Blaupunkt IVMS-5601 5.6 TFT MON. Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Blaupunkt IVMS-5601 5.6 TFT MON. Manuel du propriétaire | Fixfr
In Car Video
IVMS-5601
IVMS-7001
Notice d’emploi et de montage
http://www.blaupunkt.com
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
5,6" et 7"
1
9
VIDEO
SRC
5
7
8
6
10
1
2
3
4
5
6
22
Ecran LCD TFT5,6" / 7" pour appuis-tête
Bouton Marche / Arrêt
Touche d'affichage du menu
Ecran (menu OSD)
Défiler le menu vers le haut
Défiler le menu vers le bas
Réglage de canal AV
(AV1 - AV2 - AV3 - AV4 - AV5)
OSD
ON
3
4
2
11
7
8
9
:
;
Prise casque
Entrée vidéo (interne)
Câble de branchement
Câble d'interface
Convertisseur de signal AV
TABLE DES MATIÈRES
DEUTSCH
Remarques importantes ........ 24
Montage ................................. 24
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISH
Préparation de la zone de travail .... 24
Marquer les dimensions ................. 25
Découper la housse de
l'appuie-tête .................................. 25
Ouvrir l'appui-tête et enlever le
rembourrage et autres objets ......... 25
Poser les câbles dans l'appui-tête . 26
Insérer le cadre de montage dans
l'appui-tête .................................... 26
Insérer l'écran ............................... 26
Vérifier, régler l'écran et poser les
bandes Velcro ............................... 27
Démontage ............................ 27
Fonctions OSD ....................... 28
NEDERLANDS
Menu principal ............................... 28
Sous-menu .................................... 28
DANSK
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
SVENSKA
Caractéristiques techniques .. 30
Garantie ................................. 31
23
REMARQUES/ACCESSOIRES
MONTAGE / DÉMONTAGE
Remarques importantes
Montage
Cet appareil n'est pas prévu pour être
monté dans la partie avant de l'habitacle où le conducteur peut le voir. Il est
dangereux, donc non autorisé, d'installer cet appareil à un endroit du véhicule
où il risque de perturber ou de détourner l'attention du conducteur. Le constructeur déclinera toute responsabilité
en cas d'installation non appropriée de
cet appareil.
Note
Il est recommandé de confier le montage à un atelier spécialisé
Pour éviter tout risque d'électrocution, il est impératif de protéger
l'appareil de l'humidité et de ne pas
l'ouvrir. Des tensions élevées sont
présentes dans l'appareil qui peuvent
constituer un danger pour les personnes.
Nous vous signalons que toute modification ou tout changement apporté à
l'appareil qui n'a pas été accordé expressément par le constructeur entraîne la perte de la garantie.
Accessoires fournis
Câble d'interface
Outils de démontage
Notice d'emploi
24
Préparation de la zone de travail
➮ Démonter l'appui-tête et le poser
dans la zone de travail déblayée et
nettoyée auparavant avant de continuer l'installation.
Note :
Prenez les mesures nécessaires pour
éviter d'endommager l'appui-tête pendant le montage.
MONTAGE / DÉMONTAGE
DEUTSCH
Marquer les dimensions
➮ Examiner la housse de l'appuie-
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
Utiliser un couteau à profondeur de coupe réglable pour découper la surface
prévue.
➮ Commencer la première coupe à
l'intérieur de la section que vous
souhaitez découper à 0,5 cm environ de l'un des point d'angle marqués et effectuez une coupe en
diagonale qui se termine à environ
0,5 cm du point opposé.
➮ Effectuer la coupe entre les deux
autres points diagonalement opposés de la même façon.
DANSK
Découper la housse de l'appuietête
bourrage de la zone prédécoupée.
➮ Régler la profondeur de coupe du
couteau à 2,5 cm environ et entailler l'appuie-tête à 0,5 cm environ
de la ligne marquée et à l'intérieur
de celle-ci.
➮ Soulever avec précaution le rembourrage dans un angle et entailler
le rembourrage encore plus profondément au moyen du couteau.
➮ Enlever le rembourrage en petits
morceaux.
➮ Soulever un morceau du rembourrage et s'assurer d'avoir coupé à
une profondeur égale.
Pour retirer d'autres objets, utiliser une
fraiseuse ou un autre outil adéquat.
PORTUGUÊS
Ouvrir l'appui-tête et enlever le
rembourrage et autres objets
➮ Soulever avec précaution le rem-
FRANÇAIS
ENGLISH
tête pour s'assurer qu'elle ne contient pas d'objets susceptibles
d'empêcher l'installation de l'écran.
