ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000 | Behringer ADA8000 Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Version 1.0 Décembre 2002 FRANÇAIS ADA8000 ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL Notice dutilisation ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000 CONSIGNES DE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE: Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions: Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Respectez ces consignes: Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées. ATTENTION:Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée. Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. MISE EN GARDE: Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque délectrocution. Le point dexclamation à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur les consignes dentretien et dutilisation à respecter. Lisez le manuel. Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER et ULTRAGAIN sont des marques déposées. ADAT est une marque déposée de Alesis Corporation et na aucun rapport avec BEHRINGER. © 2002 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30 Suivez les instructions: Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être suivies. Liquides et humidité: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.). Ventilation: Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation. Chaleur: L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs). Alimentation: L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil. Terre et polarisation: Vérifiez le bon état de la mise à la terre de l'appareil. Protection des cordons d'alimentation: Faites attention à ne pas marcher sur les cordons et ne pas les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine. Nettoyage: Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant. Temps de non utilisation: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objets ou de liquides: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objets ou de liquides par les ouvertures du boîtier. Service après-vente: Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants: s le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou s du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou s l'appareil a été exposé à la pluie, ou s l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou s l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. Maintenance: L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée. 2 ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000 1. INTRODUCTION 2. COMMANDES ET CONNEXIONS LADA8000 est un convertisseur 8 canaux analogique/ numérique et numérique/analogique de très haute qualité. Logé dans un châssis rackable dune unité de hauteur, il constitue une solution simple pour convertir simultanément jusquà 8 signaux analogiques et les transférer directement vers un multi-piste numérique via une liaison ADAT®. De même, on peut alimenter lADA8000 avec 8 signaux numériques via une liaison ADAT® et les récupérer en analogique via les 8 sorties ligne. La conversion des signaux est réalisée en 44,1 ou 48 kHz avec une résolution de 24 bits. A condition que lhorloge soit commune, lentrée et la sortie ADAT® peuvent même être utilisées indépendamment lune de lautre. Les convertisseurs A/N et N/A assurent une conversion optimale et quasiment sans perte. 1.1 Avant de commencer Fig. 2.1 : Un canal de lADA8000 LADA8000 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez quil ne présente aucun signe extérieur de dégâts. Cette illustration représente lun des 8 canaux de lADA8000. Chacun deux dispose dune entrée micro sur XLR symétrique et dune entrée ligne sur jack 6,3 mm symétrique. On ne doit jamais raccorder plus dun signal à chaque canal. Si vous en raccordez deux, le signal le plus faible disparaît presque complètement en sortie et parasite le signal le plus fort. + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. La LED SIG sallume pour signaler la présence dun signal à lune des entrées. La LED CLIP sallume lorsque le niveau du signal en entrée est trop élevé. Pour éviter toute distorsion interne, assurezvous que la LED CLIP ne sallume que sur les crêtes du signal et jamais de façon constante. 