Manuel du propriétaire | Cybex International 530S STEPPER Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Cybex International 530S STEPPER Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel du propriétaire
du Cybex 530S Stepper
Systèmes d’entraînement cardiovasculaire
Numéro de pièce LT-18938-2 G
www.cybexinternational.com
Manuel du propriétaire
du Cybex 530S Stepper
Systèmes d’entraînement cardiovasculaire
Numéro de pièce LT-18938-2 G
Cybex et le logo Cybex sont des marques déposées de Cybex International, Inc. Polar® est une marque déposée de Polar.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n’offre aucune garantie quant au
contenu de ce guide. Nous nous réservons le droit de réviser ce document à tout moment et d’apporter des modifications au produit
qu’il décrit, sans préavis ni obligation d’avertir quiconque de telles révisions ou modifications.
© 2010, Cybex International, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
10 Trotter Drive Medway, MA 02053, États-Unis • +1 (888) 462-9239 • + (508) 533-4300 • FAX + (508) 533-5183
www.cybexinternational.com • techhelp@cybexintl.com • LT-18938-2 G • Septembre 2010
Table des matières
Pages de couverture
À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . .i
Informations relatives à la conformité à
la réglementation de la FCC. . . . . . . . . .i
1
2
3
Sécurité
Informations importantes sur la tension
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Instructions importantes sur la sécurité . . .1-1
Autocollants d’avertissement . . . . . . . . . . .1-3
Autocollants d’avertissement Fonction A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Autocollants d’avertissement Stepper 530S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Port CSAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Explication des symboles utilisés . . . . . . .1-6
Assemblage et configuration
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1
Choix et préparation d’un emplacement . .2-1
Configuration électrique . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Assemblage du Cybex 530S Stepper . . . .2-2
Essai de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .2-10
Définition des options d’utilisation . . . . . . .2-11
4
Maintenance préventivee
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1
Activités de maintenance régulière . . . . . .4-1
Nettoyage de votre Cybex 530S . . . . . . . .4-2
Maintenance de la courroie
d’entraînement . . . . . . . . . . 4-3
Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
5
Service à la clientèle
Contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1
Autorisation de retour de marchandise
(ARM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Pièces endommagées . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Liste des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Schéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Annexe A – Spécifications techniques . . . . A-1
Utilisation
Termes et symboles utilisés3-1
Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Guide d’utilisation rapide . . . . . . . . . . . . . .3-3
Guide d’utilisation détaillé . . . . . . . . . . . . .3-3
Arrêt du Cybex 530S Stepper . . . . . . . . . .3-5
Commande pendant l’utilisation. . . . . . . . .3-5
Affichage des données . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Affichage du rythme cardiaque . . . . . . . . .3-6
Utilisation des programmes . . . . . . . . . . . .3-7
Page i
Page ii
À propos de ce manuel
Un guide du propriétaire est expédié avec chaque appareil. Pour acheter des exemplaires
supplémentaires de ce guide ou de tout autre guide Cybex, veuillez choisir l’un des moyens
suivants :
• faxer la commande au 1 508 533 5183
• contacter le service à la clientèle Cybex en composant le 1 888 462 9239
• ou contacter le service à la clientèle Cybex en composant le 1 508 533 4300
Vous pouvez communiquer à Cybex vos commentaires éventuels sur ce manuel par e-mail,
à techpubs@cybexintl.com.
Informations relatives à la conformité FCC
AVERTISSEMENT : Les modifications apportées à cet appareil sans l’approbation
expresse de la partie responsable de la conformité pourrait annuler
la capacité de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Cet équipement a été soumis à des essais et jugé conforme aux limites d’un appareil
numérique de classe B, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites
sont destinées à assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans
une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer
du brouillage nuisible aux communications radio. Toutefois, il est possible que ce brouillage
ne se produise pas dans une installation particulière. Si cet équipement génère du brouillage
préjudiciable à la réception radio ou de programmes de télévision (il suffit, pour le déterminer,
de mettre sous tension puis hors tension l’équipement), il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger le brouillage en prenant l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement dans une prise se trouvant sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est connecté.
• Demander de l’aide au dépositaire ou à un technicien de radio-télévision qualifié.
Page iii
Page iv
1 - Sécurité
IMPORTANT : Lisez toutes les instructions et tous les avertissements avant d’utiliser l’appareil.
Informations importantes sur la tension électrique
Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant, assurez-vous que les spécifications locales
de tension électrique correspondent à la tension du stepper.
La configuration électrique de l’appareil comprend un circuit mis à la terre pouvant être utilisé avec l’une ou l’autre
des séries de spécifications suivantes : 115 V c.a. ±5 %, 50/60 Hz ou 230 V c.a. ±10 %, 50/60 Hz. Contactez un
électricien pour vous assurer que l’alimentation est conforme aux codes locaux du bâtiment. REMARQUE : N’utilisez
pas d’adaptateur de fiche de mise à la terre pour adapter le cordon d’alimentation à 3 broches à une prise de courant
non mise à la terre.
Il est possible de connecter jusqu’à dix appareils en série avec une seule prise de courant. Utilisez le cordon
d’alimentation de connexion en série, n° de pièce AW-14004. La prise de connexion en série est conçue pour
recevoir une puissance de 750 watts.
Instructions importantes sur la sécurité
(Conservez ces instructions)
DANGER : Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez toujours cet appareil de la prise
de courant immédiatement après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer.
AVERTISSEMENT : La non-observation de ces précautions peut entraîner de graves blessures. Pour
minimiser les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
REMARQUE : Les données et statistiques apposées sur l’appareil (y compris le rythme cardiaque) ne doivent
pas être utilisées pour établir un diagnostic médical. Consultez un médecin.
Mesures de sécurité que doit observer l’utilisateur
•
Passer une visite médicale avant de commencer un programme d’exercice physique.
AVERTISSEMENT : Les systèmes de contrôle du rythme cardiaque peuvent être imprécis. Un effort excessif
peut
•
entraîner une blessure grave, voire un décès. En cas d’étourdissement, arrêter immédiatement l’exercice.
•
Arrêter l’exercice physique en cas d’étourdissements, de vertiges ou de douleurs, et consulter un médecin.
•
Se procurer les instructions avant d’utiliser l’appareil. Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil.
•
Lire attentivement et s’assurer de comprendre le Guide du propriétaire ainsi que tous les avertissements
apposés sur l’appareil avant de l’utiliser.
•
Se tenir à l’écart des pièces mobiles. NE PAS mettre de vêtements amples ou qui pendent pour utiliser
l’appareil.
•
Monter et descendre prudemment de l’appareil.
•
Tenir les enfants à l’écart. Les adolescents et les handicapés doivent être surveillés.
•
NE PAS utiliser l’équipement si vous pesez plus de 400 lb (180 kg) (poids nominal maximum d’utilisateur).
Sécurité
Page 1-1
•
Signaler tous dommages, défectuosités et réparations requises au personnel de l’établissement.
•
Remplacer tous les autocollants d’avertissement endommagés, usés ou illisibles.
Mesures de sécurité que doit observer l’établissement
•
S’assurer que toutes les mesures de sécurité sont observées par les utilisateurs.
•
Lire attentivement le Manuel du propriétaire avant d’assembler, de réparer ou d’utiliser l’équipement.
•
S’assurer que tous les utilisateurs ont appris à se servir de l’équipement.
•
S’assurer que chaque appareil est installé et utilisé sur une surface solide et de niveau. Ne pas installer
l’équipement sur une surface inégale.
•
S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace pour accéder à l’équipement et l’utiliser en toute sécurité.
•
Exécuter régulièrement des vérifications de maintenance de l’équipement. Accorder également une attention particulière aux endroits les plus susceptibles de s’user, notamment (mais non exclusivement) les câbles,
poulies, courroies et poignées.
