▼
Scroll to page 2
of
14
In Car Video IVTV-01 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Notice d’emploi et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding Bruks- och monteringsanvisning Instrucciones de manejo e instalación Instruções de serviço e de montagem Betjenings- og monteringsvejledning http://www.blaupunkt.com TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ........... 27 Remarques Installation et Fonctionnement ..................... 28 Branchement du tuner ................... 28 Télécommande .............................. 30 Fonctions ............................... 31 Allumer le tuner TV ........................ 31 Éteindre le tuner TV ....................... 31 Sélectionner les modes TV/CATV/AV1/AV2 ........................ 31 Programmation du canal TV/CATV .. 32 Détection du signal d’entrée .......... 32 Sélection des canaux ..................... 32 Sortie AV ....................................... 33 Connexions possibles .................... 33 Installation .............................. 34 Système d’antenne Diversity .......... 34 Circuit protecteur .......................... 36 Accessoires ............................ 37 Caractéristiques techniques ... 37 26 ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS Pour la durée du montage et du branchement, prière de respecter les consignes de sécurité suivantes : - Débrancher le pôle (+) et (-) de la batterie. - Respecter les consignes de sécurité du constructeur automobile pendant cette opération. - Avant de percer les trous de fixation et de passage de câbles, s’assurer de pas endommager les câbles cachés, le réservoir et les conduites d’essence ! ITALIANO Consignes de sécurité SVENSKA Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous sommes sûrs que ce produit vous donnera toute satisfaction. Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi. Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Nous offrons une garantie constructeur pour les produits achetés dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez consulter les conditions de garantie, visitez notre site à l’adresse www.blaupunkt.de ou adressez-vous directement à : DEUTSCH CONSIGNES DE SÉCURITÉ DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 27 REMARQUES INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Remarques Installation et Fonctionnement Branchement du tuner - Installer d’abord le tuner à un endroit adéquat. S’assurer que l’appareil soit bien fixé et ne soit pas exposé à l’humidité ni à la saleté. Les câbles de raccordement doivent être posés de façon à ce que les passagers du véhicule ne puissent pas y rester accrochés et les arracher involontairement. - Faire attention à ce que le tuner ne soit pas exposé directement aux sources de chaleur (chauffage, rayons du soleil par ex.) pour éviter toute perturbation éventuelle du fonctionnement due aux températures trop élevées. - Effectuer toutes les connexions audio, vidéo et électriques du tuner (voir schéma de branchement à la page suivante) nécessaires à l’installation du système. Faire attention en positionnant le capteur infrarouge qu’il n’y ait aucun obstacle entre le capteur et l’emplacement habituel de la télécommande qui risquerait de perturber la transmission du signal. Note : La figure suivante montre toutes les connexions possibles du tuner. Votre système embarqué ne doit pas forcément correspondre. 28 REMARQUES INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH Connexion du tuner Sortie vidéo Sortie audio (R - droite) VIDEO R L ITALIANO Sortie audio (L - gauche) SAFETY AV OUT 4 3 2 1 NEDERLANDS Vers le CIRCUIT PROTECTEUR (voir indications concernant le fonctionnement correct et sûr du système, page 36) 4 câbles : ANT.1 ANT.2 ANT.3 ANT.4 AV2 EXT.IR L R VIDEO AV1 L R VIDEO 1. Masse/GND 2. N.C. 3. + 12V permanent 4. + 12V SVENSKA EXTERNAL ANT. IN SOURCE A/V 1 (CONSOLE DE JEU VIDÉO, VCR ou LECTEUR DVD) ANTENNE DIVERSITY GAUCHE ESPAÑOL SOURCE A/V 2 (CONSOLE DE JEU VIDÉO, VCR ou LECTEUR DVD) Capteur infrarouge pour télécommande DANSK PORTUGUÊS ANTENNE DIVERSITY DROITE 29 REMARQUES INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT Télécommande MUTE (coupure du son) Presser cette touche pour couper le son du système d’écran. MENU MUTE MON ON/OFF MARCHE/ARRÊT ÉCRAN Allumer l’écran. TV ON/OFF MARCHE/ARRÊT TV Allumer la télévision. ADJUST HAUT/BAS Sélectionner les fonctions OSD. -/+ Réglage du volume du haut-parleur de l’écran. Groupe de touches TV. CHAN TV/AV Touches de sélection de programme Presser l’une de ces touches pour basculer sur le canal TV. PROG RC-MOTV AV/TV Ce bouton permet de sélectionner les entrées audio et vidéo disponibles et/ou les canaux TV. 30 Programmation automatique Presser cette touche pour balayer toutes les stations disponibles et les mémoriser. La télécommande fournie sert à commander le tuner TV IVTV-01 et l’écran spécial-toit IVMR-7001. La partie encadrée de la télécommande est destinée au tuner TV. Sélectionner les modes TV/ CATV/AV1/AV2 La touche TV/AV permet de permuter entre les options de canal ou d’entrée TV, CATV, AV1 et AV2. Allumer le tuner TV FRANÇAIS Pour allumer le tuner TV, presser la touche TV ON/OFF. Éteindre le tuner TV Description AV1 Entrée audio/vidéo externe 1 AV2 Entrée audio/vidéo externe 2 SVENSKA Canaux TV câble 1 - 57 ESPAÑOL Câble TV (CATV) PORTUGUÊS TV Canaux TV câble 2 - 69 DANSK Système PAL/BG NEDERLANDS ITALIANO Pour éteindre le tuner TV, presser de nouveau la touche TV ON/OFF. Entrée ENGLISH Fonctions DEUTSCH FONCTIONS 31 FONCTIONS Programmation du canal