▼
Scroll to page 2
of
108
® ® Système DSM2™ 7 voies, 20 modèles. Bienvenue dans le monde de la technologie Spektrum DSM2 Le Spektrum DX7 est le premier ensemble radio 2.4GHz pour les avions R/C. Grâce à la technologie exclusive Spektrum DSM2™, même les grands avions à gaz ou essence peuvent maintenant tirer avantage de cette technologie. Vous n’aurez plus à patienter en attendant la libération d’une pince de fréquence ou vous inquiéter de la mise en route accidentelle d’un autre émetteur calé sur la même fréquence que le vôtre. Avec la technologie Spektrum DSM2, quandvous êtes prêt a voler avec nimporte lequel de vos appareil - du parkflyer aux grandes échelles - allumez simplement le système, et commencez à voler! SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION Technologie DSM2 DuaLink Votre DX7 émet dans la bande des 2.4GHz et utilise la technologie DSM2™, 2ème génération de Digital Spred Spektrum Modulation, procurant une portée visuel pour tout type et taille d’avions. A l’opposé des systèmes conventionnels à bande étroite, la technologie 2.4GHz digitale DuaLink™ est virtuellement imperméable à toute interférence radio interne ou externe. Un récepteur 7 voies AR7000 est inclus dans le système DX7. Le AR7000 est la combinaison d’un récepteur interne et d’un récepteur externe, proposant ainsi 2 chemins différents. Le système émet simultanément sur 2 fréquences, créant deux chemins RF. Cette redondance de chemins, plus le fait que chacun des 2 récepteurs est localisé sur 2 positions légèrement différentes, fait que chacun des récepteurs est exposé à un envrionnement RF différent. Cela crée une liaison RF parfaitement sûre dans toutes les conditions. Compatible AR6000 Parkflyer Vous serez content de savoir que le DX7 est compatible avec le mini-récepteur parkflyer AR6000; cependant, en cas d’utilisation du récepteur AR6000, le type d’appareil commandable se restreint aux parkflyers et aux mini et micro hélicoptères. Appairez simplement l’émetteur DX7 au récepteur AR6000 et vous êtes prêt à voler! SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION Fonction Model Match Grâce à la technologie brevetée Model Match™, vous ne risquerez plus jamais de tenter de voler avec votre modèle en utilisant un mauvais programme. Le DX7 est équipé de la technologie Model Match qui empêche l’utilisation d’un modèle avec les réglages d’un autre. Durant l’appairage, le récepteur apprend et stocke le numéro de mémoire du modèle ( 1 parmi 20) qui est en cours d’utilisation dans l’émetteur. Ensuite, si un numéro de modèle différent est sélectionné dans l’émetteur et que le récepteur est allumé, le modèle n’obéira pas aux consignes données à l’émetteur, afin de prévenir d’un crash possible. Sélectionnez le numéro de modèle approprié, et vous serez prêt à voler. Utilisation de ce manuel Pour une compréhension plus facile, ce manuel est organisé en deux sections pour séparer les fonctions pour avion et pour hélicoptère. La programmation des paramètres avion est expliquée des pages 27 à 61 ; la programmation des paramètres hélicoptère des pages 63 à 97. La programmation des fonctions est présentée dans l’ordre dans lequel elles apparaissent sur la radio. Nous vous expliquerons le but et la façon d’utiliser chaque fonction ; une illustration de l’affichage de l’écran LCD associé suivra chacune d’elle. Une fiche de données vierge est incluse à la fin de chaque section. Une fois que toutes les données ont été paramétrées pour un modèle particulier, nous vous recommandons hautement de les reporter sur une copie de la fiche de données que nous fournissons. Alternate Languages ITALIAN:Per la versione italiana di questo manuale vi preghiamo di vistare il sito www.spektrumrc.com FRENCH: Pour consulter ce manuel en français, visiter le site www.spektrumrc.com GERMAN:Zur Ansicht der Bedienunsanleitung in den Deutsch besuchen Sie bitte www.spektrumrc.com SPANISH: Para ver este manual en Español entra en www.spektrumrc.com Table des matières Bienvenue dans le monde de la technologie Spektrum DSM2................................................................2 Technologie DSM2 DuaLink..............................................................................................................3 Compatible avec le récepteur AR6000 Parkflyer..................................................................................3 Model Match..................................................................................................................................4 Utilisation de ce manuel....................................................................................................................4 Alternate Languages........................................................................................................................4 Charge de la batterie......................................................................................................................10 Emetteur/Récepteur...............................................................................................................10 Polarité de l’émetteur..............................................................................................................10 Chargeur..............................................................................................................................10 Ajustement des ressorts de rappel des manches................................................................................11 Dépose de la facade arrière de l’émetteur..................................................................................11 Ajustement de la tension des ressorts de rappel des manches......................................................12 Ajustement de la longeur des manches.....................................................................................12 Contraste de l’écran.......................................................................................................................13 Trim digitaux.................................................................................................................................13 Installation du récepteur et des servos..............................................................................................14 Installation du récepteur..........................................................................................................15 Installation des servos.............................................................................................................17 Comment effecture un test de portée sur le DX7................................................................................17 Test de la portée du DX7........................................................................................................17 Appairage.....................................................................................................................................18 Fail Safe Smartsafe.................................................................................................................18 Mise en route rapide mode avion.....................................................................................................20 Choix du type de modèle................................................................................................................20 Sélection du mode avion.........................................................................................................20 Inversion du sens de rotation des servos....................................................................................21 Acces à la fonction inversion du sens de rotation des servos.................................................21 Ajustement de la course..........................................................................................................22 Acces à la fonction d’ajustement de la course.....................................................................22 Mise en route rapide mode hélicoptère.............................................................................................23 Choix du type de modèle................................................................................................................23 Sélection du mode hélicoptère.........................................................................................23 Inversion du sens de rotation des servos....................................................................................24 Accès à la fonction inversion du sens de rotation des servos.................................................24 Ajustement de la course..........................................................................................................24 Accès à la fonction d’ajustement de la course.....................................................................24 Courbe de pas..............................................................................................................................25 Ajustement de la courbe de pas normale...................................................................................25 Accès à la fonction de la courbe de pas.............................................................................25 Courbe de gaz..............................................................................................................................26 Ajustement de la courbe des gas normale..................................................................................26 Accès à la fonction de courbe des gaz...............................................................................26 Table des matières Guide de programmation avion........................................................................................................27 Identification des commandes - Mode Avion 2...................................................................................27 ALT gaz................................................................................................................................27 Informations générales............................................................................................................28 Touches et affichage.......................................................................................................28 Fonctions du mode système............................................................................................................29 Mode système.......................................................................................................................29 Pour entrer dans la liste en mode système..........................................................................29 Table du mode système setup.........................................................................................................30 Pour entrer dans le mode set up système...........................................................................30 Pour sortir du mode set up système..................................................................................30 Choix du modèle/fonction copie...............................................................................................31 Pour entrer dans la fonction choix du modèle......................................................................31 Fonction Model Match............................................................................................................31 Comment fonctionne le Model Match................................................................................31 Pour entrer dans la fonction copie.....................................................................................32 Nom du modèle.....................................................................................................................33 Pour entrer dans la fonction nom du modèle.......................................................................33 Model Match.........................................................................................................................33 Comment fonctionne le Model Match................................................................................33 Fonction choix du type............................................................................................................34 Pour entrer dans le mode choix du type.............................................................................34 Pour choisir un type de modèle........................................................................................34 Réinitialisation du modèle et réinitialisation de chronomètre intégré................................................35 Pour réinitialiser les données ou le chronomètre intégré........................................................35 Entrainement.........................................................................................................................36 Pour entrer dans le mode entrainement..............................................................................36 Mémoire du trim des gaz........................................................................................................37 Pour activer la fonction mémoire du trim des gaz.................................................................37 Sélection des entrées.............................................................................................................38 Pour accéder à la fonction sélection des entrées.................................................................38 Type d’aile............................................................................................................................39 Normal..........................................................................................................................39 Sélection du type flaperon................................................................................................39 Sélection du type aile delta...............................................................................................39 Pour entrer dans la fonction type d’aile...............................................................................39 Pour choisir un type d’aile................................................................................................40 Branchement des servos dans le cas d’un flaperon..............................................................41 Branchement des servos dans le cas d’une aile delta...........................................................41 Branchement des servos dans le cas d’un avion avec empennage en V..................................41 Mode fonction.......................................................................................................................42 Pour entrer en mode fonction...........................................................................................42 Table du mode fonction..................................................................................................................43 Mode liste fonction.................................................................................................................44 Pour entrer en mode liste fonction.....................................................................................44 Pour sortir du mode liste fonction......................................................................................44 SPEKTRUM DX7 • Table des matières Table des matières Dual rate et choix du switch.....................................................................................................45 Pour activer le dual rate et le choix du switch......................................................................45 Fonctions du mode fonction............................................................................................................46 Dual rate et exponentiel...........................................................................................................46 Pour ajuster le dual rate et l’exponentiel..............................................................................46 Pour ajuste l’exponentiel..................................................................................................47 Interrupteur d’inversion du sens de rotation................................................................................48 Pour accéder à l’inversion du sens de rotation.....................................................................48 Sub-Trim..............................................................................................................................49 Pour accéder à la fonction sub-trim...................................................................................49 Ajustement de la course..........................................................................................................50 Pour accéder à la fonction ajustement de la course..............................................................50 Fonction mixage élevateur - flap...............................................................................................51 Accès à la fonction mixage élévateur - flap.........................................................................51 Pour sélectionner l’interrupteur de commande du mixage du flap...........................................51 Mixage aileron - gouvernail......................................................................................................52 Pour accéder à la fonction mixage aileron - gouvernail.........................................................52 Pour ajuster la valeur de mixage........................................................................................52 Pour affecter un interrupteur.............................................................................................52 Système de flap.....................................................................................................................53 Pour accéder et utiliser le système de flap..........................................................................53 Atterrissage automatique.........................................................................................................54 Pour activer la fonction atterrissage automatique..................................................................54 Mixage dirréfentiel d’aileron.....................................................................................................55 Pour accéder à la fonction mixage différentiel d’aileron.........................................................55 Mixage programmable 1-6......................................................................................................56 Affectation des voies.......................................................................................................57 Affectation des valeurs de mixage.....................................................................................57 Affectation d’un offset......................................................................................................58 Affectation d’un interrupteur..............................................................................................58 Chronomètre.........................................................................................................................59 Visualisation des servos...........................................................................................................61 Guide de programmation hélicoptère................................................................................................63 Identification des commandes et localisation...............................................................................63 Informations générales............................................................................................................64 Touches et affichage.......................................................................................................64 Ecran d’alerte pour le mode gaz forcé / voltige...........................................................................65 Branchement du gyroscope.............................................................................................65 Mode set up système.....................................................................................................................66 Pour entrer en mode set up système.................................................................................66 Pour sortir du mode set up système..................................................................................66 Sélection du modèle / copie....................................................................................................67 Pour entrer dans la fonction choix du modèle......................................................................67 Pour entrer dans la fonction copie.....................................................................................67 SPEKTRUM DX7 • Table des matières Table des matières Nom du modèle.....................................................................................................................68 Pour entrer dans la fonction nom du modèle.......................................................................68 Model Match.........................................................................................................................68 Comment fonctionne le Model Match................................................................................68 Fonction sélection du type.......................................................................................................69 Pour entrer dans la fonction sélection du type.....................................................................69 Pour choisir un type de modèle........................................................................................69 Réinitialisation du modèle et réinitialisation de chronomètre