1.1.1 Mise en service Assurez-vous que la circulation dair autour de lampli casques est suffisante et ne le posez pas au-dessus dun ampli de puissance pour lui éviter tout problème de surchauffe. + Le potentiomètre GAIN permet le réglage du niveau dentrée. Léchelle de valeurs possibles sétend de +10 à +60 dB. Cette commande permet de régler autant la sensibilité de lentrée micro (MIC IN) que de lentrée ligne (LINE IN). Avant de relier votre ampli casques à la tension secteur, assurez-vous quil est réglé sur le voltage adéquat : Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois marques triangulaires. Deux dentre elles se font face. LADA8000 est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point nest pas valable pour les modèles dexportation conçus, par exemple, pour un voltage de 120 V. + + Lentrée ligne LINE IN est une embase jack 6,3 mm symétrique. Le signal de lentrée LINE IN ou MIC IN nest pas routé vers les sorties analogiques LINE OUT mais uniquement vers la sortie ADAT® OUT. Lentrée micro MIC IN est une embase XLR symétrique. Si vous réglez lappareil pour une autre tension secteur, noubliez pas de changer son fusible. Vous trouverez la valeur correcte du fusible à utiliser au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». La LED SYNC MASTER sallume lorsque lADA8000 génère le signal de synchronisation (maître). On effectue ce réglage sur la face arrière de lappareil (voir ). La LED SYNC LOCKED sallume lorsque lADA8000 est synchronisé sur une source externe (via les entrées ADAT® ou Wordclock IN). Si le fusible brûle, vous devez impérativement le remplacer par un fusible de valeur adéquate ! Vous trouverez la valeur correcte du fusible à utiliser au chapitre « CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ». Appuyez sur la touche +48 V pour activer lalimentation fantôme nécessaire au fonctionnement des micros électrostatiques reliés aux entrées MIC IN. Les micros dynamiques nont pas besoin dalimentation fantôme. La touche +48 V met lalimentation fantôme sous tension pour toutes les entrées micro. On établit la liaison avec la tension secteur via le cordon dalimentation IEC fourni. Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur. + Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. + Le commutateur POWER met lADA8000 sous tension. Assurez-vous quil est position « Arrêt » (relâché) avant de relier lappareil à la tension secteur. 1.1.2 Garantie Prenez le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie ou enregistrez votre produit en ligne sur le site www.behringer.com dans les 14 jours suivant la date dachat sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Vous trouverez le numéro de série sur le panneau arrière de lappareil. Eteignez votre système de diffusion avant dactiver lalimentation fantôme sous peine de générer un bruit de mise sous tension dangereux pour vos haut-parleurs ou votre casque. + Le commutateur POWER ne désolidarise pas entièrement lappareil de la tension secteur. Cest pourquoi nous vous recommandons de débrancher lADA8000 si vous savez que vous ne lutiliserez pas pendant une longue période de temps. 1. INTRODUCTION 3 ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000 Fig. 2.4 : Connecteurs LINE OUT Fig. 2.2 : Embase secteur et porte-fusible PORTE-FUSIBLE/SELECTEUR DE TENSION. Avant de relier lappareil à la tension secteur, vérifiez quil est réglé sur le voltage adéquat. Si vous remplacez le fusible, veiller à installer un nouveau fusible de valeur correcte. Sur certains modèles, le porte fusible possède deux positions différentes pour pouvoir choisir entre 230 V et 120 V. Si vous voulez utiliser lappareil en 120 V (hors dEurope), noubliez pas dy installer un fusible de valeur supérieure. On effectue la liaison avec la tension secteur via le cordon dalimentation fourni et lembases secteur IEC standard. 3. EXEMPLES DUTILISATION LADA8000 est le complément idéal de la console numérique DDX3216 BEHRINGER équipée dune carte dextension ADAT®. Il fournit alors huit entrées et sorties analogiques supplémentaires à la console. LADA8000 est également le partenaire idéal des cartes son équipées dune interface ADAT®. Dans ce cas, il fournit à lordinateur huit entrées/sorties analogiques de grande qualité, chacune équipée dun préampli micro dexception « Invisible Mic Preamp » pour lenregistrement direct sans passer par une console. Enfin, on peut aussi utiliser les huit canaux de lADA8000 pour réaliser un mixage en surround par exemple. 