Blaupunkt IVSC-1102 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Blaupunkt IVSC-1102 Manuel du propriétaire | Fixfr
In Car Video
IVSC-1102
7 607 003 553
Guide d’utilisation et de montage
http://www.blaupunkt.com
TABLE DES MATIÈRES
Remarques générales ............ 11
Consignes d’installation
et de sécurité ................................ 11
Accessoires .................................. 11
Fonctionnement ............................. 11
Fourniture .............................. 12
Installation .............................. 12
Consignes d’installation
et de sécurité ................................ 12
Connexion (+) ............................... 12
(+) commuté .................................. 13
Câble (-) (masse) .......................... 13
Caractéristiques techniques .. 13
Equipement ................................... 13
Schéma électrique ................. 38
10
Consignes d’installation et de
sécurité
Avant de raccorder le contrôleur de signaux, prière de lire correctement les
consignes suivantes.
Le contrôleur de signaux IVSC-1102
permet la connexion de sources vidéo
analogiques, telles que IVDP-01, IVTV01, ... aux composants de navigation
TravelPilot DX-N, DX-V et appareils
semblables.
Pour que l’image de la source vidéo
puisse être visualisée sur l’écran de
navigation, certains paramètres sont à
définir dans le menu des composants
de navigation.
Prière de se reporter aux manuels d’utilisation des composants pour connaître les paramètres nécessaires.
11
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
Fonctionnement
SVENSKA
Nous recommandons d’utiliser des accessoires autorisés par Blaupunkt
ESPAÑOL
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Accessoires
PORTUGUÊS
Nous vous remercions d’avoir porté
votre choix sur un produit Blaupunkt et
nous sommes sûrs que ce produit vous
donnera toute satisfaction.
Avant la première mise en service,
lisez attentivement le présent mode
d’emploi.
Les rédacteurs de Blaupunkt s’efforcent
constamment de rédiger les modes
d’emploi de la manière la plus claire et
la plus compréhensible. Si vous avez
toutefois des questions concernant l’utilisation de l’appareil, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur ou le service
d’assistance téléphonique de votre
pays. Les numéros de téléphone figurent au dos de cette brochure.
Nous offrons une garantie constructeur
pour les produits achetés dans l’Union
Européenne. Si vous souhaitez consulter les conditions de garantie, visitez
notre
site
à
l’adresse
www.blaupunkt.de ou adressez-vous
directement à :
Il est impératif de débrancher le pôle
(-) de la batterie pour la durée de
montage.
Respecter ce faisant les consignes de
sécurité du constructeur automobile (airbags, alarmes, ordinateurs de bord,
systèmes anti-démarrage).
S’assurer de n’endommager aucun câble posé ou aucune pièce du véhicule
en perçant les trous.
Pour installer l’appareil, choisir un endroit où le contrôleur de signaux puisse
être vissé, ne gênant pas le conducteur
et ne mettant pas en danger les occupants du véhicule en cas d’arrêt brusque, par ex. en cas de freinage in extremis.
DANSK
Remarques générales
DEUTSCH
REMARQUES GÉNÈRALES
FOURNITURE
INSTALLATION
Fourniture
Installation
Ce contrôleur de signaux est livré avec
toutes les pièces indiquées ci-dessous.
Vérifiez si la fourniture de cet appareil
est complète. Adressez-vous immédiatement à votre revendeur en cas d’absence de l’une de ces pièces.
Consignes d’installation et de
sécurité
●
Contrôleur de signaux
7 607 003 553
●
Câble de branchement
●
Vis
●
Guide d’utilisation et d’installation
Avant de raccorder le contrôleur de signaux, prière de lire correctement les
consignes suivantes.
Il est impératif de débrancher le pôle
(-) de la batterie pour la durée de
montage.
Respecter ce faisant les consignes de
sécurité du constructeur automobile (airbags, alarmes, ordinateurs de bord,
systèmes anti-démarrage).
S’assurer de n’endommager aucun câble posé ou aucune pièce du véhicule
en perçant les trous.
Pour installer l’appareil, choisir un endroit où le contrôleur de signaux puisse
être vissé, ne gênant pas le conducteur
et ne mettant pas en danger les occupants du véhicule en cas d’arrêt brusque, par ex. en cas de freinage in extremis.
Note :
Avant de relier les écrans et le contrôleur de signaux, vérifier la connexion du +/- commuté.