Utiliser le gabarit en carton fourni pour
marquer la surface à découper.
25
MONTAGE / DÉMONTAGE
➮ Placer ensuite l'écran pour vérifier
s'il entre dans la zone découpée et
si des rectifications doivent être
éventuellement apportées.
Insérer le cadre de montage
dans l'appui-tête
➮ Avant de raccorder l'écran, faire
traverser les câbles d'alimentation
par les trous percés prévus à cette
fin dans le cadre de montage comme montré sur la figure.
➮ Introduire la plaque de montage
dans la zone découpée et la fixer
avec des éléments de fixation adéquats.
Poser les câbles dans l'appuitête
➮ Faire entrer les câbles fournis par
l'ouverture de façon à ce qu'ils sortent au bas de l'appui-tête.
➮ Couvrir les câbles si possible avec
un canal de câbles.
➮ Brancher le câble d'alimentation,
de masse et de transmission vidéo
pour vérifier si l'écran fonctionne.
26
Insérer l'écran
➮ Avant de raccorder l'écran, faire
traverser les câbles d'alimentation
par les trous percés prévus à cette
fin dans le cadre de montage comme montré sur la figure.
➮ Poser l'écran sur le cadre de montage et le fixer avec des éléments
de fixation adéquats.
➮ Introduire l'outil de démontage en-
Ecran
tre l'écran et le cadre de montage
pour démonter l'écran.
➮ Placer l'outil de démontage au
point où une entaille est prévue entre l'écran et le cadre de montage.
Vérifier, régler l'écran et poser
les bandes Velcro
➮ Raccorder l'écran, le placer tempo-
FRANÇAIS
Cadre de montage
ENGLISH
Démontage
DEUTSCH
MONTAGE / DÉMONTAGE
Outil de démontage
DANSK
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
ITALIANO
rairement dans le creux et mettre
l'appui-tête en place.
➮ Vérifier les différents réglages de
l'écran, par ex. luminosité, fonction
casque, volume etc.
➮ Poser les bandes Velcro au dos de
l'écran et presser le cadre sur l'appui-tête.
Ce faisant, ne pas appuyer sur
l'écran, mais seulement sur la zone
du cadre.
27
UTILISATION
Fonctions OSD
Menu principal
➮ Presser la touche « MODE » sur
l'écran ou « MENU » sur la télécommande pour afficher le menu
principal.
➮ Sélectionner l'option « EXIT » pour
quitter le menu OSD.
VOLUME
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
MISC
EXIT
ner l'option » MISC » pour afficher
les options suivantes :
➮ Dans le sous-menu, sélectionner
l'option « MAIN MENU » pour revenir au menu principal et ensuite
l'option « EXIT » pour quitter le
menu OSD.
FM CHAN: OFF
AV OUT: LINE
VOLUME:
Régler le volume
● BRIGHTNESS (Luminosité):
Option pour régler la luminosité
● CONTRAST (contraste):
Option pour régler le contraste
● COLOR (couleur):
Option pour régler les couleurs
● TINT (nuances):
Option pour régler les nuances de
l'écran
● MISC:
Pour ouvrir le sous-menu
28
Sous-menu
➮ Dans le menu principal, sélection-
AUTO PROGRAM
+
●
EXIT (quitter):
Option pour quitter le menu OSD
●
ZOOM: FULL
SPEAKER: OFF
REVOLVE: LEFT RIGHT
REVOLVE: UP DOWN
RESET PICTURE
MAIN MENU
Note :
BAS (fonction
Commutation HAUT
« Arrêt »)
● AUTO PROGRAM (autoprogrammation):
Pour plus de détails sur la fonction
AUTO PROGRAM, se reporter à la description de la télécommande.
● AV OUT (sortie AV):
Sélectionner cette option pour basculer entre le mode « Constant » et « Variable » de l'entrée AV.
AUX (entrée) :
Entrée vidéo pour le raccordement d’un
signal additionnel (console de jeu, caméscope, etc.).
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
ITALIANO
Note :
N’utiliser que l’accessoire d’origine Blaupunkt 7 607 001 510.
Ou alors une fiche mono.
ENGLISH
●
FRANÇAIS
MAIN MENU (menu principal):
Sélectionner cette option pour revenir
au menu principal depuis le sous-menu.