•
Remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés. Si ce n’est pas possible immédiatement,
mettre l’appareil hors service jusqu’à ce qu’il soit réparé.
•
Ne pas essayer d’effectuer des réparations électriques ou mécaniques. Confier les réparations à du personnel
qualifié. Des États Unis, contacter le service à la clientèle Cybex au 888-462-9239. Hors des États Unis,
contacter le Service à la clientèle Cybex en composant le 508 533 4300.
•
Couper l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil.
•
Consigner dans un journal toutes les activités de maintenance.
•
Utiliser uniquement les composants fournis par Cybex pour effectuer l’entretien ou les réparations de
l’équipement.
•
Ne pas utiliser d’autres accessoires sur le stepper que ceux recommandés par Cybex.
•
Ne pas utiliser le stepper dans les cas suivants : (1) le cordon est endommagé ; (2) le stepper ne fonctionne pas
correctement ou (3) quelqu’un l’a laissé tomber ou il est endommagé. Demander les services d’un technicien
qualifié.
•
Ne pas utiliser le stepper dans les endroits mouillés ou humides.
•
Ne pas faire fonctionner le stepper à proximité d’un aérosol (pulvériseur) ou de produits à base d’oxygène
ou près d’un endroit où ces produits sont utilisés.
•
Ne pas utiliser le stepper à l’extérieur.
REMARQUE : Il incombe à l’utilisateur/propriétaire ou au responsable de l’installation de conditionnement
physique de s’assurer que la maintenance de routine de l’appareil est exécutée.
Sécurité
Page 1-2
Steppers pourvus du dispositif A/V optionnel
•
Les dispositifs branchés à l’équipement Cybex doivent être conformes aux normes de sécurité appropriées,
notamment, mais non exclusivement, aux normes UL-60950 et EN 60950.
Autocollants d’avertissement
Lisez attentivement et assurez-vous de comprendre tous les autocollants d’avertissement avant d’utiliser l’équipement.
REMARQUE : Pour remplacer des autocollants usés ou endommagés, choisissez l’une des options suivantes :
Consultez le site Internet www.cybexinternational.com pour acheter les pièces en ligne, faxez votre
commande au 508 533 5183 ou contactez le Service à la clientèle Cybex en composant le 888 462
9239. Hors des États-Unis, composez le 508 533 4300.
Autocollants d’avertissement - Fonction A/V
Numéro de pièce
de l’autocollant
d’avertissement
DE-18783-2
Sécurité
Page 1-3
Autocollants d’avertissement - Stepper 530S
Les autocollants d’avertissement indiquent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles. Les autocollants d’avertissement utilisés sur le Cybex 530S
Stepper sont illustrés ci-dessous.
DE-19237-2
Numéro de pièce
de l’autocollant
d’avertissement
DE-19237-2
Sécurité
Page 1-4
Port CSAFE (Communications Specification for Fitness Equipment)
REMARQUE : La norme CSAFE a défini un protocole de communication et une source d’alimentation c.c. basse
tension spécifique à l’industrie de l’équipement de conditionnement physique. Ces sorties pour
casque RJ-45 sont destinées à être utilisées UNIQUEMENT conformément au protocole CSAFE.
Pour de plus amples renseignements sur la norme CSAFE, consultez www.fitlinxx.com/csafe.
REMARQUE : Le port CSAFE situé à l’intérieur de la console et accessible par le portillon d’accès arrière est le
seul port du stepper Cybex qui prend en charge À LA FOIS les lignes de communication CSAFE ET
l’alimentation électrique 8 V c.c. CSAFE . Si vous utilisez un accessoire compatible CSAFE qui doit
recevoir une alimentation électrique, vous DEVEZ utiliser ce branchement. Le courant est établi
uniquement si le stepper est branché et si l’interrupteur est sur la position de marche (I).
Dos de la console
Port de
communication
CSAFE courant
8 V c.c./100 mA
Sécurité
Page 1-5
Explication des symboles utilisés
CE - La marque CE (Conformité Européenne) est une approbation de l’Union européenne
indiquant qu’un produit est conforme à une directive européenne.
Pause/End - (Pause/Fin) Appuyez sur cette touche pour interrompre le programme.
Quick Start - (Départ rapide) Appuyez sur cette touche pour sauter le mode Program Setup
(Configuration de programme) et passer en mode Manuel.
Touche Haut - Cette touche permet d’augmenter les valeurs des options Programme,
Poids, Durée, Niveau, Âge ou BPM.
Touche Bas - Cette touche permet d’abaisser les valeurs des options Programme,
Poids, Durée, Niveau, Âge ou BPM.
Augmentation du niveau - Cette touche permet d’augmenter le niveau.
Diminution de niveau - Cette touche permet de baisser le niveau.
Sécurité
Page 1-6
2 - Assemblage et configuration
Avertissements
Ce chapitre comprend les avertissements suivants :
AVERTISSEMENT : Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous assemblez l’appareil. Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours la méthode de levage appropriée pour déplacer des articles lourds.
AVERTISSEMENT : Avant de poursuivre, assurez-vous que les installations électriques répondent aux
exigences indiquées au recto du manuel et au début de ce chapitre.
AVERTISSEMENT : Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées avant de mettre
pied à terre.
Choix et préparation d’un emplacement
Avant d’assembler l’appareil, vous devez choisir un emplacement approprié et disposer d’une prise de courant
adéquate afin d’assurer une sécurité et une utilisation optimales. Reportez-vous à la section Configuration électrique
(page suivante) pour déterminer vos besoins en tension.
L’emplacement que vous choisissez pour l’appareil devrait être bien éclairé et bien ventilé. Placez l’appareil sur une
surface structurellement saine et de niveau. Laissez suffisamment d’espace pour assurer la sécurité de l’accès et du
passage pendant l’utilisation de l’appareil.
Humidité - L’appareil est conçu pour fonctionner normalement dans un environnement où le taux d’humidité relative
se situe entre 30 % et 75 %.
REMARQUE : N’installez pas et n’utilisez pas l’appareil dans un endroit où le taux d’humidité est élevé, par exemple
à proximité de bains de vapeur, d’un sauna, d’une piscine intérieure ou à l’extérieur. Une exposition
excessive à la vapeur, au chlore et/ou au brome pourrait avoir de graves conséquences sur les
composants électroniques et autres pièces de l’appareil.
Température - L’appareil est conçu pour fonctionner normalement dans un environnement dont la plage de
température ambiante se situe entre 50 °F (10 °C) et 104 °F (40 °C). Pour de plus amples renseignements
sur l’entreposage de l’appareil, reportez-vous au chapitre 4.
Assemblage et
configuration
Page 2-1
Configuration électrique
La configuration électrique de l’appareil comprend un circuit mis à la terre pouvant être utilisé avec l’une ou l’autre
des séries de spécifications suivantes : 115 V c.a. ±5 %, 50/60 Hz ou 230 V c.a. ±10 %, 50/60 Hz. Contactez un
électricien pour vous assurer que l’alimentation est conforme aux codes locaux du bâtiment. REMARQUE : N’utilisez
pas d’adaptateur de fiche de mise à la terre pour adapter le cordon d’alimentation à 3 broches à une prise de
courant non mise à la terre.
Il est possible de connecter jusqu’à dix appareils en série avec une seule prise de courant. Utilisez le cordon
d’alimentation de connexion en série, n° de pièce AW-14004. La prise de connexion en série est conçue pour
recevoir une puissance de 750 watts.
Assemblage du Cybex 530S Stepper
AVERTISSEMENT : Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous assemblez l’appareil. Le nonrespect de cette consigne pourrait entraîner des blessures.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours la méthode de levage appropriée pour déplacer des articles lourds.
Outils requis
•
•
•
•
Clé à fourche de 1/2 po
Clé Allen de 5/32 po
Clé Allen de 3/16 po
Tournevis Phillips
REMARQUE : Les mots « gauche » et « droite » définissent l’orientation de l’utilisateur.