intégré................................................70 Pour réinitialiser un modèle..............................................................................................70 Pour réinitialiser le chronomètre intégré..............................................................................70 Entrainement.........................................................................................................................71 Pour entrer en mode entraînement....................................................................................71 Mémoire du trim des gaz........................................................................................................72 Pour activer la fonction mémoire du trim des gaz.................................................................72 Sélection des entrées.............................................................................................................73 Pour sélectionner la fonction de la voie AUX2.....................................................................73 Pour sélectionner la fonction de la voie GEAR.....................................................................74 Type de plateau cyclique.........................................................................................................75 Accès aux types de plateaux cycliques...............................................................................75 Table du mode fonction..................................................................................................................76 Pour entrer en mode fonction...........................................................................................77 Pour sortir du mode fonction............................................................................................77 Modes liste...................................................................................................................................78 Fonction mode fonction..................................................................................................................79 Dual rate et exponentiel...........................................................................................................79 Pour ajuster le dual rate...................................................................................................79 Pour ajuster l’exponentiel.................................................................................................80 Dual rate et exponentiel automatique.........................................................................................81 Pour ajuster le dual rate automatique.................................................................................81 Interrupteur d’inversion du sens de rotation................................................................................82 Accès à l’inversion du sens de rotation...............................................................................82 Sub Trim...............................................................................................................................83 Accès à la fonction sub-trim.............................................................................................83 Ajustement de la course..........................................................................................................84 Pour accéder à la fonction ajustement de la course..............................................................84 Mixage du plateau cyclique......................................................................................................85 Accès à la fonction mixage du plateau cyclique...................................................................85 Gaz forcés............................................................................................................................86 Accès à la fonction gaz forcés..........................................................................................86 Accès à la fonction interrupteur de gaz forcés.....................................................................86 SPEKTRUM DX7 • Table des matières Table des matières Courbe des gaz.....................................................................................................................87 Accès à la fonction courbe des gaz...................................................................................87 Réglage de trim des gaz..................................................................................................88 Réglage de la bascule des gaz en vol stationnaire................................................................88 Fonction courbe exponentielle des gaz...............................................................................88 Ralenti augmenté............................................................................................................88 Voltige 1 et voltige 2.......................................................................................................88 Courbe de pas.......................................................................................................................89 Accès à la fonction courbe de pas....................................................................................89 Bascule de pas en vol stationnaire.....................................................................................89 Mixage de révolution ( uniquement avec les gyroscopes sans vérouillage de cap)............................90 Paramétrage du mixage de révolution................................................................................90 Pour accéder au mixage de révolution...............................................................................90 Sensibilité du gyroscope..........................................................................................................91 Pour accéder à la fonction sensibilité du gyroscope.............................................................91 Ajustement de la sensibilité des gyroscopes manuels...........................................................91 Ajustement de la sensibilité des gyroscopes automatiques....................................................91 Mixages programmables 1-3...................................................................................................92 Affectation des voies.......................................................................................................92 Affectation des valeurs de mixage.....................................................................................93 Affectation d’un offset......................................................................................................94 Chronomètre.........................................................................................................................95 Pour accéder à la fonction chronomètre.............................................................................96 Affichage des servos..............................................................................................................97 Informations générales...................................................................................................................99 Informations FCC...................................................................................................................99 Instructions relatives au recyclage, concernant les utilisateurs dans l’Union Européenne.....................99 Précautions à prendre avec les servos.....................................................................................100 Remarques générales...........................................................................................................100 Consignes de sécurité pour les pilotes.............................................................................100 Federal Aviation Administration...............................................................................................101 Objectifs......................................................................................................................101 Contexte.....................................................................................................................101 Standards d’utilisation....................................................................................................101 Informations fournies par...............................................................................................101 Contrôles avant chaque vol....................................................................................................102 Garantie de 3 ans........................................................................................................................103 Limites de la garantie...................................................................................................................103 Limites des dommages pris en charge............................................................................................103 Consignes de sécurité..................................................................................................................103 Questions, assistance et réparations................................................................................................104 Examen du système ou réparation..................................................................................................104 Analyse sous garantie et réparations...............................................................................................104 Réparations hors garantie.............................................................................................................104 Guide de programmation avion......................................................................................................106 Guide de programmation hélicoptère..............................................................................................107 SPEKTRUM DX7 • Table des matières Charge de la batterie Emetteur/récepteur Il est impératif de charger totalement les packs d’accus d’émission et de réception avant chaque journée de vol. Pour ceci, utilisez le chargeur mural fourni avec le système : laissez le chargeur connecté aux accus durant une nuit (16 heures). Le chargeur fourni avec ce système est conçu pour recharger vos accus à un courant de 110mA pour les accus d’emission et 110mA pour les accus de réception. Polarité de l’émetteur Le pin central de tous les émetteurs Spektrum® est négatif. En conséquence, le pin central de tous les chargeurs Spektrum négatif également, pas positif. Ce n’est pas le cas de beaucoup chargeurs et radios d’autres marques. Prêtez une attention toute particulière pour éviter de mauvais branchement, les couleurs standard des cables ne s’appliquant pas pour ce type de connexions. Vous devez vous assurer que le pin central de votre émetteur Spektrum est toujours connecté au pôle négatif de votre chargeur afin de respecter la polarité. COTE SIDE DROITOF DE TRANSMITTER L’EMETTEUR RIGHT CENTER SCHEMA DE CHARGE POUR L’EMETTEUR CHARGER PIGTAIL FOR TRANSMITTER BLACK TO POSITIVE NOIR POUR POSITIF MITTER LE PIN PINCENTRAL IS NEGATIVE EST NEGATIF RED–P TO NEGATIVE ROUGE RED POUR NEGATIF IS POSITIVE LE OUTSIDE PIN EXTERIEUR EST POSITIF CHARGER PIGTAIL FOR RECEIVER CENTER PIN IS NEGATIVE Chargeur Les lampes témoins doivent toujours être ALLUMEES durant la charge. Si elles ne le sont pas, assurez vous que l’émetteur et le récepteur sont éteints. N’utilisez pas le chargeur fourni avec un équipement d’une autre marque que Spektrum. La polarité de la prise de charge n’est pas forcément la même et vous risquez d’endommager votre équipement. Durant la charge, la température du chargeur est assez élevée. Ceci est normal. RED–POSITIVE / BROWN–NEGATIVE / ORANGE–SIGNAL VE 10 SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION Ajustement de la tension des ressorts de rappel des manches Dépose de la face arrière de l’émetteur Retirez le couvercle du boitier d’accus en pressant sur les arêtes du couvercle et en le faisant glisser vers le bas de l’émetteur. Débranchez la batterie et mettez la de coté. Retirez avec précaution les vis situées au dos de l’émetteur au moyen d’un petit tournevis Philips. JACK DE CHARGE POUR LES ACCUS Ni-CD COUVERCLE DE BATTERIE JACK D’ENTRAINEMENT ATTENTION : LE CONNECTEUR DE LA BATTERIE EST CONCU DE MANIERE A ETRE BRANCHE DANS UN SEUL SENS. NE FORCEZ PAS. Note: Soyez prudent en remontant les vis fixant la face arrière de l’émetteur. Elles sont vissées dans du plastique et le pas de vis peut être détruit si vous les serrez trop fort. SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION 11 Ajustement de la tension des ressorts de rappel des manches Note: Retirez les six (6) vis du couvercle arrière de l’émetteur. Retirez la façade arrière de l’émetteur, en prenant bien garde à ne pas endommager de composant. Ajuster chaque vis de tension comme vous le souhaitez ( sens antihoraire pour détendre les ressorts, sens horaire pour les tendre). VIS DE TENSION DE LA PROFONDEUR VIS DE TENSION DU GOUVERNAIL VIS DE TENSION DES GAZ VIS DE TENSION DE L’AILERON Ajustement de la longueur des manches Le DX7 vous permet d’ajuster la longueur des manches de l’émetteur. Utilisez la clé Allen 2mm (livrée avec votre émetteur DX7) pour désserrer la vis de réglage. Tournez la vis dans la sens antihoraire pour dévisser. Ensuite, tournez le manche dans le sens horaire pour le raccourcir ou dans le sens antihoraire pour le rallonger. Après que la longueur des manches ait été ajustée selon vos souhaits, resserrez la vis de réglage. VISSETSCREW DE REGLAGE DESSERRER LOOSEN SERRER TIGHTEN 12 SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION Contraste de l’écran Le contraste de l’écran est ajustable, permettant à l’utilisateur de le modifier pour améliorer la lisibilité dans toutes les conditions. Pour ajuster le contraste : l’émetteur étant allumé et calé sur le menu principal, appuyez sur la touche select et maintenez la enfoncée. Une pression sur les touches INCREASE ou DECREASE augmentera ou diminuera le contraste. Appuyez augmenter le contraste Presspour to increase contrast 10.6V MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz Pressetand holdenfoncé while Appuyez maintenez changing pendant que le contrast contraste change pour diminuer le contraste PressAppuyez to decrease contrast Trims digitaux Le DX7 est équipé de leviers de trims digitaux pour l’aileron, le profondeur, les gaz et le gouvernail ( le pas et les gaz en vol stationnaire pour les hélicoptères). Les trims digitaux sont conçus pour enregistrer automatiquement la valeur de trim sélectionnée pour chaque modèle. Quand un modèle différent est sélectionné, les positions de trim enregistrées pour ce modèle sont automatiquement rappelées. Quand vous utilisez le programme hélicoptère, chaque mode de vol possède son propre trim qui est automatiquement rappelé chaque fois que vous entrez dans ce mode de vol. La position visuelle des trims est affichée sur l’écran principal. Les trims sont équipés de défilement à 2 vitesses. Une pression prolongée sur un levier de trim provoquera une augmentation du pas de déplacement du trim. Elevator trim Trim de profondeur Throttle trim Trim des gaz 10.6V MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz Trim de gouvernail Rudder trim SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION Trim d’aileron Aileron trim 13 Installation du récepteur et des servos Le AR7000 comprend 2 récepteurs, offrant la sécurité d’une redondance de 2 canaux RF. Un récepteur interne est situé sur la carte principale, tandis qu’un second récepteur externe est attaché à la carte principale avec une extension de 15.24cm. En installant ces récepteurs à des endroits légèrement différents de l’appareil, chaque récepteur sera exposé à un environnement RF propre, améliorant notablement la diversité possible des chemins (la capacité pour le récepteur de capter le signal dans toutes les conditions). Récepteur principal Récepteur externe Extension de 15.24 cm 14 SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION Installation du récepteur Installez le récepteur principal en employant la même méthode que vous utiliseriez pour placer un récepteur conventionnel dans votre appareil. Vous pouvez typiquement protéger le récepteur avec de la mousse et le maintenir en place avec du scotch ou des bandes velcro. Sinon, dans le cas d’avions électriques ou d’hélicoptères, il est tout a fait envisageable d’utiliser du scotch double-face épais pour le maintenir en place. Le fait de monter le récepteur séparé à un endroit légèrement différent, même juste à quelques centimères du premier récepteur, procure une amélioration immense du nombre de canaux de réception potentiels. Chaque récepteur subit un environnement RF différent, ce qui est l’élément capital pour maintenir uneliaison RF robuste, même dans le cas d’appareil comportant une grande quantité de matériaux conducteurs ( i.e. gros moteurs thermiques, éléments en fibre de carbone, tuyaux, etc...) qui peuvent aténuer le signal. En utilisant du scotch double face, fixez le récepteur déporté en maintenant son antenne à au moins 5.1cm de l’antenne primaire. Idéalement, les antennes devraient être placées perpendiculairement entre elles, toutefois, ce n’est pas un point critique. Pour les avions, nos tests ont montré que la meilleure position pour le récepteur principal est le milieu du fuselage sur la platine radio. Le deuxième récepteur serait idéalement placé sur le coté du fuselage ou dans le cockpit. SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION 15 Installation du récepteur (suite) Dans les hélicoptères, il y a généralement assez de place sur la platine radio pour disposer les récepteurs. Si nécessaire, vous pouvez réaliser un support en lexan pour installer le récepteur externe. Support en lexan 16 SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION Installation des servos Dans ce cas d’avion à gaz ou à moteur thermique, beaucoup de vibrations sont générées, et les servos doivent donc être montés au moyen des silent-blocs et œillets fournis. Ne serrez pas trop fort ces vis. Le diagramme cidessous vous aidera à monter convenablement les silentblocs et les oeillets. Dans le cas d’avions électriques ou non motorisés, vous pouvez utiliser du scotch double face voire de la colle pour maintenir les servos. Reportez vous aux informations fournies avec votre avion quant aux conseils d’installation des servos. surface de fixation Servo Mounting Flange des servos Rubber Grommets Silent-blocs surface de fixation Servo Mounting Flange des servos Silent-blocs Rubber Grommets Servo Arm Retaining Screw vis de fixation du palonnier Servo Arm/Horn Palonnier de servo Servo tête deOutput servoShaft Servo Case Boitier de servo Servo Eyelet œillet w/Connector cable deServo servoLead avec connecteur Comment tester la portée du DX7 Avant chaque séance de vol, et tout particulièrement dans le cas d’un nouveau modèle, il est important de procéder à un test de vérification de la portée. Le DX7 est équipé d’un système de vérification de la portée qui, quand le bouton d’appairage situé au dos de l’émetteur est maintenu enfoncé, réduit la puissance d’émission, permettant d’effectuer un test de portée. Bouton d’appairage Test de la portée du DX7 1. Le modèle étant immobile sur le sol, éloignez vous à une distance d’environ 30 pas de votre modèle (approximativement). 2. Tournez vous face à votre modèle en tenant votre émetteur comme lors d’un vol normal et pressez puis maintenez appuyé le bouton d’appairage situé au dos de l’emetteur. Cela engendre une baisse de la puissance d’émission. 3. Vous devez avoir le contrôle total de votre modèle à 30 pas avec le bouton enfoncé. 4. Dans le cas de problèmes de contröle de votre modèle, appelez le SAV Spektrum™ au 1-877-504-0233 SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION 30(30 pas paces) 90 feet 17 Appairage Le récepteur AR7000 doit être appairé a l’émetteur pour être opérationnel. L’appairage est le processus d’apprentissage par le récepteur du code spécifique de l’émetteur, afin qu’il se connecte à cet émetteur particulier. Une fois l’appairage réalisé, le récepteur se connectera uniquement à cet émetteur si le numéro de modèle sélectionné correspond à celui en cours lors de l’appairage. Si un autre numéro de modèle est sélectionné, le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction est appelée Model Match et empêche de voler avec un modèle en utilisant un mauvais numéro de mémoire. Fail Safe Smartsafe Le AR7000 est équipé du système fail-safe SmartSafe™. SmartSafe: • • • • Prévient des à-coups involontaires des moteurs électriques lors de la mise sous tension. Elimine les risques de surcourse des servos lors de la mise sous tension. Déclenche le failsafe de gaz si le signal RF est perdu. Maintien la dernière consigne de commande au sol dans le cas d’une interruption de la liaison RF. Note: Les positions fail-safe sont enregistrées via les positions des manches et interrupteurs de l’émetteur durant l’appairage. 1. Le système étant câblé comme indiqué ici, insérez le shunt d’appairage dans le réceptacle de la prise de charge. RE VE MO RE BEFO AR7000 USE 2. Allumez le récepteur. Vous remarquerez que les LEDs des deux récepteurs clignotent, indiquant sur les récepteurs sont prêts à être appairés. AR7000 LED LED 18 SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION 3. Placez les manches dans les positions que vous souhaitez enregistrercomme positions fail-safe. Normalement des gaz faibles et toutes les autres commandes au neutre. POWER 4. Appuyez sur le bouton d’appairage de l’émetteur et maintenez le enfoncés tout en allumant l’émetteur. Le bouton d’appairage doit clignoter et le système se connecte après quelques secondes. Les LEDs situés sur les récepteurs doivent alors rester allumées, indiquant que le système est connecté. 