●
DANSK
ZOOM :
Ce mode est réglé par défaut sur « Full »
(plein). Parmi les différents modes de
réglage offerts, il est possible de sélectionner un mode d'affichage en pressant
ou
pour afficher les
les touches
options suivantes :
Plein = Affichage d'un signal 4:3 au format 16:9
ZOOM1 = Augmenter la hauteur de
l'image, facteur de zoom 4/3
LARGEUR1 = Augmenter la hauteur et
la largeur de l'image
Normal = rapport 4:3
ZOOM2 = facteur de zoom = 8/7, largeur
LARGEUR = Augmenter la largeur de
l'image
LARGEUR2 = Augmenter la hauteur et
la largeur de l'image
ZOOM3 = Hauteur, facteur de zoom =
8/7
● SPEAKER (haut-parleur):
Sélectionner l'option « SPEAKER » et
allumer ou éteindre le haut-parleur
d'écran avec les touches ou .
● REVOLVE (permuter):
et
Cette fonction et les touches
permettent de permuter l'affichage sur
l'écran.
● RESET PICTURE (rétablir):
Sélectionner
l'option
« RESET
PICTURE » pour rétablir les paramètres par défaut.
●
DEUTSCH
UTILISATION
29
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
Système :
Système mixte
NTSC/PAL
Alimentation / Consommation :
12 V CC
± 10%, <700 mA
Autonomie :
< 1 mA
Niveau de sortie vidéo :
Signal vidéo combiné 0,7 - 2,0 Vp-p
75 Ohm
Niveau de sortie audio :
0 - 0,3 Vrms
10 - 20 kHz
Résolution (pixels) :
5,6":
720 (H) x 234 (L) =
168 480 pixels
7":
1440 (H) x 234 (L)
= 336 960 pixels
Tube :
Tube à cathode
froide
Surface visible :
155,52 (L) x
87,75 (H) mm
Angle de vue :
5,6":
7":
Température de service :
0° C - +60° C
Température de stockage :
-20° C - +70° C
Diagonale :
5,6", 7"
Rapport contraste :
150
de gauche et
droite : 45°,
du haut : 10°,
du bas : 30°
de gauche et
droite : 60°,
du haut : 60°,
du bas : 30°
Dimensions totales de l'écran :
5,6":
140 (L) x 114 (H) x
42 (T) mm
7":
200 (L) x 127 (H) x
33,5 (T) mm
Poids écran :
< 500 g
Consommation : < 9 W
Luminosité :
400 cd/m2
Technique de restitution des images :
Système d'écran à
transistor à couche
mince TFT
Sous réserve de modifications !
30
GARANTIE
DEUTSCH
Garantie
DANSK
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
ITALIANO
FRANÇAIS
ENGLISH
La garantie couvre ce que prévoient les
dispositions légales du pays dans lequel
l'appareil a été acheté.
Si votre appareil devait présenter un
défaut, veuillez vous adresser à votre
revendeur en lui présentant le justificatif d'achat.
Si la garantie légale en vigueur dans
votre pays est inférieure à 12 mois,
Blaupunkt offre 12 mois de garantie
constructeur. Exclus de cette garantie
sont les dommages résultant de l'usure, d'un usage inadéquat ou d'une utilisation professionnelle.
Pour bénéficier de la garantie constructeur, envoyez l'appareil défectueux accompagné du justificatif d'achat au Service après-vente central de Blaupunkt
de votre pays. Contactez le service d'assistance téléphonique indiqué au dos
de la brochure qui vous communiquera
l'adresse la plus proche de chez vous.
Blaupunkt se réserve le droit de remettre les appareils en état ou de les remplacer.
31
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de
serviço / Servicenumre
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
http://www.blaupunkt.com
Germany
(D)
0180-5000225
05121-49 4002
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Great Britain
Greece
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherland
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
(A)
(B)
(DK)
(FIN)
(F)
(GB)
(GR)
(IRL)
(I)
(L)
(NL)
(N)
(P)
(E)
(S)
(CH)
01-610 390
02-525 5454
44 898 360
09-435 991
01-4010 7007
01-89583 8880
0800-550 6550
01-4149400
02-369 6331
40 4078
023-565 6348
66-817 000
01-2185 00144
902-120234
08-7501500
01-8471644
01-610 393 91
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
01-576 9473
01-4598830
02-369 6464
40 2085
023-565 6331
66-817 157
01-2185 11111
916-467952
08-7501810
01-8471650
Czech. Rep.
Hungary
Poland
(CZ)
(H)
(PL)
02-6130 0441
01-333 9575
0800-118922
02-6130 0514
01-324 8756
022-8771260
Turkey
(TR)
0212-3350677
0212-3460040
USA
(USA) 800-2662528
Brasil
(Mercosur)
(BR)
708-6817188
+55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474
+604-6413 640
Blaupunkt GmbH
08/02
CM/PSS2 - 8 622 403 177

Manuels associés