▼
Scroll to page 2
of
7
In Car Video IVSC-1102 7 607 003 553 Guide d’utilisation et de montage http://www.blaupunkt.com TABLE DES MATIÈRES Remarques générales ............ 11 Consignes d’installation et de sécurité ................................ 11 Accessoires .................................. 11 Fonctionnement ............................. 11 Fourniture .............................. 12 Installation .............................. 12 Consignes d’installation et de sécurité ................................ 12 Connexion (+) ............................... 12 (+) commuté .................................. 13 Câble (-) (masse) .......................... 13 Caractéristiques techniques .. 13 Equipement ................................... 13 Schéma électrique ................. 38 10 Consignes d’installation et de sécurité Avant de raccorder le contrôleur de signaux, prière de lire correctement les consignes suivantes. Le contrôleur de signaux IVSC-1102 permet la connexion de sources vidéo analogiques, telles que IVDP-01, IVTV01, ... aux composants de navigation TravelPilot DX-N, DX-V et appareils semblables. Pour que l’image de la source vidéo puisse être visualisée sur l’écran de navigation, certains paramètres sont à définir dans le menu des composants de navigation. Prière de se reporter aux manuels d’utilisation des composants pour connaître les paramètres nécessaires. 11 ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Fonctionnement SVENSKA Nous recommandons d’utiliser des accessoires autorisés par Blaupunkt ESPAÑOL Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Accessoires PORTUGUÊS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous sommes sûrs que ce produit vous donnera toute satisfaction. Avant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi. Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent constamment de rédiger les modes d’emploi de la manière la plus claire et la plus compréhensible. Si vous avez toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à contacter votre revendeur ou le service d’assistance téléphonique de votre pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure. Nous offrons une garantie constructeur pour les produits achetés dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez consulter les conditions de garantie, visitez notre site à l’adresse www.blaupunkt.de ou adressez-vous directement à : Il est impératif de débrancher le pôle (-) de la batterie pour la durée de montage. Respecter ce faisant les consignes de sécurité du constructeur automobile (airbags, alarmes, ordinateurs de bord, systèmes anti-démarrage). S’assurer de n’endommager aucun câble posé ou aucune pièce du véhicule en perçant les trous. Pour installer l’appareil, choisir un endroit où le contrôleur de signaux puisse être vissé, ne gênant pas le conducteur et ne mettant pas en danger les occupants du véhicule en cas d’arrêt brusque, par ex. en cas de freinage in extremis. DANSK Remarques générales DEUTSCH REMARQUES GÉNÈRALES FOURNITURE INSTALLATION Fourniture Installation Ce contrôleur de signaux est livré avec toutes les pièces indiquées ci-dessous. Vérifiez si la fourniture de cet appareil est complète. Adressez-vous immédiatement à votre revendeur en cas d’absence de l’une de ces pièces. Consignes d’installation et de sécurité ● Contrôleur de signaux 7 607 003 553 ● Câble de branchement ● Vis ● Guide d’utilisation et d’installation Avant de raccorder le contrôleur de signaux, prière de lire correctement les consignes suivantes. Il est impératif de débrancher le pôle (-) de la batterie pour la durée de montage. Respecter ce faisant les consignes de sécurité du constructeur automobile (airbags, alarmes, ordinateurs de bord, systèmes anti-démarrage). S’assurer de n’endommager aucun câble posé ou aucune pièce du véhicule en perçant les trous. Pour installer l’appareil, choisir un endroit où le contrôleur de signaux puisse être vissé, ne gênant pas le conducteur et ne mettant pas en danger les occupants du véhicule en cas d’arrêt brusque, par ex. en cas de freinage in extremis. Note : Avant de relier les écrans et le contrôleur de signaux, vérifier la connexion du +/- commuté. Connexion (+) Raccorder le porte-fusible (fusible 1A) pour protéger le câble (+) (Permanent (1), cf. Fig. 1) au pôle (+) à 30 cm max. de la batterie du véhicule (percer si nécessaire un trou dans le tableau d’auvent et utiliser un passe-câble correspondant). 12 Sortie RVC (composite-sync, résistance intérieure 75 ohms) : Typique 1,0 Vp DEUTSCH ENGLISH ITALIANO Alimentation : CA 12V, +/- 10%, max. 1A FRANÇAIS Sortie RVB (signal vidéo, résistance intérieure 75 ohms) : Typique 0,7 Vpp Equipement NEDERLANDS Visser le câble (-) (masse/GND, (3),cf. Fig. 1) directement sur la carrosserie. Gratter la surface de contact du point de masse pour la rendre bien métallique et la graisser avec de la graisse graphite (important pour assurer une bonne mise à la masse). • Si l’installation devait demander le perçage de trous ou d’autres modifications sur le véhicule, s’adresser à un service de réparation professionnel proche de chez vous. Note : Les images vidéo PAL ne peuvent être visualisées sur l’écran TV wide vision via l’entrée RVB. Le signal vidéo PAL doit être connecté directement à l’entrée AV de l’écran TV. Entrée vidéo : Composite Vidéo, 1,0 Vpp, 75 ohms 1 entrée vidéo : Prise cinch 1 sortie RVB : Connecteur Sub-D 15 pins Conversion : CCVS (NTSC/PAL) en RVB 50/60 Hz Entrée courant: Connecteur 4 pins SVENSKA Câble (-) (masse) Caractéristiques techniques ESPAÑOL Raccorder le câble (+) commuté (2), cf. Fig. 1, à la sortie (+) commuté (alluma) de l’appareil principal (par ex. ge autoradio ou navigation). En cas de connexion à la broche 15 du véhicule, un porte-fusible (fusible 1A) doit être connecté à 20 cm max. du point de connexion pour protéger le câble (+) commuté. Boîtier métallique PORTUGUÊS (+) commuté CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DANSK INSTALLATION 13 Anschlussbilder • Connection diagrams • Schéma électrique • Schemi di allacciamento • Aansluittekeningen • Anslutningsbilder • Esquemas de conexión • Esquemas de ligação • Tilslutningsskemaer 12V Fig. 1 Video in RGB out RGB OUT DC 12V IN Video IN +12V Ignition (2) (1) (3) +12V Permanent (Batterie, battery) Masse/GND Fig. 2 TravelPilot DX... Signal Controller IVSC RG - 1102 T B OU DC 12 V IN VIDEO IN Video IN IR ON 7 607 001 601 / 1,5 m 7 607 001 602 / 4 m 38 IVDP-01 IVTV-01 Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers / Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: http://www.blaupunkt.com Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) 01-610 390 02-525 5454 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 57 85 350 01-4149400 02-369 6331 40 4078 023-565 6348 66-817 000 01-2185 00144 902-120234 08-7501500 01-8471644 01-610 393 91 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 57 69 473 01-4598830 02-369 6464 40 2085 023-565 6331 66-817 157 01-2185 11111 916-467952 08-7501810 01-8471650 Czech. Rep. Hungary Poland (CZ) (H) (PL) 02-6130 0441 01-333 9575 0800-118922 02-6130 0514 01-324 8756 022-8771260 Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040 USA (USA) 800-2662528 Brasil (Mercosur) (BR) 708-6817188 +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH 07/03 CM/PSS - 8 622 403 776