4 '% $2 !. 4%3 "). # $3 5. Retirez le bouton d’appairage et rangez le en lieu sûr. RE VE MO EU SE OR BEF 6. Après avoir programmé votre modèle, il est important de réappairer le système de manière à ce que la véritable position des gaz et le neutre des autres voies soit programmés. Note: Le AR7000 est équipé de la technologie DSM2™ et est donc uniquement compatible avec les émetteurs DSM2. Le récepteur AR7000 ne fonctionnera pas avec le système DX6 ou les systèmes Spektrum® pour voitures. SPEKTRUM DX7 • INTRODUCTION 19 Mise en route rapide pour avions Ce chapitre concerne les avions simples à 4 voies avec single rate. Pour plus de détails sur la programmation pour avions, reportez vous à la section avions de ce manuel. Sélection du type de modèle Presspour to enter Appuyez entrer dans TYPE SELECT TYPE SELECT pour choisir le mode désiré. UseUtilisez to select desired mode [TYPE SELECT] MODEL 1 HELI ◊ACRO Hold while Maintenez enfoncéturning tout en on the transmitter allumant l’émetteur Press accept Pressez to pour accepter le model type changement de typechange de modèle. Sélection du mode avion Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT et maintenez les enfoncées tout en allumant l’émetteur pour entrer en mode setup système. Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que TYPE SELECT apparaisse sur l’écran. Si ACRO est surligné sur l’écran, inversez le sens de rotation des servos. (page 21) Si HELI est surligné, appuyez sur les touches Increase ou Decrease une fois et ACRO sera surligné. Appuyez sur la touche CLEAR pour accepter le changement de type de modèle. 20 SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR AVIONS Inversion du sens de rotation des servos AppuyezPress pour entrer dans REVERSE to enter REVERSE Appuyez pour sélectionner REV ou NORM Press to select REV. or NORM ≤ [REVERSING SW] GEAR ch 1 2 3 4 5 6 7 REV. NORM Press toentrer enter Appuyez pour enFunction mode fonction Mode Press select Appuyezto pour choisir la voie souhaitée desired channel Pour accéder à la fonction d’inversion du sens de rotation des servos Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que REVERSING SW apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie désirée, puis appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour sélectionner la direction normale ou inversiée. SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR AVIONS 21 Travel Adjust Press enter Appuyezto pour entrer dans TRAVEL ADJUST TRAVEL ADJUST Voie sélectionnée Selected channel Appuyeztopour ajuster la valeur Press adjust value [TRAVEL ADJUST] THRO AILE ≥H 100% L 100% L 100% R 100% ELEV RUDD D 100% L 100% U 100% R 100% Press to pour enter Appuyez entrer Function en modeMode fonction Press pour to select return Appuyez sélectionner Press Appuyezto pour retournez desired channel value to default la voie désirée à la valeur par défaut Pour accéder à la fonction ajustement de la course Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou Down usqu’à ce que TRAVEL ADJUST apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour déplacez le curseur sur la voie souhaitée. Utilisez la touche select pour choisir la voie que vous souhaitez ajustée. Tout en maintenant le manche ou l’interrupteur dans la direction désirée, appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la course dans la direction désirée. Ceci termine le chapitre Mise en Route rapide pour avions. Pour les autres fonctionnalités comme le dual rate, les exponentiel, mixage, etc… reportez vous au pages appropriées, comme indiqué dans la table des matières. Note: Si les ailerons de votre avion sont contrôlés indépendamment par deux servos, reportez vous à la page 39 “ Choix tu type d’aile” pour plus de détails. 22 SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR AVIONS Mise en route rapide pour hélicoptères Ce chapitre concerne les hélicoptères simples 5 voies à mixage mécanique et single rate. Pour plus de détails sur la programmation en mode hélicoptère, reportez vous à la section hélicoptère de ce manuel. Choix du type de modèle Presspour to entrer enterdans Appuyez TYPE SELECT TYPE SELECT Use to select Utilisez pour choisir desired model le modèle désiré [TYPE SELECT] MODEL 1 ◊HELI ACRO Hold while turning Maintenez enfoncé tout on the transmitter en allumant l’émetteur Sélectionner le mode hélicoptère Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT et maintenez les enfoncées pour entrer en mode set up système. Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que TYPE SELECT apparaisse sur l’écran. Si heli est surligné sur l’écran, passez à l’étape d’inversion du sens de rotation des servos. (voir Page 24) Si acro est surligné, appuyez sur les touches Increase ou Decrease une fois et heli sera surligné. Appuyez sur la touche CLEAR pour accepter le changement de type de modèle. SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES 23 Inversion du sens de rotation des servos Press pour to enter Appuyez entrer REVERSE dans REVERSE Press to pour select REV. Appuyez choisir REVor ouNORM NORM ≤ [REVERSING SW] GEAR ch 1 2 3 4 5 6 7 REV. NORM Press pour to enter Appuyez entrer Function Mode en mode fonction Press select Appuyezto pout choisir desired channel la voie souhaitée Pour accéder à la fonction d’inversion du sens de rotation des servos Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que REVERSING SW apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie désirée puis appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le sens reverse ou normaL. Ajustement de la course Press enter Appuyezto pour entrer ADJUST dans TRAVEL TRAVEL ADJUST Voie sélectionnée Selected channel Appuyez pour ajustervalue la valeur Press to adjust [TRAVEL ADJUST] THRO AILE ≥H 100% L 100% L 100% R 100% ELEV RUDD D 100% L 100% U 100% R 100% Press enter Appuyez to pour entrer Function Mode en mode fonction Press select Appuyez to pour choisir desired channel la voie souhaitée Press return Appuyez to pour retourner value to par default à la valeur défaut. Pour accéder à l’ajustement de la course Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que TRAVEL ADJUST apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie que vous souhaitez ajuster, puis appuyez sur les touches Increase ou Decrease tout en maintenant le manche ou interrupteur dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la course. 24 SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES Courbe de pas Ajustement de la courbe de pas normale Le DX7 propose quatre courbes de pas indépendantes, chacune possédant jusqu’à 5 points d’ajustement. Cette fonction permet de paramétrer une courbe de pas pour les modes normal, voltige1, voltige2, forcé. Une fois les courbes de pas ajustées, chacun peut être activée en vol au moyen de l’interrupteur de mode de vol (3 positions) et l’interrupteur de gaz forcés. Chacun des 5 points d’une courbe de pas est ajustable indépendamment de 0 à 100%. Ces 5 points correspondent aux positions basse, 25%, milieu, 75% et course totale du manche. Reportez vous à la page 89 pour plus de détails sur le paramétrage des courbes de pas. Press to Appuyez pourenter entrer dans PITCH CURVE PITCH CURVE Press pour to change Appuyez ajuster lavalues valeur [PITCH CURVE] NORM ≥Point-3 INH IN 51 OUT 51 Press pour to enter Appuyez entrer en mode fonction Function Mode L 1 2 3 H Press pour to select Appuyez sélectionner les points souhaités desired points Pour accéder à la fonction courbe de pas Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que PITCH CURVE NORM apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la position du manche pour laquelle vous souhaitez ajuster le pas. • L= Minimum • 1= 25% • 2= 50% • 3= 75% • H= Maximum Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour ajuster les valeurs de pas de la position sélectionnée. Valeur de pas recommandées • • • L= -4º 2= 5º H= 9º Note: pour plus d’informations sur le paramétrage des courbes de pas, reportez vous à la page 89. SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES 25 Courbe de gaz Ajustement de la courbe de gaz normale L’ajustement des courbes de gaz est similaire à celui des courbes de pas décrit à la page précédente. 3 courbes de gaz son disponibles : normal, voltige1 et voltige2. Chacune des courbes de gaz comprend 5 poitns ajustables : minimum, 25%, 50%, 75% et maximum. Les modes de vol sont situés sur l’interrupteur 3 positions de mode de vol. La courbe des gaz est en mode normal quand l’interrupteur de mode de vol est en position arrière et l’interrupteur de gaz forcés en arrière également. Appuyez to pour entrer Press enter dans THROTTLECURVE CURVE THROTTLE Press pour to change Appuyez modifier lavalues valeur [THRO CURVE] NORM ≥Point-L 0.0% IN OUT 51 51 Press pour to enter Appuyez entrer Function Mode en mode fonction L 1 2 3 H Press pour to select Appuyez sélectionner desired points les points souhaités Pour accéder à la fonction courbe de gaz Allumez l’émetteur et appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que THROTTLE CURVE NORM apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la position de manche pour laquelle vous souhaitez ajuster les gaz. • L= Minimum • 1= 25% • 2= 50% • 3= 75% • H= Maximum Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour ajuster la valeur des gaz de la position sélectionnée. Note: Pour plus d’informations sur le paramétrage des courbes de gaz, reportez vous page 87. Ceci achève le chapitre mise en route rapide pour hélicoptère. Pour plus de fonctions, comme dual-rate et exponentiel, mixage, etc….reportez-vous aux pages appropriées comme indiqué dans la table des matières. 26 SPEKTRUM DX7 • MISE EN ROUTE RAPIDE POUR HÉLICOPTÈRES Guide de programmation avion identification et localisation des commandes - mode avion 2 Fonction ALT pour les gaz La fonction ALT des gaz permet de désactiver le manche des gaz au dessus de la position mi-course. ceci permet un ajustement précis du ralenti sans affecter la deuxième moitié de la course Interrupteur de train d’atterrissage Bascule Trainer/flap Mixage de flap Antenne crochet pour sangle de sécurité. Poignée de transport Interrupteur oN/off Mixage Gouvernail - dual rate Interrupteur AuX2 Dual rate de profondeur Dual rate d’aileron Trim de gaz Trim de profondeur Manche de gaz/gouvernail Manche d’aileron/ profondeur Trim de gouvernail Trim d’aileron Bouton INcReAse/ DecReAse Bouton à défilement uP/DoWN Touche cLeAR touche seLecT SPEKTRUM DX7 • GUiDE DE PRoGRaMMaTion avion ecran LcD 27 Informations générales Touches UP et DOWN key UP and DOWN INCREASE et DECREASE INCREASETouches and DECREASE key 10.6V MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz SELECT key Touche SELECT CLEAR key Touche CLEAR Touches et affichage des fonctions Les touches Up et DOWN sont utilisées pour sélectionner la fonction à programmer. La touche Select est utilisée pour sélectionner la voie ou fonction que vous souhaitez programmer. Les touches Increase ou Decrease sont utilisées pour modifier la valeur de la fonction en cours de programmation. Le DX7 comprend deux modes de programmation : le mode système et le mode fonction. • • • 28 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Fonctions du mode système Mode système UP and DOWN Touches UP et DOWN key [SYSTEM LIST] ◊MODEL SEL ºTRAINER ºMODEL NAME ºTH RECOV. ºTYPE SEL. ºINPUT SEL. ºWING TYPE ºMODEL RES. ºD/R SW Maintenir enfoncé tout en allumant l’émetteur. Hold while turning on transmitter Pour entrer en mode liste système L’émetteur étant éteint, appuyez simultanément sur les touches Down et Select et maintenez les enfoncées tout en allumant l’émetteur pour entrer en mode système. Une fois en mode système, appuyez simultanément sur les touches UP et SELECT pour accéder au mode “liste”. Utilisez les touches UP et DOWN pour vous déplacer parmi les fonctions disponibles. Appuyez sur les touches DOWN et SELECT pour entrer dans une fonction sélectionnée. Dans ce mode, les servos ne sont pas activés. En appuyant deux fois simultanément sur les touches Down et Select, vous pouvez retourner à l’écran principal. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 29 Table du mode setup système En mode liste, l’écran LCD affiche toutes les fonctions sur l’écran, ce qui permet d’accéder à l’une d’entre elles sans avoir à passer par les écrans de toutes les fonctions intermédiaires de la liste. Vous noterez qu’il y a deux modes liste : le mode liste système setup qui affiche toutes les fonctions du mode système, et le mode liste fonction qui affiche toutes les fonctions du mode fonctions Le mode système comprend des fonctions qui sont normalement utilisées lors du réglage d’un avion. Les fonctions du mode système pour avion comprennent : Nom du modèle (p 33) Choix du type (p 34) Réinitialisation du modèle (p 35) Entrainement (p 36) DSM [MODEL NAME] MODEL 1 ACRO DSM <EXTRA 300> [D/R SWITCH SEL] ≥INDIVID ≥ Choix du modèle (p 31)) [MODEL SELECT] ◊SELECT MODEL 1 ACRO Interrupteur de sélection de dual rate (p 42) [WING TYPE] [TYPE SELECT] MODEL 1 HELI ◊ACRO ≥FLAPERON OFF [MODEL RESET] MODEL 1 ACRO DSM ◊DATA RESET INTEG-T 0:00:34 [INPUT SELECT] ≥AUX2:2P SW AUX2 TRIM:INH FLAP:SYSTEM FLAP TRIM:ACT [TRAINER] [THRO RECOVERY] V-TAIL OFF DELTA OFF ≥INH INH [MODEL SELECT] ◊SELECT MODEL 1 ACRO Type d’aile (p 39) Sélection des entrées (p 38) Mémoire de trim des gaz (p 37) DSM Hold while turning on transmitter to enter System système. Mode Maintenez enfoncé tout en allumant l’émetteur pour entrer en mode Pour entrer en mode setup système • • • L’émetteur eteint, appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT et maintenez les enfoncées. Allumez l’émetteur Le système affichera le dernier écran utilisé en mode système setup. Vous êtes maintenant en mode système. To Exit the System Setup Mode • • 30 Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT. L’écran principal sera affiché. Eteignez l’émetteur. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Fonction sélection du modèle/copie. Le DX7 est équipé d’une mémoire capable d’enregistrer les paramètres pour 20 modèles différents. Toutes les combinaison jusqu’à 20 avions et/ou hélicoptères peuvent être enregistrées. Une fonction nom du modèle, à 8 caractères maximum, permet à chaque modèle d’être identifié facilement. (voir page 33) Touches UP et DOWN key UP and DOWN INCREASE et DECREASE INCREASE Touches and DECREASE key [MODEL SELECT] ◊SELECT MODEL 1 ACRO DSM Hold while turning on transmitter Maintenez enfoncé tout en allumant l’émetteur. Pour entrer dans la fonction choix du modèle Appuyez simultanément sur les touches Down et Select et allumez l’émetteur pour accéder au mode setup système. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL SELECT apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le numéro de mémoire souhaité. Model Match Le DX7 est équipé de la technologie brevetée Model Match™ qui empêche d’utiliser un modèle avec le mauvais numéro de mémoire. Cette fonction empêche les éventuelles casses de pignons de servos ou de tringleries, voire même un crash dues à l’utilisation d’un modèle avec le mauvais numéro de programme. Comment fonctionne le Model Match Chacune des différentes mémoires de modèle possède sont propre code qui est transféré au récepteur durant l’appairage. Le récepteur apprend ce code spécifique à ce numéro de mémoire sélectionné durant l’appairage et, une fois appairé, fonctionnera seulement si le bon numéro de mémoire est sélectionné. Si un numéro différent est sélectionné (pas de correspondance), le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction empêche d’utiliser un modèle avec un mauvais jeu de paramètres. Le récepteur peut être reprogrammé pour fonctionner avec n’importe quel autre numéro de mémoire simplement en réappairant le récepteur au numéro de mémoire désiré. Note: Si le récepteur est allumé et le bon numéro de mémoire non sélectionné, le système ne se connectera pas. Il convient alors de choisir le bon numéro de mémoire ou alors réappairer le récepteur au numéro de mémoire que vous souhaitez utiliser. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 31 Model Select/Copy Function (continued) Press to select Appuyez pour choisir MODEL SELECT MODEL SELECT INCREASE andINCREASE et DECREASE DECREASE key Touches ≥ [MODEL SELECT] ◊COPY MODEL 1 EXTRA 300 ACRO DSM MODEL 2 Hold while turning Maintenez enfoncé tout on transmitter en allumant l’émetteur. ACRO DSM Press to enter Appuyez pour entrer COPY screen dans l’écran COPY Press to copy Appuyez pour copier selected model le modèle sélectionné Pour entrer dans la fonction copie Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT et allumez l’émetteur pour accéder au mode setup système. Appuyez sur les touches Up ou Down jusqu’à ce que Model Select apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour entrer dans l’écran de copie. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour sélectionner le modèle vers lequel vous souhaitez copier l’autre modèle. Appuyez sur la touche Clear pour copier le modèle vers le numéro de mémoire que vous avez sélectionné. Note: Sachez que le numéro de modèle vers lequel vous copiez verra sa mémoire remplacée par le nouveau jeu de paramètres, et tous les paramètres précédents seront supprimés. 32 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Nom du modèle La fonction nom du modèle est utilisée pour entrer et affecter un nom de modèle à une mémoire spécifique, permettant une identification facile de chaque programme. Chaque nom de modèle est affiché sur l’écran quand un modèle est sélectionné. Pour chaque mémoire, le nom peut comprendre jusqu’à huit caractères incluant chiffres et lettres. Press to enter Appuyez pour entrer dans MODEL NAME NAME MODEL INCREASE and DECREASE key Touches INCREASE et DECREASE ≥ [MODEL NAME] MODEL 1 ACRO DSM <EXTRA 300> Hold while turning on transmitter Maintenez enfoncé tout en allumant l’émetteur Pour entrer dans la fonction Model Name Appuyez simultanément sur les touches Down et Select, puis allumez l’émetteur. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL NAME apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche Select pour déplacer le curseur sur le caractère souhaité. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le caractère souhaité. Model Match Le DX7 est équipé de la technologie brevetée Model Match™ qui empêche l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Cette fonction peut prévenir des pignons de servo ou des tringleries cassés, voire d’un crash dû à l’utilisation d’un mauvais jeu de paramètres. Comment fonctionne le Model Match. Chaque numéro de mémoire possède son code propre, qui est transféré au récepteur durant l’appairage. En fait, le récepteur apprend le code spécifique d’un numéro de mémoire durant l’appairage, et, une fois appairé, fonctionne uniquement avec le numéro de mémoire sélectionné. Si un autre numéro est sélectionné, le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction prévient l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Le récepteur peut être reprogrammé pour fonctionner avec n’importe laquelle des autres mémoires tout simplement en le réappairant avec le numéro de mémoire souhaité. Note: Si le récepteur est allumé et le numéro de mémoire correspondant non sélectionné, le système ne se connectera pas. Sélectionnez alors le bon numéro de mémoire ou réappairez le récepteur avec le numéro de mémoire en cours d’utilisation pour le faire fonctionner. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 33 Fonction sélection du type Le DX7 comprend deux types de programmation : avion et hélicoptère. Le DX7 peut mémorisez les réglages jusqu’ 20 modèles. Le type de modèle est systématiquement enregistré avec chaque numéro de mémoire. Press to enter Appuyez pour entrer dans TYPE SELECT TYPE SELECT INCREASE andINCREASE et DECREASE DECREASE key Touches [TYPE SELECT] MODEL 1 HELI ◊ACRO Hold while turning on transmitter Maintenez enfoncé tout en allumant l’émetteur Pour entrer dans le mode TYPE SELECT Appuyez simultanément sur les touches Down et Select, puis allumez l’émetteur. Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que la fonction Type Select apparaisse sur l’écran. Press the sur les touches INCREASE and DECREASE key Appuyez INCREASE et DECREASE [TYPE SELECT] MODEL 1 HELI ◊ACRO YES-> CLEAR KEY Accept new model type Acceptez le nouveau type de modèle. Pour sélectionner un type de modèle. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour vous déplacer entre le mode hélicoptère et les différents modes d’avions. Pour accepter un nouveau type de modèle, appuyez sur la touche CLEAR. Tous les réglages seront réinitialisés. 34 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Réinitialisation d’un modèle et du chronomètre intégré. La fonction réinitialisation d’un modèle permet de remettre tous les paramètres d’un modèle à leur valeur usine. Cet écran permet également de réinitialiser le chronomètre intégré. Press to enter Appuyez pour entrer dans MODEL MODEL RESET RESET [MODEL RESET] MODEL 1 ACRO DSM ◊DATA RESET INTEG-T 0:00:34 Hold while turning Maintenez enfoncé tout on transmitter en allumant l’émetteur Press to select Appuyez pour sélectionner RESET or INTEG-T RESET ou INTEG-T Press to reset Appuyez pour réinitialiser les data or timer données ou le chronomètre Pour procéder à une réinitialisation d’un modèle ou du chronomètre intégré Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur. Appuyez sur les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que MODEL RESET apparaisse sur l’écran. Utilisez la touche SELECT pour choisir DATA RESET ou INTEG-T Si Data reset est sélectionné, un appui sur la touche clear réinitialisera les données en les remettant à leur valeur usine pour ce modèle. Si INTEG-T est sélectionné, le chronomètre intégré sera réinitialisé à 0:00:00. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 35 Ecolage Le DX7 offre une fonction d’écolage programmable qui permet à l’émetteur de fonctionner dans 3 modes d’écolage différents. Les bascules droite ou gauche peuvent être programmées comme interrupteur de mode d’écolage. Normal: L’émetteur peut être utilisé comme maître ou esclave mais l’émetteur esclave doit avoir la même programmation (i.e. sens de rotation des servos, ajustement de la course, dual rates, mixages, sub trims….) que l’émetteur maître P-Link: En mode Pilot Link, l’émetteur maître a le contrôle sur toutes les fonctions secondaires (i.e. dual rate, expo, train d’atterrissage, flaps, etc…). Seuls les actions pilotées par les manches ( aileron, profondeur, gouvernail et gaz) sont commandées par l’émetteur esclave quand l’interrupteur d’entraînement est enfoncé. Slave/P-Link: En mode Slave, le DX7 est utilisé comme radio esclave en combinaison avec une autre radio Spektrum® utilisée comme radio maître en mode P-link : il n’y a pas besoin dans ce mode de vérifier l’ajustement de la programmation de la radio esclave sur celle de la radio maître. Press to enter Appuyez pour entrer dans TRAINER FUNCTION TRAINER FUNCTION Press to select trainer type Appuyez pour choisir le type d’écolage [TRAINER] ≥NORMAL SW:L-ROCKER HoldMaintenez while turning on the transmitter enfoncé tout en allumant l’émetteur Pour entrer en mode écolage Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur. Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction Trainer apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner le type d’entraînement désiré : INH, Normal, P-Link ou Slave/P-Link Notez également que l’interrupteur d’entraînement peut être localisé sur la bascule droite ou gauche. Utilisez la touche select pour mettre SW:R en sur-brillance puis pressez sur les touches increase ou decrease pour sélectionner les bascules droite right (R) ou gauche left (L). 36 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Mémoire de trim des gaz Le DX7 est équipé d’une fonction unique : la mémoire de trim des gaz. La fonction mémoire des gaz enregistre la dernière position du trim des gaz avant que le trim soit déplacé totalement vers le bas (fermé). Cette position entregistrée est rappelée en déplacant le trim des gaz un cran vers le haut. Ceci permet de couper le moteur, et de le redémarrer avec la bonne position de trim. La fonction mémoire de trim gaz doit être activée pour chaque modèle. Press to enter Appuyez pour entrer dans THROTTLE RECOVERY THROTTLE RECOVERY Appuyez pour activer Press to turn function ou désactiver la fonction on or off [THRO RECOVERY] INH HoldMaintenez while turning on the transmitter enfoncé tout en allumant l’émetteur Pour activer la fonction mémoire de trim des gaz Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT, puis allumez l’émetteur Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que la fonction THRO RECOVERY apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour activer/désactiver la fonction mémoire de trim des gaz. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 37 Input Select Le but de la fonction Input Select est d’affecter le moyen d’activation des voies AUX2 et flap. Press to enter Appuyez pour entrer dans INPUT SELECT INPUT SELECT INCREASE andINCREASE et DECREASE DECREASE key Touches [INPUT SELECT] ≥AUX2: 2P SW AUX2 TRIM:INH FLAP: SYSTEM FLAP TRIM:ACT HoldMaintenez while turning on the transmitter enfoncé tout en allumant l’émetteur Pour accéder à la fonction Input Select Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT puis allumez l’émetteur. Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que input select apparaisse sur l’écran. Vous avez 4 possibilités d’affectation pour la commande de la voie AUX2 : • Interrupteur 2 positions • INH • Bascules • Interrupteur 3 positions (La bascule offre un contrôle proportionnel, alors que les interrupteurs ne permettent que 2 ou 3 positions de la voie AUX2. Vous pouvez également utiliser la bascule comme interrupteur de trim AUX2 quand vous utilisez l’interrupteur 2 positions pour activer cette fonction. Vous pouvez également inhiber la bascule AUX2 pour prévenir des changements faits par inadvertance.) De plus, vous avez 3 possibilités pour activer/ désactiver le FLAP SYSTEM : • System (interrupteurs 3 positions) • INH • Bascules (Rocker) (La bascule offre un contrôle proportionnel, alors que system permet 3 positions sur la voie FLAP. Vous pouvez également utiliser la bascule comme interrupteur de trim de FLAP lorsque vous utilisez l’interrupteur 3 positions pour activer la fonction FLAP. Enfin, vous pouvez désactiver la bascule de FLAP pour empêcher les modifications faites par inadvertance.) Note: Lors de l’utilisation de l’émetteur en mode entrainement (Normal ou P-Link Master) la bascule ecolage - flap n’est pas disponible pour contrôler les flaps. Note: L’utilisation individuelle de AUX2/spoiler est impossible quand AUX2/spoiler est couplée pour les atterrissages automatiques. 38 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Type d’aile Le DX7 propose trois versions d’appareils : Normal, Flaperon et Aile Delta (également appelé mixage elevon). De plus, un mixage pour appareil avec empennage en V est disponible à partir de l’écran Wing Type) Normal Quand les fonctions Flaperon et aile delta sont désactivées, le type Normal est sélectionné. Choisissez ce type pour les avions usuels qui utilisent un seul servo pour les 2 ailerons. Normal est le réglage par défaut. Choix du type flaperon Les flaperons utilisent un servo pour chaque aileron et permettent d’utiliser les ailerons comme flaps ou spoilers. Cette fonction permet également l’ajustement précis et indépendant des courses hautes et basses, des sub-trims indépendants et des différentiels pour chaque aileron. Type aile delta Le type aile delta combine le fonctionnement des ailerons et de la profondeur pour permettre un contrôle précis du roulis et du pas. Press to enter Appuyez pour entrer dans WING TYPE FUNCTION WING TYPE FUNCTION Touchesand INCREASE et DECREASE INCREASE DECREASE key [WING TYPE] ≥FLAPERON OFF V-TAIL OFF DELTA OFF HoldMaintenez while turning on the transmitter enfoncé tout en allumant l’émetteur Pour entrer dans la fonction WING TYPE Appuyez simultanément sur les touches Down et Select puis allumez l’émetteur. Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que Wing type apparaisse sur l’écran. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 39 Type d’aile (suite) Flaperon actif: [WING TYPE] ≥FLAPERON ON V-TAIL OFF Empennage en V actif: [WING TYPE] FLAPERON OFF ≥V-TAIL ON Aile delta active: [WING TYPE] ≥DELTA ON Pour choisir un type d’aile Appuyez sur les touches Increase ou Decrease jusqu’à ce que le type d’aile souhaité soit surligné : Normal, Flaperon, Delta Wing. Press the Increase or Decrease key until the desired wing type is highlighted on screen: Normal, Flaperon, Delta Wing. Note: Quand Flaperon ou aile-delta sont sélectionnés, l’ajustement de la course est utilisé pour ajuster individuellement les courses des servos, tandis que la course combinée d’aileron est ajustée grâce au dual rate d’aileron. Il est également possible de régler de différentiel d’aileron. Les interrupteurs d’inversion du sens de rotation sont disponibles pour chaque servo. L’ajustement des neutres pour chaque servo sont faits au moyen de la fonction sub-trim. 40 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Type d’aile (suite) Branchements des servos avec type flaperon • prise AILE (aileron droit) • prise AUX1 (aileron gauche) Branchement pour flaperon Flaperon Wing Type Connection AUX1 Servo Port (Left Aileron) prise AUX1 (Aileron gauche) AILE Servo Port prise AILE (Aileron droit) (Right Aileron) Branchement des servos pour aile delta • prise ELEV (aileron droit) • prise AILE (aileron gauche) Branchement pourConnection aile delta Delta Wing Type AILE Servo Port (Left Aileron) prise AILE (Aileron gauche) ELEV Servo Port prise ELEV (Aileron droit) (Right Aileron) Branchement des servos pour avion avec empennage en V • prise RUDD (V droit) • prise ELEV (V gauche) Branchement avion avec empennage en V V-Tailpour Type Connection ELEV Servo Port prise ELEV (V gauche) (Left V-Tail) SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion RUDD Servo Port prise RUDD (V gauche) (Right V-Tail) 41 Mode fonction UPINCREASE UP and DOWN key Touches et DOWN INCREASE and INCREASE et DECREASE DECREASE key Touches 10.6V MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz Touche SELECT SELECT key Touche CLEAR CLEAR key Pour entrer en mode fonction • • • • • 42 From Main Screen Display press the Down and Select keys simultaneously to enter the Function Mode. Utilisez les touches UP or Down pour choisir la fonction désirée. Utilisez la touche select pour vous déplacez jusqu’à la voie souhaitée. Utilisez les touches Increase et Decrease pour modifier les valeur ou les positions de la voie sélectionnée. Utilisez la touche Clear pour faire retourner la valeur sélectionnée au réglage usine. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Table du mode fonction Interrupteur d’inversion du sens de rotation (p 48) Sub Trim (p 49) Ajustement de la course (p 50) Mixage profondeur - flap (p 51) Mixage aileron - rudder (p 52) [D/R & EXP] POS-0 ◊AILE EXP LIN D/R 100% [REVERSING SW] GEAR ≤ Dual Rate & Exponentiel (p 46) ≥OUTPUT Les informations relatives à chaque fonction sont expiquées dans les pages suivantes. Les fonctions apparaîtront sur l’écran dans le même ordre que celui dans lequel elles sont indiquées ci-dessous. ch 1 2 3 4 5 6 7 REV. NORM [SUB TRIM] ≥THRO 0 ELEV 0 THRO AILE ELEV RUDD GEAR FLAP AUX2 Affichage des servos (p 61) [TIMER] MODEL 1 AILE 0 RUDD 0 Chronomètre (p 59) DOWN-T 10:00 [TRAVEL ADJUST] THRO AILE ≥H 100% L 100% L 100% R 100% ELEV RUDD D 100% L 100% U 100% R 100% [PROG.MIX1] ◊THRO≥ THRO ON RATE: 0% 0% SW:ON OFFSET: 0 [ELEV->FLAP MIX] [DIFFERENTIAL] ◊RATE:≥D U SW:FLAP0 0% 0% [AILE->RUDD MIX] ◊RATE: SW: MIX 0% SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion ON OFF Differentiel (p 55) FLAPERON NORM 0% [FLAP SYS.] FLAP NORM ◊UP100% 0% MID LAND DN100% AUTO INH Mixage programmable (1-6) (p 56) NORM ELEV 0 0 0 Système flap (p 53) 43 Mode liste fonction L’écran mode liste affiche toutes les fonctions sur l’écran, permettant d’accéder à n’importe laquelle sans avoir à passer par toutes les fonctions intermédiaires. Notez qu’il existe deux modes liste : un mode liste setup système qui affiche toutes les fonctions du mode setup système, et un mode liste fonction qui affiche toutes les fonction du mode fonction. Pour entrer en mode liste fonction, le système étant allumé et en dehors du mode fonction, appuyez simultanément sur le touches UP et Select. En mode liste, les curseur de déplacera vers les fonctions souhaitées au moyen des touches UP et Down. Un appui simultané sur les touches Down et Select vous permettra d accéder à la fonction sélectionnée. UPTouches UP and DOWN key et DOWN INCREASE and DECREASE key Touches INCREASE et DECREASE [FUNCTION LIST] ºEL≥FL MIX ºPROG.MIX3 ºTRAV ADJ. ºPROG.MIX2 ºSUB TRIM ºPROG.MIX1 ºREV. SW ºEXPONENT. ºFLAP SYS. ◊DUAL RATE ºAI≥RU MIX Appuyez pour entrer en mode Press to enter functionListe Fonction List Mode Pour entrer dans le mode liste fonction • • • • • Allumez l’émetteur. A partir de l’écran principal, appuyez simultanément sur les touches UP et SELECT. le système est maintenant en mode Liste Fonction et laliste des fonctions disponibles sera affichée. Utilisez les touches UP et DOWN pour vous déplacer parmi les fonctions disponibles. Appuyez sur les touches DOWN et SELECT pour entrer dans une fonction sélectionnée. Pour sortir du mode liste fonction • 44 Press the Down and SELECT keys simultaneously twice. The system will return to the main screen or turn off the transmitter. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Choix de l’interrupteur de dual-rate La fonction choix de l’interrupteur de dual rate permet de sélectioner le dual rate et l’exponentiel sur des interrupteurs individuels (interrupteurs pour dual rate d’aileron, de profondeur et de gouvernail) ou alors des les combiner sur un seul interrupteur. Dans le cas d’une combinaison sur un interrupteur, les options suivantes sont disponibles : • • • • • • COM AILE: COM ELEV: COM RUDD: FLAP 2: FLAP 0: INDIVID: interrupteur de D/R d’aileron interrupteur de D/R de profondeur interrupteur de D/R de gouvernail interrupteur de Flap en position basse interrupteur de Flap en position haute D/R activé individuellement par les interrupteurs d’aileron, de profondeur et de gouvernail Press to enter Appuyez pour entrer D/R SWITCH SELECT D/R SWITCH SELECT Press to change selection Appuyez pour modifier la sélection [D/R SWITCH SEL] ≥INDIVID Maintenez appuyé tout en allumant l’émetteur Hold while turning on the transmitter Pour activer la sélection des interrupteurs de dual rate Appuyez simultanément sur les touches down et select puis maintenez les enfoncées pour entrer en mode système. Appuyez sur les touches UP ou Down jusqu’à ce que D/R SWITCH SEL apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches increase ou Decrease pour sélectionner les interrupteurs que vous souhaitez utiliser pour piloter les fonctions D/R et expo. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 45 Fonctions du mode fonction Dual rate et exponentiel Les fonctions dual rate et exponentiel permettent de choisir et programmer 2 fonctions avec un interrupteur. Le dual rate et l’expo sont disponibles pour les voies suvantes: l’aileron, la profondeur et et le gouvernail. La modification de la valeur de dual rate n’affecte pas uniquement la valeur maximale, mais également la sensibilité du contrôle. Une valeur plus grande provoque une plus grande sensibilité. La sensibilité autour du neutre peut être ajustée au moyen de la fonction exponentiel pour affiner très précisément la sensation de contrôle. Dual rate et exponentiel peuvent être commandées par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail) ou par un interrupteur commun (COM AILE, COM ELEV, COM RUDD, FLAP0 ou FLAP2). La sélection de ces interrupteurs se trouve dans le le mode système pour avions, dans l’écran D/R SWITCH SEL. La valeur de dual rate est ajustable de 0 à 125%.. Le réglage par défaut pour les positions 0 et1 de l’interrupteur sont 100%. La valeur de l’exponentiel est ajustable de -100% à +100%. Chaque position de l’interrupteur peut être sélectionnée comme taux bas ou haut, simplement en placant l’interrupteur dans la position désirée et en ajustant la valeur associée. Press to enter Appuyez pour entrer dans DUAL RATERATE DUAL [D/R & EXP] POS-0 ◊AILE EXP LIN D/R 100% Press to enter Appuyez pour enter Function Mode en mode fonction ≥OUTPUT Appuyez pour ajuster la valeur. Press to adjust value Press to select Appuyez pour choisir desired channel la voie souhaitée. Press to return value Appuyez pour retourner to default setting à la valeur par défaut. Pour ajuster le dual rate et l’exponentiel Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour entrer en mode fonction. En mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour choisir l’écran D/R & EXP. Appuyez sur les touches increase ou DECREASE pour choisir la voie souhaitée (AILE, ELEV ou RUDD). Appuyez sur la touche SELECT pour surligner la fonction D/R ou EXPO. Ajuster la valeur de dual rate pour la position de l’interrupteur sélectionnée au moyen des touches INCREASE ou DECREASE. Les fonctions dual rate et exponentiel pour aileron, profondeur et gouvernail peuvent être combinés sur un interrupteur, permettant de sélectionner le taux fort ou faible via un seul interrupteur (COM AILE, COM ELEV, COM RUDD, FLAP0 ou FLAP2). Ceci est paramétrable dans le mode système pour avions, dans l’écran D/R SWITCH SEL. (voir page 45) 46 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Dual rate et exponentiel (suite) La fonction exponentiel permet de programmer 2 valeurs et de les sélectionner au moyen d’un interrupteur. L’exponentiel est disponible pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. Un changement de la valeur d’exponentiel n’affecte pas seulement le maximum, mais également la sensibilité globale. L’exponentiel est normalement utilisé pour réduire la sensibilité autour du neutre tout en conservant une course totale maximale. La sensibilité autour du neutre peut être ajustée très précisément au moyen de la fonction exponentiel. Les valeurs d’exponentiel peuvent être contrôlées par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail) ou de manière combinée par un seul switch (COM AILE, COM ELEV, COMM RUDD, FLAP0 ou FLAP2). Le paramétrage de ceci se trouve dans le mode système pour avions, dans l’écran D/R SWITCH SEL. L’exponentiel est disponible pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. La valeur de l’exponentiel est ajustable de -100% ( expo negative maxi) à LIN (linéaire) à +100% ( expo positive maximale). Le réglage par défaut pour les positions 0 et 1 de l’interrupteur sont LIN ou 0%. Chaque position d’interrupteur peut être associée à n’importe quelle valeur d’exponentiel, simplement en plaçant l’interrupteur dans la position souhaitée et en ajustant la valeur associée. Note: Une valeur d’expo négative (-) augmentera la sensibilité autour du neutre et une valeur d’exponentiel positive (+) diminuera la sensibilité autour du neutre. Normalement une valeur positive est utilisée pour désensibiliser la réponse autour du neutre. Appuyez pour entrer dans Press to enter DUAL RATE et EXPONENTIAL DUAL RATE and EXPONENTIAL Appuyez pour entrer Press to enter le mode fonction. Function Mode ≥OUTPUT [D/R & EXP] POS-0 ◊AILE EXP LIN D/R 100% Appuyez pour ajuster la valeur Press to adjust value Appuyez pour choisir Press to select la voie souhaitée desired channel Appuyez pour retourner Press to return value à la valeur par défaut. to default setting Pour ajuster l’exponentiel Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour choisir l’écran Dual Rate & EXPONENTIAL. Appuyez sur les touches Increase ou decrease pour choisir la voie souhaitée (AILE, ELEV ou RUDD). Placez l’interrupteur de dual rate de la voie souhaitée dans la position voulue : 0 ou 1. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que EXP soit surligné. Ajustez la valeur d’exponentiel pour la position d’interrupteur sélectionnée au moyen des touches increase ou decrease. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 47 Inversion du sens de rotation des servos. La fonction d’inversion du sens de rotation permet d’inverser électroniquement le sens de rotation des servos. Cette fonction est disponile pour chacune des 7 voies. Appuyez pour entrer Press to enter REVERSE dans REVERSE Appuyez pour choisir REV ou NORM Press to select REV. or NORM ≤ [REVERSING SW] GEAR ch 1 2 3 4 5 6 7 REV. NORM Press to enter Appuyez pour entrer en mode fonction Function Mode Press to select Appuyez pour choisir la voie souhaitée. desired channel Pour accéder à la fonction d’inversion du sens de rotation Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner la fonction d’inversion du sens de rotation. Appuyez sur la touche SELECT pour choisir la voie souhaitée. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour inverser le sens de rotation du servo de la voie sélectionnée. Les voies disponibles sont : • • • • • • • 48 THRO: AILE: ELEV: RUDD: GEAR: FLAP: AUX2: Gaz Aileron Profondeur Gouvernail Train d’atterrissage rétractable Flap Voie auxiliaire 2 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Sub-Trim La fonction sub-trim vous permet d’ajuster électroniquement le neutre de chaque servo. Le sub-trim est ajustable individuellement pour chacune des 7 voies, sur une plage de -125 % à + 125% ( + ou - 30 degrés de course). Attention : N’utilisez pas de trop grandes valeurs de sub-trim car il est possible de dépasser la course maximale de servo. Les voies disponibles sont : • • • • • • • THRO: AILE: ELEV: RUDD: GEAR: FLAP: AUX2: Gaz Aileron Profondeur Gouvernail Train d’atterrissage rétractable Flap Voie auxiliaire 2 Press to enter SUB TRIM Appuyez pour entrer dans SUB TRIM [SUB TRIM] ≥THRO 0 ELEV 0 Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction. Press to adjust sub-trim position Appuyez pour ajuster la position du sub-trim. AILE 0 RUDD 0 Press to select Appuyez pour choisir desired channel la voie souhaitée. Pour accéder à la fonction Sub-Trim Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour accéder à l’écran SUB TRIM. Appuyez sur la touche SELECT pour accéder à la voie désirée. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la position de sub-trim pour la voe sélectionnée. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 49 Ajustement de la course La fonction ajustement de la course permet une ajustement précis du point de fin de course pour chacune des 7 voies, indépendamment dans chaque direction. La plage d’ajustement de la course est 0 - 150%. Les voies disponibles sont : • • • • • • • THRO: AILE: ELEV: RUDD: GEAR: FLAP: AUX2: Gaz Aileron Profondeur Gouvernail Train d’atterrissage rétractable Flap Voie auxiliaire 2 Press to enter Appuyez pour entrer TRAVEL dans TRAVELADJUST ADJUST Voie sélectionnée Selected channel Appuyez pour ajuster la valeur Press to adjust value [TRAVEL ADJUST] THRO AILE ≥H 100% L 100% L 100% R 100% ELEV RUDD D 100% L 100% U 100% R 100% Press to enter Appuyez pour entrer en mode fonction Function Mode Press to select Appuyez pour retourner à la valeur par défaut desired channel Press to return Appuyez pour sélectionner la voie désirée value to default Pour accéder à la fonction d’ajustement de la course Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran TRAVEL ADJUST. Appuyez sur la touche SELECT pour accéder à la voie désirée. Déplacez le manche ou interrupteur de la voie sélectionnée dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la course. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la course dans la direction voulue de la voie sélectionnée. 