1. Avant d’assembler cet appareil, assurez-vous de lire attentivement et de bien comprendre toutes
les instructions.
REMARQUE : Chaque étape numérotée des instructions d’assemblage indique ce qu’il faut faire. Les étapes
désignées par une lettre suivant chaque numéro décrivent la procédure requise. Ne passez pas
à l’étape 2 avant d’avoir lu attentivement toutes les instructions d’assemblage.
2. Vérifiez si vous avez reçu le colis approprié.
A. Lisez l’étiquette placée sur la partie extérieure de la boîte et vérifiez si le numéro de modèle et la langue
correspondent à votre commande.
3. Déballez et vérifiez le contenu des boîtes.
A. Soulevez et retirez le manchon en carton qui entoure l’appareil.
B. Vérifiez la peinture pour vous assurer que la couleur est bien celle que vous avez commandée.
Assemblage et
configuration
Page 2-2
C. Vérifiez si vous disposez des articles suivants. Cochez ( ) les articles à mesure que vous les trouvez.
Reportez-vous à la figure 1. Si une des pièces est manquante, contactez le Service à la clientèle Cybex.
Article Qté
1
1
2
1
3
1
4
1
5
2
6
1
7
1
8
1
9
1
10
1
11
1
12
1
N° de pièce
AX-19022
AF-19057
AX-62011B
AF-18796
AX-19050
AC-19056-2
HX-19167
AW-14007
AX-19202
LT-18938-2
LT-19246
LT-19247
Description
Base avec capots fixés
Montant de l’afficheur
Collier du montant de l’afficheur
Poignée de la console
Poignée (gauche ou droite)
Console
Porte-bouteille (dans la boîte)
Cordon d’alimentation (dans la boîte)
Sac de quincaillerie (dans la boîte)
Manuel du propriétaire (dans la boîte)
Poster d’assemblage
Feuille de garantie
N° 9
N° 10
N° 11 N° 12
N° 5
N° 5
N° 6
N° 4
N° 7
N° 2
N° 3
N° 8
N° 1
Figure 1
Assemblage et
configuration
Page 2-3
D. Cochez ( ) les articles se trouvant dans le sac de quincaillerie à mesure que vous les trouvez.
Reportez-vous à la figure 2.
Article Qté
13
8
14
8
15
4
16
2
17
4
18
16
19
4
20
8
21
1
N° de pièce
HS-16950
HS-17544
HS-18127
HS-41006
HS-41109
HW-00165
HW-00180
HW-54000
EH-00472
Description
Vis d’assemblage 5/16-18 x 7/8 po, tête cylindrique
Boulon, SLFTP, 5/16-18 x 0,75 po, tête hexagonale, noir, zinc
Boulon de blocage à tête ronde 1/4-20 x 1,25 po, acier inoxydable, noir
Vis, 10-24 X 1/2 po, Phillips
Vis, 10-24 X 3/4 po, tête cylindrique
Rondelle de blocage, 5/16 po, zinc
Rondelle de blocage, 1/4 po, zinc
Rondelle, épaulement, tube
Lien métallique, 3,9 po
Quincaillerie
N° 13
N° 14
N° 15
N° 16
N° 17
N° 18
N° 19
N° 20
N° 21
Assemblage et
configuration
Page 2-4
N° 6
N° 14
N° 18
N° 4
N° 19
N° 15
N° 18
N° 5
N° 20
N° 14
N° 18 N° 13
N° 16
N° 2
N° 7
N° 14
N° 21
N° 14
N° 18
N° 18
N° 3
N° 17
N° 17
N° 1
Figure 2
Assemblage et
configuration
Page 2-5
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours les méthodes de
levage appropriées lorsque vous
soulevez des objets lourds.
4.
Soulevez et déplacez l’appareil
N° 2
A. Soulevez l’appareil et déplacez-le ou faites-le
rouler vers son emplacement définitif à l’aide des
roues avant. Utilisez les méthodes de levage
appropriées.
5.
Fixez le montant de l’afficheur au socle.
N° 15
N° 18
N° 21
N° 15
N° 18
REMARQUE : Si vous fixez le dispositif A/V optionnel,
reportez-vous aux instructions d’installation
de support A/V (fournies avec le support).
A. Repérez la monture de la console (n° 2), les
quatre vis 5/16-18 X 0,75 po (n° 14) et les quatre
rondelles 5/16 po (n° 18). Reportez-vous à la
figure 3.
B. Branchez le câble de l’afficheur du bas du montant
de l’afficheur (n° 2) à l’extrémité du câble de
l’afficheur située sur le châssis du socle (n° 1).
Assurez-vous que le connecteur de câble se bloque
en place. Reportez-vous à la figure 4.
N° 1
Figure 3
Câble de
l’afficheur
C. À l’aide d’une clé à fourche de 1/2 po, fixez le
montant de l’afficheur (n° 2) à la base (n° 1) en
utilisant les quatre vis 5/16-18 X 0,75 po (n° 14) et
les quatre rondelles 5/16 po (n° 18). Reportez-vous
à la figure 3.
D. Repérez le lien métallique (n° 21) et fixez le câble
de l’afficheur au montant (n° 2). Reportez-vous à
la figure 3.
6.
Fixez le collier du montant de l’afficheur.
A. Repérez le collier (n° 3) du montant de l’afficheur
et les quatre vis 10-24 x 3/4 po (n° 18).
B. Faites glisser le collier (n° 3) du montant sur
montant de l’afficheur (n° 2) fixez-le au socle
(n° 1) à l’aide des quatre vis 10-24 x 3/4 po (n° 17),
tel qu’illustré à la figure 5.
Figure 4
Assemblage et
configuration
Page 2-6
N° 14
N° 18
N° 2
N° 2
N° 17
N° 3
N° 4
N° 14
N° 17
Figure 5
7.
N° 18
Figure 6
Fixez la poignée de l’afficheur.
A. Repérez la poignée (n° 4) de l’afficheur, les quatre vis 5/16-18 X 0,75 (n° 14) et les quatre rondelles de
5/16 po (n° 18). Reportez-vous à la figure 6.
B. À l’aide d’une clé à fourche de 1/2 po, fixez la poignée (n° 4) de l’afficheur au montant (n° 2) de l’afficheur
en utilisant les quatre vis 5/16-18 X 0,75 po (n° 14) et les quatre rondelles 5/16 po (n° 18).
8. Fixez les poignées.
A. Repérez les deux poignées (n° 5), les quatre vis
5/16-18 X 7/8 po (n° 13), les quatre rondelles de
5/16 po (n° 18) et les quatre rondelles à épaulement
(n° 20). Reportez-vous à la figure 7.
B. À l’aide d’une clé Allen de 3/16 po, fixez les
poignées (n° 5) à l’afficheur (n° 4) en utilisant les
quatre vis 5/16-18 X 7/8 po (n° 13), les quatre
rondelles 5/16 po (n° 18) et les quatre rondelles à
épaulement (n° 20). Reportez-vous à la figure 7.
9.
N° 4
Fixez la console de l’afficheur à la poignée de
l’afficheur.
A. Repérez la console (n° 6) de l’afficheur et les quatre
vis 1/4 x-20 x 1,25 po (n° 15). Reportez-vous à la
figure 8.
N° 5
N° 13
B. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirez les quatre vis
fixant l’avant de la console à l’arrière de la console.
Reportez-vous à la figure 8.
N° 20
N° 18
Figure 7
Assemblage et
configuration
Page 2-7
C. A l’aide d’une clé Allen 5/32 po, fixez l’arrière de la
console au montant (n° 4) de la console en utilisant
les quatre vis 1/4-20 x 1,25 po (n° 15) et les quatre
rondelles 1/4 po (n° 19). Reportez-vous à la
figure 9.