4. LIAISONS AUDIO Le champ des applications de lADA8000 étant très vaste, vous aurez besoin dun grand nombre de câbles différents. Les illustrations suivantes montrent comment réaliser ces câbles. Nous vous recommandons dutiliser uniquement des câbles et des connecteurs de bonne qualité. Les connexions audio de lADA8000 sont symétrisées électroniquement afin de supprimer tout bruit résiduel. Fig. 2.3 : ADAT® IN/OUT et Wordclock SYNC La sortie 8-CHANNEL DIGITAL OUT délivre les signaux des entrées analogiques convertis en numérique au format ADAT ®. Reliez cette sortie à lentrée ADAT ® dun enregistreur ou de tout appareil possédant cette interface. Les signaux de lentrée numérique DIGITAL IN ne sont pas présents à la sortie DIGITAL OUT. Lentrée 8-CHANNEL DIGITAL IN est destinée à recevoir les signaux venant dune liaison ADAT®. Ses signaux sont convertis et délivrés par les 8 sorties analogiques LINE OUT. Bien sûr, on peut raccorder des liaisons asymétriques aux entrées/sorties symétriques de lADA8000. Dans ce cas, utilisez des jacks mono, des jacks stéréo dont vous aurez relié en pont la bague et le corps ou des XLR dont vous aurez relié le point froid à la masse, autrement dit les broches 1 et 3. + Veillez à la compétence des personnes installant et utilisant votre matériel. Pendant et après linstallation, assurez-vous quelles sont suffisamment en contact avec la terre afin déviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager votre ADA8000. Lentrée WC IN est destinée à accueillir un signal Wordclock permettant de synchroniser lADA8000 à partir dune autre machine. Ce connecteur est une embase BNC coaxiale. On lactive via le sélecteur . Lorsque plusieurs appareils dun système denregistrement numérique sont reliés à une console numérique par exemple, toutes les machines numériques de la chaîne doivent être synchronisées sur le même signal Wordclock. La position de ce sélecteur dépend de lutilisation quon fait de lADA8000. Lorsque le signal de synchro (Wordclock) vient dun enregistreur ADAT ®, lADA8000 est esclave (SLAVE) et le sélecteur doit être en position ADAT IN. Consultez également le mode demploi de votre ADAT®. En mode maître (MASTER), le signal Wordclock est généré par lADA8000. Vous devez alors choisir une fréquence déchantillonnage avec le sélecteur (44,1 ou 48 kHz). Les huit sorties analogiques LINE OUT de lADA8000 sont des embases XLR symétriques. Lorsquun signal alimente lappareil via lentrée ADAT IN, il est converti puis réparti sur les huit sorties LINE OUT. 4 4. LIAISONS AUDIO Fig. 4.1 : Liaisons XLR ULTRAGAIN PRO-8 DIGITAL ADA8000 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENTREES MICRO Type Plage damplification Niveau dentrée max. Impédance Alimentation fantôme ENTREES LIGNE Type Impédance Fig. 4.2 : Jack mono 6,3 mm Plage damplification Niveau dentrée max. XLR à symétrie électronique, étage dentrée discret de +10 à +60 dB +6 dBu @ +10 dB Gain à 0 dBFS approx. 2 kΩ symétrique +48 V, débrayable jack stéréo à symétrie électronique, étage dentrée discret approx. 20 kΩ symétrique, approx. 10 kΩ asymétrique de -10 à +40 dB +26 dBu @ -10 dB Gain à 0 dBFS SORTIES LIGNE Type Impédance XLR à symétrie électronique approx. 500 Ω symétrique, approx. 250 Ω asymétrique Niveau de sortie max. +16 dBu @ 0 DBFS ENTREE NUMERIQUE Type TOSLINK, liaison optique Format ADAT®, 8 canaux, 24 bits @ 44,1/48 kHz SORTIE NUMERIQUE Type TOSLINK, liaison optique Format ADAT®, 8 canaux, 24 bits @ 44,1/48 kHz Fig. 4.3 : Jack stéréo 6,3 mm CONVERTISSEURS A/N Type ALESIS®, 24 bits, suréchantillonnage 64x, Delta-Sigma Plage dynamique entrée analogique sur sortie numérique, approx. 103 dB COMVERTISSEURS N/A Type ALESIS®, 24 bits, suréchantillonnage 128x, Delta-Sigma Plage dynamique entrée numérique sur sortie analogique, approx. 100 dB SYNCHRONISATION Source interne 44,1 kHz, interne 48 kHz, entrée ADAT®, entrée Wordclock Fig. 4.4 : Liaison optique via Toslink de lADA8000 ENTREE WORDCLOCK Type BNC, 1 x fréquence déchantillonnage Niveau dentrée de 2 à 6 V crête à crête Bande passante de 44,1 à 48 kHz CARACTERISTIQUES DU SYSTEME Bande passante de 10 Hz à 21 kHz @ fréquence déchantillonnage 48 kHz THD < 0,01% Diaphonie < -86 dB Fig. 4.5 : Entrée Wordclock asymétrique de lADA8000 (résistance de terminaison) ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur USA/Canada 120 V~, 60 Hz Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz Japon 100 V~, 50 - 60 Hz modèle général dexportation 120/230 V~, 50 - 60 Hz Consommation 25 W Fusible 100 - 120 V ~: T 630 mA H 200 - 240 V ~: T 315 mA H Connexion embase IEC standard DIMENSIONS (H x L x P) POIDS approx. 44,5 mm (1 ¾") x 482,6 mm (19") x 217 mm (8 ½") approx. 2,3 kg POIDS TRANSPORT approx. 3,3 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 5