50 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Fonction mixage profondeur - flap Quand le mixage profondeur - flap est actif et qu’une valeur de flap est rentrée, le flap se déplacera chaque fois que le manche de profondeur est déplacé. Le mouvement du flap est ajustable indépendamment pour les mouvements hauts et bas sur le manche de profondeur. Une utilisation classique de cette fonction est profondeur vers le haut / flap vers le bas et profondeur vers le bas / flap vers le haut. Utilissé de cette manière, l’avion piquera plus rapidement que normalement. la position haute de l’interrupteur de mixage de flap ou interrupteur de mixage peut être utilisé pour activer le mixage profondeur / flap. Si vous voulez inversez la direction de mixage, appuyez sur la touche - et modifiez la valeur de mixage de + à - ( ou - à +). Press to enter Appuyez pour entrer ELEV-FLAP MIX dans ELEV-FLAP MIX Appuyez pour ajuster la valeur Press to adjust value [ELEV->FLAP MIX] ◊RATE:≥D U SW:FLAP0 Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction 0% ON 0% Press to select Appuyez pour sélectionner Rate or Switch RATE ou SWITCH Pour accéder au mixage profodeur - flap Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou down pour sélectionner la fonction Mixage profondeur - flap (Elevator to Flap Mixing) et appuyez simultanément sur les touches UP et down pour y accéder. Note: L’interrupteur de mixage de flap, ou l’interrupteur de mixage, selon celui que vous avez sélectionné, doit être en position “ON” pour pouvoir ajuster la valeur. Pour ajuster la valeur, l’interrupteur étant en position ON, déplacez le manche de profondeur dans la position désirée et appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la valeur de mixage comme vous le souhaitez. Pour sélectionner l’interrupteur de commande du mixage du flap Appuyez sur la touche select pour passer SW en surbrillance. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour sélectionner l’interrupteur mix ou flap0. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 51 Mixage aileron - gouvernail La fonction mixage aileron - gouvernail est conçue de la manière suivante : quand une consigne est donnée au manche d’aileron, le servo de gouvernail se déplacera également, supprimant la nécéssité de synchroniser manuellement ces mouvements. Ce mixage peut être activé ou déactivé via un interrupteur. Les interrupteurs peuvent être sélectionnés comme ci-dessous, avec leurs abbréviations telles qu’elles apparaissent sur l’écran et les positions d’interrupteurs correspondantes. Les valeurs de mixage sont ajustables de 0 à 125%. Lors de l’ajustement des valeurs de mixage, s’il faut que les sens de rotation soient opposés, appuyez simplement sur les touches INCREASE ou DECREASE et modifiez la valeur de mixage de positive à négative ou inversement. Ceci inverse la direction de mixage du gouvernail. • • • • ON MIX Switch Flap 0 Switch Flap 2 Switch Mixage permanent ON/OFF Utilisation de l’interrupteur MIX ON/OFF Utilisation de l’interrupteur de flap en Position 0 ON/OFF Utilisation de l’interrupteur de flap en position Position 2 Press to enter Appuyez pour entrer AILE-RUDD MIX dans AILE-RUDD MIX Appuyez pour ajuster la valeur Press to adjust value [AILE->RUDD MIX] ◊RATE: SW: MIX Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction OFF 0% Press to highlight Appuyez pour retourner RATE or SW à la valeur par défaut. Press to return Appuyez pour mettre value toen sur-brillance. default RATE ou SW Pour accéder à la fonction mixage aileron - gouvernail Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran AILE-RUDD MIX. Appuyez sur la touche SELECT pour surligner Rate ou SW (switch) Pour ajuster la valeur de mixage RATE étant surligné, appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la valeur de mixage. Note: Pour inverser la direction de mixage, utilisez les valeurs négatives. Pour affecter un interrupteur SW étant en surbrillance appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir l’interrupteur que vous souhaitez utiliser pour activer / désactiver le mixage (flap0 ou mix). 52 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Système de flap Le but du système de flap est d’ajuster les positions de flap et de profondeur pour le décollage et l’atterrissage. Ceci est fait en sélectionnant les valeurs pour la profondeur et le flap lorsque l’interrupteur d’atterrissage est enclenché. 3 positions pour le flap et la profondeur sont possibles. Le système d’atterrissage peut également être activé par une position prédéterminée du manche des gaz. Reportez vous au chapitre atterrissage automatique pour plus d’informations et la manière de sélectionner cette position. Note: Le système de flap est uniquement opérationnel quand system est sélectionné sous Flap comme entrée. Ecran de sélection. Reportez vous à la page 41 pour plus de détails. Press to enter FLAP SYSTEM Appuyez pour entrer dans FLAP SYSTEM [FLAP SYS.] FLAP NORM ◊UP100% 0% MID LAND DN100% AUTO INH Press to enter Appuyez pour entrer Function en mode fonctionMode Press to adjust value Appuyez pour ajuster la valeur NORM ELEV 0 0 0 Press to highlight Press to return Appuyez pour retourner Appuyez pour surligner the desired function la fonction souhaitée. value to default à la valeur par défaut. Accès et utilisation du système de flap Appuyez simultanément sur les touches UP et select pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches UP ou down jusqu’à ce que Flap sys apparaisse au coin supérieur gauche de l’écran LCD. Apuuyez sur la touche select pour positionner le curseur sur la fonction désirée ( i.e. ELEV, FLAP, SPOI, AUTO) Note: Le système de flap est accessible uniquement quand system est sélectionné dans l’écran Input Select. Reportez vous à la page 41 pour plus de détails. Appuyez sur les touches Up ou Down pour ajuster les valeurs de course du flap et de la profondeur. La touche up permet de remonter le flap/profondeur, et la touche down de les descendre. La valeur est ajustable à partir de 125% pour le flap et -200% pour la profondeur. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 53 Atterrissage automatique Quand la fonction atterrissage automatique est active, le manche des gaz activera le système d’atterrissage que vous venez de programmer. Chaque point de la course du manche des gaz peut être défini comme point de déclenchement de l’atterrissage automatique. Une fois que le manche des gaz passe par ce point et que l’interrupteur d’atterrissage est en position milieu (ou position d’atterrissage), le système d’atterrissage sera activé. Ainsi la profondeur et les flaps seront activés. Si l’interrupteur de mixage de flap n’est pas en position LAND, la manipulation du manche des gaz n’aura aucun effet sur le système d’atterrissage. Press to enter Appuyez pour entrer AUTO LANDING dans AUTO LANDING [FLAP SYS.] FLAP NORM UP100% 0% MID LAND DN100% ◊AUTO INH Press to enter Appuyez pour entrer en mode fonction Function Mode Appuyez pour ajuster la valeur Press to adjust value NORM ELEV 0 0 0 Press to return Appuyez pour faire revenir la valeur à value to INH INH Pour activer la fonction atterrissage automatique Dans l’écran de flap, appuyez sur la touche select jusqu’à ce que AUTO soit surligné. Appuyez indifféramment sur les touches increase ou decrease pour actvier le système d’atterrissage automatique (Automatic Landing System). Pour changer la valeur, appuyez sur les touches increase ou decrease (0%=position basse et 100% position maximale). Pour réinitialiser le point d’atterrissage automatique, appuyez sur la touche clear et l’affichage retournera à INH. 54 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Mixage d’aileron différentiel Note : Cette fonction est uniquement disponible quand flaperon ou elevon sont activés (reportez vous au type d’aile, page 39). La fonction différentiel d’aileron permet d’ajuster précisément électroniquement des course supérieures et inférieures pour chacun des deux ailerons. Le différentiel d’aileron est utilisé pour réduire le lacet indésirable lors des mouvements de roulis. Pour accéder à cette fonction, flaperon ou elevon doivent être sélectionnés et 2 servos doivent être utilisés pour animer les ailerons. Appuyez pour entrer dans DIFFERENTIAL Press to enter DIFFERENTIAL Appuyez pour ajuster la valeur Press to adjust value [DIFFERENTIAL] FLAPERON NORM Appuyez pour entrer Press to enter en mode fonction Function Mode 0% Appuyez pour retourner Press to return à la valeur par défaut. value to default Pour accéder à la fonction mixage de différentiel d’aileron Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran DIFFERENTIAL. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour ajuster la valeur de différentiel. Note: L’augmentation de la valeur réduira la course inférieure pour chaque aileron. Si le différentiel fonctionne de manière inversée, c’est que les servos sont été branchés de manière inversée. L’aileron droit doit être connecté à la voie aileron, et l’aileron gauche à la voie flap. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 55 Mixage programmable 1-6 Le DX7 offre six (6) programmes de mixages paramétrables qui permettent de contrôler deux servos ou plus via les manches et interrupteurs. Cette fonction permet de mixer toutes les voies entre elles, et même de mixer une voie avec elle-même. Le mixage peut être permanent, ou peut être désactivé en vol au moyen de plusieurs interrupteurs. Les valeurs de mixage sont ajustable de 0 à 125%. Chaque voie est identifiée par un nom à 4 caractères (i.e. Aileron - AILE, Profondeur - ELEV, etc...) La voie apparaissant en premier est la voie maitre. La seconde voie est la voie esclave. Par exemple, AILE-RUDD indiquerait un mixage aileron-gouvernail. Chaque fois que le manche d’aileron est déplacé, l’aileron s’inclinera et le gouvernail se déplacera automatiquement dans la direction et vers la position déterminés lors de la programmation dans l’écran de mixage. Le mixage est proportionnel, donc des déplacements faibles des manches conduiront à des mouvements faibles sur la voie esclave. Chaque programme de mixage possède un offset programmable. Le but de l’offset des de redéfinir la position du neutre de la voie esclave. Note : Les mixages programmables 5 et 6 sont équipés d’un trim intégré. Si les programmes de mixage 5 ou 6 sont sélectionnés, et que la voie maître choisie possède un levier de trim (ie aileron, profondeur, gouvernail ou gaz), le trim fonctionnera pour les voies maître et esclave. Press to enter PROG MIX Appuyez pour entrer dans PROG MIX Press to select MASTER CHANNEL Appuyez pour choisir MASTER CHANNEL ou SLAVE CHANNEL or SLAVE CHANNEL [PROG.MIX1] ◊THRO≥ THRO ON RATE: 0% 0% SW:ON OFFSET: 0 Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction. 56 Press to highlight Appuyez pour surligner MASTER CHANNEL MASTER CHANNEL ou SLAVE CHANNEL or SLAVE CHANNEL Press to return Appuyez pour retourner value to default à la valeur par défaut. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Mixage programmable 1-6 (suite) Assignation des voies Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour choisir le numéro de PROG. MIX souhaité (1-6). Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir la voie maître souhaitée. Appuyez sur la touche SELECT pour surligner la voie esclave. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir la voie esclave souhaitée. Press to enter PROG MIX Appuyez pour entrer dans PROG MIX Press to adjust MIX value Appuyez pour ajuster la valeur de mixage. [PROG.MIX1] THRO≥ THRO ◊RATE: SW:ON OFFSET: Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction. ON 0% 0% 0 Press to Appuyez pour highlight RATE surligner RATE Press to return Appuyez pour retourner value to default à la valeur par défaut. Affectation d’une valeur de mixage Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour choisir le numéro de PROG. MIX souhaité (1-6). Appuyez sur la touche SELECT pour surligner RATE. Utilisez le manche ou interrupteur qui est affecté à la voie maître, déplacez ce manche ou interrupteur dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la valeur de mixage. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la valeur de mixage. Les valeurs sont ajustable de -125% à +125% Note : Si un interrupteur est affecteur au mixage, cet interrupteur doit être fermé pour pouvoir modifier la valeur de mixage. Le déplacement d’un manche ou d’un interrupteur dans la direction opposé permet d’ajuster le mixage dans la direction opposée. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 57 Mixage programmable 1-6 (suite) Press to enter PROG MIX Appuyez pour entrer dans PROG MIX Press to adjust OFFSET value Appuyez pour ajuster la valeur d’OFFSET [PROG.MIX1] THRO≥ THRO RATE: SW:ON ◊ OFFSET: Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction. ON 0% 0% 0 Press to Appuyez pour surligner highlight OFFSET OFFSET Press to return Appuyez pour retourner value to default à la valeur par défaut. Affectation d’un offset Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran de PROG. MIX souhaité (16). Appuyez sur la touche SELECT pour surligner OFFSET. Pour établir la position d’offset, utilisez les touches increase ou decrease pour modifier la valeur au point souhaité. La valeur enregistrée apparaitra sur l’écran. Pour modifier la valeur d’offset, utilisez simplement les touches increase ou decrease pour modifier la valeur. Un appui sur la touche CLEAR réinitialisera la valeur d’offset à 0. Affectation d’un interrupteur Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran PROG MIX souhaité (1-6). Appuyez sur la touche SELECT pour surligner SW. Utilisez les touches increase ou decrease pour choisir l’interrupteur souhaité pour piloter l’activation du mixage. Use the increase or decrease keys to select the desired switch to turn on/off the mix. • • • • • 58 ON: MIX: Flap 0: Flap 2: Gear: Mixage permanent Interrupteur de Mixage dirigé vers vous Interrupteur de Flap en position 0 Interrupteur de Flap en position 2 Interrupteur de train d’atterrissage. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Chronomètre Le DX7 est équipé d’un chronomètre à affichage comportant 3 options : INH: Inhibition : dans ce mode le chronomètre est déactivé. Down-T: Compte-à-rebours : le mode compte à rebours permet de programmer un temps pré-réglé par intervalles de 10 secondes, jusqu’à 59 minutes et 50 secondes, et, quand cette durée a expiré, un beeper sonnera pendant 10 secondes. Stop-W: Chronomètre : la fonction chronomètre est un simple compteur qui affiche les minutes et secondes jusqu’à 59 minutes et 59 secondes. Quand les fonction Down-T ou Stop-W sont sélectionnées, le chronomètre sera affiché sur l’écran principal. Les touches suivantes sont à employer pour faire fonctionner le chronomètre : Touches Increase ou Decrease. Pour lancer, arrêter ou réinitialiser le chronomètre. Touche Clear: Utilisée pour réinitialiser le chronomètre à la durée prédéterminée (Down-T) ou pour réinitialiser le chronomètre à 0:00. Appuyez pour sélectionner le Press to select TIMERTIMER Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE Press the INCREASE or DECREASE pour régler le compte a rebours. key to set the down timer [TIMER] MODEL 1 DOWN-T 10:00 Press to enter Appuyez pour entrer en mode fonction. Function Mode SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Press sur la touche SELECT the SELECT key Appuyez pour accéder à INH, DOWN-T ou to access INH, DOWN-T STOP-W. or STOP-W Press sur la touche CLEAR pour the CLEAR key Appuyez réinitialiser le compte a rebours. to reset the DOWN-T 59 Chronomètre (suite) Press INCREASE or DECREASE Appuyez the sur les touches INCREASE ou DECREASE pour lancer ou arrêter le key to start or stop chronomètre. the timer 10.6V MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz DOWN-T 10:00 Press CLEAR key to reset the timer Appuyez the sur la touche CLEAR pour réinitialiser le chronomètre. Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode système. Une fois en mode système, utilisez les touches up ou down pour sélectionner l’écran TIMER. Appuyez sur la touche Select pour sélectionner STOP-W, DOWN-T ou INH. Avec DOWN-T sélectionné, appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la durée programmée. 60 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Visualisation des servos L’écran de visualisation de servo est un outil très utile lors de la programmation de votre radio : il affiche les positions des servos et est très utile pour la vérification de la bonne programmation des fonctions. Press to enter Appuyez pour entrer SERVO MONITOR dans SERVO MONITOR THRO AILE ELEV RUDD GEAR FLAP AUX2 Press to enter Function Mode Appuyez pour entrer en mode fonction. SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion 61 62 SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Guide programmation pour hélicoptère Identification et localisation des commandes Interrupteur de mode de vol Bascule de pas en vol stationnaire / écolage Gear switch Antenne crochet pour sangle de sécurité Interrupteur oN/oFF Interrupteur de gaz en vol stationnaire Poignée de transport Interrupteur AuX2. Gaz forcés Dual rate de profondeur Dual rate d’aileron Trim de gaz Trim de profondeur Manche de gaz/gouvernail Manche d’aileron/ profondeur Trim de gouvernail Trim d’aileron bouton INcReAse/ DecReAse Bouton de défilement uP/DoWN touche cLeAR Touche seLecT SPEKTRUM DX7 • GUiDE PRoGRaMMaTion PoUR hélicoPTèRE ecran LcD 63 Informations générales UP and DOWN Touches UP et DOWN key INCREASETouches and DECREASE key INCREASE et DECREASE 10.6V MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz SELECT key Touche SELECT CLEARtouche CLEAR key Touches et affichage Les touches UP and DOWN keys sont utilisées pour sélectionner la fonction. La touche SELECT est utilisée pour sélectionner la voie ou la fonction que vous souhaitez programmer. Les touches INCREASE ou DECREASE sont utilisées pour modifier les valeurs d’une fonction sélectionnée. Le DX7 est équipé de 2 modes de programmation : le mode système et le mode fonction, qui vont être décrits dans les paragraphes suivants. • • • 64 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Ecran d’alerte pour gaz forcés/mode voltige Quand le DX7 est utilisé en mode hélicoptère,il existe un système d’alerte qui est employé pour eviter les départs brutaux (départs accidentels avec gaz à fond) quand l’interrupteur ON/OFF de la radio est actionné. Si l’interrupteur de mode de vol, ou si les gaz forcés sont en route, une alarme sonnera et un message d’alerte sera affiché sur l’écran. Quand toues les interrupteurs sont remis en position normale, l’affichage retournera également à son statut normal. Note: Si la fonction gaz forcés n’est pas activée avant que l’interrupteur de mise sous tension soit actionné, aucune alarme ne sonnera. Vous trouverez ci-dessous l’exemple d’alarme qui apparaît quand la radio est mise sous tension. WARNING! F.MODE Branchement du gyroscope Note: Le gain du gyroscope peut être sélectionnée pour fonctionner sur la voie 5 (trainsd’atterrissage) ou la voie 7 (AUX2). Reportez vous à la sélection des entrées page 73 pour plus de détails sur le choix de la voie de gain. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 65 Mode setup système Ce mode comprend les fonctions qui sont normalement requises lors du paramétrage d’un modèle. En voici la liste : Nom du modèle (P 68) Choix du type (P 69) Réinitialisation du modèle (P 70) [MODEL SELECT] ◊SELECT MODEL 1 T-REX HELI DSM [SWASH TYPE] [MODEL NAME] MODEL 1 HELI DSM <T-REX450> [INPUT SELECT] [TYPE SELECT] MODEL 1 ◊HELI ACRO [THRO RECOVERY] [MODEL RESET] MODEL 1 HELI DSM ◊DATA RESET INTEG-T 0:00:34 [TRAINER] ≥ Choix du modèle (P 67) 1 SERVO Type de plateau (P 75) NORM ≥AUX2 GYRO GEAR INH Mémoire de trim des gaz(P 72) INH Touches UP UP and et DOWN DOWN key Sélection des entrées (P 73) Ecolage (P 71) ≥NORMAL SW:L-ROCKER Touches INCREASE et DECREASE INCREASE and DECREASE key 10.6V MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz Maintenez enfoncé Hold while turning on transmitter tout en allumant l’émetteur touche CLEAR CLEAR key Pour entrer en mode setup système • • • La radio étant éteinte, appuyez simultanément sur les touches DOWN and SELECT et maintenez les enfoncées. Allumez l’émetteur. Le système affichera le dernier écran du mode système qui a été utilisé. Pour sortir du mode setup système • • • 66 Appuyez simultanément sur les touches DOWN and SELECT. Le menu principal sera affiché Ou éteignez l’émetteur poru sortir du mode setup système. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Sélection d’un modèle/copie Le DX7 est équipé d’une mémoire qui stocke les données pour 20 modèles. Toutes les combinaisons de 20 avions et/ou hélicoptères peuvent être enregistrées en mémoire. Pour permettre une identification plus aisée, il existe une fonction nom du modèle, pour des noms jusqu’à 8 caractères. Touches UP et DOWN key UP and DOWN Touches INCREASE et DECREASE INCREASE and DECREASE key [MODEL SELECT] ◊SELECT MODEL 1 T-REX ACRO DSM Maintenez enfoncé tout en allumant l’émetteur Hold while turning on transmitter Appuyez pour entrer en mode fonction. Appuyez simultanément sur les touches Down et Select et allumez l’émetteur pour accéder au mode setup système. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL SELECT apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le numéro de mémoire souhaité. Press to select MODEL SELECT Appuyez pour choisir MODEL SELECT Touches INCREASE et DECREASE INCREASE and DECREASE key ≥ [MODEL SELECT] ◊COPY MODEL 1 HELI DSM MODEL 2 Press to enter Appuyez pour entrer à l’écran principal des function main screen fonctions. ACRO DSM Press to enter Appuyez pour entrer COPY screen dans l’écran de copie Press to copy Appuyez pour copier selected model le modèle sélectionné. Pour entrer dans la fonction copie • • • • • Appuyez simultanément sur les touches Down et SELECT et allumez l’émetteur pour entrer en mode setup système. Appuyez sur les touches Up ou Down jusqu’à ce que Model Select apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT pour entrer dans l’écran de copie (Copy). Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour choisir le modèle vers lequel vous souhaitez effectuer la copie. Appuyez sur la touche Clear pour copier le modèle vers le numéro de mémoire sélectionné. Note: Ayez bien conscience que le modèle vers lequel vous effectuez la copie verra tous ses paramètres remplacés par ceux du modèle copié et par conséquent tous les anciens paramètres seront effacés. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 67 Nom du modèle La fonction nom du modèle est utilisée pour entrer et affecter le nom du modèle associé à un numéro de mémoire spécifique. Chaque nom de modèle est affiché sur l’écran principal quand celui-ci est sélectionné. Huit caractères incluant les chiffres et le lettres sont disponibles pour nommer chacun des modèles. Press to enter Appuyez pour entrer MODEL dans MODELNAME NAME INCREASE et DECREASE INCREASETouches and DECREASE key ≥ [MODEL NAME] MODEL 1 ACRO DSM <T-REX450> Appuyez pour entrer Press to enter main screen dans l’écran principal. Pour entrer dans la fonction model name Appuyez simultanément sur les touches Down et Select, puis allumez l’emetteur. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE jusqu’à ce que MODEL NAME apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche Select pour déplacer le curseur vers le caractère souhaité. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour sélectionner le caractère souhaité. Model Match Le DX7 est équipé de la technologie brevetée Model Match™ qui empêche l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Cette fonction peut prévenir des pignons de servo ou des tringleries cassés, voire d’un crash dû à l’utilisation d’un mauvais jeu de paramètres. Comment fonctionne le Model Match Chaque numéro de mémoire possède son code propre, qui est transféré au récepteur durant l’appairage. En fait, le récepteur apprend le code spécifique d’un numéro de mémoire durant l’appairage, et, une fois appairé, fonctionne uniquement avec le numéro de mémoire sélectionné. Si un autre numéro est sélectionné, le récepteur ne se connectera pas. Cette fonction prévient l’utilisation d’un modèle avec un mauvais numéro de mémoire. Le récepteur peut être reprogrammé pour fonctionner avec n’importe laquelle des autres mémoires tout simplement en le réappairant avec le numéro de mémoire souhaité. Note: Si le récepteur est allumé et le numéro de mémoire correspondant non sélectionné, le système ne se connectera pas. Sélectionnez alors le bon numéro de mémoire ou réappairez le récepteur avec le numéro de mémoire en cours d’utilisation pour le faire fonctionner. 68 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Fonction sélection du type Le DX7 comprend deux types de programmation : avion et hélicoptère. Le DX7 peut mémorisez les réglages jusqu’ 20 modèles. Le type de modèle est systématiquement enregistré avec chaque numéro de mémoire. Press to enter Appuyez pour entrer dans TYPE SELECT TYPE SELECT Touches INCREASE et DECREASE INCREASE and DECREASE key [TYPE SELECT] MODEL 1 ◊HELI ACRO Hold while turning on transmitter Maintenez enfoncé tout en allumant l’émetteur Pour entrer dans le mode TYPE SELECT Appuyez simultanément sur les touches Down et Select, puis allumez l’émetteur. Appuyez sur la touche Up jusqu’à ce que la fonction Type Select apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches INCREASE et DECREASE Press the INCREASE and DECREASE key [TYPE SELECT] MODEL 1 ◊HELI ACRO YES-> CLEAR KEY Press to acceptAcceptez le nouveau type de modèle. new model type Pour sélectionner un type de modèle Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour vous déplacer entre le mode hélicoptère et les différents modes d’avions. Pour accepter un nouveau type de modèle, appuyez sur la touche CLEAR. Tous les réglages seront réinitialisés. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 69 Réinitialisation/chronomètre intégré La fonction réinitialisation permet le retour au réglages usine de toutes les fonctions. Cet écran permet également de réinitialiser le chronomètre intégré. Press to enter Appuyez pour entrer dans MODELRESET RESET MODEL [MODEL RESET] MODEL 1 HELI DSM ◊DATA RESET INTEG-T 0:00:34 Maintenez enfoncé tout Hold while turning en allumant l’émetteur. on transmitter Appuyez pour sélectionner Press to select RESET ou INTEG-T. RESET or INTEG-T Appuyez pour réinitialiser Press to reset data les données. Pour procéder à une réinitialisation d’un modèle ou du chronomètre intégré • • • • Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur. Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que MODEL RESET apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que DATA RESET soit surligné. Un appui sur la touche CLEAR réinitialisera les données en les remettant à leur valeur usine pour ce modèle. Press to enter Appuyez pour entrer dans MODELRESET RESET MODEL Touches INCREASE et DECREASE INCREASE and DECREASE key [MODEL RESET] MODEL 1 HELI DSM ◊DATA RESET INTEG-T 0:00:34 Maintenez enfoncé tout Hold while turning en allumant l’émetteur on transmitter Appuyez pour choisir Press to select RESET ou INTEG-T RESET or INTEG-T Appuyez pour réinitialiser Press to reset timer le chronomètre. Pour réinitialiser le chronomètre intégré • • • • 70 Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT, puis allumez l’émetteur. Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction MODEL RESET apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que INTEG-T soit surligné. Un appui sur la touche CLEAR réinitialisera le chronomètre intégré (INTEG-T) en le remettant à zéro. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Ecolage Le DX7 offre une fonction d’écolage programmable qui permet à l’émetteur de fonctionner dans 3 modes d’écolage différents. Les bascules droite ou gauche peuvent être programmées comme interrupteur de mode d’écolage. Normal: L’émetteur peut être utilisé comme maître ou esclave mais l’émetteur esclave doit avoir la même programmation (i.e. sens de rotation des servos, ajustement de la course, dual rates, mixages, sub trims….) que l’émetteur maître. P-Link: En mode Pilot Link, l’émetteur maître a le contrôle sur toutes les fonctions secondaires (i.e. dual rate, expo, train d’atterrissage, flaps, etc…). Seuls les actions pilotées par les manches ( aileron, profondeur, gouvernail et gaz) sont commandées par l’émetteur esclave quand l’interrupteur d’entraînement est enfoncé. Slave/P-Link: En mode Slave, le DX7 est utilisé comme radio esclave en combinaison avec une autre radio Spektrum® utilisée comme radio maître en mode P-link : il n’y a pas besoin dans ce mode de vérifier l’ajustement de la programmation de la radio esclave sur celle de la radio maître. Press to enter Appuyez pour entrer dans TRAINERFUNCTION FUNCTION TRAINER Appuyez pour choisir le type d’écolage Press to select trainer type [TRAINER] ≥NORMAL SW:L-ROCKER Hold while turning on transmitter Maintenez enfoncé tout en allumant l’émetteur Pour entrer en mode écolage Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur. Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction Trainer apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner le type d’entraînement désiré : INH, Normal, P-link ou Slave / P-Link. Vous remarquerez que l’interrupteur d’écolage peut être situé sur les bascules droite ou gauche. Utilisez la touche SELECT pour surligner SW.R puis pressez sur la bascule droite (R) ou gauche (L). SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 71 Mémoire de trim des gaz Le DX7 est équipé d’une fonction unique : la mémoire de trim des gaz. La fonction mémoire des gaz enregistre la dernière position du trim des gaz avant que le trim soit déplacé totalement vers le bas (fermé). Cette position entregistrée est rappelée en déplacant le trim des gaz un cran vers le haut. Ceci permet de couper le moteur, et de le redémarrer avec la bonne position de trim. La fonction mémoire de trim gaz doit être activée pour chaque modèle. Press to enter Appuyez pour entrer dans THROTTLE RECOVERY THROTTLE RECOVERY Press toAppuyez pour activer turn function on or off ou désactiver la fonction. [THRO RECOVERY] INH Hold while turning on transmitter Maintenez enfoncé tout en allumant l’émetteur Pour activer la fonction mémoire de trim des gaz Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT, puis allumez l’émetteur Appuyez sur la touche UP jusqu’à ce que la fonction THRO RECOVERY apparaisse sur l’écran. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour activer/désactiver la fonction mémoire de trim des gaz. 72 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Sélection des entrées (Input Select) La fonction de sélection des entrées est utilisée pour choisir l’interrupteur du gain du gyroscope et la voie qui commandera le gain du gyroscope. Press to enter Appuyez pour entrer dans INPUT SELECT INPUT SELECT INCREASE et DECREASE INCREASEtouches and DECREASE key [INPUT SELECT] ≥AUX2 GYRO GEAR INH Hold while turning on transmitter Maintenez enfoncé tout en allumant l’émetteur Pour accéder à la fonction Input Select Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur. Appuyez sur les touches UP et DOWN jusqu’à ce que Input Select apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que AUX2 soit surligné. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour choisir la fonction souhaitée. Les choix possibles pour la voie AUX2 sont : INH: Si INH (inhibition) est sélectionné, la fonction gyroscope ne sera pas utilisée sur la voie AUX2. F.MODE: Dans ce mode, la voie AUX2 est contrôlée par l’interrupteur de mode de vol et 3 positions sont donc possibles. Le sub-trim et l’ajustement de la course seront utilisés pour ajuster le neutre et les points de fin de course pour chaque position de l’interrupteur. AUX2: L’interrupteur AUX2 contrôle la voie AUX2. GYRO: Il faut sélectionner le mode GYRO si vous voulez utiliser le gyroscope (reportez vous à la page 91 pour plus de détails). Sélectionner GYRO sous AUX2 permet du programme du gyroscope de fonctionner sur la voie AUX2. Dans ce cas le gain de gyroscope doit être connecté à la voie AUX2 (voie 7) sur le récepteur. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 73 Sélection des entrées (Input Select) (suite) Press to enter Appuyez pour entrer dans INPUT SELECT INPUT SELECT INCREASEtouches and DECREASE key INCREASE et DECREASE [INPUT SELECT] AUX2 INH ≥GEAR INH Hold while turning on transmitter Maintenez enfoncé tout en allumant l’émetteur Press to reset Appuyez pour réinitialiser. Pour sélectionner la fonction du train d’atterrissage Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT puis allumez l’émetteur. Appuyez sur les touches UP ou DOWN jusqu’à ce que INPUT SELECT apparaisse sur l’écran. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que GEAR soit surligné. Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour sélectionner la fonction choisie. Les choix possibles pour le train d’atterrissage sont : INH: Sélectionnez INH (inhibition) si vous ne souhaitez pas utiliser le gyroscope sur la voie du train d’atterrissage. La sélection de INH désactive la voie du train d’atterrissage, permettant de l’utiliser comme voie esclave pour le mixage. GEAR: Sélectionnez GEAR pour piloter le gain du gyroscope ou le train d’atterrissage rétractable par l’interrupteur du train d’atterrissage. GYRO: Sélectionnez GYRO pour faire fonctionner le gyroscope (voir page 91) sur la voie du train d’atterrissage. AUX2: L’interrupteur AUX2 est utilisé pour piloter la voie du train d’atterrissage. 74 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Type de plateau cyclique La fonction de mixage du plateau cyclique permet au DX7 de fonctionner avec les types de plateaux cycliques suivants : Les plateaux cycliques sont : • • • • 1 Servo: Non-CCPM, mixage standard type hélicoptère 2 Servo/180° CCPM 3 Servo/120° CCPM (le plus courant) 3 Servo/90° CCPM Ch3 Ch2 Ch6 Ch2 Ch6 3 Servo/120 CCPM (most popular) 2 Servo/180 CCPM Press to enter Appuyez pour entrer dans SWASH TYPE SWASH TYPE Ch2 Ch6 Ch3 3 Servo/90 CCPM Appuyez pour sélectionner Press to selectle type de plateau Swashplate cyclique Type [SWASH TYPE] 1 SERVO NORM Hold while turning on the transmitter Maintenez enfoncé tout en allumant l’émetteur Accès au type de plateau cyclique Allumez l’émetteur tout en appuyant sur les touches Down et Select pour entrer en mode système Appuyez sur les touches Up ou Down jusqu’à ce que SWASH TYPE soit affiché sur l’écran LCD. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier le type de plateau cyclique. Un appui sur la touche Clear réinitialisera le type de plateau cyclique à la position Normal SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 75 Table du mode fonction Dual rate et exeponentiel automatiques (P 81) Inversion du sens de rotation des servos (P 82) Sub Trim (P 83) Ajustement de la course (P 84) Mixage du plateau cyclique (uniquement disponible quand CCPM Mix est actif (P 85) [D/R & EXP] POS-0 ◊AILE EXP LIN D/R 100% [AUTO D/R EXP] ◊NORM INH ST-1 INH ST-2 INH THRO AILE ELEV RUDD GEAR FLAP AUX2 [REVERSING SW] GEAR [TIMER] MODEL 1 ≤ Dual Rate & Exponentiel (P 79) ≥OUTPUT Le mode fonction contient les fonctions qui sont les plus fréquemment utilisées. En voici la liste ch 1 2 3 4 5 6 7 REV. NORM [SUB TRIM] ≥THRO 0 ELEV 0 [TRAVEL ADJUST] THRO AILE ≥H 100% L 100% L 100% R 100% ELEV RUDD D 100% L 100% U 100% R 100% [GYRO SENS] ◊RUDD [SWASH MIX] [REVO MIX] 3 SERVO 120˚ EXP INH OFF HOLD POS. - 5.0% Courbe des gaz normale (P 87) Courbe des gaz ST-1 (P 87) Courbe des gaz ST-2 (P 87) 76 [THRO CURVE] NORM ≥Point-L 0.0% IN 51 OUT 51 [THRO CURVE] ST-1 ≥Point-3 INH IN 51 OUT 51 [THRO CURVE] ST-2 ≥Point-3 INH IN 51 OUT 51 L L 1 1 2 2 Mixage Programmable (1 à 3) (P 92) Sensibilité du gyroscope (uniquement disponible lorsque la voie AUX2 ou GEAR est affectée au gyroscope) (P 91) RATE: 0: 50% 1: 50% ≥AILE + 60% ELEV + 60% PIT. + 60% ACT Chronomètre (P 95) DOWN-T 10:00 [PROG.MIX1] ◊THRO≥ THRO ON RATE: 0% 0% SW:ON OFFSET: 0 AILE 0 RUDD 0 [THRO HOLD] Gaz forcés (P 86) Servo Monitor (P 97) 3 3 NORM ◊UP DN 0% 0% STNT UP DN [PITCH CURVE] HOLD ≥Point-L 0.0% IN 49 OUT 49 H [PITCH CURVE] ST-2 ≥Point-3 INH IN 51 OUT 51 H [PITCH CURVE] ST-1 ≥Point-3 INH IN 51 OUT 51 L 1 Mixage de révolution (P 90) 0% 0% 2 3 H Pas ST-2 (P 89) L 1 2 3 H Courbe de pas ST-1 (P 89) L 1 2 3 H [PITCH CURVE] NORM L 1 2 3 H ≥Point-3 INH IN 51 OUT 51 Courbe de pas gaz forcés. (uniquement disponible quand HOLD est activé.) (P 89) Courbe de pas normale (P 89) L 1 2 3 H SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Mode fonction (suite) [D/R & EXP] POS-0 ◊AILE EXP LIN D/R 100% INCREASETouches and DECREASE key INCREASE et DECREASE ≥OUTPUT Touches UP et DOWN key UP and DOWN Press to enter main screen Appuyez pour entrer dans l’écran principal Pour entrer en mode fonction • • • Allumez l’émetteur A partir de l’écran principal, appuyez simultanément sur les touches DOWN and SELECT. Le système est maintenant en mode fonction et affichera le dernier écran utilisé en mode fonction. Pour sortir du mode fonction • Appuyez simultanément sur les touches DOWN and SELECT. Le système retournera à l’écran principal. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 77 Modes listes Le mode liste affiche sur l’écran toutes les fonctions, permettant l’accès à chacune d’entre elle sans avoir à passer par chaque écran. Notez qu’il existe deux modes listes : un mode liste setup système qui affichera toutes les fonctions du mode setup système et un mode liste fonction qui affichera toutes les fonctions du mode fonction. Pour entrer en mode liste setup système, une fois dans le mode système, appuyez simultanément sur les touches UP et SELECT à partir de n’importe quelle fonction. Pour entrer en mode liste fonction, une fois dans le mode fonction, appuyez simultanément sur les touches UP et SELECT à partir de n’importe quelle fonction. Dans chacun des modes liste, un appui sur les touches UP et DOWN déplacera le curseur vers la fonction souhaitée. Puis, un appui simultané sur les touches DOWN et SELECT permettra d’accéder à la fonction sélectionnée. Touches UP et DOWN key UP and DOWN INCREASE et DECREASE INCREASETouches and DECREASE key [FUNCTION LIST] ºTHRO HOLD ºD/R & EXP ºAUTO D/R ºTH CURV NOR ºREV. SW ºTH CURV ST1 ºSUB TRIM ºTH CURV ST2 ºTRAV ADJ. ºPI CURV NOR ◊PI CURV ST1 ºSWASH MIX Touche SELECT SELECT key Touche CLEAR CLEAR key Touches UP et DOWN key UP and DOWN INCREASE et DECREASE INCREASETouches and DECREASE key [FUNCTION LIST] ºPI CURV ST2 ºPROG.MIX3 ºTIMER ◊MONITOR ºREVO. MIX ºGYRO SENS ºPROG.MIX1 ºPROG.MIX2 SELECT key Touche SELECT 78 CLEAR key Touche CLEAR SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Fonctions du mode fonction Dual rate et exponentiel Les fonctions dual rate et exponentiel permettent de choisir et programmer 2 fonctions avec un interrupteur. Le dual rate et l’expo sont disponibles pour les voies suvantes: l’aileron, la profondeur et et le gouvernail. La modification de la valeur de dual rate n’affecte pas uniquement la valeur maximale, mais également la sensibilité du contrôle. Une valeur plus grande provoque une plus grande sensibilité. La sensibilité autour du neutre peut être ajustée au moyen de la fonction exponentiel pour affiner très précisément la sensation de contrôle. Dual rate et exponentiel peuvent être commandées par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail). Une fonction dual rate automatique est disponible pour permettre une sélection automatique des valeurs souhaitées via l’interrupteur 3 positions du mode de vol. Les valeurs d’exponentiel sont ajustables de -100% à +100%. Les valeurs par défaut pour les positions 0 et 1 des interrupteurs sont 100%. Chaque position peut être choisie comme taux haut ou bas, simplement en plaçant l’interrupteur dans la position souhaitée et en ajustant la valeur associée. Press to enter Appuyez pour entrer dans DUAL RATE et EXPONENTIEL DUAL RATE and EXPONENTIAL Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction ≥OUTPUT [D/R & EXP] POS-0 ◊AILE EXP LIN D/R 100% Appuyez pour ajuster la valeur Press to adjust value Press to select Appuyez pour choisir desired function la fonction souhaité Press to return value Appuyez pour retourner to default setting à la valeur par défaut Pour ajuster le dual rate Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour entrer en mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran D/R & EXP. Appuyez sur les touches increase ou DECREASE pour sélectionner la voie souhaitée (AILE, ELEV ou RUDD) Appuyez sur la touche SELECT pour surligner les fonctions D/R ou EXPO Ajuster la valeur de dual rate pour la position d’interrupteur sélectionnée au moyen des touches INCREASE ou DECREASE. Les fonctions dual rate et exponentiel pour aileron, profondeur et gouvernail peuvent être combinés sur l’interrupteur de mode de vol, permettant de sélectionner les taux au moyen de l’interrupteur de mode de vol. Reportez vous à la page 81 pour plues de détails. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 79 Dual rate et exponentiel (suite) La fonction exponentiel permet de programmer deux taux d’exponentiel et de les commander via un interrupteur. L’exponentiel est disponibles pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. La modification de la valeur d’exponentiel n’affecte pas la course totale, mais influe uniquement sur la sensibilité du contrôle. L’exponentiel est normalement utilisé pour réduire la sensibilité autour du neutre tout en permettant de conserver tout le potentiel de course. La sensibilité autour du neutre peut être ajustée de manière très précise avec cette fonction. Les exponentiels peuvent être contrôlés par leurs interrupteurs respectifs (aileron, profondeur et gouvernail) ou de manière combinée sur l’interrupteur de mode de vol. L’exponentiel est disponible pour l’aileron, la profondeur et le gouvernail. Les valeurs d’exponentiel sont ajustables de -100% (expo maximale négative) à LIN (linéaire) à +100% (expo maximale positive). Le réglage usine pour les positions 0 et 1 de l’interrupteur sont LIN ou 0%. N’importe quelle valeur d’exponentiel peut être affectée à chaque position de switch simplement en ajustant la valeur associée à la position d’interrupteur sélectionnée. Note: Une valeur d’exponentiel négative (-) correspond à une sensibilité augmentée autour du neutre, tandis qu’une valeur d’exponentiel positive (+) correspond à une sensibilité diminuée autour du neutre. Normalement la valeur positive est utilisée pour désensibiliser la réponse autour du neutre. Press to enter Appuyez pour entrer DUAL RATE and EXPONENTIAL dans DUAL RATE et EXPONENTIEL Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction ≥OUTPUT [D/R & EXP] POS-0 ◊AILE EXP LIN D/R 100% Appuyez pour ajuster la valeur Press to adjust value Press to select Appuyez pour choisir desired function la fonction souhaité Press to return value Appuyez pour retourner to default setting à la valeur par défaut Pour ajuster l’exponentiel Appuyez simultanément sur les touches DOWN et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou DOWN pour accéder à l’écran Dual Rate et EXPONENTIEL (Dual Rate and EXPONENTIAL). Appuyez sur les touches Increase ou decrease pour sélectionner la voie désirée (AILE, ELEV ou RUDD). Mettez l’interrupteur choisi pour le pilotage du dual rate dans la position voulue : 0 ou 1. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que EXP soit surligné. Ajuster la valeur d’exponentiel pour la position d’interrupteur sélectionnée au moyen des touches increase ou decrease. 