TV/ CATV La touche PROG permet de mémoriser des canaux pour CATV ou la gamme VHF/UHF. Quand vous pressez la touche PROG, le tuner parcourt les canaux et mémorise ceux qu’il capte. Pendant la programmation automatique, l’état « AUTO » apparaît en bas à gauche de l’écran. Le système mémorise les canaux TV et CATV à différents emplacements de la mémoire. Cette fonction n’est possible qu’en mode TV ou CATV. Note : Pour annuler la programmation automatique, presser la touche CHANNEL. Il est recommandé en général de NE PAS interrompre la programmation automatique ; sinon, les canaux risquent de ne pas être tous mémorisés. Détection du signal d’entrée Le système tuner détecte automatiquement quand un signal est capté ou quand un signal ne peut être capté dans chaque mode d’entrée de signal. Si le signal n’est pas détecté, l’info « No Signal » (pas de signal) apparaît. Une info apparaît immédiatement à la réception d’un signal. 32 Sélection des canaux Les deux touches CHANNEL / permettent de choisir un canal. Elles permettent aussi de permuter entre les canaux programmés quand ces derniers ont été mémorisés au cours de la programmation automatique. Pressez l’une des touches pour parcourir progressivement les canaux programmés. FONCTIONS DEUTSCH Sortie AV ENGLISH Cette possibilité de connexion est utilisée pour transmettre directement le signal audio à l’autoradio. À cette fin, l’autoradio doit proposer une entrée AUX. La sortie vidéo sert à connecter des écrans vidéo supplémentaires et ne transmet que le signal vidéo. Sortie AV IVSC Écran ITALIANO IVTV 01 FRANÇAIS Connexions possibles NEDERLANDS Écran IVMR 7001 ESPAÑOL Adaptateur Y/RCA 7 607 001 507 Radio ou amplificateur Cinch / ISO (10 broches) PORTUGUÊS Audio R/L 7 607 001 508 Cinch / ISO-C3 (8 broches) 7 607 001 509 DANSK IVTV 01 SVENSKA Adaptateur de câble 7 607 001 603 33 INSTALLATION Installation Système d’antenne Diversity Le système d’antenne Diversity intégré au tuner a été élaboré spécialement pour les utilisations mobiles et assure une réception optimale du signal. a. Installation Enlever la protection du pied d’antenne et coller l’antenne à l’endroit prévu exempt de poussières et de graisses. b. Réglage de l’orientation Pour bénéficier d’une réception de qualité optimale, orienter l’antenne de sorte qu’une tige soit à l’horizontale et l’autre à la verticale. c. Consignes de montage - Installation sur la lunette arrière - Installation sur la lunette arrière 34 INSTALLATION FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH - Installation sur la vitre latérale ITALIANO - Fixation de l’antenne ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS Les bandes adhésives fournies pour l’antenne atteignent leur adhérence optimale qu’au bout de 24 heures environ. Ne pas réutiliser les bandes adhésives une fois décollées de la vitre. Pour le remontage, il est possible de réutiliser la bande adhésive de remplacement fournie en la découpant en fonction au moyen d’un ciseau. - Raccordement de l’antenne au boîtier tuner PORTUGUÊS ANT.1ANT.2ANT.3ANT.4 DANSK Boîtier tuner 35 INSTALLATION Circuit protecteur Le module tuner a été équipé d’un circuit protecteur afin d’assurer un fonctionnement TV optimal. Les composantes d’accessoires fournies contiennent un câble de protection spécial. Le système de sécurité étant correctement installé, le mode TV ne peut être activé que quand le frein à main est tiré. Les schémas ci-dessous donnent des informations sur l’installation du système. Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire, n’hésitez pas à contacter votre revendeur. Fonction du circuit protecteur Sélection TV/AV Voiture roule Voiture immobilisée TV-IN Écran « arrêt » Ècran « marche » AV-IN Écran « arrêt » Ècran « marche » Frein à main Feu de stationnement Câble de protection Frein à main (+) Batterie (-) Câble de protection Tuner Safety 36 Tuner Safety ACCESSOIRES ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENGLISH 1 FRANÇAIS Câble infrarouge Câble AV Câble électrique Câble de protection Télécommande (pile fournie) Mode d’emploi DEUTSCH Accessoires PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS 2 x AV cinch 1 x AV cinch Voir page 31 182 x 27,4 x 134 mm 640 g PAL/BG 3 ampères 0° C à +60° C -20° C à +70° C 10 V à 16 V 1 A (mode TV), 0,76 A (mode AV) < 1 mA 75 ohms 620 ohms 0 dB / 75 ohms 0 dB / sans charge DANSK Entrée AV Sortie AV Canal TV Dimensions (L x H x P) Poids Système pris en charge Coupe circuit enrobé de verre Température de service Température de stockage Tension de service Consommation en service Consommation au repos Impédance entrée/sortie vidéo Impédance entrée/sortie audio Amplification entrée/sortie vidéo Amplification entrée/sortie audio ITALIANO Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications ! 37 Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: http://www.blaupunkt.com Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) 01-610 390 02-525 5454 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 57 85 350 01-4149400 02-369 6331 40 4078 023-565 6348 66-817 000 01-2185 00144 902-120234 08-7501500 01-8471644 01-610 393 91 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 57 69 473 01-4598830 02-369 6464 40 2085 023-565 6331 66-817 157 01-2185 11111 916-467952 08-7501810 01-8471650 Czech. Rep. Hungary Poland (CZ) (H) (PL) 02-6130 0441 01-333 9575 0800-118922 02-6130 0514 01-324 8756 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 Brasil (Mercosur) (BR) 708-6817188 +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 05/03 CM/PSS 8 622 403 179