Arrière de
la console
D. Repérez le câble de l’afficheur, le câble du
dispositif de contrôle de rythme cardiaque et le fil
de terre. Insérez les câbles dans le panneau de
branchement de l’afficheur. Reportez-vous à la
figure 10.
E. Placez l’avant de la console à sa place sur l’arrière
de la console.
F.
En veillant à ne pincer aucun câble, à l’aide d’un
tournevis Phillips, serrez les quatre vis fixant
l’avant de la console à l’arrière de la console.
Reportez-vous à la figure 8.
Avant de
la console
Figure 8
Avant de
la console
Capot
arrière
N° 4
Orifices de
branchement
des câbles
de l’afficheur
N° 19
N° 15
Fil de terre
Connecteur
Figure 9
N° 15
Accès pour le
contrôleur de rythme
cardiaque par contact
Figure 10
10. Fixez le porte-bouteille.
A. Repérez le porte-bouteille (n° 7) et les deux vis 10-24 x 1/2 po (n° 16).
B. Avec un tournevis Phillips, fixez le porte-bouteille au montant de la console (n° 2) en utilisant les deux vis
10-24 x 1/2 po (n° 16). Reportez-vous à la figure 11.
Assemblage et
configuration
Page 2-8
N° 16
N° 7
N° 2
Pieds de mise
à niveau
Figure 12
Figure 11
11. Mettez l’appareil de niveau.
A. Assurez-vous que la machine est posée sur une surface plane. Reportez-vous aux étapes 11B à 11D pour
la mise de niveau.
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours la méthode de levage appropriée pour déplacer des articles lourds.
B. Couchez avec précaution le stepper sur le côté pour accéder aux pieds de mise à niveau.
C. Repérez les pieds de mise de niveau à l’arrière de l’appareil. Reportez-vous à la figure 12.
D. Réglez manuellement la hauteur des pieds en les faisant monter ou descendre jusqu’à ce que l’appareil soit
de niveau.
12. Branchez le cordon d’alimentation.
A. Branchez le cordon d’alimentation (n° 8) dans
l’orifice situé près de l’avant de l’appareil.
REMARQUE : Ne branchez pas le cordon
d’alimentation dans une prise de courant pour le
moment. Reportez-vous à la figure 13.
13. Inspectez visuellement l’appareil.
A. Examinez minutieusement l’appareil afin de vous
assurer que l’assemblage est adéquat et terminé.
B. Passez à la section Essai de fonctionnement.
N° 8
Figure 13
Assemblage et
configuration
Page 2-9
AVERTISSEMENT : Avant de poursuivre, assurez-vous que toutes les exigences relatives à la configuration
électrique décrite au recto du manuel et au début de ce chapitre sont satisfaites.
Essai de fonctionnement
Suivez les instructions ci-après pour tester toute la plage de vitesse de l’équipement.
1.
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant d’un circuit mis à la terre, tel qu’expliqué à la
section Configuration électrique de ce chapitre. REMARQUE : Enroulez le restant du cordon d’alimentation et
rangez-le à l’écart.
REMARQUE : Cybex recommande de débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
2.
Repérez l’interrupteur de marche/arrêt (I/O) sur l’avant du stepper. Faites-le basculer à la position de marche (I).
3.
Observez le tableau des commandes qui s’allume et passe en mode Dormant.
4.
Tenez les poignées pour vous stabiliser tandis que vous placez les pieds sur les pédales.
5.
Commencez à pédaler.
6.
Appuyez sur la touche Quick Start (Départ rapide). L’appareil commence par émettre une longue tonalité, puis
la vitesse augmente pour atteindre la vitesse associée au programme que vous avez sélectionné.
7.
Faites fonctionner l’appareil dans toute sa plage de vitesse. Appuyez d’abord sur la touche Level + jusqu’à ce
que l’appareil atteigne sa vitesse maximum (l’afficheur indique « 150 »). Ensuite, appuyez sur la touche Level jusqu’à ce que l’appareil atteigne sa vitesse minimum (l’afficheur indique « 10 »). Tandis que vous pédalez, vous
percevez les variations de vitesse.
8.
Appuyez deux fois sur la touche Pause/End (Pause/Fin) pour terminer la revue de l’exercice et faire revenir
l’afficheur au mode Dormant.
AVERTISSEMENT : Attendez que toutes les pièces mobiles soient complètement arrêtées avant de mettre
pied à terre.
9.
Attendez que les pédales se soient complètement arrêtées avant de descendre de l’appareil. Tenez les
poignées pour vous stabiliser tandis que vous descendez de l’appareil.
Assemblage et
configuration
Page 2-10
Définition des options d’utilisation
1.
Lancez le mode Test en maintenant n’importe quelle touche enfoncée et en mettant l’appareil en marche (I).
L’afficheur indique « Step ».
REMARQUE : Après avoir changé une valeur, vous devez appuyer sur Enter (Entrée) pour l’enregistrer. Lorsque
vous appuyez sur la touche Enter, l’afficheur indique « updt » (updated/mis à jour) pour confirmer
votre sélection.
2.
Appuyez sur la touche Time (Durée) pour définir les options, changez les valeurs à l’aide des touches Λ et V et
appuyez sur Enter (Entrée) pour enregistrer votre sélection. Chaque fois que vous appuyez sur la touche Time,
l’ensemble de données suivant s’affiche dans cet ordre :
Unit — (Unité de mesure). Vous pouvez choisir entre « Eng » (Anglaises) ou « Euro » (métriques). Les mesures
anglaises (« Eng ») constituent la valeur par défaut.
Scan — (Défilement) Cette option active ou désactive le défilement des affichages de données (à moins
que vous ne pressiez une touche de données spécifique pendant un exercice). La valeur par défaut est ON
(activée).
Time — (Durée) Il s’agit de la durée par défaut associée aux programmes basés sur la durée, si un utilisateur
ne remet pas à zéro la valeur Time. Par exemple, en appuyant sur Time, vous pouvez diminuer ou augmenter
la durée définie pour l’exercice jusqu’à concurrence de la valeur définie pour la durée maximum. La plage de
durée va de 20 à 60 minutes. La valeur par défaut est 60.
Max : — Il s’agit de la durée maximum pendant laquelle le stepper peut fonctionner par séance. Vous pouvez
limiter la durée accordée aux utilisateurs ou sélectionner « none » (aucune) pour accorder une durée illimitée.
La plage de choix va de « aucune » à 120 minutes ; la valeur par défaut est 60. REMARQUE : Si la durée
Max est trop limitée, l’utilisateur peut éprouver quelques difficultés à atteindre ses objectifs. Par exemple, un
utilisateur pourrait ne pas être capable de brûler 300 calories si vous limitez sa durée Max à 20 minutes.
Idle (Repos) (ou revue de l’exercice physique/durée de la pause) : — ll s’agit de la durée pendant laquelle
le stepper conserve et affiche les données de votre exercice actuel au cours d’une pause pendant ou après
l’exercice. Les choix sont les suivants : 10 secondes, 20 secondes, 30 secondes, 40 secondes, 1 minute et
5 minutes; la valeur par défaut est 20 secondes.
Rappel : Vous devez appuyer sur Enter (Entrée) après avoir changé une valeur afin de l’enregistrer.
3.
Pour quitter le mode Test, appuyez deux fois sur la touche Pause/end (Pause/fin).
Votre stepper est maintenant prêt à être utilisé. Suivez les instructions du chapitre Utilisation pour apprendre à vous
servir du stepper.
Assemblage et
configuration
Page 2-11
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
Assemblage et
configuration
Page 2-12
3 - Utilisation
Lisez attentivement et assurez-vous de comprendre toutes les instructions et tous les avertissements avant d’utiliser
cet appareil. Prenez connaissance de toutes les informations relatives à la sécurité fournies au chapitre 1.