80 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Dual rate et exponentiel automatiques La fonction dual rate et exponentiel automatiques permet que les valeurs de dual rate et d’exponentiel (pour aileron, profondeur et gouvernail) soient automatiquement déterminées pour chaque mode de vol (Normal, ST1,ST2 et Hold). Quand cette fonction est désactivée, le dual rate est par défaut associé à la position de l’interrupteur de dual rate. Press to enter Appuyez pour entrer AUTO DUALRATE RATE dans AUTO DUAL Appuyez pour ajuster la valeur Press to adjust value [AUTO D/R EXP] ◊NORM INH ST-1 INH ST-2 INH Press to enter Appuyez pour entrer en mode fonction Function Mode Press to select Appuyez pour choisir le mode de vol souhaité desired flight mode Press to return value Appuyez pour retourner à la valeur par défaut to default setting Pour ajuster le dual rate automatique Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour entrer en mode fonction. Appuyez sur les touches up ou down jusqu’à ce que AUTO D/R EXP apparaisse sur l’écran. Utilisez la touche SELECT pour choisir Normal, ST1 ST2 ou hold flight. Une fois sélectionné, appuyez sur les touches Increase ou decrease pour choisir dual rate, P-1, P-2 ou inhibit. Note: Les valeurs de dual rate sont déterminées dans l’écran de dual rate et d’exponentiel. Reportez vous à la page 79. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 81 Interrupteur d’inversion du sens de rotation. Cette fonction permet d’inverser électroniquement le sens de rotation des servos. Elle est disponible pour chacune des 7 voies. Appuyez pour entrer Press to enter REVERSE dans REVERSE Appuyez pour choisir REV ou NORM Press to select REV. or NORM ≤ [REVERSING SW] GEAR ch 1 2 3 4 5 6 7 REV. NORM Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction Press to select Appuyez pour choisir desired channel la voie souhaitée. Accès à la fonction inversion du sens de rotation Appuyez sur la touche select pour accéder à la voie souhaitée. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour inverser le sens de rotation du servo de cette voie. • • • • • • 82 THRO: AILE: ELEV: RUDD: GEAR: PIT: Gaz Aileron Profondeur Gouvernail Gain du gyroscope Pas (AUX1) gain du gyroscope SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Sub Trim La fonction sub-trim vous permet d’ajuster électroniquement le neutre de chaque servo. Le sub-trim est ajustable individuellement pour chacune des sept voies, sur une plage de + ou - 125% (+ ou - 30 degrés de course de servo). Attention: N’utilisez pas des valeurs de sub-trim trop grandes car cela peut engendrer des surcourses de servo. Valeur de sub-trim (maximum ±125). Les voies disponibles sont : • • • • • • • THRO: AILE: ELEV: RUDD: GEAR: PIT.: AUX2: Gaz Aileron Profondeur Gouvernail Train d’atterrissage rétractable Pas Voie Auxiliaire 2 Appuyez pour entrer dans SUB TRIM Press to enter SUB TRIM [SUB TRIM] ≥THRO 0 ELEV 0 Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction Appuyez pour ajuster la position du sub-trim Press to adjust sub-trim position AILE 0 RUDD 0 Press to select Appuyez pour sélectionner desired channel la voie souhaitée. Pour accéder à la fonction sub-trim. Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour accéder à l’écran SUB TRIM. Appuyez sur la touche select pour accéder à la voie souhaitée. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la position du sub-trim pour la voie sélectionnée. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 83 Ajustement de la course La fonction d’ajustement de la course permet un réglage indépendant et précis des points de fin de course dans chaque direction de chacune des 7 voies. Les voies disponibles sont : • • • • • • • THRO: AILE: ELEV: RUDD: GEAR: PIT.: AUX2: Gaz Aileron Profondeur Gouvernail Train d’atterrissage rétractable Pas Voie Auxiliaire 2 Press to enter Appuyez pour entrer TRAVEL dans TRAVEL ADJUST ADJUST Voie sélectionnée Selected channel Appuyez pour ajuster la valeur Press to adjust value [TRAVEL ADJUST] THRO AILE ≥H 100% L 100% L 100% R 100% ELEV RUDD D 100% L 100% U 100% R 100% Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction Press to select Appuyez pour sélectionner desired channel la voie souhaitée Press to return Appuyez pour retourner value to default à la valeur par défaut. Pour accéder à la fonction d’ajustement de la course Appuyez sur la touche select pour accéder àa la voie souhaitée. Déplacez le manche ou interrupteur de la voie sélectionnée dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la course. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la valeur de la course dans la direction désirée. 84 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Mixage du plateau cyclique L’écran de mixage du plateau cyclique est uniquement affiché si le mixage CCPM de plateau cyclique est activé (reportez vous à la page 75 pour le type de plateau cyclique et permettre le mixage). Le mixage de plateau cyclique permet d’ajuster la valeur et la direction de déplacement pour l’aileron, la profondeur et le pas. Par exemple, si vous souhaitez plus de course d’aileron, augmentez la valeur de mixage aileron -plateau cyclique. Note: Vous pouvez rentrer une valeur négative, ce qui inversera la direction de mixage. Ch3 Ch2 Ch6 Ch2 Ch6 3 Servo/120 CCPM 3 Servo/120 CCPM (most popular) (le plus courant) 2 Servo/180 CCPM 2 Servo/180 CCPM Press to enter Appuyez pour entrer dans SWASH MIX SWASH MIX Ch2 Ch6 Ch3 3 Servo/90 CCPM 3 Servo/90 CCPM Appuyez pour ajuster la valeur Press to adjust value [SWASH MIX] 3 SERVO 120˚ EXP INH Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction ≥AILE + 60% ELEV + 60% PIT. + 60% Press to reset Appuyez pour réinitialiser value to default la valeur Accès à la fonction mixage de plateau cyclique Appuyez simultanément sur les touches down et SELECT pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, appuyez sur les touches UP ou DOWN pour sélectionner l’écran SWASH MIX. Appuyez sur la touche select pour accéder à la fonction souhaitée (aileron, elevator, pitch ou expo). Appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour modifier la valeur de mixage de plateau cyclique. Note: Vous pouvez rentrer une valeur négative, ce qui inversera la direction de mixage. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 85 Gaz forcés La fonction gaz forcés est utilisée pour permettre l’autorotation et est souvent utilisée comme interrupteur de sécurité pour les hélicoptères électriques, maintenant les gaz en position OFF. Quand l’interrupteur de gaz forcés est activé, la fonction gaz forcés maintien le servo de gaz / le variateur électronique dans une position spécifique (normalement gaz faibles ou au neutre) tandis que les autres servos fonctionnent normalement. Vous pouvez également choisir l’interrupteur de pilotage des gaz forcés, parmi ceux-ci : dual rate de gouvernail, AUX2, dual rate d’aileron ou dual rate de profondeur. Press to enter Appuyez pour entrer dans THROTTLE HOLD THROTTLE HOLD Press toAppuyez pour activer le activate THROTTLE HOLD THROTTLE HOLD and change valueset modifier les valeurs. [THRO HOLD] OFF HOLD POS. -5.0% ◊SW:RUDD D/R Appuyez pour entrer Press to enter en mode fonction Function Mode Appuyez pour sélectionner Press to select la voie souhaitée desired channel Appuyez pour faire retourner Press to return la valeur à value to INH. INH Pour accéder à la fonction gaz forcés Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour accéder à l’écran THRO HOLD. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour activer la fonction gaz forcés. Une fois activée, appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la valeur de gaz forcés. Pour accéder à la fonction interrupteur des gaz forcés Appuyez sur la touche select pour surligner l’interrupteur Appuyez sur les touches increase ou decrease pour sélectionner l’interrupteur souhaité. 86 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Courbe des gaz Le DX7 propose trois (3) courbe des gaz séparées, avec pour chacune cinq (5) points d’ajustement. Cette fonction vous permet d’ajuster la courbe des gaz pour optimiser le régime moteur pour un réglage de pas. Une fois que les courbes de gaz sont paramétrées, chacune peut être activée en vol au moyen de l’interrupteur 3-positions de mode de vol. L’interrupteur de mode de vol offre trois (3) courbes : N=normal, 1=voltige1, 2=voltige2. La position N - ou Normale- doit être utilisée pour démarrer le moteur et les vols stationnaires. Les position 1 et 2, ou voltige1 ou voltige2, doivent être utilisées pour les manœuvres acrobatiques et le vol vers l’avant. Note: Le trim de gaz et le levier de gaz en vol stationnaire sont seulement fonctionnels quand l’interrupteur de mode de vol est en position Normale. Ainsi ,dans les positions 1 et 2, ces 2 fonctions n’opèrent pas. Chacune des cinq (5) positions de la courbe des gaz est ajustable indépendamment de 0 à 100%. Ces cinq (5) positions correspondent à la position du manche des gaz. L’émetteur est réglé en usine comme l’indique la figure ci-dessous. Les points individuels peuvent être activés et augmentés/diminués pour répondre à vos besoins spécifiques. Press to enter Appuyez pour entrer dans THROTTLE CURVE. THROTTLE CURVE Press to change values Appuyez pour modifier les valeurs [THRO CURVE] NORM ≥Point-L 0.0% IN OUT 51 51 Press to enter Appuyez pour entrer en mode fonction Function Mode L 1 2 Press to select Appuyez pour sélectionner les points souhaités desired points 3 H Press to return Appuyez pour retourner à la valeur par défaut value to default Pour accéder à la fonction de courbe des gaz Appuyez simultanément sur les touches Down et Select pour accéder au mode système. Une fois en mode système, utilisez les touches Up ou Down pour accéder à l’écran THRO CURVE nORM. Appuyez sur la touche Select pour accéder aux points de pas L (bas), 1, 2, 3 ou H (haut) ou Expo. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour modifier la valeur de pas ou d’exponentiel. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 87 Courbe des gaz (suite) Réglage du trim des gaz Le levier de trim des gaz est uniquement actif quand l’interrupteur de mode de vol est en position normale. Le trim des gaz est utilisé pour augmenter ou diminuer le régime moteur pour obtenir un ralenti stable en mode normal. Le levier de trim de gaz n’a aucun effet dans les modes de vol 1 ou 2 (voltige 1 ou voltige 2) ou gaz forcés. Réglage de la bascule des gaz en vol stationnaire La bascule des gaz au sol augmente ou diminue les gaz pour le point milieu de la courbe des gaz uniquement (point #2). La manipulation de la bascule de gaz en vol stationnaire déplace le point milieu vers le haut ou le bas. Ainsi, la manipulation de la bascule des gaz en vol stationnaire ne provoque aucun effet sur les points bas et hauts de la courbe des gaz mais agit uniquement sur les gaz en vol stationnaire. La bascule des gaz est fonctionnelle uniquement en mode normal et n’a aucun effet sur les courbes en mode voltige1 et voltige2. Courbe des gaz exponentielle Avec le système DX7, les courbes des gaz peuvent être linéaires ou courbes (exponentielles). Pour choisir une courbe exponentielle, appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que EXP OFF apparaisse sur l’écran de courbe des gaz. Puis appuyez sur les touches INCREASE ou DECREASE pour activer les courbes exponentielles ( et “ON” remplacera “OFF” sur l’écran). La fonction exponentielle étant à ON, vous remarquerez que tous les points anguleurs de la courbe des gaz deviendront plus doux, générant un mouvement de servo moins brutal durant toute la course des gaz. Ralenti augmenté Normalement, les modes de vol 1 et 2 sont utilisés pour augmenter le régime moteur sous la mi-course pour les vols vers l’avant et les manœuvres acrobatiques (ralenti augmenté). Dans ce cas, tous les autres trims ne sont plus actifs car les gaz suivront les valeurs de la courbe. Voltige 1 et Voltige 2 Note: Les coubes des gaz sont ajustées indépendamment des la courbe normal des gaz. Sélectionnez simplement la courbe souhaitée au moyen des touches UP ou DOWN. 88 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Courbe de pas L’ajustement de la courbe de pas est très similaire à celui de la courbe des gaz décrit au paragraphe précédent. Une bonne compréhension du fonctionnement de la courbe des gaz vous aidera beaucoup pour l’ajustement de la courbe de pas. Le DX7 offre quatre (4) courbes de pas indépendantes : Normal, Voltige1, Voltige2, et Forcé. Chaque courbe de pas contient cinq (5) points ajustables - L, 1, 2, 3 et H. Note: Lors du paramétrage de la courbe de pas en mode gaz forcés, il est nécéssaire que les gaz forcés soient actifs - si cette fonction est désactivée, la courbe de pas en gaz forcés ne sera pas visible sur l’écran. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP et Down pour accéder à Pitch Curve. Appuyez pour entrer Press to enter dans PITCH CURVE PITCH CURVE Appuyez pour modifier les valeurs Press to change values [PITCH CURVE] NORM ≥Point-3 INH IN 51 OUT 51 Press to enter Appuyez pour entrer en mode fonction Function Mode L 1 2 3 Press to select Appuyez pour sélectionner les points désirés desired points H Press to return Appuyez pour retourner à la valeur par défaut. value to default Pour accéder à la fonction courbe de pas Appuyez simultanément sur les touches Down et Select pour accéder au mode système. Une fois en mode système, utilisez les touches Up ou Down pour accéder à l’écran Pitch CURVE nORM. Appuyez sur la touche Select pour accéder aux points de pas L(bas), 1, 2, 3, ou H (haut) ou Expo. Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour modifier la valeur de pas sélectionnée ou expo on/off. Bascule de pas en vol stationnaire. La bascule de pas en vol stationnaire fonctionne de la même manière que la bascule des gaz en vol stationnaire. Cela fonctionne quand le mode de vol est sur la position Normale N, et sa fonction est de modifier le point milieu (#2) de la courbe vers le haut ou le bas pour ajuster le pas en vol stationnaire. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 89 Mixage de révolution (uniquement utilisé avec les gyros sans vérouillage de cap) La fonction mixage de révolution mixe la consigne de rotor de queue avec la fonction des gaz pour contrer le couple émanant des pales de rotor principal. Une fois réglé correctement, l’hélicoptère montera et descendra sans avoir tendance à tourner sur lui-même. Comme le couple de réaction varie avec les différents réglages de puissance, il est nécessaire que le pas du rotor de queue varie en même temps. Le DX7 offre deux (2) programmes de mixage de révolution séparés et indépendants : un pour le mode de vol Normal N et l’autre pour les positions Voltige 1 et Voltige 2. Le mixage U - ou vers le haut - ajuste la compensation du rotor de queue pour la moitié supérieure de la course du manche des gaz, tandis que le mixage D - ou vers le bas - ajuste la compensation du rotor de queue pour la moitié inférieure de la course du manche des gaz. Une fois en mode fonstion, utilisez les touches UP ou Down pour accéder à l’écran de mixage de révolution. Réglage du mixage de révolution En premier lieu, paramétrez l’hélicoptère de telle sorte qu’il effectue un vol stationnaire au neutre avec le trim de rotor de queue au neutre. Ensuite, établissez l’hélicoptère en vol stationnaire stable, puis augmentez les gaz pour amorcer une montée stable. Le fuselage de l’hélicoptère commencera à se déplacer dans la direction opposée au sens de rotation du rotor principal. Augmentez la valeur de mixage en U jusqu’à ce que l’hélicoptère monte sans avoir tendance à tourner. Une fois à une altitude sécuritaire, coupez les gaz et l’hélicoptère descendra avec son fuselage tournant dans le même sens que le rotor principal. Augmentez la valeur de mixage D jusqu’à ce que l’hélicoptère descende sans tourner. Lors de l’application de cette procédure, les mouvements du manche des gaz doivent être lents, et les tangages à l’accélération et à la décélération ignorés. Press to enter Appuyez pour entrer dans REVO MIx REVO MIX [REVO MIX] NORM ◊UP DN Press to enter Appuyez pour entrer en mode fonction Function Mode 0% 0% STNT UP DN 0% 0% Press to select Appuyez pour sélectionner la voie souhaitée desired channel Press to return Appuyez pour retourner à la valeur par défaut. value to default Pour accéder au mixage de révolution Appuyez simultanément sur les touches down et select pour accéder au mode fonction. Appuyez sur la touche select pour accéder à la fonction désirée. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la valeur ou changer de fonction. 90 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Sensibilité du gyroscope. Le DX7 propose 2 types d’ajustement des sensibilités de gyroscope différents. Cette fonction vous donne le choix de sélectionner la sensibilité du gyroscope manuellement via l’interrupteur de dual rate de gouvernail ou automatiquement via l’interrupteur de mode de vol. Press to enter Appuyez pour entrer dans GYRO SENS GYRO SENS [GYRO SENS] ◊AUTO RATE: 0: 50% 1: 50% Appuyez pour entrer Press to enter en mode fonction Function Mode F.MODE NORM:0 STNT:0 Appuyez pour choisir Press to select la fonction souhaitée desired function Appuyez pour retourner à la Press to return valeur par défaut. value to default Pour accéder à la fonction sensibilité du gyroscope Une fois en mode fonction, appuyez sur les touches up ou down jusqu’à ce que GYRO SENS apparaisse sur l’écran. Utilisez la touche Select pour passer rate ou flight mode en surbrillance. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la valeur ou choisir la position 0 ou 1 pour chaque mode de vol. Note: Pour avoit accès à la fonction de sensibilité du gyroscope, il est nécessaire de sélectionner GYRO dans l’écran Input Select et l’affecter à la voie AUX2 ou du train d’atterrissage. Reportez vous à la page 73 pour plus de détails. Ajustement manuel de la sensibilité du gyroscope L’ajustement manuel de la sensibilité du gyroscope permet au pilote de choisir entre 2 sensilibités différentes durant le vol. Cette fonction est activée conjointement avec l’interrupteur de dual rate de gouvernail. Ajustement automatique ce la sensibilité du gyroscope. L’ajustement automatique de la sensibilité du gyroscope permet au pilote de modifier automatiquement la sensibilité du gyroscope entre 2 réglages prédéterminés au moyen de l’interrupteur de mode de vol. Lors de la sélection de plusieurs modes de vol (Normal, 1, 2, Hold) la sensibilité du gyroscope sera basculée vers un taux de compensation pré-déterminé pour chaque mode de vol en cours d’utilisation. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 91 Mixage programmable 1-3 En mode hélicoptère, le DX7 propose trois (3) mixages programmables qui permettent de piloter 2 servos ou plus via un interrupteur ou un manche. Cette fonction permet le mixage de n’importe quelle voie avec n’importe quelle autre, et même le mixage d’une voie avec elle-même. Le mixage peut être permanent, ou être déactivé en vol au moyen d’un des interrupteurs. (Reportez vous à la table ci-dessous). Les valeurs de mixage sont ajustable de 0 à 125%. Chaque voie est identifiée par un nom à 4 caractères (i.e. aileron-AILE; Profondeur - ELEV, etc...) La voie apparaissant en premier est la voie maître et la voix apparaissant en second est la voie exclave. Par exemple, AILE-ELEV signifierait mixage aileron -profondeur. Chaque fois que le manche d’aileron est déplacé, la profondeur sera modifiée : le déplacement se fera dans la direction et jusqu’à une position basée sur la valeur rentrée dans l’écran de mixage. Le mixage est proportionnel, donc de petites consignes au manches produiront de petits mouvements sur la voie esclave. Chaque mixage programmable est équipé d’un offset de mixage. Le but de l’offset de mixage est de redéfinir le neutre de la voie esclave. • • • • • • ON: F-NR: F-S12: F-S2: HOLD: GEAR: Mixage permanent Mode de vol normal Modes voltige 1 et 2 Mode voltige 2 Garder le stick des gaz vers vous Interrupteur du train d’atterrissage diriger vers vous Appuyez pour entrer Press to enter PROG MIX dans PROG MIX Press to select MASTER CHANNEL Appuyez pour sélectionner MASTER CHANNEL or SLAVE CHANNEL ou SLAVE CHANNEL [PROG.MIX1] ◊THRO≥ THRO ON RATE: 0% 0% SW:ON OFFSET: 0 Press to enter Appuyez pour entrer en mode fonction Function Mode Press to highlight Appuyez pour surligner MASTER CHANNEL MASTER CHANNEL or SLAVE CHANNEL ou SLAVE CHANNEL Press to return Appuyez pour retourner à la valeur par défaut. value to default Affectation des voies Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour sélectionner l’écran PROG. MIX souhaité (1-3). Appuyez sur les touches Increase ou Decrease pour accéder à la fonction mixage programmable. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour choisir la voie maître souhaitée. Appuyez sur la touche select pour surligner la voie esclave. Appuyez sur la touches increase ou decrease pour sélectionner la voie esclave. 