Connexion (+)
Raccorder le porte-fusible (fusible 1A)
pour protéger le câble (+) (Permanent
(1), cf. Fig. 1) au pôle (+) à 30 cm max.
de la batterie du véhicule (percer si nécessaire un trou dans le tableau
d’auvent et utiliser un passe-câble correspondant).
12
Sortie RVC (composite-sync, résistance intérieure 75 ohms) :
Typique 1,0 Vp
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
Alimentation :
CA 12V, +/- 10%, max. 1A
FRANÇAIS
Sortie RVB (signal vidéo, résistance intérieure 75 ohms) :
Typique 0,7 Vpp
Equipement
NEDERLANDS
Visser le câble (-) (masse/GND, (3),cf.
Fig. 1) directement sur la carrosserie.
Gratter la surface de contact du point
de masse pour la rendre bien métallique et la graisser avec de la graisse
graphite (important pour assurer une
bonne mise à la masse).
• Si l’installation devait demander le
perçage de trous ou d’autres modifications sur le véhicule, s’adresser à
un service de réparation professionnel proche de chez vous.
Note :
Les images vidéo PAL ne peuvent être
visualisées sur l’écran TV wide vision
via l’entrée RVB.
Le signal vidéo PAL doit être connecté
directement à l’entrée AV de l’écran TV.
Entrée vidéo :
Composite Vidéo, 1,0 Vpp, 75 ohms
1 entrée vidéo :
Prise cinch
1 sortie RVB :
Connecteur Sub-D 15 pins
Conversion :
CCVS (NTSC/PAL) en RVB 50/60 Hz
Entrée courant:
Connecteur 4 pins
SVENSKA
Câble (-) (masse)
Caractéristiques techniques
ESPAÑOL
Raccorder le câble (+) commuté (2), cf.
Fig. 1, à la sortie (+) commuté (alluma) de l’appareil principal (par ex.
ge
autoradio ou navigation). En cas de
connexion à la broche 15 du véhicule,
un porte-fusible (fusible 1A) doit être
connecté à 20 cm max. du point de connexion pour protéger le câble (+) commuté.
Boîtier métallique
PORTUGUÊS
(+) commuté
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
DANSK
INSTALLATION
13
Anschlussbilder • Connection diagrams • Schéma
électrique • Schemi di allacciamento • Aansluittekeningen •
Anslutningsbilder • Esquemas de conexión • Esquemas de
ligação • Tilslutningsskemaer
12V
Fig. 1
Video in
RGB out
RGB OUT
DC 12V IN
Video IN
+12V Ignition
(2)
(1)
(3)
+12V Permanent (Batterie,
battery)
Masse/GND
Fig. 2
TravelPilot DX...
Signal Controller
IVSC
RG
- 1102
T
B OU
DC 12
V IN
VIDEO
IN
Video IN
IR
ON
7 607 001 601 / 1,5 m
7 607 001 602 / 4 m
38
IVDP-01
IVTV-01
Service-Nummern / Service numbers / Numéros du service aprèsvente / Numeri del servizio di assistenza / Servicenummers /
Telefonnummer för service / Números de servicio / Números de
serviço / Servicenumre
Country:
Phone:
Fax:
WWW:
http://www.blaupunkt.com
Germany
(D)
0180-5000225
05121-49 4002
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
Great Britain
Greece
Ireland
Italy
Luxembourg
Netherlands
Norway
Portugal
Spain
Sweden
Switzerland
(A)
(B)
(DK)
(FIN)
(F)
(GB)
(GR)
(IRL)
(I)
(L)
(NL)
(N)
(P)
(E)
(S)
(CH)
01-610 390
02-525 5454
44 898 360
09-435 991
01-4010 7007
01-89583 8880
210 57 85 350
01-4149400
02-369 6331
40 4078
023-565 6348
66-817 000
01-2185 00144
902-120234
08-7501500
01-8471644
01-610 393 91
02-525 5263
44-898 644
09-435 99236
01-4010 7320
01-89583 8394
210 57 69 473
01-4598830
02-369 6464
40 2085
023-565 6331
66-817 157
01-2185 11111
916-467952
08-7501810
01-8471650
Czech. Rep.
Hungary
Poland
(CZ)
(H)
(PL)
02-6130 0441
01-333 9575
0800-118922
02-6130 0514
01-324 8756
022-8771260
Turkey
(TR)
0212-3350677
0212-3460040
USA
(USA) 800-2662528
Brasil
(Mercosur)
(BR)
708-6817188
+55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474
+604-6413 640
Blaupunkt GmbH
07/03
CM/PSS - 8 622 403 776

Manuels associés