Termes et symboles utilisés
Cette section dresse la liste de certains des termes et symboles courants utilisés dans ce chapitre. D’autres termes
et symboles y sont cités, selon les besoins.
Mode Dormant - Le mode Dormant est activé lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Le tableau des commandes
affiche un cœur qui bat lorsque l’équipement est en mode Dormant,
Program Setup Mode - (Mode Configuration de programme) Ce mode est lancé dès que l’on appuie sur une
touche de programme. À la sélection d’un programme, les DEL clignotent, demandant à l’utilisateur de définir les
paramètres appropriés.
Mode Actif - Ce mode est lancé dès que l’on appuie sur la touche Quick Start (Départ rapide) (en mode Manuel),
ou après la sélection du mode Program Setup (Configuration de programme). Le lancement du mode Actif est
marqué par une longue tonalité. Le mode Actif demeure activé jusqu’à ce que l’utilisateur ait atteint la fin d’un
programme, qu’il ait appuyé sur la touche Pause/end (Pause/fin) ou qu’il arrête son exercice.
Quick Start - (Départ rapide) Ce mode est lancé dès que l’on appuie sur la touche Quick Start. Quick Start
permet de sauter le mode Program Setup (Configuration du programme) et de commencer immédiatement en
mode Manuel.
Mode Manuel - Ce mode est lancé dès que l’on a appuyé sur la touche Quick Start (Départ rapide) ou sur la
touche de programme Manual (Manuel). En mode Manuel vous pouvez choisir le niveau et la durée de votre
exercice, puis entrer le poids en appuyant sur les touches correspondantes. REMARQUE : Les fonctions du mode
Manuel diffèrent de celles du programme Manuel. Reportez-vous à la section Mode Manuel de ce chapitre.
Workout Review - (Revue de l’exercice) S’active si vous appuyez une fois sur la touche Pause/end (Pause/fin), à la
fin d’un programme ou si vous interrompez l’exercice sur le stepper pendant 25 secondes. Les statistiques recueillies
pendant l’exercice s’affichent pendant 20 secondes (par défaut) ou jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur
la touche Pause/end. REMARQUE : La durée par défaut de 20 secondes peut être modifiée. Reportez-vous à la
section Définition des options d’utilisation du chapitre 5.
Mode Pause - Ce mode est lancé lorsque vous interrompez votre exercice pendant 25 secondes ou si vous appuyez
une fois sur la touche Pause/end (Pause/fin). Pendant la Revue de l’exercice vous pouvez appuyer sur la touche
Quick Start (Départ rapide) pour reprendre l’exercice en mode Manuel. La durée, les calories brûlées et autres
données cumulées sont mises en mémoire et ajoutées.
Λ V - Ces touches permettent d’augmenter ou d’abaisser les valeurs définies pour le programme (Program),
le poids (Weight), la durée (Time), le niveau (Level), l’âge (Age) ou les battements par minute (BPM).
level + - - Ces touches permettent d’augmenter le niveau (+) ou de le baisser (-).
Utilisation
Page 3-1
Utilisation prévue
Cet équipement d’entraînement devrait être utilisé pour améliorer la forme physique et l’exercice en général. On peut
en faire un usage résidentiel ou commercial.
530S Stepper
Utilisation
Page 3-2
Guide d’utilisation rapide
REMARQUE : Poids maximum de l’utilisateur : 400 lb (181 kg).
Un aperçu rapide du fonctionnement de cet appareil est présenté ci-après. Pour de plus amples renseignements,
reportez-vous au Guide d’utilisation détaillé figurant dans ce chapitre.
1.
Tenez la poignée pour vous stabiliser tandis que vous placez les pieds sur les pédales.
2.
Commencez à pédaler.
3.
Appuyez sur une touche de programme ou sur Quick Start (Départ rapide) pour sauter la définition des
paramètres et commencer directement en mode Manuel.
4.
Si vous appuyez sur une touche de programme pour sélectionner un programme, une invite vous demande de
définir les paramètres Programme, Poids, Durée, Niveau, Âge et BPM associés à l’exercice, selon le cas.
Définissez ces paramètres au moyen des flèches Λ V, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour continuer.
5.
L’appareil commence par émettre une longue tonalité, puis accélère ou ralentit pour maintenir la vitesse
souhaitée.
6.
Vous pouvez appuyer en tout temps sur les touches du niveau Level + - pour modifier le niveau. L’afficheur de
droite indique le paramètre de niveau actuel.
7.
Vous pouvez appuyer en tout temps sur la touche Pause/End (Pause/fin) ou arrêter de pédaler pour mettre fin
au programme.
AVERTISSEMENT : Attendez que les pédales se soient complètement arrêtées avant de mettre pied à terre.
8.
Attendez que les pédales se soient complètement arrêtées avant de descendre de l’appareil. Tenez les
poignées pour vous stabiliser tandis que vous descendez de l’appareil.
Guide d’utilisation détaillé
REMARQUE : Poids maximum de l’utilisateur : 400 lb (181 kg).
1.
Tenez les poignées pour vous stabiliser tandis que vous placez les pieds sur les pédales.
2.
Vous pouvez maintenant sélectionner un programme ou Quick Start (Départ Rapide), sauter le mode Program
Setup (Configuration de programme) et passer au mode Manuel.
Pour sélectionner un programme, appuyez sur une touche de programme et suivez les invites. Au lancement
d’un programme, les DEL clignotent pour vous inviter à définir les paramètres appropriés. Vous êtes alors en
mode Program Setup (Configuration de programme). Si vous appuyez maintenant sur la touche Quick Start
(Départ Rapide), tous les paramètres par défaut du programme sont acceptés. Si, pendant 10 secondes, vous
n’avez appuyé sur aucune touche, le premier paramètre par défaut est accepté. 10 secondes plus tard, c’est au
tour du deuxième et ainsi de suite jusqu’au dernier. Le programme ne passe pas en mode Actif tant que vous
n’appuyez pas sur la touche Enter (Entrée) ou Quick Start (Départ rapide).
Si vous appuyez sur la touche Quick Start au lieu de choisir un programme, vous passez en mode Manuel.
REMARQUE : Aucune invite n’apparaît en mode Manuel. Tandis que vous êtes en mode Manuel, définissez le
niveau (Level) de votre exercice et entrez votre poids (Weight) en appuyant sur les touches correspondantes.
REMARQUE : Appuyez sur Enter (Entrée) après chaque définition de paramètre.
Utilisation
Page 3-3
3.
L’appareil commence par émettre une longue tonalité. Selon le programme et le niveau sélectionnés, la vitesse
commence à changer.
4.
Observez les quatre afficheurs (figure 1) :
L’afficheur inférieur droit indique le niveau actuel de l’utilisateur, puis la vitesse en pieds ou en mètres par minute.
L’afficheur central supérieur commence à montrer le profil de votre programme sur le côté gauche.
L’afficheur central indique les statistiques ou les paramètres modifiables. Il fait défiler (toutes les trois secondes)
la distance, les paliers, les calories, les calories à l’heure, les MET, la vitesse et le rythme cardiaque.
Appuyez sur la touche de défilement Scan pour activer ou désactiver cette fonction.
REMARQUE : Le rythme cardiaque défile uniquement lorsque vous tenez les poignées de détection du rythme
cardiaque par contact ou si vous utilisez un émetteur de rythme cardiaque compatible Polar.
Reportez-vous à la figure 1.
Statistiques
ou paramètres
réglables
Profil
DEL du
rythme
cardiaque
Départ
rapide
Cybex International, Inc. Medway, MA USA (508) 533-4300 www.CybexInternational.com
Pause/fin
Durée
Touches de chaîne (signaux de
fréquence) et de volume (optionnelles)
Vitesse/Niveau
Touches de
niveau + -
Figure 1
5.