92 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Mixage programmable 1-3 (suite) Appuyez pour entrer dans PROG MIX Press to enter PROG MIX [PROG.MIX1] THRO≥ THRO ◊RATE: SW:ON OFFSET: Press to enter Appuyez pour entrer en mode fonction Function Mode Press to adjust mix value Appuyez pour ajuster la valeur de mixage. ON 0% 0% 0 Press to highlight RATE Appuyez pour surligner RATE Press to return Appuyez pour retourner à la valeur par défaut. value to default Affectation des valeurs de mixage Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour sélectionner l’écran PROG. MIX souhaité (1-3). Appuyez sur la touche select pour mettre RATE en surbrillance. Utilisez le manche ou interrupteur affecté à la voie maître, déplacez ce manche ou interrupteur dans la direction dans laquelle vous souhaitez ajuster la valeur de mixage. Appuyez sur les touches increase ou decrease pour ajuster la valeur de mixage. Note: Si un interrupteur est affecté au mixage, cet interrupteur doit être en position ON pour permettre la modification de la valeur de mixage. Déplacer le manche ou l’interrupteur dans la direction opposée permettra d’ajuster la valeur de mixage dans la direction opposée. SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 93 Mixage programmable 1-3 (suite) Appuyez pour entrer Press to enter PROG MIX dans PROG MIX Press to adjust OFFSET value Appuyez pour ajuster la valeur d’OFFSET. [PROG.MIX1] THRO≥ THRO RATE: SW:ON ◊ OFFSET: Press to enter Appuyez pour entrer en mode fonction Function Mode ON 0% 0% 0 Press to Appuyez pour surligner OFFSET highlight OFFSET Press to return Appuyez pour retourner à la valeur par défaut. value to default Affectation d’un offset Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode fonction. Une fois en mode fonction, utilisez les touches UP ou Down pour sélectionner l’écran PROG. MIX souhaité (1-3) Appuyez sur la touche select pour passer OFFSET en surbrillance. Déplacez le manche de la voie maître vers la position d’offset souhaité et appuyez sur la touche clear pour enregistrer cette valeur d’offset. L’offset enregistré apparaîtra sur l’écran. Pour modifier la valeur d’offset, déplacez simplement le manche de la voie maître vers la position souhaitée et appuyez sur la touche clear. 94 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Chronomètre Le DX7 est équipé d’un chronomètre disposant de 3 options : INH: Inhibit - dans ce mode le chronomètre ne fonctionne pas. Down-T: Compte-à-rebours : Le mode compte à rebours permet de programmer un temps pré-réglé par intervalles de 10 secondes, jusqu’à 59 minutes et 50 secondes, et, quand cette durée a expiré, un beeper sonnera pendant 10 secondes. Stop-W: Chronomètre : la fonction chronomètre est un simple compteur qui affiche les minutes et secondes jusqu’à 59 minutes et 59 secondes. Quand les fonction Down-T ou Stop-W sont sélectionnées, le chronomètre sera affiché sur l’écran principal. Les touches suivantes sont à employer pour faire fonctionner le chronomètre : Touches Increase ou Decrease. Utilisées pour lancer, arrêter et réinitialiser le chronomètre. Touche Clear. Utilisé pour réinitialiser le chronomètre à la durée présélectionnée (Down-T) ou pour réinitialiser le chronomètre à 0:00. Press to select TIMER Appuyez pour sélectionner TIMER. Press theAppuyez INCREASE or DECREASE sur les touches INCREASE key to ou set the down timer compte à DECREASE pour régler le [TIMER] MODEL 1 DOWN-T 10:00 Press to enter Appuyez pour entrer Function Mode en mode fonction Press SELECT key Appuyez the sur la touche SELECT to access INH, DOWN-T pour accéder à INH, DOWN-T ou STOP-W. or STOP-W SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Press CLEAR key Appuyez the sur la touche CLEAR to reset the DOWN-T pour réinitialiser le compte à rebours à 10:00 minutes. to 10:00 minutes 95 Chronomètre (suite) Press the INCREASEINCREASE ou or DECREASE Appuyez sur les touches DECREASE pour lancer ou arrêter le chronomètre. key to start or stop the timer 10.6V MODEL 1 SPEKTRUM DX7 2.4GHz DOWN-T 10:00 Press the CLEAR key to reset the timer Appuyez sur la touche CLEAR pour réinitialiser le chronomètre. Pour accéder à la fonction timer Appuyez simultanément sur les touches Down et select pour accéder au mode système. Une fois en mode système, utilisez les touches up ou down pour sélectionner l’écran TIMER. Appuyez sur la touche Select pour sélectionner STOP-W, DOWN-T ou INH. DOWN-T étant sélectionné appuyez sur les touches increase ou decrease pour modifier la durée préprogrammée. 96 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère Affichage des servos L’écran d’affichage des servos est un outil très utile lors de la programmation de votre radio. Il affiche le mouvement des servos et la direction lors des mouvements des manches et interrupteurs. Press to enter SERVO MONITOR Appuyez pour entrer dans SERVO MONITOR THRO AILE ELEV RUDD GEAR FLAP AUX2 Press to enter Function Mode Appuyez pour entrer en mode fonction SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère 97 98 SPEKTRUM DX7 • Guide programmation pour hélicoptère General Information FCC Information This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This product contains a radio transmitter with wireless technology which has been tested and found to be compliant with the applicable regulations governing a radio transmitter in the 2.400GHz to 2.4835GHz frequency range. The associated regulatory agencies of the following countries recognize the noted certifications for this product as authorized for sale and use: Instructions for Disposal of WEEE by Users in the European Union This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product. USA Canada Belgium Denmark France Finland Germany Italy Netherlands Spain Sweden UK SPEKTRUM DX7 • Informations générales. 99 Précautions à prendre avec les servos • • • • • • • • Ne lubrifiez pas les pignons de servo ni les moteurs. Ne surchargez pas les servos durant leurs mouvaments.Assurez vous qu’ils puissent effectuer toutes la course nécessaire. La surcharge ou le bridage d’un servo engendre une surconsommation. Assurez vous que les servos puissent tourner librement et que les tringleries ne soient pas débranchées ou tordues. Une tringlerie bridée peut engendrée une surconsommation de courant du servo correspondant. Un servo bridé peut vider un pack d’accus en quelques minutes. Corrigez toutes les vibrations aussitot que vous les remarquez car elles peuvent finir par détruire le potentiomètre de servo. Il peut être extrêmement dangereux de négliger ces vibrations. Utilisez les silents blocs en caoutchouc et les œillets en bronze pour installer vos servos.Ne serrez pas trop fort les vis de fixation des servos car cela diminue l’effet d’amortissement des silent blocs. Assurez vous que le palonnier de servo est bien fixé. Utilisez uniquement les palonniers fournis avec vos servos; les palonniers n’étant pas de la même taille que les ceux des autres fabriquants. Remplacez vos palonniers quand ils commençent à jaunir ou à se décolorer. De tels palonniers peuvent être fragiles et peuvent se romprent à tout moment, pouvant causer un crash. Vérifiez régulièrement l’état des vis de fixation et des tringleries. Les avions émettent très souvent des vibrations, provoquant le désserrage des tringleries et des vis. Notes générales Les modèles radio-commandés procurent un réel plaisir d’utilisation. Cependant ils sont également source de danger potentiel s’ils ne sont pas utilisés et entretenus correctement. Il est impératif que vous installiez votre ensemble radio correctement. De plus, votre niveau de pilotage doit être suffisant pour vous permettre de contrôler votre appareil dans toutes les conditions que vous êtes susceptibles de rencontrer. Si vous êtes un débutant dans l’aéromodélisme, n’hésitez pas a demander de l’aide et des conseils auprès de pilotes expérimentés et de votre détaillant. Règles de sécurité à respecter • • • • • • • • Assurez vous que vos accus ont été bien chargés avant de commencer votre vol. Suivez l’évolution de la tension et de votre temps de vol, de manière à apprendre la durée pendant laquelle vous pourrez voler en toute sécurité. Effectuez un test de portée avant le premier vol de la journée. Reportez vous au chapitre “Vérifications quotidiennes” pour plus d’information. Contrôler l’état de surface de la piste de décollage / d’atterrissage avant chaque vol. Utilisez des drapeaux de fréquence. N’utilisez pas votre modèle à proximité de spectateurs, de parkings, ou de tout autre endroit où il existe un risque dégâts matériels ou d’accident corporel. N’utilisez pas votre modèle lorsque la météo est mauvaise. Une faible visibilité peut engendrer une désorientation et la perte de contrôle de votre avion. Des rafales de vent fort peuvent engendrer les mêmes problèmes. Ne tentez pas de voler sans vous êtes assuré que votre fréquence est libre. Attention: Un seul émetteur peut fonctionner sur une fréquence donnée. Si vous allumez votre émetteur tandis que quelqu’un d’autre utilise son modèle sur la même fréquence que la votre. car vous perdrez tous les deux le contrôle de vos modèles. Seule une personne peut utiliser une fréquence, peu importe la modulation : AM, FM ou PCM. • • 100 Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement vers le modèle. La distribution géographique des ondes émises montre que le signal est faible dans la direction de l’antenne. Ne comptez jamais sur la chance. Si à tout moment durant le vol vous remarquez un fonctionnement hasardeux ou anormal, atterrissez immédialement et ne retentez pas de voler avant d’avoir idéntifié et corrigé tous les problèmes. Il ne faut jamais prendre la sécurité à la légère. SPEKTRUM DX7 • Informations générales. Federal Aviation Administration (USA) But Ces conseils soulignent les standards de sécurité pour l’utilisation des modèles réduits d’avion. Nous vous encourageons à respecter volontairement ces standards. Contexte Il a été constaté une augmentation de l’utilisation des avions radio-commandés. Il faut faire preuve de beaucoup d’attention en vol libre pour éviter de créer des nuisances sonores et des dangers potentiels pour les avions grandeur et les personnes ou les objets matériels. Standards d’utilisation De manière générale, les modélistes se sentent concernés par la sécurité et pratiquent avec beaucoup de discernement. Toutefois, pour encore plus de sécurité, nous vous encourageaons à respecter les standards suivants : a. Pratiquez avec vigilances en repérant tous les avions grandeur (demander de l’aide si possible), de manière à ne pas créer de collision. b. Choisissez un site se trouvant à une distance suffisante des zones habitées, de façon à ne pas provoquer de nuisance sonore, voire un danger matériel. c. Ne volez pas plus haut que 400 pieds. d. N’utilisez jamais votre apparail à moins de 5 kilomètres d’un aéroport sans en avoir reçu l’autorisation de la part de l’autorité responsable du contrôle du trafic : le responsable de la tour de contrôle ou par le responsable de l’aéroport selon le cas. e. N’hésitez pas à vérifier auprès de la tour de contrôle la plus proche la compatibilité du site que vous souhaitez utiliser. Informations fournies par : Director, Air Traffic Service Federal Aviation Administration, Washington, D.C. SPEKTRUM DX7 • Informations générales. 101 Vérifications quotidiennes 1. Vérifiez la tension de la batterie de l’émetteur et du récepteur. Ne volez pas avec une tension inférieure à 9.0V pour l’émetteur et 4.7V pour le récepteur. Vous risqueriez de détruire votre appareil Note : Quand vous vérifiez vos accus, assurez vous que vous avez bien respecté les polarités sur le volmètre. 2. Vérifiez tous les assemblages (tringleries, vis, écrous etc…) avant chaque vol. Assurez vous également qu’aucune pièce ne pende, que tout soit bien fixé. 3. Assurez vous que toutes les commandes soient bien libres. 4. Effectuez un test de portée au sol avant chaque journée de vol. Le test de portée doit être effectué de la manière suivante : • • • Ne dépliez pas votre antenne et allumez votre émetteur. Mettez le modèle sous tension. Ecartez vous doucement de votre modèle tout en agissant sur les commandes. L’avion doit fonctionner correctement jusqu’à une distance de 60-75 pas. • Pour les radios PCM uniquement : avec le fail-safe des gaz en position ralenti, déplacez le manche des gaz légèrement au dessus du ralenti. Eloignez vous de l’appareil jusqu’à ce que les gaz redescendent jusqu’au ralenti. Ceci indique la distance de la portée. 5. Avant de démarrer votre appareil, éteignez votre émetteur, puis rallumez le. Répétez cette opération avant chaque vol. Si n’importe quel interrupteur important est en position “ON”, une alarme se déclenchera et l’émetteur se mettra à sonner. 6. Vérifiez que tous les leviers de trim se trouvent en bonne position. 7. Toutes les prises de servo et d’interrupteur doivent être branchées correctement sur le récepteur, de manière à ne pas se déconnecter. Assurez vous que l’interrupteur d’alimentation du récepteur fonctionne parfaitement. 102 SPEKTRUM DX7 • Informations générales. Garantie 3 ans Garantie exclusive : Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le produit acheté ( le “produit”) est exempt de tout défaut de composant et d’assemblage pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat. Limites de la garantie (a) Cette garantie est limitée à l’acheteur originel (“acheteur”) et n’est pas transférable. LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT PAR LA PRESENTE GARANTIE SONT LE RECOURS EXCLUSIF DE L’ACHETEUR. Cette garantie couvre seulement les produits achetés chez un détaillant agréé par Horizon. Les transactions entre autres tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. La preuve d’achat est nécessaire pour toute réclamation sous garantie. De plus, Horizon se réserve le droit de modifier cette garantie sans préavis et d’annuler toutes les autres garanties, explicites ou implicites. (b) Limites - HORIZON N’ASSURE PAS QUE CE PRODUIT REPONDE A UNE UTILISATION PARTICULIERE SUPPOSéE, EXPLICITE OU IMPLICITE . L’ACHETEUR RECONNAÎT DETERMINER LUI-MÊME QUE CE PRODUIT PEUT OU NON CORRESPONDRE A SES EXIGENCES ET EST SEUL RESPONSABLE DE SON ACHAT. (c) Recours de l’acheteur. La seule obligation d’Horizon peut être que Horizon doive, à sa convenance, (i) réparer ou (ii) remplacer, tout produit jugé défectueux par Horizon. Dans l’éventualité d’un défaut, c’est le seul recours de l’acheteur. Horizon se réserve le droit d’analyser tout équipement faisant l’objet d’une demande de prise en charge en garantie. La décision de réparation ou remplacement sont à la seule discrétion d’Horizon. Cette garantie ne couvre pas les dommages d’aspect, ou les dommages consécutifs à un accident, une mauvaise utilisation, des négligences, une utilisation commerciale, toute modification du produit, ou encore dû à l’intervention de Dieu. Cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise installation, utilisation, maintenance ou tentative de réparation par une entité autre que Horizon. Le renvoi par l’acheteur de tout produit est soumis à autorisation écrite préalable de la part d’Horizon. Limites des dommages HORIZON NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE SPECIAL, INDIRECT OU CONSECUTIF, POUR TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE PRODUCTION OU COMMERCIALE POUVANT ETRE LIE A CE PRODUIT, QUE CETTE PLAINTE SOIT BASEE SUR UN CONTRAT, LA GARANTIE, UNE NEGLIGENCE, OU SIMPLEMENT LA RESPONSABILITE. De plus, en aucun cas la responsabilité d’Horizon ne saurait excéder un montant supérieur à la valeur originelle du produit acheté. Comme Horizon ne peut avoir de contrôle sur l’utilisation, les réglages, le montage final, la modification ou la mauvaise utilisation de ses produits, aucune responsabilité ne sera acceptée quel que soit le dommage causé. Par toute mise en route, réglage ou installation, l’utilisateur accepte toute la responsabilité associée. Si vous, acheteur ou utilisateur de ce produit, ne souhaitez pas accepter les responsabilités associées à l’utilisation de ce produit, vous êtes invité à le retourner immédiatement inutilisé et dans son emballage d’origine à votre point d’achat. Législation : Les termes de cette garantie sont régis par la légisation de l’Illinois. Précautions de sécurité Ceci est un produit sophistiqué de loisir et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et du bon sens, et il requiert quelques compétences basiques de mécanique. Tout manquement à une utilisation sure et responsable peut conduire à des blessures ou des dommages causés au produit ou à d’autres objets. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par un enfant sans surveillance directe d’un adulte. Le manuel fourni avec ce produit contient les instructions de sécurité, d’utilisation et de maintenance relatifs au produit. Il est essentiel que vous le lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions et mises en garde de ce manuel, avant toute installation, réglage ou utilisation, de manière à mettre en route correcement le produit et éviter tout dommage. SPEKTRUM DX7 • Garantie 103 Questions, assistance et réparations Votre détaillant local et/ou votre lieu d’achat peuvent vous fournir assistance et faire jouer la garantie. Une fois que l’installation, le réglage ou l’utilisation de ce produit à commencé, vous devez contacter Horizon directement. Ceci permetta a Horizon de répondre au mieux à vos questions et vous aider dans le cas ou vous ayez besoin d’une assistance. Pour toute question ou aide, contactez directement Horizon par e-mail à l’adresse productsupport@ horizonhobby.com, ou téléphonez gratuitement au 877.504.0233 pour être mis en relation avec un technicien spécialisé. Analyses et réparations Dans le cas ou ce produit devrait être inspecté ou réparé, veuillez effectuer une demande d’autorisation de retour de marchandise (RMA = Return Merchandise Authorization). Emballez soigneusement le produit dans un carton. Notez bien que les emblallages d’origine doivent être inclus, même s’ils ne sont pas conçus pour résister aux contraintes du transport sans autre protection. Expédiez en passant par un transporteur proposant un suivi et une assurance pertes et dommages, car Horizon ne saurait être responsable avant que le colis soit arrivé et accepté dans nos locaux. Un formulaire Service Repair Request est disponible sur www.horizonhobby.com dans la section “Support”. Si vous n’avez pas d’accès internet, joignez à votre colis une lettre contenant vos noms et adresse complets, adresse e-mail et numéro de téléphone auquel vous pouvez être joint en semaine aux horaitre de bureau, votre numéro d’autorisation de retour de marchandise, la liste des éléments renvoyés, votre moyen de paiement pour toute opération hors garantie, et un bref résumé des problèmes. Votre preuve d’achat originelle doit également être incluse pour la pirse en garantie. Assurez vous bien que vos nom, adresse et numéro d’autorisation de retour de marchandise soient écrits lisiblement à l’extérieur du carton d’expédition. Analyses sous garantie et réparations Pour pouvoir bénéficier de la garantie, vous devez impérativement inclure votre preuve d’achat originelle comportant la date d’achat. Si les conditions de la garantie sont remplies, votre produit sera réparé ou remplacé gratuitement. La décision de réparation ou de remplacement est à la seule discrétion d’Horizon Hobby. Réparations hors garantie Dans le cas ou vos réparations ne seraient pas couvertes par la garantie, la réparation sera effectuée et le paiement effectué sans notification ou devis préalable si le montant n’excède pas 50% de la valeur originelle du produit. Vous acceptez ce prélèvement sans avertissement par le fait d’envoyer votre produit en réparation. Vous pourrez demander un devis par écrit lors de votre envoi. Les devis contiendront par défaut un minimum d’une demi-heure de main d’oeuvre. De plus, les frais de réexpédition vous seront débités également. Informez nous quant au moyen de paiement que vous préferrez. Horizon accepte les mandats, comme les cartes Visa, Mastercard, American Express et Discover. SI vous choisissez de régler par carte de crédit, veuillez joindre votre numéro de carte et date d’expiration. Toute réparation non payée ou objet non réclamé après 90 jours sera considéré comme abandonné et sera à la dispositon d’Horizon. Veuillez noter que les réparations hors garantie sont uniquement envisageables pour les composants électroniques et les moteurs thermiques. Les composants électroniques et les moteurs nécessitant une analyse ou une réparation doivent être envoyés à l’adresse suivante : Horizon Service Center 4105 Fieldstone Road Champaign, Illinois 61822 104 SPEKTRUM DX7 • Garantie Tous les autres produits nécessitant une analyse ou une réparation sous garantie doivent être envoyés à l’adresse suivante : Horizon Product Support 4105 Fieldstone Road Champaign, Illinois 61822 Veuillez téléphoner au 877-504-0233 pour toute question ou problème relatif à ce produit ou la garantie.. SPEKTRUM DX7 • GENERAL INFORMATION 105 Guide de programmation avion NOM DU MODELE NUMERO DU MODELE THRO NORM • REV INVERSION DU SENS DE ROTATION SUB TRIM AJUSTEMENT DE LA COURSE AILE NORM • REV 0 1 U % L % + % U % U % L % R % D % R % – % D % D % ELEV RUDD D/R % % % EXP % % % D/R % % % EXP % % % SW ELEV – FLAP MIX +POS –POS % % RATE % SW OFFSET % % MIX 2 – % % MIX 3 – % % MIX 4 – % % MIX 5 – % % MIX 6 – % % AILERON ELEVON ELEV UP DOWN AILE – RUDD MIX – SELECTION D'INTERRUPTEUR DE DUAL RATE EMPENNAGE EN V 106 AUX2 NORM • REV % FLAPERON SYSTEME FLAP FLAP NORM • REV L CHANNEL TYPE D'AILE GEAR NORM • REV % MIX 1 PROGRAM MIX RUDD NORM • REV H AILE DUAL RATE • EXPO ELEV NORM • REV % PROFONDEUR GOUVERNAIL FLAP 2 FLAP 0 FLAP SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation avion Guide de programmation hélicoptère NOM DU MODELE NUMERO DU MODELE INVERSION DU SENS DE ROTATION THRO AILE ELEV RUDD GEAR PITCH AUX2 R•N R•N R•N R•N R•N R•N R•N SUB TRIM AJUSTEMENT DE LA COURSE COURBE DES GAZ H % L % U % L % + % H % H % L % R % D % R % – % L % L % P-LOW P-1 P-MID P-3 P-HIGH P-LOW P-1 P-MID P-3 P-HIGH NORMAL ON • OFF GAZ FORCES STUNT 1 POSITION STUNT 2 COURBE DE PAS NORMAL STUNT 1 STUNT 2 TYPE DE PLATEAU CYCLIQUE NORMAL 90 CCPM AILE MIXAGE DE PLATEAU ELEV % REV R•N REV R•N D/R SWITCH SELECT % SW FL-M +POS –POS OFFSET MIX 1 – % % MIX 2 – % % MIX 3 – % % 0 1 GEAR REV R•N AILE DUAL RATE • EXPO 180 CCPM PITCH % CHANNEL PROGRAM MIX 120 CCPM ELEV RUDD D/R % % % EXP % % % D/R % % % EXP % % % SPEKTRUM DX7 • Guide de programmation hélicoptère NORMAL MIXAGE DE REVOLUTION STUNT UP % DOWN % UP % DOWN % 107 ® ® Ce produit peut être utilisé dans les pays suivants : GB-D-I-E-P-NL-S-FIN-DK-B-F Une copie de la déclaration de conformité est disponible sur le site www.mcm-distribution.com > rubrique “download” © 2007 Horizon Hobby, Inc. 4105 Fieldstone Road Champaign, Illinois 61822 (877) 504-0233 www.horizonhobby.com www.spektrumrc.com #9171