisation,
une réparation, une négligence, une altération ou un accident, corriger ces défauts en réparant de
façon appropriée ou en remplaçant, à la seule discrétion d'Arcair, tout composant ou partie du produit
déterminé par Arcair comme étant défectueux.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE BON
FONCTIONNEMENT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : Arcair, une marque ESAB, sous aucune circonstance ne sera
responsable des dommages spéciaux ou indirects, tels que, mais non limités à, dommages ou pertes
de biens achetés ou de biens de remplacement, ou des réclamations des clients du distributeur
(ci-après l' « Acheteur ») pour interruption de service. Les recours de l'Acheteur énoncés dans
les présentes sont exclusifs et la responsabilité d'Arcair à l'égard de tout contrat ou de tout acte
connexe tel que l'exécution ou la violation de ceux-ci, ou de la fabrication, vente, livraison, revente
ou utilisation de toutes les marchandises couvertes ou fournies par Arcair, qu'elles résultent d'un
contrat, d'une négligence, d'un délit ou d'une garantie, ou autrement, ne doivent pas, sauf stipulation
expresse contraire, excéder le prix des marchandises sur lesquelles cette responsabilité est fondée.
CETTE GARANTIE DEVIENT INAPPROPRIÉE SI DES PIÈCES DE RECHANGE OU DES ACCESSOIRES
UTILISÉS PEUVENT AFFECTER LA SÉCURITÉ OU LES PERFORMANCES DE TOUT PRODUIT ARCAIR.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST INVALIDE SI LE PRODUIT EST VENDU PAR DES PERSONNES NON
AGRÉES.
La présente garantie est effective pour la période stipulée dans la période de validité de la garantie
à partir de la date de livraison des produits à l'acheteur par le distributeur agréé.
Les réparations sous garantie ou les réclamations de remplacement en vertu de cette garantie limitée
doivent être soumises par un centre de réparation agréé par Arcair dans les trente (30) jours suivant
la réparation. En vertu de cette garantie, aucun frais de transport, de toute nature, ne sera payé.
L'acheteur est le seul responsable du paiement des frais de transport pour expédier les produits à
un centre de réparation agréé. Toutes les marchandises retournées seront aux risques et frais de
l'acheteur. Cette garantie remplace toutes les garanties antérieures d'Arcair.
89250840FR
25
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Heist-op-den-Berg
Tel: +32 70 233 075
Fax: +32 15 257 944
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB Welding & Cutting
GmbHZweigstelle
Langenfeld
Tel.: +49 2173 3945 0
Fax.: +49 2173 3945 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi)
Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL
Bucharest
Tel: +40 316 900 600
Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 (495) 663 20 08
Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
San Fernando de Henares
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Baar
Tel.: +41 44 741 25 25
Fax.: +41 44 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC
Kiev
Tel: +38 (044) 501 23 24
Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Africa
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting
Ltd
Durbanvill 7570 - Cape Town
Tel: +27 (0)21 975 8924
USA
ESAB Welding & Cutting
Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
AUSTRALIA
ESAB South Pacific
Archerfield BC QLD 4108
Tel: +61 1300 372 228
Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
www.esab.com
©2015 Welding and Cutting Products
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.eu

Manuels associés