Vous pouvez appuyer en tout temps sur les touches du niveau Level + - pour modifier la vitesse. Si vous
appuyez sur la touche +, l’exercice devient plus difficile car vous devez pédaler plus vite. Par contre, si vous
appuyez sur la touche -, il devient plus facile car vous pédalez plus lentement. L’afficheur droit indique la vitesse
actuelle par incréments de 5, de 10 à 150.
6.
Vous pouvez appuyer sur la touche Pause/end (Pause/fin) à tout moment pour interrompre l’exercice. Appuyez
une fois sur Pause/end pour terminer l’exercice et commencer la revue de l’exercice. Appuyez deux fois sur
Pause/end pour effacer la revue de l’exercice et revenir au mode Dormant.
Utilisation
Page 3-4
7.
Lorsque vous terminez un programme, l’appareil commence un compte à rebours « 3...2...1 », émet un son à
chaque chiffre et termine par un son plus long. La revue de l’exercice s’affiche pendant 20 secondes (par défaut)
ou jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche Pause/end (Pause/fin).
AVERTISSEMENT : Attendez que les pédales se soient complètement arrêtées avant de mettre pied à terre.
8.
Attendez que les pédales se soient complètement arrêtées avant de descendre de l’appareil. Tenez les
poignées pour vous stabiliser tandis que vous descendez de l’appareil.
9.
L’appareil revient au mode Dormant.
Arrêt du Cybex 530S Stepper
Appuyez une fois sur la touche Pause/end (Pause/fin) pour faire une pause de 20 secondes (valeur par défaut)
et pour commencer la revue de l’exercice. Tandis que vous vous arrêtez de pédaler et que le stepper s’arrête
complètement, tous les paramètres et toutes les données de l’exercice restent en mémoire pendant la durée
présélectionnée. Appuyez sur la touche Quick Start (Départ rapide) pendant la durée définie par défaut pour
continuer l’exercice. Si vous n’appuyez pas sur la touche Quick Start au cours de la pause de 20 secondes, les
données de l’exercice sont effacées et l’afficheur revient au mode Dormant.
Appuyez une deuxième fois sur la touche Pause/end pour arrêter le cycle de données de l’exercice et pour faire
passer l’afficheur au mode Dormant.
AVERTISSEMENT : Attendez que les pédales se soient complètement arrêtées avant de mettre pied à terre.
Descente d’urgence : Suivez les étapes ci-après en cas de douleur, d’étourdissements ou de besoin d’arrêter
l’équipement d’urgence :
1.
Tenez les poignées pour vous soutenir.
2.
Arrêtez de pédaler.
3.
Continuez de tenir les poignées tandis que vous descendez de l’appareil.
Commande pendant l’utilisation
En tout temps, vous pouvez appuyer sur les touches de commande situées sur l’afficheur afin de modifier la vitesse
ou l’affichage des données.
Modification du niveau - Appuyez sur les touches de niveau Level + - pour modifier la vitesse par incréments de 5.
La plage de vitesse va de 10 à 150 pi/minute (3 à 46 m/minute).
Changement de programme - Lorsque vous changez de programme, les données du programme précédent sont
transférées au moment du changement d’un programme au mode Manuel ou du mode Manuel à un programme.
Modification de la durée de l’exercice - Appuyez sur Time (durée) pour modifier la durée de l’exercice. Vous
pouvez modifier la durée avant ou pendant un exercice. REMARQUE : La durée maximum par défaut peut limiter
votre durée. Reportez-vous à la section Définition des options d’utilisation du chapitre 5.
Modification de l’affichage des données - Appuyez une fois sur Scan pour continuer d’afficher un ensemble de
données. Appuyez de nouveau sur Scan pour afficher en continu chaque ensemble de données. REMARQUE : Le
défilement automatique des données est une fonction qui peut être permutée et/ou activée ou désactivée. Reportezvous à la section Définition des options d’utilisation du chapitre 5.
Utilisation
Page 3-5
Affichage des données
Pendant l’exercice, le Cybex 530S Stepper fait le suivi des données suivantes :
Distance - La distance totale cumulée, en pieds ou en mètres pendant votre exercice.
REMARQUE : Selon les paramètres par défaut que vous avez définis, cette distance s’affiche
en unités anglaises ou métriques.
Paliers - Nombre de paliers que vous avez grimpés jusqu’ici. Chaque palier mesure 10 pi (3 m)
de haut, ce qui revient à courir environ 100 pi (30,50 m) sur une surface de niveau.
Calories - Nombre total de calories brûlées pendant l’exercice.
Calories à l’heure - Calcul de l’énergie actuelle consommée pendant l’exercice en calories/
heure.
Équivalent métabolique - Se rapporte à la dépense d’énergie de l’utilisateur. Un MET
(équivalent métabolique) est une unité de mesure permettant de comparer le travail relatif entre
des personnes et des activités. Un MET représente la quantité d’oxygène consommée par une
personne au repos. Par exemple, deux MET équivalent à deux fois cette quantité. Ainsi, une
personne qui fournit un effort de quatre MET consomme quatre fois plus d’oxygène qu’au repos.
Les MET peuvent servir à comparer la marche en montée à la course ou même au cyclisme
et autres activités. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous à la section Profil de
l’exercice de ce chapitre.
Vitesse - Vitesse actuelle à laquelle vous pédalez, en pieds ou mètres par minute.
Rythme cardiaque - Votre rythme cardiaque actuel. Le rythme cardiaque apparaît lorsqu’un
signal est émis. Utilisez les poignées de détection du rythme cardiaque par contact ou un
émetteur de rythme cardiaque compatible Polar.
Pour examiner les données cumulées après un programme : L’afficheur fait automatiquement défiler les
données cumulées de l’exercice au cours de la revue de l’exercice, et ce pendant 20 secondes (valeur par défaut).
Affichage du rythme cardiaque
Pour afficher le rythme cardiaque, vous devez porter une ceinture à émetteur de rythme cardiaque compatible
Polar (non fournie) ou tenir les poignées de détection du rythme cardiaque par contact.
Détection du rythme cardiaque par contact - Tenez les poignées situées sur la poignée de l’appareil jusqu’à
l’affichage du rythme cardiaque, en général moins de trente secondes. Pour obtenir les meilleurs résultats, serrez
légèrement les poignées et assurez-vous que vos mains sont en contact avec les capteurs avant et arrière de
chaque poignée. REMARQUE : Gardez les mains aussi immobiles que possible car les mouvements peuvent
provoquer des interférences sur les contacts.
Utilisation
Page 3-6
Certains facteurs peuvent interférer avec le signal de rythme cardiaque, notamment :
• les mouvements excessifs
• la composition corporelle
• l’hydratation
• les mains pas assez serrées sur les poignées
• les mains trop serrées sur les poignées
• l’excès de saleté, de poudre ou d’huile
• le repos ou l’appui sur les poignées
Des agents contaminants contenus dans les lotions pour les mains, les huiles ou la poudre corporelle peuvent se
déposer sur les poignées de détection de rythme cardiaque par contact, ce qui peut réduire la capacité de détection
des poignées et perturber le signal du rythme cardiaque. Vous devez par conséquent vous assurer d’avoir les mains
propres lorsque vous utilisez le dispositif de détection du rythme cardiaque par contact.
Réception compatible Polar - Pour utiliser cette fonction, vous devez porter une ceinture à émetteur de rythme
cardiaque compatible Polar. Pour afficher le rythme cardiaque en continu, appuyez sur la touche Scan lorsque la
DEL de l’icône du cœur est allumée ou sur la touche représentant un cœur.
Utilisation des programmes
AVERTISSEMENT : Passez une visite médicale avant de commencer un programme d’exercice physique.
Commencez confortablement à un niveau plus bas et passez aux niveaux supérieurs
une fois que vous vous sentez à l’aise.
Vous pouvez choisir entre cinq différentes catégories de programme. Le contrôle de rythme cardiaque fournit une
sélection directe d’objectifs de rythme cardiaque. Le test de forme physique Fitness Test établit le niveau VO2
maximum d’une personne. Trois des catégories de programmes (Hill (Côte), Interval (Intervalle) et Fitness (Forme
physique) offrent trois différents profils chacun et vingt-un niveaux de difficulté pour un choix de cent quatre-vingtneuf différentes options pré-programmées.
Vous pouvez aussi utiliser le mode Manuel. Cette combinaison unique de programmes vous permet d’adapter votre
exercice pour atteindre exactement les objectifs de forme physique souhaités, notamment en matière de perte de
poids, de conditionnement physique, d’endurance ou d’entretien général de la santé. Les choix de programmes se
présentent comme suit :
Quick Start (Départ rapide)
Pas de profil
28 niveaux
Manual (Manuel)
Pas de profil
28 niveaux
HR Control (Contrôle du
rythme cardiaque)
Pas de profil
Aucun niveau
Hill Programs (Programmes Côtes)
3 profils
21 niveaux
Interval Programs
(Programmes Intervalle)
3 profils
21 niveaux
Fitness Test (Test de forme physique)
Pas de profil
Aucun niveau
Fitness Programs (Programmes
de conditionnement physique)
3 profils
21 niveaux
Sauter la configuration,
contrôler la vitesse et la
durée au cours de l’exercice.
Entrer la durée souhaitée.
Contrôler la résistance au
cours de l’exercice.
Le programme contrôle la
vitesse et la résistance.
Entrer la durée souhaitée.
Le niveau définit la résistance.
Entrer la durée souhaitée.
Le niveau définit la résistance.
Le programme contrôle la
vitesse et la résistance.
Entrer la durée souhaitée.
Le niveau définit la résistance.
Utilisation
Page 3-7
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
Utilisation
Page 3-8
4 - Maintenance préventive
Avertissements
Ce chapitre comprend les avertissements suivants :
AVERTISSEMENT : Toutes les activités de maintenance doivent être exécutées par du personnel qualifié. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, s’assurer que l’appareil est débranché de la prise de
courant avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance.
Activités de maintenance régulière
AVERTISSEMENT : Toutes les activités de maintenance doivent être exécutées par du personnel qualifié. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner de graves blessures.
Des activités de maintenance préventive doivent être exécutées pour assurer le fonctionnement normal de l’appareil.
Il est recommandé de tenir un journal de toutes les interventions de maintenance pour demeurer informé de toutes
les activités de maintenance préventive.
REMARQUE : Vous devez remplacer immédiatement les composants usés ou endommagés ou mettre l’appareil
hors service jusqu’à ce qu’il ait été réparé.
REMARQUE : Cybex n’est pas responsable de l’exécution des activités régulières d’inspection et de maintenance
de votre appareil. Formez tout le personnel à l’inspection et à la maintenance de l’équipement ainsi
qu’à la déclaration et à l’établissement de dossier d’accident.
Maintenance
préventive
Page 4-1
Nettoyage de votre Cybex 530S
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc électrique, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise
de courant avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance.
Pour nettoyer l’appareil, pulvérisez un agent nettoyant doux, par exemple de l’eau additionnée de produit pour la
vaisselle, sur un chiffon propre et essuyez l’appareil avec le chiffon humide.
REMARQUE : Ne pulvérisez pas la solution nettoyante directement sur l’appareil, au risque d’endommager
les composants électroniques et d’annuler la garantie.
Après chaque utilisation - Essuyez immédiatement tous les renversements de liquide. Après chaque exercice,
essuyez avec un chiffon la transpiration qui aurait pu se déposer sur les poignées et sur les surfaces peintes.
Assurez-vous de ne pas renverser de liquides ou de ne pas laisser s’accumuler trop d’humidité sur la console ou les
revêtements des afficheurs, au risque de créer un danger électrique ou d’entraîner une défaillance de l’électronique.
Au besoin - Passez l’aspirateur pour enlever toutes les poussières ou saletés qui peuvent s’accumuler sous
l’équipement ou autour de celui-ci.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, retirez les vis à tête cruciforme bloquant les capots en place. Utilisez un
accessoire d’aspirateur ou un aspirateur portatif pour nettoyer les endroits exposés et retirer les saletés et les débris
des composants internes.
Utilisez un chiffon sec pour essuyer toutes les zones exposées. Remettez les capots en place et fixez-les avec les
vis lorsque le nettoyage est terminé.
Soulevez l’arrière de l’appareil et reculez-le en le faisant rouler pour passer l’aspirateur à son emplacement habituel.
Lorsque vous avez terminé, remettez l’appareil à sa place.
Poignées de détection de rythme cardiaque par contact - Les agents contaminants, tels que ceux contenus
dans les lotions pour les mains, les huiles ou poudres corporelles, peuvent se déposer sur les poignées de détection
de rythme cardiaque par contact. Ces contaminants peuvent réduire la capacité de détection des poignées et
perturber le signal du rythme cardiaque. Il est recommandé à l’utilisateur d’avoir les mains propres lorsqu’il utilise le
système de détection du rythme cardiaque par contact. Nettoyez les poignées à l’aide d’un chiffon imbibé de solution
de nettoyage à base d’alcool. Ces poignées sont les seuls composants de l’appareil à nettoyer avec une solution de
nettoyage à base d’alcool.
Maintenance
préventive
Page 4-2
Maintenance de la courroie d’entraînement
AVERTISSEMENT : La non-exécution des activités
d’inspection et de maintenance
pourrait entraîner de graves
blessures.
Câbles
d’entraînement
Inspectez régulièrement les câbles d’entraînement
afin de déceler les signes d’usure et remplacez-les
tous les huit mois par des câbles de rechange fournis
par Cybex. Reportez-vous à la figure 1 pour repérer
l’emplacement des câbles d’entraînement.
Suivez la procédure ci-dessus pour vous assurer que
les câbles sont en bon état. REMARQUE : Si un câble
est fissuré ou semble usé, il doit être immédiatement
remplacé par un technicien d’entretien qualifié.
Outils requis
• Aucun
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout choc
électrique, assurez-vous que
l’appareil est débranché de
la prise de courant avant de
procéder au nettoyage ou à la
maintenance.
Figure 1
1. Lisez attentivement et assurez-vous de bien comprendre cette section, Maintenance des courroies
d’entraînement, avant de passer à l’étape 2.
2. Coupez la source la source d’alimentation externe.
A. Repérez l’interrupteur de marche/arrêt (I/O) à l’avant du stepper. Mettez-le à la position de d’arrêt (0).
B. Débranchez le stepper de la prise de courant.
3. Inspectez les câbles d’entraînement.
A. Agenouillez-vous près du stepper et poussez à fond l’une des pédales vers le sol.
B. Inspectez le câble d’entraînement pour détecter les signes d’usure, de fissure ou de décoloration.
C. Remettez avec précaution la pédale à sa position de départ.
D. Répétez la procédure pour l’autre câble d’entraînement.
Maintenance
préventive
Page 4-3
Environnement
Electricité statique - Selon la région, l’air sec peut générer de l’électricité statique, tout particulièrement en hiver.
Vous avez peut-être remarqué que le fait de marcher sur de la moquette puis de toucher un objet métallique suffit à
créer de l’électricité statique. Il en va de même lorsque vous utilisez votre appareil. Vous pourriez ressentir un choc
en raison de l’électricité statique accumulée sur votre corps et du trajet de la décharge à travers l’appareil. Si cela se
produit, vous devriez augmenter le taux d’humidité jusqu’au niveau adéquat à l’aide d’un humidificateur.
Humidité - L’équipement est conçu pour fonctionner normalement dans un environnement dont le taux d’humidité
relative se situe entre 30 et 75 %.
REMARQUE : N’installez pas et n’utilisez pas l’appareil dans un endroit où le taux d’humidité est élevé, par exemple
à proximité de bains de vapeur, d’un sauna, d’une piscine intérieure ou à l’extérieur. Une exposition
excessive à la vapeur, au chlore et/ou au brome pourrait avoir de graves conséquences sur les
composants électroniques et autres pièces de l’appareil.
Température - L’appareil est conçu pour fonctionner normalement dans un environnement où la plage des
températures se situe entre 50 °F (10 °C) et 104 °F (40 °C).
Entreposage
Humidité - L’appareil peut être expédié et entreposé dans un environnement où la plage d’humidité relative se situe
entre 10 et 90 %.
REMARQUE : N’entreposez pas et n’utilisez pas l’appareil dans un endroit où le taux d’humidité est élevé, par
exemple à proximité de bains de vapeur, d’un sauna, d’une piscine intérieure ou à l’extérieur. Une
exposition excessive à la vapeur, au chlore et/ou au brome pourrait avoir de graves conséquences
sur les composants électroniques et autres pièces de l’appareil.
Température - l’équipement peut être expédié et entreposé dans un environnement où la plage de température
o
ambiante se situe entre 32° F (0 C) et 140° F (60° C).
Maintenance
préventive
Page 4-4
5 - Service à la clientèle
Contact
L’assistance téléphonique est assurée du lundi au vendredi de 8 h 30 à 18 h 00, heure normale de l’Est.
Les clients de Cybex vivant aux États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle de Cybex en composant le
888 462 9239.
Les clients de Cybex de l’extérieur des États-Unis peuvent contacter le Service à la clientèle de Cybex par téléphone
en composant le 508 533 4300 ou par fax au 508 533 5183.
Numéro de série
Le numéro de série se trouve à l’arrière du montant droit (voir la figure 1). REMARQUE : N’utilisez pas le numéro de
série situé sur le socle, en face des pédales.
Pour plus de commodité, consignez votre numéro de série pour pouvoir vous y reporter lorsque vous contactez le
Service à la clientèle Cybex.
Numéro de série
Emplacement du numéro
de série
REMARQUE : Illustré avec le support de moniteur optionnel.
REMARQUE : N’utilisez pas le
numéro de série
situé sur le socle
en face des
pédales.
Figure 1
Service
à la clientèle
Page 5-1
Autorisation de retour de marchandise (ARM)
Le système d’autorisation de retour de marchandise décrit la procédure à suivre pour renvoyer de la marchandise
aux fins de remplacement, de réparation ou d’obtention de crédit. Il permet de s’assurer que la marchandise
renvoyée est correctement traitée et analysée. Suivez rigoureusement les procédures suivantes.
Pour toutes questions concernant la garantie, contactez votre distributeur Cybex autorisé. Au besoin, votre
distributeur local Cybex demandera une autorisation de retour de marchandise à Cybex. En aucun cas, les pièces
ou l’équipement défectueux ne seront acceptés par Cybex sans l’ARM appropriée et une étiquette de Service de
retour automatisé (SRA).
1.
Pour vous renseigner sur le renvoi d’un article défectueux, composez le numéro de la ligne d’assistance
téléphonique du Service à la clientèle indiqué page 6 - 1.
2.
Fournissez au technicien une description détaillée du problème que vous constatez ou de la défectuosité de
l’article que vous souhaitez renvoyer.
3.
Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série. Le numéro de série est situé à l’avant de l’appareil,
tel qu’illustré à la figure 1. Le numéro de série commence par une lettre, par exemple : R09-101331100.
4.
À la discrétion de Cybex, le technicien peut vous demander de renvoyer les pièces défectueuses aux fins
d’évaluation et de réparation ou de remplacement. Le technicien vous attribuera un numéro ARM et vous
enverra une étiquette de service de retour automatisé (SRA). L’étiquette de SRA et le numéro ARM doivent être
bien visibles sur l’extérieur de l’emballage contenant le(s) article(s) à renvoyer. Une description du problème
accompagné du numéro de série de l’appareil, du nom et de l’adresse du propriétaire doit être jointe aux pièces
contenues dans le colis.
5.
Envoyez le colis à Cybex par UPS.
Attention : Customer Service Department
Cybex International, Inc.
10 Trotter Drive
Medway, MA 02053
REMARQUE : Toute marchandise renvoyée sans numéro ARM clairement visible sur l’extérieur de l’emballage
ou les expéditions contre remboursement sera refusée par le service de réception Cybex.
Service
à la clientèle
Page 5-2
Pièces endommagées
Les articles endommagés pendant l’expédition ne doivent pas être renvoyés aux fins d’obtention de crédit.
L’expédition des articles endommagés incombe au transporteur (UPS, Federal Express, transporteurs routiers, etc.).
Dommages apparents - Sur réception de votre colis, vérifiez minutieusement toutes les boîtes. Tous les
dommages décelés lors d’une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par le préposé du
transporteur. La non-observation de cette consigne entraînera le refus du transporteur d’honorer toute demande de
dommages-intérêts. Le transporteur doit vous fournir tous les formulaires à remplir pour ce type de réclamation.
Dommages dissimulés - Les dommages qui n’ont pas été constatés lors de l’inspection visuelle à la livraison
mais remarqués ultérieurement doivent être rapportés au transporteur dès que possible. Lors de la constatation du
dommage, une demande doit être soumise par écrit ou par téléphone au transporteur, lui demandant d’effectuer
une inspection de la marchandise dans les dix jours suivant la date de la livraison. Conservez tous les contenants
d’expédition et les matériaux d’emballage : ils seront nécessaires dans le cadre de la procédure d’inspection. Le
transporteur fournira un rapport d’inspection et les formulaires requis pour présenter une demande d’indemnisation
pour dommage non apparent. Les dommages non apparents relèvent de la responsabilité du transporteur.
Commande de pièces
Faxez vos commandes au 1 508 533 5183. Pour parler à un représentant du Service à la clientèle, composez le
1 888 462 9239 (pour les clients résidant aux États-Unis) ou le 508 533 4300 (pour les clients résidant hors des
États-Unis).
ATTENTION
Service
à la clientèle
Page 5-3
Cette page est intentionnellement laissée vierge.
Service
à la clientèle
Page 5-4
Cybex 530S Owner’s Manual
Appendix A - Technical Specifications
Specifications
Length:
Width:
Height:
Weight of Product:
Shipping Weight:
Resistance Type:
Programs:
Console Features:
Heart Rate Features:
Frame Colors:
Speed Range:
Maximum User Weight:
Connectivity:
Power:
Other:
Options:
45” (114 cm).
31” (79 cm).
73” (185 cm). With optional A/V monitor 78” (198cm).
151 lbs. (60 kg).
173 lbs. (78 kg).
Friction Belt and Flywheel.
Quick Start, Manual, Nine Programs and Heart Rate Control as well as a
Fitness Test.
Upper console: Dot matrix of the profile. Distance, floors, calories, calories
per hour, mets, speed and heart rate.
Lower Console: LED display of time, speed and level.
Built-in wireless heart rate receiver (transmitter not included) and contact
heart rate monitoring.
Standard: Black enclosure with choice of five standard colors.
Custom: Unlimited colors available for console upright.
Minimum - 10 ft/min; Maximum - 150 ft/min. (3 to 46 m/min.)
400 lbs. (181 kg).
CSAFE with Fitlinxx Level 3 pending.
115 VAC ±5%, 50/60 Hz, 0.5 amps; or 230 VAC ±10%, 50/60 Hz, 0.25 amps.
Up to 10 units can be daisy-chained to share one 10-amp outlet.
Water bottle holder.
A/V monitor bracket option.
530S Stepper
78”
(198 cm)
Optional A/
V Monitor
73”
(185 cm)
31”
(79 cm)
45” (114 cm)
45” (114 cm)
Technical
Specifications
Page A-1
Cybex 530S Owner’s Manual
This page intentionally left blank
Technical
Specifications
Page A-2

Manuels associés